All language subtitles for Our Skyy EP15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,243 Any characters, actions, places, organizations, professions, 2 00:00:04,243 --> 00:00:09,638 and situations in this series are made up for entertainment purposes only. 3 00:00:09,638 --> 00:00:14,925 They’re not intended to guide or encourage any action in the story. 4 00:00:14,925 --> 00:00:17,685 Viewer discretion is advised. 5 00:00:18,041 --> 00:00:21,133 We’re here to talk to Teacher Tian and you. 6 00:00:21,133 --> 00:00:24,246 We would like to ask for your permission to use your story for my play. 7 00:00:24,246 --> 00:00:26,243 Why didn’t you tell me you posted it? 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,800 I’ll never let you use the story. 9 00:00:31,644 --> 00:00:32,612 You can use it. 10 00:00:32,726 --> 00:00:34,305 I’m the writer. 11 00:00:34,305 --> 00:00:37,298 Are you sure you’re going to make them make up in one week? 12 00:00:38,022 --> 00:00:40,453 He has to admit that he pretended he didn’t know how to set up a mosquito net 13 00:00:40,453 --> 00:00:41,442 because he wanted to stay close to me. 14 00:00:41,442 --> 00:00:45,942 He must also admit that he intentionally watched me take a shower because he liked me. 15 00:00:45,942 --> 00:00:49,208 How about following what’s written in the diary? 16 00:00:49,335 --> 00:00:51,651 So we can find out who fell for the other first. 17 00:00:52,485 --> 00:00:56,757 Chief wrote in Teacher Torfun’s diary that he liked me first. 18 00:00:56,921 --> 00:00:58,560 Where is it? 19 00:00:58,690 --> 00:01:00,690 At Pha Pun Dao. I buried it there. 20 00:01:02,637 --> 00:01:04,148 [Route closed for safety. Going up is not allowed.] 21 00:01:04,435 --> 00:01:06,720 What a waste of time. 22 00:01:07,265 --> 00:01:09,600 If we can’t take this route, we can go another way. 23 00:01:09,600 --> 00:01:12,131 Dad told me we can also take the bamboo forest shortcut. 24 00:01:12,131 --> 00:01:13,671 This is Pran’s watch. 25 00:01:13,974 --> 00:01:15,629 I think they’re getting lost in the forest. 26 00:01:26,481 --> 00:01:27,906 How far is it from here, Kampung? 27 00:01:29,430 --> 00:01:30,321 I don’t know. 28 00:01:31,470 --> 00:01:32,981 How can you not know? 29 00:01:34,283 --> 00:01:35,564 Hey, be careful. 30 00:01:35,823 --> 00:01:36,608 Okay. 31 00:01:37,363 --> 00:01:38,385 Be careful, Pran. 32 00:01:45,567 --> 00:01:46,956 You said we’d get there in no time, 33 00:01:47,790 --> 00:01:49,206 but we’ve been walking for a long time already. 34 00:01:50,307 --> 00:01:51,444 Are we still not there yet, Kampung? 35 00:01:55,190 --> 00:01:56,273 Which way is it? 36 00:01:57,308 --> 00:01:58,225 Oh. 37 00:02:01,729 --> 00:02:02,407 Unbelievable. 38 00:02:02,407 --> 00:02:04,649 I guess we took the wrong turn. 39 00:02:05,675 --> 00:02:07,058 I don’t think so, Kampung. 40 00:02:07,058 --> 00:02:09,199 That’s the same bamboo tunnel. 41 00:02:09,199 --> 00:02:10,616 We’re back at the same spot. 42 00:02:10,789 --> 00:02:11,739 You’re right. 43 00:02:12,532 --> 00:02:13,249 What? 44 00:02:13,249 --> 00:02:14,640 This is your fault. 45 00:02:14,640 --> 00:02:18,734 You kept saying, “We’re almost there. We’ve come so far”. 46 00:02:19,344 --> 00:02:21,000 Oh, shush. 47 00:02:21,602 --> 00:02:22,862 We’ll not go there anymore. 48 00:02:23,092 --> 00:02:25,874 I’ll take you back to the village. 49 00:02:25,874 --> 00:02:26,578 Is that okay? 50 00:02:33,381 --> 00:02:34,195 This way. 51 00:02:35,109 --> 00:02:36,000 Follow me. 52 00:02:36,000 --> 00:02:37,109 Come on, Kampung. 53 00:02:37,310 --> 00:02:38,040 Yes. 54 00:02:53,914 --> 00:02:55,560 Why are we bringing guns, Chief? 55 00:02:56,517 --> 00:02:58,517 Do you know what’s inside the forest? 56 00:02:59,694 --> 00:03:01,192 Looks like I can finally put my military training into practice. 57 00:03:01,192 --> 00:03:02,575 I’m ready, Chief. Let’s go. 58 00:03:02,575 --> 00:03:03,680 Who said you can go? 59 00:03:03,875 --> 00:03:04,375 What? 60 00:03:04,375 --> 00:03:05,263 You stay here. 61 00:03:05,263 --> 00:03:06,345 Chief. 62 00:03:07,000 --> 00:03:07,965 Let me go with you. 63 00:03:08,535 --> 00:03:10,840 If you go, you’ll only be a burden to us. 64 00:03:13,385 --> 00:03:13,902 Yod. 65 00:03:13,902 --> 00:03:14,459 Yes? 66 00:03:14,459 --> 00:03:15,385 Are you ready? 67 00:03:16,263 --> 00:03:18,752 That bad mouth of yours is why your boyfriend is mad at you. 68 00:03:22,451 --> 00:03:23,184 Hey. 69 00:03:23,587 --> 00:03:28,966 Once we pass the bamboo line, we’ll see a firebreak, then we’ll arrive. 70 00:03:35,224 --> 00:03:35,960 Wait. 71 00:03:37,340 --> 00:03:38,403 Why are we back in the same spot? 72 00:03:40,225 --> 00:03:42,455 Like teacher, like student. 73 00:03:43,361 --> 00:03:44,720 What do we do now, Teacher? 74 00:03:52,169 --> 00:03:53,280 I have an idea. 75 00:03:56,896 --> 00:03:58,263 It’s alright, Namsai. 76 00:03:58,981 --> 00:04:00,722 Where is this place? 