All language subtitles for Our Skyy EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,195 Any characters, actions, places, organizations, professions, 2 00:00:04,195 --> 00:00:09,794 and situations in this series are made up for entertainment purposes only. 3 00:00:09,794 --> 00:00:14,759 They’re not intended to guide or encourage any action in the story. 4 00:00:14,974 --> 00:00:17,495 Viewer discretion is advised. 5 00:00:18,120 --> 00:00:19,151 Are you Puen? 6 00:00:19,151 --> 00:00:22,320 Congratulations on your international film. 7 00:00:22,320 --> 00:00:25,189 Lay, don’t go too far. 8 00:00:25,189 --> 00:00:26,241 It’s dangerous. 9 00:00:26,602 --> 00:00:28,480 Do you believe in reincarnation? 10 00:00:28,480 --> 00:00:29,449 You’re not Tess. 11 00:00:29,449 --> 00:00:30,685 You’re someone else. 12 00:00:30,685 --> 00:00:32,218 You had an accident 13 00:00:32,218 --> 00:00:34,616 and woke up in a stranger’s body 14 00:00:34,616 --> 00:00:37,115 in a world that looks familiar but is not really home. 15 00:00:37,155 --> 00:00:38,990 It took you so long to come back, Tun. 16 00:00:40,839 --> 00:00:42,400 You’re not Tun, are you? 17 00:00:42,400 --> 00:00:44,116 To our universal-traveling friendship. 18 00:00:45,310 --> 00:00:46,387 Do you think I will? 19 00:00:46,387 --> 00:00:49,395 Even if I wake up one day and go back to my old life, 20 00:00:49,395 --> 00:00:51,288 that’s still my life, isn’t it? 21 00:00:51,288 --> 00:00:52,707 When you go back to your universe, 22 00:00:52,707 --> 00:00:54,377 your life won’t be the same. 23 00:00:54,377 --> 00:00:55,454 But I have you. 24 00:00:55,834 --> 00:00:59,041 Do you know what the first thing I’ll say to you is if we meet in our universe? 25 00:00:59,041 --> 00:00:59,687 What? 26 00:01:00,001 --> 00:01:00,855 Dang! 27 00:01:01,129 --> 00:01:02,028 Dang! 28 00:01:04,575 --> 00:01:06,000 I won’t leave you again. 29 00:01:06,459 --> 00:01:07,581 I promise. 30 00:01:08,351 --> 00:01:10,022 Thank you for being born so that I could love you. 31 00:01:37,034 --> 00:01:39,116 (I hope my scriptwriting job goes on smoothly.) 32 00:01:39,243 --> 00:01:40,914 (I hope to have more time to spend with Talay.) 33 00:01:41,507 --> 00:01:42,794 (And as I wished for every year,) 34 00:01:43,073 --> 00:01:46,445 (I hope the love between us two remains strong and happy.) 35 00:01:48,205 --> 00:01:50,534 (But what I want to ask for the most is that) 36 00:01:56,216 --> 00:01:59,753 (I wish what’s on my mind now comes true.) 37 00:03:38,123 --> 00:03:40,123 16 HOURS AGO 38 00:03:40,123 --> 00:03:42,123 (Since we’ve come back to this universe,) 39 00:03:42,123 --> 00:03:43,637 (it’s already the fifth year) 40 00:03:43,637 --> 00:03:45,534 (Talay and I have been living together.) 41 00:03:50,769 --> 00:03:52,448 What’s this script about? Zombie-related, huh? 42 00:03:52,993 --> 00:03:54,115 Look at you. 43 00:03:54,636 --> 00:03:57,080 Puen, you have been staying up all night working on this script for a week already. 44 00:04:01,045 --> 00:04:01,984 Here. 45 00:04:01,984 --> 00:04:04,170 I really want to drink the coffee made by you, Talay. 46 00:04:04,170 --> 00:04:05,180 (Actually, today,) 47 00:04:05,180 --> 00:04:09,892 (we must have been camping in another province, celebrating my birthday as Talay has planned.) 48 00:04:10,402 --> 00:04:11,470 Here you are. 49 00:04:11,470 --> 00:04:12,402 Thanks. 50 00:04:13,813 --> 00:04:16,911 (But it’s all because of me. I haven’t finished writing the script.) 51 00:04:21,481 --> 00:04:24,908 (Also, Talay has just got assigned the project for the film festival) 52 00:04:24,908 --> 00:04:26,051 (he has been waiting to join for so long,) 53 00:04:26,051 --> 00:04:27,924 (so he needs to quickly finish all work he has been up to.) 54 00:04:27,924 --> 00:04:29,444 Sure. 55 00:04:31,188 --> 00:04:36,426 (So, my birthday day trip ends up as a small dinner at home tonight.) 56 00:04:40,681 --> 00:04:42,352 [I’m working. Do not disturb.] 57 00:04:47,520 --> 00:04:49,520 Talay, have you done working? 58 00:04:49,520 --> 00:04:50,986 It’s nearly 9 PM now. 59 00:04:51,600 --> 00:04:52,415 Huh? 60 00:04:53,266 --> 00:04:54,451 It’s nearly 9 PM? 61 00:04:54,451 --> 00:04:55,571 Yeah. 62 00:04:58,521 --> 00:05:00,000 Shit. 63 00:05:00,641 --> 00:05:03,162 I still need to edit my work a bit. 64 00:05:03,821 --> 00:05:05,080 Arrange the table while waiting for me. 65 00:05:05,354 --> 00:05:06,095 Come on. 66 00:05:06,501 --> 00:05:08,611 I finished that a long time ago. 67 00:05:14,719 --> 00:05:15,829 That’s for wasting your time. 68 00:05:24,280 --> 00:05:25,170 Happy now? 69 00:05:26,465 --> 00:05:27,290 Not yet. 70 00:05:27,510 --> 00:05:28,246 I want more. 71 00:05:28,715 --> 00:05:30,715 My time is so costly. 