All language subtitles for Our Skyy EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,288 Any characters, actions, places, organizations, professions, 2 00:00:04,288 --> 00:00:09,718 and situations in this series are made up for entertainment purposes only. 3 00:00:09,718 --> 00:00:14,716 They’re not intended to guide or encourage any action in the story. 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,450 Viewer discretion is advised. 5 00:00:18,348 --> 00:00:19,628 Are you jealous of that intern? 6 00:00:19,873 --> 00:00:21,063 No, I’m not jealous. 7 00:00:21,063 --> 00:00:21,920 Not at all? 8 00:00:21,920 --> 00:00:22,792 I’m off now. 9 00:00:22,997 --> 00:00:24,997 Cher asked to join us, sir. 10 00:00:24,997 --> 00:00:25,943 What’s wrong with you guys today? 11 00:00:25,943 --> 00:00:27,195 Your preparation failed big time. 12 00:00:27,195 --> 00:00:29,577 I told you to adjust. 13 00:00:29,577 --> 00:00:34,283 How about I become a boss and you become an intern? 14 00:00:34,283 --> 00:00:36,793 You become me for 24 hours. 15 00:00:36,793 --> 00:00:40,119 If you think you can run the company, I’ll let you try. 16 00:00:41,280 --> 00:00:42,061 It’s a deal. 17 00:00:47,048 --> 00:00:48,149 Should we start now? 18 00:00:50,436 --> 00:00:51,435 Harder. 19 00:00:55,918 --> 00:00:56,949 Cher, 20 00:00:57,562 --> 00:00:58,960 don’t make that sound. 21 00:00:59,577 --> 00:01:00,442 Why? 22 00:01:00,646 --> 00:01:01,781 It’s satisfying. 23 00:01:03,068 --> 00:01:05,742 Intern, you’re skillful at this too, aren’t you? 24 00:01:06,949 --> 00:01:08,418 You could open a salon. 25 00:01:09,213 --> 00:01:12,112 You probably name it “Let’s wash our hair.” 26 00:01:12,316 --> 00:01:13,561 How is it? 27 00:01:14,002 --> 00:01:15,160 We’ve already got the salon name. 28 00:01:15,160 --> 00:01:16,002 Cool, isn’t it? 29 00:01:17,406 --> 00:01:19,406 But I don’t think I’ll be ready for many customers 30 00:01:19,619 --> 00:01:22,559 because taking care of this VIP customer alone already gives me a headache. 31 00:01:24,609 --> 00:01:26,640 Hey, don’t talk too much, Intern. 32 00:01:26,954 --> 00:01:29,199 Since you’re washing my hair, massage my neck too. 33 00:01:29,199 --> 00:01:30,732 Don’t let Phi Laem repeat it. 34 00:01:32,804 --> 00:01:34,355 Sure, Boss Laem. 35 00:01:36,266 --> 00:01:37,282 Massage your neck, right? 36 00:01:38,446 --> 00:01:39,307 Here, also. 37 00:01:43,246 --> 00:01:44,383 Where did you learn it from? 38 00:01:44,894 --> 00:01:45,757 YouTube. 39 00:04:07,253 --> 00:04:08,381 Why are you dressed up like that? 40 00:04:10,608 --> 00:04:15,136 We agreed to switch our roles, didn’t we? 41 00:04:15,488 --> 00:04:17,488 Don’t pretend to be sleepy and forget about it. 42 00:04:17,577 --> 00:04:18,870 I didn’t forget. 43 00:04:18,971 --> 00:04:20,413 I was just asking. 44 00:04:20,414 --> 00:04:21,721 I thought you were just kidding. 45 00:04:22,000 --> 00:04:23,817 Someone like me won’t be kidding. 46 00:04:24,880 --> 00:04:26,411 From today, 47 00:04:27,146 --> 00:04:28,545 you’re an intern. 48 00:04:30,739 --> 00:04:32,412 Please take a shower and get dressed. 49 00:04:38,565 --> 00:04:39,265 Hey, 50 00:04:40,565 --> 00:04:41,518 this is your first day. 51 00:04:42,281 --> 00:04:43,615 Don’t be late. 52 00:04:43,840 --> 00:04:44,894 Let me warn you now 53 00:04:45,280 --> 00:04:47,995 that the boss is very strict. 54 00:04:52,227 --> 00:04:53,001 Is he? 55 00:04:58,946 --> 00:04:59,608 Hey? 56 00:05:00,946 --> 00:05:02,080 Where are you taking my car key? 57 00:05:02,080 --> 00:05:03,262 Who said it’s yours? 58 00:05:04,396 --> 00:05:05,824 This belongs to the boss. 59 00:05:07,050 --> 00:05:07,734 I’m leaving. 60 00:05:07,734 --> 00:05:08,417 Bye. 61 00:05:28,408 --> 00:05:30,122 [Don’t try to find your suits.] [I’ve already hidden all of them.] 62 00:05:31,440 --> 00:05:32,439 What a mischievous boy. 63 00:05:37,407 --> 00:05:38,815 Why is it this small? 64 00:05:42,951 --> 00:05:43,930 I’ll book via an app then. 65 00:05:46,369 --> 00:05:47,981 Why aren’t there any taxis, huh? 66 00:05:52,555 --> 00:05:53,983 Young boy, do you want me to take you there? 67 00:05:54,525 --> 00:05:56,688 Well, I think I’ll wait for a taxi first. 68 00:05:59,987 --> 00:06:01,742 It’s early morning, so there’s a lot of traffic. 69 00:06:04,510 --> 00:06:05,734 You’re in a hurry, aren’t you? 70 00:06:11,514 --> 00:06:12,533 Alright. I’ll go. 71 00:06:18,511 --> 00:06:20,000 Go to the… 72 00:06:33,394 --> 00:06:35,639 Hello, all my lovely employees. 73 00:06:36,994 --> 00:06:37,778 Laem, 74 00:06:37,941 --> 00:06:39,259 are you possessed by a ghost or something? 75 00:06:39,259 --> 00:06:39,867 Hey. 76 00:06:40,147 --> 00:06:42,535 Jack, before you say anything, 77 00:06:43,161 --> 00:06:45,631 do show respect to my necktie. 78 00:06:46,429 --> 00:06:49,716 Why are you dressed up unusually neat today? 79 00:06:52,013 --> 00:06:54,667 It’s because today I’m not Nong Cher, 80 00:06:55,001 --> 00:06:56,756 Cher, or Laem. 81 00:06:57,273 --> 00:06:58,093 But I am… 82 00:06:58,093 --> 00:06:59,000 You are… 83 00:07:02,818 --> 00:07:04,491 The CEO. 84 00:07:10,522 --> 00:07:11,909 What are you doing, Nong Cher? 85 00:07:12,427 --> 00:07:13,306 Don’t play here. 86 00:07:13,306 --> 00:07:14,264 Go play somewhere else. 87 00:07:16,038 --> 00:07:17,071 What? 88 00:07:17,173 --> 00:07:18,794 I’m really the CEO. 89 00:07:19,833 --> 00:07:21,384 Why doesn’t anyone believe me? 90 00:07:30,977 --> 00:07:31,695 How much is it? 91 00:07:31,695 --> 00:07:32,487 80 baht. 92 00:07:36,368 --> 00:07:37,156 I’ll transfer it to you. 93 00:07:37,156 --> 00:07:38,102 Please give me your account number. 