77 00:04:00,951 --> 00:04:02,175 This place? 78 00:04:02,662 --> 00:04:05,352 This place is a magic hut. 79 00:04:05,352 --> 00:04:10,177 There’s a magic megaphone we can use to call for help. 80 00:04:12,138 --> 00:04:13,967 Pra Pirun Unit, this is Bull Camp. 81 00:04:13,967 --> 00:04:15,248 Over. 82 00:04:15,592 --> 00:04:16,699 We found the girl. 83 00:04:16,699 --> 00:04:17,632 She’s safe, 84 00:04:17,776 --> 00:04:19,072 but she's not up to traveling right now. 85 00:04:19,072 --> 00:04:20,450 Send someone to get us quickly. 86 00:04:26,922 --> 00:04:29,986 She’s probably tired from getting lost in here for a day. 87 00:04:32,749 --> 00:04:34,203 You should get some rest too. 88 00:04:34,777 --> 00:04:36,000 You’ve been traveling all day. 89 00:04:44,194 --> 00:04:48,207 This place seems quite convenient, Chief. 90 00:04:48,699 --> 00:04:50,354 I can’t believe it’s in the middle of the forest. 91 00:04:51,474 --> 00:04:53,474 We call this place Bull Camp. 92 00:04:54,709 --> 00:04:57,080 If you get lost in the forest again, you can come here. 93 00:04:59,094 --> 00:05:01,439 How is it getting lost if I can come here? 94 00:05:08,481 --> 00:05:09,193 Here. 95 00:05:11,091 --> 00:05:15,283 I made a map for every forest ranger, and I asked them to make one for you also. 96 00:05:16,127 --> 00:05:18,932 This is Bull Camp. 97 00:05:19,477 --> 00:05:21,017 This is our village. 98 00:05:25,277 --> 00:05:26,587 Why did you have one made for me? 99 00:05:28,610 --> 00:05:30,610 In case you come to make trouble here again. 100 00:05:37,755 --> 00:05:38,615 Hey. 101 00:05:40,225 --> 00:05:42,000 What kind of person do you think I am? 102 00:05:44,485 --> 00:05:45,347 Stubborn. 103 00:05:46,267 --> 00:05:48,000 Consistently stubborn. 104 00:05:51,288 --> 00:05:52,742 Get some rest. 105 00:05:54,943 --> 00:05:56,655 Get some rest, Tian. 106 00:05:58,293 --> 00:05:59,689 I’m so tired, Chief. 107 00:06:00,580 --> 00:06:01,545 Sleep now. 108 00:06:11,438 --> 00:06:12,680 Thank you, Chief. 109 00:06:19,279 --> 00:06:20,155 Teacher! 110 00:06:20,903 --> 00:06:22,832 Why did you only tell me that important information just now? 111 00:06:24,736 --> 00:06:26,362 I didn’t want his help. 112 00:06:26,620 --> 00:06:28,530 This is not the time to play hard to get, Teacher. 113 00:06:28,530 --> 00:06:29,757 Where’s the map? 114 00:06:33,208 --> 00:06:34,211 I didn’t bring it. 115 00:06:34,785 --> 00:06:38,367 Ugh, why is everything going wrong today? 116 00:06:38,367 --> 00:06:39,834 Hey, relax. 117 00:06:40,721 --> 00:06:45,280 I remember Chief told me that if we get lost in the forest in the morning, 118 00:06:45,508 --> 00:06:48,428 we should follow our shadows until we find a stream 119 00:06:48,629 --> 00:06:49,517 and we’ll find a way. 120 00:06:51,281 --> 00:06:52,200 Mr. Tian. 121 00:06:52,430 --> 00:06:53,312 Hmm? 122 00:06:53,428 --> 00:06:55,428 I hear the sound of the water from that way. 123 00:06:55,640 --> 00:06:56,607 Really, Kampung? 124 00:06:56,607 --> 00:06:57,381 Yes. 125 00:06:57,801 --> 00:06:58,896 Lead the way. 126 00:06:58,896 --> 00:06:59,513 Okay. 127 00:07:01,390 --> 00:07:02,642 Let’s go, Pran. 128 00:07:09,147 --> 00:07:10,467 I want to take a shower. 129 00:07:10,898 --> 00:07:12,294 Come on. We’re almost there. 130 00:07:16,305 --> 00:07:17,586 Go, Kampung. 131 00:07:17,586 --> 00:07:18,106 Okay. 132 00:08:58,998 --> 00:09:00,538 I’ll search the bamboo forest. 133 00:09:00,538 --> 00:09:01,780 You search the teak forest. 134 00:09:01,961 --> 00:09:02,725 Okay. 135 00:09:02,725 --> 00:09:05,146 I’ll keep you updated. 136 00:09:05,670 --> 00:09:06,922 Whoa! 137 00:09:07,634 --> 00:09:08,771 Have we arrived, Chief? 138 00:09:12,285 --> 00:09:13,461 What did I tell you? 139 00:09:13,461 --> 00:09:14,946 This is not a joke. 140 00:09:15,138 --> 00:09:16,563 I’m not someone you can play with. 141 00:09:16,563 --> 00:09:19,360 Please don’t send me back, Chief. 142 00:09:20,931 --> 00:09:22,586 I can’t bear to wait and do nothing. 143 00:09:24,310 --> 00:09:25,800 Just like you’re worried about Teacher Tian, 144 00:09:26,050 --> 00:09:27,619 I’m worried about Pran. 145 00:09:32,861 --> 00:09:36,558 If you mess up, I’ll leave you there. 146 00:09:36,673 --> 00:09:37,899 Thank you, Chief. 147 00:09:38,304 --> 00:09:39,499 You’re the cutest. 148 00:09:41,254 --> 00:09:41,754 Yod. 149 00:09:41,754 --> 00:09:42,577 Yes? 150 00:09:42,577 --> 00:09:43,261 Off we go. 151 00:09:43,261 --> 00:09:44,145 Okay. 152 00:09:44,579 --> 00:09:46,579 I’ll keep you updated. 153 00:09:50,929 --> 00:09:52,124 There’s the stream. 154 00:10:02,433 --> 00:10:03,714 Be careful, Kampung. 155 00:10:03,714 --> 00:10:04,398 Okay. 156 00:10:18,462 --> 00:10:19,282 Hey, 157 00:10:21,151 --> 00:10:22,331 your face is red. 158 00:10:22,967 --> 00:10:24,006 Are you okay? 159 00:10:25,703 --> 00:10:26,664 I’m okay. 160 00:10:29,855 --> 00:10:32,545 I’m sorry, Pran, for getting you in trouble. 