Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,243
Any characters, actions, places, organizations, professions,
2
00:00:04,243 --> 00:00:09,638
and situations in this series are made up for entertainment purposes only.
3
00:00:09,638 --> 00:00:14,925
They’re not intended to guide or encourage any action in the story.
4
00:00:14,925 --> 00:00:17,685
Viewer discretion is advised.
5
00:00:18,041 --> 00:00:21,133
We’re here to talk to Teacher Tian and you.
6
00:00:21,133 --> 00:00:24,246
We would like to ask for your permission to use your story for my play.
7
00:00:24,246 --> 00:00:26,243
Why didn’t you tell me you posted it?
8
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
I’ll never let you use the story.
9
00:00:31,644 --> 00:00:32,612
You can use it.
10
00:00:32,726 --> 00:00:34,305
I’m the writer.
11
00:00:34,305 --> 00:00:37,298
Are you sure you’re going to make them make up in one week?
12
00:00:38,022 --> 00:00:40,453
He has to admit that he pretended he didn’t know how to set up a mosquito net
13
00:00:40,453 --> 00:00:41,442
because he wanted to stay close to me.
14
00:00:41,442 --> 00:00:45,942
He must also admit that he intentionally watched me take a shower because he liked me.
15
00:00:45,942 --> 00:00:49,208
How about following what’s written in the diary?
16
00:00:49,335 --> 00:00:51,651
So we can find out who fell for the other first.
17
00:00:52,485 --> 00:00:56,757
Chief wrote in Teacher Torfun’s diary that he liked me first.
18
00:00:56,921 --> 00:00:58,560
Where is it?
19
00:00:58,690 --> 00:01:00,690
At Pha Pun Dao. I buried it there.
20
00:01:02,637 --> 00:01:04,148
[Route closed for safety. Going up is not allowed.]
21
00:01:04,435 --> 00:01:06,720
What a waste of time.
22
00:01:07,265 --> 00:01:09,600
If we can’t take this route, we can go another way.
23
00:01:09,600 --> 00:01:12,131
Dad told me we can also take the bamboo forest shortcut.
24
00:01:12,131 --> 00:01:13,671
This is Pran’s watch.
25
00:01:13,974 --> 00:01:15,629
I think they’re getting lost in the forest.
26
00:01:26,481 --> 00:01:27,906
How far is it from here, Kampung?
27
00:01:29,430 --> 00:01:30,321
I don’t know.
28
00:01:31,470 --> 00:01:32,981
How can you not know?
29
00:01:34,283 --> 00:01:35,564
Hey, be careful.
30
00:01:35,823 --> 00:01:36,608
Okay.
31
00:01:37,363 --> 00:01:38,385
Be careful, Pran.
32
00:01:45,567 --> 00:01:46,956
You said we’d get there in no time,
33
00:01:47,790 --> 00:01:49,206
but we’ve been walking for a long time already.
34
00:01:50,307 --> 00:01:51,444
Are we still not there yet, Kampung?
35
00:01:55,190 --> 00:01:56,273
Which way is it?
36
00:01:57,308 --> 00:01:58,225
Oh.
37
00:02:01,729 --> 00:02:02,407
Unbelievable.
38
00:02:02,407 --> 00:02:04,649
I guess we took the wrong turn.
39
00:02:05,675 --> 00:02:07,058
I don’t think so, Kampung.
40
00:02:07,058 --> 00:02:09,199
That’s the same bamboo tunnel.
41
00:02:09,199 --> 00:02:10,616
We’re back at the same spot.
42
00:02:10,789 --> 00:02:11,739
You’re right.
43
00:02:12,532 --> 00:02:13,249
What?
44
00:02:13,249 --> 00:02:14,640
This is your fault.
45
00:02:14,640 --> 00:02:18,734
You kept saying, “We’re almost there. We’ve come so far”.
46
00:02:19,344 --> 00:02:21,000
Oh, shush.
47
00:02:21,602 --> 00:02:22,862
We’ll not go there anymore.
48
00:02:23,092 --> 00:02:25,874
I’ll take you back to the village.
49
00:02:25,874 --> 00:02:26,578
Is that okay?
50
00:02:33,381 --> 00:02:34,195
This way.
51
00:02:35,109 --> 00:02:36,000
Follow me.
52
00:02:36,000 --> 00:02:37,109
Come on, Kampung.
53
00:02:37,310 --> 00:02:38,040
Yes.
54
00:02:53,914 --> 00:02:55,560
Why are we bringing guns, Chief?
55
00:02:56,517 --> 00:02:58,517
Do you know what’s inside the forest?
56
00:02:59,694 --> 00:03:01,192
Looks like I can finally put my military training into practice.
57
00:03:01,192 --> 00:03:02,575
I’m ready, Chief. Let’s go.
58
00:03:02,575 --> 00:03:03,680
Who said you can go?
59
00:03:03,875 --> 00:03:04,375
What?
60
00:03:04,375 --> 00:03:05,263
You stay here.
61
00:03:05,263 --> 00:03:06,345
Chief.
62
00:03:07,000 --> 00:03:07,965
Let me go with you.
63
00:03:08,535 --> 00:03:10,840
If you go, you’ll only be a burden to us.
64
00:03:13,385 --> 00:03:13,902
Yod.
65
00:03:13,902 --> 00:03:14,459
Yes?
66
00:03:14,459 --> 00:03:15,385
Are you ready?
67
00:03:16,263 --> 00:03:18,752
That bad mouth of yours is why your boyfriend is mad at you.
68
00:03:22,451 --> 00:03:23,184
Hey.
69
00:03:23,587 --> 00:03:28,966
Once we pass the bamboo line, we’ll see a firebreak, then we’ll arrive.
70
00:03:35,224 --> 00:03:35,960
Wait.
71
00:03:37,340 --> 00:03:38,403
Why are we back in the same spot?
72
00:03:40,225 --> 00:03:42,455
Like teacher, like student.
73
00:03:43,361 --> 00:03:44,720
What do we do now, Teacher?
74
00:03:52,169 --> 00:03:53,280
I have an idea.
75
00:03:56,896 --> 00:03:58,263
It’s alright, Namsai.
76
00:03:58,981 --> 00:04:00,722
Where is this place?
77
00:04:00,951 --> 00:04:02,175
This place?
78
00:04:02,662 --> 00:04:05,352
This place is a magic hut.
79
00:04:05,352 --> 00:04:10,177
There’s a magic megaphone we can use to call for help.
80
00:04:12,138 --> 00:04:13,967
Pra Pirun Unit, this is Bull Camp.
81
00:04:13,967 --> 00:04:15,248
Over.
82
00:04:15,592 --> 00:04:16,699
We found the girl.
