Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,755 --> 00:00:24,133
Daniel, come on, let's go!
2
00:00:32,258 --> 00:00:35,060
Honey, I've got to get to the lawyers.
I don't want to be late!
3
00:00:35,144 --> 00:00:37,020
DANIEL:
I'll be right down, Mom.
4
00:00:40,023 --> 00:00:41,900
( doorbell rings )
5
00:00:46,864 --> 00:00:50,075
( gunshots )
6
00:00:50,742 --> 00:00:52,619
( car engine starts )
7
00:00:52,744 --> 00:00:54,705
( tires squeal )
8
00:01:04,798 --> 00:01:06,008
Mom?
9
00:01:34,369 --> 00:01:36,788
( officers talking
indistinctly )
10
00:01:38,957 --> 00:01:41,543
20 bucks says
that gun goes nowhere.
11
00:01:41,627 --> 00:01:43,420
I don't know, I think
we might find something.
12
00:01:43,504 --> 00:01:45,297
Doesn't look very
professional to me.
13
00:01:45,339 --> 00:01:46,840
Why's that, 'cause he missed?
14
00:01:46,924 --> 00:01:48,175
Pros miss, you know.
15
00:01:48,258 --> 00:01:50,344
Yeah, only this one didn't.
16
00:01:51,261 --> 00:01:52,429
DON:
So who is she?
17
00:01:52,554 --> 00:01:54,848
Victim's name is Lucinda Shay.
18
00:01:55,557 --> 00:01:57,392
Shay... why do I know that name?
19
00:01:57,476 --> 00:02:00,020
She was the Chief Financial
Officer at the Syntel Corporation.
20
00:02:00,103 --> 00:02:01,897
Oh, yeah, that's
that energy company.
21
00:02:02,022 --> 00:02:03,398
The big stock fraud case.
22
00:02:03,440 --> 00:02:04,650
Bankruptcy, all that?
23
00:02:04,691 --> 00:02:06,401
And Shay was the whistle-blower.
24
00:02:06,443 --> 00:02:08,695
Her testimony was supposed
to sink the other executives.
25
00:02:08,779 --> 00:02:11,740
Looks like she did pretty well
before she blew the whistle.
26
00:02:12,241 --> 00:02:14,701
DAVID: Witness for the prosecution
doesn't show for a prep session.
27
00:02:14,826 --> 00:02:18,205
AUSA called the marshals
and they find this.
28
00:02:18,330 --> 00:02:19,623
Multiple gunshots.
29
00:02:19,748 --> 00:02:21,375
They found a Beretta
lying near the body.
30
00:02:21,500 --> 00:02:23,001
Four spent rounds.
31
00:02:23,126 --> 00:02:25,796
Estimated the time of death
a couple of hours ago.
32
00:02:25,963 --> 00:02:27,297
And why weren't
the marshals on it?
33
00:02:27,422 --> 00:02:29,007
Nobody ordered
protective custody.
34
00:02:29,132 --> 00:02:30,217
Why's that?
35
00:02:30,342 --> 00:02:31,885
It's a white collar fraud case.
36
00:02:32,010 --> 00:02:35,013
Nobody expects Martha Stewart
to go down in a hail of bullets.
37
00:02:35,136 --> 00:02:36,714
We should get
the whereabouts of everybody
38
00:02:36,792 --> 00:02:38,392
she was testifying against,
that's for sure.
39
00:02:38,559 --> 00:02:40,644
You really want to ask
the CEO of the Syntel Corp
40
00:02:40,769 --> 00:02:42,312
where he was at 8:00 a.m.
this morning?
41
00:02:42,479 --> 00:02:43,480
Yeah, that's right.
42
00:02:43,647 --> 00:02:44,773
Thomas Galway.
43
00:02:44,940 --> 00:02:46,942
We'll ask if we get
past the lawyers.
44
00:03:01,665 --> 00:03:03,792
We all use math every day.
45
00:03:04,084 --> 00:03:05,544
To predict weather...
46
00:03:05,919 --> 00:03:07,337
to tell time...
47
00:03:08,755 --> 00:03:10,340
to handle money.
48
00:03:11,883 --> 00:03:15,220
Math is more than
formulas and equations,
49
00:03:16,096 --> 00:03:17,347
It's logic.
50
00:03:17,472 --> 00:03:19,266
Math is more than
formulas and equations.
51
00:03:19,391 --> 00:03:20,892
It's rationality.
52
00:03:21,810 --> 00:03:25,772
It's using your mind to solve
the biggest mysteries we know.
53
00:03:35,198 --> 00:03:38,035
COLBY: This is the preliminary
report on the shooter's gun, David.
54
00:03:38,201 --> 00:03:40,287
The serial number is intact.
55
00:03:40,412 --> 00:03:43,206
Gun show in Nevada,
private collector --
56
00:03:43,332 --> 00:03:46,043
no background check,
no record of sale.
57
00:03:46,209 --> 00:03:48,545
As predicted,
the gun is a dead end.
58
00:03:48,712 --> 00:03:50,213
DAVID: I don't know why that
makes you happy.
59
00:03:50,380 --> 00:03:52,174
That could leave us with
about 6,000 suspects.
60
00:03:52,299 --> 00:03:55,177
Every single ex-Syntel employee.
61
00:03:55,302 --> 00:03:57,929
We should see if we can get the
whiz kid in here to give us a hand.
62
00:03:58,096 --> 00:03:59,431
"Whiz kid"?
63
00:04:00,140 --> 00:04:01,475
I assume you're
talking about me?
64
00:04:01,569 --> 00:04:03,418
Charlie.
Hey, I didn't, you know...
65
00:04:03,528 --> 00:04:04,494
That's all right --
66
00:04:04,519 --> 00:04:05,854
I'm going to choose
to take it as a compliment.
67
00:04:06,021 --> 00:04:07,356
- Hey, thanks for coming.
- No problem.
68
00:04:07,481 --> 00:04:08,565
Hey, did the kid see anything?
69
00:04:08,732 --> 00:04:10,275
Well, if he did,
he's not saying anything.
70
00:04:10,359 --> 00:04:12,110
I didn't know
Lucinda Shay had a kid.
71
00:04:12,319 --> 00:04:15,072
Yeah, a little boy named Daniel.
72
00:04:15,614 --> 00:04:16,740
DON: What, you knew her?
73
00:04:16,865 --> 00:04:17,991
I met her a few times.
74
00:04:18,116 --> 00:04:19,743
When the scandal first broke
at the SEC,
75
00:04:19,868 --> 00:04:21,411
I was asked to examine
the accounting
76
00:04:21,536 --> 00:04:23,205
related to Syntel's
offshore partnerships.
77
00:04:23,330 --> 00:04:24,873
She was very helpful.
78
00:04:25,040 --> 00:04:27,334
COLBY: Yeah. Well, a sweetheart
plea bargain will do that for you.
79
00:04:27,459 --> 00:04:29,795
You know, I don't think she understood
what Syntel was doing at first.
80
00:04:29,961 --> 00:04:32,214
But once she figured it out,
she blew the whistle.
81
00:04:32,381 --> 00:04:35,133
- Was her son there when...
- Yeah.
82
00:04:35,197 --> 00:04:36,295
What can I do?
83
00:04:36,343 --> 00:04:39,012
Well, we're putting together a list of
former employees and shareholders.
84
00:04:39,179 --> 00:04:40,639
Maybe you could narrow it down?
85
00:04:40,764 --> 00:04:43,016
I've already analyzed
the company's SEC filings.
86
00:04:43,141 --> 00:04:45,686
It's a pretty good picture of
who made money, who lost money.
87
00:04:45,852 --> 00:04:47,896
All right, well, whatever
you can do, we'd appreciate it.
88
00:04:48,021 --> 00:04:49,815
- You got it.
- Thanks.
89
00:04:49,981 --> 00:04:51,441
What's going to happen
to her son?
90
00:04:51,525 --> 00:04:53,276
We don't know.
She's a single-parent mom.
91
00:04:53,402 --> 00:04:56,071
I'm trying to run down the father,
any other relative,
92
00:04:56,196 --> 00:04:57,823
but, uh, so far no luck.
93
00:04:57,989 --> 00:04:59,282
( knocks )
94
00:05:01,201 --> 00:05:03,036
I'll be right back, okay?
95
00:05:06,039 --> 00:05:07,457
How's he doing?
96
00:05:07,624 --> 00:05:10,127
There's some blunt affect
in response to the trauma.
97
00:05:10,252 --> 00:05:12,963
What's that, like some kind of
post-traumatic shock kind of thing?
98
00:05:13,025 --> 00:05:13,942
A little.
99
00:05:14,026 --> 00:05:16,174
This is more immediate
and hopefully it's temporary.
100
00:05:16,425 --> 00:05:17,968
But he's like
an overloaded circuit.
101
00:05:18,093 --> 00:05:19,594
He's just shut down right now.
102
00:05:19,761 --> 00:05:21,138
I'm going to need him
to talk to us.
103
00:05:21,304 --> 00:05:22,389
I know that.
104
00:05:22,514 --> 00:05:24,433
But he's too fragile right now.
105
00:05:24,558 --> 00:05:26,727
I know, but if he knows
who shot his mother...
106
00:05:26,893 --> 00:05:28,186
It's exactly the problem.
107
00:05:28,353 --> 00:05:29,312
He probably did,
108
00:05:29,479 --> 00:05:31,189
and he's a little boy
and he's terrified.
109
00:05:31,314 --> 00:05:33,650
And if we push him too far now,
we may never get what we need.
110
00:05:33,817 --> 00:05:35,277
All right, all right.
111
00:05:39,740 --> 00:05:41,241
Hey, Daniel.
112
00:05:43,285 --> 00:05:45,787
I'm Don Eppes.
Remember? From before?
113
00:05:52,169 --> 00:05:55,046
Look, I'm sorry about what
happened to your mom, but...
114
00:05:58,008 --> 00:05:59,801
You know, I know how rough
this must be for you,
115
00:05:59,926 --> 00:06:01,636
what you must be thinking.
116
00:06:06,808 --> 00:06:08,351
Actually, you know,
to be honest,
117
00:06:08,477 --> 00:06:09,644
I don't know
what you're thinking,
118
00:06:09,770 --> 00:06:12,189
but I do know something
about what you're feeling.
119
00:06:13,482 --> 00:06:16,109
You know, not too long ago
my mom died.
120
00:06:19,362 --> 00:06:20,572
Yeah.
121
00:06:20,781 --> 00:06:23,909
She was like the one person who
had the right answer for everything.
