Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,930
[Our Dating Sim]
2
00:00:48,780 --> 00:00:51,550
[Find problem]
3
00:01:10,310 --> 00:01:13,470
[Reset time]
[Back to stage]
4
00:01:24,270 --> 00:01:28,920
[Restart game]
5
00:01:47,530 --> 00:01:51,380
[Our Dating Sim]
6
00:01:51,380 --> 00:01:54,770
[Episode 1: Would you like to start the game?]
7
00:02:04,620 --> 00:02:07,020
Hold on, hold on!
8
00:02:09,490 --> 00:02:12,670
I'm sorry. I'm a bit late.
9
00:02:31,110 --> 00:02:34,380
Even on an important interview day like this,
10
00:02:34,380 --> 00:02:40,170
I bumped into someone who looks just like him from the back.
11
00:03:01,760 --> 00:03:03,360
Hello!
12
00:03:03,360 --> 00:03:05,460
I'm Lee Wan.
13
00:03:05,460 --> 00:03:07,560
This way.
14
00:03:08,850 --> 00:03:12,440
I'm the CEO of Re: Try, who contacted you.
15
00:03:12,440 --> 00:03:14,820
Oh, you must nervous. Your hands are sweaty.
16
00:03:14,820 --> 00:03:16,720
Relax, relax.
17
00:03:16,720 --> 00:03:18,920
And one more person will be joining us.
18
00:03:18,920 --> 00:03:21,280
The person who'll be joining us...
19
00:03:21,280 --> 00:03:23,680
is more handsome than me. Younger, too.
20
00:03:23,680 --> 00:03:27,480
But so what? I'm the CEO. Me.
21
00:03:28,580 --> 00:03:30,890
Oh, he's here. Come.
22
00:03:34,860 --> 00:03:37,830
Okay. This is...
23
00:03:40,170 --> 00:03:43,170
I'm Shin Ki Tae, a planner and developer.
24
00:03:48,160 --> 00:03:49,930
I was wrong.
25
00:03:50,550 --> 00:03:54,920
It wasn't someone who looked like him. It was him.
26
00:03:54,920 --> 00:03:58,820
An old karma. Shin Ki Tae.
27
00:04:00,170 --> 00:04:01,790
Excuse me...
28
00:04:06,970 --> 00:04:09,700
Oh, yes. Yes...
29
00:04:09,700 --> 00:04:12,780
He's a bit nervous. Have a seat. Let's start.
30
00:04:12,780 --> 00:04:14,300
All right.
31
00:04:17,690 --> 00:04:20,990
I enjoyed the webtoon you posted on your blog.
32
00:04:20,990 --> 00:04:22,970
You get a lot of love calls, don't you?
33
00:04:22,970 --> 00:04:25,510
Since your art style is remarkable.
34
00:04:25,510 --> 00:04:28,160
When did you begin to draw?
35
00:04:29,120 --> 00:04:32,000
I actively started drawing
36
00:04:32,000 --> 00:04:35,540
while preparing for college admissions...
37
00:04:35,540 --> 00:04:40,480
Well, I actually started earlier than that... At the time, I was...
38
00:04:42,130 --> 00:04:46,770
I told you to relax. It's okay. Loosen up.
39
00:04:46,770 --> 00:04:48,980
As I explained,
40
00:04:48,980 --> 00:04:52,160
the game we're planning is a dating simulator.
41
00:04:52,160 --> 00:04:55,160
It's an interactive game similar to our previous game.
42
00:04:55,160 --> 00:04:57,340
It's school-related geared toward females.
43
00:04:57,340 --> 00:04:59,620
So when I saw your webtoon, I thought you were perfect.
44
00:04:59,620 --> 00:05:03,630
I contacted you before anyone else could steal you.
45
00:05:03,630 --> 00:05:05,210
Mr. Lee Wan?
46
00:05:05,210 --> 00:05:07,730
Have you played our previous game?
47
00:05:08,880 --> 00:05:11,330
Yes, I have.
48
00:05:11,330 --> 00:05:14,770
- What about the ending?
- The ending?
49
00:05:14,770 --> 00:05:17,910
I don't remember accurately,
50
00:05:18,540 --> 00:05:21,130
but I think it had to do with escaping the building.
51
00:05:21,130 --> 00:05:25,580
I see... an ending where you escape?
52
00:05:31,180 --> 00:05:34,730
Yes, escaping from the building...
53
00:05:34,730 --> 00:05:38,160
Yeah, I think I escaped...