83
00:04:16,699 --> 00:04:17,632
She’s safe,
84
00:04:17,776 --> 00:04:19,072
but she's not up to traveling right now.
85
00:04:19,072 --> 00:04:20,450
Send someone to get us quickly.
86
00:04:26,922 --> 00:04:29,986
She’s probably tired from getting lost in here for a day.
87
00:04:32,749 --> 00:04:34,203
You should get some rest too.
88
00:04:34,777 --> 00:04:36,000
You’ve been traveling all day.
89
00:04:44,194 --> 00:04:48,207
This place seems quite convenient, Chief.
90
00:04:48,699 --> 00:04:50,354
I can’t believe it’s in the middle of the forest.
91
00:04:51,474 --> 00:04:53,474
We call this place Bull Camp.
92
00:04:54,709 --> 00:04:57,080
If you get lost in the forest again, you can come here.
93
00:04:59,094 --> 00:05:01,439
How is it getting lost if I can come here?
94
00:05:08,481 --> 00:05:09,193
Here.
95
00:05:11,091 --> 00:05:15,283
I made a map for every forest ranger, and I asked them to make one for you also.
96
00:05:16,127 --> 00:05:18,932
This is Bull Camp.
97
00:05:19,477 --> 00:05:21,017
This is our village.
98
00:05:25,277 --> 00:05:26,587
Why did you have one made for me?
99
00:05:28,610 --> 00:05:30,610
In case you come to make trouble here again.
100
00:05:37,755 --> 00:05:38,615
Hey.
101
00:05:40,225 --> 00:05:42,000
What kind of person do you think I am?
102
00:05:44,485 --> 00:05:45,347
Stubborn.
103
00:05:46,267 --> 00:05:48,000
Consistently stubborn.
104
00:05:51,288 --> 00:05:52,742
Get some rest.
105
00:05:54,943 --> 00:05:56,655
Get some rest, Tian.
106
00:05:58,293 --> 00:05:59,689
I’m so tired, Chief.
107
00:06:00,580 --> 00:06:01,545
Sleep now.
108
00:06:11,438 --> 00:06:12,680
Thank you, Chief.
109
00:06:19,279 --> 00:06:20,155
Teacher!
110
00:06:20,903 --> 00:06:22,832
Why did you only tell me that important information just now?
111
00:06:24,736 --> 00:06:26,362
I didn’t want his help.
112
00:06:26,620 --> 00:06:28,530
This is not the time to play hard to get, Teacher.
113
00:06:28,530 --> 00:06:29,757
Where’s the map?
114
00:06:33,208 --> 00:06:34,211
I didn’t bring it.
115
00:06:34,785 --> 00:06:38,367
Ugh, why is everything going wrong today?
116
00:06:38,367 --> 00:06:39,834
Hey, relax.
117
00:06:40,721 --> 00:06:45,280
I remember Chief told me that if we get lost in the forest in the morning,
118
00:06:45,508 --> 00:06:48,428
we should follow our shadows until we find a stream
119
00:06:48,629 --> 00:06:49,517
and we’ll find a way.
120
00:06:51,281 --> 00:06:52,200
Mr. Tian.
121
00:06:52,430 --> 00:06:53,312
Hmm?
122
00:06:53,428 --> 00:06:55,428
I hear the sound of the water from that way.
123
00:06:55,640 --> 00:06:56,607
Really, Kampung?
124
00:06:56,607 --> 00:06:57,381
Yes.
125
00:06:57,801 --> 00:06:58,896
Lead the way.
126
00:06:58,896 --> 00:06:59,513
Okay.
127
00:07:01,390 --> 00:07:02,642
Let’s go, Pran.
128
00:07:09,147 --> 00:07:10,467
I want to take a shower.
129
00:07:10,898 --> 00:07:12,294
Come on. We’re almost there.
130
00:07:16,305 --> 00:07:17,586
Go, Kampung.
131
00:07:17,586 --> 00:07:18,106
Okay.
132
00:08:58,998 --> 00:09:00,538
I’ll search the bamboo forest.
133
00:09:00,538 --> 00:09:01,780
You search the teak forest.
134
00:09:01,961 --> 00:09:02,725
Okay.
135
00:09:02,725 --> 00:09:05,146
I’ll keep you updated.
136
00:09:05,670 --> 00:09:06,922
Whoa!
137
00:09:07,634 --> 00:09:08,771
Have we arrived, Chief?
138
00:09:12,285 --> 00:09:13,461
What did I tell you?
139
00:09:13,461 --> 00:09:14,946
This is not a joke.
140
00:09:15,138 --> 00:09:16,563
I’m not someone you can play with.
141
00:09:16,563 --> 00:09:19,360
Please don’t send me back, Chief.
142
00:09:20,931 --> 00:09:22,586
I can’t bear to wait and do nothing.
143
00:09:24,310 --> 00:09:25,800
Just like you’re worried about Teacher Tian,
144
00:09:26,050 --> 00:09:27,619
I’m worried about Pran.
145
00:09:32,861 --> 00:09:36,558
If you mess up, I’ll leave you there.
146
00:09:36,673 --> 00:09:37,899
Thank you, Chief.
147
00:09:38,304 --> 00:09:39,499
You’re the cutest.
148
00:09:41,254 --> 00:09:41,754
Yod.
149
00:09:41,754 --> 00:09:42,577
Yes?
150
00:09:42,577 --> 00:09:43,261
Off we go.
151
00:09:43,261 --> 00:09:44,145
Okay.
152
00:09:44,579 --> 00:09:46,579
I’ll keep you updated.
153
00:09:50,929 --> 00:09:52,124
There’s the stream.
154
00:10:02,433 --> 00:10:03,714
Be careful, Kampung.
155
00:10:03,714 --> 00:10:04,398
Okay.
156
00:10:18,462 --> 00:10:19,282
Hey,
157
00:10:21,151 --> 00:10:22,331
your face is red.
158
00:10:22,967 --> 00:10:24,006
Are you okay?
159
00:10:25,703 --> 00:10:26,664
I’m okay.
160
00:10:29,855 --> 00:10:32,545
I’m sorry, Pran, for getting you in trouble.
161
00:10:34,120 --> 00:10:35,315
Don’t worry about it.
162
00:10:38,500 --> 00:10:40,500
It’s partly my fault.
163
00:10:42,390 --> 00:10:43,800
We’re in the same boat now.
164
00:10:51,968 --> 00:10:54,198
It’s funny to think about the first time I came to the forest.
165
00:10:55,290 --> 00:10:56,801
It’s a totally different story.
166
00:10:59,560 --> 00:11:00,870
When you saw the hornbills?
167
00:11:03,281 --> 00:11:04,246
Yes.