122
00:06:24,034 --> 00:06:25,619
You know, I mean all the time.
123
00:06:25,744 --> 00:06:28,830
And then all of a sudden she was
gone.
124
00:06:32,125 --> 00:06:33,210
( sighs )
125
00:06:33,376 --> 00:06:34,544
Here's what I'm hoping.
126
00:06:34,711 --> 00:06:37,547
That you and I maybe
could partner up.
127
00:06:38,213 --> 00:06:39,924
Maybe help each other out.
128
00:06:42,594 --> 00:06:45,514
I need to know if you saw
anything this morning, Daniel.
129
00:06:46,097 --> 00:06:47,474
No.
130
00:06:49,601 --> 00:06:50,894
You sure?
131
00:06:52,062 --> 00:06:53,271
The doorbell rang.
132
00:06:53,396 --> 00:06:54,564
( doorbell rings )
133
00:06:54,689 --> 00:06:55,774
DON:
Mm-hmm.
134
00:06:55,899 --> 00:06:57,150
And your mom answered it?
135
00:06:59,236 --> 00:07:00,737
Did you hear any voices?
136
00:07:02,489 --> 00:07:04,407
( gunshots )
137
00:07:04,783 --> 00:07:06,284
Just the gun.
138
00:07:06,993 --> 00:07:08,370
What about after?
139
00:07:08,995 --> 00:07:11,456
Did you see anything,
hear anyone?
140
00:07:14,626 --> 00:07:15,794
All right, okay.
141
00:07:15,961 --> 00:07:18,129
Hey, that's a good start.
Good job.
142
00:07:20,590 --> 00:07:21,925
I want...
143
00:07:24,261 --> 00:07:26,137
I want her to come back.
144
00:07:27,722 --> 00:07:29,015
Yeah...
145
00:07:30,225 --> 00:07:32,477
I know you do.
Me, too.
146
00:07:45,282 --> 00:07:46,575
Charles?
147
00:07:47,534 --> 00:07:48,702
I wish you wouldn't do that.
148
00:07:48,827 --> 00:07:49,911
I'm sorry, I'm sorry.
149
00:07:50,036 --> 00:07:51,746
But why are you splitting
a tree-pruning algorithm?
150
00:07:51,872 --> 00:07:55,417
I'm trying to reduce a cumbersome
set of variables to a common point.
151
00:07:55,542 --> 00:07:57,544
Okay, well,
a bit of pruning I understand,
152
00:07:57,669 --> 00:07:59,296
but why divide it into subsets?
153
00:07:59,421 --> 00:08:01,840
Because I'm dealing with two
different groups of suspects,
154
00:08:01,965 --> 00:08:05,176
each with almost opposite motives
for committing the same crime.
155
00:08:05,302 --> 00:08:07,846
One set lost money
and wants revenge.
156
00:08:07,971 --> 00:08:10,515
The other made money
and wants to keep it.
157
00:08:10,640 --> 00:08:12,100
Oh, this is about Syntel Corp.
158
00:08:12,225 --> 00:08:13,435
How do you know that?
159
00:08:13,602 --> 00:08:15,729
Well, I heard about the Chief
Financial Officer being killed.
160
00:08:15,854 --> 00:08:19,065
You might recall I lost a
considerable investment in Syntel.
161
00:08:19,190 --> 00:08:20,066
Yeah?
162
00:08:20,233 --> 00:08:22,068
Well, you got an alibi
for this morning?
163
00:08:23,069 --> 00:08:24,154
I'm kidding.
164
00:08:24,321 --> 00:08:26,907
Oh, no, don't be so quick
to dismiss me as a suspect.
165
00:08:27,073 --> 00:08:28,491
Why, how much you lose?
166
00:08:28,617 --> 00:08:30,619
175,000.
167
00:08:30,744 --> 00:08:31,745
Dollars?
168
00:08:31,870 --> 00:08:33,121
Look, in my defense,
169
00:08:33,295 --> 00:08:35,121
I didn't count on
being defrauded.
170
00:08:35,177 --> 00:08:36,027
Wow.
171
00:08:36,117 --> 00:08:37,900
Well, are you okay, financially?
172
00:08:38,001 --> 00:08:41,004
Let's just say the words
"publish or perish"
173
00:08:41,129 --> 00:08:42,714
have taken on
a brand-new meaning.
174
00:08:42,839 --> 00:08:44,257
But, yeah, I mean, fortunately,
175
00:08:44,382 --> 00:08:46,176
I've hedged my bets on Google.
176
00:08:46,343 --> 00:08:47,594
Well, help me, then.
177
00:08:47,719 --> 00:08:50,138
I've, uh, I've got to combine
178
00:08:50,305 --> 00:08:52,390
two different
groups of suspects,
179
00:08:52,557 --> 00:08:55,685
according to monetary incentives
and risk-reward ratios.
180
00:08:55,810 --> 00:08:58,647
So we need to rank them according to
their motive for committing the murder.
181
00:08:58,688 --> 00:08:59,689
That's right.
182
00:08:59,814 --> 00:09:01,524
Okay, what do these
variables here express?
183
00:09:01,650 --> 00:09:03,735
Well, I derived them
from the bankruptcy data.
184
00:09:03,860 --> 00:09:05,654
I assigned probability
values to motives
185
00:09:05,779 --> 00:09:07,697
according to the suspects'
current circumstances.
186
00:09:07,830 --> 00:09:09,366
Current circumstances.
187
00:09:09,491 --> 00:09:11,159
Like what,
where are they now or...?
188
00:09:11,284 --> 00:09:13,053
- Right.
- Okay.
189
00:09:17,958 --> 00:09:19,042
Charles...
190
00:09:19,167 --> 00:09:20,126
Hmm?
191
00:09:20,251 --> 00:09:21,920
Just as a thought experiment...
192
00:09:22,045 --> 00:09:23,046
Mm-hmm?
193
00:09:23,171 --> 00:09:26,508
What if you didn't know
the story of the Garden of Eden?
194
00:09:26,675 --> 00:09:27,676
Adam and Eve.
195
00:09:27,801 --> 00:09:29,302
LARRY:
Let's say you met them
196
00:09:29,427 --> 00:09:32,138
after they were exiled
from Eden.
197
00:09:32,347 --> 00:09:34,391
Now, if they both suffer equally
198
00:09:34,516 --> 00:09:36,267
under the same punishment,
199
00:09:36,434 --> 00:09:39,312
how would you know which
of them had taken the bite
200
00:09:39,437 --> 00:09:41,147
from the forbidden fruit?
201
00:09:41,523 --> 00:09:46,277
CHARLES: The outcome doesn't provide us
enough information to discern the inputs.
202
00:09:46,861 --> 00:09:49,864
If I really want to figure out
who's guilty,
203
00:09:50,281 --> 00:09:53,368
I've got to reconstruct
the original fraud at Syntel.
204
00:09:53,535 --> 00:09:54,953
Precisely.
205
00:09:55,120 --> 00:09:57,414
You've got to go
back to the apple.
206
00:10:01,710 --> 00:10:04,170
NADINE: Always happy to take a
walk in the park.
207
00:10:04,337 --> 00:10:05,672
DON: Well, just so you know,
I mean,
208
00:10:05,839 --> 00:10:07,924
I know you're prosecuting
Thomas Galway
209
00:10:08,049 --> 00:10:09,342
and the other Syntel executives.
210
00:10:09,509 --> 00:10:11,553
You caught
the Lucinda Shay murder.
211
00:10:11,720 --> 00:10:12,929
Yeah.
212
00:10:13,763 --> 00:10:15,557
I guess it's true what they say:
213
00:10:15,682 --> 00:10:17,809
dark clouds do have
silver linings.
214
00:10:17,976 --> 00:10:19,227
Ah, you're too kind to me.
215
00:10:19,394 --> 00:10:20,645
Gracias.
216
00:10:21,187 --> 00:10:23,231
Look, I figure
losing your witness
217
00:10:23,398 --> 00:10:25,608
is obviously not going to be
great for your case.
218
00:10:25,734 --> 00:10:27,694
Without Shay's testimony,
219
00:10:28,153 --> 00:10:31,656
I can't prove Galway authorized
bogus Syntel accounting.
220
00:10:31,781 --> 00:10:32,991
Right.
221
00:10:33,491 --> 00:10:35,118
Can you put the murder on him?
222
00:10:35,243 --> 00:10:39,039
What, you think a CEO of a Fortune
500 company would kill a federal witness?
223
00:10:39,164 --> 00:10:41,291
Pull the trigger?
Probably not.
224
00:10:41,416 --> 00:10:42,917
Galway's pond scum.
225
00:10:43,084 --> 00:10:44,627
If hanging onto $40 million
is involved...
226
00:10:44,753 --> 00:10:46,046
All right, well,
where do I find him?
227
00:10:46,171 --> 00:10:48,214
At the moment,
he's in Vancouver.
228
00:10:48,339 --> 00:10:49,340
What?
229
00:10:49,466 --> 00:10:51,468
Galway rubbed some
pretty powerful elbows.
230
00:10:51,593 --> 00:10:53,762
The judge gave him
a travel pass.
231
00:10:53,970 --> 00:10:55,138
Unbelievable.
232
00:10:55,263 --> 00:10:56,556
He should be back tomorrow.
233
00:10:56,618 --> 00:10:58,246
Not that it matters.
234
00:10:58,349 --> 00:10:59,642
Well, why do you say that?
235
00:10:59,809 --> 00:11:01,644
The guy's got a legion
of attorneys.
236
00:11:01,770 --> 00:11:04,022
There's no way they're going
to let him talk to the FBI.
237
00:11:04,147 --> 00:11:05,899
What if I offer him protection?
238
00:11:08,568 --> 00:11:10,236
A revenge thing.
239
00:11:11,154 --> 00:11:13,615
I knew there was
a reason I liked you.
240
00:11:13,740 --> 00:11:15,366
If he turns me down,
he looks guilty.
241
00:11:15,533 --> 00:11:17,160
Because if he's involved
in Lucinda Shay's murder,
242
00:11:17,285 --> 00:11:19,162
the guy knows that he's not
in any danger, right?
243
00:11:19,329 --> 00:11:20,747
It just might get you
in the door.
244
00:11:20,914 --> 00:11:22,290
That's what I'm thinking.
245
00:11:22,665 --> 00:11:24,000
Thanks.
246
00:11:24,417 --> 00:11:26,002
No problem.
247
00:11:27,962 --> 00:11:30,256
Turns out I'm a
pretty cheap date.
248
00:11:33,676 --> 00:11:34,803
Hey, Charlie.