94 00:07:38,747 --> 00:07:40,216 I don’t have one. I only accept cash. 95 00:07:41,361 --> 00:07:42,619 I don’t have any cash with me now. 96 00:07:42,619 --> 00:07:43,872 Are you cheating, huh? 97 00:07:43,872 --> 00:07:45,172 I’m not. 98 00:07:45,629 --> 00:07:46,537 I’m transferring it to you. 99 00:07:47,272 --> 00:07:48,670 You can’t do this. Don’t cheat. 100 00:07:48,939 --> 00:07:50,490 What era are we living in now, bro? 101 00:07:50,490 --> 00:07:51,718 Money transfer is possible anywhere. 102 00:07:51,718 --> 00:07:52,758 You’re cheating. 103 00:07:52,758 --> 00:07:54,226 I’m telling you I’m not. 104 00:07:54,612 --> 00:07:55,506 Hello, Mr. Gun. 105 00:07:56,612 --> 00:07:57,493 Is something wrong? 106 00:07:57,661 --> 00:08:00,151 He is not paying me a motorcycle taxi fee of 80 baht. 107 00:08:02,467 --> 00:08:04,467 Why are you wearing this outfit, Mr. Gun? 108 00:08:07,273 --> 00:08:08,765 Please pay for me. 109 00:08:08,765 --> 00:08:09,722 I’ll transfer it to you. 110 00:08:09,722 --> 00:08:10,529 I’ll hurry inside. 111 00:08:11,040 --> 00:08:11,994 Mr. Gun? 112 00:08:20,588 --> 00:08:21,812 Why are you late? 113 00:08:25,000 --> 00:08:25,858 I’m only two minutes late. 114 00:08:25,858 --> 00:08:26,994 That’s late anyway. 115 00:08:27,232 --> 00:08:29,457 No excuse. 116 00:08:30,540 --> 00:08:31,222 Got it? 117 00:08:33,162 --> 00:08:34,042 Laem, 118 00:08:34,389 --> 00:08:35,754 what damn joke are you playing with the boss, huh? 119 00:08:35,754 --> 00:08:36,627 Jack, 120 00:08:37,648 --> 00:08:39,239 I’ve always been serious. 121 00:08:40,001 --> 00:08:42,267 Let me introduce him to you all then. 122 00:08:42,798 --> 00:08:46,759 This is Nong Gun, our company’s new intern. 123 00:08:51,515 --> 00:08:54,700 Today, if you want to ask Nong Gun to do anything, 124 00:08:55,256 --> 00:08:56,522 you’re welcome to. 125 00:08:56,522 --> 00:08:57,542 Don’t be shy. 126 00:08:58,006 --> 00:09:01,480 It’s the order of Boss Cher, this man right here. 127 00:09:04,688 --> 00:09:05,730 Here’s the first task for you. 128 00:09:06,302 --> 00:09:08,731 Buy me coffee. 129 00:09:10,440 --> 00:09:11,331 Make it quick. 130 00:09:11,597 --> 00:09:12,563 I want to drink it already. 131 00:09:15,518 --> 00:09:16,362 Nong Gun. 132 00:09:17,159 --> 00:09:18,315 Yeah, Nong Gun. 133 00:09:22,133 --> 00:09:23,908 Hurry up and order it for me. 134 00:09:23,908 --> 00:09:24,583 Simple, isn’t it? 135 00:09:27,400 --> 00:09:28,379 I’m rooting for you. 136 00:09:29,012 --> 00:09:30,706 Samyan congee, extra size with minced pork. 137 00:09:30,706 --> 00:09:31,981 Egg noodles. Pad Thai. Chive Dumplings. 138 00:09:31,981 --> 00:09:32,481 Oho. 139 00:10:01,407 --> 00:10:02,420 Come in. 140 00:10:13,516 --> 00:10:15,516 What business do you have with me? 141 00:10:16,438 --> 00:10:17,482 I brought you coffee. 142 00:10:22,420 --> 00:10:23,376 Come closer. 143 00:10:48,479 --> 00:10:49,950 Say that again. 144 00:10:50,629 --> 00:10:52,300 Who did you bring coffee to? 145 00:10:52,300 --> 00:10:53,397 I brought you coffee, boss. 146 00:10:53,397 --> 00:10:54,382 Who did? 147 00:10:54,536 --> 00:10:55,112 I did. 148 00:10:55,794 --> 00:10:56,680 I? Who? 149 00:10:56,812 --> 00:10:57,312 Gun. 150 00:10:57,312 --> 00:10:58,060 And what is Gun’s position? 151 00:10:58,501 --> 00:10:59,325 Wait. 152 00:11:03,546 --> 00:11:05,546 You ordered coffee, and I brought it to you. 153 00:11:05,546 --> 00:11:08,043 I ordered extra whipped cream, just how you like it, Cher. 154 00:11:09,599 --> 00:11:10,984 I don’t eat whipped cream anymore. 155 00:11:10,984 --> 00:11:11,599 Because? 156 00:11:11,777 --> 00:11:13,843 Because I’m the CEO now. 157 00:11:14,204 --> 00:11:14,742 And… 158 00:11:14,742 --> 00:11:18,056 Hey, why aren’t you the same type of boss as I am? 159 00:11:18,554 --> 00:11:20,554 Why are you being a nonsense and unreasonable one? 160 00:11:20,554 --> 00:11:21,210 Oh, wow. 161 00:11:21,210 --> 00:11:23,214 This is how you are. 162 00:11:23,302 --> 00:11:24,204 Exactly. 163 00:11:24,204 --> 00:11:26,125 I think I’m already such a good boss. 164 00:11:26,125 --> 00:11:27,152 How confident you are. 165 00:11:27,152 --> 00:11:29,774 Sometimes, you’re reasonable, but sometimes you aren’t. 166 00:11:29,774 --> 00:11:32,562 Sometimes, you’re super cool, but sometimes you overthink whatever. 167 00:11:33,095 --> 00:11:34,588 If you were a fruit, 168 00:11:34,700 --> 00:11:37,220 you must be either a custard apple or a pomegranate. 169 00:11:41,505 --> 00:11:42,260 I don’t get it. 170 00:11:42,260 --> 00:11:43,505 They’re extra. 171 00:11:45,111 --> 00:11:46,406 I still don’t get it. 172 00:11:47,625 --> 00:11:53,241 You’ll soon discover how painful it is to be an intern who is treated like a slave 173 00:11:53,241 --> 00:11:55,678 and is the boss’s punching bag. 174 00:11:58,950 --> 00:12:00,101 Does it hurt a lot? 175 00:12:00,101 --> 00:12:00,950 It hurts. 176 00:12:05,138 --> 00:12:06,940 I’ll tell the housekeeper to bring you first aid. 177 00:12:08,742 --> 00:12:11,095 Why don’t you, an intern, go get it for your boss? 178 00:12:12,234 --> 00:12:14,234 That’s because we have the housekeeper to do the job. 179 00:12:14,234 --> 00:12:16,083 But I want this intern to do it for me. 180 00:12:16,348 --> 00:12:17,421 It’s an order. 