168
00:11:05,712 --> 00:11:11,824
Chief said hornbills are monogamous.
169
00:11:12,944 --> 00:11:14,840
Anyone could tell he was hitting on me.
170
00:11:18,421 --> 00:11:19,731
Come on, Teacher.
171
00:11:20,506 --> 00:11:23,787
I agree that Chief liked you first.
172
00:11:24,603 --> 00:11:28,932
If you don’t believe me, let the audience be the judge when they watch my play.
173
00:11:36,635 --> 00:11:37,564
If I get to produce it.
174
00:11:38,635 --> 00:11:39,706
Don’t worry.
175
00:11:40,825 --> 00:11:42,825
Chief will come to rescue us.
176
00:11:46,566 --> 00:11:47,732
Come on, Teacher.
177
00:11:49,834 --> 00:11:50,943
Teacher.
178
00:11:55,470 --> 00:11:56,764
Your temperature is very high.
179
00:11:56,908 --> 00:11:57,920
Are you okay?
180
00:11:59,441 --> 00:12:02,591
Whenever he doesn’t take his pill, he’s always like that.
181
00:12:06,852 --> 00:12:09,226
Let’s get you out of here and find help.
182
00:12:09,226 --> 00:12:10,419
Walk slowly.
183
00:12:14,723 --> 00:12:15,634
Careful.
184
00:12:18,337 --> 00:12:19,426
Let’s go, Kampung.
185
00:12:19,426 --> 00:12:20,099
Yes.
186
00:12:31,003 --> 00:12:32,026
Hey.
187
00:12:32,314 --> 00:12:33,489
Be careful in the water.
188
00:12:33,489 --> 00:12:34,988
There are a lot of local mafias around here.
189
00:12:36,000 --> 00:12:37,109
What local mafias?
190
00:12:47,479 --> 00:12:48,731
What’s this?
191
00:12:50,918 --> 00:12:52,343
Oh, shit!
192
00:12:53,052 --> 00:12:54,477
Shit! What the hell?
193
00:12:54,477 --> 00:12:55,299
Chief!
194
00:12:56,561 --> 00:12:57,960
What the hell are these?
195
00:13:01,757 --> 00:13:02,890
I told you.
196
00:13:03,613 --> 00:13:04,710
Let me help.
197
00:13:06,714 --> 00:13:07,460
No need.
198
00:13:07,460 --> 00:13:08,369
I can do it myself.
199
00:13:17,002 --> 00:13:19,002
Pulling them out like that will give you big wounds.
200
00:13:19,392 --> 00:13:20,555
You won’t stop bleeding.
201
00:13:20,756 --> 00:13:21,708
Don’t move.
202
00:13:22,324 --> 00:13:23,231
I’ll do it for you.
203
00:13:29,071 --> 00:13:29,973
What?
204
00:13:29,973 --> 00:13:31,071
You’re using a lighter?
205
00:13:32,317 --> 00:13:33,426
Just stay still.
206
00:13:33,426 --> 00:13:34,317
Chief!
207
00:13:34,573 --> 00:13:36,000
Don’t burn me!
208
00:13:36,000 --> 00:13:37,579
Chief! It’s hot!
209
00:13:37,579 --> 00:13:38,680
Chief!
210
00:13:44,877 --> 00:13:45,840
Chief!
211
00:13:50,700 --> 00:13:51,952
Why is this one hard to remove?
212
00:13:58,755 --> 00:14:02,164
Press your wounds to stop the bleeding.
213
00:14:16,308 --> 00:14:18,000
What a cute print, Chief.
214
00:14:20,763 --> 00:14:22,332
I didn’t prepare them for you.
215
00:14:22,813 --> 00:14:26,880
Oh, you have a cute side, Chief.
216
00:14:28,216 --> 00:14:30,639
No wonder Teacher Tian is head over heels for you.
217
00:14:34,572 --> 00:14:37,521
Get ready and follow me.
218
00:14:58,563 --> 00:14:59,873
Come on, Kampung.
219
00:15:16,312 --> 00:15:20,641
I think once we cross over there, we’ll arrive.
220
00:15:24,001 --> 00:15:28,240
Teacher, I don’t think you can climb it.
221
00:15:30,699 --> 00:15:32,555
If we don’t, I’m afraid we’ll have to take a far detour.
222
00:15:34,280 --> 00:15:35,590
I can’t do this anymore.
223
00:15:37,362 --> 00:15:38,471
Alright then.
224
00:15:53,102 --> 00:15:53,949
Pran!
225
00:15:54,495 --> 00:15:55,447
Teacher Tian!
226
00:15:59,837 --> 00:16:00,639
Pran!
227
00:16:02,336 --> 00:16:03,103
Teacher Tian!
228
00:16:03,103 --> 00:16:03,804
What are you doing?
229
00:16:04,954 --> 00:16:06,880
Pran smells so good, Chief.
230
00:16:07,170 --> 00:16:09,400
If he’s nearby, I can find him.
231
00:16:11,794 --> 00:16:12,929
What?
232
00:16:13,303 --> 00:16:15,203
Haven’t you smelled Teacher’s body before?
233
00:16:16,803 --> 00:16:18,048
I’m not a pervert like you.
234
00:16:19,630 --> 00:16:20,644
That’s too bad.
235
00:16:21,435 --> 00:16:22,745
Teacher Tian smells so good.
236
00:16:23,680 --> 00:16:24,261
How do you know that?
237
00:16:24,491 --> 00:16:25,335
Eh?
238
00:16:25,335 --> 00:16:26,502
I thought you said you never smelled him.
239
00:16:39,699 --> 00:16:40,779
Easy, Teacher.
240
00:16:42,445 --> 00:16:43,582
Careful, Kampung.
241
00:16:43,582 --> 00:16:44,329
Okay.
242
00:16:47,447 --> 00:16:49,447
The kid has great energy.
243
00:16:59,278 --> 00:17:00,406
Are you okay?
244
00:17:00,406 --> 00:17:02,920
Mr. Tian, I saw the station.
245
00:17:05,727 --> 00:17:06,922
Come on, Teacher.
246
00:17:06,922 --> 00:17:08,347
I’ll go first
247
00:17:08,347 --> 00:17:09,576
and help pull you up.
248
00:17:11,497 --> 00:17:12,444
Follow me slowly.
249
00:17:36,428 --> 00:17:37,481
Slowly.
250
00:17:38,321 --> 00:17:39,377
Pran!
251
00:17:40,096 --> 00:17:41,299
Hey, stop.
252
00:17:42,595 --> 00:17:43,617
What is it, Chief?
253
00:17:49,417 --> 00:17:50,204
Footsteps.
254
00:17:51,929 --> 00:17:52,998
Do these belong to those two?