249
00:11:34,969 --> 00:11:36,429
Hey. Seen Don?
250
00:11:36,554 --> 00:11:39,390
He went to meet the prosecutor
in the Syntel case.
251
00:11:40,058 --> 00:11:41,851
They're working some angle to
get us close
252
00:11:42,018 --> 00:11:43,812
to the executives
that were about to go on trial.
253
00:11:43,899 --> 00:11:44,859
Oh, good.
254
00:11:44,980 --> 00:11:47,273
Because my analysis is taking
longer than I anticipated.
255
00:11:47,368 --> 00:11:48,331
Why's that?
256
00:11:48,432 --> 00:11:50,902
I realized that the only way
to accurately assess motive
257
00:11:51,069 --> 00:11:53,696
for any of these suspects is
to reconstruct the original fraud.
258
00:11:53,822 --> 00:11:55,448
Oh, yeah?
How long will that take?
259
00:11:55,573 --> 00:11:57,325
Um, I need to correlate
functions
260
00:11:57,492 --> 00:12:00,203
from several million transactions
in Syntel's trading business.
261
00:12:00,370 --> 00:12:02,163
But you know, if I use
the supercomputer at school,
262
00:12:02,288 --> 00:12:03,665
it should only take a few hours.
263
00:12:03,790 --> 00:12:05,166
Yeah? A few hours?
That sounds good.
264
00:12:05,291 --> 00:12:07,085
I'll give them the old "I'm
trying to stop a killer" line.
265
00:12:07,252 --> 00:12:08,419
Maybe they'll push me up.
266
00:12:08,545 --> 00:12:10,255
- There you go.
- Thanks, Charlie.
267
00:12:11,089 --> 00:12:12,757
How's our kid doing?
268
00:12:13,049 --> 00:12:15,426
Uh, I guess he's a little
better, but you know,
269
00:12:15,552 --> 00:12:17,804
how would any of us
be doing in his situation?
270
00:12:17,971 --> 00:12:19,139
Yeah.
271
00:12:19,681 --> 00:12:21,266
Any word from Family Services?
272
00:12:21,432 --> 00:12:22,809
There is no father
in the picture
273
00:12:22,976 --> 00:12:26,146
and we found a grandmother
in Bethany, Oklahoma.
274
00:12:26,271 --> 00:12:28,773
She has a heart condition
and she can't fly.
275
00:12:30,066 --> 00:12:31,401
So what happens to him?
276
00:12:31,526 --> 00:12:33,528
Well, tonight he's going to go
to this group home.
277
00:12:33,653 --> 00:12:35,488
Oh, come on,
you've got to be kidding me.
278
00:12:35,530 --> 00:12:36,781
That's a nightmare.
279
00:12:36,906 --> 00:12:37,991
You know what
those places are like.
280
00:12:38,158 --> 00:12:39,284
I know, but I called WITSEC
281
00:12:39,450 --> 00:12:41,828
and they won't put a minor into
custody without a court order.
282
00:12:41,881 --> 00:12:42,914
And you know what?
283
00:12:42,961 --> 00:12:45,290
It's really not any better
than a group home is, anyway.
284
00:12:45,415 --> 00:12:47,083
I know, but I just don't want
him to get twisted around,
285
00:12:47,208 --> 00:12:50,003
till whatever chance we have
of getting what he knows is gone.
286
00:12:50,128 --> 00:12:52,130
Well, I don't like this at all,
287
00:12:52,255 --> 00:12:55,341
but you and I aren't
set up to take care of a kid.
288
00:12:56,259 --> 00:12:58,219
What are we supposed to do?
289
00:13:04,809 --> 00:13:05,977
Charlie, is that you?
290
00:13:06,144 --> 00:13:07,353
No, Dad, it's me.
291
00:13:07,478 --> 00:13:08,855
- How you doing?
- Fine.
292
00:13:09,105 --> 00:13:10,607
What are you doing here so late?
293
00:13:10,773 --> 00:13:12,233
Dinner's been put away already.
294
00:13:12,358 --> 00:13:13,860
No, that's okay. Look...
295
00:13:14,027 --> 00:13:15,403
If you're looking for Charlie,
he's not here yet.
296
00:13:15,528 --> 00:13:17,322
Actually, I think
I can talk to you.
297
00:13:17,488 --> 00:13:19,365
I'm sure he'll be
okay with it, but...
298
00:13:22,202 --> 00:13:23,745
And who is this?
299
00:13:24,454 --> 00:13:25,872
This is Daniel.
300
00:13:34,005 --> 00:13:35,840
ALAN:
Are you sure we can do this?
301
00:13:36,049 --> 00:13:37,550
I mean, legally?
302
00:13:38,009 --> 00:13:40,553
Yeah, I mean, remember
my friend Nadine?
303
00:13:40,678 --> 00:13:42,931
The prosecutor, she
said it was okay.
304
00:13:43,723 --> 00:13:46,142
Plus, Witness Protection
wouldn't take him.
305
00:13:46,851 --> 00:13:48,770
You do realize that if anything
happened to him,
306
00:13:48,895 --> 00:13:50,188
it's our responsibility.
307
00:13:50,355 --> 00:13:52,357
I know. You're right,
it's probably not a good idea.
308
00:13:52,482 --> 00:13:53,900
I don't know, I mean...
309
00:13:54,025 --> 00:13:55,902
As opposed to what --
putting him in one
310
00:13:56,069 --> 00:13:58,196
of those homes the same night
his mother was murdered?
311
00:13:58,321 --> 00:13:59,447
That's what I thought.
312
00:13:59,572 --> 00:14:01,115
What I meant was...
313
00:14:01,241 --> 00:14:03,243
something better not
happen to him.
314
00:14:03,409 --> 00:14:04,619
Yeah, I know.
315
00:14:04,744 --> 00:14:06,913
Don't worry,
you did the right thing.
316
00:14:07,038 --> 00:14:08,248
Thanks.
317
00:14:10,291 --> 00:14:11,584
Hey, buddy.
318
00:14:13,086 --> 00:14:14,921
He makes
a pretty good sandwich, huh?
319
00:14:16,214 --> 00:14:17,882
Mom's is better.
320
00:14:20,009 --> 00:14:21,427
Yeah.
321
00:14:23,221 --> 00:14:25,223
Yeah, I'm sure that's true.
322
00:14:26,683 --> 00:14:28,935
I was thinking about
what you asked me.
323
00:14:29,978 --> 00:14:32,605
You know, about what I saw?
324
00:14:32,814 --> 00:14:34,065
Uh-huh.
325
00:14:34,440 --> 00:14:35,858
There was a car.
326
00:14:36,401 --> 00:14:39,279
After I heard the gunshot,
I looked out the window.
327
00:14:39,737 --> 00:14:41,906
Do you remember
what kind of car it was?
328
00:14:43,157 --> 00:14:46,369
It was black or blue, maybe.
329
00:14:46,536 --> 00:14:47,662
Big...
330
00:14:47,829 --> 00:14:49,706
but not as big as an SUV.
331
00:14:50,290 --> 00:14:53,459
You think if I showed you some
pictures, maybe you'd remember?
332
00:14:54,419 --> 00:14:56,337
I mean, you just have
to do the best you can.
333
00:14:56,504 --> 00:14:57,797
It's, uh...
334
00:15:01,801 --> 00:15:03,386
So did you find them?
335
00:15:03,553 --> 00:15:04,762
Who?
336
00:15:05,513 --> 00:15:07,473
The people who killed my mom.
337
00:15:08,266 --> 00:15:09,851
Why do you think...
338
00:15:10,101 --> 00:15:12,061
I mean, are you
remembering something?
339
00:15:12,979 --> 00:15:14,772
They were talking...
340
00:15:16,941 --> 00:15:18,526
at your office.
341
00:15:19,902 --> 00:15:21,279
They said there are, like,
342
00:15:21,446 --> 00:15:24,157
6,000 people who wanted
to kill my mom.
343
00:15:24,282 --> 00:15:25,575
Oh, no, no, no.
344
00:15:25,700 --> 00:15:27,618
Oh, no, that's not,
that's not...
345
00:15:29,203 --> 00:15:32,290
I think the thing
is, um, you know,
346
00:15:32,415 --> 00:15:34,834
sometimes when we don't
know who the bad guys are,
347
00:15:35,084 --> 00:15:37,837
we start with a really big list.
348
00:15:37,962 --> 00:15:41,841
And, uh, it doesn't mean everyone
on it wanted to hurt your mom.
349
00:15:41,966 --> 00:15:45,678
I mean, in fact, I really think we're
probably just looking for one person.
350
00:15:51,100 --> 00:15:52,894
Where am I gonna sleep?
351
00:15:53,311 --> 00:15:54,896
I thought I'd put
you up in my room.
352
00:15:55,063 --> 00:15:56,022
How's that?
353
00:15:56,189 --> 00:15:57,440
Where will you sleep?
354
00:15:57,565 --> 00:15:59,650
I don't live here -- it's
from when I was a kid.
355
00:15:59,817 --> 00:16:01,652
But it's a pretty good room --
I think you'll like it.
356
00:16:01,778 --> 00:16:03,112
But you're gonna stay, right?
357
00:16:03,237 --> 00:16:04,697
You're not gonna leave?
358
00:16:06,032 --> 00:16:07,784
Yeah, I can stay, sure.
359
00:16:07,950 --> 00:16:08,993
Yeah.
360
00:16:09,160 --> 00:16:10,411
You got it.
361
00:16:12,163 --> 00:16:14,499
DAVID: Here's another one for
Lucinda Shay.
362
00:16:14,624 --> 00:16:17,168
"If God strikes you down
tomorrow,
363
00:16:17,293 --> 00:16:19,170
my prayers have been answered."
364
00:16:19,504 --> 00:16:21,381
Buddy, that doesn't even
move the needle.
365
00:16:21,547 --> 00:16:22,799
Look at this one.
366
00:16:22,924 --> 00:16:26,302
"I'm gonna bleed you dry, bitch,
just like you bled my family."
367
00:16:26,427 --> 00:16:27,970
Tell me this guy's up
on the board?
368
00:16:28,137 --> 00:16:30,056
Yeah, big time.
He's right there.
369
00:16:30,306 --> 00:16:31,849
We're not narrowing it
down, though, are we?
370
00:16:31,974 --> 00:16:34,227
Well, Don's still waiting
to hear back from Charlie, so...
371
00:16:34,394 --> 00:16:36,562
I really figure one of the
executives for this, you know?
372
00:16:36,687 --> 00:16:38,064
Maybe even Galway.
