All language subtitles for Our.Dating.Sim.2023.S01E01.1080p.WEB-DL.x264-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,930 [Our Dating Sim] 2 00:00:48,780 --> 00:00:51,550 [Find problem] 3 00:01:10,310 --> 00:01:13,470 [Reset time] [Back to stage] 4 00:01:24,270 --> 00:01:28,920 [Restart game] 5 00:01:47,530 --> 00:01:51,380 [Our Dating Sim] 6 00:01:51,380 --> 00:01:54,770 [Episode 1: Would you like to start the game?] 7 00:02:04,620 --> 00:02:07,020 Hold on, hold on! 8 00:02:09,490 --> 00:02:12,670 I'm sorry. I'm a bit late. 9 00:02:31,110 --> 00:02:34,380 Even on an important interview day like this, 10 00:02:34,380 --> 00:02:40,170 I bumped into someone who looks just like him from the back. 11 00:03:01,760 --> 00:03:03,360 Hello! 12 00:03:03,360 --> 00:03:05,460 I'm Lee Wan. 13 00:03:05,460 --> 00:03:07,560 This way. 14 00:03:08,850 --> 00:03:12,440 I'm the CEO of Re: Try, who contacted you. 15 00:03:12,440 --> 00:03:14,820 Oh, you must nervous. Your hands are sweaty. 16 00:03:14,820 --> 00:03:16,720 Relax, relax. 17 00:03:16,720 --> 00:03:18,920 And one more person will be joining us. 18 00:03:18,920 --> 00:03:21,280 The person who'll be joining us... 19 00:03:21,280 --> 00:03:23,680 is more handsome than me. Younger, too. 20 00:03:23,680 --> 00:03:27,480 But so what? I'm the CEO. Me. 21 00:03:28,580 --> 00:03:30,890 Oh, he's here. Come. 22 00:03:34,860 --> 00:03:37,830 Okay. This is... 23 00:03:40,170 --> 00:03:43,170 I'm Shin Ki Tae, a planner and developer. 24 00:03:48,160 --> 00:03:49,930 I was wrong. 25 00:03:50,550 --> 00:03:54,920 It wasn't someone who looked like him. It was him. 26 00:03:54,920 --> 00:03:58,820 An old karma. Shin Ki Tae. 27 00:04:00,170 --> 00:04:01,790 Excuse me... 28 00:04:06,970 --> 00:04:09,700 Oh, yes. Yes... 29 00:04:09,700 --> 00:04:12,780 He's a bit nervous. Have a seat. Let's start. 30 00:04:12,780 --> 00:04:14,300 All right. 31 00:04:17,690 --> 00:04:20,990 I enjoyed the webtoon you posted on your blog. 32 00:04:20,990 --> 00:04:22,970 You get a lot of love calls, don't you? 33 00:04:22,970 --> 00:04:25,510 Since your art style is remarkable. 34 00:04:25,510 --> 00:04:28,160 When did you begin to draw? 35 00:04:29,120 --> 00:04:32,000 I actively started drawing 36 00:04:32,000 --> 00:04:35,540 while preparing for college admissions... 37 00:04:35,540 --> 00:04:40,480 Well, I actually started earlier than that... At the time, I was... 38 00:04:42,130 --> 00:04:46,770 I told you to relax. It's okay. Loosen up. 39 00:04:46,770 --> 00:04:48,980 As I explained, 40 00:04:48,980 --> 00:04:52,160 the game we're planning is a dating simulator. 41 00:04:52,160 --> 00:04:55,160 It's an interactive game similar to our previous game. 42 00:04:55,160 --> 00:04:57,340 It's school-related geared toward females. 43 00:04:57,340 --> 00:04:59,620 So when I saw your webtoon, I thought you were perfect. 44 00:04:59,620 --> 00:05:03,630 I contacted you before anyone else could steal you. 45 00:05:03,630 --> 00:05:05,210 Mr. Lee Wan? 46 00:05:05,210 --> 00:05:07,730 Have you played our previous game? 47 00:05:08,880 --> 00:05:11,330 Yes, I have. 48 00:05:11,330 --> 00:05:14,770 - What about the ending? - The ending? 49 00:05:14,770 --> 00:05:17,910 I don't remember accurately, 50 00:05:18,540 --> 00:05:21,130 but I think it had to do with escaping the building. 51 00:05:21,130 --> 00:05:25,580 I see... an ending where you escape? 52 00:05:31,180 --> 00:05:34,730 Yes, escaping from the building... 