181 00:12:28,502 --> 00:12:29,532 Yes, boss. 182 00:12:43,706 --> 00:12:44,718 Here’s the first aid. 183 00:12:47,253 --> 00:12:48,682 Let me do it for you. 184 00:12:49,712 --> 00:12:50,343 Hey, 185 00:12:51,621 --> 00:12:53,299 don’t touch me. 186 00:12:54,108 --> 00:12:55,777 Who are you? Who am I? 187 00:12:55,993 --> 00:12:57,174 You’d better know your place. 188 00:12:57,835 --> 00:12:58,654 Sure, boss. 189 00:13:00,501 --> 00:13:01,220 Wait. 190 00:13:02,983 --> 00:13:04,264 Where are you going? 191 00:13:05,836 --> 00:13:09,540 I haven’t drunk the coffee I ordered. 192 00:13:10,841 --> 00:13:11,540 You haven’t? 193 00:13:14,483 --> 00:13:15,438 There’s something on your mouth. 194 00:13:22,007 --> 00:13:23,380 Boss, what do you want to eat? 195 00:13:23,380 --> 00:13:25,257 This intern will find it for you. 196 00:13:28,901 --> 00:13:32,420 Two Thai-style hot black coffee with milk with 2 spoons of condensed milk and 1 spoon of sugar. 197 00:13:32,420 --> 00:13:33,961 You can only get it from Mrs. First on 4th street. 198 00:13:33,961 --> 00:13:34,689 Can you remember that? 199 00:13:36,549 --> 00:13:37,210 I’m confused. 200 00:13:37,210 --> 00:13:38,549 If you can’t remember, why don’t you note it down? 201 00:13:38,747 --> 00:13:39,461 Huh? 202 00:13:39,461 --> 00:13:40,491 That’s not necessary. 203 00:13:40,615 --> 00:13:44,202 Everything you said is already in my head. 204 00:13:46,073 --> 00:13:46,952 Okay. 205 00:13:47,591 --> 00:13:49,483 What a talented and clever guy you are. 206 00:13:49,483 --> 00:13:50,800 It’s good you remember it. 207 00:13:50,800 --> 00:13:52,137 Hurry up and order it for me. 208 00:13:52,137 --> 00:13:53,094 I want to drink it already. 209 00:13:56,004 --> 00:13:56,669 Sure. 210 00:13:59,809 --> 00:14:00,939 What are you complaining about? 211 00:14:00,939 --> 00:14:01,809 I saw that. 212 00:14:01,809 --> 00:14:02,470 I didn’t. 213 00:14:11,477 --> 00:14:12,198 Yummy. 214 00:14:14,270 --> 00:14:15,222 Thai-style hot black coffee? 215 00:14:15,508 --> 00:14:16,317 Two? 216 00:14:17,205 --> 00:14:18,940 Two spoons of condensed milk. 217 00:14:18,940 --> 00:14:19,945 Four spoons of sugar. 218 00:14:21,315 --> 00:14:23,315 Is it from Mrs. First on 4th Street, or Mrs. Fourth on 1st Street? 219 00:14:23,614 --> 00:14:25,305 Fourth or First? 220 00:14:25,609 --> 00:14:27,420 First or Fourth? 221 00:14:29,081 --> 00:14:29,969 Which street is it? 222 00:14:31,225 --> 00:14:32,183 Four times one equals four. 223 00:14:32,183 --> 00:14:33,075 Four times two equals eight. 224 00:14:33,075 --> 00:14:34,177 Four times three equals twelve. 225 00:14:34,177 --> 00:14:35,900 Hey, what are you saying? 226 00:14:36,297 --> 00:14:36,858 Huh? 227 00:14:37,914 --> 00:14:39,782 You’re memorizing the multiplication table, aren’t you? 228 00:14:40,130 --> 00:14:41,357 I’m helping you. 229 00:14:41,489 --> 00:14:42,285 By the way, 230 00:14:43,850 --> 00:14:46,869 can you remember everything about the coffee I ordered? 231 00:14:46,869 --> 00:14:49,226 Yeah. I can look for it. 232 00:14:49,226 --> 00:14:49,877 I did memorize it. 233 00:14:53,284 --> 00:14:53,965 Great job. 234 00:14:53,965 --> 00:14:54,542 Um. 235 00:14:55,644 --> 00:14:57,180 Wait. 236 00:14:58,446 --> 00:14:59,675 Come here. 237 00:15:10,787 --> 00:15:14,639 Guys, Nong Gun is going out to buy me coffee. 238 00:15:15,318 --> 00:15:17,208 Does anyone want to order anything? 239 00:15:20,767 --> 00:15:23,693 Aoi and Jack, do you want anything? 240 00:15:24,192 --> 00:15:25,641 Just tell him. 241 00:15:29,056 --> 00:15:30,968 Nong Cher, I’m not hungry yet. 242 00:15:30,968 --> 00:15:34,769 I’m not either. 243 00:15:36,150 --> 00:15:36,955 Come on. 244 00:15:38,150 --> 00:15:40,249 Don’t be awkward, okay? 245 00:15:44,832 --> 00:15:46,545 Let me make it clear to you now. 246 00:15:47,117 --> 00:15:53,063 Nong Gun and I have already agreed that 247 00:15:53,751 --> 00:15:59,542 today, I’m the boss, and he’s an intern, 248 00:16:00,394 --> 00:16:01,997 who is willing to do all the work as much as assigned. 249 00:16:02,993 --> 00:16:04,993 But everything will end today. 250 00:16:05,605 --> 00:16:07,252 There won’t be any revenge later. 251 00:16:07,843 --> 00:16:08,961 Am I right, Nong Gun? 252 00:16:15,040 --> 00:16:15,789 Yes. 253 00:16:16,296 --> 00:16:19,780 I certainly won’t take revenge. 254 00:16:22,579 --> 00:16:23,427 That’s great. 255 00:16:23,625 --> 00:16:25,923 So, let’s do it. 256 00:16:28,675 --> 00:16:29,992 Well, then. 257 00:16:29,992 --> 00:16:31,259 I’ll go with something simple. 258 00:16:31,259 --> 00:16:37,192 Mixed berry smoothie, which includes strawberries, blueberries, and raspberries. 259 00:16:37,421 --> 00:16:38,297 One for me, please. 260 00:16:38,821 --> 00:16:39,701 Simple, isn’t it? 261 00:16:39,701 --> 00:16:40,226 Yeah. 262 00:16:40,860 --> 00:16:42,420 Can you repeat it, Nong Gun? 263 00:16:42,420 --> 00:16:45,698 Blueberries, raspberries, strawberries, mixed berry, less sweet. 264 00:16:45,698 --> 00:16:46,517 One. Am I right? 265 00:16:46,651 --> 00:16:48,122 That’s wrong. Give me a second. 266 00:16:51,276 --> 00:16:52,549 Keep going. 267 00:16:52,788 --> 00:16:53,884 I’m rooting for you. 268 00:16:58,049 --> 00:16:58,851 So, everyone ordered? 269 00:16:59,843 --> 00:17:00,953 This is mine, 270 00:17:01,425 --> 00:17:02,414 Nong Gun. 271 00:17:04,100 --> 00:17:04,802 Nong Gun? 272 00:17:06,033 --> 00:17:07,151 Thanks. 273 00:17:12,410 --> 00:17:14,212 Thai Milk Tea, low sugar. 274 00:17:14,212 --> 00:17:16,431 Samyan congee, extra size, with minced pork, liver and, egg. 275 00:17:16,431 --> 00:17:17,618 Please pack the egg separately. 