72 00:05:30,715 --> 00:05:31,546 You’re too demanding. 73 00:05:32,344 --> 00:05:33,658 Go wait inside the house. 74 00:05:34,043 --> 00:05:35,192 I’ll quickly finish it. 75 00:05:35,192 --> 00:05:36,480 I’ll be there real soon. 76 00:05:41,029 --> 00:05:41,865 Wait, Puen. 77 00:05:44,680 --> 00:05:45,844 I ordered the cake. 78 00:05:45,844 --> 00:05:46,798 You go get it for me. 79 00:05:46,798 --> 00:05:47,534 The delivery man has already arrived. 80 00:06:18,560 --> 00:06:20,066 I thought you wouldn’t give me a surprise. 81 00:06:22,526 --> 00:06:24,000 You’re waiting for a surprise from us? 82 00:06:26,543 --> 00:06:28,461 [I’m working. Do not disturb.] 83 00:06:51,794 --> 00:06:53,794 Hasn’t Talay come out to eat anything? 84 00:06:55,210 --> 00:06:56,551 He hasn’t finished his work yet. 85 00:06:57,364 --> 00:06:59,144 He told me he would finish it since early in the evening. 86 00:07:00,259 --> 00:07:02,259 Are you two having a conflict? 87 00:07:07,599 --> 00:07:09,599 There’s nothing much, actually. 88 00:07:09,945 --> 00:07:13,000 It’s just that we both have too much work to handle recently, 89 00:07:13,000 --> 00:07:14,420 so we don’t have much time to talk to each other. 90 00:07:14,420 --> 00:07:15,554 Though we’re living in the same house, 91 00:07:15,554 --> 00:07:16,980 we rarely see each other. 92 00:07:16,980 --> 00:07:18,287 He’s working in there, 93 00:07:18,287 --> 00:07:19,826 while I’m working in my room. 94 00:07:19,826 --> 00:07:20,867 Today is my birthday. 95 00:07:20,867 --> 00:07:22,689 We initially planned to go on a trip, 96 00:07:22,689 --> 00:07:23,752 but it didn’t go as planned in the end. 97 00:07:23,752 --> 00:07:25,454 We end up staying home. 98 00:07:26,266 --> 00:07:27,909 But it’s lucky for you two anyway, 99 00:07:28,483 --> 00:07:30,373 or else I wouldn’t be here when you came to surprise me. 100 00:07:34,324 --> 00:07:37,040 But it should have been me who’s lucky, shouldn’t it? 101 00:07:37,040 --> 00:07:40,141 I even stayed up all night, finishing my work this whole week 102 00:07:40,141 --> 00:07:41,561 to go on a trip with him. 103 00:07:42,071 --> 00:07:44,071 That sounds like you’re not having that many problems. 104 00:07:45,879 --> 00:07:46,532 Puen, 105 00:07:47,280 --> 00:07:49,120 I actually want to keep you company, 106 00:07:51,235 --> 00:07:53,098 but I have an appointment with my sister. 107 00:07:54,327 --> 00:07:56,583 I’m afraid I have to leave now. 108 00:07:59,636 --> 00:08:00,461 Yeah. 109 00:08:01,229 --> 00:08:02,020 That’s fine. 110 00:08:02,530 --> 00:08:03,384 Go ahead. 111 00:08:04,235 --> 00:08:05,271 Are you alright? 112 00:08:06,149 --> 00:08:07,217 Thank you so much, guys. 113 00:08:08,369 --> 00:08:09,301 You can stay here, right? 114 00:08:20,286 --> 00:08:21,353 We’re leaving. 115 00:08:28,697 --> 00:08:30,697 [I’m working. Do not disturb.] 116 00:08:33,615 --> 00:08:34,687 Yes. 117 00:08:35,455 --> 00:08:37,096 I sent it just now. 118 00:08:38,100 --> 00:08:38,998 Sure. 119 00:08:40,100 --> 00:08:41,504 Yes. Goodbye. 120 00:08:49,964 --> 00:08:51,004 Shit! 121 00:09:07,848 --> 00:09:08,693 Puen. 122 00:09:09,848 --> 00:09:11,332 Puen, I’m here. 123 00:09:23,825 --> 00:09:25,194 Let’s blow out the candle. 124 00:09:25,924 --> 00:09:27,000 I already did. 125 00:09:34,361 --> 00:09:35,517 Puen, 126 00:09:36,000 --> 00:09:37,520 I’m really sorry. 127 00:09:38,035 --> 00:09:39,326 From now, 128 00:09:40,643 --> 00:09:42,751 I’ll manage my schedule better. 129 00:09:47,250 --> 00:09:48,089 Are you tired? 130 00:09:48,336 --> 00:09:49,360 Aren’t you hungry? 131 00:09:58,821 --> 00:10:00,327 Don’t be like this. 132 00:10:01,103 --> 00:10:02,335 It’s my fault. 133 00:10:06,117 --> 00:10:07,349 To be honest, Talay, 134 00:10:08,792 --> 00:10:14,743 I didn’t want you to leave your work for my birthday dinner, 135 00:10:16,503 --> 00:10:20,259 but have you noticed that we haven’t talked much recently? 136 00:10:26,552 --> 00:10:28,445 Though we’re living in the same house, 137 00:10:29,118 --> 00:10:31,118 some days I rarely see you. 138 00:10:32,541 --> 00:10:33,803 I’m really sorry. 139 00:10:36,141 --> 00:10:37,080 Just forget about it. 140 00:10:42,861 --> 00:10:43,905 Well then, 141 00:10:45,551 --> 00:10:47,330 I will come up with a new excuse. 