161 00:10:34,120 --> 00:10:35,315 Don’t worry about it. 162 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 It’s partly my fault. 163 00:10:42,390 --> 00:10:43,800 We’re in the same boat now. 164 00:10:51,968 --> 00:10:54,198 It’s funny to think about the first time I came to the forest. 165 00:10:55,290 --> 00:10:56,801 It’s a totally different story. 166 00:10:59,560 --> 00:11:00,870 When you saw the hornbills? 167 00:11:03,281 --> 00:11:04,246 Yes. 168 00:11:05,712 --> 00:11:11,824 Chief said hornbills are monogamous. 169 00:11:12,944 --> 00:11:14,840 Anyone could tell he was hitting on me. 170 00:11:18,421 --> 00:11:19,731 Come on, Teacher. 171 00:11:20,506 --> 00:11:23,787 I agree that Chief liked you first. 172 00:11:24,603 --> 00:11:28,932 If you don’t believe me, let the audience be the judge when they watch my play. 173 00:11:36,635 --> 00:11:37,564 If I get to produce it. 174 00:11:38,635 --> 00:11:39,706 Don’t worry. 175 00:11:40,825 --> 00:11:42,825 Chief will come to rescue us. 176 00:11:46,566 --> 00:11:47,732 Come on, Teacher. 177 00:11:49,834 --> 00:11:50,943 Teacher. 178 00:11:55,470 --> 00:11:56,764 Your temperature is very high. 179 00:11:56,908 --> 00:11:57,920 Are you okay? 180 00:11:59,441 --> 00:12:02,591 Whenever he doesn’t take his pill, he’s always like that. 181 00:12:06,852 --> 00:12:09,226 Let’s get you out of here and find help. 182 00:12:09,226 --> 00:12:10,419 Walk slowly. 183 00:12:14,723 --> 00:12:15,634 Careful. 184 00:12:18,337 --> 00:12:19,426 Let’s go, Kampung. 185 00:12:19,426 --> 00:12:20,099 Yes. 186 00:12:31,003 --> 00:12:32,026 Hey. 187 00:12:32,314 --> 00:12:33,489 Be careful in the water. 188 00:12:33,489 --> 00:12:34,988 There are a lot of local mafias around here. 189 00:12:36,000 --> 00:12:37,109 What local mafias? 190 00:12:47,479 --> 00:12:48,731 What’s this? 191 00:12:50,918 --> 00:12:52,343 Oh, shit! 192 00:12:53,052 --> 00:12:54,477 Shit! What the hell? 193 00:12:54,477 --> 00:12:55,299 Chief! 194 00:12:56,561 --> 00:12:57,960 What the hell are these? 195 00:13:01,757 --> 00:13:02,890 I told you. 196 00:13:03,613 --> 00:13:04,710 Let me help. 197 00:13:06,714 --> 00:13:07,460 No need. 198 00:13:07,460 --> 00:13:08,369 I can do it myself. 199 00:13:17,002 --> 00:13:19,002 Pulling them out like that will give you big wounds. 200 00:13:19,392 --> 00:13:20,555 You won’t stop bleeding. 201 00:13:20,756 --> 00:13:21,708 Don’t move. 202 00:13:22,324 --> 00:13:23,231 I’ll do it for you. 203 00:13:29,071 --> 00:13:29,973 What? 204 00:13:29,973 --> 00:13:31,071 You’re using a lighter? 205 00:13:32,317 --> 00:13:33,426 Just stay still. 206 00:13:33,426 --> 00:13:34,317 Chief! 207 00:13:34,573 --> 00:13:36,000 Don’t burn me! 208 00:13:36,000 --> 00:13:37,579 Chief! It’s hot! 209 00:13:37,579 --> 00:13:38,680 Chief! 210 00:13:44,877 --> 00:13:45,840 Chief! 211 00:13:50,700 --> 00:13:51,952 Why is this one hard to remove? 212 00:13:58,755 --> 00:14:02,164 Press your wounds to stop the bleeding. 213 00:14:16,308 --> 00:14:18,000 What a cute print, Chief. 214 00:14:20,763 --> 00:14:22,332 I didn’t prepare them for you. 215 00:14:22,813 --> 00:14:26,880 Oh, you have a cute side, Chief. 216 00:14:28,216 --> 00:14:30,639 No wonder Teacher Tian is head over heels for you. 217 00:14:34,572 --> 00:14:37,521 Get ready and follow me. 218 00:14:58,563 --> 00:14:59,873 Come on, Kampung. 219 00:15:16,312 --> 00:15:20,641 I think once we cross over there, we’ll arrive. 220 00:15:24,001 --> 00:15:28,240 Teacher, I don’t think you can climb it. 221 00:15:30,699 --> 00:15:32,555 If we don’t, I’m afraid we’ll have to take a far detour. 222 00:15:34,280 --> 00:15:35,590 I can’t do this anymore. 223 00:15:37,362 --> 00:15:38,471 Alright then. 224 00:15:53,102 --> 00:15:53,949 Pran! 225 00:15:54,495 --> 00:15:55,447 Teacher Tian! 226 00:15:59,837 --> 00:16:00,639 Pran! 227 00:16:02,336 --> 00:16:03,103 Teacher Tian! 228 00:16:03,103 --> 00:16:03,804 What are you doing? 229 00:16:04,954 --> 00:16:06,880 Pran smells so good, Chief. 230 00:16:07,170 --> 00:16:09,400 If he’s nearby, I can find him. 231 00:16:11,794 --> 00:16:12,929 What? 232 00:16:13,303 --> 00:16:15,203 Haven’t you smelled Teacher’s body before? 233 00:16:16,803 --> 00:16:18,048 I’m not a pervert like you. 234 00:16:19,630 --> 00:16:20,644 That’s too bad. 235 00:16:21,435 --> 00:16:22,745 Teacher Tian smells so good. 236 00:16:23,680 --> 00:16:24,261 How do you know that? 237 00:16:24,491 --> 00:16:25,335 Eh? 238 00:16:25,335 --> 00:16:26,502 I thought you said you never smelled him. 239 00:16:39,699 --> 00:16:40,779 Easy, Teacher. 240 00:16:42,445 --> 00:16:43,582 Careful, Kampung. 241 00:16:43,582 --> 00:16:44,329 Okay. 242 00:16:47,447 --> 00:16:49,447 The kid has great energy. 243 00:16:59,278 --> 00:17:00,406 Are you okay? 244 00:17:00,406 --> 00:17:02,920 Mr. Tian, I saw the station. 245 00:17:05,727 --> 00:17:06,922 Come on, Teacher. 246 00:17:06,922 --> 00:17:08,347 I’ll go first 247 00:17:08,347 --> 00:17:09,576 and help pull you up. 248 00:17:11,497 --> 00:17:12,444 Follow me slowly. 