276 00:17:17,618 --> 00:17:18,380 No ginger. 277 00:17:18,380 --> 00:17:20,844 Yaowarat egg noodles with roasted red pork in the market opposite to… 278 00:17:20,844 --> 00:17:22,921 A set of Thipsamai Pad Thai and free orange juice. 279 00:17:22,921 --> 00:17:23,758 Nang Loeng Market’s chive dumplings. 280 00:17:23,758 --> 00:17:26,086 Oho. Can’t you order from shops that are in the same place? 281 00:17:26,181 --> 00:17:27,586 These are all from different locations, far from each other. 282 00:17:27,586 --> 00:17:28,831 Hey. 283 00:17:29,007 --> 00:17:31,856 Who is yelling in front of my office? 284 00:17:32,690 --> 00:17:33,377 Eh? 285 00:17:35,405 --> 00:17:36,189 Nong Gun. 286 00:17:37,110 --> 00:17:39,110 You’re still not going out to buy your boss coffee? 287 00:17:39,370 --> 00:17:42,186 Well, I’ve just finished accepting everyone’s order, boss. 288 00:17:42,186 --> 00:17:42,781 Oh, wow. 289 00:17:43,021 --> 00:17:46,784 What each of them wants is from different parts of the city. 290 00:17:47,181 --> 00:17:47,955 That’s great. 291 00:17:47,955 --> 00:17:49,490 That’s why you’d better hurry up. 292 00:17:50,479 --> 00:17:51,119 Go. 293 00:17:53,367 --> 00:17:54,727 Wait. 294 00:17:56,159 --> 00:17:59,195 Well, I want to eat Thai Fried Sweet Potato Balls. 295 00:18:02,420 --> 00:18:04,420 I want them fresh and hot. 296 00:18:05,021 --> 00:18:07,021 Serve them with the coffee I ordered. 297 00:18:07,021 --> 00:18:08,025 From which shop? 298 00:18:11,145 --> 00:18:13,145 How about asking Justice Bao? 299 00:18:13,373 --> 00:18:15,924 It’s his favorite. 300 00:18:15,924 --> 00:18:17,282 How about buying them yourself? 301 00:18:19,080 --> 00:18:19,764 Fine. 302 00:18:19,765 --> 00:18:21,081 You can buy them from any shop. 303 00:18:21,684 --> 00:18:22,955 Hurry back. 304 00:18:22,955 --> 00:18:23,926 I want to eat already. 305 00:18:34,184 --> 00:18:34,950 I’ll be right back. 306 00:18:35,833 --> 00:18:37,260 Thanks, boss. 307 00:18:38,071 --> 00:18:39,318 No worries. 308 00:18:39,318 --> 00:18:40,865 For everyone, I can do this. 309 00:18:41,688 --> 00:18:43,688 Hey, I’m older than you. 310 00:18:45,372 --> 00:18:46,483 If we don’t fight for it, 311 00:18:47,166 --> 00:18:48,496 we’ll be treated as slaves. 312 00:18:49,767 --> 00:18:51,767 I think this sentence sounds familiar. 313 00:18:52,587 --> 00:18:53,485 I’m just kidding. 314 00:18:55,597 --> 00:18:57,597 Bring it on. 315 00:18:58,149 --> 00:18:59,186 Come on! 316 00:18:59,186 --> 00:19:00,149 You suck. 317 00:19:05,035 --> 00:19:08,380 Thai-style iced black coffee with milk and Thai Fried Sweet Potatoes Balls served hot, as ordered, boss. 318 00:19:12,983 --> 00:19:13,985 Why did you come back so early? 319 00:19:14,183 --> 00:19:15,181 It’s been only 30 minutes. 320 00:19:17,260 --> 00:19:18,311 Samyan Congee. 321 00:19:18,311 --> 00:19:19,209 Pratu Nam Chicken Rice. 322 00:19:19,209 --> 00:19:20,508 Thipsamai Pad Thai. 323 00:19:20,508 --> 00:19:22,239 Yaowarat Eggs Noodles with Roasted Pork and Dumplings. 324 00:19:22,239 --> 00:19:23,420 Nang Loeng Market’s chive dumplings. 325 00:19:23,420 --> 00:19:24,495 Ms. Ern’s papaya salad 326 00:19:24,495 --> 00:19:26,775 and Chokchai 4 Beef Noodles. 327 00:19:27,548 --> 00:19:28,705 I bought everyone’s order without missing any. 328 00:19:31,659 --> 00:19:32,502 How could he do that? 329 00:19:32,502 --> 00:19:33,843 I used the food delivery app. 330 00:19:34,301 --> 00:19:36,059 Why would I trouble myself by going out to buy them? 331 00:19:36,059 --> 00:19:38,444 Being an intern is super easy. 332 00:19:43,958 --> 00:19:44,779 It’s hot. 333 00:19:45,528 --> 00:19:46,707 I told you already. 334 00:19:46,914 --> 00:19:48,319 Is this how you want it, huh? 335 00:19:53,120 --> 00:19:54,657 Photocopy all of these for me. 336 00:20:05,152 --> 00:20:06,645 These purchase orders? 337 00:20:09,654 --> 00:20:10,200 Yes. 338 00:20:10,200 --> 00:20:10,700 Why? 339 00:20:10,876 --> 00:20:12,161 This is your boss’s order. 340 00:20:21,394 --> 00:20:22,076 Sure. 341 00:20:23,619 --> 00:20:24,628 It’s as simple as that. 342 00:20:33,111 --> 00:20:34,460 The client requested a meeting on short notice. 343 00:20:34,460 --> 00:20:35,169 The client? 344 00:20:35,169 --> 00:20:36,452 Do you want to cancel it? 345 00:20:36,755 --> 00:20:38,557 I’m afraid you can’t handle it. 346 00:20:38,995 --> 00:20:40,488 It’s no big deal to stand him up, right? 347 00:21:06,670 --> 00:21:07,599 How do I use it? 348 00:21:09,448 --> 00:21:10,521 The paper is coming out. 349 00:21:19,028 --> 00:21:19,791 Hmm? 350 00:21:19,956 --> 00:21:20,884 What? Isn’t it automatic? 351 00:21:30,496 --> 00:21:31,235 Oh? 352 00:21:32,013 --> 00:21:34,013 Boss, what are you doing? 353 00:21:35,210 --> 00:21:36,095 It won’t print. 354 00:21:36,095 --> 00:21:37,210 I don’t know what’s wrong. 355 00:21:37,210 --> 00:21:38,603 Please turn it off first. 356 00:21:49,885 --> 00:21:51,195 Don’t help him, Aoi. 357 00:21:51,564 --> 00:21:52,349 Intern, 358 00:21:53,748 --> 00:21:54,614 what did you do? 359 00:21:55,569 --> 00:21:57,034 Why is the machine like this? 360 00:22:05,774 --> 00:22:06,521 I don’t know. 361 00:22:06,521 --> 00:22:07,650 You don’t know? 362 00:22:09,534 --> 00:22:10,083 Aoi. 363 00:22:10,083 --> 00:22:10,669 Yes? 364 00:22:11,440 --> 00:22:12,477 Handle him. 365 00:22:12,889 --> 00:22:15,149 Why can’t you do such a simple task? 366 00:22:15,684 --> 00:22:17,093 It’s just photocopying. 367 00:22:17,237 --> 00:22:18,981 You also damaged the machine. 