142 00:10:49,069 --> 00:10:50,054 How? 143 00:10:54,129 --> 00:10:54,943 Well, 144 00:10:57,467 --> 00:10:59,778 I couldn’t celebrate your birthday on time, 145 00:11:02,091 --> 00:11:06,000 so let’s change from a birthday to a hug day. 146 00:11:10,992 --> 00:11:12,123 From now, 147 00:11:14,318 --> 00:11:15,736 I’ll find an excuse 148 00:11:15,736 --> 00:11:18,602 to change a typical day to our special day. 149 00:11:25,895 --> 00:11:26,751 Okay. 150 00:11:32,360 --> 00:11:33,339 How is it? 151 00:11:34,679 --> 00:11:36,679 Does my idea sound like I’m so madly in love? 152 00:11:37,743 --> 00:11:39,167 Just this? You call this madly in love? 153 00:11:40,291 --> 00:11:41,660 Let’s wait and see 154 00:11:42,291 --> 00:11:43,635 who will be more madly in love. 155 00:11:45,065 --> 00:11:46,406 I’ll show you the real thing. 156 00:12:01,794 --> 00:12:03,135 Happy Birthday. 157 00:12:03,135 --> 00:12:05,762 Happy Happy Birthday. 158 00:12:05,861 --> 00:12:07,340 Happy Birthday. 159 00:12:07,340 --> 00:12:09,822 Happy Happy Birthday. 160 00:12:13,943 --> 00:12:16,382 I haven’t heard this song for five years already. 161 00:12:49,411 --> 00:12:50,437 What’s this? 162 00:12:51,068 --> 00:12:52,673 Our month’s calendar. 163 00:12:54,772 --> 00:12:56,085 [Exercise Day] [Cleaning Day] 164 00:12:56,085 --> 00:12:57,168 [Eating Day][Singing Day] 165 00:12:57,168 --> 00:12:58,153 [Movies Day][Holding Hands Day] 166 00:13:04,258 --> 00:13:05,384 What are you doing, Puen? 167 00:13:06,399 --> 00:13:07,273 You wrote it yourself. 168 00:13:07,273 --> 00:13:08,253 It’s our hug day, 169 00:13:08,382 --> 00:13:09,422 so I must hug you. 170 00:13:09,916 --> 00:13:10,574 Am I right? 171 00:13:14,930 --> 00:13:16,930 Hugging. 172 00:13:17,339 --> 00:13:18,657 Hey, my neck. [Day 1 – Hug Day] 173 00:13:18,657 --> 00:13:19,504 Enough. 174 00:13:19,680 --> 00:13:21,680 Stop it. 175 00:13:28,713 --> 00:13:29,835 What are you cooking? 176 00:13:30,488 --> 00:13:32,104 Spaghetti. 177 00:13:39,644 --> 00:13:41,342 Talay, what are you doing? 178 00:13:41,343 --> 00:13:42,931 It’s our hug day. 179 00:13:42,931 --> 00:13:43,947 Don’t you remember? 180 00:14:03,847 --> 00:14:05,847 It’s our hug day, so I will hug you. 181 00:14:06,362 --> 00:14:07,623 Look how big you are. 182 00:14:08,062 --> 00:14:08,801 Let’s go in. 183 00:14:08,801 --> 00:14:10,710 My shoes! 184 00:14:11,058 --> 00:14:11,751 My shoes. 185 00:14:11,751 --> 00:14:12,482 Go in. 186 00:14:13,872 --> 00:14:15,213 Here. [Day 2 – Flirting Day] 187 00:14:16,220 --> 00:14:17,920 The script you asked me to try reading. 188 00:14:18,198 --> 00:14:19,183 Check it out. 189 00:14:21,560 --> 00:14:22,325 Staring at 190 00:14:25,151 --> 00:14:25,947 the computer, 191 00:14:25,947 --> 00:14:28,851 I have blurred vision, 192 00:14:29,198 --> 00:14:32,350 so can I stare at you 193 00:14:33,350 --> 00:14:34,080 instead? 194 00:14:39,124 --> 00:14:40,548 Someone sent you the flower. 195 00:14:41,705 --> 00:14:42,506 Thank you. 196 00:14:43,165 --> 00:14:44,199 What are you doing? 197 00:14:44,337 --> 00:14:45,733 Why are you confused? 198 00:14:46,376 --> 00:14:47,745 Today is our flirting day. 199 00:14:47,745 --> 00:14:48,730 [Flirting Day] 200 00:14:48,730 --> 00:14:50,940 Why did you put this day on the calendar? 201 00:14:51,437 --> 00:14:52,698 You want me to hit on you again, right? 202 00:14:53,412 --> 00:14:54,261 Wait. 203 00:14:58,921 --> 00:15:01,525 “I can even hit on you every single day.” 204 00:15:01,661 --> 00:15:03,661 “Why are you such a cutie?” 205 00:15:03,826 --> 00:15:04,627 “Hehe.” 206 00:15:15,153 --> 00:15:16,110 Thank you. 207 00:15:30,197 --> 00:15:31,511 [In case you’re hungry,] 208 00:15:31,511 --> 00:15:32,954 [you don’t have to walk too far to grab it.] 209 00:15:37,761 --> 00:15:39,761 [You’ve been sitting for long.] 210 00:15:39,761 --> 00:15:41,240 [Use it if you want to take a nap, so you won’t have a neckache.] 211 00:15:53,055 --> 00:15:54,033 Hello? 212 00:15:54,554 --> 00:15:55,576 Stop smiling already. 213 00:15:56,028 --> 00:15:57,348 You could have a dry mouth. 214 00:15:59,351 --> 00:16:00,936 How could you know I’m smiling? 215 00:16:01,894 --> 00:16:02,836 Did you hide the camera here? 216 00:16:03,467 --> 00:16:05,513 I don’t need to see with my own eyes, but I already know you like it. 217 00:16:06,172 --> 00:16:06,920 Right? 218 00:16:16,439 --> 00:16:18,439 What? Why are you quiet? 219 00:16:23,762 --> 00:16:24,705 Lay? 220 00:16:32,749 --> 00:16:33,627 Hey? 221 00:16:34,011 --> 00:16:36,231 You already know I like it. 222 00:16:37,877 --> 00:16:38,907 What do you want me to say? 223 00:16:58,626 --> 00:16:59,863 I want us... 224 00:17:00,000 --> 00:17:01,810 ...to spend more time together from now. [Surprise Day] 225 00:17:01,974 --> 00:17:04,933 Thank you for joining me in doing this crazy stuff. 