54
00:05:42,330 --> 00:05:45,230
Our game was fun, right?
55
00:05:45,230 --> 00:05:47,700
Yes, it was fun.
56
00:05:49,540 --> 00:05:52,750
Lee Wan, nothing more to be said about your art. It's incredible.
57
00:05:52,750 --> 00:05:56,500
This is your first job at a company, right?
58
00:05:56,500 --> 00:05:57,820
Yes.
59
00:05:57,820 --> 00:06:00,860
I'm going to ask you some questions.
60
00:06:00,860 --> 00:06:03,880
What would you do if the art style requested
61
00:06:03,880 --> 00:06:08,310
by our company is different from the style you want?
62
00:06:09,340 --> 00:06:13,020
First, I'd propose a compromise and try to accommodate...
63
00:06:13,020 --> 00:06:14,960
No compromise.
64
00:06:15,770 --> 00:06:19,150
You must give one up. What then?
65
00:06:22,620 --> 00:06:23,990
Then...
66
00:06:23,990 --> 00:06:27,220
I think I'd proceed with the style requested by the company.
67
00:06:27,220 --> 00:06:28,910
Second question.
68
00:06:28,910 --> 00:06:33,200
If you receive a recruitment offer from another company during a project,
69
00:06:33,200 --> 00:06:35,370
what would you do?
70
00:06:36,700 --> 00:06:40,660
If it's an excellent offer, I'd ask them to wait until our project is over-
71
00:06:40,660 --> 00:06:44,450
If you don't choose straight away, that door will close.
72
00:06:44,450 --> 00:06:47,510
You can't delay it. Then what?
73
00:06:47,510 --> 00:06:49,200
Well...
74
00:06:50,260 --> 00:06:52,050
So...
75
00:07:06,040 --> 00:07:08,470
All right. I got it.
76
00:07:10,260 --> 00:07:13,860
Our goal is to launch an app.
77
00:07:13,860 --> 00:07:17,870
You'll be given three months. There's a lot of overtime
78
00:07:17,870 --> 00:07:21,150
and much room for disagreements. So, because of that,
79
00:07:21,150 --> 00:07:23,800
if you run away in the middle...
80
00:07:23,800 --> 00:07:26,010
it'll be hard to work together, right?
81
00:07:26,610 --> 00:07:29,750
You just need to hang in there for three months.
82
00:07:32,300 --> 00:07:33,810
Geez, so scary.
83
00:07:33,810 --> 00:07:37,470
He's just trying to scare you. Don't be too burdened.
84
00:07:37,470 --> 00:07:40,600
I sometimes run away because I'm scared of him, too.
85
00:07:49,620 --> 00:07:53,530
I once imagined the day we would reunite.
86
00:07:54,160 --> 00:07:58,290
But... it wasn't like this.
87
00:08:03,080 --> 00:08:04,650
Good job.
88
00:08:04,650 --> 00:08:07,330
I'll text you soon.
89
00:08:08,380 --> 00:08:10,620
Eddy, you can see him out to the front, right?
90
00:08:10,620 --> 00:08:12,100
No.
91
00:08:12,780 --> 00:08:16,360
No, no. It's fine.
92
00:08:16,360 --> 00:08:18,970
Eddy is on his way down anyway since he lost the game.
93
00:08:18,970 --> 00:08:21,750
It's on the way. Eddy, it's all good, right?
94
00:08:21,750 --> 00:08:22,730
Of course.
95
00:08:22,730 --> 00:08:25,810
I have a business to attend to, so...
96
00:08:27,830 --> 00:08:29,670
Take care.
97
00:08:30,910 --> 00:08:32,810
Eddy!
98
00:08:34,250 --> 00:08:35,930
Let me join you.
99
00:08:35,930 --> 00:08:37,640
Sure.
100
00:08:51,720 --> 00:08:53,380
Oh, Eddy.
101
00:08:53,380 --> 00:08:55,800
Why did you leave so quickly yesterday?
102
00:08:55,800 --> 00:08:58,690
It was so boring because you left early.
103
00:08:58,690 --> 00:09:00,950
I had to fix a bug.
104
00:09:00,950 --> 00:09:02,790
Sorry, Jamie.
105
00:09:02,790 --> 00:09:05,960
Come to our next company dinner. Promise?
106
00:09:05,960 --> 00:09:08,850
I'll definitely go to the next company dinner.
107
00:09:11,600 --> 00:09:13,880
- Mr. Lee Wan.