255
00:17:53,487 --> 00:17:54,700
I don’t think so.
256
00:17:54,901 --> 00:17:56,280
I think they belong to a tiger.
257
00:17:56,280 --> 00:17:56,966
What?
258
00:17:58,644 --> 00:18:00,000
Stay still.
259
00:18:00,000 --> 00:18:00,703
Stay behind me.
260
00:18:00,876 --> 00:18:01,924
Do not run.
261
00:18:12,448 --> 00:18:13,351
Come on, Teacher.
262
00:18:16,399 --> 00:18:17,237
Teacher.
263
00:18:30,342 --> 00:18:32,280
Chief, it’s me.
264
00:18:35,360 --> 00:18:36,382
Kampung!
265
00:18:39,193 --> 00:18:40,219
We’re almost there, Teacher.
266
00:18:40,219 --> 00:18:41,854
I can’t hold on anymore, Pran.
267
00:18:43,179 --> 00:18:43,939
Teacher!
268
00:18:44,945 --> 00:18:46,185
Teacher!
269
00:19:16,051 --> 00:19:17,096
We’re almost there, Teacher.
270
00:19:17,096 --> 00:19:18,560
I can’t hold on anymore, Pran.
271
00:19:19,964 --> 00:19:20,713
Teacher!
272
00:19:22,353 --> 00:19:23,105
Teacher!
273
00:19:42,317 --> 00:19:43,002
Tian!
274
00:19:44,808 --> 00:19:45,450
Chief!
275
00:20:11,414 --> 00:20:13,961
I went to get Chief to rescue you.
276
00:20:14,148 --> 00:20:15,578
I almost got shot by him.
277
00:20:16,181 --> 00:20:17,231
Well done, Kampung.
278
00:20:25,358 --> 00:20:26,023
Chief.
279
00:20:28,615 --> 00:20:29,783
You kept me waiting for so long.
280
00:20:34,779 --> 00:20:36,185
- Teacher.
- Tian.
281
00:20:56,725 --> 00:20:57,481
We’ve arrived.
282
00:20:57,861 --> 00:20:58,520
This is the place.
283
00:20:58,686 --> 00:21:00,080
We’ll stay here tonight.
284
00:21:01,387 --> 00:21:01,937
Let’s go.
285
00:21:05,632 --> 00:21:06,184
Slowly.
286
00:21:06,564 --> 00:21:07,774
Careful.
287
00:21:28,370 --> 00:21:30,132
Pra Pirun Unit, this is Bull Camp.
288
00:21:30,466 --> 00:21:31,560
Over.
289
00:21:34,495 --> 00:21:36,376
Pra Pirun Unit, this is Bull Camp.
290
00:21:36,760 --> 00:21:37,810
Over.
291
00:21:42,464 --> 00:21:44,400
I think we haven’t used it for too long.
292
00:21:51,090 --> 00:21:53,090
Why don’t we go back by ourselves, Chief?
293
00:21:53,693 --> 00:21:55,098
Teacher is not feeling well.
294
00:21:57,664 --> 00:21:58,806
It’s dark.
295
00:21:59,861 --> 00:22:01,037
It’s dangerous outside.
296
00:22:01,037 --> 00:22:04,600
Let’s sleep here tonight and talk again tomorrow.
297
00:22:05,426 --> 00:22:06,062
Come on.
298
00:22:11,256 --> 00:22:12,141
Chief.
299
00:22:12,616 --> 00:22:13,446
Chief.
300
00:22:13,941 --> 00:22:15,114
Can I get some water?
301
00:22:19,772 --> 00:22:20,385
Thank you.
302
00:22:21,585 --> 00:22:22,260
Teacher,
303
00:22:22,878 --> 00:22:24,417
I can only find painkillers here.
304
00:22:24,982 --> 00:22:26,435
This should help a bit.
305
00:22:28,420 --> 00:22:29,080
Thanks.
306
00:22:50,040 --> 00:22:51,127
Don’t worry, everyone.
307
00:22:52,220 --> 00:22:52,943
I’m okay.
308
00:23:07,731 --> 00:23:08,685
How are you feeling?
309
00:23:10,999 --> 00:23:11,920
I’m fine now.
310
00:23:12,999 --> 00:23:14,078
It’s him we should worry about.
311
00:23:37,483 --> 00:23:38,693
This place is really nice.
312
00:23:39,073 --> 00:23:40,647
We can even stay here for another night.
313
00:23:41,118 --> 00:23:41,776
Right?
314
00:23:41,776 --> 00:23:42,453
Yes.
315
00:23:44,601 --> 00:23:45,720
Why did you come here?
316
00:23:52,659 --> 00:23:55,132
I just came for a walk.
317
00:23:56,265 --> 00:23:57,111
Seriously.
318
00:23:57,871 --> 00:23:59,600
Why did you come here?
319
00:24:05,387 --> 00:24:06,322
Chief.
320
00:24:07,506 --> 00:24:13,466
We just wanted to get Torfun’s diary that’s buried at Pha Pun Dao.
321
00:24:14,788 --> 00:24:17,976
It’s written in there that you liked me first.
322
00:24:22,213 --> 00:24:22,863
Tian.
323
00:24:24,194 --> 00:24:26,067
Did you want to beat me that much?
324
00:24:28,443 --> 00:24:29,023
Well…
325
00:24:32,670 --> 00:24:33,441
Chief.
326
00:24:34,011 --> 00:24:35,240
Don’t blame Teacher Tian.
327
00:24:36,078 --> 00:24:37,484
Blame Pran.
328
00:24:37,859 --> 00:24:38,472
Hey,
329
00:24:38,828 --> 00:24:40,310
why didn’t you stop Teacher Tian?
330
00:24:41,322 --> 00:24:42,474
Are you blaming me?
331
00:24:43,139 --> 00:24:45,294
You left me alone and ran off to drink.
332
00:24:45,294 --> 00:24:48,002
You’re blaming me back.
333
00:24:48,002 --> 00:24:48,966
Yes, I am.
334
00:24:48,966 --> 00:24:51,479
- What’s your problem?
- Pat, Pran, no.
335
00:24:51,479 --> 00:24:52,334
Stop.
336
00:24:52,334 --> 00:24:53,688
What do you want?
337
00:24:53,688 --> 00:24:56,374
- What’s your problem?
- Fight me.
338
00:24:56,374 --> 00:24:58,177
Enough.
339
00:24:58,177 --> 00:24:59,081
That’s enough.
340
00:25:00,129 --> 00:25:01,701
You guys sleep here with Kampung.
341
00:25:02,186 --> 00:25:03,524
I’ll take care of Teacher Tian.