368 00:22:20,082 --> 00:22:21,555 We’d better teach him a lesson, Aoi. 369 00:22:21,761 --> 00:22:23,091 But I think… 370 00:22:25,086 --> 00:22:26,219 Everything is over within today, Aoi. 371 00:22:26,343 --> 00:22:27,334 There won’t be any revenge later. 372 00:22:30,856 --> 00:22:32,635 Hey, Nong Gun. 373 00:22:32,635 --> 00:22:33,660 I told you already, didn’t I? 374 00:22:33,660 --> 00:22:35,835 If you don’t know how to use the photocopier, you must ask. 375 00:22:35,835 --> 00:22:37,476 You messed up, so the machine is broken now. 376 00:22:37,476 --> 00:22:39,747 What if there’s an electric shock and you die? 377 00:22:40,015 --> 00:22:42,155 Someone here would be in sorrow. 378 00:22:42,155 --> 00:22:43,558 How could we live? 379 00:22:43,558 --> 00:22:46,423 Also, it takes ages for the spare parts to arrive after we order them. 380 00:22:46,423 --> 00:22:48,473 Waiting can get me discouraged, okay? 381 00:22:48,473 --> 00:22:51,611 Don’t think that you’re already talented, cool, and knowledgeable about everything. 382 00:22:53,148 --> 00:22:53,697 Whoa. 383 00:22:54,371 --> 00:22:55,822 Is her last sentence too harsh? 384 00:22:56,964 --> 00:22:58,964 Aoi, your last sentence is lit. 385 00:22:59,273 --> 00:22:59,855 Yeah. 386 00:23:02,128 --> 00:23:05,487 Anyway, I want these documents within 10 minutes. 387 00:23:06,208 --> 00:23:06,948 Got it? 388 00:23:10,301 --> 00:23:11,168 I’m in a hurry. 389 00:23:15,729 --> 00:23:17,605 I just went with the flow, you know. 390 00:23:17,605 --> 00:23:18,864 Don’t be mad at me. 391 00:23:24,523 --> 00:23:26,523 Boss, you press that to turn it on. 392 00:23:26,523 --> 00:23:28,231 That’s for black and white, and that’s for color. 393 00:23:28,231 --> 00:23:28,966 That’s a WiFi button. 394 00:23:28,966 --> 00:23:30,059 Just press it, and there you go. 395 00:23:30,059 --> 00:23:30,568 How simple. 396 00:23:30,568 --> 00:23:31,294 You can do it, boss. 397 00:23:31,294 --> 00:23:31,930 Sure. 398 00:23:36,359 --> 00:23:37,041 Print. 399 00:23:47,235 --> 00:23:49,482 9 minutes and 55 seconds. 400 00:23:49,482 --> 00:23:50,097 You’re on time. 401 00:23:50,097 --> 00:23:52,233 But I forgot that I don’t need it anymore. 402 00:23:53,143 --> 00:23:54,772 I can read it in my email. 403 00:23:55,356 --> 00:23:56,202 Hey. 404 00:23:57,870 --> 00:23:58,435 Why? 405 00:24:01,104 --> 00:24:02,292 Is there a problem? 406 00:24:06,843 --> 00:24:07,655 Wait. 407 00:24:24,680 --> 00:24:25,692 You can’t leave like that. 408 00:24:26,393 --> 00:24:29,891 If others see you, they could accuse me of forcing an old man to work. 409 00:24:30,139 --> 00:24:30,826 Hey. 410 00:24:31,650 --> 00:24:32,531 I forgot. 411 00:24:32,848 --> 00:24:34,745 You’re an intern today. 412 00:24:35,594 --> 00:24:36,935 Being a boss is so easy. 413 00:24:38,139 --> 00:24:39,035 You think? 414 00:24:39,941 --> 00:24:42,600 Soon you’ll understand. 415 00:24:44,494 --> 00:24:45,191 Why? 416 00:24:55,055 --> 00:24:57,155 Boss, the client has arrived. 417 00:24:57,228 --> 00:24:58,796 He’s waiting in the meeting room. 418 00:25:00,615 --> 00:25:01,455 The client? 419 00:25:02,299 --> 00:25:03,768 What client, Aoi? 420 00:25:04,078 --> 00:25:05,254 He’s not on my schedule. 421 00:25:05,488 --> 00:25:07,488 The client requested a meeting on short notice 422 00:25:07,488 --> 00:25:08,589 so I didn’t put it in the schedule. 423 00:25:10,190 --> 00:25:11,133 Do you want to cancel it? 424 00:25:11,565 --> 00:25:12,911 I’m afraid you can’t handle it. 425 00:25:13,737 --> 00:25:15,305 It’s no big deal to stand him up, right? 426 00:25:16,982 --> 00:25:18,343 I can do it. 427 00:25:19,251 --> 00:25:20,551 It’s just talking to a client. 428 00:25:21,871 --> 00:25:24,406 This is Mr. Patrick, a friend of Mr. Porsche. 429 00:25:24,511 --> 00:25:27,211 He wants to discuss developing a game with Phenomenal. 430 00:25:32,858 --> 00:25:33,849 Say hi to him. 431 00:25:38,516 --> 00:25:39,088 Hi. 432 00:25:40,118 --> 00:25:41,731 Hello. Nice to meet you. 433 00:25:41,876 --> 00:25:43,435 Actually, I’m a game caster. 434 00:25:43,876 --> 00:25:46,205 Oh, a game caster. 435 00:25:46,205 --> 00:25:47,101 Nice to meet you. 436 00:25:51,075 --> 00:25:55,464 And I’m interested in developing a game with users’ AR. 437 00:25:55,780 --> 00:25:57,286 Same as Pokemon. 438 00:25:57,286 --> 00:26:00,212 I want to go out and have fun with it. 439 00:26:00,212 --> 00:26:04,061 And if possible, all ages should be able to play this game. 440 00:26:04,595 --> 00:26:05,634 That would be perfect. 441 00:26:08,839 --> 00:26:09,800 What do you think? 442 00:26:10,229 --> 00:26:11,485 Do you have any ideas? 443 00:26:18,178 --> 00:26:19,416 Do you want me to help translate it? 444 00:26:22,084 --> 00:26:22,876 There’s no need. 445 00:26:23,185 --> 00:26:24,146 I understand what he said. 446 00:26:24,146 --> 00:26:24,808 I’m thinking. 447 00:26:34,232 --> 00:26:34,976 Okay. 448 00:26:37,262 --> 00:26:38,271 Play for All. 449 00:26:38,837 --> 00:26:41,578 It must be an AR multiplayer game. 450 00:26:59,475 --> 00:27:01,475 Can’t wait for our treasure hunt. 451 00:27:02,772 --> 00:27:03,275 Thank you. 452 00:27:03,852 --> 00:27:04,403 See ya. 453 00:27:08,322 --> 00:27:09,875 That was amazing, boss. 454 00:27:12,037 --> 00:27:13,043 That was your plan, wasn’t it? 455 00:27:15,555 --> 00:27:18,629 The client was already in the deal. 456 00:27:18,629 --> 00:27:19,843 I just rescheduled him for today. 