226 00:17:05,027 --> 00:17:07,576 Though it’s crazy, I really enjoyed it. 227 00:17:35,519 --> 00:17:37,989 Slowly. [Day 3 - Feeding Day] 228 00:17:41,375 --> 00:17:42,393 Stop. 229 00:17:44,554 --> 00:17:46,100 Our feeding day is not over yet. 230 00:17:51,514 --> 00:17:52,633 You have done this much? 231 00:17:52,633 --> 00:17:53,514 Yeah. 232 00:17:53,855 --> 00:17:54,939 Sit down first. 233 00:18:11,596 --> 00:18:12,982 Come on. 234 00:18:13,654 --> 00:18:14,970 You’re enjoying it a lot. 235 00:18:35,686 --> 00:18:36,770 Puen! 236 00:18:37,528 --> 00:18:38,516 What are you playing? 237 00:18:45,750 --> 00:18:46,762 By the way, 238 00:18:47,514 --> 00:18:49,937 I imagined doing something like this with you before. 239 00:18:50,812 --> 00:18:51,687 Doing what? 240 00:19:43,731 --> 00:19:44,549 Enough. 241 00:19:45,066 --> 00:19:46,248 Don’t watch a movie anymore. 242 00:19:47,841 --> 00:19:50,945 Come on. Watch it first. 243 00:19:59,635 --> 00:20:00,973 [Confession Day] 244 00:20:03,171 --> 00:20:05,312 Do you have anything to confess today? 245 00:20:05,473 --> 00:20:08,412 This morning, I farted in the blanket. 246 00:20:09,047 --> 00:20:10,022 No surprise. 247 00:20:10,022 --> 00:20:11,282 There’re only two of us here, 248 00:20:11,282 --> 00:20:12,745 so if it’s not my doing, it’s certainly yours. 249 00:20:13,169 --> 00:20:13,971 [Massage Day] 250 00:20:18,967 --> 00:20:22,000 ♪ Look back, what we’ve been through ♪ 251 00:20:22,000 --> 00:20:22,576 [Kissing Day] 252 00:20:23,481 --> 00:20:27,830 ♪ Has our love’s color changed its hue? ♪ 253 00:20:28,208 --> 00:20:32,157 ♪ Vanishing with the sands of the time ♪ 254 00:20:32,157 --> 00:20:34,355 ♪ I need to know ♪ 255 00:20:34,623 --> 00:20:35,123 It’s your turn. 256 00:20:35,123 --> 00:20:38,079 I’ve forgot to turn off the aircon in my working room for a couple of days already. ♪ Give me a sign ♪ 257 00:20:39,908 --> 00:20:40,877 I knew it. 258 00:20:40,877 --> 00:20:42,545 That’s why our electronic bill has got so high. 259 00:20:42,545 --> 00:20:43,793 You’re even hitting me? 260 00:20:44,694 --> 00:20:45,966 You’re even hitting me, huh? 261 00:20:46,421 --> 00:20:47,730 [Memory Day] 262 00:20:47,730 --> 00:20:48,978 ♪ Our love has never waned ♪ 263 00:20:48,978 --> 00:20:51,784 ♪ From first day, nothing’s changed ♪ 264 00:20:52,318 --> 00:20:54,694 Yummy. I like it. ♪ Know that one thing will remain ♪ 265 00:20:56,503 --> 00:20:57,530 [Going Out Day] ♪ Baby ♪ 266 00:20:57,530 --> 00:21:00,529 ♪ you know how much I love you ♪ 267 00:21:01,006 --> 00:21:06,505 ♪ Although sometimes I may seem a bit aloof ♪ 268 00:21:06,505 --> 00:21:08,356 ♪ Before you think of walking away ♪ 269 00:21:08,740 --> 00:21:10,740 ♪ Don’t want your mind to go astray ♪ 270 00:21:10,740 --> 00:21:11,492 Hey. How is it? [The wearer looks cute.] 271 00:21:11,492 --> 00:21:12,836 Where did you get it from? 272 00:21:13,267 --> 00:21:14,522 That’s exactly the same. [The wearer looks cute.] 273 00:21:14,522 --> 00:21:16,177 It says the wearer looks cute. 274 00:21:19,515 --> 00:21:21,374 ♪ I want to share, so you understand ♪ 275 00:21:21,374 --> 00:21:24,634 ♪ The truth in my heart, the way I planned ♪ 276 00:21:24,634 --> 00:21:25,980 ♪ There’s no need for you to fear ♪ 277 00:21:25,980 --> 00:21:29,121 ♪ Our love remains the same, my dear ♪ 278 00:21:29,121 --> 00:21:29,684 [The wearer looks cute.] 279 00:21:29,684 --> 00:21:32,336 ♪ Time keeps spinning, yet here you stand ♪ 280 00:21:32,336 --> 00:21:33,880 ♪ By my side, forever hand in hand ♪ 281 00:21:34,543 --> 00:21:38,370 ♪ Oh baby, you and me will always be ♪ 282 00:21:38,370 --> 00:21:41,092 ♪ Together, there’s so much we have faced ♪ 283 00:21:41,272 --> 00:21:42,289 My turn is over. 284 00:21:42,370 --> 00:21:42,977 Done. 285 00:21:42,977 --> 00:21:44,140 Oho. 286 00:21:44,140 --> 00:21:46,815 Not yet. ♪ I would never want you to feel fazed ♪ 287 00:21:46,815 --> 00:21:48,260 It’s not 10 minutes yet. ♪ Our love has never waned ♪ 288 00:21:48,260 --> 00:21:51,519 ♪ From first day, nothing’s changed ♪ 289 00:21:52,041 --> 00:21:55,756 ♪ Know that one thing will remain ♪ 290 00:21:56,235 --> 00:22:00,372 ♪ Baby, you know how much I love you ♪ 291 00:22:01,353 --> 00:22:02,132 [Holding Hands Day] 292 00:22:02,132 --> 00:22:06,441 ♪ Although sometimes I may seem a bit aloof ♪ 293 00:22:06,441 --> 00:22:08,569 ♪ Before you think of walking away ♪ 294 00:22:08,569 --> 00:22:10,966 ♪ Don’t want your mind to go astray ♪ 295 00:22:10,966 --> 00:22:15,752 ♪ Our true love stands through the test of time ♪ 296 00:22:15,752 --> 00:22:20,133 ♪ I want to know how much you love me blind ♪ 