342
00:25:04,600 --> 00:25:05,737
Don’t fight again.
343
00:25:08,528 --> 00:25:10,409
Thank you.
344
00:25:15,170 --> 00:25:17,978
My acting skills are top-notch.
345
00:25:18,321 --> 00:25:19,128
It worked.
346
00:25:19,960 --> 00:25:20,643
Wait.
347
00:25:21,475 --> 00:25:22,560
That’s my idea.
348
00:25:22,880 --> 00:25:23,564
What?
349
00:25:23,825 --> 00:25:25,070
But I started it.
350
00:25:25,070 --> 00:25:27,986
Oh, because you started it, you’re taking the credit,
351
00:25:27,986 --> 00:25:29,483
and you’re saying I can’t live without you?
352
00:25:29,483 --> 00:25:30,030
Isn’t that true?
353
00:25:30,636 --> 00:25:32,137
Not again.
354
00:25:32,137 --> 00:25:32,800
What?
355
00:25:33,104 --> 00:25:33,928
How was I wrong?
356
00:25:33,928 --> 00:25:35,365
You said that again.
357
00:25:35,365 --> 00:25:36,263
I said the truth. How was I wrong?
358
00:25:36,263 --> 00:25:37,683
Really?
359
00:25:37,683 --> 00:25:38,630
What did I say?
360
00:25:39,081 --> 00:25:39,828
Got it!
361
00:25:40,208 --> 00:25:40,931
Take these.
362
00:25:42,343 --> 00:25:43,250
Take care of yourself.
363
00:25:49,600 --> 00:25:50,457
We’ll be scolded!
364
00:25:51,384 --> 00:25:52,408
You can’t come in.
365
00:25:54,059 --> 00:25:55,322
I’m so tired.
366
00:26:03,831 --> 00:26:05,237
Why haven’t you gone to bed, Kampung?
367
00:26:06,624 --> 00:26:09,600
I’m sorry for getting you lost.
368
00:26:12,734 --> 00:26:14,235
It’s okay.
369
00:26:14,794 --> 00:26:17,863
If it wasn’t for you, I wouldn’t have found Chief Phu.
370
00:26:19,068 --> 00:26:20,569
There’s wild ginger in this area.
371
00:26:20,569 --> 00:26:22,667
My dad told me they can cure every disease.
372
00:26:22,667 --> 00:26:24,115
Let me find some for you
373
00:26:24,115 --> 00:26:25,601
so you can get better.
374
00:26:27,217 --> 00:26:28,253
It’s okay.
375
00:26:28,514 --> 00:26:30,215
Hurry up and go to bed
376
00:26:30,633 --> 00:26:31,836
so we can go back tomorrow.
377
00:26:32,776 --> 00:26:33,573
Okay?
378
00:26:33,650 --> 00:26:34,700
Okay.
379
00:26:34,700 --> 00:26:35,246
Come on.
380
00:26:35,374 --> 00:26:36,033
Let’s go to sleep.
381
00:26:36,389 --> 00:26:36,920
Okay.
382
00:27:05,118 --> 00:27:06,104
Here’s flower tea.
383
00:27:07,862 --> 00:27:09,423
Drink it to have a good sleep.
384
00:27:11,773 --> 00:27:12,800
Thank you, Chief.
385
00:27:15,723 --> 00:27:18,288
And here’s your medicine.
386
00:27:36,355 --> 00:27:36,989
Chief.
387
00:27:43,191 --> 00:27:44,557
I think I should go to sleep.
388
00:27:49,086 --> 00:27:50,017
Let me put that away for you.
389
00:28:40,624 --> 00:28:41,982
Am I disturbing you?
390
00:28:43,527 --> 00:28:44,502
No.
391
00:28:46,904 --> 00:28:48,072
Please continue.
392
00:31:29,794 --> 00:31:30,750
Where’s Kampung?
393
00:31:31,794 --> 00:31:32,434
Oh?
394
00:31:32,922 --> 00:31:34,213
I thought he’s with you.
395
00:31:34,922 --> 00:31:35,631
Oh?
396
00:31:38,103 --> 00:31:38,748
Kampung?
397
00:31:41,552 --> 00:31:42,208
Is he there?
398
00:31:43,871 --> 00:31:44,760
No, Chief.
399
00:32:14,047 --> 00:32:14,755
Are you hungry yet?
400
00:32:16,313 --> 00:32:16,920
Yeah.
401
00:32:18,831 --> 00:32:20,012
Did you have a good sleep last night?
402
00:32:22,149 --> 00:32:22,859
I did.
403
00:32:24,035 --> 00:32:24,645
What about you?
404
00:32:30,663 --> 00:32:32,193
Pat, Pran, Kampung.
405
00:32:32,316 --> 00:32:33,279
Food is ready.
406
00:32:33,738 --> 00:32:35,069
Wash your face
407
00:32:35,638 --> 00:32:37,473
and come eat quickly so we can leave.
408
00:32:38,304 --> 00:32:39,357
Alright, Chief.
409
00:32:40,184 --> 00:32:42,399
So, what score would you give me for last night?
410
00:32:42,692 --> 00:32:43,418
Pat!
411
00:32:43,418 --> 00:32:44,692
Come on.
412
00:32:44,692 --> 00:32:45,408
Rate me.
413
00:32:50,542 --> 00:32:51,788
What food do we have here?
414
00:32:54,402 --> 00:32:55,020
Here.
415
00:32:55,443 --> 00:32:56,085
Ah.
416
00:32:56,912 --> 00:32:57,909
Where’s Kampung?
417
00:32:58,874 --> 00:32:59,478
Oh?
418
00:33:00,011 --> 00:33:01,407
I thought he’s with you.
419
00:33:02,152 --> 00:33:02,764
Oh?
420
00:33:05,227 --> 00:33:05,883
Kampung?
421
00:33:08,677 --> 00:33:09,409
Is he there?
422
00:33:11,106 --> 00:33:11,856
No, Chief.
423
00:33:14,227 --> 00:33:15,587
Did he say where he was going?
424
00:33:20,751 --> 00:33:24,497
Last night, Kampung said he would pick a herb for me.
425
00:33:25,114 --> 00:33:26,563
I think that’s why he’s gone, Chief.
426
00:33:33,467 --> 00:33:35,553
Everyone stays here. I’ll handle this.
427
00:33:35,719 --> 00:33:37,009
Let me go with you.
428
00:33:37,358 --> 00:33:38,491
It’ll be faster if we help each other search.
429
00:33:41,400 --> 00:33:42,399
I’ll go too.
430
00:33:42,399 --> 00:33:42,959
No.
431
00:33:43,348 --> 00:33:44,925
You stay here. Your legs are hurting.
