Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,195
Any characters, actions, places, organizations, professions,
2
00:00:04,195 --> 00:00:09,794
and situations in this series are made up for entertainment purposes only.
3
00:00:09,794 --> 00:00:14,759
They’re not intended to guide or encourage any action in the story.
4
00:00:14,974 --> 00:00:17,495
Viewer discretion is advised.
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,151
Are you Puen?
6
00:00:19,151 --> 00:00:22,320
Congratulations on your international film.
7
00:00:22,320 --> 00:00:25,189
Lay, don’t go too far.
8
00:00:25,189 --> 00:00:26,241
It’s dangerous.
9
00:00:26,602 --> 00:00:28,480
Do you believe in reincarnation?
10
00:00:28,480 --> 00:00:29,449
You’re not Tess.
11
00:00:29,449 --> 00:00:30,685
You’re someone else.
12
00:00:30,685 --> 00:00:32,218
You had an accident
13
00:00:32,218 --> 00:00:34,616
and woke up in a stranger’s body
14
00:00:34,616 --> 00:00:37,115
in a world that looks familiar but is not really home.
15
00:00:37,155 --> 00:00:38,990
It took you so long to come back, Tun.
16
00:00:40,839 --> 00:00:42,400
You’re not Tun, are you?
17
00:00:42,400 --> 00:00:44,116
To our universal-traveling friendship.
18
00:00:45,310 --> 00:00:46,387
Do you think I will?
19
00:00:46,387 --> 00:00:49,395
Even if I wake up one day and go back to my old life,
20
00:00:49,395 --> 00:00:51,288
that’s still my life, isn’t it?
21
00:00:51,288 --> 00:00:52,707
When you go back to your universe,
22
00:00:52,707 --> 00:00:54,377
your life won’t be the same.
23
00:00:54,377 --> 00:00:55,454
But I have you.
24
00:00:55,834 --> 00:00:59,041
Do you know what the first thing I’ll say to you is if we meet in our universe?
25
00:00:59,041 --> 00:00:59,687
What?
26
00:01:00,001 --> 00:01:00,855
Dang!
27
00:01:01,129 --> 00:01:02,028
Dang!
28
00:01:04,575 --> 00:01:06,000
I won’t leave you again.
29
00:01:06,459 --> 00:01:07,581
I promise.
30
00:01:08,351 --> 00:01:10,022
Thank you for being born so that I could love you.
31
00:01:37,034 --> 00:01:39,116
(I hope my scriptwriting job goes on smoothly.)
32
00:01:39,243 --> 00:01:40,914
(I hope to have more time to spend with Talay.)
33
00:01:41,507 --> 00:01:42,794
(And as I wished for every year,)
34
00:01:43,073 --> 00:01:46,445
(I hope the love between us two remains strong and happy.)
35
00:01:48,205 --> 00:01:50,534
(But what I want to ask for the most is that)
36
00:01:56,216 --> 00:01:59,753
(I wish what’s on my mind now comes true.)
37
00:03:38,123 --> 00:03:40,123
16 HOURS AGO
38
00:03:40,123 --> 00:03:42,123
(Since we’ve come back to this universe,)
39
00:03:42,123 --> 00:03:43,637
(it’s already the fifth year)
40
00:03:43,637 --> 00:03:45,534
(Talay and I have been living together.)
41
00:03:50,769 --> 00:03:52,448
What’s this script about? Zombie-related, huh?
42
00:03:52,993 --> 00:03:54,115
Look at you.
43
00:03:54,636 --> 00:03:57,080
Puen, you have been staying up all night working on this script for a week already.
44
00:04:01,045 --> 00:04:01,984
Here.
45
00:04:01,984 --> 00:04:04,170
I really want to drink the coffee made by you, Talay.
46
00:04:04,170 --> 00:04:05,180
(Actually, today,)
47
00:04:05,180 --> 00:04:09,892
(we must have been camping in another province, celebrating my birthday as Talay has planned.)
48
00:04:10,402 --> 00:04:11,470
Here you are.
49
00:04:11,470 --> 00:04:12,402
Thanks.
50
00:04:13,813 --> 00:04:16,911
(But it’s all because of me. I haven’t finished writing the script.)
51
00:04:21,481 --> 00:04:24,908
(Also, Talay has just got assigned the project for the film festival)
52
00:04:24,908 --> 00:04:26,051
(he has been waiting to join for so long,)
53
00:04:26,051 --> 00:04:27,924
(so he needs to quickly finish all work he has been up to.)
54
00:04:27,924 --> 00:04:29,444
Sure.
55
00:04:31,188 --> 00:04:36,426
(So, my birthday day trip ends up as a small dinner at home tonight.)
56
00:04:40,681 --> 00:04:42,352
[I’m working. Do not disturb.]
57
00:04:47,520 --> 00:04:49,520
Talay, have you done working?
58
00:04:49,520 --> 00:04:50,986
It’s nearly 9 PM now.
59
00:04:51,600 --> 00:04:52,415
Huh?
60
00:04:53,266 --> 00:04:54,451
It’s nearly 9 PM?
61
00:04:54,451 --> 00:04:55,571
Yeah.
62
00:04:58,521 --> 00:05:00,000
Shit.
63
00:05:00,641 --> 00:05:03,162
I still need to edit my work a bit.
64
00:05:03,821 --> 00:05:05,080
Arrange the table while waiting for me.
65
00:05:05,354 --> 00:05:06,095
Come on.
66
00:05:06,501 --> 00:05:08,611
I finished that a long time ago.
67
00:05:14,719 --> 00:05:15,829
That’s for wasting your time.
68
00:05:24,280 --> 00:05:25,170
Happy now?
69
00:05:26,465 --> 00:05:27,290
Not yet.
70
00:05:27,510 --> 00:05:28,246
I want more.
71
00:05:28,715 --> 00:05:30,715
My time is so costly.
72
00:05:30,715 --> 00:05:31,546
You’re too demanding.
73
00:05:32,344 --> 00:05:33,658
Go wait inside the house.
74
00:05:34,043 --> 00:05:35,192
I’ll quickly finish it.