53 00:05:34,730 --> 00:05:38,160 Yeah, I think I escaped... 54 00:05:42,330 --> 00:05:45,230 Our game was fun, right? 55 00:05:45,230 --> 00:05:47,700 Yes, it was fun. 56 00:05:49,540 --> 00:05:52,750 Lee Wan, nothing more to be said about your art. It's incredible. 57 00:05:52,750 --> 00:05:56,500 This is your first job at a company, right? 58 00:05:56,500 --> 00:05:57,820 Yes. 59 00:05:57,820 --> 00:06:00,860 I'm going to ask you some questions. 60 00:06:00,860 --> 00:06:03,880 What would you do if the art style requested 61 00:06:03,880 --> 00:06:08,310 by our company is different from the style you want? 62 00:06:09,340 --> 00:06:13,020 First, I'd propose a compromise and try to accommodate... 63 00:06:13,020 --> 00:06:14,960 No compromise. 64 00:06:15,770 --> 00:06:19,150 You must give one up. What then? 65 00:06:22,620 --> 00:06:23,990 Then... 66 00:06:23,990 --> 00:06:27,220 I think I'd proceed with the style requested by the company. 67 00:06:27,220 --> 00:06:28,910 Second question. 68 00:06:28,910 --> 00:06:33,200 If you receive a recruitment offer from another company during a project, 69 00:06:33,200 --> 00:06:35,370 what would you do? 70 00:06:36,700 --> 00:06:40,660 If it's an excellent offer, I'd ask them to wait until our project is over- 71 00:06:40,660 --> 00:06:44,450 If you don't choose straight away, that door will close. 72 00:06:44,450 --> 00:06:47,510 You can't delay it. Then what? 73 00:06:47,510 --> 00:06:49,200 Well... 74 00:06:50,260 --> 00:06:52,050 So... 75 00:07:06,040 --> 00:07:08,470 All right. I got it. 76 00:07:10,260 --> 00:07:13,860 Our goal is to launch an app. 77 00:07:13,860 --> 00:07:17,870 You'll be given three months. There's a lot of overtime 78 00:07:17,870 --> 00:07:21,150 and much room for disagreements. So, because of that, 79 00:07:21,150 --> 00:07:23,800 if you run away in the middle... 80 00:07:23,800 --> 00:07:26,010 it'll be hard to work together, right? 81 00:07:26,610 --> 00:07:29,750 You just need to hang in there for three months. 82 00:07:32,300 --> 00:07:33,810 Geez, so scary. 83 00:07:33,810 --> 00:07:37,470 He's just trying to scare you. Don't be too burdened. 84 00:07:37,470 --> 00:07:40,600 I sometimes run away because I'm scared of him, too. 85 00:07:49,620 --> 00:07:53,530 I once imagined the day we would reunite. 86 00:07:54,160 --> 00:07:58,290 But... it wasn't like this. 87 00:08:03,080 --> 00:08:04,650 Good job. 88 00:08:04,650 --> 00:08:07,330 I'll text you soon. 89 00:08:08,380 --> 00:08:10,620 Eddy, you can see him out to the front, right? 90 00:08:10,620 --> 00:08:12,100 No. 91 00:08:12,780 --> 00:08:16,360 No, no. It's fine. 92 00:08:16,360 --> 00:08:18,970 Eddy is on his way down anyway since he lost the game. 93 00:08:18,970 --> 00:08:21,750 It's on the way. Eddy, it's all good, right? 94 00:08:21,750 --> 00:08:22,730 Of course. 95 00:08:22,730 --> 00:08:25,810 I have a business to attend to, so... 96 00:08:27,830 --> 00:08:29,670 Take care. 97 00:08:30,910 --> 00:08:32,810 Eddy! 98 00:08:34,250 --> 00:08:35,930 Let me join you. 99 00:08:35,930 --> 00:08:37,640 Sure. 100 00:08:51,720 --> 00:08:53,380 Oh, Eddy. 101 00:08:53,380 --> 00:08:55,800 Why did you leave so quickly yesterday? 102 00:08:55,800 --> 00:08:58,690 It was so boring because you left early. 103 00:08:58,690 --> 00:09:00,950 I had to fix a bug. 104 00:09:00,950 --> 00:09:02,790 Sorry, Jamie. 105 00:09:02,790 --> 00:09:05,960 Come to our next company dinner. Promise? 106 00:09:05,960 --> 00:09:08,850 I'll definitely go to the next company dinner. 