249 00:17:36,428 --> 00:17:37,481 Slowly. 250 00:17:38,321 --> 00:17:39,377 Pran! 251 00:17:40,096 --> 00:17:41,299 Hey, stop. 252 00:17:42,595 --> 00:17:43,617 What is it, Chief? 253 00:17:49,417 --> 00:17:50,204 Footsteps. 254 00:17:51,929 --> 00:17:52,998 Do these belong to those two? 255 00:17:53,487 --> 00:17:54,700 I don’t think so. 256 00:17:54,901 --> 00:17:56,280 I think they belong to a tiger. 257 00:17:56,280 --> 00:17:56,966 What? 258 00:17:58,644 --> 00:18:00,000 Stay still. 259 00:18:00,000 --> 00:18:00,703 Stay behind me. 260 00:18:00,876 --> 00:18:01,924 Do not run. 261 00:18:12,448 --> 00:18:13,351 Come on, Teacher. 262 00:18:16,399 --> 00:18:17,237 Teacher. 263 00:18:30,342 --> 00:18:32,280 Chief, it’s me. 264 00:18:35,360 --> 00:18:36,382 Kampung! 265 00:18:39,193 --> 00:18:40,219 We’re almost there, Teacher. 266 00:18:40,219 --> 00:18:41,854 I can’t hold on anymore, Pran. 267 00:18:43,179 --> 00:18:43,939 Teacher! 268 00:18:44,945 --> 00:18:46,185 Teacher! 269 00:19:16,051 --> 00:19:17,096 We’re almost there, Teacher. 270 00:19:17,096 --> 00:19:18,560 I can’t hold on anymore, Pran. 271 00:19:19,964 --> 00:19:20,713 Teacher! 272 00:19:22,353 --> 00:19:23,105 Teacher! 273 00:19:42,317 --> 00:19:43,002 Tian! 274 00:19:44,808 --> 00:19:45,450 Chief! 275 00:20:11,414 --> 00:20:13,961 I went to get Chief to rescue you. 276 00:20:14,148 --> 00:20:15,578 I almost got shot by him. 277 00:20:16,181 --> 00:20:17,231 Well done, Kampung. 278 00:20:25,358 --> 00:20:26,023 Chief. 279 00:20:28,615 --> 00:20:29,783 You kept me waiting for so long. 280 00:20:34,779 --> 00:20:36,185 - Teacher. - Tian. 281 00:20:56,725 --> 00:20:57,481 We’ve arrived. 282 00:20:57,861 --> 00:20:58,520 This is the place. 283 00:20:58,686 --> 00:21:00,080 We’ll stay here tonight. 284 00:21:01,387 --> 00:21:01,937 Let’s go. 285 00:21:05,632 --> 00:21:06,184 Slowly. 286 00:21:06,564 --> 00:21:07,774 Careful. 287 00:21:28,370 --> 00:21:30,132 Pra Pirun Unit, this is Bull Camp. 288 00:21:30,466 --> 00:21:31,560 Over. 289 00:21:34,495 --> 00:21:36,376 Pra Pirun Unit, this is Bull Camp. 290 00:21:36,760 --> 00:21:37,810 Over. 291 00:21:42,464 --> 00:21:44,400 I think we haven’t used it for too long. 292 00:21:51,090 --> 00:21:53,090 Why don’t we go back by ourselves, Chief? 293 00:21:53,693 --> 00:21:55,098 Teacher is not feeling well. 294 00:21:57,664 --> 00:21:58,806 It’s dark. 295 00:21:59,861 --> 00:22:01,037 It’s dangerous outside. 296 00:22:01,037 --> 00:22:04,600 Let’s sleep here tonight and talk again tomorrow. 297 00:22:05,426 --> 00:22:06,062 Come on. 298 00:22:11,256 --> 00:22:12,141 Chief. 299 00:22:12,616 --> 00:22:13,446 Chief. 300 00:22:13,941 --> 00:22:15,114 Can I get some water? 301 00:22:19,772 --> 00:22:20,385 Thank you. 302 00:22:21,585 --> 00:22:22,260 Teacher, 303 00:22:22,878 --> 00:22:24,417 I can only find painkillers here. 304 00:22:24,982 --> 00:22:26,435 This should help a bit. 305 00:22:28,420 --> 00:22:29,080 Thanks. 306 00:22:50,040 --> 00:22:51,127 Don’t worry, everyone. 307 00:22:52,220 --> 00:22:52,943 I’m okay. 308 00:23:07,731 --> 00:23:08,685 How are you feeling? 309 00:23:10,999 --> 00:23:11,920 I’m fine now. 310 00:23:12,999 --> 00:23:14,078 It’s him we should worry about. 311 00:23:37,483 --> 00:23:38,693 This place is really nice. 312 00:23:39,073 --> 00:23:40,647 We can even stay here for another night. 313 00:23:41,118 --> 00:23:41,776 Right? 314 00:23:41,776 --> 00:23:42,453 Yes. 315 00:23:44,601 --> 00:23:45,720 Why did you come here? 316 00:23:52,659 --> 00:23:55,132 I just came for a walk. 317 00:23:56,265 --> 00:23:57,111 Seriously. 318 00:23:57,871 --> 00:23:59,600 Why did you come here? 319 00:24:05,387 --> 00:24:06,322 Chief. 320 00:24:07,506 --> 00:24:13,466 We just wanted to get Torfun’s diary that’s buried at Pha Pun Dao. 321 00:24:14,788 --> 00:24:17,976 It’s written in there that you liked me first. 322 00:24:22,213 --> 00:24:22,863 Tian. 323 00:24:24,194 --> 00:24:26,067 Did you want to beat me that much? 324 00:24:28,443 --> 00:24:29,023 Well… 325 00:24:32,670 --> 00:24:33,441 Chief. 326 00:24:34,011 --> 00:24:35,240 Don’t blame Teacher Tian. 327 00:24:36,078 --> 00:24:37,484 Blame Pran. 328 00:24:37,859 --> 00:24:38,472 Hey, 329 00:24:38,828 --> 00:24:40,310 why didn’t you stop Teacher Tian? 330 00:24:41,322 --> 00:24:42,474 Are you blaming me? 331 00:24:43,139 --> 00:24:45,294 You left me alone and ran off to drink. 332 00:24:45,294 --> 00:24:48,002 You’re blaming me back. 333 00:24:48,002 --> 00:24:48,966 Yes, I am. 334 00:24:48,966 --> 00:24:51,479 - What’s your problem? - Pat, Pran, no. 335 00:24:51,479 --> 00:24:52,334 Stop. 336 00:24:52,334 --> 00:24:53,688 What do you want? 337 00:24:53,688 --> 00:24:56,374 - What’s your problem? - Fight me. 338 00:24:56,374 --> 00:24:58,177 Enough. 339 00:24:58,177 --> 00:24:59,081 That’s enough. 340 00:25:00,129 --> 00:25:01,701 You guys sleep here with Kampung. 