75
00:05:35,192 --> 00:05:36,480
I’ll be there real soon.
76
00:05:41,029 --> 00:05:41,865
Wait, Puen.
77
00:05:44,680 --> 00:05:45,844
I ordered the cake.
78
00:05:45,844 --> 00:05:46,798
You go get it for me.
79
00:05:46,798 --> 00:05:47,534
The delivery man has already arrived.
80
00:06:18,560 --> 00:06:20,066
I thought you wouldn’t give me a surprise.
81
00:06:22,526 --> 00:06:24,000
You’re waiting for a surprise from us?
82
00:06:26,543 --> 00:06:28,461
[I’m working. Do not disturb.]
83
00:06:51,794 --> 00:06:53,794
Hasn’t Talay come out to eat anything?
84
00:06:55,210 --> 00:06:56,551
He hasn’t finished his work yet.
85
00:06:57,364 --> 00:06:59,144
He told me he would finish it since early in the evening.
86
00:07:00,259 --> 00:07:02,259
Are you two having a conflict?
87
00:07:07,599 --> 00:07:09,599
There’s nothing much, actually.
88
00:07:09,945 --> 00:07:13,000
It’s just that we both have too much work to handle recently,
89
00:07:13,000 --> 00:07:14,420
so we don’t have much time to talk to each other.
90
00:07:14,420 --> 00:07:15,554
Though we’re living in the same house,
91
00:07:15,554 --> 00:07:16,980
we rarely see each other.
92
00:07:16,980 --> 00:07:18,287
He’s working in there,
93
00:07:18,287 --> 00:07:19,826
while I’m working in my room.
94
00:07:19,826 --> 00:07:20,867
Today is my birthday.
95
00:07:20,867 --> 00:07:22,689
We initially planned to go on a trip,
96
00:07:22,689 --> 00:07:23,752
but it didn’t go as planned in the end.
97
00:07:23,752 --> 00:07:25,454
We end up staying home.
98
00:07:26,266 --> 00:07:27,909
But it’s lucky for you two anyway,
99
00:07:28,483 --> 00:07:30,373
or else I wouldn’t be here when you came to surprise me.
100
00:07:34,324 --> 00:07:37,040
But it should have been me who’s lucky, shouldn’t it?
101
00:07:37,040 --> 00:07:40,141
I even stayed up all night, finishing my work this whole week
102
00:07:40,141 --> 00:07:41,561
to go on a trip with him.
103
00:07:42,071 --> 00:07:44,071
That sounds like you’re not having that many problems.
104
00:07:45,879 --> 00:07:46,532
Puen,
105
00:07:47,280 --> 00:07:49,120
I actually want to keep you company,
106
00:07:51,235 --> 00:07:53,098
but I have an appointment with my sister.
107
00:07:54,327 --> 00:07:56,583
I’m afraid I have to leave now.
108
00:07:59,636 --> 00:08:00,461
Yeah.
109
00:08:01,229 --> 00:08:02,020
That’s fine.
110
00:08:02,530 --> 00:08:03,384
Go ahead.
111
00:08:04,235 --> 00:08:05,271
Are you alright?
112
00:08:06,149 --> 00:08:07,217
Thank you so much, guys.
113
00:08:08,369 --> 00:08:09,301
You can stay here, right?
114
00:08:20,286 --> 00:08:21,353
We’re leaving.
115
00:08:28,697 --> 00:08:30,697
[I’m working. Do not disturb.]
116
00:08:33,615 --> 00:08:34,687
Yes.
117
00:08:35,455 --> 00:08:37,096
I sent it just now.
118
00:08:38,100 --> 00:08:38,998
Sure.
119
00:08:40,100 --> 00:08:41,504
Yes. Goodbye.
120
00:08:49,964 --> 00:08:51,004
Shit!
121
00:09:07,848 --> 00:09:08,693
Puen.
122
00:09:09,848 --> 00:09:11,332
Puen, I’m here.
123
00:09:23,825 --> 00:09:25,194
Let’s blow out the candle.
124
00:09:25,924 --> 00:09:27,000
I already did.
125
00:09:34,361 --> 00:09:35,517
Puen,
126
00:09:36,000 --> 00:09:37,520
I’m really sorry.
127
00:09:38,035 --> 00:09:39,326
From now,
128
00:09:40,643 --> 00:09:42,751
I’ll manage my schedule better.
129
00:09:47,250 --> 00:09:48,089
Are you tired?
130
00:09:48,336 --> 00:09:49,360
Aren’t you hungry?
131
00:09:58,821 --> 00:10:00,327
Don’t be like this.
132
00:10:01,103 --> 00:10:02,335
It’s my fault.
133
00:10:06,117 --> 00:10:07,349
To be honest, Talay,
134
00:10:08,792 --> 00:10:14,743
I didn’t want you to leave your work for my birthday dinner,
135
00:10:16,503 --> 00:10:20,259
but have you noticed that we haven’t talked much recently?
136
00:10:26,552 --> 00:10:28,445
Though we’re living in the same house,
137
00:10:29,118 --> 00:10:31,118
some days I rarely see you.
138
00:10:32,541 --> 00:10:33,803
I’m really sorry.
139
00:10:36,141 --> 00:10:37,080
Just forget about it.
140
00:10:42,861 --> 00:10:43,905
Well then,
141
00:10:45,551 --> 00:10:47,330
I will come up with a new excuse.
142
00:10:49,069 --> 00:10:50,054
How?
143
00:10:54,129 --> 00:10:54,943
Well,
144
00:10:57,467 --> 00:10:59,778
I couldn’t celebrate your birthday on time,
145
00:11:02,091 --> 00:11:06,000
so let’s change from a birthday to a hug day.
146
00:11:10,992 --> 00:11:12,123
From now,
147
00:11:14,318 --> 00:11:15,736
I’ll find an excuse
148
00:11:15,736 --> 00:11:18,602
to change a typical day to our special day.
149
00:11:25,895 --> 00:11:26,751
Okay.
150
00:11:32,360 --> 00:11:33,339
How is it?
151
00:11:34,679 --> 00:11:36,679
Does my idea sound like I’m so madly in love?
