Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,333 --> 00:00:13,583
Just like in a fairy tale,
2
00:00:13,666 --> 00:00:17,666
you say "Yes" to your Prince Charming,
to the man you love.
3
00:00:18,583 --> 00:00:22,625
You vow to be loyal and devoted
to him for the rest of your life,
4
00:00:23,375 --> 00:00:26,666
achieving your dream and living
happily ever after with the man you love
5
00:00:26,750 --> 00:00:28,541
for the rest of your life.
6
00:00:29,208 --> 00:00:31,291
Isn't that every girl's dream?
7
00:00:31,791 --> 00:00:33,000
What a bunch of garbage!
8
00:00:34,125 --> 00:00:37,625
From the second they're born, aren't they
preparing these poor girls to be mothers?
9
00:00:37,708 --> 00:00:39,041
Think of their little dolls.
10
00:00:39,125 --> 00:00:41,875
And weddings, how do they dress
those girls up? As little brides!
11
00:00:41,958 --> 00:00:45,750
So what else would she dream about
besides walking down the aisle? Huh? What?
12
00:00:45,833 --> 00:00:48,750
Dream about studying
particle physics? You know?
13
00:00:48,833 --> 00:00:51,583
Hold this. This dress
needs a lot more work!
14
00:00:51,666 --> 00:00:54,416
You know what happens
after you turn 16 for women, don't you?
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,125
Everyone starts to ask
if you're married or dating anyone.
16
00:00:57,708 --> 00:00:59,625
"When are you getting married?"
17
00:00:59,708 --> 00:01:01,541
"Come on, you better get married soon."
18
00:01:02,125 --> 00:01:03,166
"Keep your eyes open!"
19
00:01:03,250 --> 00:01:05,583
"And don't let any man slip away now!"
20
00:01:05,666 --> 00:01:07,458
Why are you asking? Why do you care?
21
00:01:07,541 --> 00:01:10,083
Huh? Is it any of your business?
22
00:01:10,833 --> 00:01:11,833
Anyway...
23
00:01:12,166 --> 00:01:14,500
Oh, and here's the best part.
24
00:01:14,583 --> 00:01:15,791
You know what happens,
25
00:01:17,416 --> 00:01:19,208
if you don't end up getting married?
26
00:01:19,291 --> 00:01:21,041
Oh, you'll be alone until you die.
27
00:01:21,125 --> 00:01:22,541
Oh, but you'll have 11 cats.
28
00:01:23,041 --> 00:01:25,125
Isn't there an alternative? Huh?
29
00:01:25,208 --> 00:01:28,666
Like, you know, please, can't a girl
just choose to go her own way
30
00:01:28,750 --> 00:01:30,250
and not be married and be fine?
31
00:01:30,750 --> 00:01:33,333
How can a man think it's a good decision
32
00:01:33,416 --> 00:01:35,791
to go and get married
out of his own free will?
33
00:01:35,875 --> 00:01:37,291
How's that possible?
34
00:01:37,375 --> 00:01:40,541
It's just dumb! And it
completely lacks purpose too!
35
00:01:40,625 --> 00:01:44,541
Hey, buddy, weren't you and I
just making fun of this idiot...
36
00:01:49,083 --> 00:01:50,875
Something's gotten into this guy.
37
00:01:51,666 --> 00:01:54,375
He even looks different.
He's just weird now, but all right!
38
00:01:54,458 --> 00:01:58,000
We made fun of him for getting married.
Said it's a dumb idea. Didn't we say that?
39
00:01:58,958 --> 00:02:00,678
- My mind has changed about...
- About what?
40
00:02:00,708 --> 00:02:02,916
Getting married?
It's been one small year, big deal!
41
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
No time to start thinking of weddings,
stuff like that, Tuna!
42
00:02:07,750 --> 00:02:09,250
How do you think it'll go?
43
00:02:09,958 --> 00:02:13,166
And then before you know it, the great
honeymoon phase is all over, dude.
44
00:02:13,250 --> 00:02:15,083
And then everything's just monotonous,
45
00:02:15,166 --> 00:02:17,927
and you'll both gain a lot of weight,
each of you, at least 15 pounds.
46
00:02:18,000 --> 00:02:20,125
Big fights
and blaming each other for it, man.
47
00:02:20,708 --> 00:02:25,833
Everything will end. Love,
the thrill, the passion, it's all gone.
48
00:02:25,916 --> 00:02:29,333
I mean, what do you really expect?
No marriage works out, right?
49
00:02:29,416 --> 00:02:31,166
What's the alluring thing about love?
50
00:02:31,250 --> 00:02:33,750
Those little, tiny surprise moments.
51
00:02:33,833 --> 00:02:37,333
The harder a woman has to work for your
attention, the harder she'll fall in love.
52
00:02:37,416 --> 00:02:41,750
Actually, so, I believe expectation
is important to make love last.
53
00:02:42,875 --> 00:02:45,541
That's why no girl thinks
that having a bird in the hand,
54
00:02:45,625 --> 00:02:47,375
is greater than having one in the bush.
55
00:02:47,458 --> 00:02:50,541
And this my friends, imprisons us.
56
00:02:51,250 --> 00:02:53,833
They say that the heart
is connected to our ring finger,
57
00:02:53,916 --> 00:02:55,791
that vein is the one that pumps there,
58
00:02:55,875 --> 00:02:58,125
but, all of them
are hooked up to the heart too.
59
00:02:59,125 --> 00:03:00,333
That's right, my friend.
60
00:03:00,416 --> 00:03:03,916
You see, it's romantic bull
used to trap men, and you bought it.
61
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Bravo.
62
00:03:14,916 --> 00:03:16,458
You look gorgeous.
63
00:03:21,708 --> 00:03:23,333
Just be really happy, please.
64
00:03:30,125 --> 00:03:34,000
LOVE TACTICS 2
65
00:04:01,833 --> 00:04:04,541
What a horrible mistake.
How could I do that?
66
00:04:12,208 --> 00:04:13,333
So now you realize it?
67
00:04:16,916 --> 00:04:19,833
I what? Is there something that I missed?
68
00:04:19,916 --> 00:04:22,416
Calm down. Let's just relax, okay?
69
00:04:22,500 --> 00:04:25,166
The invitations haven't even been sent.
There's plenty of notice!
70
00:04:25,250 --> 00:04:28,166
- Just go and call Tuna.
- Yeah, okay.
71
00:04:28,250 --> 00:04:30,833
Tell him that you've had a change of heart
about getting married
72
00:04:30,916 --> 00:04:32,708
but that you still love him, okay?
73
00:04:32,791 --> 00:04:35,291
Aslı, change of heart?
What're you talking about now?
74
00:04:35,791 --> 00:04:37,871
But you... "Made a mistake,"
what'd you mean by that?
75
00:04:38,916 --> 00:04:40,708
Oh. Oh, wow...
76
00:04:40,791 --> 00:04:42,791
Yeah, I have a hairdresser appointment
77
00:04:42,875 --> 00:04:45,500
scheduled at the same time
as the wedding cake tasting.
78
00:04:45,583 --> 00:04:47,125
That's what I was saying.
79
00:04:47,875 --> 00:04:49,791
Tuna's so sweet though, you know.
80
00:04:49,875 --> 00:04:52,583
He said he'd take care
of the cake tasting himself.
81
00:04:52,666 --> 00:04:54,458
Hm.
82
00:04:56,041 --> 00:04:59,666
I wish Tuna could go to the hairdresser,
making us all free for wedding cake.
83
00:04:59,750 --> 00:05:03,083
I just need the happiness that chocolate
cake gives right now, that's all!
84
00:05:03,166 --> 00:05:06,458
Oh. Do you really think that's
what we should have done instead?
85
00:05:06,541 --> 00:05:07,791
It's your wedding.
86
00:05:23,458 --> 00:05:25,708
Mom, should we try
the chocolate one as well?
87
00:05:25,791 --> 00:05:27,250
Sure, let's have some.
88
00:05:28,583 --> 00:05:31,750
Most people bring their mother-in-law
and their fiancée to this,
89
00:05:31,833 --> 00:05:34,458
but you...
You come and bring your boys, huh?
90
00:05:34,541 --> 00:05:38,083
This part is a big deal.
I can't just go and make a decision alone!
91
00:05:40,166 --> 00:05:43,375
Third time's the charm.
It looks wonderful now!
92
00:05:43,458 --> 00:05:45,583
It's really amazing now! Perfect!
93
00:05:49,791 --> 00:05:51,416
But it might not be me though.
94
00:05:51,500 --> 00:05:52,916
Man, I like this piece better.
95
00:05:53,000 --> 00:05:56,375
Come on. Tell them that we want to take
these two together and make a custom cake.
96
00:05:56,458 --> 00:05:58,166
Mister, please? Our mind's made.
97
00:05:58,250 --> 00:06:00,250
Mmm! Mmm!
98
00:06:00,333 --> 00:06:01,541
Mmm.
99
00:06:01,625 --> 00:06:02,916
- Mm?
- Mm!
100
00:06:03,500 --> 00:06:04,875
Mm.
101
00:06:07,250 --> 00:06:08,250
Mmm.
102
00:06:08,958 --> 00:06:09,958
It's the one!
103
00:06:18,333 --> 00:06:20,541
Oh my God, this might be
the best piece of my life.
104
00:06:21,541 --> 00:06:22,541
One bite.
105
00:06:24,250 --> 00:06:26,958
- You mean it though?
- One bite. Just one.
106
00:06:30,791 --> 00:06:32,666
Mmm.
107
00:06:34,250 --> 00:06:37,000
Are you two on something?
You've completely lost it.
108
00:06:40,625 --> 00:06:42,916
- Can you please just taste it?
- Bro!
109
00:06:43,000 --> 00:06:44,875
Bro, come back!
110
00:06:44,958 --> 00:06:47,083
This one is perfect, I really mean it,
111
00:06:47,166 --> 00:06:49,541
- Please.
- All right. Let's do it.
112
00:06:49,625 --> 00:06:51,250
This'll be great.
113
00:06:53,541 --> 00:06:55,583
- What? Hey!
- Just a little stab.
114
00:06:55,666 --> 00:06:56,666
- Back away.
- Small stab.
115
00:06:56,708 --> 00:06:58,166
Would you just...
116
00:06:59,666 --> 00:07:00,666
Hello?
117
00:07:02,541 --> 00:07:03,541
Hello? Kerem.
118
00:07:04,125 --> 00:07:06,205
This is perfect timing.
I was just about to call you.
119
00:07:06,708 --> 00:07:08,628
I need to get bailed out of this,
like right now.
120
00:07:08,708 --> 00:07:12,375
I was also just imagining doing horrifying
things to my good friends, babe.
121
00:07:12,458 --> 00:07:14,208
It's not good. I'm in a bad place.
122
00:07:14,291 --> 00:07:16,791
They asked to be introduced
to someone too. A dance teacher.
123
00:07:17,458 --> 00:07:20,458
My plate is full for a bit.
Should I pick you up then?
124
00:07:20,541 --> 00:07:22,666
No, I want you to be with me now.
125
00:07:23,166 --> 00:07:24,625
No, no, I can't wait anymore!
126
00:07:25,666 --> 00:07:27,291
- Move in closer.
- High five...
127
00:07:27,375 --> 00:07:28,875
Move away and turn.
128
00:07:32,916 --> 00:07:34,166
Oh...
129
00:08:05,875 --> 00:08:07,041
I've longed for you.
130
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
As have I.
131
00:08:10,041 --> 00:08:11,875
You really missed me, didn't you?
132
00:08:13,375 --> 00:08:15,458
Why don't the two of us just go
to a private place
133
00:08:15,541 --> 00:08:17,791
and I can demonstrate for you, hm?
134
00:08:20,250 --> 00:08:21,333
Am I doing it right?
135
00:08:21,416 --> 00:08:23,416
Put your left arm a little...
Like this.
136
00:08:23,500 --> 00:08:25,083
Uh-huh.
137
00:08:30,833 --> 00:08:32,458
I think they might be having a stroke.
138
00:08:33,291 --> 00:08:37,208
I was actually thinking something
poisoned them both but maybe a seizure.
139
00:08:40,875 --> 00:08:43,083
Beyoncé. There we go!
140
00:08:43,166 --> 00:08:44,500
Ahh!
141
00:08:47,416 --> 00:08:49,666
Then come to pick her on up... And up.
142
00:08:49,750 --> 00:08:52,458
- Here we go... Oh!
- Oh no!
143
00:08:52,541 --> 00:08:53,958
- Cansu!
- Oh! Oh no!
144
00:08:54,041 --> 00:08:56,041
- He fell down pretty bad.
- I think he might be...
145
00:08:56,125 --> 00:08:58,958
- Tuna!
- Stay back. Stay back. I'm fine! I'm fine.
146
00:08:59,041 --> 00:09:01,017
- Are you sure you're okay?
- My legs all bent... Ah!
147
00:09:01,041 --> 00:09:03,791
That looked awful.
He fell really bad.
148
00:09:03,875 --> 00:09:06,875
You know if he broke his leg
he might not even realize it.
149
00:09:06,958 --> 00:09:09,625
I know most men all just
have embarrassingly bad dance moves,
150
00:09:09,708 --> 00:09:11,108
but this is on a whole other level!
151
00:09:13,541 --> 00:09:15,250
Thankfully, your lover's a good dancer.
152
00:09:16,541 --> 00:09:19,250
Oh, you... You learned how to dance?
153
00:09:19,916 --> 00:09:21,541
All so you could impress girls!
154
00:09:22,125 --> 00:09:24,666
You're such a cliché!
155
00:09:26,166 --> 00:09:27,708
Only to impress one girl.