341 00:25:02,186 --> 00:25:03,524 I’ll take care of Teacher Tian. 342 00:25:04,600 --> 00:25:05,737 Don’t fight again. 343 00:25:08,528 --> 00:25:10,409 Thank you. 344 00:25:15,170 --> 00:25:17,978 My acting skills are top-notch. 345 00:25:18,321 --> 00:25:19,128 It worked. 346 00:25:19,960 --> 00:25:20,643 Wait. 347 00:25:21,475 --> 00:25:22,560 That’s my idea. 348 00:25:22,880 --> 00:25:23,564 What? 349 00:25:23,825 --> 00:25:25,070 But I started it. 350 00:25:25,070 --> 00:25:27,986 Oh, because you started it, you’re taking the credit, 351 00:25:27,986 --> 00:25:29,483 and you’re saying I can’t live without you? 352 00:25:29,483 --> 00:25:30,030 Isn’t that true? 353 00:25:30,636 --> 00:25:32,137 Not again. 354 00:25:32,137 --> 00:25:32,800 What? 355 00:25:33,104 --> 00:25:33,928 How was I wrong? 356 00:25:33,928 --> 00:25:35,365 You said that again. 357 00:25:35,365 --> 00:25:36,263 I said the truth. How was I wrong? 358 00:25:36,263 --> 00:25:37,683 Really? 359 00:25:37,683 --> 00:25:38,630 What did I say? 360 00:25:39,081 --> 00:25:39,828 Got it! 361 00:25:40,208 --> 00:25:40,931 Take these. 362 00:25:42,343 --> 00:25:43,250 Take care of yourself. 363 00:25:49,600 --> 00:25:50,457 We’ll be scolded! 364 00:25:51,384 --> 00:25:52,408 You can’t come in. 365 00:25:54,059 --> 00:25:55,322 I’m so tired. 366 00:26:03,831 --> 00:26:05,237 Why haven’t you gone to bed, Kampung? 367 00:26:06,624 --> 00:26:09,600 I’m sorry for getting you lost. 368 00:26:12,734 --> 00:26:14,235 It’s okay. 369 00:26:14,794 --> 00:26:17,863 If it wasn’t for you, I wouldn’t have found Chief Phu. 370 00:26:19,068 --> 00:26:20,569 There’s wild ginger in this area. 371 00:26:20,569 --> 00:26:22,667 My dad told me they can cure every disease. 372 00:26:22,667 --> 00:26:24,115 Let me find some for you 373 00:26:24,115 --> 00:26:25,601 so you can get better. 374 00:26:27,217 --> 00:26:28,253 It’s okay. 375 00:26:28,514 --> 00:26:30,215 Hurry up and go to bed 376 00:26:30,633 --> 00:26:31,836 so we can go back tomorrow. 377 00:26:32,776 --> 00:26:33,573 Okay? 378 00:26:33,650 --> 00:26:34,700 Okay. 379 00:26:34,700 --> 00:26:35,246 Come on. 380 00:26:35,374 --> 00:26:36,033 Let’s go to sleep. 381 00:26:36,389 --> 00:26:36,920 Okay. 382 00:27:05,118 --> 00:27:06,104 Here’s flower tea. 383 00:27:07,862 --> 00:27:09,423 Drink it to have a good sleep. 384 00:27:11,773 --> 00:27:12,800 Thank you, Chief. 385 00:27:15,723 --> 00:27:18,288 And here’s your medicine. 386 00:27:36,355 --> 00:27:36,989 Chief. 387 00:27:43,191 --> 00:27:44,557 I think I should go to sleep. 388 00:27:49,086 --> 00:27:50,017 Let me put that away for you. 389 00:28:40,624 --> 00:28:41,982 Am I disturbing you? 390 00:28:43,527 --> 00:28:44,502 No. 391 00:28:46,904 --> 00:28:48,072 Please continue. 392 00:31:29,794 --> 00:31:30,750 Where’s Kampung? 393 00:31:31,794 --> 00:31:32,434 Oh? 394 00:31:32,922 --> 00:31:34,213 I thought he’s with you. 395 00:31:34,922 --> 00:31:35,631 Oh? 396 00:31:38,103 --> 00:31:38,748 Kampung? 397 00:31:41,552 --> 00:31:42,208 Is he there? 398 00:31:43,871 --> 00:31:44,760 No, Chief. 399 00:32:14,047 --> 00:32:14,755 Are you hungry yet? 400 00:32:16,313 --> 00:32:16,920 Yeah. 401 00:32:18,831 --> 00:32:20,012 Did you have a good sleep last night? 402 00:32:22,149 --> 00:32:22,859 I did. 403 00:32:24,035 --> 00:32:24,645 What about you? 404 00:32:30,663 --> 00:32:32,193 Pat, Pran, Kampung. 405 00:32:32,316 --> 00:32:33,279 Food is ready. 406 00:32:33,738 --> 00:32:35,069 Wash your face 407 00:32:35,638 --> 00:32:37,473 and come eat quickly so we can leave. 408 00:32:38,304 --> 00:32:39,357 Alright, Chief. 409 00:32:40,184 --> 00:32:42,399 So, what score would you give me for last night? 410 00:32:42,692 --> 00:32:43,418 Pat! 411 00:32:43,418 --> 00:32:44,692 Come on. 412 00:32:44,692 --> 00:32:45,408 Rate me. 413 00:32:50,542 --> 00:32:51,788 What food do we have here? 414 00:32:54,402 --> 00:32:55,020 Here. 415 00:32:55,443 --> 00:32:56,085 Ah. 416 00:32:56,912 --> 00:32:57,909 Where’s Kampung? 417 00:32:58,874 --> 00:32:59,478 Oh? 418 00:33:00,011 --> 00:33:01,407 I thought he’s with you. 419 00:33:02,152 --> 00:33:02,764 Oh? 420 00:33:05,227 --> 00:33:05,883 Kampung? 421 00:33:08,677 --> 00:33:09,409 Is he there? 422 00:33:11,106 --> 00:33:11,856 No, Chief. 423 00:33:14,227 --> 00:33:15,587 Did he say where he was going? 424 00:33:20,751 --> 00:33:24,497 Last night, Kampung said he would pick a herb for me. 425 00:33:25,114 --> 00:33:26,563 I think that’s why he’s gone, Chief. 426 00:33:33,467 --> 00:33:35,553 Everyone stays here. I’ll handle this. 427 00:33:35,719 --> 00:33:37,009 Let me go with you. 428 00:33:37,358 --> 00:33:38,491 It’ll be faster if we help each other search. 429 00:33:41,400 --> 00:33:42,399 I’ll go too. 430 00:33:42,399 --> 00:33:42,959 No. 431 00:33:43,348 --> 00:33:44,925 You stay here. Your legs are hurting. 432 00:33:44,925 --> 00:33:45,876 Take care of Teacher Tian. 433 00:33:46,450 --> 00:33:46,950 Wait here. 434 00:33:50,369 --> 00:33:51,161 Let’s go, Chief. 