152
00:11:37,743 --> 00:11:39,167
Just this? You call this madly in love?
153
00:11:40,291 --> 00:11:41,660
Let’s wait and see
154
00:11:42,291 --> 00:11:43,635
who will be more madly in love.
155
00:11:45,065 --> 00:11:46,406
I’ll show you the real thing.
156
00:12:01,794 --> 00:12:03,135
Happy Birthday.
157
00:12:03,135 --> 00:12:05,762
Happy Happy Birthday.
158
00:12:05,861 --> 00:12:07,340
Happy Birthday.
159
00:12:07,340 --> 00:12:09,822
Happy Happy Birthday.
160
00:12:13,943 --> 00:12:16,382
I haven’t heard this song for five years already.
161
00:12:49,411 --> 00:12:50,437
What’s this?
162
00:12:51,068 --> 00:12:52,673
Our month’s calendar.
163
00:12:54,772 --> 00:12:56,085
[Exercise Day] [Cleaning Day]
164
00:12:56,085 --> 00:12:57,168
[Eating Day][Singing Day]
165
00:12:57,168 --> 00:12:58,153
[Movies Day][Holding Hands Day]
166
00:13:04,258 --> 00:13:05,384
What are you doing, Puen?
167
00:13:06,399 --> 00:13:07,273
You wrote it yourself.
168
00:13:07,273 --> 00:13:08,253
It’s our hug day,
169
00:13:08,382 --> 00:13:09,422
so I must hug you.
170
00:13:09,916 --> 00:13:10,574
Am I right?
171
00:13:14,930 --> 00:13:16,930
Hugging.
172
00:13:17,339 --> 00:13:18,657
Hey, my neck.
[Day 1 – Hug Day]
173
00:13:18,657 --> 00:13:19,504
Enough.
174
00:13:19,680 --> 00:13:21,680
Stop it.
175
00:13:28,713 --> 00:13:29,835
What are you cooking?
176
00:13:30,488 --> 00:13:32,104
Spaghetti.
177
00:13:39,644 --> 00:13:41,342
Talay, what are you doing?
178
00:13:41,343 --> 00:13:42,931
It’s our hug day.
179
00:13:42,931 --> 00:13:43,947
Don’t you remember?
180
00:14:03,847 --> 00:14:05,847
It’s our hug day, so I will hug you.
181
00:14:06,362 --> 00:14:07,623
Look how big you are.
182
00:14:08,062 --> 00:14:08,801
Let’s go in.
183
00:14:08,801 --> 00:14:10,710
My shoes!
184
00:14:11,058 --> 00:14:11,751
My shoes.
185
00:14:11,751 --> 00:14:12,482
Go in.
186
00:14:13,872 --> 00:14:15,213
Here.
[Day 2 – Flirting Day]
187
00:14:16,220 --> 00:14:17,920
The script you asked me to try reading.
188
00:14:18,198 --> 00:14:19,183
Check it out.
189
00:14:21,560 --> 00:14:22,325
Staring at
190
00:14:25,151 --> 00:14:25,947
the computer,
191
00:14:25,947 --> 00:14:28,851
I have blurred vision,
192
00:14:29,198 --> 00:14:32,350
so can I stare at you
193
00:14:33,350 --> 00:14:34,080
instead?
194
00:14:39,124 --> 00:14:40,548
Someone sent you the flower.
195
00:14:41,705 --> 00:14:42,506
Thank you.
196
00:14:43,165 --> 00:14:44,199
What are you doing?
197
00:14:44,337 --> 00:14:45,733
Why are you confused?
198
00:14:46,376 --> 00:14:47,745
Today is our flirting day.
199
00:14:47,745 --> 00:14:48,730
[Flirting Day]
200
00:14:48,730 --> 00:14:50,940
Why did you put this day on the calendar?
201
00:14:51,437 --> 00:14:52,698
You want me to hit on you again, right?
202
00:14:53,412 --> 00:14:54,261
Wait.
203
00:14:58,921 --> 00:15:01,525
“I can even hit on you every single day.”
204
00:15:01,661 --> 00:15:03,661
“Why are you such a cutie?”
205
00:15:03,826 --> 00:15:04,627
“Hehe.”
206
00:15:15,153 --> 00:15:16,110
Thank you.
207
00:15:30,197 --> 00:15:31,511
[In case you’re hungry,]
208
00:15:31,511 --> 00:15:32,954
[you don’t have to walk too far to grab it.]
209
00:15:37,761 --> 00:15:39,761
[You’ve been sitting for long.]
210
00:15:39,761 --> 00:15:41,240
[Use it if you want to take a nap, so you won’t have a neckache.]
211
00:15:53,055 --> 00:15:54,033
Hello?
212
00:15:54,554 --> 00:15:55,576
Stop smiling already.
213
00:15:56,028 --> 00:15:57,348
You could have a dry mouth.
214
00:15:59,351 --> 00:16:00,936
How could you know I’m smiling?
215
00:16:01,894 --> 00:16:02,836
Did you hide the camera here?
216
00:16:03,467 --> 00:16:05,513
I don’t need to see with my own eyes, but I already know you like it.
217
00:16:06,172 --> 00:16:06,920
Right?
218
00:16:16,439 --> 00:16:18,439
What? Why are you quiet?
219
00:16:23,762 --> 00:16:24,705
Lay?
220
00:16:32,749 --> 00:16:33,627
Hey?
221
00:16:34,011 --> 00:16:36,231
You already know I like it.
222
00:16:37,877 --> 00:16:38,907
What do you want me to say?
223
00:16:58,626 --> 00:16:59,863
I want us...
224
00:17:00,000 --> 00:17:01,810
...to spend more time together from now.
[Surprise Day]
225
00:17:01,974 --> 00:17:04,933
Thank you for joining me in doing this crazy stuff.
226
00:17:05,027 --> 00:17:07,576
Though it’s crazy, I really enjoyed it.
227
00:17:35,519 --> 00:17:37,989
Slowly.
[Day 3 - Feeding Day]
228
00:17:41,375 --> 00:17:42,393
Stop.