156
00:09:28,958 --> 00:09:30,541
Damla.
157
00:09:34,250 --> 00:09:37,500
She asked me to go to a party to celebrate
her graduation while I lived in France.
158
00:09:38,666 --> 00:09:42,333
And I just... just didn't want for her to
be embarrassed, so I took a few lessons,
159
00:09:42,416 --> 00:09:44,333
- and then I began to like it.
- You like it?
160
00:09:44,416 --> 00:09:45,666
Uh-huh.
161
00:09:46,916 --> 00:09:50,583
Damla, by the way,
might be the aunt who raised me.
162
00:09:51,583 --> 00:09:55,250
We've been together a year
and you still manage to surprise me.
163
00:09:56,416 --> 00:09:59,541
We've been together a year and
I can't turn my eyes away from you.
164
00:10:05,083 --> 00:10:06,208
Hey, Kerem,
165
00:10:06,875 --> 00:10:09,750
do you know why everyone always
thinks that you have to get married
166
00:10:09,833 --> 00:10:11,083
if you're in love with someone?
167
00:10:11,166 --> 00:10:12,541
I just don't understand it.
168
00:10:13,458 --> 00:10:14,458
You're right.
169
00:10:15,500 --> 00:10:16,833
It makes no sense to me.
170
00:10:17,375 --> 00:10:20,875
And all those ceremonies, making big shows
over a whole lot of nothing, you know?
171
00:10:22,250 --> 00:10:25,210
If you really wanna go get married,
make the ceremony very quick and small.
172
00:10:25,291 --> 00:10:27,416
Right, if you really have to marry him...
173
00:10:27,500 --> 00:10:30,625
you should just get married with only
your closest friends on a beach, right?
174
00:10:32,458 --> 00:10:35,333
- Only if you have to do it?
- In my head, it's unnecessary.
175
00:10:39,625 --> 00:10:42,500
I didn't know that you were
so opposed to getting married.
176
00:10:42,583 --> 00:10:43,916
That surprises you?
177
00:10:45,125 --> 00:10:46,833
Because a very strong and confident woman
178
00:10:46,916 --> 00:10:48,636
just might be fine on her own
and not marry?
179
00:10:49,208 --> 00:10:50,875
It's because you're perfection.
180
00:10:51,791 --> 00:10:53,375
Am I, huh?
181
00:10:53,875 --> 00:10:56,958
But I just can't show the girls
that marriage is a bad idea though.
182
00:10:57,625 --> 00:10:59,166
I've been telling the boys the same.
183
00:10:59,250 --> 00:11:01,375
Just imagine that we're married,
184
00:11:01,458 --> 00:11:03,875
and everything that
we've wanted to do is just a huge bore.
185
00:11:03,958 --> 00:11:07,333
No love. No thrill at all.
186
00:11:08,916 --> 00:11:11,791
But you would never think it...
187
00:11:16,208 --> 00:11:17,916
It makes your sex life much worse too.
188
00:11:18,625 --> 00:11:20,791
- Course it would be!
- It's less sex, not more!
189
00:11:20,875 --> 00:11:24,416
You know just being under the same roof
makes couples argue.
190
00:11:24,500 --> 00:11:25,916
No time for sex like that.
191
00:11:26,000 --> 00:11:28,708
I guess there really isn't, is there?
192
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
Well, this is great.
I won't have to marry you.
193
00:11:53,916 --> 00:11:55,250
I still don't understand.
194
00:11:55,333 --> 00:11:57,416
I thought that you didn't want
to get married to him.
195
00:11:57,500 --> 00:11:59,041
What's making you so angry then?
196
00:11:59,125 --> 00:12:01,250
This time,
I'm the one who needs it explained.
197
00:12:01,333 --> 00:12:03,291
Yeah, not marrying's perfectly fine, but...
198
00:12:03,375 --> 00:12:05,416
But not marrying me is
a big mistake to make.
199
00:12:05,500 --> 00:12:07,416
But I should be the one
to make that choice.
200
00:12:13,625 --> 00:12:17,166
Tuna! So, are you totally sure they told
you that your poor ankle's only sprained?
201
00:12:18,208 --> 00:12:19,708
That's what the doctor said.
202
00:12:20,208 --> 00:12:22,250
I have to say it another time? Hm?
203
00:12:22,333 --> 00:12:23,750
I trust my medical practice.
204
00:12:24,458 --> 00:12:26,875
The doctor really told you
that you only sprained your ankle
205
00:12:26,958 --> 00:12:29,291
and yet you have to have that thing on?
206
00:12:29,916 --> 00:12:32,750
Man, that leg is totally broken. 100%.
207
00:12:32,833 --> 00:12:35,166
He's worried we'll say
he should wait to get married.
208
00:12:45,166 --> 00:12:46,458
Hoo-hoo-hoo.
209
00:12:49,208 --> 00:12:51,125
Well, that's just my luck, boys.
210
00:12:55,750 --> 00:12:58,666
Aslı's the one.
I think she's the perfect girl.
211
00:12:58,750 --> 00:13:00,708
After today, I'm sure.
212
00:13:00,791 --> 00:13:03,833
She also doesn't want to get married.
Thinks it's a bunch of bull.
213
00:13:03,916 --> 00:13:06,416
And who is this man to be fine,
denying me in marriage?
214
00:13:06,500 --> 00:13:08,125
Do I want to marry you anyway?
215
00:13:08,208 --> 00:13:10,666
I don't even wanna get married to you!
It doesn't matter!
216
00:13:10,750 --> 00:13:12,791
He doesn't want
to get married to me he says!
217
00:13:12,875 --> 00:13:14,916
I've got some news,
I don't want to get married too!
218
00:13:15,541 --> 00:13:18,583
She said that again and again
the last hour. Should we be worried?
219
00:13:19,166 --> 00:13:22,041
Yeah, not marrying's perfectly fine, but...
220
00:13:22,125 --> 00:13:24,625
But not marrying me
is just a big mistake, right?
221
00:13:24,708 --> 00:13:28,375
I should be the one who makes
that mistake. Me!
222
00:13:28,458 --> 00:13:30,625
Yeah, I think
we should be right about now.
223
00:13:30,708 --> 00:13:33,108
Who is this guy to say he doesn't
want to go and get married?
224
00:13:33,166 --> 00:13:34,916
I've had so much luck, boys.
225
00:13:46,666 --> 00:13:47,916
Aslı...
226
00:13:48,000 --> 00:13:51,083
Aslı just pulled one on you, man.
227
00:13:51,166 --> 00:13:54,041
It's not a trick. Stop.
That's exactly what she said.
228
00:13:54,125 --> 00:13:58,333
Just listen, the word "biological clock"
mean anything to you, man?
229
00:13:58,416 --> 00:14:01,791
- Uh.
- Yeah. At the most, I give it a year.
230
00:14:01,875 --> 00:14:03,875
Aslı's not the kind of
woman you think she is.
231
00:14:04,458 --> 00:14:06,750
I'm saying that's exactly
what she told me.
232
00:14:06,833 --> 00:14:08,333
Why don't you believe me, bros?
233
00:14:09,541 --> 00:14:11,541
All right, let me share an old saying.
234
00:14:12,250 --> 00:14:15,666
You should never trust every
word that... a woman says.
235
00:14:30,208 --> 00:14:34,375
Here, you can pay for your taxi.
236
00:14:35,333 --> 00:14:37,625
You can never trust every word...
237
00:14:37,708 --> 00:14:39,833
You can never trust
every word that a woman says.
238
00:14:39,916 --> 00:14:42,500
You know just being under
the same roof makes couples argue.
239
00:14:42,583 --> 00:14:45,250
No time for sex like that.
I won't have to marry you...
240
00:15:28,416 --> 00:15:30,583
- Good morning.
- Good morning. Welcome.
241
00:15:30,666 --> 00:15:31,666
Hi.
242
00:15:37,375 --> 00:15:39,750
- Can I see this one on a mannequin?
- Of course.
243
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
I have a new plot for us, girls.
244
00:15:53,250 --> 00:15:56,000
Time for us to start a new battle.
245
00:15:57,625 --> 00:16:00,291
I'm gonna make sure that
Kerem will change his decision.
246
00:16:00,375 --> 00:16:04,416
I will get rid of every bit of desire she
has to marry me right now. If she has any.
247
00:16:04,500 --> 00:16:07,833
So let me ask you then,
why don't these men get married?
248
00:16:09,708 --> 00:16:11,628
Because he thinks
he's going to lose his freedom.
249
00:16:11,666 --> 00:16:13,546
It's all that's running
through his head, right?
250
00:16:13,625 --> 00:16:15,458
All right, guys, why do women get married?
251
00:16:16,708 --> 00:16:19,166
First and foremost,
they're raised on it. It's in their DNA.
252
00:16:19,250 --> 00:16:21,583
Boys go off together
and play with guns and cars.
253
00:16:21,666 --> 00:16:23,708
Barbie and Ken go get
married at their playdates.
254
00:16:25,625 --> 00:16:27,041
Hey, I made all my dolls marry too.
255
00:16:27,708 --> 00:16:29,833
Let's talk about
your strange childhood later, okay?
256
00:16:29,916 --> 00:16:33,000
They know that they would have to go
and care about their family and future,
257
00:16:33,083 --> 00:16:34,958
so they try staying above that.
258
00:16:35,041 --> 00:16:36,041
Obligation, right?
259
00:16:36,125 --> 00:16:38,041
Oh, that is totally true!
260
00:16:38,125 --> 00:16:40,875
Make notes, Cansu. Right at the very top.
261
00:16:40,958 --> 00:16:42,708
They need tons of love and attention
262
00:16:42,791 --> 00:16:45,500
so they all run to go get married
just to be safe, right?
263
00:16:45,583 --> 00:16:49,083
Oh! But, you know,
I've never really thought about that.
264
00:16:49,166 --> 00:16:50,958
It's a truth never spoken out loud.
265
00:16:54,166 --> 00:16:55,208
Did you get that?
266
00:16:58,000 --> 00:16:59,041
Yeah, that's good.
267
00:16:59,625 --> 00:17:03,208
First of all, I will go and show him
that when we marry each other,
268
00:17:03,291 --> 00:17:06,250
he'll have a great life with all his
freedom and I'll never restrict him.
269
00:17:06,333 --> 00:17:09,916
First of all, I'll show her just how
really even the idea of marriage is bad,
270
00:17:10,000 --> 00:17:12,083
and it'll bore us to death.
Not an easy task.
271
00:17:13,458 --> 00:17:15,375
I'm going to need both of you to help.
272
00:17:16,333 --> 00:17:17,333
Just say the word.
273
00:17:22,000 --> 00:17:23,375
Hey. Psst.
274
00:17:23,875 --> 00:17:24,958
Let me see that.
275
00:17:33,416 --> 00:17:35,125
- Honey?
- Honey.
276
00:17:35,708 --> 00:17:37,916
Uh, you have plans tonight
you have to make?
277
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
No.
278
00:17:39,208 --> 00:17:41,875
My plate is open now.
You planned something for me?
279
00:17:41,958 --> 00:17:45,083
I did but Emir is making weird
gestures at me right now though.
280
00:17:45,166 --> 00:17:47,125
There's a presentation we have to work on.
281
00:17:47,208 --> 00:17:49,333
My house might be where
I'll meet with them, and...
282
00:17:50,500 --> 00:17:53,166
you should hang out with us if you can.
Could get boring.
283
00:17:53,875 --> 00:17:55,750
But we'll do
something after we're done.
284
00:17:55,833 --> 00:17:57,083
All right, I can come.
285
00:17:57,166 --> 00:17:59,541
Great, babe. Come by around 7:00 tonight?
286
00:17:59,625 --> 00:18:01,166
'Kay, babe.
287
00:18:04,625 --> 00:18:05,750
Okay, bros, listen to me,
288
00:18:05,833 --> 00:18:08,875
ask for a ton of difficult things
from Aslı tonight, okay?
289
00:18:08,958 --> 00:18:10,333
We'll break her.
290
00:18:10,416 --> 00:18:12,083
This is just what I needed.
291
00:18:12,166 --> 00:18:14,642
But tonight, I can go to his house
and show off that I could be
292
00:18:14,666 --> 00:18:16,208
a little bit of a geisha for him.
293
00:18:16,291 --> 00:18:19,000
And I said "could," so I won't
show him how I can be one.
294
00:18:34,083 --> 00:18:35,708
- Honey?
- Darling?
295
00:18:35,791 --> 00:18:36,916
Could you make some coffee?
296
00:18:38,458 --> 00:18:39,583
I'll make some for you guys.
297
00:18:41,083 --> 00:18:43,375
Uh, Turkish coffee's the best, right?
298
00:18:43,458 --> 00:18:45,625
Yeah, or we could have myrrh instead?
299
00:18:45,708 --> 00:18:46,833
Myrrh, really?
300
00:18:46,916 --> 00:18:48,791
Didn't you
tell us to go crazy, huh?
301
00:18:51,333 --> 00:18:53,333
Myrrh. Have you bought
us some myrrh, honey?
302
00:18:53,416 --> 00:18:55,541
No. No, myrrh, no. Uh...
303
00:18:55,625 --> 00:18:57,583
- Turkish is perfect.
- Yeah, man, Turkish.
304
00:18:58,208 --> 00:18:59,208
How would you like it?
305
00:18:59,250 --> 00:19:01,000
Mm. Please no sugar.
306
00:19:01,083 --> 00:19:02,083
A bit of sugar.
307
00:19:02,750 --> 00:19:05,708
Mine should be very sweet then.
Bunch of sugar, okay?
308
00:19:07,458 --> 00:19:08,458
Great choice.