432
00:33:44,925 --> 00:33:45,876
Take care of Teacher Tian.
433
00:33:46,450 --> 00:33:46,950
Wait here.
434
00:33:50,369 --> 00:33:51,161
Let’s go, Chief.
435
00:33:54,929 --> 00:33:55,637
Kampung!
436
00:33:57,238 --> 00:33:57,872
Kampung!
437
00:33:58,037 --> 00:33:58,670
Kampung!
438
00:34:00,893 --> 00:34:01,994
Kampung, where are you?
439
00:34:03,477 --> 00:34:04,155
Kampung!
440
00:34:04,523 --> 00:34:05,220
Kampung!
441
00:34:12,638 --> 00:34:13,897
Kampung, can you hear me?
442
00:34:14,320 --> 00:34:14,969
Kampung!
443
00:34:20,963 --> 00:34:21,536
Kampung!
444
00:34:25,873 --> 00:34:26,602
Kampung!
445
00:34:35,125 --> 00:34:36,629
It’s already evening and they still haven’t come back.
446
00:34:39,733 --> 00:34:40,316
Pat.
447
00:34:40,702 --> 00:34:41,224
Yes?
448
00:34:41,224 --> 00:34:43,873
I should go and help them search.
449
00:34:44,669 --> 00:34:45,701
You shouldn’t.
450
00:34:46,234 --> 00:34:48,250
Let Chief Phu and Pran handle it.
451
00:34:49,459 --> 00:34:50,539
I’m a teacher, Pat.
452
00:34:50,778 --> 00:34:53,793
I can’t let my student stay lost in the forest.
453
00:34:56,255 --> 00:34:57,110
Teacher.
454
00:34:57,882 --> 00:34:58,733
Trust me.
455
00:34:59,455 --> 00:35:01,873
If we go, things will get even more out of hand.
456
00:35:02,534 --> 00:35:03,094
I can feel it.
457
00:35:05,244 --> 00:35:06,225
We all hurt.
458
00:35:07,535 --> 00:35:08,749
Then you stay here.
459
00:35:09,153 --> 00:35:09,939
I’ll go.
460
00:35:10,989 --> 00:35:11,859
Teacher.
461
00:35:13,421 --> 00:35:14,551
Gosh.
462
00:35:14,960 --> 00:35:16,148
I’m sorry, Pran.
463
00:35:17,177 --> 00:35:18,485
Teacher is really stubborn.
464
00:35:23,549 --> 00:35:24,924
Wait for me, Teacher.
465
00:35:26,624 --> 00:35:27,811
Kampung!
466
00:35:28,105 --> 00:35:29,267
Kampung, where are you?
467
00:35:30,347 --> 00:35:31,722
Kampung!
468
00:35:31,722 --> 00:35:33,372
Chief! Pran!
469
00:35:36,371 --> 00:35:37,728
What are you doing up there?
470
00:35:39,175 --> 00:35:41,393
I was picking wild ginger for Mr. Tian
471
00:35:41,393 --> 00:35:43,778
but some animal was in the bush,
472
00:35:43,778 --> 00:35:46,590
so I climbed up here to hide but I couldn't go down.
473
00:35:47,929 --> 00:35:48,930
Alright. Come down.
474
00:35:49,077 --> 00:35:49,764
I’ll help you.
475
00:35:54,343 --> 00:35:55,102
Kampung.
476
00:35:55,323 --> 00:35:55,873
Yes?
477
00:35:55,873 --> 00:35:57,402
Don't come here alone again.
478
00:35:57,512 --> 00:35:58,012
Okay.
479
00:36:00,648 --> 00:36:01,149
Pran,
480
00:36:02,417 --> 00:36:04,486
I think it's dangerous to go back now.
481
00:36:05,357 --> 00:36:07,313
Let’s stay around here tonight.
482
00:36:11,033 --> 00:36:11,674
Okay.
483
00:36:14,229 --> 00:36:17,022
I hope nothing happens over there.
484
00:36:20,507 --> 00:36:21,339
Let’s go, Kampung.
485
00:36:24,850 --> 00:36:26,147
Kampung!
486
00:36:27,490 --> 00:36:28,240
Kampung!
487
00:36:28,608 --> 00:36:29,343
Kampung!
488
00:36:30,749 --> 00:36:32,216
Kampung!
489
00:36:33,240 --> 00:36:34,054
Where are you?
490
00:36:35,892 --> 00:36:36,833
Kampung!
491
00:36:39,090 --> 00:36:40,649
Teacher!
492
00:36:42,233 --> 00:36:42,983
Are you okay?
493
00:36:44,601 --> 00:36:45,483
I’m fine.
494
00:36:48,600 --> 00:36:50,033
I think we should go back.
495
00:36:50,705 --> 00:36:52,705
You’re sick and my legs hurt.
496
00:37:02,811 --> 00:37:04,811
Which way do we go back?
497
00:37:10,055 --> 00:37:10,860
Which way?
498
00:37:12,166 --> 00:37:12,803
Teacher.
499
00:37:13,189 --> 00:37:13,693
What?
500
00:37:13,693 --> 00:37:16,873
Don’t tell me you got me lost.
501
00:37:20,767 --> 00:37:21,848
I warned you, didn’t I?
502
00:37:30,561 --> 00:37:31,636
What now, Teacher?
503
00:37:32,243 --> 00:37:33,591
Does this area look familiar yet?
504
00:37:36,077 --> 00:37:37,089
Of course, it does.
505
00:37:38,077 --> 00:37:39,065
Forests are all the same.
506
00:37:39,710 --> 00:37:40,681
Come on, Teacher.
507
00:37:43,050 --> 00:37:43,905
Hey.
508
00:37:44,383 --> 00:37:45,160
Are you okay?
509
00:37:46,083 --> 00:37:46,654
Whoa.
510
00:37:47,941 --> 00:37:49,131
Your fever is very high.
511
00:37:49,874 --> 00:37:51,256
Let’s take a little break.
512
00:37:52,359 --> 00:37:52,977
No.
513
00:37:54,364 --> 00:37:57,228
Don’t forget that Kampung is lost.
514
00:38:00,191 --> 00:38:02,191
You’re stubborn like he said.
515
00:38:04,678 --> 00:38:05,319
You’re okay?
516
00:38:06,788 --> 00:38:07,873
Hold on to me.
517
00:38:18,001 --> 00:38:18,527
What?
518
00:38:18,931 --> 00:38:21,673
I think I smell food.
519
00:38:22,628 --> 00:38:23,182
What?
520
00:38:23,605 --> 00:38:25,873
I think I hear people talking.
521
00:38:27,470 --> 00:38:28,024
What?
522
00:38:29,108 --> 00:38:30,168
I think you’re hallucinating.