229
00:17:44,554 --> 00:17:46,100
Our feeding day is not over yet.
230
00:17:51,514 --> 00:17:52,633
You have done this much?
231
00:17:52,633 --> 00:17:53,514
Yeah.
232
00:17:53,855 --> 00:17:54,939
Sit down first.
233
00:18:11,596 --> 00:18:12,982
Come on.
234
00:18:13,654 --> 00:18:14,970
You’re enjoying it a lot.
235
00:18:35,686 --> 00:18:36,770
Puen!
236
00:18:37,528 --> 00:18:38,516
What are you playing?
237
00:18:45,750 --> 00:18:46,762
By the way,
238
00:18:47,514 --> 00:18:49,937
I imagined doing something like this with you before.
239
00:18:50,812 --> 00:18:51,687
Doing what?
240
00:19:43,731 --> 00:19:44,549
Enough.
241
00:19:45,066 --> 00:19:46,248
Don’t watch a movie anymore.
242
00:19:47,841 --> 00:19:50,945
Come on. Watch it first.
243
00:19:59,635 --> 00:20:00,973
[Confession Day]
244
00:20:03,171 --> 00:20:05,312
Do you have anything to confess today?
245
00:20:05,473 --> 00:20:08,412
This morning, I farted in the blanket.
246
00:20:09,047 --> 00:20:10,022
No surprise.
247
00:20:10,022 --> 00:20:11,282
There’re only two of us here,
248
00:20:11,282 --> 00:20:12,745
so if it’s not my doing, it’s certainly yours.
249
00:20:13,169 --> 00:20:13,971
[Massage Day]
250
00:20:18,967 --> 00:20:22,000
♪ Look back, what we’ve been through ♪
251
00:20:22,000 --> 00:20:22,576
[Kissing Day]
252
00:20:23,481 --> 00:20:27,830
♪ Has our love’s color changed its hue? ♪
253
00:20:28,208 --> 00:20:32,157
♪ Vanishing with the sands of the time ♪
254
00:20:32,157 --> 00:20:34,355
♪ I need to know ♪
255
00:20:34,623 --> 00:20:35,123
It’s your turn.
256
00:20:35,123 --> 00:20:38,079
I’ve forgot to turn off the aircon in my working room for a couple of days already.
♪ Give me a sign ♪
257
00:20:39,908 --> 00:20:40,877
I knew it.
258
00:20:40,877 --> 00:20:42,545
That’s why our electronic bill has got so high.
259
00:20:42,545 --> 00:20:43,793
You’re even hitting me?
260
00:20:44,694 --> 00:20:45,966
You’re even hitting me, huh?
261
00:20:46,421 --> 00:20:47,730
[Memory Day]
262
00:20:47,730 --> 00:20:48,978
♪ Our love has never waned ♪
263
00:20:48,978 --> 00:20:51,784
♪ From first day, nothing’s changed ♪
264
00:20:52,318 --> 00:20:54,694
Yummy. I like it.
♪ Know that one thing will remain ♪
265
00:20:56,503 --> 00:20:57,530
[Going Out Day]
♪ Baby ♪
266
00:20:57,530 --> 00:21:00,529
♪ you know how much I love you ♪
267
00:21:01,006 --> 00:21:06,505
♪ Although sometimes I may seem a bit aloof ♪
268
00:21:06,505 --> 00:21:08,356
♪ Before you think of walking away ♪
269
00:21:08,740 --> 00:21:10,740
♪ Don’t want your mind to go astray ♪
270
00:21:10,740 --> 00:21:11,492
Hey. How is it?
[The wearer looks cute.]
271
00:21:11,492 --> 00:21:12,836
Where did you get it from?
272
00:21:13,267 --> 00:21:14,522
That’s exactly the same.
[The wearer looks cute.]
273
00:21:14,522 --> 00:21:16,177
It says the wearer looks cute.
274
00:21:19,515 --> 00:21:21,374
♪ I want to share, so you understand ♪
275
00:21:21,374 --> 00:21:24,634
♪ The truth in my heart, the way I planned ♪
276
00:21:24,634 --> 00:21:25,980
♪ There’s no need for you to fear ♪
277
00:21:25,980 --> 00:21:29,121
♪ Our love remains the same, my dear ♪
278
00:21:29,121 --> 00:21:29,684
[The wearer looks cute.]
279
00:21:29,684 --> 00:21:32,336
♪ Time keeps spinning, yet here you stand ♪
280
00:21:32,336 --> 00:21:33,880
♪ By my side, forever hand in hand ♪
281
00:21:34,543 --> 00:21:38,370
♪ Oh baby, you and me will always be ♪
282
00:21:38,370 --> 00:21:41,092
♪ Together, there’s so much we have faced ♪
283
00:21:41,272 --> 00:21:42,289
My turn is over.
284
00:21:42,370 --> 00:21:42,977
Done.
285
00:21:42,977 --> 00:21:44,140
Oho.
286
00:21:44,140 --> 00:21:46,815
Not yet.
♪ I would never want you to feel fazed ♪
287
00:21:46,815 --> 00:21:48,260
It’s not 10 minutes yet.
♪ Our love has never waned ♪
288
00:21:48,260 --> 00:21:51,519
♪ From first day, nothing’s changed ♪
289
00:21:52,041 --> 00:21:55,756
♪ Know that one thing will remain ♪
290
00:21:56,235 --> 00:22:00,372
♪ Baby, you know how much I love you ♪
291
00:22:01,353 --> 00:22:02,132
[Holding Hands Day]
292
00:22:02,132 --> 00:22:06,441
♪ Although sometimes I may seem a bit aloof ♪
293
00:22:06,441 --> 00:22:08,569
♪ Before you think of walking away ♪
294
00:22:08,569 --> 00:22:10,966
♪ Don’t want your mind to go astray ♪
295
00:22:10,966 --> 00:22:15,752
♪ Our true love stands through the test of time ♪
296
00:22:15,752 --> 00:22:20,133
♪ I want to know how much you love me blind ♪
297
00:22:20,133 --> 00:22:21,873
♪ More than stars that fill the skies ♪
298
00:22:21,873 --> 00:22:24,426
[Honk the horn if you want me to hug you.]