107 00:09:11,600 --> 00:09:13,880 - Mr. Lee Wan. - Yes? 108 00:09:15,480 --> 00:09:17,450 Are you dating anyone? 109 00:09:19,350 --> 00:09:20,850 Sorry? 110 00:09:22,630 --> 00:09:25,100 Are you dating anyone? 111 00:09:25,100 --> 00:09:28,520 Wow, our company is so easygoing. 112 00:09:29,970 --> 00:09:32,520 It's because the game we're developing... 113 00:09:32,520 --> 00:09:35,830 is a dating simulator. 114 00:09:35,830 --> 00:09:37,850 I'm just curious. 115 00:09:41,530 --> 00:09:44,630 Oh, I need to get off here. I'll get going. 116 00:09:44,630 --> 00:09:46,050 This isn't the first- See you again! 117 00:09:46,050 --> 00:09:47,830 See you again! 118 00:09:54,100 --> 00:09:56,400 [Eddy] 119 00:09:57,300 --> 00:09:59,730 Geez, I didn't know about this. 120 00:10:01,100 --> 00:10:03,800 His nickname is Eddy? 121 00:10:06,530 --> 00:10:08,830 Geez... 122 00:10:15,570 --> 00:10:16,910 - Hello? - Hey. 123 00:10:16,910 --> 00:10:19,440 Are you done with your interview? How did it go? 124 00:10:20,690 --> 00:10:22,500 I don't know. I'm doomed. 125 00:10:22,500 --> 00:10:25,690 What the heck? Then hurry your butt down to Daejeon. 126 00:10:25,690 --> 00:10:28,090 There are so many customers at the restaurant. 127 00:10:28,090 --> 00:10:29,980 My brother, I miss you. 128 00:10:29,980 --> 00:10:32,610 You told me to leave and never come back. 129 00:10:32,610 --> 00:10:35,510 You asked how long I'd stay cooped up in my room drawing. 130 00:10:35,510 --> 00:10:39,030 Hey, that only applies if you pass the interview. 131 00:10:39,030 --> 00:10:42,440 If you think it won't work out, come back right away. 132 00:10:42,440 --> 00:10:45,960 He's not the artist. He, himself, is the character. 133 00:10:45,960 --> 00:10:47,660 Gosh! 134 00:10:47,660 --> 00:10:49,620 Isn't he so cute? 135 00:10:49,620 --> 00:10:53,250 - Cute? - Yes, totally. 136 00:10:53,250 --> 00:10:56,100 He looks like a deer. 137 00:10:56,100 --> 00:10:58,400 - What are you saying? - Oh, Bambi! 138 00:10:58,400 --> 00:11:01,720 His eyes are so big and round. 139 00:11:01,720 --> 00:11:05,390 Anyway, he's so cute. 140 00:11:05,390 --> 00:11:08,090 I hope he stays in our company forever. 141 00:11:08,920 --> 00:11:10,790 You should've tried harder. 142 00:11:10,790 --> 00:11:12,390 You really think you failed? 143 00:11:12,390 --> 00:11:15,460 I don't know. I don't feel confident. 144 00:11:15,460 --> 00:11:17,340 And someone who makes me feel uncomfortable works here, too. 145 00:11:17,340 --> 00:11:19,920 Who? Did someone bully you? 146 00:11:19,920 --> 00:11:21,540 Noona, do you remember Shin Ki Tae? 147 00:11:21,540 --> 00:11:22,900 Shin Ki Tae? 148 00:11:22,900 --> 00:11:25,380 Oh, Ki Tae? 149 00:11:25,380 --> 00:11:27,980 Your best friend? Of course, I remember. 150 00:11:27,980 --> 00:11:30,840 He always came to our house to play games. 151 00:11:30,840 --> 00:11:32,820 He works there? 152 00:11:32,820 --> 00:11:34,320 I guess so. 153 00:11:34,320 --> 00:11:37,120 That's good. Ask him to give you the job. 154 00:11:37,120 --> 00:11:40,280 What are friends for? 155 00:11:40,280 --> 00:11:41,960 Friends? 156 00:11:59,400 --> 00:12:02,070 Noona, I'll call you back later. Bye. 157 00:12:09,870 --> 00:12:13,810 I met my failed first love after seven years. 158 00:12:13,810 --> 00:12:17,710 And at a job interview at that. 159 00:12:23,430 --> 00:12:26,480 The start of everything was... 160 00:12:26,480 --> 00:12:28,960 that day, seven years ago. 161 00:12:28,960 --> 00:12:33,430 [7 years ago, February 10, 2015] 162 00:12:33,430 --> 00:12:36,890 Our family suddenly went bankrupt. 