435 00:33:54,929 --> 00:33:55,637 Kampung! 436 00:33:57,238 --> 00:33:57,872 Kampung! 437 00:33:58,037 --> 00:33:58,670 Kampung! 438 00:34:00,893 --> 00:34:01,994 Kampung, where are you? 439 00:34:03,477 --> 00:34:04,155 Kampung! 440 00:34:04,523 --> 00:34:05,220 Kampung! 441 00:34:12,638 --> 00:34:13,897 Kampung, can you hear me? 442 00:34:14,320 --> 00:34:14,969 Kampung! 443 00:34:20,963 --> 00:34:21,536 Kampung! 444 00:34:25,873 --> 00:34:26,602 Kampung! 445 00:34:35,125 --> 00:34:36,629 It’s already evening and they still haven’t come back. 446 00:34:39,733 --> 00:34:40,316 Pat. 447 00:34:40,702 --> 00:34:41,224 Yes? 448 00:34:41,224 --> 00:34:43,873 I should go and help them search. 449 00:34:44,669 --> 00:34:45,701 You shouldn’t. 450 00:34:46,234 --> 00:34:48,250 Let Chief Phu and Pran handle it. 451 00:34:49,459 --> 00:34:50,539 I’m a teacher, Pat. 452 00:34:50,778 --> 00:34:53,793 I can’t let my student stay lost in the forest. 453 00:34:56,255 --> 00:34:57,110 Teacher. 454 00:34:57,882 --> 00:34:58,733 Trust me. 455 00:34:59,455 --> 00:35:01,873 If we go, things will get even more out of hand. 456 00:35:02,534 --> 00:35:03,094 I can feel it. 457 00:35:05,244 --> 00:35:06,225 We all hurt. 458 00:35:07,535 --> 00:35:08,749 Then you stay here. 459 00:35:09,153 --> 00:35:09,939 I’ll go. 460 00:35:10,989 --> 00:35:11,859 Teacher. 461 00:35:13,421 --> 00:35:14,551 Gosh. 462 00:35:14,960 --> 00:35:16,148 I’m sorry, Pran. 463 00:35:17,177 --> 00:35:18,485 Teacher is really stubborn. 464 00:35:23,549 --> 00:35:24,924 Wait for me, Teacher. 465 00:35:26,624 --> 00:35:27,811 Kampung! 466 00:35:28,105 --> 00:35:29,267 Kampung, where are you? 467 00:35:30,347 --> 00:35:31,722 Kampung! 468 00:35:31,722 --> 00:35:33,372 Chief! Pran! 469 00:35:36,371 --> 00:35:37,728 What are you doing up there? 470 00:35:39,175 --> 00:35:41,393 I was picking wild ginger for Mr. Tian 471 00:35:41,393 --> 00:35:43,778 but some animal was in the bush, 472 00:35:43,778 --> 00:35:46,590 so I climbed up here to hide but I couldn't go down. 473 00:35:47,929 --> 00:35:48,930 Alright. Come down. 474 00:35:49,077 --> 00:35:49,764 I’ll help you. 475 00:35:54,343 --> 00:35:55,102 Kampung. 476 00:35:55,323 --> 00:35:55,873 Yes? 477 00:35:55,873 --> 00:35:57,402 Don't come here alone again. 478 00:35:57,512 --> 00:35:58,012 Okay. 479 00:36:00,648 --> 00:36:01,149 Pran, 480 00:36:02,417 --> 00:36:04,486 I think it's dangerous to go back now. 481 00:36:05,357 --> 00:36:07,313 Let’s stay around here tonight. 482 00:36:11,033 --> 00:36:11,674 Okay. 483 00:36:14,229 --> 00:36:17,022 I hope nothing happens over there. 484 00:36:20,507 --> 00:36:21,339 Let’s go, Kampung. 485 00:36:24,850 --> 00:36:26,147 Kampung! 486 00:36:27,490 --> 00:36:28,240 Kampung! 487 00:36:28,608 --> 00:36:29,343 Kampung! 488 00:36:30,749 --> 00:36:32,216 Kampung! 489 00:36:33,240 --> 00:36:34,054 Where are you? 490 00:36:35,892 --> 00:36:36,833 Kampung! 491 00:36:39,090 --> 00:36:40,649 Teacher! 492 00:36:42,233 --> 00:36:42,983 Are you okay? 493 00:36:44,601 --> 00:36:45,483 I’m fine. 494 00:36:48,600 --> 00:36:50,033 I think we should go back. 495 00:36:50,705 --> 00:36:52,705 You’re sick and my legs hurt. 496 00:37:02,811 --> 00:37:04,811 Which way do we go back? 497 00:37:10,055 --> 00:37:10,860 Which way? 498 00:37:12,166 --> 00:37:12,803 Teacher. 499 00:37:13,189 --> 00:37:13,693 What? 500 00:37:13,693 --> 00:37:16,873 Don’t tell me you got me lost. 501 00:37:20,767 --> 00:37:21,848 I warned you, didn’t I? 502 00:37:30,561 --> 00:37:31,636 What now, Teacher? 503 00:37:32,243 --> 00:37:33,591 Does this area look familiar yet? 504 00:37:36,077 --> 00:37:37,089 Of course, it does. 505 00:37:38,077 --> 00:37:39,065 Forests are all the same. 506 00:37:39,710 --> 00:37:40,681 Come on, Teacher. 507 00:37:43,050 --> 00:37:43,905 Hey. 508 00:37:44,383 --> 00:37:45,160 Are you okay? 509 00:37:46,083 --> 00:37:46,654 Whoa. 510 00:37:47,941 --> 00:37:49,131 Your fever is very high. 511 00:37:49,874 --> 00:37:51,256 Let’s take a little break. 512 00:37:52,359 --> 00:37:52,977 No. 513 00:37:54,364 --> 00:37:57,228 Don’t forget that Kampung is lost. 514 00:38:00,191 --> 00:38:02,191 You’re stubborn like he said. 515 00:38:04,678 --> 00:38:05,319 You’re okay? 516 00:38:06,788 --> 00:38:07,873 Hold on to me. 517 00:38:18,001 --> 00:38:18,527 What? 518 00:38:18,931 --> 00:38:21,673 I think I smell food. 519 00:38:22,628 --> 00:38:23,182 What? 520 00:38:23,605 --> 00:38:25,873 I think I hear people talking. 521 00:38:27,470 --> 00:38:28,024 What? 522 00:38:29,108 --> 00:38:30,168 I think you’re hallucinating. 523 00:38:30,894 --> 00:38:32,027 You’re really unwell. 524 00:38:33,700 --> 00:38:34,873 I really feel it. 525 00:38:40,406 --> 00:38:41,138 There. 526 00:38:41,800 --> 00:38:43,013 See the light over there? 527 00:38:45,981 --> 00:38:46,600 Oh. 528 00:38:46,710 --> 00:38:48,459 Maybe they’re already back at the station. 