297 00:22:20,133 --> 00:22:21,873 ♪ More than stars that fill the skies ♪ 298 00:22:21,873 --> 00:22:24,426 [Honk the horn if you want me to hug you.] ♪ Or countless grains of sand ♪ 299 00:22:24,426 --> 00:22:25,745 ♪ Or countless grains of sand ♪ 300 00:22:25,745 --> 00:22:27,710 ♪ Don’t leave me here to understand ♪ 301 00:22:27,710 --> 00:22:30,065 ♪ In the end, what’s on your mind? ♪ 302 00:22:30,351 --> 00:22:33,784 ♪ My love for you is just as strong ♪ 303 00:22:33,784 --> 00:22:35,419 ♪ We’ll see who’s madly in love more ♪ 304 00:22:35,419 --> 00:22:38,866 ♪ I want to know how much you love me blind ♪ 305 00:22:38,866 --> 00:22:41,229 ♪ More than stars that fill the skies ♪ 306 00:22:41,229 --> 00:22:44,689 ♪ Or countless grains of sand ♪ 307 00:22:44,689 --> 00:22:46,843 ♪ Don’t leave me here to understand ♪ 308 00:22:46,843 --> 00:22:49,140 ♪ In the end, what’s on your mind? ♪ 309 00:22:49,140 --> 00:22:52,990 ♪ My love for you is just as strong ♪ 310 00:22:52,990 --> 00:22:55,616 ♪ We’ll see who’s madly in love more ♪ 311 00:23:01,804 --> 00:23:03,217 [Day 30 – Surprise Day] 312 00:23:13,729 --> 00:23:14,333 Congee. 313 00:23:14,638 --> 00:23:15,752 Sandwiches. 314 00:23:18,653 --> 00:23:20,066 [Surprise Day!] 315 00:23:23,713 --> 00:23:25,023 You’re too wary. 316 00:23:25,869 --> 00:23:27,545 I didn’t put anything in these sandwiches. 317 00:23:28,368 --> 00:23:29,251 Let’s swap. 318 00:23:38,210 --> 00:23:38,857 Eh? 319 00:23:39,803 --> 00:23:41,803 Did you secretly hide the ring in the bread? 320 00:23:42,845 --> 00:23:44,170 What an old way of surprising. 321 00:23:44,170 --> 00:23:45,009 Who would do that? 322 00:23:45,950 --> 00:23:47,598 If you’re so wary, don’t eat. 323 00:23:47,598 --> 00:23:48,652 I’ll eat them myself. 324 00:24:03,591 --> 00:24:04,722 Come on. 325 00:24:05,721 --> 00:24:06,919 That isn’t an old way at all, huh? 326 00:24:07,929 --> 00:24:09,318 Stop pretending. 327 00:24:09,634 --> 00:24:10,835 Spit it out already. 328 00:24:14,348 --> 00:24:15,160 Hey, Puen! 329 00:24:15,160 --> 00:24:16,043 Did it get stuck in your throat for real? 330 00:24:16,963 --> 00:24:18,164 Hey? 331 00:24:18,517 --> 00:24:19,836 Puen. 332 00:24:21,087 --> 00:24:23,087 Did you swallow it? 333 00:24:24,866 --> 00:24:26,091 Did it come out? 334 00:24:28,998 --> 00:24:30,411 Where is the ring? 335 00:24:32,485 --> 00:24:33,898 Where is the ring, Puen? 336 00:24:38,683 --> 00:24:39,540 It’s here. 337 00:24:42,218 --> 00:24:43,643 When did you put it on? 338 00:24:44,957 --> 00:24:46,605 It doesn’t matter when. 339 00:24:47,491 --> 00:24:48,555 What matters is that 340 00:24:48,766 --> 00:24:49,984 I’m putting it on your finger now. 341 00:24:52,373 --> 00:24:54,866 Today, you will certainly meet a lot more surprises. 342 00:25:09,619 --> 00:25:10,773 Hurry up. 343 00:25:15,127 --> 00:25:16,610 You seriously go extra. 344 00:25:38,211 --> 00:25:39,170 Open it. 345 00:26:02,474 --> 00:26:03,332 What? 346 00:26:04,671 --> 00:26:06,095 It’s not the one I drew. 347 00:26:06,984 --> 00:26:08,726 I drew your face. 348 00:26:08,726 --> 00:26:09,972 How is it? Does it look alike? 349 00:26:12,283 --> 00:26:13,240 Nope. 350 00:26:14,931 --> 00:26:16,585 Oho. Look at what you drew for me. 351 00:26:16,585 --> 00:26:18,282 This one. 352 00:26:18,761 --> 00:26:19,530 Identical, huh? 353 00:26:34,870 --> 00:26:37,058 Do you know why I’m giving you a watch fob? 354 00:26:41,642 --> 00:26:45,239 It’s because I want us to spend more time together from now. 355 00:27:15,527 --> 00:27:16,537 Thank you. 356 00:27:22,221 --> 00:27:22,882 Is it lovely? 357 00:27:25,621 --> 00:27:26,400 Does it look like me? 358 00:27:30,158 --> 00:27:33,140 But I no longer wear glasses. 359 00:27:34,482 --> 00:27:36,576 But I fell in love with you when you wore glasses. 360 00:28:07,236 --> 00:28:09,541 Our mission is complete already. 361 00:28:12,625 --> 00:28:16,034 Thank you for joining me in doing this crazy stuff. 362 00:28:18,604 --> 00:28:19,782 Though it’s crazy, 363 00:28:20,401 --> 00:28:22,589 do you know that I really enjoyed it? 364 00:28:26,902 --> 00:28:28,315 Can we not end this? 365 00:28:28,902 --> 00:28:29,489 Can we? 366 00:28:31,600 --> 00:28:32,391 Whoa. 367 00:28:32,931 --> 00:28:34,633 I came up with plans for 30 days already. 368 00:28:36,405 --> 00:28:37,348 I can’t think of anything else anymore. 