309
00:19:08,791 --> 00:19:10,958
So with, without, and one in the center.
Okay.
310
00:19:12,166 --> 00:19:15,291
Oh, babe! The machine's broken.
You'll have to make it on the stove.
311
00:19:15,875 --> 00:19:19,583
That's the only way to really
do it right. Here they come!
312
00:19:37,500 --> 00:19:39,059
- Let's have tea?
- I'll get you some tea?
313
00:19:39,083 --> 00:19:40,791
Read your mind, honey.
314
00:19:41,541 --> 00:19:43,208
On it!
315
00:19:45,000 --> 00:19:47,916
Oh, and babe, could you not use tea bags?
316
00:19:48,000 --> 00:19:49,291
Just loose tea.
317
00:19:52,250 --> 00:19:54,208
Of course, babe, I already started.
318
00:19:54,291 --> 00:19:56,875
I made it a bit ago. It should be
almost done. It'll be a second.
319
00:19:56,958 --> 00:19:59,208
Can you please take that
to the kitchen too, babe?
320
00:19:59,291 --> 00:20:01,916
Oh, I can take them.
Don't worry. Let me, please. Thank you.
321
00:20:02,583 --> 00:20:05,041
- Enough already.
- And these.
322
00:20:05,125 --> 00:20:07,291
- I'll put this over there.
- Uh-huh.
323
00:20:08,083 --> 00:20:09,625
I'll take these out of your way too.
324
00:20:09,708 --> 00:20:11,791
I'll show all of you guys what I can do.
325
00:20:13,541 --> 00:20:15,458
Dude, she's not acting like herself.
326
00:20:15,541 --> 00:20:17,221
Do you think she's possessed by something?
327
00:20:18,083 --> 00:20:18,916
What're you saying?
328
00:20:19,000 --> 00:20:21,541
Think, buddy. Right?
Don't make me say it, man.
329
00:20:22,291 --> 00:20:24,875
God forbid. You don't have any wood.
330
00:20:38,208 --> 00:20:41,916
Babe, when you said the boys
were coming over, I left work early.
331
00:20:42,000 --> 00:20:44,250
I prepared you all some snacks.
332
00:20:51,583 --> 00:20:52,583
Mmm.
333
00:20:53,250 --> 00:20:55,666
Aslı, these are all just so incredible.
Amazing. Wow.
334
00:20:55,750 --> 00:20:57,291
Just enjoy it. Enjoy all those.
335
00:20:57,375 --> 00:20:59,500
So you made all of
these snacks by yourself?
336
00:21:04,125 --> 00:21:06,791
Have a few.
I'll make you all a fruit platter.
337
00:21:10,083 --> 00:21:11,458
She's very good.
338
00:21:11,541 --> 00:21:13,875
Thank you for everything.
339
00:21:13,958 --> 00:21:15,625
I'm waiting for the recipe.
340
00:21:18,541 --> 00:21:20,416
Those two are crazy.
341
00:21:25,208 --> 00:21:27,666
I'll make an excuse to
go back home on my own.
342
00:21:27,750 --> 00:21:30,000
I won't be sleeping at his house now too.
343
00:21:30,083 --> 00:21:32,791
If he wants to sleep with me,
something has to change, girls.
344
00:21:32,875 --> 00:21:34,833
He'll pull out a ring. Just watch.
345
00:21:38,333 --> 00:21:39,333
It's late, so...
346
00:21:43,291 --> 00:21:45,083
So then, off to the bedroom?
347
00:21:46,041 --> 00:21:47,208
Uh...
348
00:21:49,000 --> 00:21:51,708
You know I'm making a collection now,
so my rest is very needed.
349
00:21:51,791 --> 00:21:53,916
I have an important meeting tomorrow.
350
00:21:54,000 --> 00:21:55,875
I should go sleep there, all right?
351
00:22:00,333 --> 00:22:01,875
I'll dream of us though.
352
00:22:15,375 --> 00:22:16,791
Plan was a huge bust.
353
00:22:17,708 --> 00:22:20,583
He just seemed to know everything
about the plan from the start.
354
00:22:22,208 --> 00:22:24,333
How would he even know
I made this master plan?
355
00:22:34,416 --> 00:22:37,000
But then someone
could have told him about the plan.
356
00:22:44,166 --> 00:22:45,166
What's up boys, huh?
357
00:22:45,750 --> 00:22:47,916
You tipped off Cansu
about us making our master plan?
358
00:22:48,000 --> 00:22:51,291
I'm telling you, please.
My lips are sealed, believe me!
359
00:22:51,375 --> 00:22:54,434
Aslı didn't know about our plan. All of us
would be already dead by now, dude!
360
00:22:54,458 --> 00:22:56,166
All right, man. I keep my secrets, bro.
361
00:22:56,791 --> 00:22:58,291
I didn't say anything!
362
00:23:03,125 --> 00:23:05,208
Do you think your names
will all fit on this one?
363
00:23:05,291 --> 00:23:07,583
Darling, our resumés might fit on there.
364
00:23:13,666 --> 00:23:16,291
Papa, Leyla is asking for you.
365
00:23:18,041 --> 00:23:21,458
Leyla, come here. Hey...
Hey, princess. Come on, let's go.
366
00:23:23,250 --> 00:23:25,083
I may need a baby to borrow
for the next step.
367
00:23:26,083 --> 00:23:28,291
You want a baby? Like a living one?
368
00:23:28,375 --> 00:23:30,015
Kill two birds with just one small stone.
369
00:23:30,083 --> 00:23:32,500
I'm going to show Kerem
what an amazing mother I can be.
370
00:23:32,583 --> 00:23:34,809
I'm just bringing out the fatherly,
paternal side of him,
371
00:23:34,833 --> 00:23:36,473
no matter how hard that stuff is for him.
372
00:23:36,541 --> 00:23:38,916
Yeah, but babies creep you out,
don't they?
373
00:23:39,000 --> 00:23:40,458
It's not going to be permanent.
374
00:23:40,541 --> 00:23:42,333
All right,
whose baby are you going to use?
375
00:23:42,416 --> 00:23:46,458
My big sister thinks twice about if I can
babysit before she gives her over.
376
00:23:56,166 --> 00:23:58,708
- Your sister's baby may work.
- No.
377
00:23:58,791 --> 00:24:00,250
Oh, yes.
378
00:24:00,875 --> 00:24:02,375
All right, thank you so much.
379
00:24:02,458 --> 00:24:05,416
Okay, that's great. How about 7:00?
Sounds like a plan.
380
00:24:05,916 --> 00:24:06,916
Super, man.
381
00:24:34,291 --> 00:24:35,333
Aslı?
382
00:24:35,416 --> 00:24:37,500
Here you go.
383
00:24:42,708 --> 00:24:44,916
Okay, so are you going to
explain this baby to me now?
384
00:24:45,000 --> 00:24:47,208
It's Ezgi's sister's newborn baby.
385
00:24:47,291 --> 00:24:49,559
They asked if I would watch their baby
for a couple hours,
386
00:24:49,583 --> 00:24:51,166
and, well, I just couldn't say no.
387
00:24:51,250 --> 00:24:53,250
A few hours?
388
00:24:56,958 --> 00:24:58,958
- Ow. A restless leg...
- Hm.
389
00:24:59,041 --> 00:25:00,750
That's sometimes natural.
390
00:25:00,833 --> 00:25:03,208
- Can we please talk somewhere private?
- Yes, please.
391
00:25:04,375 --> 00:25:08,416
Well, you look
so cute with it! You look so cute!
392
00:25:11,916 --> 00:25:14,166
Just tell me how to keep
this thing occupied for an hour.
393
00:25:14,250 --> 00:25:17,500
Well, for an hour, um... Hm. Um, I might...
394
00:25:18,958 --> 00:25:20,000
Might feed it.
395
00:25:20,625 --> 00:25:22,125
We can change its diaper.
396
00:25:22,208 --> 00:25:23,291
Put it down for a nap.
397
00:25:23,375 --> 00:25:26,666
How hard can it be, huh? It's a baby.
It's not too complicated, is it?
398
00:25:33,458 --> 00:25:34,833
Kerem?
399
00:25:34,916 --> 00:25:37,291
You look great with it.
400
00:25:37,791 --> 00:25:40,166
What? I... I don't even
know how to hold this thing.
401
00:25:40,250 --> 00:25:42,125
Here, sit.
402
00:25:42,208 --> 00:25:45,000
Ah, ah, ah, ah...
403
00:25:45,083 --> 00:25:49,166
Well, who knew you could be
such a little cutie, huh, buddy?
404
00:26:00,375 --> 00:26:01,916
I don't feel good!
405
00:26:02,000 --> 00:26:04,416
Can you tell me
how such a small baby
406
00:26:04,500 --> 00:26:06,875
can make something smell so bad?
407
00:26:14,416 --> 00:26:16,333
Aslı! Come on, I'm passing out, okay?
408
00:26:16,416 --> 00:26:17,416
Impossible...
409
00:26:18,916 --> 00:26:21,625
I'm going to show Kerem
what a great mother I can be.
410
00:26:22,125 --> 00:26:23,125
I'll make it happen.
411
00:26:23,208 --> 00:26:24,541
- Okay.
- Come on.
412
00:26:28,583 --> 00:26:30,250
It's a boy.
413
00:26:31,708 --> 00:26:33,666
- That might be important.
- No.
414
00:26:33,750 --> 00:26:36,416
Uh, can we help out with some, um...
415
00:26:36,500 --> 00:26:38,333
Be my guest.
416
00:26:38,416 --> 00:26:40,208
- I can't, I'll throw up.
- Oh.
417
00:26:41,500 --> 00:26:43,916
Everyone get down! No. Ugh.
418
00:26:44,541 --> 00:26:45,708
I've got it!
419
00:26:47,375 --> 00:26:49,208
So smart, honey.
420
00:27:11,083 --> 00:27:12,375
Super! Not so bad.
421
00:27:13,666 --> 00:27:15,250
And we can close it now, right?
422
00:27:16,166 --> 00:27:17,500
Ah!
423
00:27:18,208 --> 00:27:19,416
Hmm!
424
00:28:01,708 --> 00:28:03,500
That took it out of me.
425
00:28:04,666 --> 00:28:05,750
Me too.
426
00:28:07,916 --> 00:28:10,708
Well, I can't seat my aunt
and my sister-in-law together.
427
00:28:10,791 --> 00:28:13,666
They just got into a huge fight
at Mete's circumcision party.
428
00:28:13,750 --> 00:28:15,500
Okay, I know what to do.
429
00:28:15,583 --> 00:28:18,791
We'll seat my aunts at one table,
and my uncle and his wife at another.
430
00:28:18,875 --> 00:28:20,750
I can't make it work
that way either.
431
00:28:20,833 --> 00:28:23,250
It's just impossible
to make everyone feel okay,
432
00:28:23,333 --> 00:28:27,000
Honey! Do you think seating them
at different tables is a good plan?
433
00:28:27,791 --> 00:28:30,833
Aslı, no!
But I can't make it work!
434
00:28:30,916 --> 00:28:34,000
What am I supposed to do? Kerem knows
that something is going on now.
435
00:28:34,083 --> 00:28:37,083
Aslı's trying to keep something
big hidden, I know it.
436
00:28:37,166 --> 00:28:38,791
- What's he up to?
- I don't know.
437
00:28:39,500 --> 00:28:42,041
I am just sure he knows
what I'm trying to do to him, girls.
438
00:28:42,125 --> 00:28:45,125
You sound really paranoid right now.
Well, bro, what could it be, huh?
439
00:28:45,875 --> 00:28:49,250
She might now want to marry me and
so she's trying to change my mind, right?
440
00:28:50,416 --> 00:28:52,576
Hey, man, when I said
she wanted to get married to you,
441
00:28:52,625 --> 00:28:55,916
all you said to me was, "She definitely
doesn't want to get married to me."
442
00:28:56,000 --> 00:28:58,458
- Yeah, I told him.
- Okay, so you told him then.
443
00:28:58,541 --> 00:29:01,416
How could he know that you changed
your mind about getting married?
444
00:29:01,500 --> 00:29:04,291
You're right. What would've changed it?
445
00:29:04,875 --> 00:29:06,500
How could he have found out?
446
00:29:07,291 --> 00:29:09,416
Who cares? My newest plan's great.
447
00:29:09,500 --> 00:29:12,166
Ladies, I have a great opportunity.
448
00:29:12,666 --> 00:29:16,166
My plan is just totally perfect now!
Perfect, girls!
449
00:29:16,250 --> 00:29:17,791
It can't be any better!
450
00:29:17,875 --> 00:29:21,041
Our next plan involves an unhappy
couple that has a very big fight, boys.
451
00:29:24,041 --> 00:29:25,500
Huh, do we know anyone?
452
00:29:30,791 --> 00:29:31,791
Tuna?
453
00:29:33,208 --> 00:29:35,291
Has our Emir ever shown you his wife?
454
00:29:36,208 --> 00:29:40,083
- No. Never showed me.
- Weird, I haven't met her either.
455
00:29:40,166 --> 00:29:42,041
Before we were friends,
you got hitched, right?
456
00:29:42,125 --> 00:29:44,333
There's no proof she even exists,
you know.
457
00:29:45,500 --> 00:29:48,208
Have you just been fooling us
all these years with a fake marriage?
458
00:29:49,083 --> 00:29:50,875
Look. Check out the marital status, okay?
459
00:29:50,958 --> 00:29:51,958
MARRIED
460
00:29:52,000 --> 00:29:55,250
- There!
- Okay. He's married.
461
00:29:56,750 --> 00:29:59,833
Come on, are you a sociopath or something?
Keeping her away from the public?