529 00:38:50,272 --> 00:38:50,853 Let’s go. 530 00:38:50,982 --> 00:38:51,677 Kampung! 531 00:38:52,136 --> 00:38:52,860 Kampung! 532 00:38:53,718 --> 00:38:54,446 Kampung! 533 00:38:55,384 --> 00:38:56,656 Easy. 534 00:38:56,656 --> 00:38:57,750 We’re almost there. 535 00:38:57,891 --> 00:38:58,464 Kampung! 536 00:39:02,306 --> 00:39:03,035 Kampung! 537 00:39:03,531 --> 00:39:04,107 Pat! 538 00:39:10,540 --> 00:39:11,413 Where’s Kampung? 539 00:39:13,900 --> 00:39:15,606 Whoa! 540 00:39:15,938 --> 00:39:17,938 Teacher! 541 00:39:18,066 --> 00:39:20,066 Take Teacher to rest, Pat. 542 00:39:20,369 --> 00:39:21,524 Look at him. 543 00:39:21,733 --> 00:39:22,593 Take him to rest. 544 00:39:23,502 --> 00:39:24,196 Calm down. 545 00:39:26,328 --> 00:39:26,917 Pat. 546 00:39:27,681 --> 00:39:28,381 Chief. 547 00:39:28,381 --> 00:39:29,424 How did you get here? 548 00:40:04,621 --> 00:40:05,580 You can’t sleep? 549 00:40:11,281 --> 00:40:14,157 I just have something on my mind. 550 00:40:20,861 --> 00:40:24,418 I can’t believe someone like you won’t let me produce a play 551 00:40:25,123 --> 00:40:27,123 because you’re scared people will think you’re lovesick. 552 00:40:29,969 --> 00:40:31,108 Someone like me? 553 00:40:32,582 --> 00:40:33,971 Someone who spoils his boyfriend. 554 00:40:39,838 --> 00:40:47,205 Why do I feel like you’re just insecure and not sure if you’re good enough 555 00:40:48,792 --> 00:40:50,347 to tell anyone that story? 556 00:40:54,520 --> 00:40:55,925 You know nothing. 557 00:40:58,233 --> 00:40:59,703 Why wouldn’t I know? 558 00:41:01,288 --> 00:41:07,003 I know how it feels to be insecure, unsure if I’m good enough, 559 00:41:09,159 --> 00:41:13,995 and if the other person is the only one who's made sacrifices all this time. 560 00:41:25,386 --> 00:41:26,475 Go to sleep. 561 00:41:27,392 --> 00:41:28,303 Okay. 562 00:41:35,238 --> 00:41:36,793 If I’m not wrong, 563 00:41:43,428 --> 00:41:45,623 please finish reading this diary. 564 00:41:54,133 --> 00:41:55,549 I won’t change my mind. 565 00:41:58,201 --> 00:41:59,153 That’s totally fine. 566 00:42:03,602 --> 00:42:05,160 When you finish reading it, 567 00:42:06,828 --> 00:42:09,405 you might understand Teacher’s feelings better. 568 00:43:03,599 --> 00:43:04,303 Here, Teacher. 569 00:43:07,473 --> 00:43:08,769 Thanks. 570 00:43:15,191 --> 00:43:16,718 Where are they? 571 00:43:17,768 --> 00:43:19,434 I can’t get a hold of them yet. 572 00:43:21,147 --> 00:43:22,225 But don’t worry. 573 00:43:22,698 --> 00:43:25,872 Tomorrow morning, Yod will lead the villagers to help search for them. 574 00:43:31,888 --> 00:43:32,635 Teacher. 575 00:43:33,358 --> 00:43:35,306 You should go to sleep. 576 00:43:36,364 --> 00:43:40,289 Chief is skilled and Pran is super smart. 577 00:43:48,490 --> 00:43:49,906 Everyone will be alright. 578 00:43:52,842 --> 00:43:54,008 I know 579 00:43:55,263 --> 00:43:57,068 but I can’t help worrying. 580 00:44:23,760 --> 00:44:31,795 Fighting over who liked who first is probably the most nonsense thing we’ve done since I knew Chief. 581 00:44:38,449 --> 00:44:39,733 Actually, 582 00:44:41,429 --> 00:44:44,175 Pran and I just had a fight before we came here. 583 00:44:46,244 --> 00:44:50,580 I told him he needs my help all the time 584 00:44:51,752 --> 00:44:52,774 but the truth is 585 00:44:54,443 --> 00:44:58,536 I need his help all the time. 586 00:45:07,701 --> 00:45:09,284 I just don’t want to admit to myself 587 00:45:13,599 --> 00:45:18,491 that I can’t live without him. 588 00:45:41,887 --> 00:45:43,192 Don’t worry, Teacher. 589 00:45:54,505 --> 00:45:56,811 - Let’s go. - No, I won’t go home. 590 00:45:57,134 --> 00:45:58,383 Let’s go home. 591 00:45:58,605 --> 00:46:00,385 - The village is so close. - No, I won’t go home. 592 00:46:00,385 --> 00:46:01,291 Come on. 593 00:46:01,291 --> 00:46:02,566 - Go home to your mom. - No, I won’t go home. 594 00:46:02,566 --> 00:46:03,889 Come on. Let’s go home. 595 00:46:04,000 --> 00:46:05,228 No. 596 00:46:05,228 --> 00:46:06,183 Hey, Chief. 597 00:46:06,569 --> 00:46:08,041 We’re in the village already. 598 00:46:08,041 --> 00:46:09,598 Yes, this is the exit. 599 00:46:09,598 --> 00:46:10,313 No, I don’t want to go home. 600 00:46:10,508 --> 00:46:11,328 No. 601 00:46:11,328 --> 00:46:13,815 Kampung, don’t be stubborn. 602 00:46:13,815 --> 00:46:14,877 We’ve arrived in the village. 603 00:46:14,877 --> 00:46:15,937 I’ll send you home 604 00:46:15,937 --> 00:46:18,071 then Chief and I will quickly get Teacher Tian. 605 00:46:18,071 --> 00:46:19,468 - Okay? - Don’t go, Teacher. 606 00:46:19,619 --> 00:46:20,952 Don’t stop me. 607 00:46:20,952 --> 00:46:21,463 Calm down. 608 00:46:21,463 --> 00:46:23,932 I’m worried about Kampung. I’ll help him. 609 00:46:25,979 --> 00:46:26,651 Pat. 610 00:46:27,485 --> 00:46:28,257 Chief. 611 00:46:28,257 --> 00:46:29,111 How did you get here? 612 00:47:12,880 --> 00:47:14,658 True to our concept, 613 00:47:15,676 --> 00:47:18,727 whenever we’re together, we end up in trouble. 