369 00:28:39,626 --> 00:28:40,519 That’s fine. 370 00:28:42,171 --> 00:28:44,735 From now, I’ll plan it for you. 371 00:28:45,416 --> 00:28:46,146 Okay? 372 00:28:58,690 --> 00:29:00,432 Tomorrow, let’s… 373 00:29:20,630 --> 00:29:21,644 Papa. 374 00:29:38,862 --> 00:29:41,570 Puen and you can help each other take care of the kid. 375 00:29:41,570 --> 00:29:44,383 I myself almost can’t balance spending time with Puen and working now. 376 00:29:44,626 --> 00:29:46,626 We’ll finally manage to find time for him. 377 00:29:46,626 --> 00:29:49,603 I don’t want him to feel that he’s left alone. 378 00:30:12,287 --> 00:30:13,304 Papa. 379 00:30:14,623 --> 00:30:15,203 Puen? 380 00:30:15,396 --> 00:30:15,896 Hmm? 381 00:30:17,247 --> 00:30:18,425 Is he another surprise from you? 382 00:30:21,248 --> 00:30:22,070 Papa. 383 00:30:26,419 --> 00:30:27,433 Papa. 384 00:30:38,900 --> 00:30:39,672 Wait. 385 00:30:40,117 --> 00:30:41,113 You guys are telling me 386 00:30:41,113 --> 00:30:43,834 Jigsaw pressed your doorbell last night? 387 00:30:44,131 --> 00:30:45,505 And he calls you Papa? 388 00:30:45,872 --> 00:30:47,794 You can’t contact his parents 389 00:30:47,794 --> 00:30:49,021 and he won’t answer any questions either? 390 00:30:49,528 --> 00:30:50,418 That’s right. 391 00:30:50,843 --> 00:30:52,881 The only thing we know is that his name is Jigsaw. 392 00:30:53,257 --> 00:30:56,340 I already searched through his backpack 393 00:30:56,502 --> 00:30:58,594 but couldn’t find his parents’ phone number. 394 00:30:59,386 --> 00:31:02,295 He pressed our doorbell and kept calling us Papa. 395 00:31:02,542 --> 00:31:05,702 Hey. Didn’t you secretly have a kid somewhere? 396 00:31:05,908 --> 00:31:06,683 Look at him closely. 397 00:31:07,031 --> 00:31:08,507 Does the boy look like you, Puen? 398 00:31:08,979 --> 00:31:10,107 How could he look like me? 399 00:31:10,571 --> 00:31:13,145 Plus, I’ve never had a baby anywhere. 400 00:31:13,786 --> 00:31:17,488 Both of you are so kind-hearted for letting him in. 401 00:31:18,179 --> 00:31:19,831 It rained the whole night last night, 402 00:31:20,410 --> 00:31:21,946 so we allowed him to stay. 403 00:31:22,607 --> 00:31:24,414 I don’t know how to deal with this either. 404 00:31:25,181 --> 00:31:27,181 We’re thinking about reporting a missing child. 405 00:31:27,566 --> 00:31:28,168 Hey, 406 00:31:28,303 --> 00:31:29,179 you can’t do that. 407 00:31:29,313 --> 00:31:31,062 Our work today is important too, Talay. 408 00:31:31,062 --> 00:31:32,214 It’s alright. 409 00:31:32,611 --> 00:31:34,611 I’ll handle it myself. 410 00:31:34,914 --> 00:31:37,959 You two stay and work with Talay here. 411 00:31:38,823 --> 00:31:41,268 I think you can’t handle that alone. 412 00:31:41,498 --> 00:31:42,861 Let Tup go with you. 413 00:31:43,097 --> 00:31:44,741 If the kid gets naughty, 414 00:31:45,089 --> 00:31:46,155 you two can deal with him. 415 00:31:46,600 --> 00:31:47,921 I’ll be here helping Talay with his work. 416 00:31:49,310 --> 00:31:50,017 Sure. 417 00:31:50,442 --> 00:31:51,735 That sounds good. 418 00:31:59,359 --> 00:32:01,030 Jigsaw, let’s go out. 419 00:32:06,410 --> 00:32:08,023 Aww. You’re so cute. 420 00:32:08,023 --> 00:32:09,046 What’s your name? 421 00:32:11,035 --> 00:32:11,996 Jigsaw? 422 00:32:22,614 --> 00:32:23,363 Hey? 423 00:32:23,984 --> 00:32:24,915 What’s wrong? 424 00:32:25,727 --> 00:32:27,840 Puen and I just settled our problem. 425 00:32:28,546 --> 00:32:29,407 Now what? 426 00:32:29,910 --> 00:32:31,049 A kid suddenly showed up. 427 00:32:34,158 --> 00:32:35,053 Hey, come on. 428 00:32:35,053 --> 00:32:37,781 You’d better turn a crisis into an opportunity. 429 00:32:37,917 --> 00:32:40,207 Puen and you can help each other take care of the kid. 430 00:32:40,471 --> 00:32:42,993 You will become such a happy family. Don’t you like it? 431 00:32:42,993 --> 00:32:44,457 Things will keep getting better. 432 00:32:45,062 --> 00:32:47,429 I’m afraid a crisis will turn into a disaster. 433 00:32:48,178 --> 00:32:51,435 I myself almost can’t balance spending time with Puen and working now. 434 00:32:54,702 --> 00:32:55,506 Anyway. 435 00:32:56,821 --> 00:32:58,733 His parents must be looking for him. 436 00:33:01,561 --> 00:33:03,368 Jigsaw probably won’t stay with me long. 437 00:33:03,702 --> 00:33:05,261 Jigsaw is back. 438 00:33:08,419 --> 00:33:09,091 Go. 439 00:33:09,362 --> 00:33:10,497 I can’t carry you any longer. 440 00:33:12,295 --> 00:33:13,642 Come. Let’s eat. 441 00:33:13,642 --> 00:33:14,218 Are you hungry? 442 00:33:14,218 --> 00:33:15,111 What did the police say? 443 00:33:16,177 --> 00:33:17,945 They haven’t been informed of any missing children recently. 444 00:33:18,938 --> 00:33:20,454 They recorded it in their police incident report. 445 00:33:21,702 --> 00:33:23,586 I think we must look after Jigsaw for a while. 