♪ Or countless grains of sand ♪
299
00:22:24,426 --> 00:22:25,745
♪ Or countless grains of sand ♪
300
00:22:25,745 --> 00:22:27,710
♪ Don’t leave me here to understand ♪
301
00:22:27,710 --> 00:22:30,065
♪ In the end, what’s on your mind? ♪
302
00:22:30,351 --> 00:22:33,784
♪ My love for you is just as strong ♪
303
00:22:33,784 --> 00:22:35,419
♪ We’ll see who’s madly in love more ♪
304
00:22:35,419 --> 00:22:38,866
♪ I want to know how much you love me blind ♪
305
00:22:38,866 --> 00:22:41,229
♪ More than stars that fill the skies ♪
306
00:22:41,229 --> 00:22:44,689
♪ Or countless grains of sand ♪
307
00:22:44,689 --> 00:22:46,843
♪ Don’t leave me here to understand ♪
308
00:22:46,843 --> 00:22:49,140
♪ In the end, what’s on your mind? ♪
309
00:22:49,140 --> 00:22:52,990
♪ My love for you is just as strong ♪
310
00:22:52,990 --> 00:22:55,616
♪ We’ll see who’s madly in love more ♪
311
00:23:01,804 --> 00:23:03,217
[Day 30 – Surprise Day]
312
00:23:13,729 --> 00:23:14,333
Congee.
313
00:23:14,638 --> 00:23:15,752
Sandwiches.
314
00:23:18,653 --> 00:23:20,066
[Surprise Day!]
315
00:23:23,713 --> 00:23:25,023
You’re too wary.
316
00:23:25,869 --> 00:23:27,545
I didn’t put anything in these sandwiches.
317
00:23:28,368 --> 00:23:29,251
Let’s swap.
318
00:23:38,210 --> 00:23:38,857
Eh?
319
00:23:39,803 --> 00:23:41,803
Did you secretly hide the ring in the bread?
320
00:23:42,845 --> 00:23:44,170
What an old way of surprising.
321
00:23:44,170 --> 00:23:45,009
Who would do that?
322
00:23:45,950 --> 00:23:47,598
If you’re so wary, don’t eat.
323
00:23:47,598 --> 00:23:48,652
I’ll eat them myself.
324
00:24:03,591 --> 00:24:04,722
Come on.
325
00:24:05,721 --> 00:24:06,919
That isn’t an old way at all, huh?
326
00:24:07,929 --> 00:24:09,318
Stop pretending.
327
00:24:09,634 --> 00:24:10,835
Spit it out already.
328
00:24:14,348 --> 00:24:15,160
Hey, Puen!
329
00:24:15,160 --> 00:24:16,043
Did it get stuck in your throat for real?
330
00:24:16,963 --> 00:24:18,164
Hey?
331
00:24:18,517 --> 00:24:19,836
Puen.
332
00:24:21,087 --> 00:24:23,087
Did you swallow it?
333
00:24:24,866 --> 00:24:26,091
Did it come out?
334
00:24:28,998 --> 00:24:30,411
Where is the ring?
335
00:24:32,485 --> 00:24:33,898
Where is the ring, Puen?
336
00:24:38,683 --> 00:24:39,540
It’s here.
337
00:24:42,218 --> 00:24:43,643
When did you put it on?
338
00:24:44,957 --> 00:24:46,605
It doesn’t matter when.
339
00:24:47,491 --> 00:24:48,555
What matters is that
340
00:24:48,766 --> 00:24:49,984
I’m putting it on your finger now.
341
00:24:52,373 --> 00:24:54,866
Today, you will certainly meet a lot more surprises.
342
00:25:09,619 --> 00:25:10,773
Hurry up.
343
00:25:15,127 --> 00:25:16,610
You seriously go extra.
344
00:25:38,211 --> 00:25:39,170
Open it.
345
00:26:02,474 --> 00:26:03,332
What?
346
00:26:04,671 --> 00:26:06,095
It’s not the one I drew.
347
00:26:06,984 --> 00:26:08,726
I drew your face.
348
00:26:08,726 --> 00:26:09,972
How is it? Does it look alike?
349
00:26:12,283 --> 00:26:13,240
Nope.
350
00:26:14,931 --> 00:26:16,585
Oho. Look at what you drew for me.
351
00:26:16,585 --> 00:26:18,282
This one.
352
00:26:18,761 --> 00:26:19,530
Identical, huh?
353
00:26:34,870 --> 00:26:37,058
Do you know why I’m giving you a watch fob?
354
00:26:41,642 --> 00:26:45,239
It’s because I want us to spend more time together from now.
355
00:27:15,527 --> 00:27:16,537
Thank you.
356
00:27:22,221 --> 00:27:22,882
Is it lovely?
357
00:27:25,621 --> 00:27:26,400
Does it look like me?
358
00:27:30,158 --> 00:27:33,140
But I no longer wear glasses.
359
00:27:34,482 --> 00:27:36,576
But I fell in love with you when you wore glasses.
360
00:28:07,236 --> 00:28:09,541
Our mission is complete already.
361
00:28:12,625 --> 00:28:16,034
Thank you for joining me in doing this crazy stuff.
362
00:28:18,604 --> 00:28:19,782
Though it’s crazy,
363
00:28:20,401 --> 00:28:22,589
do you know that I really enjoyed it?
364
00:28:26,902 --> 00:28:28,315
Can we not end this?
365
00:28:28,902 --> 00:28:29,489
Can we?
366
00:28:31,600 --> 00:28:32,391
Whoa.
367
00:28:32,931 --> 00:28:34,633
I came up with plans for 30 days already.
368
00:28:36,405 --> 00:28:37,348
I can’t think of anything else anymore.
369
00:28:39,626 --> 00:28:40,519
That’s fine.
370
00:28:42,171 --> 00:28:44,735
From now, I’ll plan it for you.
371
00:28:45,416 --> 00:28:46,146
Okay?
372
00:28:58,690 --> 00:29:00,432
Tomorrow, let’s…
373
00:29:20,630 --> 00:29:21,644
Papa.