462
00:29:59,916 --> 00:30:01,596
Why haven't you ever introduced her to us?
463
00:30:01,666 --> 00:30:04,041
No big deal. Just a timing thing.
464
00:30:04,125 --> 00:30:05,458
For two years?
465
00:30:05,541 --> 00:30:06,666
Dude, she's not real.
466
00:30:06,750 --> 00:30:08,125
I see dead people.
467
00:30:08,208 --> 00:30:09,416
Don't be ridiculous.
468
00:30:09,500 --> 00:30:12,250
She and I have been fighting, bro.
Please, I don't need this now.
469
00:30:13,375 --> 00:30:15,625
- You've been fighting?
- Yeah, it's bad. Constantly.
470
00:30:15,708 --> 00:30:19,291
It's gotten really bad now.
Can't go a minute without arguing...
471
00:30:22,000 --> 00:30:23,916
Oh, no. No way.
472
00:30:24,000 --> 00:30:25,208
Come on, man.
473
00:30:26,125 --> 00:30:27,125
Tuna?
474
00:30:27,541 --> 00:30:28,666
That's our plan.
475
00:30:28,750 --> 00:30:31,458
Oh, wow! That's a great plan.
476
00:30:31,541 --> 00:30:33,461
I think your parents
are just the perfect couple.
477
00:30:33,500 --> 00:30:35,750
So compatible. They're amazing.
478
00:30:36,791 --> 00:30:41,000
And both still love each other
like they just got married yesterday.
479
00:30:42,625 --> 00:30:44,250
Aw, that's so cute!
480
00:30:44,333 --> 00:30:47,208
Uh... Oh, aren't they in Izmir or something?
481
00:30:48,000 --> 00:30:50,916
Yeah, they were, but that's
why I said it's a great opportunity.
482
00:30:51,000 --> 00:30:54,125
They're visiting tonight so I can
introduce Kerem to the both of them.
483
00:30:54,208 --> 00:30:56,568
I haven't seen them
for a couple months. I really miss them.
484
00:30:56,625 --> 00:30:59,250
You're coming to my place
tomorrow, Emir. Understand me?
485
00:30:59,833 --> 00:31:01,291
Tuna, you should come too.
486
00:31:01,375 --> 00:31:04,291
You know that Aslı might be a little
suspicious of this whole thing.
487
00:31:04,375 --> 00:31:07,666
Dude, please, it's bad. It's not
a good time. This timing's bad, okay?
488
00:31:07,750 --> 00:31:10,041
Yeah, man. That's perfect for what I need.
489
00:31:10,125 --> 00:31:12,750
You'll fight so Aslı can see a big,
bad fight and scare her off.
490
00:31:12,833 --> 00:31:13,666
Perfect.
491
00:31:13,750 --> 00:31:15,125
Come on, dude, translate.
492
00:31:15,208 --> 00:31:18,458
Come on. You owe me.
It's time now for you to pay back.
493
00:31:18,541 --> 00:31:20,741
- Hey, you can't just make up that stuff.
- Sure you do.
494
00:31:26,666 --> 00:31:29,416
Honey? I was just about to call you.
495
00:31:29,500 --> 00:31:31,583
Uh... I have great news.
496
00:31:31,666 --> 00:31:35,000
Emir and his lovely wife are
planning on going over to my place.
497
00:31:35,083 --> 00:31:38,500
He wanted us to meet before the wedding.
Uh, Cansu and Tuna are joining too.
498
00:31:38,583 --> 00:31:41,166
You can let Ezgi know about it.
We'll be one big...
499
00:31:45,708 --> 00:31:46,708
What?
500
00:31:47,416 --> 00:31:48,458
So they're coming.
501
00:31:49,041 --> 00:31:51,583
To... Tonight?
502
00:31:51,666 --> 00:31:53,458
No, please, I just meant that, babe...
503
00:31:53,541 --> 00:31:55,416
No, that would be... Uh...
504
00:31:55,500 --> 00:31:59,750
Yeah, but... Uh... But I made other plans,
I just have to be somewhere.
505
00:32:01,208 --> 00:32:03,541
I'll be there. Your parents
come first over a dumb meeting.
506
00:32:03,625 --> 00:32:05,625
- Sorry.
- Yeah.
507
00:32:07,666 --> 00:32:08,750
Yeah, babe.
508
00:32:09,875 --> 00:32:10,875
All right.
509
00:32:14,583 --> 00:32:19,125
- RIP. Sorry.
- Well, the ring is appearing right on him.
510
00:32:28,166 --> 00:32:30,166
No, don't loosen your collar.
Here, let me...
511
00:32:30,250 --> 00:32:32,625
You know I despise these, babe.
I hate these ties!
512
00:32:32,708 --> 00:32:34,750
Why are you insisting
I have to wear one tonight?
513
00:32:34,833 --> 00:32:36,791
Well, it's the family,
you have to look good.
514
00:32:36,875 --> 00:32:40,125
We wouldn't want my father to think
that some random bum is dating me.
515
00:32:40,750 --> 00:32:43,000
You're saying that if men
don't wear ties they're bums?
516
00:32:43,083 --> 00:32:45,875
- I think you might be stressed.
- I'm totally calm. Really calm.
517
00:32:45,958 --> 00:32:47,833
I was just about to
ask you the same thing.
518
00:32:47,916 --> 00:32:49,875
No, sir. I'm the one who's really calm.
519
00:32:49,958 --> 00:32:52,416
- Oh, don't be super scared, okay?
- Okay, I'm not. I'm not!
520
00:32:52,500 --> 00:32:55,708
My papa is very strict, and he's
very disciplined about some stuff,
521
00:32:55,791 --> 00:32:57,625
but he's such a good man.
522
00:32:57,708 --> 00:33:00,125
And also, you know, both my parents are
523
00:33:00,208 --> 00:33:02,625
really still as much
in love as they were years ago.
524
00:33:02,708 --> 00:33:04,791
I haven't seen
the two of them argue even once
525
00:33:04,875 --> 00:33:06,375
because they love each other so much!
526
00:33:06,458 --> 00:33:08,058
Trust me, you'll see when they get here.
527
00:33:08,083 --> 00:33:09,875
Oh, they're here!
528
00:33:13,416 --> 00:33:14,416
Darling?
529
00:33:16,083 --> 00:33:18,041
I think you are nervous!
530
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
You're totally nervous!
531
00:33:23,208 --> 00:33:25,250
Here they are! Oh!
532
00:33:29,291 --> 00:33:32,166
All right, come here. Don't be shy, okay.
533
00:33:40,875 --> 00:33:42,666
- Hi, welcome.
- Hi, my love.
534
00:33:42,750 --> 00:33:44,875
- Mommy! Mwah!
- Oh, my baby!
535
00:33:44,958 --> 00:33:46,541
I've missed you so much!
536
00:33:47,041 --> 00:33:49,500
Mom, this is my boyfriend, Kerem.
Kerem, Canan.
537
00:33:49,583 --> 00:33:52,833
- Hello, it's nice to meet you.
- Nice to meet you too. Pleasure.
538
00:33:52,916 --> 00:33:54,166
- Okay.
- Papa's not here?
539
00:33:54,750 --> 00:33:56,875
Uh... There he goes.
540
00:34:13,750 --> 00:34:15,083
Servet, but...
541
00:34:16,833 --> 00:34:18,791
No hugs for big papa, huh?
542
00:34:18,875 --> 00:34:20,708
My papa?
543
00:34:21,500 --> 00:34:23,291
Oh. Aw, there you are honey.
544
00:34:26,625 --> 00:34:28,291
- What's up?
- Papa?
545
00:34:28,958 --> 00:34:29,958
Kerem?
546
00:34:30,875 --> 00:34:32,333
How are you, Mr. Ercüment?
547
00:34:32,416 --> 00:34:35,708
Please... Ercüment, please, that's
not my name, okay? "Ercü's" better.
548
00:34:36,791 --> 00:34:37,791
You manage a bank?
549
00:34:39,333 --> 00:34:40,458
A banker, wait...
550
00:34:40,541 --> 00:34:42,934
- I thought that mom said advertising.
- No, no that's my job.
551
00:34:42,958 --> 00:34:44,791
What's up with the suit, then?
552
00:34:45,666 --> 00:34:47,333
But... A meeting before this.
553
00:34:47,416 --> 00:34:49,625
Come on, meeting's over, man.
Hold this a sec.
554
00:34:49,708 --> 00:34:53,250
Let's just undo this button.
Undo it. Just relax. Relax. Ha!
555
00:34:53,333 --> 00:34:55,708
Oof, come on, you're big. Let's go.
All right?
556
00:34:58,166 --> 00:35:00,166
- How tall are you, bro?
- He said "bro."
557
00:35:01,750 --> 00:35:04,916
- Six foot three.
- Unbelievable. An inch taller than me.
558
00:35:06,291 --> 00:35:08,583
Um... Papa's different now.
559
00:35:09,083 --> 00:35:10,083
Andropause did it.
560
00:35:10,125 --> 00:35:11,000
What?
561
00:35:11,083 --> 00:35:13,250
He's gone. Lost it!
562
00:35:19,041 --> 00:35:20,375
But why me?
563
00:35:20,458 --> 00:35:22,416
No way you're taller than me, son.
564
00:35:22,500 --> 00:35:23,666
- I...
- You're not.
565
00:35:23,750 --> 00:35:26,041
I'm probably not.
We might be the same...
566
00:35:26,125 --> 00:35:29,208
- I'm six foot, two inches. Uh, my friend.
- Uh, y-yes.
567
00:35:29,291 --> 00:35:30,333
Take a pic with me.
568
00:35:31,750 --> 00:35:33,291
- Sure.
- Okay.
569
00:35:33,958 --> 00:35:37,125
No. My dear,
I can't take it, or I'll faint!
570
00:35:37,208 --> 00:35:40,291
Take this now. Here. Yeah.
571
00:35:40,375 --> 00:35:41,583
You have alcohol?
572
00:35:41,666 --> 00:35:44,416
Yeah, I do. But shouldn't we eat first?
573
00:35:45,041 --> 00:35:47,416
- That one's not good.
- Aslı, dear. Please,
574
00:35:47,500 --> 00:35:52,000
I will need a drink to put up with
this man or I will lose my head! Hm?
575
00:35:52,083 --> 00:35:53,083
Understand?
576
00:35:53,125 --> 00:35:56,875
- I look great, but you don't look so good.
- So just screw making me dinner.
577
00:35:58,541 --> 00:36:00,333
Instagram follow me, okay, man?
578
00:36:01,791 --> 00:36:03,375
Papa made an Instagram?
579
00:36:03,458 --> 00:36:06,458
Yeah. He even bought more followers there.
580
00:36:06,541 --> 00:36:07,458
Huh?
581
00:36:07,541 --> 00:36:10,375
Ah, Aslı, okay. Alcohol.
Alcohol, darling. Please, let's go.
582
00:36:10,458 --> 00:36:12,708
Let's go.
Let's make that drink. Make it strong.
583
00:36:12,791 --> 00:36:14,458
- Strong.
- Check the profile.
584
00:36:14,541 --> 00:36:16,250
- It's on fire, right?
- Oh, yeah.
585
00:36:16,333 --> 00:36:18,041
It's really great, Mr. Ercüment.
586
00:36:18,125 --> 00:36:19,375
Call me "Ercü," okay, please.
587
00:36:19,958 --> 00:36:23,166
My fault, I will.
Ercüment. Uh, Ercü.
588
00:36:24,208 --> 00:36:26,416
Go. Go ahead. Pour.
589
00:36:27,958 --> 00:36:31,958
Now, okay, did Papa just someday
become a completely different guy?
590
00:36:32,041 --> 00:36:34,958
Why? Out with it.
591
00:36:35,041 --> 00:36:36,083
I'll tell you.
592
00:36:36,166 --> 00:36:40,041
So, okay, the first thing was buying
all these stylish young people clothes.
593
00:36:40,833 --> 00:36:44,208
Sure, I was uneasy around him.
Oh, but I didn't say a thing to him.
594
00:36:45,333 --> 00:36:47,333
Mm. Mmm.
595
00:36:47,416 --> 00:36:50,666
Then he just bought a new car, and... Yeah!
596
00:36:50,750 --> 00:36:53,250
He got a convertible.
A brand-new sports car.
597
00:36:53,750 --> 00:36:54,750
Oh, Aslı.
598
00:36:54,833 --> 00:36:59,291
Aslı, you have to see the thing.
He looks so awkward in it. So awkward!
599
00:36:59,375 --> 00:37:01,125
You already saw the motorcycle.
600
00:37:01,208 --> 00:37:02,916
Uh-huh.
601
00:37:04,333 --> 00:37:06,958
Anyway, after that...
The way he talks, the way he walks,
602
00:37:07,041 --> 00:37:09,083
his mannerisms even are just so ugh!
603
00:37:09,166 --> 00:37:12,125
He's gone. He's gone.
604
00:37:12,208 --> 00:37:13,500
Like the triceps?
605
00:37:13,583 --> 00:37:15,916
Wow, those are really,
very good for a guy of your age.
606
00:37:16,000 --> 00:37:17,125
A guy what?
607
00:37:17,208 --> 00:37:20,500
- They're amazing. Super fit.
- Oh, please, feel. Do you do kato?
608
00:37:20,583 --> 00:37:24,541
- I don't like that form.
- Oh! Kato's great! It'll make ya sore.
609
00:37:24,625 --> 00:37:26,225
- I'm not sure.
- You'll get really sore.
610
00:37:26,291 --> 00:37:27,416
Just take me as an example.
611
00:37:27,500 --> 00:37:28,833
- Yeah, sure, you're right.