163 00:12:36,890 --> 00:12:40,750 Our aunt's house in Daejeon became our house. 164 00:12:43,990 --> 00:12:46,730 Hey, you're really not getting on? 165 00:12:46,730 --> 00:12:50,670 Why are you being stubborn? You're past the rebellious age. 166 00:12:52,100 --> 00:12:56,000 - Student, you're not getting on? - Seriously... 167 00:13:00,700 --> 00:13:03,860 [Ki Tae] Let's grab drinks with the guys after graduation. 168 00:13:03,860 --> 00:13:05,730 You can't skip it. 169 00:13:05,730 --> 00:13:09,070 Bring your camera. 170 00:13:09,070 --> 00:13:11,440 Hey, get in, punk! 171 00:13:13,480 --> 00:13:15,460 Noona, go ahead. I'll catch up soon. 172 00:13:15,460 --> 00:13:17,510 Hey, where are you going? 173 00:13:17,510 --> 00:13:21,150 Unfortunately, that was the beginning of my twenties. 174 00:13:22,380 --> 00:13:26,410 But there was something I needed to confirm. 175 00:13:31,530 --> 00:13:33,360 I don't think he's coming. Let's go. 176 00:13:33,360 --> 00:13:35,570 Maybe he doesn't know where we are? 177 00:13:35,570 --> 00:13:37,990 No, he'll come. 178 00:13:37,990 --> 00:13:40,680 What if he's cooped up in some repeat academy somewhere? 179 00:13:40,680 --> 00:13:42,980 That guy in our class... 180 00:13:42,980 --> 00:13:44,960 Whoa. I forgot his name already just for graduating. 181 00:13:44,960 --> 00:13:46,380 - So Won Joong? - Yes, him! 182 00:13:46,380 --> 00:13:49,050 He didn't come to graduation because he was at a repeat academy. 183 00:13:49,050 --> 00:13:52,200 He would've told us earlier if it was like that, punk! 184 00:13:52,200 --> 00:13:54,620 Geez, are you dating? Why so worked up? 185 00:13:54,620 --> 00:13:55,920 - What? - Enough. 186 00:13:55,920 --> 00:13:58,280 Friends shouldn't get upset with each other. 187 00:13:58,280 --> 00:14:01,110 And the way you're acting is a bit... 188 00:14:01,110 --> 00:14:02,650 you know what. 189 00:14:08,210 --> 00:14:10,980 Hey! I thought you weren't coming! 190 00:14:10,980 --> 00:14:13,320 What took you so long? 191 00:14:13,320 --> 00:14:15,170 I have something to tell you. 192 00:14:15,170 --> 00:14:16,410 What is it? 193 00:14:16,410 --> 00:14:19,610 It's for your ears only. 194 00:14:19,610 --> 00:14:21,820 What is it? Tell me. 195 00:14:23,070 --> 00:14:24,860 Hey, you guys, go ahead. 196 00:14:24,860 --> 00:14:26,110 Why? What is it now? 197 00:14:26,110 --> 00:14:29,180 We'll catch up soon. Go on. 198 00:14:31,100 --> 00:14:34,000 Good now? What is it? Tell me. 199 00:14:41,880 --> 00:14:48,610 ♫ I try to suppress my feelings in the dusky early morning air ♫ 200 00:14:48,610 --> 00:14:52,260 ♫ What I always feel, the feeling of excitement ♫ [Back to stage] 201 00:14:52,260 --> 00:14:58,490 ♫ My heart that was so peaceful starts to feel tingly ♫ 202 00:14:58,490 --> 00:15:00,300 ♫ Because of you, you, you ♫ 203 00:15:00,300 --> 00:15:09,560 [Our Dating Sim] 204 00:15:09,560 --> 00:15:11,260 [Game Over] 205 00:15:11,260 --> 00:15:12,730 [Game Restart?] 206 00:15:12,730 --> 00:15:15,350 [Yes/No] 207 00:15:15,350 --> 00:15:19,530 [This game consists of a total of seven stages.] 208 00:15:19,530 --> 00:15:23,830 [Pass through each stage as you go after his heart.] 209 00:15:23,830 --> 00:15:28,710 [Would you like to go on to the first stage?] 210 00:15:28,710 --> 00:15:34,120 [Our Dating Sim] 15213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.