457 00:27:21,432 --> 00:27:22,660 That’s a risky move. 458 00:27:22,866 --> 00:27:24,359 What if I messed it up? 459 00:27:25,745 --> 00:27:27,230 I’m here. 460 00:27:27,230 --> 00:27:28,366 I wouldn’t let it flop. 461 00:27:29,217 --> 00:27:32,576 Besides, I just wanted you to understand that being a boss isn’t easy. 462 00:27:32,674 --> 00:27:34,674 I have many things to carry on my shoulders. 463 00:27:37,303 --> 00:27:38,215 I know. 464 00:27:39,523 --> 00:27:40,611 You keep reminding me of that. 465 00:27:41,518 --> 00:27:42,530 And what about you? 466 00:27:43,435 --> 00:27:45,494 Have you come to understand how employees feel? 467 00:27:53,746 --> 00:27:54,355 I should go. 468 00:27:58,756 --> 00:27:59,478 Aoi. 469 00:27:59,478 --> 00:28:00,118 Yes? 470 00:28:00,415 --> 00:28:01,318 Your boss is here. 471 00:28:01,668 --> 00:28:02,765 Sorry, boss. 472 00:28:02,950 --> 00:28:04,066 This way, please. 473 00:28:08,040 --> 00:28:09,310 Ahem. 474 00:28:10,772 --> 00:28:11,502 Guys. 475 00:28:12,593 --> 00:28:15,499 Good news for our company today. 476 00:28:16,557 --> 00:28:18,557 As you all know, this afternoon, 477 00:28:18,557 --> 00:28:22,190 a client from overseas asked us to develop a game for him. 478 00:28:22,395 --> 00:28:25,260 The project is valued at 30 million baht. 479 00:28:28,935 --> 00:28:33,962 To celebrate signing a 30 million baht deal, 480 00:28:34,730 --> 00:28:38,769 the company will hold a party for every employee. 481 00:28:44,049 --> 00:28:45,493 That’s not all. 482 00:28:45,493 --> 00:28:47,113 The special treat is 483 00:28:47,356 --> 00:28:52,013 our boss will take care of all the party expenses. 484 00:28:55,759 --> 00:28:57,450 Wait. 485 00:28:59,105 --> 00:28:59,907 What? 486 00:29:00,751 --> 00:29:01,949 Aren’t you going to pay for your employees? 487 00:29:06,491 --> 00:29:07,454 Well… 488 00:29:09,987 --> 00:29:10,900 Well… 489 00:29:15,861 --> 00:29:16,608 Phi Gun, 490 00:29:18,894 --> 00:29:20,518 if you make me pay for everyone, 491 00:29:20,840 --> 00:29:22,078 I’ll be broke. 492 00:29:23,560 --> 00:29:24,343 Why not? 493 00:29:24,710 --> 00:29:26,298 You should show your spirit. 494 00:29:26,617 --> 00:29:28,617 I pay for my employees too. 495 00:29:28,617 --> 00:29:31,956 You know, I always use my own money. 496 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 I never use the company’s money. 497 00:29:35,297 --> 00:29:37,606 But our financial status is different. 498 00:29:38,130 --> 00:29:39,175 Different how? 499 00:29:39,422 --> 00:29:40,974 You’re a boss now. 500 00:29:40,974 --> 00:29:42,518 Show some spirit. 501 00:29:43,863 --> 00:29:46,254 You want me to understand what it’s like to be an employee, right? 502 00:29:46,361 --> 00:29:48,526 Then you must learn what it’s like to be a boss, too. 503 00:29:50,083 --> 00:29:51,300 Are you talking back to me? 504 00:29:51,547 --> 00:29:53,755 No, I’m not. 505 00:29:54,171 --> 00:29:54,909 Phi Gun. 506 00:29:56,577 --> 00:29:58,683 Alright, I can let them know that you won’t treat them. 507 00:29:58,954 --> 00:30:00,048 Everyone… 508 00:30:00,048 --> 00:30:00,831 No. 509 00:30:17,392 --> 00:30:18,072 Fine, 510 00:30:18,690 --> 00:30:19,763 it’ll be my treat. 511 00:30:20,247 --> 00:30:21,475 Please hear me out. 512 00:30:23,081 --> 00:30:23,853 Cher. 513 00:30:57,862 --> 00:30:58,957 Enjoying the food? 514 00:30:59,586 --> 00:31:00,805 It’s all my money. 515 00:31:03,606 --> 00:31:04,846 Laem! 516 00:31:08,731 --> 00:31:09,508 Jack. 517 00:31:09,508 --> 00:31:11,858 Did you forget that I’m your boss? 518 00:31:11,858 --> 00:31:13,818 You crossed the line by slapping my shoulder. 519 00:31:13,818 --> 00:31:15,674 Why don’t you smack my head too? 520 00:31:15,674 --> 00:31:17,466 You asked for it, Laem! 521 00:31:17,466 --> 00:31:18,105 Wait. 522 00:31:18,627 --> 00:31:20,026 I was being sarcastic, bro. 523 00:31:24,207 --> 00:31:27,019 By the way, you’re bullying the boss so much. 524 00:31:27,019 --> 00:31:28,344 Aren’t you scared he’ll get back at you? 525 00:31:30,392 --> 00:31:31,622 Don’t say that. 526 00:31:31,884 --> 00:31:32,942 I’m scared. 527 00:31:36,543 --> 00:31:40,426 On second thought, it’s not time to switch our roles back yet. 528 00:31:40,426 --> 00:31:42,572 So I’m going to enjoy the moment. 529 00:31:42,792 --> 00:31:44,792 Isn’t that cool? 530 00:31:45,105 --> 00:31:46,233 Very cool. 531 00:31:46,233 --> 00:31:47,105 I know, right? 532 00:31:47,105 --> 00:31:48,278 Cheers! 533 00:31:50,953 --> 00:31:53,896 Everyone, please hear me out. 534 00:31:54,986 --> 00:31:57,405 Boss is about to scold 535 00:31:57,799 --> 00:31:59,380 and expose you for bullying him. 536 00:32:00,701 --> 00:32:02,020 All this time, 537 00:32:03,434 --> 00:32:05,026 I may have been power crazy, 538 00:32:05,622 --> 00:32:07,465 too hard on everyone, 539 00:32:08,884 --> 00:32:13,583 and made the work environment too stressful. 540 00:32:14,385 --> 00:32:16,149 I promise that from now on, 541 00:32:17,072 --> 00:32:18,548 I will improve myself 542 00:32:20,172 --> 00:32:22,172 and I won’t let that happen again. 543 00:32:24,947 --> 00:32:26,737 Please accept my sincere apologies. 544 00:32:34,276 --> 00:32:36,276 Oh my boss. 545 00:32:41,126 --> 00:32:42,235 Let’s clap. 546 00:32:47,186 --> 00:32:53,893 I must give credit to the one that made me realize it. 547 00:32:57,299 --> 00:32:58,188 Cher. 548 00:33:13,786 --> 00:33:17,384 I guess I really have been too serious about work. 549 00:33:17,786 --> 00:33:20,782 When the vibe changes, everything changes, Phi Gun. 550 00:33:21,961 --> 00:33:22,870 Come on. 551 00:33:26,598 --> 00:33:28,074 Your muscles must be all stiff. 