614 00:47:23,939 --> 00:47:25,077 Will you apply this for me? 615 00:47:38,066 --> 00:47:38,976 Hey. 616 00:47:39,532 --> 00:47:42,430 Tomorrow Yod will drop us at the bus station. 617 00:47:44,157 --> 00:47:46,630 What about your play? 618 00:47:48,265 --> 00:47:49,236 Forget it. 619 00:47:51,155 --> 00:47:52,907 I did everything I could. 620 00:47:55,011 --> 00:47:56,153 I have no regrets. 621 00:47:58,350 --> 00:47:59,987 I only regret that… 622 00:48:08,303 --> 00:48:09,407 Don’t be dramatic. 623 00:48:21,252 --> 00:48:21,883 Hey. 624 00:48:21,883 --> 00:48:22,696 I kept it for you. 625 00:48:24,520 --> 00:48:27,994 Like I said, you can’t live without me. 626 00:48:28,987 --> 00:48:30,375 Oh, yeah? 627 00:48:31,004 --> 00:48:33,004 That’s not what you said to the Teacher yesterday. 628 00:48:33,682 --> 00:48:34,915 What did Teacher tell you? 629 00:48:35,367 --> 00:48:36,412 It doesn’t matter. 630 00:48:38,338 --> 00:48:39,865 I’d rather hear it from you. 631 00:48:45,972 --> 00:48:47,767 You already know it. 632 00:48:51,881 --> 00:48:52,991 So? 633 00:49:00,071 --> 00:49:08,495 I can’t live without you. 634 00:49:21,662 --> 00:49:22,717 Neither can I. 635 00:51:15,850 --> 00:51:19,880 Eat a little then you can sleep. 636 00:51:35,935 --> 00:51:36,765 Chief. 637 00:51:37,487 --> 00:51:39,216 Whenever I was sick, 638 00:51:39,995 --> 00:51:41,545 my mom would make me congee. 639 00:51:42,657 --> 00:51:44,497 She makes really good congee. 640 00:51:46,121 --> 00:51:47,342 Do you want to know her trick? 641 00:51:49,094 --> 00:51:49,873 What is it? 642 00:51:53,887 --> 00:51:55,665 She used normal hot water 643 00:51:56,905 --> 00:52:00,657 but somehow I can’t make it as tasty as she did. 644 00:52:04,162 --> 00:52:06,023 I wish you could try it. 645 00:52:18,416 --> 00:52:19,212 Here. 646 00:52:19,768 --> 00:52:22,835 Eat some more before you go to sleep. 647 00:52:28,294 --> 00:52:29,432 I’m full, 648 00:52:37,472 --> 00:52:39,027 but I don’t want to sleep alone. 649 00:52:48,130 --> 00:52:49,055 Tian. 650 00:52:50,501 --> 00:52:52,494 Don’t make me worry like that again. 651 00:52:54,777 --> 00:52:56,302 If anything happens to you, 652 00:52:57,609 --> 00:52:58,723 how will I live? 653 00:53:02,651 --> 00:53:03,928 Do you understand, you stubborn kid? 654 00:53:15,376 --> 00:53:16,542 Are you feeling better? 655 00:53:18,816 --> 00:53:19,954 Yes. 656 00:53:31,266 --> 00:53:32,432 Sleep now. 657 00:55:03,468 --> 00:55:06,636 DIRECTED BY NOPPHARNACH CHAIYAHWIMHON ♪ We could be as different as the cliff and the star ♪ 658 00:55:07,373 --> 00:55:11,598 “I CAN’T LIVE WITHOUT YOU.” - PAT ♪ We could be as different as the cliff and the star ♪ 659 00:55:11,598 --> 00:55:16,807 “I CAN’T LIVE WITHOUT YOU.” - PAT ♪ And I’m holding you back from the glistening sky ♪ 660 00:55:16,807 --> 00:55:18,647 See you. ♪ And I’m holding you back from the glistening sky ♪ 661 00:55:18,877 --> 00:55:19,987 Safe trip home. ♪ And I’m holding you back from the glistening sky ♪ 662 00:55:19,988 --> 00:55:20,838 ♪ Where you so brightly shine ♪ 663 00:55:20,838 --> 00:55:22,838 Take a bath at the waterfall? ♪ Where you so brightly shine ♪ 664 00:55:22,838 --> 00:55:24,258 The other day, you said I sneaked a look at you. ♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪ 665 00:55:24,259 --> 00:55:25,265 ♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪ 666 00:55:25,265 --> 00:55:26,407 Today, I’m not sneaking. ♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪ 667 00:55:26,643 --> 00:55:27,976 I want to see you clearly. ♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪ 668 00:55:27,976 --> 00:55:28,881 ♪ Would you still love me if you’re to descend from up high? ♪ 669 00:55:28,882 --> 00:55:30,492 ♪ Would you be afraid to come down from the sky? ♪ 670 00:55:30,492 --> 00:55:32,770 On a scale of 10, how would you rate me? ♪ Would you be afraid to come down from the sky? ♪ 671 00:55:34,165 --> 00:55:38,167 ♪ With you near my heart, no matter what, I’ll be fine ♪ 672 00:55:38,264 --> 00:55:42,567 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ With you near my heart, no matter what, I’ll be fine ♪ 673 00:55:42,869 --> 00:55:44,647 Will you meet my parents? ♪ No fear will cross my mind ♪ 674 00:55:45,601 --> 00:55:50,660 ♪ High as the sky or deep down low ♪ 675 00:55:50,660 --> 00:55:55,463 ♪ Wherever it is if I have you to hold ♪ 676 00:55:55,463 --> 00:55:58,858 ♪ As long as we’re hand in hand ♪ 677 00:55:58,858 --> 00:56:02,017 ♪ For only that, I am sure ♪ 678 00:56:02,017 --> 00:56:07,139 ♪ The only thing I need is you ♪ 679 00:56:07,139 --> 00:56:12,396 ♪ Even if it means to climb up so high ♪ 680 00:56:12,396 --> 00:56:17,292 ♪ I’m ready to ascend, I’m ready to fly ♪ 681 00:56:17,292 --> 00:56:23,881 ♪ To be together, I don’t care how far, I’ll try ♪ 682 00:56:23,881 --> 00:56:32,109 ♪ Our love will shine like stars in the sky ♪ 43798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.