523
00:38:30,894 --> 00:38:32,027
You’re really unwell.
524
00:38:33,700 --> 00:38:34,873
I really feel it.
525
00:38:40,406 --> 00:38:41,138
There.
526
00:38:41,800 --> 00:38:43,013
See the light over there?
527
00:38:45,981 --> 00:38:46,600
Oh.
528
00:38:46,710 --> 00:38:48,459
Maybe they’re already back at the station.
529
00:38:50,272 --> 00:38:50,853
Let’s go.
530
00:38:50,982 --> 00:38:51,677
Kampung!
531
00:38:52,136 --> 00:38:52,860
Kampung!
532
00:38:53,718 --> 00:38:54,446
Kampung!
533
00:38:55,384 --> 00:38:56,656
Easy.
534
00:38:56,656 --> 00:38:57,750
We’re almost there.
535
00:38:57,891 --> 00:38:58,464
Kampung!
536
00:39:02,306 --> 00:39:03,035
Kampung!
537
00:39:03,531 --> 00:39:04,107
Pat!
538
00:39:10,540 --> 00:39:11,413
Where’s Kampung?
539
00:39:13,900 --> 00:39:15,606
Whoa!
540
00:39:15,938 --> 00:39:17,938
Teacher!
541
00:39:18,066 --> 00:39:20,066
Take Teacher to rest, Pat.
542
00:39:20,369 --> 00:39:21,524
Look at him.
543
00:39:21,733 --> 00:39:22,593
Take him to rest.
544
00:39:23,502 --> 00:39:24,196
Calm down.
545
00:39:26,328 --> 00:39:26,917
Pat.
546
00:39:27,681 --> 00:39:28,381
Chief.
547
00:39:28,381 --> 00:39:29,424
How did you get here?
548
00:40:04,621 --> 00:40:05,580
You can’t sleep?
549
00:40:11,281 --> 00:40:14,157
I just have something on my mind.
550
00:40:20,861 --> 00:40:24,418
I can’t believe someone like you won’t let me produce a play
551
00:40:25,123 --> 00:40:27,123
because you’re scared people will think you’re lovesick.
552
00:40:29,969 --> 00:40:31,108
Someone like me?
553
00:40:32,582 --> 00:40:33,971
Someone who spoils his boyfriend.
554
00:40:39,838 --> 00:40:47,205
Why do I feel like you’re just insecure and not sure if you’re good enough
555
00:40:48,792 --> 00:40:50,347
to tell anyone that story?
556
00:40:54,520 --> 00:40:55,925
You know nothing.
557
00:40:58,233 --> 00:40:59,703
Why wouldn’t I know?
558
00:41:01,288 --> 00:41:07,003
I know how it feels to be insecure, unsure if I’m good enough,
559
00:41:09,159 --> 00:41:13,995
and if the other person is the only one who's made sacrifices all this time.
560
00:41:25,386 --> 00:41:26,475
Go to sleep.
561
00:41:27,392 --> 00:41:28,303
Okay.
562
00:41:35,238 --> 00:41:36,793
If I’m not wrong,
563
00:41:43,428 --> 00:41:45,623
please finish reading this diary.
564
00:41:54,133 --> 00:41:55,549
I won’t change my mind.
565
00:41:58,201 --> 00:41:59,153
That’s totally fine.
566
00:42:03,602 --> 00:42:05,160
When you finish reading it,
567
00:42:06,828 --> 00:42:09,405
you might understand Teacher’s feelings better.
568
00:43:03,599 --> 00:43:04,303
Here, Teacher.
569
00:43:07,473 --> 00:43:08,769
Thanks.
570
00:43:15,191 --> 00:43:16,718
Where are they?
571
00:43:17,768 --> 00:43:19,434
I can’t get a hold of them yet.
572
00:43:21,147 --> 00:43:22,225
But don’t worry.
573
00:43:22,698 --> 00:43:25,872
Tomorrow morning, Yod will lead the villagers to help search for them.
574
00:43:31,888 --> 00:43:32,635
Teacher.
575
00:43:33,358 --> 00:43:35,306
You should go to sleep.
576
00:43:36,364 --> 00:43:40,289
Chief is skilled and Pran is super smart.
577
00:43:48,490 --> 00:43:49,906
Everyone will be alright.
578
00:43:52,842 --> 00:43:54,008
I know
579
00:43:55,263 --> 00:43:57,068
but I can’t help worrying.
580
00:44:23,760 --> 00:44:31,795
Fighting over who liked who first is probably the most nonsense thing we’ve done since I knew Chief.
581
00:44:38,449 --> 00:44:39,733
Actually,
582
00:44:41,429 --> 00:44:44,175
Pran and I just had a fight before we came here.
583
00:44:46,244 --> 00:44:50,580
I told him he needs my help all the time
584
00:44:51,752 --> 00:44:52,774
but the truth is
585
00:44:54,443 --> 00:44:58,536
I need his help all the time.
586
00:45:07,701 --> 00:45:09,284
I just don’t want to admit to myself
587
00:45:13,599 --> 00:45:18,491
that I can’t live without him.
588
00:45:41,887 --> 00:45:43,192
Don’t worry, Teacher.
589
00:45:54,505 --> 00:45:56,811
- Let’s go.
- No, I won’t go home.
590
00:45:57,134 --> 00:45:58,383
Let’s go home.
591
00:45:58,605 --> 00:46:00,385
- The village is so close.
- No, I won’t go home.
592
00:46:00,385 --> 00:46:01,291
Come on.
593
00:46:01,291 --> 00:46:02,566
- Go home to your mom.
- No, I won’t go home.
594
00:46:02,566 --> 00:46:03,889
Come on. Let’s go home.
595
00:46:04,000 --> 00:46:05,228
No.
596
00:46:05,228 --> 00:46:06,183
Hey, Chief.
597
00:46:06,569 --> 00:46:08,041
We’re in the village already.
598
00:46:08,041 --> 00:46:09,598
Yes, this is the exit.
599
00:46:09,598 --> 00:46:10,313
No, I don’t want to go home.
600
00:46:10,508 --> 00:46:11,328
No.
601
00:46:11,328 --> 00:46:13,815
Kampung, don’t be stubborn.
602
00:46:13,815 --> 00:46:14,877
We’ve arrived in the village.
603
00:46:14,877 --> 00:46:15,937
I’ll send you home
604
00:46:15,937 --> 00:46:18,071
then Chief and I will quickly get Teacher Tian.
605
00:46:18,071 --> 00:46:19,468
- Okay?
- Don’t go, Teacher.
606
00:46:19,619 --> 00:46:20,952
Don’t stop me.
607
00:46:20,952 --> 00:46:21,463
Calm down.