374
00:29:38,862 --> 00:29:41,570
Puen and you can help each other take care of the kid.
375
00:29:41,570 --> 00:29:44,383
I myself almost can’t balance spending time with Puen and working now.
376
00:29:44,626 --> 00:29:46,626
We’ll finally manage to find time for him.
377
00:29:46,626 --> 00:29:49,603
I don’t want him to feel that he’s left alone.
378
00:30:12,287 --> 00:30:13,304
Papa.
379
00:30:14,623 --> 00:30:15,203
Puen?
380
00:30:15,396 --> 00:30:15,896
Hmm?
381
00:30:17,247 --> 00:30:18,425
Is he another surprise from you?
382
00:30:21,248 --> 00:30:22,070
Papa.
383
00:30:26,419 --> 00:30:27,433
Papa.
384
00:30:38,900 --> 00:30:39,672
Wait.
385
00:30:40,117 --> 00:30:41,113
You guys are telling me
386
00:30:41,113 --> 00:30:43,834
Jigsaw pressed your doorbell last night?
387
00:30:44,131 --> 00:30:45,505
And he calls you Papa?
388
00:30:45,872 --> 00:30:47,794
You can’t contact his parents
389
00:30:47,794 --> 00:30:49,021
and he won’t answer any questions either?
390
00:30:49,528 --> 00:30:50,418
That’s right.
391
00:30:50,843 --> 00:30:52,881
The only thing we know is that his name is Jigsaw.
392
00:30:53,257 --> 00:30:56,340
I already searched through his backpack
393
00:30:56,502 --> 00:30:58,594
but couldn’t find his parents’ phone number.
394
00:30:59,386 --> 00:31:02,295
He pressed our doorbell and kept calling us Papa.
395
00:31:02,542 --> 00:31:05,702
Hey. Didn’t you secretly have a kid somewhere?
396
00:31:05,908 --> 00:31:06,683
Look at him closely.
397
00:31:07,031 --> 00:31:08,507
Does the boy look like you, Puen?
398
00:31:08,979 --> 00:31:10,107
How could he look like me?
399
00:31:10,571 --> 00:31:13,145
Plus, I’ve never had a baby anywhere.
400
00:31:13,786 --> 00:31:17,488
Both of you are so kind-hearted for letting him in.
401
00:31:18,179 --> 00:31:19,831
It rained the whole night last night,
402
00:31:20,410 --> 00:31:21,946
so we allowed him to stay.
403
00:31:22,607 --> 00:31:24,414
I don’t know how to deal with this either.
404
00:31:25,181 --> 00:31:27,181
We’re thinking about reporting a missing child.
405
00:31:27,566 --> 00:31:28,168
Hey,
406
00:31:28,303 --> 00:31:29,179
you can’t do that.
407
00:31:29,313 --> 00:31:31,062
Our work today is important too, Talay.
408
00:31:31,062 --> 00:31:32,214
It’s alright.
409
00:31:32,611 --> 00:31:34,611
I’ll handle it myself.
410
00:31:34,914 --> 00:31:37,959
You two stay and work with Talay here.
411
00:31:38,823 --> 00:31:41,268
I think you can’t handle that alone.
412
00:31:41,498 --> 00:31:42,861
Let Tup go with you.
413
00:31:43,097 --> 00:31:44,741
If the kid gets naughty,
414
00:31:45,089 --> 00:31:46,155
you two can deal with him.
415
00:31:46,600 --> 00:31:47,921
I’ll be here helping Talay with his work.
416
00:31:49,310 --> 00:31:50,017
Sure.
417
00:31:50,442 --> 00:31:51,735
That sounds good.
418
00:31:59,359 --> 00:32:01,030
Jigsaw, let’s go out.
419
00:32:06,410 --> 00:32:08,023
Aww. You’re so cute.
420
00:32:08,023 --> 00:32:09,046
What’s your name?
421
00:32:11,035 --> 00:32:11,996
Jigsaw?
422
00:32:22,614 --> 00:32:23,363
Hey?
423
00:32:23,984 --> 00:32:24,915
What’s wrong?
424
00:32:25,727 --> 00:32:27,840
Puen and I just settled our problem.
425
00:32:28,546 --> 00:32:29,407
Now what?
426
00:32:29,910 --> 00:32:31,049
A kid suddenly showed up.
427
00:32:34,158 --> 00:32:35,053
Hey, come on.
428
00:32:35,053 --> 00:32:37,781
You’d better turn a crisis into an opportunity.
429
00:32:37,917 --> 00:32:40,207
Puen and you can help each other take care of the kid.
430
00:32:40,471 --> 00:32:42,993
You will become such a happy family. Don’t you like it?
431
00:32:42,993 --> 00:32:44,457
Things will keep getting better.
432
00:32:45,062 --> 00:32:47,429
I’m afraid a crisis will turn into a disaster.
433
00:32:48,178 --> 00:32:51,435
I myself almost can’t balance spending time with Puen and working now.
434
00:32:54,702 --> 00:32:55,506
Anyway.
435
00:32:56,821 --> 00:32:58,733
His parents must be looking for him.
436
00:33:01,561 --> 00:33:03,368
Jigsaw probably won’t stay with me long.
437
00:33:03,702 --> 00:33:05,261
Jigsaw is back.
438
00:33:08,419 --> 00:33:09,091
Go.
439
00:33:09,362 --> 00:33:10,497
I can’t carry you any longer.
440
00:33:12,295 --> 00:33:13,642
Come. Let’s eat.
441
00:33:13,642 --> 00:33:14,218
Are you hungry?
442
00:33:14,218 --> 00:33:15,111
What did the police say?
443
00:33:16,177 --> 00:33:17,945
They haven’t been informed of any missing children recently.
444
00:33:18,938 --> 00:33:20,454
They recorded it in their police incident report.
445
00:33:21,702 --> 00:33:23,586
I think we must look after Jigsaw for a while.
446
00:33:23,908 --> 00:33:25,366
Wait until someone contacts us.
447
00:33:26,742 --> 00:33:28,297
Can we two handle him?