- Yes?
108
00:09:15,480 --> 00:09:17,450
Are you dating anyone?
109
00:09:19,350 --> 00:09:20,850
Sorry?
110
00:09:22,630 --> 00:09:25,100
Are you dating anyone?
111
00:09:25,100 --> 00:09:28,520
Wow, our company is so easygoing.
112
00:09:29,970 --> 00:09:32,520
It's because the game we're developing...
113
00:09:32,520 --> 00:09:35,830
is a dating simulator.
114
00:09:35,830 --> 00:09:37,850
I'm just curious.
115
00:09:41,530 --> 00:09:44,630
Oh, I need to get off here. I'll get going.
116
00:09:44,630 --> 00:09:46,050
This isn't the first- See you again!
117
00:09:46,050 --> 00:09:47,830
See you again!
118
00:09:54,100 --> 00:09:56,400
[Eddy]
119
00:09:57,300 --> 00:09:59,730
Geez, I didn't know about this.
120
00:10:01,100 --> 00:10:03,800
His nickname is Eddy?
121
00:10:06,530 --> 00:10:08,830
Geez...
122
00:10:15,570 --> 00:10:16,910
- Hello?
- Hey.
123
00:10:16,910 --> 00:10:19,440
Are you done with your interview?
How did it go?
124
00:10:20,690 --> 00:10:22,500
I don't know. I'm doomed.
125
00:10:22,500 --> 00:10:25,690
What the heck? Then hurry
your butt down to Daejeon.
126
00:10:25,690 --> 00:10:28,090
There are so many customers at the restaurant.
127
00:10:28,090 --> 00:10:29,980
My brother, I miss you.
128
00:10:29,980 --> 00:10:32,610
You told me to leave and never come back.
129
00:10:32,610 --> 00:10:35,510
You asked how long I'd stay cooped up in my room drawing.
130
00:10:35,510 --> 00:10:39,030
Hey, that only applies if you pass the interview.
131
00:10:39,030 --> 00:10:42,440
If you think it won't work out, come back right away.
132
00:10:42,440 --> 00:10:45,960
He's not the artist. He, himself, is the character.
133
00:10:45,960 --> 00:10:47,660
Gosh!
134
00:10:47,660 --> 00:10:49,620
Isn't he so cute?
135
00:10:49,620 --> 00:10:53,250
- Cute?
- Yes, totally.
136
00:10:53,250 --> 00:10:56,100
He looks like a deer.
137
00:10:56,100 --> 00:10:58,400
- What are you saying?
- Oh, Bambi!
138
00:10:58,400 --> 00:11:01,720
His eyes are so big and round.
139
00:11:01,720 --> 00:11:05,390
Anyway, he's so cute.
140
00:11:05,390 --> 00:11:08,090
I hope he stays in our company forever.
141
00:11:08,920 --> 00:11:10,790
You should've tried harder.
142
00:11:10,790 --> 00:11:12,390
You really think you failed?
143
00:11:12,390 --> 00:11:15,460
I don't know. I don't feel confident.
144
00:11:15,460 --> 00:11:17,340
And someone who makes me
feel uncomfortable works here, too.
145
00:11:17,340 --> 00:11:19,920
Who? Did someone bully you?
146
00:11:19,920 --> 00:11:21,540
Noona, do you remember Shin Ki Tae?
147
00:11:21,540 --> 00:11:22,900
Shin Ki Tae?
148
00:11:22,900 --> 00:11:25,380
Oh, Ki Tae?
149
00:11:25,380 --> 00:11:27,980
Your best friend? Of course, I remember.
150
00:11:27,980 --> 00:11:30,840
He always came to our house to play games.
151
00:11:30,840 --> 00:11:32,820
He works there?
152
00:11:32,820 --> 00:11:34,320
I guess so.
153
00:11:34,320 --> 00:11:37,120
That's good. Ask him to give you the job.
154
00:11:37,120 --> 00:11:40,280
What are friends for?
155
00:11:40,280 --> 00:11:41,960
Friends?
156
00:11:59,400 --> 00:12:02,070
Noona, I'll call you back later. Bye.
157
00:12:09,870 --> 00:12:13,810
I met my failed first love after seven years.
158
00:12:13,810 --> 00:12:17,710
And at a job interview at that.
159
00:12:23,430 --> 00:12:26,480
The start of everything was...
160
00:12:26,480 --> 00:12:28,960
that day, seven years ago.