608
00:46:21,463 --> 00:46:23,932
I’m worried about Kampung. I’ll help him.
609
00:46:25,979 --> 00:46:26,651
Pat.
610
00:46:27,485 --> 00:46:28,257
Chief.
611
00:46:28,257 --> 00:46:29,111
How did you get here?
612
00:47:12,880 --> 00:47:14,658
True to our concept,
613
00:47:15,676 --> 00:47:18,727
whenever we’re together, we end up in trouble.
614
00:47:23,939 --> 00:47:25,077
Will you apply this for me?
615
00:47:38,066 --> 00:47:38,976
Hey.
616
00:47:39,532 --> 00:47:42,430
Tomorrow Yod will drop us at the bus station.
617
00:47:44,157 --> 00:47:46,630
What about your play?
618
00:47:48,265 --> 00:47:49,236
Forget it.
619
00:47:51,155 --> 00:47:52,907
I did everything I could.
620
00:47:55,011 --> 00:47:56,153
I have no regrets.
621
00:47:58,350 --> 00:47:59,987
I only regret that…
622
00:48:08,303 --> 00:48:09,407
Don’t be dramatic.
623
00:48:21,252 --> 00:48:21,883
Hey.
624
00:48:21,883 --> 00:48:22,696
I kept it for you.
625
00:48:24,520 --> 00:48:27,994
Like I said, you can’t live without me.
626
00:48:28,987 --> 00:48:30,375
Oh, yeah?
627
00:48:31,004 --> 00:48:33,004
That’s not what you said to the Teacher yesterday.
628
00:48:33,682 --> 00:48:34,915
What did Teacher tell you?
629
00:48:35,367 --> 00:48:36,412
It doesn’t matter.
630
00:48:38,338 --> 00:48:39,865
I’d rather hear it from you.
631
00:48:45,972 --> 00:48:47,767
You already know it.
632
00:48:51,881 --> 00:48:52,991
So?
633
00:49:00,071 --> 00:49:08,495
I can’t live without you.
634
00:49:21,662 --> 00:49:22,717
Neither can I.
635
00:51:15,850 --> 00:51:19,880
Eat a little then you can sleep.
636
00:51:35,935 --> 00:51:36,765
Chief.
637
00:51:37,487 --> 00:51:39,216
Whenever I was sick,
638
00:51:39,995 --> 00:51:41,545
my mom would make me congee.
639
00:51:42,657 --> 00:51:44,497
She makes really good congee.
640
00:51:46,121 --> 00:51:47,342
Do you want to know her trick?
641
00:51:49,094 --> 00:51:49,873
What is it?
642
00:51:53,887 --> 00:51:55,665
She used normal hot water
643
00:51:56,905 --> 00:52:00,657
but somehow I can’t make it as tasty as she did.
644
00:52:04,162 --> 00:52:06,023
I wish you could try it.
645
00:52:18,416 --> 00:52:19,212
Here.
646
00:52:19,768 --> 00:52:22,835
Eat some more before you go to sleep.
647
00:52:28,294 --> 00:52:29,432
I’m full,
648
00:52:37,472 --> 00:52:39,027
but I don’t want to sleep alone.
649
00:52:48,130 --> 00:52:49,055
Tian.
650
00:52:50,501 --> 00:52:52,494
Don’t make me worry like that again.
651
00:52:54,777 --> 00:52:56,302
If anything happens to you,
652
00:52:57,609 --> 00:52:58,723
how will I live?
653
00:53:02,651 --> 00:53:03,928
Do you understand, you stubborn kid?
654
00:53:15,376 --> 00:53:16,542
Are you feeling better?
655
00:53:18,816 --> 00:53:19,954
Yes.
656
00:53:31,266 --> 00:53:32,432
Sleep now.
657
00:55:03,468 --> 00:55:06,636
DIRECTED BY NOPPHARNACH CHAIYAHWIMHON
♪ We could be as different as the cliff and the star ♪
658
00:55:07,373 --> 00:55:11,598
“I CAN’T LIVE WITHOUT YOU.” - PAT
♪ We could be as different as the cliff and the star ♪
659
00:55:11,598 --> 00:55:16,807
“I CAN’T LIVE WITHOUT YOU.” - PAT
♪ And I’m holding you back from the glistening sky ♪
660
00:55:16,807 --> 00:55:18,647
See you.
♪ And I’m holding you back from the glistening sky ♪
661
00:55:18,877 --> 00:55:19,987
Safe trip home.
♪ And I’m holding you back from the glistening sky ♪
662
00:55:19,988 --> 00:55:20,838
♪ Where you so brightly shine ♪
663
00:55:20,838 --> 00:55:22,838
Take a bath at the waterfall?
♪ Where you so brightly shine ♪
664
00:55:22,838 --> 00:55:24,258
The other day, you said I sneaked a look at you.
♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪
665
00:55:24,259 --> 00:55:25,265
♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪
666
00:55:25,265 --> 00:55:26,407
Today, I’m not sneaking.
♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪
667
00:55:26,643 --> 00:55:27,976
I want to see you clearly.
♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪
668
00:55:27,976 --> 00:55:28,881
♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪
669
00:55:28,882 --> 00:55:30,492
♪ Would you be afraid to come down from the sky? ♪
670
00:55:30,492 --> 00:55:32,770
On a scale of 10, how would you rate me?
♪ Would you be afraid to come down from the sky? ♪
671
00:55:34,165 --> 00:55:38,167
♪ With you near my heart, no matter what, I’ll be fine ♪
672
00:55:38,264 --> 00:55:42,567
♪ Happy birthday to you ♪
♪ With you near my heart, no matter what, I’ll be fine ♪
673
00:55:42,869 --> 00:55:44,647
Will you meet my parents?
♪ No fear will cross my mind ♪
674
00:55:45,601 --> 00:55:50,660
♪ High as the sky or deep down low ♪
675
00:55:50,660 --> 00:55:55,463
♪ Wherever it is if I have you to hold ♪
676
00:55:55,463 --> 00:55:58,858
♪ As long as we’re hand in hand ♪
677
00:55:58,858 --> 00:56:02,017
♪ For only that, I am sure ♪
678
00:56:02,017 --> 00:56:07,139
♪ The only thing I need is you ♪
679
00:56:07,139 --> 00:56:12,396
♪ Even if it means to climb up so high ♪
680
00:56:12,396 --> 00:56:17,292
♪ I’m ready to ascend, I’m ready to fly ♪
681
00:56:17,292 --> 00:56:23,881
♪ To be together, I don’t care how far, I’ll try ♪
682
00:56:23,881 --> 00:56:32,109
♪ Our love will shine like stars in the sky ♪
43798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.