- Huh?
612
00:37:28,916 --> 00:37:30,750
You're good. Hey, show me yours.
613
00:37:30,833 --> 00:37:33,458
- Uh, no, but it's my privacy.
- Come on, show me.
614
00:37:33,541 --> 00:37:35,750
- No. Mr. Ercüment, I... Ercü...
- I'm begging you.
615
00:37:35,833 --> 00:37:37,083
Show me. Come on.
616
00:37:37,166 --> 00:37:41,125
- No, please. I...
- Kerem, Kerem, Kerem...
617
00:37:41,208 --> 00:37:43,833
I want to be divorced now!
618
00:37:48,750 --> 00:37:50,083
So it's over?
619
00:37:53,083 --> 00:37:55,083
Well, I'll see ya. We can go ride.
620
00:38:11,208 --> 00:38:14,250
- I'll expect that sample soon.
- Okay. Thank you.
621
00:38:19,750 --> 00:38:23,000
Oh! What are you two still doing here?
I'll see you tonight.
622
00:38:23,583 --> 00:38:25,833
I'm trying to get
the collection ready right now.
623
00:38:25,916 --> 00:38:29,041
I neglected work while I was busy with
your wedding and our plans and games.
624
00:38:29,625 --> 00:38:31,750
Now we have a really big surprise.
A great big one!
625
00:38:31,833 --> 00:38:33,208
To surprise me, huh?
626
00:38:33,291 --> 00:38:34,791
You'll see in a second.
627
00:38:37,000 --> 00:38:39,291
You miss me?
628
00:38:39,375 --> 00:38:40,875
- Here he is!
- Ah!
629
00:38:40,958 --> 00:38:42,291
Bulut!
630
00:38:43,000 --> 00:38:45,791
- How did you...? What are you doing here?
- Ah!
631
00:38:48,458 --> 00:38:50,791
You two!
632
00:38:50,875 --> 00:38:52,083
Hmm.
633
00:38:53,208 --> 00:38:55,166
- I've missed you.
- How are you?
634
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
I'm good.
635
00:38:57,291 --> 00:38:59,000
You look the same as before.
636
00:38:59,083 --> 00:39:01,333
Honestly, I think you got even prettier.
637
00:39:01,416 --> 00:39:03,916
Aw, no I didn't. Stop.
638
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
- I've just missed my ladies.
- We've missed you so much. Really.
639
00:39:07,583 --> 00:39:09,333
Didn't think you'd be able to get here.
640
00:39:09,416 --> 00:39:12,083
I'm so glad you came. This is so exciting!
641
00:39:12,166 --> 00:39:15,000
My baby Cansu's wedding party is
something I wouldn't miss, my friends.
642
00:39:15,083 --> 00:39:18,000
- Married, wow!
- Yeah, you're getting married.
643
00:39:19,416 --> 00:39:22,291
This place is just... It's really nice.
644
00:39:27,125 --> 00:39:29,875
You finally had the guts to create
a new brand all for yourself, huh?
645
00:39:30,458 --> 00:39:31,583
It was time for it.
646
00:39:32,208 --> 00:39:34,291
- Amazing work.
- Thank you.
647
00:39:35,250 --> 00:39:36,250
Aslı?
648
00:39:37,708 --> 00:39:38,916
These are stunning.
649
00:39:39,875 --> 00:39:41,833
It's amazing to get compliments
out of you,
650
00:39:41,916 --> 00:39:43,666
as such a big, acclaimed, worldwide brand.
651
00:39:43,750 --> 00:39:46,375
Thank you for saying It,
but don't say it just to make me happy.
652
00:39:46,458 --> 00:39:48,083
You know how I am when I talk business.
653
00:39:49,041 --> 00:39:50,833
I wouldn't just say that
to make you happy.
654
00:39:51,833 --> 00:39:54,333
- All right, let's sit down and talk.
- Sit.
655
00:39:54,416 --> 00:39:55,625
Should we have drinks?
656
00:39:58,166 --> 00:40:00,267
All right, your turn.
Tell me, how's life? How're you?
657
00:40:00,291 --> 00:40:03,875
Tiring. Well, half a year Dubai,
half a year New York.
658
00:40:03,958 --> 00:40:05,333
Few trips in between.
659
00:40:05,416 --> 00:40:08,041
Oh, Bulut. Oh, now, you poor man.
Now I feel bad!
660
00:40:08,125 --> 00:40:11,083
Right? So many trips.
How do you do it, poor guy?
661
00:40:11,708 --> 00:40:12,708
Please, let's grab food.
662
00:40:12,750 --> 00:40:15,458
I'll tell you all about my difficult life.
663
00:40:15,541 --> 00:40:18,833
Well, we actually have some plans
made for this evening, Bulut, but...
664
00:40:18,916 --> 00:40:20,000
Kerem's hosting.
665
00:40:20,833 --> 00:40:22,083
Kerem?
666
00:40:23,750 --> 00:40:24,958
We're together.
667
00:40:27,416 --> 00:40:29,416
- Boyfriend?
- Yeah!
668
00:40:29,500 --> 00:40:31,250
And his name is really Kerem?
669
00:40:32,458 --> 00:40:35,625
Come on. You all
must have made fun of this before.
670
00:40:35,708 --> 00:40:39,375
The tragic love story! Someone always
makes up bad jokes wherever we go.
671
00:40:39,458 --> 00:40:44,208
Okay, then. So someone
finally made the cut to date you, huh?
672
00:40:45,333 --> 00:40:47,250
Now, I want to meet Kerem. I must.
673
00:40:48,166 --> 00:40:50,125
If you think it's hard,
you're probably right.
674
00:40:50,208 --> 00:40:51,625
Imagine that.
675
00:40:51,708 --> 00:40:53,541
Bulut, stop messing around.
676
00:40:53,625 --> 00:40:57,125
If he still doesn't bring his wife,
I'll use work to punish his ass.
677
00:40:57,208 --> 00:40:59,500
- Dude, he doesn't have a wife, you know?
- Kerem?
678
00:40:59,583 --> 00:41:02,791
- Hey!
- Hey, welcome!
679
00:41:03,875 --> 00:41:05,250
A man?
680
00:41:05,333 --> 00:41:07,666
Looks like we have an outsider among us.
681
00:41:08,375 --> 00:41:09,458
New to me.
682
00:41:11,791 --> 00:41:13,291
- Honey.
- Baby.
683
00:41:14,416 --> 00:41:16,125
Here, I'll introduce you two.
684
00:41:16,208 --> 00:41:19,583
Bulut, my childhood friend.
He came from Dubai for Cansu's wedding.
685
00:41:19,666 --> 00:41:21,684
- How are you? Kerem, my friend.
- Thanks, my friend.
686
00:41:21,708 --> 00:41:23,666
Sorry for coming over
uninvited like this, buddy.
687
00:41:23,750 --> 00:41:25,625
- Don't even mention it. Please.
- Thank you.
688
00:41:25,708 --> 00:41:29,041
It's so great
that you're here with us.
689
00:41:30,958 --> 00:41:32,708
- Follow me.
- Yeah, good plan. Here.
690
00:41:39,416 --> 00:41:42,416
Hey, what's got her acting like that?
What the hell?
691
00:42:18,250 --> 00:42:19,250
No way.
692
00:42:36,875 --> 00:42:39,166
They just photoshopped
a model next to Emir, bro.
693
00:42:51,625 --> 00:42:53,666
Gentlemen, allow me
to introduce my wife, Feride.
694
00:42:55,291 --> 00:42:56,458
Hi, there. Kerem.
695
00:42:56,541 --> 00:42:58,351
- Nice to meet you.
- Nice to meet you as well.
696
00:42:58,375 --> 00:42:59,375
Feride, wow.
697
00:42:59,458 --> 00:43:01,250
So her name's Feride is it?
698
00:43:01,333 --> 00:43:04,958
More like she's a Bella, you know...
A Kendall. A Gigi.
699
00:43:05,458 --> 00:43:06,666
My friends call me Tuna.
700
00:43:07,250 --> 00:43:09,010
- Nice to meet you, Tuna.
- Pleasure, really.
701
00:43:11,916 --> 00:43:13,958
Oh, oh! Feride?
702
00:43:14,041 --> 00:43:15,916
- Aslı?
- Is this real?
703
00:43:16,000 --> 00:43:17,833
- What's going on here?
- Hey, man...
704
00:43:17,916 --> 00:43:20,375
Please, just tell me. Be honest.
If she's a model, tell me.
705
00:43:20,458 --> 00:43:23,750
- I'll murder you. Do something, bro.
- He's right. We'll talk about it later.
706
00:43:23,833 --> 00:43:25,500
I can't believe it's been so long!
707
00:43:25,583 --> 00:43:27,458
- Yeah, and look at this.
- What man?
708
00:43:29,083 --> 00:43:30,166
Emir?
709
00:43:32,000 --> 00:43:33,208
Bulut?
710
00:43:34,125 --> 00:43:35,250
Feride?
711
00:43:35,750 --> 00:43:37,041
- How are you?
- What happened?
712
00:43:38,291 --> 00:43:39,625
- Kerem?
- Emir?
713
00:43:39,708 --> 00:43:41,833
- Tuna?
- Not our business, baby. Relax.
714
00:43:41,916 --> 00:43:44,875
Uh, this is a crazy coincidence!
715
00:43:44,958 --> 00:43:47,333
Uh, we went to
the same high school with Feride.
716
00:43:47,416 --> 00:43:49,291
It's been so long since
we've seen each other.
717
00:43:49,375 --> 00:43:52,625
Wow, that's great. Very interesting stuff.
Um, who's he?
718
00:43:54,416 --> 00:43:56,583
- Who?
- The guy in front of you.
719
00:43:56,666 --> 00:43:59,750
He looks like Adonis. Like he's
a freakin' Greek sculpture. Come on.
720
00:43:59,833 --> 00:44:02,416
- Oh, Bulut. Oh, he's...
- Bulut and I dated.
721
00:44:03,000 --> 00:44:04,916
Just briefly in high school, but yeah.
722
00:44:05,625 --> 00:44:06,625
You dated?
723
00:44:09,000 --> 00:44:11,791
- Come on, man.
- Should we sit down?
724
00:44:11,875 --> 00:44:13,115
I'll go hang out with them now.
725
00:44:13,750 --> 00:44:15,333
Dude, relax.
726
00:44:16,791 --> 00:44:19,125
- It's a stroke.
- Just let him go. He's gone.
727
00:44:19,208 --> 00:44:21,168
If you're hungry,
I'll make plates for you and me.
728
00:44:21,250 --> 00:44:24,250
- She's not hungry!
- I think I have lockjaw, guys.
729
00:44:26,666 --> 00:44:27,875
You okay?
730
00:44:28,875 --> 00:44:30,000
Should we brawl?
731
00:44:32,333 --> 00:44:33,833
This all feels like a joke.
732
00:44:33,916 --> 00:44:37,500
I mean, the mysterious wife
of my boyfriend's best friend
733
00:44:37,583 --> 00:44:41,500
just happens to be one of my best friends
that I had during my childhood.
734
00:44:41,583 --> 00:44:44,166
Emir mentioned an Aslı,
but I assumed my luck would never be
735
00:44:44,250 --> 00:44:46,250
that great that I would see you again.
736
00:44:46,333 --> 00:44:49,250
Sounds like toast time then.
To best friends reunited, huh?
737
00:44:49,333 --> 00:44:51,083
Cheers, everyone!
738
00:44:54,375 --> 00:44:57,833
By the way, you told Emir about
being a pair during high school?
739
00:44:57,916 --> 00:45:01,041
I mean, we only dated a week.
We didn't even hold hands.
740
00:45:01,125 --> 00:45:02,708
He was about to have a heart attack.
741
00:45:02,791 --> 00:45:06,000
Emir and I are just in a really bad
place recently. We're fighting a lot.
742
00:45:06,083 --> 00:45:07,583
Made him a little jealous of nothing!
743
00:45:08,791 --> 00:45:12,333
Good tactic. Very smart move.
744
00:45:13,166 --> 00:45:15,166
Tomorrow night's party all figured out?
745
00:45:16,083 --> 00:45:18,541
Honey, please, let's pick
something else to talk about, yeah?
746
00:45:18,625 --> 00:45:20,585
Everything is under control.
Don't worry about it.
747
00:45:20,666 --> 00:45:21,750
So what's tomorrow night?
748
00:45:22,333 --> 00:45:26,041
Yeah, Cansu's bachelorette party's
coming up soon, and I'm organizing it.
749
00:45:26,125 --> 00:45:28,291
But what is it? What's the big deal?
750
00:45:28,375 --> 00:45:29,708
Where are we going?
751
00:45:29,791 --> 00:45:32,208
I ask you all the time
and you just try to brush it off.
752
00:45:32,291 --> 00:45:34,434
Can't be that hard. I mean,
there's only so many places
753
00:45:34,458 --> 00:45:35,958
to have a party like this, right?
754
00:45:36,041 --> 00:45:37,708
We'll go somewhere and have fun.
755
00:45:37,791 --> 00:45:41,041
Oh, so we're just doing whatever?
Please tell me you're joking.
756
00:45:41,125 --> 00:45:44,375
- That's the plan?
- Yeah. Please, if you have better ideas...
757
00:45:45,416 --> 00:45:48,000
Come on, Aslı. Really.
758
00:45:48,083 --> 00:45:50,291
We get that this wedding stuff,
759
00:45:50,375 --> 00:45:54,333
and that having a huge party just for it
doesn't really mean anything to you.
760
00:45:54,416 --> 00:45:56,708
And you know that we respect that.
761
00:45:57,708 --> 00:46:00,250
But Cansu thinks this is
an important party, so...