373
00:16:38,189 --> 00:16:40,066
But there's some real
hostility here, man.
374
00:16:40,233 --> 00:16:41,401
Ah, you can't blame them.
375
00:16:41,526 --> 00:16:43,403
These people got shafted
when Syntel went bankrupt.
376
00:16:43,569 --> 00:16:45,696
They lost their life
savings, their pensions.
377
00:16:45,822 --> 00:16:48,783
Meantime, the executives, including
Lucinda Shay, they all got rich.
378
00:16:48,908 --> 00:16:49,867
Yeah.
379
00:16:50,034 --> 00:16:52,412
MEGAN: Hey, have either of you guys
found something on Morton Standbury?
380
00:16:52,537 --> 00:16:54,372
Yeah, oh, yeah.
Morton Standbury.
381
00:16:54,497 --> 00:16:56,040
Here he is -- he was in Marketing
382
00:16:56,165 --> 00:16:57,625
pretty low level, though. Why?
383
00:16:57,750 --> 00:16:59,877
He's got a bunch of
write-ups in his HR file --
384
00:17:00,002 --> 00:17:01,546
supervisor said he
had a quick temper.
385
00:17:01,712 --> 00:17:03,589
I think we should be
concentrating on the real threats.
386
00:17:03,756 --> 00:17:06,008
We read this guy's letters.
They all seem to be pretty tame.
387
00:17:06,175 --> 00:17:08,428
MEGAN: Well, the more aggressive
stuff is actually therapeutic.
388
00:17:08,553 --> 00:17:10,430
It's kind of giving a voice
to your rage.
389
00:17:10,596 --> 00:17:12,306
It's not nice, but it's healthy.
390
00:17:12,473 --> 00:17:13,850
Standbury, on the other hand,
391
00:17:14,016 --> 00:17:16,269
his anger is controlled,
it's almost methodical.
392
00:17:16,436 --> 00:17:18,020
He blew up
at his exit interview,
393
00:17:18,146 --> 00:17:20,565
so much so, that they pushed
for a psych consult.
394
00:17:20,660 --> 00:17:22,537
No. Sounds like he goes
up on the board.
395
00:17:22,618 --> 00:17:23,703
Yeah.
396
00:17:31,742 --> 00:17:33,077
You were here last night?
397
00:17:33,286 --> 00:17:34,620
Yeah.
398
00:17:34,787 --> 00:17:36,164
Why didn't you sleep
in your room?
399
00:17:36,330 --> 00:17:37,623
- Well...
- Dad went out.
400
00:17:37,748 --> 00:17:39,542
Yeah, he went to
pick up some food.
401
00:17:39,667 --> 00:17:41,335
Right, so who's upstairs?
402
00:17:41,752 --> 00:17:43,796
Look, I couldn't get ahold
of you, so I asked him,
403
00:17:43,963 --> 00:17:45,465
and he said it would be okay.
404
00:17:45,590 --> 00:17:46,924
Okay for what?
405
00:17:47,049 --> 00:17:49,469
For Lucinda Shay's
kid to stay here.
406
00:17:50,636 --> 00:17:52,013
Of course, yeah, that's fine.
407
00:17:52,138 --> 00:17:53,347
Daniel Shay is upstairs?
408
00:17:53,473 --> 00:17:54,849
Look. I also I need another
favor.
409
00:17:55,016 --> 00:17:57,059
I got to get to the airport to see if
can I catch up with Thomas Galway.
410
00:17:57,185 --> 00:17:59,604
You think you can hang here
just for a bit until he gets back?
411
00:17:59,770 --> 00:18:01,606
You need me to baby-sit.
412
00:18:01,731 --> 00:18:03,649
I just don't think it's good
to leave him here alone.
413
00:18:03,816 --> 00:18:04,901
I agree.
414
00:18:05,026 --> 00:18:06,360
Actually, I have a way
with children, so...
415
00:18:06,527 --> 00:18:07,570
Oh, yeah?
416
00:18:07,705 --> 00:18:08,914
Yeah. I've been told I do.
417
00:18:09,113 --> 00:18:10,364
Good.
It's just for ten minutes.
418
00:18:10,531 --> 00:18:12,283
Come on, I'll introduce you.
Thanks.
419
00:18:14,494 --> 00:18:16,496
( engine whirring )
420
00:18:29,383 --> 00:18:31,469
( tires screeching )
421
00:18:36,265 --> 00:18:37,433
Stay in the vehicle, sir.
422
00:18:37,600 --> 00:18:38,726
Hands on the dashboard, please?
423
00:18:38,893 --> 00:18:41,103
Thank goodness we're
offering him protection.
424
00:18:41,562 --> 00:18:42,855
FBI.
425
00:18:43,689 --> 00:18:46,484
DON: I assume you all have permits
for those bulges in your jackets?
426
00:18:46,651 --> 00:18:48,110
- Yeah.
- What's your deal here?
427
00:18:48,190 --> 00:18:49,817
BODYGUARD: Private detail for
Mr. Galway.
428
00:18:49,842 --> 00:18:50,801
DON: Uh-huh.
429
00:18:50,850 --> 00:18:52,240
If you want to know more,
you'll have to speak to him.
430
00:18:52,365 --> 00:18:54,408
I do want to know more --
gonna want to see permits, too.
431
00:18:54,575 --> 00:18:55,618
Thomas Galway.
432
00:18:55,785 --> 00:18:57,745
- Is there a problem?
- Don Eppes, FBI.
433
00:18:57,912 --> 00:18:59,163
I'm Agent Megan Reeves.
434
00:18:59,288 --> 00:19:01,123
I'm Edward Barret,
I'm Mr. Galway's attorney.
435
00:19:01,249 --> 00:19:02,250
What's this about?
436
00:19:02,375 --> 00:19:03,918
Well, we've reason to believe
your client here,
437
00:19:04,043 --> 00:19:05,253
his life might be in danger.
438
00:19:05,378 --> 00:19:06,420
Is he joking?
439
00:19:06,587 --> 00:19:07,838
Do we seem like we're kidding?
440
00:19:07,964 --> 00:19:10,550
I assume this concerns
the death of Lucinda Shay?
441
00:19:10,675 --> 00:19:12,426
Well, it's a murder, actually.
442
00:19:12,593 --> 00:19:14,262
And we have no reason
to believe it doesn't.
443
00:19:14,428 --> 00:19:15,888
MEGAN: Unless you
know something we don't?
444
00:19:16,013 --> 00:19:17,640
I've got nothing to say to you.
445
00:19:18,224 --> 00:19:19,559
Well, all due respect, sir,
446
00:19:19,684 --> 00:19:21,269
for someone who was just told
their life is in danger,
447
00:19:21,394 --> 00:19:22,853
you don't seem very afraid.
448
00:19:23,688 --> 00:19:24,897
Dad...
449
00:19:25,064 --> 00:19:29,360
My father did receive a threat
on his life early yesterday morning.
450
00:19:29,735 --> 00:19:30,861
Malcolm.
451
00:19:31,571 --> 00:19:33,447
I received a note at the house.
452
00:19:33,614 --> 00:19:35,408
Is there any reason
you didn't notify us?
453
00:19:35,575 --> 00:19:37,159
You expect me
to notify the people
454
00:19:37,285 --> 00:19:39,161
who are trying to put me
in prison?
455
00:19:40,162 --> 00:19:42,456
I expect to see
that note, sir, and I will.
456
00:19:42,582 --> 00:19:44,709
We'll be waiting
for your subpoena.
457
00:19:45,042 --> 00:19:46,711
( engine starts )
458
00:19:47,795 --> 00:19:49,714
MEGAN:
That went really well.
459
00:20:03,603 --> 00:20:05,354
Miss your mom, huh?
460
00:20:08,858 --> 00:20:10,192
Yeah.
461
00:20:12,945 --> 00:20:14,822
I miss my wife sometimes.
462
00:20:19,410 --> 00:20:21,746
I lost her about a year
and a half ago.
463
00:20:25,458 --> 00:20:28,044
You know...
it's really okay
464
00:20:28,210 --> 00:20:30,421
to miss someone that you love.
465
00:20:31,797 --> 00:20:35,051
Well, uh...
I think somewhere...
466
00:20:36,427 --> 00:20:38,304
it might even make them happy.
467
00:20:40,097 --> 00:20:41,682
Sounds weird, huh?
468
00:20:42,850 --> 00:20:44,060
No.
469
00:20:44,226 --> 00:20:45,603
No.
470
00:20:49,482 --> 00:20:51,484
You just reminded me of Don.
471
00:20:53,694 --> 00:20:55,738
- Really?
- Yeah.
472
00:20:56,906 --> 00:20:58,824
Yeah, I'll tell you a secret.
473
00:20:59,408 --> 00:21:01,118
When he was your age,
474
00:21:01,285 --> 00:21:03,663
he would never let
anyone see him cry.
475
00:21:04,955 --> 00:21:08,000
He wanted everyone to think
that he was a tough guy.
476
00:21:09,919 --> 00:21:11,712
Still does sometimes.
477
00:21:15,383 --> 00:21:17,301
So what is that you're reading?
478
00:21:19,178 --> 00:21:21,055
It's a book on cars.
479
00:21:21,222 --> 00:21:22,473
Mm.
480
00:21:22,848 --> 00:21:26,310
Don gave it to me
to try and help me remember.
481
00:21:28,062 --> 00:21:29,480
Can I see it?
482
00:21:36,404 --> 00:21:38,614
So does he ever cry now?
483
00:21:39,281 --> 00:21:40,700
Who, Don?
484
00:21:40,991 --> 00:21:42,576
Eh, I don't know.
485
00:21:43,744 --> 00:21:45,454
Some wise man once told him
486
00:21:45,579 --> 00:21:48,624
that it was all right
to cry when he's sad.
487
00:21:50,042 --> 00:21:52,002
And, um...
488
00:21:52,586 --> 00:21:55,214
this wise man, well...
489
00:21:55,965 --> 00:22:00,177
he's hoping that someday
Don's going to figure out it's okay.
490
00:22:04,348 --> 00:22:06,225
Are you that wise man?
491
00:22:08,060 --> 00:22:09,770
Well, that's another secret.
492
00:22:10,104 --> 00:22:11,605
( chuckles lightly )
493
00:22:17,653 --> 00:22:20,072
( scribbling, pecking )
494
00:22:21,825 --> 00:22:24,410
( pecking continues )
495
00:22:33,669 --> 00:22:35,337
( chuckles )
496
00:22:35,755 --> 00:22:36,797
Charlie.