446 00:33:23,908 --> 00:33:25,366 Wait until someone contacts us. 447 00:33:26,742 --> 00:33:28,297 Can we two handle him? 448 00:33:29,460 --> 00:33:31,615 It’s not that we haven’t raised any kids before, 449 00:33:33,569 --> 00:33:35,240 but how can we find time for him? 450 00:33:36,102 --> 00:33:38,237 We’ll manage to find time for him. 451 00:33:39,246 --> 00:33:40,232 Plus, 452 00:33:41,644 --> 00:33:45,018 I don’t want him to feel that he’s left alone. 453 00:33:51,701 --> 00:33:52,916 You know what I mean, don’t you? 454 00:33:56,185 --> 00:33:56,757 Yeah. 455 00:33:57,962 --> 00:33:59,788 You bought a lot of stuff, so you’re well-prepared. 456 00:34:07,855 --> 00:34:08,744 Hey. 457 00:34:09,111 --> 00:34:10,531 Come eat Moo krata with us. 458 00:34:11,652 --> 00:34:12,515 We’ve almost eaten them up. 459 00:34:12,515 --> 00:34:13,652 You keep standing there, talking. 460 00:34:18,871 --> 00:34:20,310 Hurry up. It’s super delicious. 461 00:34:20,679 --> 00:34:22,195 Let’s grill them all. 462 00:34:23,598 --> 00:34:24,701 Do it yourself. 463 00:34:26,958 --> 00:34:27,458 Full? 464 00:34:27,980 --> 00:34:28,571 Full already? 465 00:34:31,315 --> 00:34:33,064 I’m eating pork, not vegetables. 466 00:34:33,064 --> 00:34:34,436 Why are you putting a lot of vegetables in? 467 00:34:38,258 --> 00:34:40,026 Everyone has to wait for you while you’re eating. 468 00:34:40,586 --> 00:34:41,851 I like it medium rare. 469 00:34:43,639 --> 00:34:44,558 Dip into the sauce. 470 00:34:44,558 --> 00:34:45,504 Sauce into the dip. 471 00:34:45,504 --> 00:34:46,177 Dip into the sauce. 472 00:34:47,891 --> 00:34:48,714 That’s mine. 473 00:34:48,714 --> 00:34:49,524 Mine. 474 00:34:50,220 --> 00:34:51,620 Grill the new one. 475 00:34:56,806 --> 00:35:00,160 It’s said that five-year-old kids enjoy drawing, 476 00:35:00,505 --> 00:35:02,215 so I bought a lot of colored chalks for Jigsaw. 477 00:35:03,702 --> 00:35:05,218 It seems he really enjoys it. 478 00:35:05,589 --> 00:35:08,614 He keeps drawing and coloring exactly like what I did as a kid. 479 00:35:10,501 --> 00:35:11,174 Wait. 480 00:35:13,069 --> 00:35:15,701 Two suspects that you secretly have a kid. 481 00:35:17,188 --> 00:35:18,011 Did you do it? 482 00:35:19,094 --> 00:35:21,064 What nonsense are you talking about? 483 00:35:21,488 --> 00:35:22,946 I told you I never did that. 484 00:35:23,452 --> 00:35:24,403 Why? Or did you? 485 00:35:24,945 --> 00:35:25,839 Nope. 486 00:35:26,768 --> 00:35:29,271 You said Jigsaw is five years old. 487 00:35:30,078 --> 00:35:31,191 When he was born, 488 00:35:32,255 --> 00:35:33,780 we still hadn’t come back to this universe. 489 00:35:36,154 --> 00:35:37,129 Shit. 490 00:35:47,138 --> 00:35:48,981 Why are you searching for the news about me? 491 00:35:50,877 --> 00:35:52,877 What if this kid’s dad isn’t you 492 00:35:53,684 --> 00:35:54,792 but Pakorn? 493 00:35:55,684 --> 00:35:56,711 Isn’t this such a coincidence? 494 00:35:57,212 --> 00:35:58,903 A five-year-old boy suddenly showed up in front of our house, 495 00:35:59,487 --> 00:36:00,701 calling us Papa. 496 00:36:01,881 --> 00:36:03,804 The timelines exactly match. 497 00:36:05,588 --> 00:36:06,290 Talay, 498 00:36:06,986 --> 00:36:09,000 how could you imagine things this far? 499 00:36:19,399 --> 00:36:20,019 See? 500 00:36:20,483 --> 00:36:22,733 I was always busy with work back then. 501 00:36:23,545 --> 00:36:25,835 If someone like me was flirting with anyone, 502 00:36:26,183 --> 00:36:27,301 I would certainly be on tons of news. 503 00:36:28,887 --> 00:36:31,355 Pakorn took such good care of my body. 504 00:36:32,002 --> 00:36:32,763 Wait. 505 00:36:33,421 --> 00:36:34,235 Look at this news. 506 00:36:36,256 --> 00:36:36,919 Sounds possible? 507 00:36:37,403 --> 00:36:39,475 Puen on a luxurious dinner date with a famous leading actress. 508 00:36:40,116 --> 00:36:41,613 Or are they a real couple off-screen? 509 00:36:43,642 --> 00:36:45,932 That’s the news from a long time ago. 510 00:36:46,267 --> 00:36:47,901 It was even before I traveled to that universe. 511 00:36:49,957 --> 00:36:51,377 You told me you had never been in a relationship, didn’t you? 512 00:36:54,235 --> 00:36:55,189 I had never been in a relationship. 513 00:36:55,634 --> 00:36:59,901 Do you think someone like me would date whoever sitting next to me? Huh? 514 00:37:10,212 --> 00:37:13,740 Also, I don’t think Pakorn is that type of person. 515 00:37:15,268 --> 00:37:16,862 Tess could be. 516 00:37:20,053 --> 00:37:20,692 Hey. 517 00:37:30,270 --> 00:37:32,309 Manager to part ways from an actor. 518 00:37:32,678 --> 00:37:35,432 Rumor has it that she’s having a child, 519 00:37:35,432 --> 00:37:37,267 so she will resign to start a family. 