762
00:46:01,958 --> 00:46:04,791
And you need to show
the same level of respect for her.
763
00:46:07,458 --> 00:46:10,791
But you've been very condescending
about Cansu getting married.
764
00:46:14,458 --> 00:46:15,625
I'm just saying,
765
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
Cansu just wanted to feel special.
766
00:46:18,791 --> 00:46:22,041
Something that shows her
that you remembered how much she cares.
767
00:46:26,416 --> 00:46:28,500
You're right. Of course.
768
00:46:28,583 --> 00:46:30,000
I should've...
769
00:46:31,208 --> 00:46:33,625
Oh no, I'm awful.
I'm awful. I'm gonna... I gotta go now!
770
00:46:33,708 --> 00:46:36,428
- I have to go right now!
- Wait, where are you going? Just sit down.
771
00:46:36,458 --> 00:46:38,750
- No. It's over!
- Where would you go?
772
00:46:38,833 --> 00:46:40,500
I'm in the middle of the sea.
773
00:46:40,583 --> 00:46:42,791
What am I supposed to do now?
774
00:46:42,875 --> 00:46:45,041
It's bad! I really am awful.
I can't believe...
775
00:46:45,125 --> 00:46:47,005
Just calm down.
We can still make it work, okay?
776
00:46:47,041 --> 00:46:48,833
We won't. It's hopeless, I'm sure of it!
777
00:46:48,916 --> 00:46:50,375
Calm down, please. Just relax.
778
00:46:50,458 --> 00:46:53,458
I have an idea, but not sure
if you'll like my plan though.
779
00:46:53,541 --> 00:46:55,701
- We bring her to my island.
- Oh, go to your island...
780
00:46:55,750 --> 00:46:57,125
- Wait, an island?
- Yeah.
781
00:46:57,208 --> 00:46:58,500
It has a hotel on it.
782
00:46:58,583 --> 00:47:00,791
- What?
- A hotel?
783
00:47:00,875 --> 00:47:03,541
- Mm-hm.
- Oh, you are a lifesaver!
784
00:47:03,625 --> 00:47:06,083
Wow! Unbelievable! He has an island!
785
00:47:06,166 --> 00:47:09,000
We have an island!
Well, I guess we should make a list!
786
00:47:09,083 --> 00:47:12,166
Oh, we have to make plans.
What kind of an event should it be?
787
00:47:12,250 --> 00:47:13,833
- Who should we invite? Like...
- Okay.
788
00:47:13,916 --> 00:47:17,833
...which of Cansu's friends should we...
"I have an island." Are you serious?
789
00:47:17,916 --> 00:47:19,916
To the island!
790
00:47:20,000 --> 00:47:21,375
To the island!
791
00:47:24,625 --> 00:47:27,041
...bringing it on home.
792
00:47:27,125 --> 00:47:30,583
Ha! This guy is a real competitor.
793
00:47:30,666 --> 00:47:35,166
One-of-a-kind player, and certainly
a force to be reckoned with.
794
00:47:36,416 --> 00:47:37,791
What's up with the two of you?
795
00:47:37,875 --> 00:47:40,375
Are you seeing
what I'm seeing here?
796
00:47:40,458 --> 00:47:43,041
- Kerem's completely in the dark, right?
- Hm.
797
00:47:43,125 --> 00:47:45,000
The island,
that's what you're talking about?
798
00:47:45,583 --> 00:47:47,916
Come on, this man is so calm right now.
799
00:47:48,000 --> 00:47:49,958
Look how calm he is!
800
00:47:50,041 --> 00:47:52,392
I've been in and out of meetings all day,
and you know what?
801
00:47:52,416 --> 00:47:55,250
Ask me if I remember anything
about what we discussed today!
802
00:47:55,333 --> 00:47:57,958
- Do you, man?
- None of it! None of it!
803
00:47:58,041 --> 00:47:59,875
Ask me why. Why I don't.
804
00:47:59,958 --> 00:48:01,083
All right, tell me...
805
00:48:01,166 --> 00:48:03,416
- Tuna, say something.
- Okay, what happened?
806
00:48:04,125 --> 00:48:07,166
Come on, is this a Q and A? For the
love of God just get to the point, okay?
807
00:48:07,875 --> 00:48:12,125
All because Bulut was my wife's
boyfriend a very long time ago!
808
00:48:12,208 --> 00:48:15,416
Not only that, man, but even Kerem
can't beat his looks, you know?
809
00:48:22,291 --> 00:48:23,750
He's more handsome than...
810
00:48:25,166 --> 00:48:27,583
I... Oh, boys, come on.
811
00:48:28,875 --> 00:48:30,166
This...
812
00:48:34,666 --> 00:48:36,625
First of all,
I'm more attractive than him.
813
00:48:37,416 --> 00:48:39,250
- But I think he is.
- And secondly...
814
00:48:40,250 --> 00:48:41,500
that was all years ago.
815
00:48:41,583 --> 00:48:44,291
- Do you trust your wife, bro?
- Sure I do, but, uh...
816
00:48:44,375 --> 00:48:45,291
- Okay.
- Um...
817
00:48:45,375 --> 00:48:47,125
And thirdly, and this is important,
818
00:48:48,916 --> 00:48:52,541
Just how, man? How'd you marry
a gorgeous girl like her anyway?
819
00:48:53,291 --> 00:48:54,583
Oh, yeah.
820
00:48:54,666 --> 00:48:56,375
How did you manage it, really?
821
00:48:56,875 --> 00:48:59,583
When people say, "Hey, look beauty
and the beast," how's that work?
822
00:48:59,666 --> 00:49:01,458
Right here's the beast, dude.
823
00:49:01,541 --> 00:49:03,583
So what's your trick?
824
00:49:04,458 --> 00:49:07,208
Come on. Well, joke all you want.
825
00:49:07,291 --> 00:49:08,625
Hey, I'm being serious!
826
00:49:08,708 --> 00:49:11,208
We have some big lessons
to learn from you, right, bro?
827
00:49:11,291 --> 00:49:14,875
Hey, why are you so jealous anyway
of Bulut? Man, let Kerem worry instead.
828
00:49:17,500 --> 00:49:19,125
- Hm?
- What?
829
00:49:20,250 --> 00:49:22,041
- No.
- No, what?
830
00:49:22,125 --> 00:49:24,916
No, I'm good with my snacks over here.
No business of mine anyway.
831
00:49:25,791 --> 00:49:26,791
What'd you just say?
832
00:49:26,875 --> 00:49:28,791
- Did I say something?
- Yeah, Tuna!
833
00:49:28,875 --> 00:49:29,875
Say it!
834
00:49:31,291 --> 00:49:32,458
All right, then, men.
835
00:49:33,666 --> 00:49:34,875
Bulut was in love with...
836
00:49:36,666 --> 00:49:38,666
Aslı, okay, bro?
837
00:49:40,250 --> 00:49:42,708
But then Aslı didn't feel the same way,
838
00:49:42,791 --> 00:49:46,333
so he and Feride went and... Well, you know.
839
00:49:47,416 --> 00:49:48,416
Cansu said it.
840
00:49:57,083 --> 00:49:58,250
Hmm...
841
00:49:59,125 --> 00:50:00,125
Mm-hm.
842
00:50:01,583 --> 00:50:04,083
You know what?
I think the last one you tried on
843
00:50:04,166 --> 00:50:07,208
is good for a party like this one.
Buy the white one, okay?
844
00:50:07,291 --> 00:50:08,458
Yeah...
845
00:50:08,958 --> 00:50:11,375
New plan! Let's all wear white.
Please, let's do it!
846
00:50:12,541 --> 00:50:14,291
- Okay?
- Sure. Okay.
847
00:50:14,875 --> 00:50:17,708
I still can't believe you did this, Aslı!
848
00:50:17,791 --> 00:50:21,666
I knew you would surprise me with a big
thing, but I didn't expect this at all!
849
00:50:22,625 --> 00:50:24,125
Thank you so much.
850
00:50:28,875 --> 00:50:31,166
- It's not all my...
- No, you are...
851
00:50:32,375 --> 00:50:33,666
a great woman.
852
00:50:40,666 --> 00:50:42,708
- Ah!
- Please cut the screaming out!
853
00:50:42,791 --> 00:50:44,208
That terrified me, sorry.
854
00:50:44,291 --> 00:50:46,666
But I'm just so thrilled right now though.
855
00:50:46,750 --> 00:50:48,666
Come here, I'm so lucky to have you two!
856
00:50:48,750 --> 00:50:50,750
You scared us!
857
00:50:55,333 --> 00:50:56,333
Well?
858
00:50:57,375 --> 00:50:58,500
What's the plan then?
859
00:50:59,416 --> 00:51:01,375
Hey, maybe we get some food.
I'm starving, guys.
860
00:51:06,166 --> 00:51:08,791
- I think that you're upset about this.
- No.
861
00:51:10,875 --> 00:51:13,291
But I trust Aslı with him. Um...
862
00:51:14,041 --> 00:51:15,041
You said...
863
00:51:15,958 --> 00:51:18,750
You said it. It happened years ago,
and Aslı didn't feel the same way.
864
00:51:18,833 --> 00:51:19,833
Right?
865
00:51:20,208 --> 00:51:21,458
Yeah.
866
00:51:21,541 --> 00:51:22,833
No problem.
867
00:51:23,333 --> 00:51:24,750
It'll be great then.
868
00:51:24,833 --> 00:51:29,750
The girls will go to a remote island with
a man who lives a life of luxury in Dubai.
869
00:51:29,833 --> 00:51:32,458
A man that may be flawless,
okay, but that's fine with me.
870
00:51:32,541 --> 00:51:34,041
Life of luxury, my ass!
871
00:51:34,125 --> 00:51:36,208
Not like in Dubai
he's the sheikh or anything, right?
872
00:51:36,291 --> 00:51:39,083
Right. He isn't.
Dubai's sheikh, though, is his friend,
873
00:51:39,166 --> 00:51:41,541
and they also work together in business,
and that's not all!
874
00:51:41,625 --> 00:51:43,985
Look, I couldn't even believe
my eyes when I saw this thing!
875
00:51:44,041 --> 00:51:45,500
- Let me see.
- Here.
876
00:51:46,708 --> 00:51:49,375
Oh, wow! Look at this. He has a tiger!
877
00:51:49,458 --> 00:51:50,666
And it's breathing!
878
00:52:51,750 --> 00:52:53,916
♪ Rich, Jay-Z and Beyoncé
879
00:52:59,958 --> 00:53:01,583
So romantic!
880
00:53:01,666 --> 00:53:02,750
Welcome.
881
00:53:26,333 --> 00:53:28,458
I wasn't even able to sleep!
882
00:53:29,583 --> 00:53:32,041
I couldn't sleep a wink
at all either, man.
883
00:53:32,125 --> 00:53:33,500
I watched Feride sleep.
884
00:53:33,583 --> 00:53:34,916
She woke up and got all weird.
885
00:53:35,000 --> 00:53:38,166
She was so terrified of me, she started
stuttering this morning on her way out.
886
00:53:38,250 --> 00:53:41,000
"Goo-goo-goo goodbye!" Couldn't
even say "goodbye" to me, man.
887
00:53:41,750 --> 00:53:42,833
Susurluk is a good place.
888
00:53:45,458 --> 00:53:46,541
Break. Eat.
889
00:53:47,916 --> 00:53:50,250
I would say something,
but I'm not going to.
890
00:54:09,000 --> 00:54:12,375
Let the party begin!
891
00:55:40,250 --> 00:55:42,541
Well? Is that the island?
892
00:55:42,625 --> 00:55:44,083
It's that big island?
893
00:55:44,166 --> 00:55:45,041
Yeah.
894
00:55:45,125 --> 00:55:47,083
- You're kidding me.
- You already asked.
895
00:55:47,583 --> 00:55:49,416
We need his approval
to let us in beforehand.
896
00:55:53,708 --> 00:55:56,833
Okay, man. Mind if I ask
the question on everyone's mind?
897
00:55:56,916 --> 00:55:58,625
And so how are we getting there?
898
00:55:58,708 --> 00:56:01,333
Well, once we wait,
and he approves all of us,
899
00:56:02,875 --> 00:56:05,083
then we'll be renting one of these. Easy.
900
00:56:05,583 --> 00:56:08,541
This one works.
We should rent something cool, yeah?
901
00:56:12,083 --> 00:56:14,541
Let's go over this another time.
Okay, what's the plan, boys?
902
00:56:15,416 --> 00:56:18,416
We didn't follow them, without question.
903
00:56:18,500 --> 00:56:20,250
We can make that clear to them, yeah?
904
00:56:20,333 --> 00:56:21,750
Is that clear with everyone?
905
00:56:22,250 --> 00:56:24,791
Actually, we were clear
the eighth time you said it, dude.
906
00:56:24,875 --> 00:56:28,500
But now this is the ninth time,
it kind of confused me a lot.
907
00:56:28,583 --> 00:56:30,375
Can you just repeat it once more for me?
908
00:56:31,041 --> 00:56:33,250
The girls aren't gonna buy it.
Aslı definitely won't.
909
00:56:33,333 --> 00:56:35,250
Come on, men, we're sticking to the story.
910
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
Now, come on, we're men of advertising,
let's sell it.
911
00:56:38,666 --> 00:56:40,375
You're the reason we're here anyway.
912
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
Because of me, bro?
That makes no sense, man!
913
00:56:42,791 --> 00:56:45,142
I'm not the one who called saying,
"Let's go to the island."
914
00:56:45,166 --> 00:56:47,375
Yeah, but that
kept the game moving forward.