552 00:33:29,056 --> 00:33:32,314 If you go to an old lady masseuse, they will scold you. 553 00:33:33,703 --> 00:33:35,362 They’ll say, “Your muscles are very tense.” 554 00:33:35,877 --> 00:33:37,877 “What have you done?” 555 00:33:38,663 --> 00:33:39,452 I’m sure of it. 556 00:33:50,815 --> 00:33:51,984 Thank you, Cher. 557 00:33:52,980 --> 00:33:54,754 Thank you for staying by my side. 558 00:33:59,849 --> 00:34:01,666 I must thank you too, Phi Gun, 559 00:34:03,007 --> 00:34:05,426 for putting up with my craziness. 560 00:34:09,292 --> 00:34:10,768 Come on, let me continue massaging you. 561 00:34:12,555 --> 00:34:14,686 But you’re a boss, not an intern. 562 00:34:15,185 --> 00:34:16,766 Why are you giving me a massage? 563 00:34:21,960 --> 00:34:22,908 A boss. 564 00:34:23,825 --> 00:34:25,026 Not an intern. 565 00:34:26,704 --> 00:34:27,635 Yes. 566 00:34:28,604 --> 00:34:30,026 - That’s right. - What’s going on with you, Phi Gun? 567 00:34:30,578 --> 00:34:32,015 You started shouting out of the blue. 568 00:34:32,015 --> 00:34:32,830 This can’t wait. 569 00:34:33,126 --> 00:34:34,392 I must call everyone for a meeting immediately. 570 00:34:34,890 --> 00:34:35,603 Stop. 571 00:34:36,776 --> 00:34:37,694 Sit down. 572 00:34:38,978 --> 00:34:40,060 What? 573 00:34:40,060 --> 00:34:41,252 Why are you pulling me? 574 00:34:42,034 --> 00:34:44,034 This is not the time for a meeting, Phi Gun. 575 00:34:44,034 --> 00:34:46,202 But I’m so inspired right now. 576 00:34:47,777 --> 00:34:48,714 No. 577 00:34:49,657 --> 00:34:50,720 Look. 578 00:34:51,376 --> 00:34:53,376 Your employees are enjoying themselves. 579 00:34:53,602 --> 00:34:55,602 Are you going to take that away from them? 580 00:35:00,379 --> 00:35:01,672 But I’m worried I might forget my idea. 581 00:35:02,788 --> 00:35:03,958 Then note it down. 582 00:35:04,508 --> 00:35:05,967 You can note it down on your phone. 583 00:35:07,324 --> 00:35:08,800 But I want to work. 584 00:35:09,737 --> 00:35:10,466 No. 585 00:35:11,915 --> 00:35:13,339 I won’t let you. 586 00:35:16,276 --> 00:35:17,490 Listen, Phi Gun. 587 00:35:18,457 --> 00:35:19,697 Phi Gun. 588 00:35:21,419 --> 00:35:22,502 Listen, Phi Gun. 589 00:35:22,502 --> 00:35:24,991 You must learn to stick to work hours. 590 00:35:24,991 --> 00:35:28,933 You can’t order people to do things you come up with outside office hours. 591 00:35:29,521 --> 00:35:34,324 Besides, I’m your boss today. 592 00:35:34,612 --> 00:35:35,466 Do you understand? 593 00:35:37,034 --> 00:35:37,801 Yeah. 594 00:35:37,958 --> 00:35:38,719 I get it. 595 00:35:39,406 --> 00:35:41,144 When will you stop playing with my face? 596 00:35:42,566 --> 00:35:43,937 You have been playing it for some time. 597 00:35:44,455 --> 00:35:45,588 I won’t stop. 598 00:35:45,588 --> 00:35:48,944 Your face is funny. 599 00:35:58,791 --> 00:36:02,153 I have a new idea for the game we’re creating. 600 00:36:02,153 --> 00:36:05,968 Let’s say our game is set in a restaurant world. 601 00:36:05,968 --> 00:36:08,521 What are the roles in a restaurant? 602 00:36:08,521 --> 00:36:09,462 Chef and servers. 603 00:36:09,462 --> 00:36:11,520 What makes this game fun is 604 00:36:11,520 --> 00:36:13,999 everyone in the restaurant will randomly switch roles. 605 00:36:13,999 --> 00:36:15,821 Chefs will get to be servers 606 00:36:15,821 --> 00:36:20,333 so they can understand why servers rush them so much when food is late. 607 00:36:20,552 --> 00:36:21,740 As for the servers… 608 00:36:31,810 --> 00:36:32,470 Stop. 609 00:36:33,125 --> 00:36:34,151 Don’t move. 610 00:36:34,151 --> 00:36:35,725 Don’t make a loud noise. 611 00:36:36,249 --> 00:36:37,221 Understood? 612 00:36:39,198 --> 00:36:40,270 What are you playing? 613 00:36:40,270 --> 00:36:41,198 I’m not playing. 614 00:36:41,469 --> 00:36:42,408 I’m serious. 615 00:36:43,469 --> 00:36:46,128 Do you realize that you’re guilty? 616 00:36:47,833 --> 00:36:48,647 Guilty? 617 00:36:48,647 --> 00:36:52,689 You didn’t give credit to the person who gave you the idea for your game. 618 00:36:54,419 --> 00:36:55,476 Let go of me. 619 00:37:04,712 --> 00:37:05,654 What’s this? 620 00:37:06,152 --> 00:37:06,946 Are you mad at me? 621 00:37:06,946 --> 00:37:07,581 No. 622 00:37:08,238 --> 00:37:09,158 I’m not mad. 623 00:37:09,832 --> 00:37:11,229 I’ve never been mad at you. 624 00:37:12,552 --> 00:37:14,238 Then what’s with the high-pitched voice? 625 00:37:23,202 --> 00:37:23,895 Hey. 626 00:37:24,367 --> 00:37:26,198 Don’t tell me you’re mad at me for something so trivial. 627 00:37:27,079 --> 00:37:32,695 I just want a little reward for inspiring your idea. 628 00:37:34,885 --> 00:37:35,654 Sure. 629 00:37:35,837 --> 00:37:36,832 What do you want? 630 00:37:37,984 --> 00:37:39,200 Can it be anything? 631 00:37:41,532 --> 00:37:44,569 As long as it’s not stars or something out of my reach, 632 00:37:44,569 --> 00:37:46,066 I can get it for you. 633 00:37:47,792 --> 00:37:50,945 I won’t ask for anything out of your reach. 634 00:38:09,536 --> 00:38:10,942 We’ve been together for a long time. 635 00:38:12,619 --> 00:38:14,235 Don’t you know what I want? 636 00:38:21,645 --> 00:38:22,729 Of course. 637 00:38:23,751 --> 00:38:24,877 You got it. 638 00:38:30,890 --> 00:38:31,995 Ah. 639 00:38:32,126 --> 00:38:33,283 Do you like it, Phi Gun? 640 00:38:34,082 --> 00:38:35,287 I like it very much. 641 00:38:42,073 --> 00:38:42,973 This is too much. 642 00:38:43,795 --> 00:38:45,376 This is too spicy. 