448
00:33:29,460 --> 00:33:31,615
It’s not that we haven’t raised any kids before,
449
00:33:33,569 --> 00:33:35,240
but how can we find time for him?
450
00:33:36,102 --> 00:33:38,237
We’ll manage to find time for him.
451
00:33:39,246 --> 00:33:40,232
Plus,
452
00:33:41,644 --> 00:33:45,018
I don’t want him to feel that he’s left alone.
453
00:33:51,701 --> 00:33:52,916
You know what I mean, don’t you?
454
00:33:56,185 --> 00:33:56,757
Yeah.
455
00:33:57,962 --> 00:33:59,788
You bought a lot of stuff, so you’re well-prepared.
456
00:34:07,855 --> 00:34:08,744
Hey.
457
00:34:09,111 --> 00:34:10,531
Come eat Moo krata with us.
458
00:34:11,652 --> 00:34:12,515
We’ve almost eaten them up.
459
00:34:12,515 --> 00:34:13,652
You keep standing there, talking.
460
00:34:18,871 --> 00:34:20,310
Hurry up. It’s super delicious.
461
00:34:20,679 --> 00:34:22,195
Let’s grill them all.
462
00:34:23,598 --> 00:34:24,701
Do it yourself.
463
00:34:26,958 --> 00:34:27,458
Full?
464
00:34:27,980 --> 00:34:28,571
Full already?
465
00:34:31,315 --> 00:34:33,064
I’m eating pork, not vegetables.
466
00:34:33,064 --> 00:34:34,436
Why are you putting a lot of vegetables in?
467
00:34:38,258 --> 00:34:40,026
Everyone has to wait for you while you’re eating.
468
00:34:40,586 --> 00:34:41,851
I like it medium rare.
469
00:34:43,639 --> 00:34:44,558
Dip into the sauce.
470
00:34:44,558 --> 00:34:45,504
Sauce into the dip.
471
00:34:45,504 --> 00:34:46,177
Dip into the sauce.
472
00:34:47,891 --> 00:34:48,714
That’s mine.
473
00:34:48,714 --> 00:34:49,524
Mine.
474
00:34:50,220 --> 00:34:51,620
Grill the new one.
475
00:34:56,806 --> 00:35:00,160
It’s said that five-year-old kids enjoy drawing,
476
00:35:00,505 --> 00:35:02,215
so I bought a lot of colored chalks for Jigsaw.
477
00:35:03,702 --> 00:35:05,218
It seems he really enjoys it.
478
00:35:05,589 --> 00:35:08,614
He keeps drawing and coloring exactly like what I did as a kid.
479
00:35:10,501 --> 00:35:11,174
Wait.
480
00:35:13,069 --> 00:35:15,701
Two suspects that you secretly have a kid.
481
00:35:17,188 --> 00:35:18,011
Did you do it?
482
00:35:19,094 --> 00:35:21,064
What nonsense are you talking about?
483
00:35:21,488 --> 00:35:22,946
I told you I never did that.
484
00:35:23,452 --> 00:35:24,403
Why? Or did you?
485
00:35:24,945 --> 00:35:25,839
Nope.
486
00:35:26,768 --> 00:35:29,271
You said Jigsaw is five years old.
487
00:35:30,078 --> 00:35:31,191
When he was born,
488
00:35:32,255 --> 00:35:33,780
we still hadn’t come back to this universe.
489
00:35:36,154 --> 00:35:37,129
Shit.
490
00:35:47,138 --> 00:35:48,981
Why are you searching for the news about me?
491
00:35:50,877 --> 00:35:52,877
What if this kid’s dad isn’t you
492
00:35:53,684 --> 00:35:54,792
but Pakorn?
493
00:35:55,684 --> 00:35:56,711
Isn’t this such a coincidence?
494
00:35:57,212 --> 00:35:58,903
A five-year-old boy suddenly showed up in front of our house,
495
00:35:59,487 --> 00:36:00,701
calling us Papa.
496
00:36:01,881 --> 00:36:03,804
The timelines exactly match.
497
00:36:05,588 --> 00:36:06,290
Talay,
498
00:36:06,986 --> 00:36:09,000
how could you imagine things this far?
499
00:36:19,399 --> 00:36:20,019
See?
500
00:36:20,483 --> 00:36:22,733
I was always busy with work back then.
501
00:36:23,545 --> 00:36:25,835
If someone like me was flirting with anyone,
502
00:36:26,183 --> 00:36:27,301
I would certainly be on tons of news.
503
00:36:28,887 --> 00:36:31,355
Pakorn took such good care of my body.
504
00:36:32,002 --> 00:36:32,763
Wait.
505
00:36:33,421 --> 00:36:34,235
Look at this news.
506
00:36:36,256 --> 00:36:36,919
Sounds possible?
507
00:36:37,403 --> 00:36:39,475
Puen on a luxurious dinner date with a famous leading actress.
508
00:36:40,116 --> 00:36:41,613
Or are they a real couple off-screen?
509
00:36:43,642 --> 00:36:45,932
That’s the news from a long time ago.
510
00:36:46,267 --> 00:36:47,901
It was even before I traveled to that universe.
511
00:36:49,957 --> 00:36:51,377
You told me you had never been in a relationship, didn’t you?
512
00:36:54,235 --> 00:36:55,189
I had never been in a relationship.
513
00:36:55,634 --> 00:36:59,901
Do you think someone like me would date whoever sitting next to me? Huh?
514
00:37:10,212 --> 00:37:13,740
Also, I don’t think Pakorn is that type of person.
515
00:37:15,268 --> 00:37:16,862
Tess could be.
516
00:37:20,053 --> 00:37:20,692
Hey.
517
00:37:30,270 --> 00:37:32,309
Manager to part ways from an actor.
518
00:37:32,678 --> 00:37:35,432
Rumor has it that she’s having a child,
519
00:37:35,432 --> 00:37:37,267
so she will resign to start a family.
520
00:37:40,404 --> 00:37:41,503
That manager?
521
00:37:45,062 --> 00:37:45,880
Or...
522
00:37:48,065 --> 00:37:48,960
... was it Tess’s doing?