520 00:37:40,404 --> 00:37:41,503 That manager? 521 00:37:45,062 --> 00:37:45,880 Or... 522 00:37:48,065 --> 00:37:48,960 ... was it Tess’s doing? 523 00:37:59,698 --> 00:38:01,021 It’s really Tess. 524 00:38:02,213 --> 00:38:07,424 Does this mean Jigsaw is my son? 525 00:38:18,303 --> 00:38:19,414 Papa. 526 00:38:20,949 --> 00:38:23,061 Whoa. It’s so lovely. 527 00:38:23,061 --> 00:38:24,790 Papa Talay is this kind, 528 00:38:25,152 --> 00:38:26,461 so I guess I must give him a prize. 529 00:38:53,424 --> 00:38:54,666 It’s really Tess. 530 00:38:55,926 --> 00:39:00,846 Does this mean Jigsaw is my son? 531 00:39:08,650 --> 00:39:09,960 I don’t have any savings. 532 00:39:11,917 --> 00:39:13,238 How can I raise him? 533 00:39:14,356 --> 00:39:16,230 Shit. I need to call my mom. 534 00:39:23,050 --> 00:39:23,790 Hey. 535 00:39:23,916 --> 00:39:24,734 Calm down. 536 00:39:28,138 --> 00:39:29,438 Listen to me carefully. 537 00:39:30,120 --> 00:39:33,120 The manager mentioned in this news is Belle. 538 00:39:33,673 --> 00:39:34,994 He’s my former manager. 539 00:39:37,493 --> 00:39:38,809 Why didn’t you tell me earlier? 540 00:39:39,677 --> 00:39:40,551 I was so shocked. 541 00:39:43,538 --> 00:39:44,689 Papa. 542 00:39:44,760 --> 00:39:45,514 Yeah? 543 00:39:47,142 --> 00:39:49,442 Whoa. It’s so lovely. 544 00:39:56,789 --> 00:39:57,576 Who’s this? 545 00:39:58,205 --> 00:39:59,260 Papa. 546 00:40:00,067 --> 00:40:01,266 This one is also Papa, right? 547 00:40:01,266 --> 00:40:01,814 Yep. 548 00:40:02,260 --> 00:40:03,367 What about this one? 549 00:40:04,125 --> 00:40:05,018 Jigsaw. 550 00:40:16,355 --> 00:40:17,787 Airplane! 551 00:40:20,896 --> 00:40:22,896 What? Why don’t you eat it? 552 00:40:23,070 --> 00:40:25,259 Papa Puen isn’t eating. 553 00:40:30,541 --> 00:40:32,162 Whoo-hoo. 554 00:40:33,726 --> 00:40:34,522 I’m eating now. 555 00:40:40,477 --> 00:40:41,476 Good job. 556 00:40:41,734 --> 00:40:43,292 You finished it before Brother Puen. 557 00:40:44,071 --> 00:40:44,927 Who did you call Brother? 558 00:40:45,274 --> 00:40:46,418 I’m Papa Puen. 559 00:40:46,928 --> 00:40:47,612 Right? 560 00:40:55,578 --> 00:40:56,078 Hey. 561 00:40:57,657 --> 00:40:58,686 Give me one airplane. 562 00:40:59,399 --> 00:41:00,704 Puen, how old are you now? 563 00:41:02,651 --> 00:41:04,493 Papa Talay. 564 00:41:04,859 --> 00:41:07,080 Give Baby Puen an airplane. 565 00:41:07,837 --> 00:41:09,127 Please. 566 00:41:09,127 --> 00:41:11,463 I want it, Papa. 567 00:41:12,471 --> 00:41:14,029 Our feeding day has passed. 568 00:41:14,821 --> 00:41:16,490 I’m sorry, Puen. 569 00:41:17,081 --> 00:41:19,144 But you fed Jigsaw. 570 00:41:20,532 --> 00:41:21,711 Please. 571 00:41:21,869 --> 00:41:23,080 Give me one airplane. 572 00:41:23,080 --> 00:41:25,576 Please. 573 00:41:27,490 --> 00:41:27,990 Here. 574 00:41:28,779 --> 00:41:30,895 Yours must be a rocket. 575 00:41:38,771 --> 00:41:40,092 Since you’re spoiling me this much, 576 00:41:40,413 --> 00:41:42,120 it must be snowing in this universe. 577 00:41:45,970 --> 00:41:47,575 Papa Talay is this kind, 578 00:41:48,006 --> 00:41:49,564 so I guess I must give him a prize. 579 00:41:53,234 --> 00:41:53,983 Don’t. 580 00:41:54,120 --> 00:41:54,882 The kid is here. 581 00:41:55,240 --> 00:41:55,740 He won’t see it. 582 00:41:56,142 --> 00:41:56,940 Don’t. 583 00:41:57,375 --> 00:41:58,507 Papa! 584 00:41:59,165 --> 00:42:00,120 Yes? / Yes! 585 00:42:03,415 --> 00:42:05,415 Oh. Let me see what you’re doing. 586 00:42:11,381 --> 00:42:15,433 DIRECTED BY NUTTAPONG MONGKOLSAWAS 587 00:42:16,171 --> 00:42:25,653 I CAN EVEN HIT ON YOU EVERY SINGLE DAY. WHY ARE YOU SUCH A CUTIE? HEHE. 588 00:42:26,145 --> 00:42:28,145 Do you remember the first day Jigsaw came to our house? 589 00:42:28,145 --> 00:42:29,430 Ever since Jigsaw has been here with us, 590 00:42:29,430 --> 00:42:32,733 it’s turned out there’re things we get to do together almost every day. 591 00:42:33,001 --> 00:42:35,001 What a happy family. 592 00:42:35,238 --> 00:42:36,314 It’s your turn to rest. 593 00:42:37,480 --> 00:42:38,988 What? Damn it. 594 00:42:39,280 --> 00:42:40,640 Jigsaw doesn’t listen to us. 595 00:42:40,640 --> 00:42:42,712 Raising a kid is not easy at all. 596 00:42:42,859 --> 00:42:45,917 If we help each other figure out a solution to this problem, everything will get better. 597 00:42:46,159 --> 00:42:47,828 My plan of surprising you that day hasn’t completed yet. 598 00:42:48,592 --> 00:42:50,308 I will take us back to where we were. 40608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.