643 00:38:45,376 --> 00:38:47,010 If you can’t finish it, I will. 644 00:38:57,074 --> 00:38:58,314 Slow down. 645 00:38:58,314 --> 00:38:58,917 It could get stuck in your throat. 646 00:38:58,917 --> 00:38:59,861 Water. 647 00:39:00,989 --> 00:39:01,810 Water. 648 00:39:03,587 --> 00:39:04,816 I just warned you. 649 00:39:04,816 --> 00:39:05,928 Unbelievable. 650 00:39:12,811 --> 00:39:16,331 Thank you for ordering me this yummy stuff. 651 00:39:16,737 --> 00:39:18,161 Consider it a thank you for your idea. 652 00:39:20,255 --> 00:39:23,539 I must thank you too for allowing me to experience being a boss. 653 00:39:24,283 --> 00:39:27,069 You understand me a little better now, right? 654 00:39:28,169 --> 00:39:29,064 Yeah. 655 00:39:30,671 --> 00:39:32,671 Being a boss is not easy at all. 656 00:39:35,453 --> 00:39:37,906 To make it fair, 657 00:39:38,156 --> 00:39:39,901 you can order me to do anything. 658 00:39:39,901 --> 00:39:40,759 How does that sound? 659 00:39:42,238 --> 00:39:44,055 You’re no longer my employee. 660 00:39:44,055 --> 00:39:45,564 Why would you want me to give you orders again? 661 00:39:45,564 --> 00:39:46,413 Come on. 662 00:39:46,769 --> 00:39:48,039 It’s just for fun. 663 00:39:48,222 --> 00:39:49,162 It’s just for fun. 664 00:39:49,822 --> 00:39:50,989 Alright. 665 00:39:51,461 --> 00:39:54,180 How about we take turns giving orders? 666 00:39:55,852 --> 00:39:57,030 5 orders each? 667 00:39:59,021 --> 00:39:59,843 Deal? 668 00:40:00,671 --> 00:40:01,964 To make it fair. 669 00:40:07,990 --> 00:40:08,802 Deal. 670 00:40:27,299 --> 00:40:29,299 Oh my god. 671 00:40:29,478 --> 00:40:32,998 I’m ordering you to drop me off every morning. 672 00:40:34,167 --> 00:40:35,617 Of course, boss. 673 00:40:35,865 --> 00:40:39,358 ♪ Warm as sunlight in the morning ♪ 674 00:40:39,358 --> 00:40:44,872 ♪ A cool breeze when I’m burning ♪ 675 00:40:44,872 --> 00:40:48,130 ♪ Let’s cuddle to cool down the heat ♪ 676 00:40:48,408 --> 00:40:49,753 Why did you stop? 677 00:40:50,027 --> 00:40:51,110 I was enjoying the ride. 678 00:40:51,324 --> 00:40:55,158 I’m ordering you to shout that you love me in the middle of the road. 679 00:40:55,446 --> 00:40:56,249 What? 680 00:40:56,249 --> 00:40:58,414 ♪ You’re precious, something I can’t lose ♪ 681 00:40:58,414 --> 00:41:02,625 ♪ You’re the only thing that’s meaningful ♪ 682 00:41:02,625 --> 00:41:04,943 I love Phi Gun! 683 00:41:05,219 --> 00:41:06,669 Do you hear me? 684 00:41:06,669 --> 00:41:08,407 I love him so much! 685 00:41:12,452 --> 00:41:13,640 Are you happy now? 686 00:41:15,026 --> 00:41:15,989 Not yet. 687 00:41:15,989 --> 00:41:17,146 You were a bit too quiet. 688 00:41:17,385 --> 00:41:18,966 Shout it yourself. 689 00:41:22,821 --> 00:41:26,603 Food made with love always tastes good. 690 00:41:32,465 --> 00:41:33,571 Lie still. 691 00:41:34,881 --> 00:41:35,775 You’re tickling me. 692 00:41:36,093 --> 00:41:37,412 Lie still. 693 00:41:37,412 --> 00:41:38,373 I don’t want to hurt you. 694 00:41:38,754 --> 00:41:40,440 Thank you for coming into my life. 695 00:41:40,980 --> 00:41:42,770 Thank you for staying by my side 696 00:41:42,770 --> 00:41:44,118 and reminding me to do the right things. 697 00:41:44,949 --> 00:41:48,390 You make me realize that you’re not just a lover, Cher. 698 00:41:50,242 --> 00:41:52,242 You’re my life partner. 699 00:42:02,751 --> 00:42:03,597 Cher, 700 00:42:06,243 --> 00:42:07,607 I’m ordering you to lie down. 701 00:42:37,915 --> 00:42:39,784 That’s my last order. 702 00:42:40,733 --> 00:42:42,550 Now you can give me your last order. 703 00:42:44,257 --> 00:42:49,106 I’m ordering you to love only me forever, Phi Gun. 704 00:42:57,304 --> 00:42:58,570 You got it, boss. 705 00:43:16,886 --> 00:43:17,864 My babe. 706 00:43:25,045 --> 00:43:29,324 Your babe is right here, Phi Gun. 707 00:43:45,138 --> 00:43:48,369 ♪ I must be the luckiest guy on earth ♪ 708 00:43:48,369 --> 00:43:52,057 ♪ My heart says you’re the one to love ♪ 709 00:43:52,057 --> 00:43:55,286 ♪ You light up my hips ♪ 710 00:43:55,699 --> 00:43:58,668 ♪ You lift up my heart ♪ 711 00:43:58,668 --> 00:44:01,933 ♪ You turn a day so ordinary ♪ 712 00:44:01,933 --> 00:44:03,961 ♪ Into something extraordinary ♪ 713 00:44:03,961 --> 00:44:08,912 ♪ Like no one else could give me ♪ 714 00:44:08,912 --> 00:44:11,683 ♪ Without you I can’t be ♪ 715 00:44:11,683 --> 00:44:13,838 ♪ You’re the best, baby ♪ 716 00:44:22,628 --> 00:44:25,026 ♪ Without you I can’t be ♪ 717 00:44:25,026 --> 00:44:27,271 ♪ You’re the best, baby ♪ 718 00:44:28,761 --> 00:44:31,547 DIRECTED BY SIWAJ SAWATMANEEKUL 719 00:44:31,867 --> 00:44:41,282 [Still going strong in the new year and since the day we started dating.] 720 00:44:42,383 --> 00:44:44,331 Do you think those eyes 721 00:44:44,331 --> 00:44:45,415 will make me give in, 722 00:44:45,415 --> 00:44:46,082 Dimples? 723 00:44:46,082 --> 00:44:47,787 Whoa, Pat started it? 724 00:44:47,787 --> 00:44:50,055 The Architecture guys stole the auditorium for their play. 725 00:44:50,055 --> 00:44:51,840 Engineering also has to produce a play this year. 726 00:44:51,840 --> 00:44:55,020 The faculty that’s more prepared gets the auditorium. 727 00:44:55,020 --> 00:44:56,045 Alright. 728 00:44:56,307 --> 00:44:56,962 Deal. 729 00:45:00,395 --> 00:45:02,395 I want to eat shrimp. 730 00:45:08,702 --> 00:45:09,455 Happy now? 731 00:45:09,455 --> 00:45:10,196 Not yet. 48355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.