523
00:37:59,698 --> 00:38:01,021
It’s really Tess.
524
00:38:02,213 --> 00:38:07,424
Does this mean Jigsaw is my son?
525
00:38:18,303 --> 00:38:19,414
Papa.
526
00:38:20,949 --> 00:38:23,061
Whoa. It’s so lovely.
527
00:38:23,061 --> 00:38:24,790
Papa Talay is this kind,
528
00:38:25,152 --> 00:38:26,461
so I guess I must give him a prize.
529
00:38:53,424 --> 00:38:54,666
It’s really Tess.
530
00:38:55,926 --> 00:39:00,846
Does this mean Jigsaw is my son?
531
00:39:08,650 --> 00:39:09,960
I don’t have any savings.
532
00:39:11,917 --> 00:39:13,238
How can I raise him?
533
00:39:14,356 --> 00:39:16,230
Shit. I need to call my mom.
534
00:39:23,050 --> 00:39:23,790
Hey.
535
00:39:23,916 --> 00:39:24,734
Calm down.
536
00:39:28,138 --> 00:39:29,438
Listen to me carefully.
537
00:39:30,120 --> 00:39:33,120
The manager mentioned in this news is Belle.
538
00:39:33,673 --> 00:39:34,994
He’s my former manager.
539
00:39:37,493 --> 00:39:38,809
Why didn’t you tell me earlier?
540
00:39:39,677 --> 00:39:40,551
I was so shocked.
541
00:39:43,538 --> 00:39:44,689
Papa.
542
00:39:44,760 --> 00:39:45,514
Yeah?
543
00:39:47,142 --> 00:39:49,442
Whoa. It’s so lovely.
544
00:39:56,789 --> 00:39:57,576
Who’s this?
545
00:39:58,205 --> 00:39:59,260
Papa.
546
00:40:00,067 --> 00:40:01,266
This one is also Papa, right?
547
00:40:01,266 --> 00:40:01,814
Yep.
548
00:40:02,260 --> 00:40:03,367
What about this one?
549
00:40:04,125 --> 00:40:05,018
Jigsaw.
550
00:40:16,355 --> 00:40:17,787
Airplane!
551
00:40:20,896 --> 00:40:22,896
What? Why don’t you eat it?
552
00:40:23,070 --> 00:40:25,259
Papa Puen isn’t eating.
553
00:40:30,541 --> 00:40:32,162
Whoo-hoo.
554
00:40:33,726 --> 00:40:34,522
I’m eating now.
555
00:40:40,477 --> 00:40:41,476
Good job.
556
00:40:41,734 --> 00:40:43,292
You finished it before Brother Puen.
557
00:40:44,071 --> 00:40:44,927
Who did you call Brother?
558
00:40:45,274 --> 00:40:46,418
I’m Papa Puen.
559
00:40:46,928 --> 00:40:47,612
Right?
560
00:40:55,578 --> 00:40:56,078
Hey.
561
00:40:57,657 --> 00:40:58,686
Give me one airplane.
562
00:40:59,399 --> 00:41:00,704
Puen, how old are you now?
563
00:41:02,651 --> 00:41:04,493
Papa Talay.
564
00:41:04,859 --> 00:41:07,080
Give Baby Puen an airplane.
565
00:41:07,837 --> 00:41:09,127
Please.
566
00:41:09,127 --> 00:41:11,463
I want it, Papa.
567
00:41:12,471 --> 00:41:14,029
Our feeding day has passed.
568
00:41:14,821 --> 00:41:16,490
I’m sorry, Puen.
569
00:41:17,081 --> 00:41:19,144
But you fed Jigsaw.
570
00:41:20,532 --> 00:41:21,711
Please.
571
00:41:21,869 --> 00:41:23,080
Give me one airplane.
572
00:41:23,080 --> 00:41:25,576
Please.
573
00:41:27,490 --> 00:41:27,990
Here.
574
00:41:28,779 --> 00:41:30,895
Yours must be a rocket.
575
00:41:38,771 --> 00:41:40,092
Since you’re spoiling me this much,
576
00:41:40,413 --> 00:41:42,120
it must be snowing in this universe.
577
00:41:45,970 --> 00:41:47,575
Papa Talay is this kind,
578
00:41:48,006 --> 00:41:49,564
so I guess I must give him a prize.
579
00:41:53,234 --> 00:41:53,983
Don’t.
580
00:41:54,120 --> 00:41:54,882
The kid is here.
581
00:41:55,240 --> 00:41:55,740
He won’t see it.
582
00:41:56,142 --> 00:41:56,940
Don’t.
583
00:41:57,375 --> 00:41:58,507
Papa!
584
00:41:59,165 --> 00:42:00,120
Yes? / Yes!
585
00:42:03,415 --> 00:42:05,415
Oh. Let me see what you’re doing.
586
00:42:11,381 --> 00:42:15,433
DIRECTED BY NUTTAPONG MONGKOLSAWAS
587
00:42:16,171 --> 00:42:25,653
I CAN EVEN HIT ON YOU EVERY SINGLE DAY. WHY ARE YOU SUCH A CUTIE? HEHE.
588
00:42:26,145 --> 00:42:28,145
Do you remember the first day Jigsaw came to our house?
589
00:42:28,145 --> 00:42:29,430
Ever since Jigsaw has been here with us,
590
00:42:29,430 --> 00:42:32,733
it’s turned out there’re things we get to do together almost every day.
591
00:42:33,001 --> 00:42:35,001
What a happy family.
592
00:42:35,238 --> 00:42:36,314
It’s your turn to rest.
593
00:42:37,480 --> 00:42:38,988
What? Damn it.
594
00:42:39,280 --> 00:42:40,640
Jigsaw doesn’t listen to us.
595
00:42:40,640 --> 00:42:42,712
Raising a kid is not easy at all.
596
00:42:42,859 --> 00:42:45,917
If we help each other figure out a solution to this problem, everything will get better.
597
00:42:46,159 --> 00:42:47,828
My plan of surprising you that day hasn’t completed yet.
598
00:42:48,592 --> 00:42:50,308
I will take us back to where we were.
40608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.