915
00:56:47,458 --> 00:56:49,791
Ah, of course. Oh yeah, totally.
916
00:56:49,875 --> 00:56:51,666
- Right, of course.
- Oh yeah, the game.
917
00:57:05,041 --> 00:57:06,041
Give me one too.
918
00:57:06,125 --> 00:57:09,416
I can't wait to party
with you all tonight, you know.
919
00:57:09,916 --> 00:57:12,000
I know that you'll like it.
It's gonna be great.
920
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Ladies?
921
00:57:21,500 --> 00:57:23,750
So, mirages don't
really happen out here, but...
922
00:57:23,833 --> 00:57:25,958
So I'll meet Mirage soon?
923
00:57:28,375 --> 00:57:33,041
Oh! Those guys on that boat look
exactly like Tuna, Emir, and Kerem!
924
00:57:33,125 --> 00:57:34,125
Right?
925
00:57:34,875 --> 00:57:36,208
Big brain question here.
926
00:57:36,291 --> 00:57:38,791
Did it occur to you
that all of those men look similar
927
00:57:38,875 --> 00:57:42,958
since they're the same ones that we know,
not because they look exactly identical?
928
00:57:44,000 --> 00:57:45,958
- Well, yeah, it has.
- That's great.
929
00:57:47,791 --> 00:57:50,083
- I can't believe they followed us here!
- Crazy.
930
00:57:50,166 --> 00:57:51,708
The party's just beginning!
931
00:57:52,458 --> 00:57:53,458
They're here.
932
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Here they come.
933
00:58:03,958 --> 00:58:05,541
Like we planned.
934
00:58:13,750 --> 00:58:15,625
Prince of the boat!
935
00:58:15,708 --> 00:58:17,875
Baby, I came for you.
936
00:58:17,958 --> 00:58:22,625
- I came here for you, babe!
- Baby, I'm so glad! I really missed you!
937
00:58:22,708 --> 00:58:25,000
I missed you.
938
00:58:25,708 --> 00:58:27,541
- Sweetheart.
- Hey, stranger.
939
00:58:28,041 --> 00:58:29,250
Good to see you.
940
00:58:29,833 --> 00:58:32,958
We were already in Marmaris
for Tuna's bachelor party.
941
00:58:33,041 --> 00:58:35,681
We thought we'd just surprise you
by making the trek to this place.
942
00:58:35,708 --> 00:58:38,916
- Uh-huh. Yeah, I'm sure, right?
- Didn't I tell you she wouldn't buy it?
943
00:58:39,708 --> 00:58:42,458
I will break your legs.
Break all of them, I promise you.
944
00:58:42,541 --> 00:58:44,000
That boat you got?
945
00:58:44,083 --> 00:58:46,333
Did you put some thought into it?
946
00:58:46,416 --> 00:58:48,625
- Isn't it great? It's cool.
- So cool.
947
00:58:49,791 --> 00:58:52,625
Look at this. What a surprise, my friend.
948
00:58:53,541 --> 00:58:55,541
- Thanks, my friend, how are you?
- Good, you?
949
00:58:55,625 --> 00:58:56,625
Great.
950
00:58:59,583 --> 00:59:01,666
Come on, man,
just undo some of those buttons.
951
00:59:02,708 --> 00:59:05,500
We're having a little party tonight,
and since you came all this way,
952
00:59:05,583 --> 00:59:06,875
would you please join us?
953
00:59:08,125 --> 00:59:09,708
Um, I don't see why not.
954
00:59:09,791 --> 00:59:10,875
Okay. Why not?
955
00:59:10,958 --> 00:59:12,333
Sounds like lots of fun.
956
00:59:12,416 --> 00:59:13,583
It's drink time then.
957
00:59:14,375 --> 00:59:16,458
Yeah, let's have a few drinks!
958
00:59:33,416 --> 00:59:35,083
We thought you'd like it.
959
00:59:35,166 --> 00:59:36,250
It's perfect.
960
00:59:37,500 --> 00:59:41,000
Aslı, this is just beyond beautiful.
I can't believe it. You're the best!
961
00:59:41,083 --> 00:59:43,750
- One more little surprise for the party.
- What?
962
00:59:57,750 --> 00:59:59,750
That must be just how
they talk to each other.
963
01:00:21,666 --> 01:00:24,125
You're only here since they insisted,
not to follow me?
964
01:00:25,250 --> 01:00:26,250
Oh, yeah.
965
01:00:27,083 --> 01:00:27,916
Well, then...
966
01:00:28,000 --> 01:00:30,583
I guess I'll believe you.
967
01:00:51,333 --> 01:00:52,750
Big secret to tell you now!
968
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
A minute alone?
969
01:01:04,083 --> 01:01:05,291
Had too much to drink?
970
01:01:08,958 --> 01:01:11,000
You know, in a bottle it looks harmless.
971
01:01:11,875 --> 01:01:13,958
It's in a glass, now buddy.
972
01:01:15,625 --> 01:01:18,500
Your mind is going to get blown
when I tell you what I heard.
973
01:01:20,416 --> 01:01:22,083
Aslı, oh, that Aslı...
974
01:01:22,166 --> 01:01:23,666
Kerem, that guy...
975
01:01:23,750 --> 01:01:27,625
Bro, Aslı is trying to convince you
to go and get married to her soon, man.
976
01:01:27,708 --> 01:01:30,875
He's trying to change your mind
about the two of you getting married.
977
01:01:30,958 --> 01:01:32,583
Tuna said so.
978
01:01:32,666 --> 01:01:33,958
Cansu said so.
979
01:01:41,583 --> 01:01:44,833
Yeah, I knew. I knew something
bad was going on with him.
980
01:01:44,916 --> 01:01:47,666
So now I understand her big plan.
981
01:01:48,250 --> 01:01:50,166
Cansu, you kept our big secret from Tuna?
982
01:01:53,041 --> 01:01:57,500
It possible at all that you just
told Cansu about all of our plans?
983
01:01:57,583 --> 01:01:58,958
Just trust me, please!
984
01:01:59,041 --> 01:02:00,666
Oh, how dare you, Kerem.
985
01:02:00,750 --> 01:02:01,666
Cansu?
986
01:02:01,750 --> 01:02:04,250
Hey, please believe me.
I wouldn't do that.
987
01:02:04,333 --> 01:02:05,750
Well, now I'm furious!
988
01:02:19,125 --> 01:02:22,250
So, you're really determined
not to marry me, huh, Kerem?
989
01:02:22,333 --> 01:02:25,375
So, you're really trying
to marry me, huh, Aslı?
990
01:02:25,458 --> 01:02:27,375
Wedding bells are already ringing.
991
01:02:28,000 --> 01:02:29,500
Dream on, girl.
992
01:02:33,458 --> 01:02:34,458
Come on, then.
993
01:02:42,875 --> 01:02:44,666
Do you think we can do it?
994
01:02:47,000 --> 01:02:48,458
Just follow my lead.
995
01:02:49,166 --> 01:02:51,125
Men lead in the tango.
996
01:02:57,791 --> 01:03:01,583
Actually, the tango is a dance where every
lady tries to get out and escape men.
997
01:03:02,166 --> 01:03:03,416
I read that somewhere.
998
01:03:24,166 --> 01:03:26,458
Good thing we're being
honest with each other.
999
01:03:26,958 --> 01:03:28,541
No more games now. Right?
1000
01:03:30,916 --> 01:03:32,250
You tell me.
1001
01:03:40,750 --> 01:03:42,875
Why would I toy with you right now, huh?
1002
01:03:45,333 --> 01:03:46,458
If you say so.
1003
01:03:54,166 --> 01:03:55,000
Are you though?
1004
01:03:55,083 --> 01:03:58,291
What purpose is there, baby,
to toy with you anymore, huh?
1005
01:04:03,500 --> 01:04:05,625
Sure. So no more games.
1006
01:04:24,041 --> 01:04:26,416
I think that we're perfect for each other.
1007
01:04:29,125 --> 01:04:30,458
Well, we are.
1008
01:04:42,375 --> 01:04:44,000
We just received a complaint.
1009
01:04:44,500 --> 01:04:46,375
You're so loud, Greece can hear you all.
1010
01:04:47,958 --> 01:04:51,041
Uh... we're just having a big party
for our friend's wedding.
1011
01:04:51,125 --> 01:04:52,125
We'll be super quiet.
1012
01:04:56,750 --> 01:04:58,041
Time to party, guys.
1013
01:04:58,625 --> 01:05:00,041
Begin partying!
1014
01:06:41,791 --> 01:06:42,791
Morning.
1015
01:06:43,791 --> 01:06:44,916
Oh, is it?
1016
01:06:45,000 --> 01:06:46,458
Can't be morning.
1017
01:06:46,541 --> 01:06:48,333
Sun's out for a while.
1018
01:06:49,208 --> 01:06:50,208
All right, hurry.
1019
01:06:52,208 --> 01:06:54,458
What's the rush?
1020
01:06:55,916 --> 01:06:58,166
This time is really just
the best time for this.
1021
01:07:00,208 --> 01:07:03,250
No way, it's...
Please, no balloons though.
1022
01:07:04,291 --> 01:07:05,291
Surprise, okay?
1023
01:07:07,250 --> 01:07:08,458
- Kerem?
- Hm?
1024
01:07:09,250 --> 01:07:11,750
All right. I had a lot of fun,
even though I was really scared,
1025
01:07:11,833 --> 01:07:13,208
but let's not overdo it.
1026
01:07:13,750 --> 01:07:15,916
You can't go on balloons
more than once, right?
1027
01:07:16,000 --> 01:07:19,583
You have to trust me now, okay?
You might want this beforehand.
1028
01:07:19,666 --> 01:07:21,708
- Hey, Kerem... Kerem.
- Here.
1029
01:07:21,791 --> 01:07:22,958
Here.
1030
01:07:25,875 --> 01:07:27,250
- But if it's...
- Hm?
1031
01:07:27,333 --> 01:07:31,291
If it's paragliding, or bungee jumping,
just find someone else to do that.
1032
01:07:31,375 --> 01:07:32,666
I can't come.
1033
01:07:32,750 --> 01:07:34,666
That's right,
I am saying permanently dead.
1034
01:07:34,750 --> 01:07:36,833
I will be gone!
I won't make it. I'll be scared.
1035
01:07:37,666 --> 01:07:39,083
Just relax. It'll be great.
1036
01:07:42,166 --> 01:07:44,708
Not again!
1037
01:07:55,125 --> 01:07:57,750
Watch your step. Little step down.
1038
01:07:57,833 --> 01:07:59,708
There we go.
1039
01:07:59,791 --> 01:08:00,833
Just wait right here.
1040
01:08:00,916 --> 01:08:02,791
- Wait here?
- Here.
1041
01:08:12,375 --> 01:08:14,833
Did you really think
I would take you bungee jumping
1042
01:08:14,916 --> 01:08:16,458
or take you out paragliding? No.
1043
01:08:17,375 --> 01:08:20,791
Going on a plane ride wasn't ever
what I thought you would do, right?
1044
01:08:21,791 --> 01:08:24,250
You know, in just a few minutes
you'll see a great view.
1045
01:08:24,333 --> 01:08:25,833
Are you ready, Ms. Aslı?
1046
01:08:26,333 --> 01:08:28,625
Kerem, can I ask you something?
1047
01:08:28,708 --> 01:08:32,250
Could you ever just have your
grand surprise on land instead?
1048
01:08:32,333 --> 01:08:35,333
I just want to take you off your feet,
and that isn't so bad, babe.
1049
01:08:37,208 --> 01:08:38,958
Hey, love doves, you ready?
1050
01:08:39,041 --> 01:08:40,416
Ready, captain!
1051
01:08:41,500 --> 01:08:44,083
I was really relieved to see
that we're getting on a seaplane.
1052
01:08:44,166 --> 01:08:46,458
The drugs really do help though!
1053
01:08:46,541 --> 01:08:48,666
Hey, you two, my name is Pilot Yavuz, sir!
1054
01:08:48,750 --> 01:08:51,541
- Kerem, hi.
- My name is Aslı, nice meeting you, sir!
1055
01:08:53,083 --> 01:08:55,833
Kerem and Aslı!
1056
01:08:55,916 --> 01:08:57,333
- Welcome.
- Hm.
1057
01:08:58,041 --> 01:08:59,041
Are you nervous?
1058
01:08:59,125 --> 01:09:01,833
- I'm really nervous now!
- Oh, I am too! You two are my first.
1059
01:09:07,500 --> 01:09:09,559
- You said first?
- You're my big first flight, guys!
1060
01:09:09,583 --> 01:09:12,416
The qualification test is hard,
so I couldn't pass, but...
1061
01:09:13,083 --> 01:09:14,083
Oh.
1062
01:09:15,458 --> 01:09:17,178
- Give me back my hand.
- No, it's mine now.
1063
01:09:17,250 --> 01:09:18,666
- No, it's mine!
- No.
1064
01:09:18,750 --> 01:09:20,750
- Please! Let go of me!
- I won't let go.
1065
01:09:22,166 --> 01:09:23,958
Uh, listen, buddy...
1066
01:09:24,500 --> 01:09:26,666
Babe! Should you take another pill?
1067
01:09:27,625 --> 01:09:31,125
You're lucky I didn't swallow
about a million of those pills.
1068
01:09:31,791 --> 01:09:35,250
He can't do anything. He couldn't even
get his qualification to fly this thing!
1069
01:09:35,333 --> 01:09:36,250
No, Aslı!
1070
01:09:36,333 --> 01:09:37,726
- Please, wait! Relax.
- Aslı! Wait!
1071
01:09:37,750 --> 01:09:38,916
- I'm scared!
- He passed.