497
00:22:36,964 --> 00:22:39,550
Don sent me down to check and see
what you got from the supercomputer.
498
00:22:39,675 --> 00:22:41,260
He must not have
gotten my message.
499
00:22:41,385 --> 00:22:43,471
I guess not --
ooh, can I take one of these?
500
00:22:44,054 --> 00:22:45,431
Which message?
501
00:22:45,598 --> 00:22:47,600
There was a glitch
in the data run.
502
00:22:47,798 --> 00:22:49,925
Can you just tell me
which one you're taking?
503
00:22:51,020 --> 00:22:52,104
This red one.
504
00:22:52,229 --> 00:22:53,522
That's very interesting.
505
00:22:53,939 --> 00:22:54,940
Okay.
506
00:22:55,024 --> 00:22:56,567
So how little is this glitch,
507
00:22:56,734 --> 00:22:59,260
because Megan profiled
seven ex-employees,
508
00:22:59,361 --> 00:23:01,155
all who have the
potential to be the killer.
509
00:23:01,280 --> 00:23:03,657
And anything you have
might help us take this guy down
510
00:23:03,783 --> 00:23:05,910
before he has a chance
to shoot another Syntel exec.
511
00:23:06,035 --> 00:23:08,954
I think I have one of these
names on my list, actually.
512
00:23:10,372 --> 00:23:12,624
Yeah, Morton Standbury...
513
00:23:12,875 --> 00:23:14,960
but the probability of Morton's
guilt is less than ten percent.
514
00:23:14,997 --> 00:23:16,083
( dialing phone )
515
00:23:16,212 --> 00:23:18,047
- I mean, that's hardly conclusive.
- Awesome. Thanks.
516
00:23:18,214 --> 00:23:19,673
David, hey, it's me.
517
00:23:19,799 --> 00:23:21,926
Listen, Megan was right on
with her hunch.
518
00:23:22,092 --> 00:23:24,053
The Standbury guy is a match.
519
00:23:28,057 --> 00:23:29,350
MEGAN:
How'd you find him?
520
00:23:29,517 --> 00:23:31,060
Wife's credit card you gave us.
521
00:23:31,227 --> 00:23:32,478
What'd she have to say?
522
00:23:32,603 --> 00:23:35,356
That Standbury's angry, blames
Syntel for their situation.
523
00:23:35,523 --> 00:23:37,358
She thinks he might have
cracked -- is he here?
524
00:23:37,483 --> 00:23:38,943
Talked to the manager,
he hasn't seen him,
525
00:23:39,068 --> 00:23:41,195
but I showed him the warrant,
and he gave us the key, so...
526
00:23:41,320 --> 00:23:42,571
He's on the third floor.
527
00:23:42,696 --> 00:23:43,906
There's two stairwells,
528
00:23:44,073 --> 00:23:45,574
but this one over here
is blocked off
529
00:23:45,741 --> 00:23:47,117
because of
an earthquake retrofit.
530
00:23:47,243 --> 00:23:48,744
Let's check it out.
531
00:23:57,086 --> 00:23:58,754
Morton Standbury!
532
00:23:59,547 --> 00:24:01,757
FBI! We have a warrant!
533
00:24:10,057 --> 00:24:11,016
MEGAN:
Clear.
534
00:24:11,183 --> 00:24:12,351
Clear.
535
00:24:18,357 --> 00:24:19,650
MEGAN:
Oh, boy.
536
00:24:28,742 --> 00:24:30,703
Oh, check this out.
537
00:24:30,870 --> 00:24:32,746
I got Thomas Galway,
538
00:24:32,872 --> 00:24:34,248
Lucinda Shay,
539
00:24:34,415 --> 00:24:37,001
and a whole slew
of Syntel execs.
540
00:24:37,126 --> 00:24:38,586
That's everybody.
541
00:24:38,961 --> 00:24:40,337
( rattling )
542
00:24:46,260 --> 00:24:48,012
- We'll take the other stairway.
- I'm with you.
543
00:24:48,178 --> 00:24:50,306
Put the bag down and stop!
544
00:24:52,349 --> 00:24:55,519
I said put the bag down
and stop running!
545
00:25:00,900 --> 00:25:02,568
COLBY:
I said drop the bag!
546
00:25:02,943 --> 00:25:04,153
He's got a gun!
547
00:25:04,320 --> 00:25:05,946
David, Megan, he's got a gun!
548
00:25:06,071 --> 00:25:07,239
Gun!
549
00:25:08,073 --> 00:25:10,200
Ma'am, step inside.
Step inside.
550
00:25:10,326 --> 00:25:11,827
Put it down now!
551
00:25:12,119 --> 00:25:13,537
Drop the gun!
552
00:25:13,662 --> 00:25:14,997
Drop it!
553
00:25:15,998 --> 00:25:18,709
Don't make this any harder than
it needs to be, Mr. Standbury!
554
00:25:18,834 --> 00:25:20,169
I'm not doing anything for you!
555
00:25:20,294 --> 00:25:22,880
We're FBI!
We just want to talk to you!
556
00:25:23,005 --> 00:25:24,173
You're FBI?
557
00:25:24,298 --> 00:25:25,925
I talked to your wife,
Mr. Standbury.
558
00:25:26,050 --> 00:25:27,384
She's very worried about you.
559
00:25:27,509 --> 00:25:29,136
My wife... What are you...
560
00:25:29,386 --> 00:25:31,972
How do I know
that you're who you say you are?
561
00:25:33,789 --> 00:25:34,779
Okay?
562
00:25:34,850 --> 00:25:35,809
Here you go.
563
00:25:35,976 --> 00:25:38,103
Now toss the gun.
564
00:25:41,732 --> 00:25:43,150
All right.
565
00:25:45,986 --> 00:25:47,154
Toss the bag!
566
00:25:47,279 --> 00:25:48,405
Down on your knees.
567
00:25:48,572 --> 00:25:49,531
On your knees!
568
00:25:49,657 --> 00:25:51,033
Hands behind your head, now!
569
00:25:51,158 --> 00:25:52,952
You do not understand. Please.
570
00:25:54,662 --> 00:25:56,080
Let me stop them.
571
00:25:56,205 --> 00:25:58,958
We're more worried about
stopping you now, Mr. Standbury.
572
00:26:07,299 --> 00:26:08,676
DON: You think he sent it?
573
00:26:08,801 --> 00:26:10,135
The Galway death threat?
574
00:26:10,302 --> 00:26:11,470
Yeah.
575
00:26:11,971 --> 00:26:15,099
Standbury's letters to Lucinda
Shay were different, you know?
576
00:26:15,224 --> 00:26:16,976
They were long,
detailed accusations,
577
00:26:17,101 --> 00:26:18,644
and this one just says
578
00:26:18,769 --> 00:26:22,231
"you're next," so no,
it doesn't fit the pattern.
579
00:26:22,398 --> 00:26:23,691
Did the lab get anything?
580
00:26:23,857 --> 00:26:25,609
Apparently there's
nothing to get.
581
00:26:25,776 --> 00:26:28,153
There's just a fax sent
directly to the courier.
582
00:26:28,278 --> 00:26:30,406
Well, there's a tag line
on the sending machine, no?
583
00:26:30,531 --> 00:26:31,907
Well, it was sent
from a computer,
584
00:26:32,074 --> 00:26:33,367
and we didn't find one
at the motel,
585
00:26:33,534 --> 00:26:35,327
and David and Colby are
tossing the house now.
586
00:26:35,454 --> 00:26:38,872
But, you know, he really could
have sent it from any public terminal.
587
00:26:38,998 --> 00:26:40,249
Right.
588
00:26:40,958 --> 00:26:44,086
MEGAN: But he's saying this whole
thing is just a misunderstanding.
589
00:26:44,378 --> 00:26:45,754
And what does he mean by that?
590
00:26:45,921 --> 00:26:46,880
I don't know.
591
00:26:47,006 --> 00:26:48,257
You're going to have
to ask him yourself.
592
00:26:48,424 --> 00:26:51,927
He's refusing to speak to anyone
but the lead agent on the investigation.
593
00:27:01,228 --> 00:27:03,147
You want to tell me what you're
doing with surveillance photos
594
00:27:03,272 --> 00:27:05,733
of Syntel executives,
Mr. Standbury?
595
00:27:06,483 --> 00:27:07,985
( scoffs )
596
00:27:10,195 --> 00:27:11,488
Are you the man in charge here?
597
00:27:11,655 --> 00:27:13,032
As far as you're concerned, I am.
598
00:27:13,198 --> 00:27:15,951
You guys really dropped the ball
on Lucinda Shay, didn't you?
599
00:27:17,327 --> 00:27:19,163
Are you proud of what you did?
600
00:27:19,580 --> 00:27:20,831
Is that it?
601
00:27:20,956 --> 00:27:22,666
I mean, I've got
her 11-year-old boy out there.
602
00:27:22,735 --> 00:27:24,028
You want to tell him about it?
603
00:27:24,710 --> 00:27:27,296
Don't you dare try to put
that woman's murder on me.
604
00:27:27,463 --> 00:27:28,630
I told you people.
605
00:27:28,797 --> 00:27:30,132
You told us what?
606
00:27:30,257 --> 00:27:33,010
They think they're going to get
away with it, but they're not.
607
00:27:33,802 --> 00:27:35,929
Killing her,
it's not going to matter.
608
00:27:36,263 --> 00:27:39,183
They want to play hardball
with Morton Standbury, well...
609
00:27:39,641 --> 00:27:41,518
they don't know
what hardball is.
610
00:27:42,019 --> 00:27:44,480
I've been collecting evidence
for the lawyer lady.
611
00:27:44,605 --> 00:27:46,190
You're talking
about the U.S. attorney?
612
00:27:46,315 --> 00:27:49,068
She thinks she knows what's
going on, but she doesn't.
613
00:27:49,193 --> 00:27:52,488
The people that she's after --
she's not going to find them.
614
00:27:52,696 --> 00:27:53,864
No?
615
00:27:54,073 --> 00:27:55,741
I tried to tell her.
616
00:27:55,908 --> 00:27:57,576
I lost everything --
617
00:27:58,160 --> 00:27:59,953
my job, my savings.
618
00:28:00,662 --> 00:28:02,039
( sighs )
619
00:28:02,706 --> 00:28:05,292
But they're not going
to get away with it.
620
00:28:18,013 --> 00:28:19,556
What are you doing?
621
00:28:21,308 --> 00:28:22,893
Didn't see you there.
622
00:28:25,020 --> 00:28:26,522
What is all that?