161
00:12:28,960 --> 00:12:33,430
[7 years ago, February 10, 2015]
162
00:12:33,430 --> 00:12:36,890
Our family suddenly went bankrupt.
163
00:12:36,890 --> 00:12:40,750
Our aunt's house in Daejeon became our house.
164
00:12:43,990 --> 00:12:46,730
Hey, you're really not getting on?
165
00:12:46,730 --> 00:12:50,670
Why are you being stubborn? You're past the rebellious age.
166
00:12:52,100 --> 00:12:56,000
- Student, you're not getting on?
- Seriously...
167
00:13:00,700 --> 00:13:03,860
[Ki Tae]
Let's grab drinks with the guys after graduation.
168
00:13:03,860 --> 00:13:05,730
You can't skip it.
169
00:13:05,730 --> 00:13:09,070
Bring your camera.
170
00:13:09,070 --> 00:13:11,440
Hey, get in, punk!
171
00:13:13,480 --> 00:13:15,460
Noona, go ahead. I'll catch up soon.
172
00:13:15,460 --> 00:13:17,510
Hey, where are you going?
173
00:13:17,510 --> 00:13:21,150
Unfortunately, that was
the beginning of my twenties.
174
00:13:22,380 --> 00:13:26,410
But there was something I needed to confirm.
175
00:13:31,530 --> 00:13:33,360
I don't think he's coming. Let's go.
176
00:13:33,360 --> 00:13:35,570
Maybe he doesn't know where we are?
177
00:13:35,570 --> 00:13:37,990
No, he'll come.
178
00:13:37,990 --> 00:13:40,680
What if he's cooped up in
some repeat academy somewhere?
179
00:13:40,680 --> 00:13:42,980
That guy in our class...
180
00:13:42,980 --> 00:13:44,960
Whoa. I forgot his name
already just for graduating.
181
00:13:44,960 --> 00:13:46,380
- So Won Joong?
- Yes, him!
182
00:13:46,380 --> 00:13:49,050
He didn't come to graduation
because he was at a repeat academy.
183
00:13:49,050 --> 00:13:52,200
He would've told us earlier
if it was like that, punk!
184
00:13:52,200 --> 00:13:54,620
Geez, are you dating? Why so worked up?
185
00:13:54,620 --> 00:13:55,920
- What?
- Enough.
186
00:13:55,920 --> 00:13:58,280
Friends shouldn't get upset with each other.
187
00:13:58,280 --> 00:14:01,110
And the way you're acting is a bit...
188
00:14:01,110 --> 00:14:02,650
you know what.
189
00:14:08,210 --> 00:14:10,980
Hey! I thought you weren't coming!
190
00:14:10,980 --> 00:14:13,320
What took you so long?
191
00:14:13,320 --> 00:14:15,170
I have something to tell you.
192
00:14:15,170 --> 00:14:16,410
What is it?
193
00:14:16,410 --> 00:14:19,610
It's for your ears only.
194
00:14:19,610 --> 00:14:21,820
What is it? Tell me.
195
00:14:23,070 --> 00:14:24,860
Hey, you guys, go ahead.
196
00:14:24,860 --> 00:14:26,110
Why? What is it now?
197
00:14:26,110 --> 00:14:29,180
We'll catch up soon. Go on.
198
00:14:31,100 --> 00:14:34,000
Good now? What is it? Tell me.
199
00:14:41,880 --> 00:14:48,610
♫ I try to suppress my feelings in the dusky early morning air ♫
200
00:14:48,610 --> 00:14:52,260
♫ What I always feel, the feeling of excitement ♫
[Back to stage]
201
00:14:52,260 --> 00:14:58,490
♫ My heart that was so peaceful starts to feel tingly ♫
202
00:14:58,490 --> 00:15:00,300
♫ Because of you, you, you ♫
203
00:15:00,300 --> 00:15:09,560
[Our Dating Sim]
204
00:15:09,560 --> 00:15:11,260
[Game Over]
205
00:15:11,260 --> 00:15:12,730
[Game Restart?]
206
00:15:12,730 --> 00:15:15,350
[Yes/No]
207
00:15:15,350 --> 00:15:19,530
[This game consists of
a total of seven stages.]
208
00:15:19,530 --> 00:15:23,830
[Pass through each stage
as you go after his heart.]
209
00:15:23,830 --> 00:15:28,710
[Would you like to go on to the first stage?]
210
00:15:28,710 --> 00:15:34,120
[Our Dating Sim]
15213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.