623
00:28:27,731 --> 00:28:32,069
I'm trying to resolve
an anomaly in my data.
624
00:28:33,529 --> 00:28:35,072
What does that mean?
625
00:28:35,781 --> 00:28:37,241
Um...
626
00:28:37,616 --> 00:28:39,535
it means that something,
627
00:28:39,993 --> 00:28:41,912
um, in this big equation here
628
00:28:42,412 --> 00:28:43,956
doesn't make sense,
629
00:28:44,081 --> 00:28:46,125
and I'm trying
to figure out why.
630
00:28:46,625 --> 00:28:48,544
It's as if those that made money
631
00:28:48,710 --> 00:28:51,672
and those that lost money
are canceling each other out.
632
00:28:53,382 --> 00:28:55,467
Your brother said
you knew my mom.
633
00:28:57,928 --> 00:29:00,556
Yeah. I did.
634
00:29:01,515 --> 00:29:02,933
I didn't know her well.
635
00:29:03,058 --> 00:29:05,352
You know, I only met her
a couple of times.
636
00:29:07,187 --> 00:29:08,814
But I liked her.
637
00:29:10,816 --> 00:29:13,485
What she did
took a lot of courage.
638
00:29:14,987 --> 00:29:16,572
She was pretty nervous.
639
00:29:16,697 --> 00:29:18,282
She didn't think I knew,
640
00:29:18,615 --> 00:29:19,992
but I did.
641
00:29:22,619 --> 00:29:26,081
Sometimes it's hard
to do the right thing.
642
00:29:27,124 --> 00:29:28,792
That's what she always says.
643
00:29:28,961 --> 00:29:31,587
You know, that nobody's perfect.
644
00:29:41,597 --> 00:29:44,308
It is an imperfect world,
isn't it?
645
00:30:00,782 --> 00:30:03,076
Your mother was
a very smart lady.
646
00:30:14,129 --> 00:30:17,507
Yeah, I remember him -- he called
my office a bunch of times,
647
00:30:17,608 --> 00:30:20,319
told my assistant he had
evidence against Syntel.
648
00:30:20,390 --> 00:30:21,558
Did you talk to him?
649
00:30:21,627 --> 00:30:24,681
He showed up with a grocery
bag full of magazine cutouts
650
00:30:24,806 --> 00:30:26,433
and stuff he got
off the Internet.
651
00:30:26,600 --> 00:30:27,976
We had him pegged as a nut.
652
00:30:28,143 --> 00:30:29,519
Well, he's a nut with an alibi,
653
00:30:29,645 --> 00:30:31,438
'cause three different people
at Kinkos remember him.
654
00:30:31,605 --> 00:30:34,107
He was there all day photocopying
stuff out of the grocery bag.
655
00:30:34,233 --> 00:30:36,235
Great, so here we are,
back at square one.
656
00:30:36,443 --> 00:30:38,070
Not necessarily.
Your brother's here.
657
00:30:38,195 --> 00:30:39,613
He's really excited
about something.
658
00:30:39,780 --> 00:30:41,031
Oh, yeah?
659
00:30:43,700 --> 00:30:47,120
To properly assess the
motive for killing Lucinda Shay,
660
00:30:47,246 --> 00:30:50,666
I needed to reconstruct
the original fraud at Syntel.
661
00:30:50,832 --> 00:30:52,459
And you were able to do that?
662
00:30:52,626 --> 00:30:57,005
Yes, and I think you have a very
strong case against Syntel, by the way.
663
00:30:57,130 --> 00:30:59,925
Mm, the Eppes family's
full of silver linings.
664
00:31:00,050 --> 00:31:02,219
So, Syntel is
an energy company, right?
665
00:31:02,344 --> 00:31:04,304
Yes, natural gas,
oil, electricity.
666
00:31:04,429 --> 00:31:07,557
Right, but where they really made
their money was trading energy futures.
667
00:31:07,683 --> 00:31:09,059
There's nothing
illegal about that.
668
00:31:09,184 --> 00:31:10,852
No, you're right.
However,
669
00:31:10,978 --> 00:31:14,064
when I was analyzing the
trading patterns at Syntel,
670
00:31:14,273 --> 00:31:17,067
I found a trading group
who was perfect,
671
00:31:17,192 --> 00:31:19,194
always, never wrong, once.
672
00:31:19,361 --> 00:31:20,696
How can they never be wrong?
673
00:31:20,821 --> 00:31:24,908
Trading futures is really just betting
on the price of something in the future,
674
00:31:25,033 --> 00:31:26,952
and these traders manipulated
the future.
675
00:31:27,077 --> 00:31:28,996
Wait, so you're saying
they're cheating.
676
00:31:30,080 --> 00:31:33,417
Syntel controlled key
sections of the power grid,
677
00:31:33,542 --> 00:31:36,253
so all they had to do
was shut down a switch,
678
00:31:36,378 --> 00:31:37,838
say it was for maintenance,
679
00:31:37,963 --> 00:31:39,464
and the energy supply
was restricted.
680
00:31:39,631 --> 00:31:41,049
Right, and demand
drives up the price.
681
00:31:41,216 --> 00:31:42,217
Exactly.
682
00:31:42,342 --> 00:31:43,468
How much are we
talking about here?
683
00:31:43,635 --> 00:31:48,473
These five traders made profits
of $312 million.
684
00:31:48,640 --> 00:31:49,808
NADINE: Three hundred...
685
00:31:49,933 --> 00:31:51,184
Charlie, can you prove this?
686
00:31:51,351 --> 00:31:52,686
Well, the proof
is in the perfection.
687
00:31:52,853 --> 00:31:54,563
"Nobody's perfect"
is not just an expression.
688
00:31:54,730 --> 00:31:57,399
In this case, it's a statistically
demonstrable fact.
689
00:31:57,524 --> 00:31:59,943
Our case against Galway
was focused on debts
690
00:32:00,110 --> 00:32:02,487
that Syntel is hiding
in offshore companies.
691
00:32:02,612 --> 00:32:03,822
But these Syntel traders --
692
00:32:03,947 --> 00:32:05,240
this is the first
I've heard about it.
693
00:32:05,365 --> 00:32:07,534
And I didn't figure it out
until I re-engineered the fraud.
694
00:32:07,659 --> 00:32:08,744
I mean, it wasn't obvious.
695
00:32:08,910 --> 00:32:10,370
You'd have to be
looking for it like I was
696
00:32:10,537 --> 00:32:12,289
or be the author of
the original accounting.
697
00:32:12,414 --> 00:32:16,668
Lucinda Shay designed all of
Syntel's financial reporting systems.
698
00:32:16,793 --> 00:32:17,961
Could she have found it?
699
00:32:18,128 --> 00:32:20,839
Yes, and I think there's a very
high probability that she would have.
700
00:32:21,006 --> 00:32:23,258
Well, then I think she must
have been killed to hide this.
701
00:32:23,383 --> 00:32:25,469
Right. So we might be
looking at the wrong group here.
702
00:32:25,594 --> 00:32:26,595
Oh, you definitely are.
703
00:32:26,762 --> 00:32:29,306
I mean, before I factored in
this manipulation by the traders,
704
00:32:29,473 --> 00:32:31,516
none of the executives
who were indicted
705
00:32:31,641 --> 00:32:34,144
or their former employees
scored nearly high enough
706
00:32:34,269 --> 00:32:36,104
to be considered suspects.
707
00:32:36,396 --> 00:32:38,106
Any idea who does?
708
00:32:39,691 --> 00:32:41,818
Five perfect traders.
709
00:32:42,027 --> 00:32:44,571
Those are the people
you should be looking for.
710
00:32:49,826 --> 00:32:53,330
So I thought Charlie cleared Galway
along with the other executives.
711
00:32:53,497 --> 00:32:56,124
Yeah, well, I asked Charlie
to run his motive model again,
712
00:32:56,249 --> 00:32:59,753
factoring in the possibility that someone
knew Lucinda Shay was on to the fraud.
713
00:32:59,920 --> 00:33:00,879
And?
714
00:33:01,004 --> 00:33:02,964
Mr. Galway popped
right back into view.
715
00:33:03,757 --> 00:33:05,258
So if he's a part of the fraud,
716
00:33:05,425 --> 00:33:07,386
then, huh, he sent himself
a death threat?
717
00:33:07,511 --> 00:33:08,720
DON: Makes him
look like a target,
718
00:33:08,845 --> 00:33:10,639
gets us to take
our eyes off him as a suspect.
719
00:33:10,764 --> 00:33:11,848
Yeah, I'll call you back.
720
00:33:12,432 --> 00:33:13,475
Agent Eppes.
721
00:33:13,600 --> 00:33:14,726
Uh, we're looking
for your father.
722
00:33:14,851 --> 00:33:15,894
We were told
we might find him here.
723
00:33:16,019 --> 00:33:18,271
Yeah, he just left.
Is there a problem?
724
00:33:19,439 --> 00:33:20,857
Is it about the note?
725
00:33:21,358 --> 00:33:24,256
I'm sorry, we don't
discuss ongoing investigations.
726
00:33:25,028 --> 00:33:28,532
My father is under a lot
of pressure right now, okay?
727
00:33:28,657 --> 00:33:31,118
Yeah, committing stock
fraud could do that to you.
728
00:33:31,188 --> 00:33:32,614
And I know what you're thinking,
but you know,
729
00:33:32,692 --> 00:33:34,955
a CEO of a company like
Syntel cannot be responsible
730
00:33:35,080 --> 00:33:37,457
for everything everyone
is doing at his company.
731
00:33:37,582 --> 00:33:39,626
Was your father involved
in the trading business at all?
732
00:33:39,793 --> 00:33:41,962
Yeah, of course. It's one of
our most profitable divisions.
733
00:33:42,087 --> 00:33:44,589
Well, most profitable
for some, right?
734
00:33:45,799 --> 00:33:49,302
You know, I don't think my father
should talk to you guys after all.
735
00:33:49,469 --> 00:33:50,637
What are you worried about?
736
00:33:50,762 --> 00:33:53,515
Your father's just an
innocent CEO, right?
737
00:33:54,266 --> 00:33:56,059
If your father's involved
in a murder,
738
00:33:56,226 --> 00:33:57,978
protecting him could land you
in a hell of a lot of trouble.
739
00:33:58,103 --> 00:33:59,354
Yeah, my father
is not a murderer.
740
00:33:59,479 --> 00:34:01,815
Well, someone left Lucinda
Shay's son without a mother.
741
00:34:01,940 --> 00:34:03,358
An 11-year-old boy.
742
00:34:03,483 --> 00:34:05,944
So you still think your father
shouldn't talk to us?
743
00:34:12,159 --> 00:34:13,952
It's the middle of the day.
What are you doing here?
744
00:34:14,119 --> 00:34:15,719
- Is everything all right?
- Yeah, I was at the airport.
745
00:34:15,767 --> 00:34:17,164
I thought I'd swing by
and see how the kid's doing.
746
00:34:17,289 --> 00:34:18,790
Well, this is not on the way
from the airport.
747
00:34:18,915 --> 00:34:20,917
- Whatever. Where is he?
- He's right here.
748
00:34:21,084 --> 00:34:22,335
Oh. Thanks.
749
00:34:23,170 --> 00:34:24,463
Hey, buddy.
750
00:34:25,172 --> 00:34:26,423
How you doing?
751
00:34:28,592 --> 00:34:31,136
I've been trying to remember,
but I can't.
752
00:34:31,261 --> 00:34:32,888
Oh, well, that's okay.
753
00:34:32,981 --> 00:34:33,984
Don't worry about it.
754
00:34:34,055 --> 00:34:35,682
Look, if it's in here,
it'll come out.
755
00:34:35,724 --> 00:34:37,267
I mean, when you're ready,
756
00:34:37,434 --> 00:34:39,436
you'll probably be able to
see it just like you were there,
757
00:34:39,610 --> 00:34:41,653
so-so don't stress about it, okay?
758
00:34:42,439 --> 00:34:43,940
Can I get you anything?
759
00:34:49,279 --> 00:34:50,989
What's going on?
You okay?
760
00:34:51,239 --> 00:34:53,783
The bad guys -- will they...
761
00:34:53,909 --> 00:34:55,702
Will they come after me?
762
00:34:57,746 --> 00:34:58,997
Uh...
763
00:35:00,165 --> 00:35:01,458
Look, I'll tell you what.
764
00:35:01,625 --> 00:35:02,792
That's not gonna happen.
765
00:35:02,959 --> 00:35:04,211
You want to know why?
766
00:35:04,377 --> 00:35:05,670
'Cause we're partners.
767
00:35:05,795 --> 00:35:07,172
Partners get each other's backs,
768
00:35:07,297 --> 00:35:09,174
and nothing is going
to happen to you, okay?
769
00:35:09,299 --> 00:35:10,675
'Cause you're my partner.
770
00:35:11,897 --> 00:35:12,815
All right?
771
00:35:12,863 --> 00:35:14,197
Oh, and they spoke
to your grandmother.
772
00:35:14,272 --> 00:35:15,326
They did?
773
00:35:15,371 --> 00:35:16,723
Yeah, she's making
arrangements to get you,
774
00:35:16,890 --> 00:35:18,600
and she's very
excited to see you.
775
00:35:21,937 --> 00:35:23,939
Look, Daniel,
I'll be honest with you.
776
00:35:24,064 --> 00:35:26,358
It's gonna tough
for-for a while,
777
00:35:26,483 --> 00:35:28,485
but you'll get through it,
you're gonna be okay.
778
00:35:28,610 --> 00:35:29,986
You know how I know that?
779
00:35:30,529 --> 00:35:32,197
'Cause I'm a good judge
of people,
780
00:35:32,322 --> 00:35:34,032
and you're gonna be okay.
781
00:35:34,282 --> 00:35:35,408
All right?
782
00:35:35,768 --> 00:35:36,745
All right.
783
00:35:36,826 --> 00:35:38,119
I'll check in with you later.
784
00:35:41,623 --> 00:35:42,791
What?
785
00:35:43,124 --> 00:35:44,501
Nothing.
786
00:35:48,880 --> 00:35:50,340
( sighs )
787
00:35:51,007 --> 00:35:53,218
Do you have any idea
788
00:35:53,343 --> 00:35:57,639
what I could do
with $300 million?
789
00:35:57,764 --> 00:35:59,558
Three hundred and twelve.
790
00:35:59,683 --> 00:36:00,767
You said you were all right.
791
00:36:00,934 --> 00:36:01,977
No, I am.
792
00:36:02,102 --> 00:36:05,647
I was talking about my application for
the Talis Foundation Research Grant.
793
00:36:05,814 --> 00:36:07,232
Why are you worried about that?
794
00:36:07,399 --> 00:36:11,570
Because Ivan Tsgorski has taken over
the chairmanship of the grant committee.
795
00:36:11,736 --> 00:36:14,531
You attacked his theory
on polarization flux.
796
00:36:14,698 --> 00:36:17,200
I merely pointed out
certain characteristics
797
00:36:17,325 --> 00:36:19,703
of gravitational waves
that he had chosen to ignore.
798
00:36:19,828 --> 00:36:20,787
Larry,
799
00:36:20,912 --> 00:36:22,455
I was there
when he gave that paper.
800
00:36:22,581 --> 00:36:24,416
And you stood up and
you called him a big,
801
00:36:24,541 --> 00:36:26,334
fat cheater in front
of a room full of people.
802
00:36:26,501 --> 00:36:28,169
Well, no. Now
you're exaggerating.
803
00:36:28,295 --> 00:36:30,463
That room could not
have been more than half full.
804
00:36:30,839 --> 00:36:32,299
Might we get back on task?
805
00:36:32,465 --> 00:36:34,467
All right, okay,
the money, the money, the money.
806
00:36:34,593 --> 00:36:37,429
The money is not
where we thought it would be.
807
00:36:37,554 --> 00:36:40,849
It should show up in the
company's cash flow statements,
808
00:36:40,974 --> 00:36:42,726
after the fraudulent
transactions.
809
00:36:42,892 --> 00:36:44,603
- Yeah, but it doesn't.
- No.
810
00:36:44,769 --> 00:36:46,313
You know, all these funds --
811
00:36:46,438 --> 00:36:48,815
they would have been transferred
electronically, correct?
812
00:36:48,940 --> 00:36:50,358
I imagine so.
813
00:36:51,151 --> 00:36:53,778
Electronic transactions
have no mass
814
00:36:53,945 --> 00:36:56,781
and cannot be constrained in
the manner of physical objects.
815
00:36:56,906 --> 00:36:59,200
But they are bound
by time, Larry,
816
00:36:59,326 --> 00:37:01,703
and time only flows one way.
817
00:37:02,787 --> 00:37:05,707
Are you aware you have
standing water in this corner?
818
00:37:05,874 --> 00:37:08,376
I know about the leak.
I called maintenance.
819
00:37:08,543 --> 00:37:09,544
And?
820
00:37:09,669 --> 00:37:13,715
And they've got to tear out the
wall and find the source of the leak.
821
00:37:13,840 --> 00:37:15,216
What is with you today, Larry?
822
00:37:15,342 --> 00:37:16,926
All I ask is for a little focus.
823
00:37:17,052 --> 00:37:19,054
Now, what are we missing?
824
00:37:20,013 --> 00:37:21,514
What are you doing?
825
00:37:21,640 --> 00:37:23,725
I'm finding the leak.
826
00:37:25,852 --> 00:37:27,812
Well... you're making a mess.
827
00:37:27,929 --> 00:37:31,274
Well, by staining the currents,
828
00:37:31,441 --> 00:37:34,736
we can observe the ink
spread out on the pooled water,
829
00:37:34,986 --> 00:37:37,489
and then figure
out the flow pattern.
830
00:37:37,656 --> 00:37:40,033
And once we know how it flows...
831
00:37:40,492 --> 00:37:41,868
Yeah, you see?
832
00:37:42,035 --> 00:37:44,037
It's not coming down
from the wall.
833
00:37:44,412 --> 00:37:47,207
It's coming up from the floor.
834
00:37:54,839 --> 00:37:57,717
We were assuming the money flowed
downstream from the transaction,
835
00:37:57,842 --> 00:38:00,053
so we were looking for it
after the trades.
836
00:38:00,220 --> 00:38:01,971
But the money was
diverted upstream.
837
00:38:02,097 --> 00:38:03,223
Upstream?
838
00:38:03,390 --> 00:38:05,100
So you're saying the money
was moved before the trades?
839
00:38:05,225 --> 00:38:06,810
To an offshore
partnership set up
840
00:38:06,935 --> 00:38:08,812
in the Syntel executives'
original fraud.
841
00:38:08,978 --> 00:38:11,940
I applied principles of fluid
dynamics to the cash flow statements.
842
00:38:12,065 --> 00:38:14,734
I found that the money was
transferred through a series of loans.
843
00:38:14,901 --> 00:38:17,529
So the traders used the fraud
to hide the theft?
844
00:38:17,654 --> 00:38:18,738
Precisely.
845
00:38:18,863 --> 00:38:20,240
DON:
Wait, someone eventually
846
00:38:20,365 --> 00:38:23,076
would figure out
that $300 million was missing.
847
00:38:23,201 --> 00:38:24,369
The traders knew
848
00:38:24,536 --> 00:38:26,663
that the loans would be
written off in bankruptcy,
849
00:38:26,830 --> 00:38:29,124
and after that, no one would
come looking for the money.
850
00:38:29,249 --> 00:38:31,751
MEGAN: No one,
except Lucinda Shay.
851
00:38:32,460 --> 00:38:34,003
Guys, you'd better
come see this.
852
00:38:34,129 --> 00:38:35,255
You find the traders?
853
00:38:35,380 --> 00:38:36,756
Not exactly.
854
00:38:40,468 --> 00:38:41,845
Did you run the
Social Security numbers?
855
00:38:41,970 --> 00:38:43,012
That's the problem.
856
00:38:43,138 --> 00:38:44,848
Show us.
Run them again.
857
00:38:46,349 --> 00:38:47,809
( beeping )
858
00:38:47,934 --> 00:38:48,977
See?
859
00:38:49,102 --> 00:38:50,770
- Yeah. Run the next one.
- All right.
860
00:38:51,438 --> 00:38:53,148
( beep )
861
00:38:53,273 --> 00:38:55,400
It's the same thing.
These traders don't exist.
862
00:38:55,483 --> 00:38:56,818
MEGAN:
But that doesn't make any sense.
863
00:38:56,985 --> 00:38:58,111
How can they not be real?
864
00:38:58,236 --> 00:38:59,279
CHARLIE:
It does make sense.
865
00:38:59,446 --> 00:39:01,114
It's just a different kind
of sense.
866
00:39:01,322 --> 00:39:03,199
Wh-What does that even mean,
Charlie?
867
00:39:03,491 --> 00:39:05,326
Remember, the traders
were too good to be true.
868
00:39:05,452 --> 00:39:08,163
It's reasonable to expect
that they are actually false.
869
00:39:08,288 --> 00:39:10,290
Did Standbury say
these people weren't real?
870
00:39:10,415 --> 00:39:12,083
No, he said
we would never find them.
871
00:39:12,250 --> 00:39:13,626
What, do you think
he'd figure it out?
872
00:39:13,793 --> 00:39:14,961
I don't know, but he's right.
873
00:39:15,086 --> 00:39:17,338
All right, look, I mean,
where are we right now?
874
00:39:17,464 --> 00:39:19,799
The suspect must be from
Syntel's energy trading business.
875
00:39:19,924 --> 00:39:21,092
That variable hasn't changed.
876
00:39:21,217 --> 00:39:22,969
I've been through Syntel's
HR reports.
877
00:39:23,094 --> 00:39:24,220
Eppes.
878
00:39:24,345 --> 00:39:26,181
Wait, wait, h-hold on.
Dad, Dad, Dad, slow down.
879
00:39:26,306 --> 00:39:27,348
You're not making any sense.
880
00:39:27,515 --> 00:39:29,058
Right, don't-don't
touch anything, don't leave.
881
00:39:29,225 --> 00:39:30,310
I'm on my way.
882
00:39:30,435 --> 00:39:32,061
- What's up?
- The kid is missing.
883
00:39:37,442 --> 00:39:39,152
I left him alone for, what...
884
00:39:39,319 --> 00:39:40,779
it couldn't have been
more than five minutes!
885
00:39:40,904 --> 00:39:42,155
It's okay, Mr. Eppes.
We're gonna find him.
886
00:39:42,322 --> 00:39:44,032
I went into the kitchen to get a
couple a couple of cans of soda for us.
887
00:39:44,157 --> 00:39:45,658
He was standing right
over there, right by the table.
888
00:39:45,729 --> 00:39:47,147
- He couldn't have gotten away.
- It's not your fault,
889
00:39:47,208 --> 00:39:48,349
so could you please
just calm down?
890
00:39:48,388 --> 00:39:49,794
'Cause you're not
helping the situation.
891
00:39:49,829 --> 00:39:51,039
I would have seen him!
892
00:39:51,206 --> 00:39:52,457
Hey, Don, give me a second.
893
00:39:52,582 --> 00:39:54,042
I just talked to David.
He said he found something
894
00:39:54,167 --> 00:39:55,460
in the Syntel
employment records.
895
00:39:55,585 --> 00:39:57,378
Charlie, you got to keep the
line clear. Say what?
896
00:39:57,504 --> 00:39:58,755
CHARLIE: Okay. Can you hold on a
second?
897
00:39:58,880 --> 00:40:00,507
Dad said he saw him here.
I hit redial.
898
00:40:00,632 --> 00:40:01,966
It's National Cab Company.
899
00:40:02,091 --> 00:40:03,760
Cab? Why the hell
would he take a cab?
900
00:40:03,885 --> 00:40:05,136
SCANLON:
All right, I'm on the cab.
901
00:40:05,261 --> 00:40:06,513
Call me as soon as
you get anything.
902
00:40:06,638 --> 00:40:08,598
Megan, come with me.
I think I know where he is.
903
00:40:16,356 --> 00:40:18,733
Go that way.
I'll check upstairs.
904
00:40:30,745 --> 00:40:31,955
Daniel.
905
00:40:32,121 --> 00:40:33,456
You okay, buddy?
906
00:40:33,706 --> 00:40:34,749
Yeah?
907
00:40:34,916 --> 00:40:36,292
Yeah, I was pretty worried.
908
00:40:36,835 --> 00:40:38,002
I'm sorry.
909
00:40:38,127 --> 00:40:39,504
You don't have to
be sorry. I just...
910
00:40:39,629 --> 00:40:41,089
I'm glad you're okay.
911
00:40:42,215 --> 00:40:44,217
Did you come back to see if
you could remember the car?
912
00:40:48,805 --> 00:40:50,181
It was a Mercedes.
913
00:40:50,306 --> 00:40:52,267
I saw the circle in the book.
914
00:40:55,103 --> 00:40:56,229
You remember.
915
00:40:56,354 --> 00:40:57,605
Good job.
916
00:41:05,113 --> 00:41:06,990
These are employment records
for the five traders.
917
00:41:07,115 --> 00:41:08,116
Uh-huh.
918
00:41:08,241 --> 00:41:09,868
Look who signed
as the hiring manager.
919
00:41:11,202 --> 00:41:12,745
- What, are they all the same?
- Yeah.
920
00:41:12,871 --> 00:41:14,706
( phone ringing )
Hold on.
921
00:41:15,915 --> 00:41:17,083
Eppes.
922
00:41:17,625 --> 00:41:18,543
Uh-huh.
923
00:41:18,668 --> 00:41:20,461
Okay. Thanks for the heads up.
924
00:41:20,628 --> 00:41:23,548
The judge just approved Galway's
request to leave the country.
925
00:41:26,217 --> 00:41:28,761
( sirens blaring )
926
00:41:31,514 --> 00:41:33,474
( tires squealing )
927
00:41:37,896 --> 00:41:39,397
DAVID:
Get your hands on the car!
928
00:41:39,564 --> 00:41:41,649
- Hands on the car!
- Out of the car! Out of the car!
929
00:41:41,816 --> 00:41:42,817
- All right.
- Driver.
930
00:41:42,984 --> 00:41:44,027
Grab a piece of the car!
931
00:41:44,152 --> 00:41:45,361
Whoa!
932
00:41:45,486 --> 00:41:47,363
We cleared this through
the appropriate channels.
933
00:41:47,530 --> 00:41:49,073
You have no right to detain
Mr. Galway.
934
00:41:49,215 --> 00:41:50,366
Actually, it's Junior I'm after.
935
00:41:50,491 --> 00:41:51,951
We only have a warrant
for him, for now.
936
00:41:52,076 --> 00:41:53,077
You represent him, too?
937
00:41:53,202 --> 00:41:54,913
- What are the charges?
- The murder of Lucinda Shay.
938
00:41:54,996 --> 00:41:55,997
That's just for starters.
939
00:41:56,164 --> 00:41:57,916
Go ahead, Malcolm,
take your moment, tell your dad.
940
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
What is he talking about?
941
00:41:59,626 --> 00:42:03,504
MEGAN: He moved $300 million through
one of your offshore trading accounts.
942
00:42:03,671 --> 00:42:06,174
And then he offered a scam
to cover his tracks.
943
00:42:06,299 --> 00:42:08,509
DAVID: It's probably
what brought Syntel down.
944
00:42:09,719 --> 00:42:11,095
Is that true?
945
00:42:11,262 --> 00:42:15,016
Look, I was, I was a Baker Scholar,
Dad, at Harvard.
946
00:42:15,183 --> 00:42:16,684
You put me on a trading desk.
947
00:42:16,851 --> 00:42:18,394
I wanted you to
learn the business.
948
00:42:18,519 --> 00:42:21,856
Learn the business? You-you were
taking nickels and dimes.
949
00:42:22,023 --> 00:42:24,776
I-I earned $300 million, Dad.
950
00:42:24,901 --> 00:42:28,738
MEGAN: So, you orphaned a little
boy and 6,000 people lost their jobs,
951
00:42:28,863 --> 00:42:31,366
so you could prove that you
were a bigger thief than your father.
952
00:42:31,491 --> 00:42:32,867
You're a bigger something.
953
00:42:33,034 --> 00:42:34,452
Let's go, Junior.
954
00:42:36,579 --> 00:42:37,914
Hey, Malcolm?
955
00:42:38,247 --> 00:42:39,540
Is that your car?
956
00:42:42,543 --> 00:42:43,878
Uh-huh.
957
00:42:58,059 --> 00:42:59,852
DON: Whoa, hey, I almost forgot.
958
00:42:59,978 --> 00:43:03,731
Now, look, we don't give these
to a lot of people, all right?
959
00:43:03,898 --> 00:43:05,566
So, you're one of us now.
960
00:43:06,067 --> 00:43:07,402
Okay, partner?
961
00:43:08,444 --> 00:43:09,862
Call me whenever you want.
962
00:43:09,988 --> 00:43:11,656
And your grandmother's going
to be waiting for you
963
00:43:11,781 --> 00:43:13,741
when you get to the airport, so
you got nothing to worry about.
964
00:43:13,908 --> 00:43:15,159
All right?
965
00:43:15,535 --> 00:43:16,577
Um...
966
00:43:17,537 --> 00:43:19,747
It's okay to cry about your mom.
967
00:43:20,456 --> 00:43:21,791
I mean,
968
00:43:21,916 --> 00:43:23,501
if you never did.
969
00:43:29,632 --> 00:43:30,967
Thanks.
970
00:43:33,011 --> 00:43:35,054
Come on. You don't want
to miss your flight now, do you?
971
00:43:36,305 --> 00:43:37,598
Come on.
972
00:43:42,103 --> 00:43:43,604
All right, buddy.
973
00:43:44,814 --> 00:43:46,024
Good man.
974
00:43:48,443 --> 00:43:49,861
Thanks very much.
975
00:43:50,111 --> 00:43:51,529
Take it easy.
976
00:44:00,997 --> 00:44:02,582
( laughing ):
What?
977
00:44:02,915 --> 00:44:05,168
My hope for grandchildren
has been rekindled.
978
00:44:05,293 --> 00:44:06,586
Oh, don't start that.
979
00:44:06,711 --> 00:44:09,839
I'm not making a formal request,
I'm simply saying it would be nice.
980
00:44:09,922 --> 00:44:10,923
Come on.
981
00:44:11,049 --> 00:44:13,676
Dad, you do realize how long the
odds actually are for this man?
982
00:44:13,760 --> 00:44:15,303
Charlie, what's
your problem, huh?
983
00:44:15,386 --> 00:44:18,056
Well, given your dating pattern
or absence of any dating pattern...
984
00:44:18,139 --> 00:44:19,682
Look, I wouldn't talk
if I were you, buddy.
985
00:44:19,766 --> 00:44:21,642
- I'm crunching numbers, kid.
- Oh, yeah.
986
00:44:21,726 --> 00:44:23,466
Statistically, I'm on course
to be way ahead of you.
987
00:44:23,494 --> 00:44:24,463
Yeah, yeah.
988
00:44:24,508 --> 00:44:25,646
Yeah, that makes sense,
you're older.
989
00:44:25,730 --> 00:44:27,106
All right, enough.
Hey, keep it up.
990
00:44:27,190 --> 00:44:28,691
It's a long walk home.
73177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.