1072
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
I qualified two days ago.
1073
01:09:40,083 --> 01:09:42,000
- Don't lie to me!
- No, baby, it's fine!
1074
01:09:42,083 --> 01:09:45,059
Without you, I can't do my first flight.
I need people to operate the plane.
1075
01:09:45,083 --> 01:09:47,043
- That might not be bad for me!
- Come on, please.
1076
01:09:48,333 --> 01:09:51,208
- It's really windy. There's a storm!
- We'll see the coves! Come on.
1077
01:09:51,291 --> 01:09:53,333
- Come on.
- Let's not fly today, okay?
1078
01:09:53,416 --> 01:09:55,125
Just stay calm.
1079
01:10:00,458 --> 01:10:03,208
You know you almost just
made me panic as well.
1080
01:10:05,541 --> 01:10:06,541
What?
1081
01:10:07,208 --> 01:10:08,208
Uh, captain?
1082
01:10:09,291 --> 01:10:10,833
Captain!
1083
01:10:43,583 --> 01:10:44,791
Aslı!
1084
01:10:44,875 --> 01:10:46,500
You good, baby?
1085
01:10:47,000 --> 01:10:48,208
I feel fine.
1086
01:10:50,250 --> 01:10:52,875
I feel totally aware of everything.
1087
01:10:52,958 --> 01:10:55,333
It's all so numb.
I can't feel anything.
1088
01:10:57,541 --> 01:10:59,166
Can I have one of those pills, please?
1089
01:10:59,250 --> 01:11:01,684
Sometimes, I just get some
mighty bad panic attacks, you know?
1090
01:11:01,708 --> 01:11:02,708
Oh!
1091
01:11:04,208 --> 01:11:05,708
These guys help me a lot.
1092
01:11:05,791 --> 01:11:07,416
Wha...? You gave him pills?
1093
01:11:07,500 --> 01:11:09,750
He's unqualified and
he needs help with panic attacks.
1094
01:11:11,333 --> 01:11:13,875
If you have panic attacks,
how did you become a pilot then, huh?
1095
01:11:13,958 --> 01:11:15,892
- Bro, watch the plane!
- Why should I keep watch?
1096
01:11:15,916 --> 01:11:17,250
There's no traffic, my friend!
1097
01:11:23,250 --> 01:11:24,833
Ooooh.
1098
01:11:26,000 --> 01:11:27,958
We're gonna be dead very soon.
1099
01:11:34,833 --> 01:11:36,833
- Ay...
- Uh, what?
1100
01:11:37,458 --> 01:11:39,833
Captain? Captain!
1101
01:11:39,916 --> 01:11:40,916
Oh!
1102
01:11:42,500 --> 01:11:43,583
- Captain!
- Babe.
1103
01:11:47,500 --> 01:11:50,916
Honey! Great surprise, honey.
Best one yet, you know.
1104
01:11:51,000 --> 01:11:52,291
This was the best one yet.
1105
01:11:52,375 --> 01:11:54,095
Captain, let's go, wake up!
Get it together!
1106
01:11:54,125 --> 01:11:55,250
Pilot, wake up!
1107
01:11:55,833 --> 01:11:57,875
Command stick.
1108
01:11:57,958 --> 01:12:00,916
Look. Honey! Help me!
I need to take control of the plane!
1109
01:12:01,000 --> 01:12:04,750
Take control? As if
you're a 40-year-old pilot!
1110
01:12:05,708 --> 01:12:07,791
Oh, "Command stick, the command stick!"
1111
01:12:07,875 --> 01:12:09,041
Oh!
1112
01:12:10,458 --> 01:12:12,291
Well, that's great. He won't wake up now.
1113
01:12:14,333 --> 01:12:16,213
Please say you're
an amazing pilot or something.
1114
01:12:16,250 --> 01:12:17,541
I'm not some secret aviator!
1115
01:12:17,625 --> 01:12:19,333
Come on, please don't yell at me now!
1116
01:12:20,666 --> 01:12:23,000
Mayday! Mayday! Control!
1117
01:12:23,083 --> 01:12:25,101
- Air traffic control, over!
- The pilot passed out!
1118
01:12:25,125 --> 01:12:27,750
I'm Kerem. I don't know
how to fly a plane though.
1119
01:12:27,833 --> 01:12:29,583
You're currently...
1120
01:12:29,666 --> 01:12:31,750
Mayday! Mayday!
1121
01:12:31,833 --> 01:12:34,666
Aslı, hold on tight!
1122
01:12:52,708 --> 01:12:54,833
Control tower! Can you hear me?
1123
01:13:09,250 --> 01:13:10,250
Aslı!
1124
01:13:12,541 --> 01:13:14,000
I'll love you forever.
1125
01:13:16,125 --> 01:13:19,041
Aw, me too. I love you just as much!
1126
01:13:19,125 --> 01:13:20,458
You big fool!
1127
01:13:22,541 --> 01:13:24,000
I wish we had a wedding.
1128
01:13:26,375 --> 01:13:30,000
And I regret every minute,
every second of mine spent alone!
1129
01:13:32,208 --> 01:13:33,208
Me too.
1130
01:13:39,875 --> 01:13:42,666
I want to make a confession
about something right now.
1131
01:13:46,333 --> 01:13:48,916
For days, I tried to change
your opinion on getting married.
1132
01:13:50,833 --> 01:13:51,916
You did that to me?
1133
01:13:56,208 --> 01:13:59,166
Come on, please, give me credit.
Cansu told me. She told me everything.
1134
01:13:59,250 --> 01:14:02,250
And I've been trying to convince you
to get married with all these plans
1135
01:14:02,333 --> 01:14:04,541
and strategies, and all these things!
1136
01:14:06,416 --> 01:14:07,458
Okay, Tuna.
1137
01:14:08,750 --> 01:14:11,333
So look, babe,
I already told you about this, um...
1138
01:14:12,000 --> 01:14:15,791
We are... We're matched
perfectly with each other.
1139
01:14:25,166 --> 01:14:27,083
This is the best!
1140
01:14:28,083 --> 01:14:29,416
We're okay!
1141
01:14:30,333 --> 01:14:32,000
We just might be...
1142
01:14:36,166 --> 01:14:37,833
You're my hero, Kerem.
1143
01:14:42,958 --> 01:14:46,625
So you managed to fly this old plane,
1144
01:14:48,291 --> 01:14:51,208
and what about plane landing?
1145
01:14:52,041 --> 01:14:53,541
You dummy.
1146
01:14:57,833 --> 01:15:00,333
Mayday! Control, do you hear me?
1147
01:15:01,333 --> 01:15:02,916
Ah. Is it over?
1148
01:15:03,000 --> 01:15:05,916
No, you can just go back to sleep.
I'll wake you up soon.
1149
01:15:06,000 --> 01:15:08,625
Get up here now!
Fly this thing!
1150
01:15:08,708 --> 01:15:09,708
Fly it!
1151
01:15:13,375 --> 01:15:14,708
Yay!
1152
01:15:15,375 --> 01:15:18,125
We're such a great flight crew, aren't we?
1153
01:15:25,708 --> 01:15:27,041
It was awful for us.
1154
01:15:27,541 --> 01:15:29,666
Could have been much worse, though.
1155
01:15:29,750 --> 01:15:33,166
If that idiot hadn't woken up,
both of you could be dead, man.
1156
01:15:33,250 --> 01:15:35,541
I've never been that scared my whole life.
1157
01:15:39,416 --> 01:15:40,416
But, um...
1158
01:15:46,833 --> 01:15:48,583
You know what the weird part was?
1159
01:15:49,083 --> 01:15:50,666
That fear wasn't for myself.
1160
01:15:52,625 --> 01:15:54,000
I was only scared for her.
1161
01:15:54,958 --> 01:15:56,000
I swear.
1162
01:15:56,083 --> 01:15:58,583
The worst things crossed my mind.
1163
01:16:00,250 --> 01:16:02,083
"What if something happened?"
1164
01:16:02,666 --> 01:16:03,916
"How would I live?"
1165
01:16:09,500 --> 01:16:10,875
And you know what I realized?
1166
01:16:14,833 --> 01:16:16,708
Just how in love I really am.
1167
01:16:19,250 --> 01:16:21,416
I want her to be there
every minute with me.
1168
01:16:22,875 --> 01:16:24,041
I really mean that.
1169
01:16:25,125 --> 01:16:27,083
Here it comes. Ready?
1170
01:16:32,708 --> 01:16:34,583
I think that it's time
for Aslı to marry me.
1171
01:16:38,416 --> 01:16:41,708
If I accept this offer, will I
have to live in Dubai for six months?
1172
01:16:41,791 --> 01:16:42,791
Yes.
1173
01:16:44,958 --> 01:16:47,000
Aslı, I know it's a lot.
1174
01:16:47,083 --> 01:16:48,125
It's a big decision.
1175
01:16:48,208 --> 01:16:51,000
But it could be a really big opportunity.
1176
01:16:52,541 --> 01:16:54,666
I really want you to think about it.
1177
01:17:05,541 --> 01:17:06,750
I'm sure you're...
1178
01:17:07,500 --> 01:17:09,250
worried Kerem won't like it,
1179
01:17:11,291 --> 01:17:13,291
because the Aslı I know
1180
01:17:14,125 --> 01:17:16,333
would never pass on this opportunity.
1181
01:17:22,791 --> 01:17:24,083
Last one.
1182
01:17:25,125 --> 01:17:26,916
Oh, look at all this stuff!
1183
01:17:27,000 --> 01:17:29,250
The guy who got it
is just husband material.
1184
01:17:29,333 --> 01:17:31,708
Oh, Kerem. Oh, if only you were single...
1185
01:17:33,208 --> 01:17:35,416
Oh, wait you are. Ah!
1186
01:17:37,916 --> 01:17:39,208
- Babe...
- Hm?
1187
01:17:39,291 --> 01:17:42,041
I can't wait to live with
the love of my life in one week.
1188
01:17:42,125 --> 01:17:44,375
Me too. It's so exciting, babe.
1189
01:17:44,458 --> 01:17:46,916
- Yeah! Well, I'm more excited.
- No, I'm more excited.
1190
01:17:47,000 --> 01:17:49,125
- No, I'm more excited!
- No, I am.
1191
01:17:49,833 --> 01:17:51,791
All the unspeakable things...
1192
01:17:51,875 --> 01:17:54,208
Whoa, whoa.
1193
01:17:55,416 --> 01:17:58,333
What's the issue? She's my wife, hm?
1194
01:18:03,375 --> 01:18:06,291
Babe, should we check out
the other rooms now?
1195
01:18:07,000 --> 01:18:09,125
Hey baby, not before the big day!
1196
01:18:10,416 --> 01:18:11,416
Ah.
1197
01:18:12,000 --> 01:18:15,375
We're... Other rooms must be examined,
you know. Check 'em out.
1198
01:18:16,000 --> 01:18:17,916
I said that to trick them.
1199
01:18:18,625 --> 01:18:19,708
- Aslı?
- Kerem?
1200
01:18:20,833 --> 01:18:21,875
You go first.
1201
01:18:24,708 --> 01:18:25,916
Say it.
1202
01:18:26,833 --> 01:18:28,875
Bulut made me an offer for work.
1203
01:18:29,958 --> 01:18:32,000
They'll invest in me,
and also invest in the brand
1204
01:18:32,083 --> 01:18:34,583
if I make a new collection
to give their brand too.
1205
01:18:34,666 --> 01:18:36,375
That's amazing, are you happy?
1206
01:18:37,333 --> 01:18:38,625
That's so great!
1207
01:18:38,708 --> 01:18:41,166
I always knew that you
would be really successful.
1208
01:18:41,666 --> 01:18:43,250
It's just beginning for you now.
1209
01:18:43,333 --> 01:18:45,500
But I have to go
to Dubai for six months now.
1210
01:18:52,666 --> 01:18:53,666
For six months?
1211
01:20:56,875 --> 01:20:58,916
- Kerem?
- Tonight, meet at my house?
1212
01:20:59,750 --> 01:21:01,500
- Sure, I can come.
- Okay.
1213
01:21:01,583 --> 01:21:02,666
Eight o'clock.
1214
01:21:03,291 --> 01:21:05,708
- I can't wait. See you in a bit.
- Kerem?
1215
01:21:07,458 --> 01:21:09,708
You sound different now. What happened?
1216
01:21:10,291 --> 01:21:11,291
Oh.
1217
01:21:12,958 --> 01:21:13,958
I love you.
1218
01:21:57,250 --> 01:21:59,458
- Welcome.
- I missed you.
1219
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Here.
1220
01:22:11,916 --> 01:22:14,333
Um, romantic meal for two I see.
1221
01:22:15,500 --> 01:22:16,500
Maybe.
1222
01:22:17,666 --> 01:22:20,208
But there's another thing too.
1223
01:22:33,666 --> 01:22:34,875
You look gorgeous.
1224
01:22:35,875 --> 01:22:38,583
Well, thank you so much.
1225
01:22:56,166 --> 01:22:58,083
Know what I thought about through my day?
1226
01:22:59,333 --> 01:23:00,750
No, what is it?
1227
01:23:02,666 --> 01:23:04,291
The second I fell in love with you.
1228
01:23:07,500 --> 01:23:09,458
Was it when I first saw you?
1229
01:23:09,958 --> 01:23:13,041
Was it the first time that we spoke?
Or was it...
1230
01:23:14,083 --> 01:23:16,723
Was it when I saw the innocent girl
hidden behind and lying beneath
1231
01:23:16,791 --> 01:23:18,375
your big, strong outer appearance?
1232
01:23:20,208 --> 01:23:21,916
Well... Well, babe, what was it?
1233
01:23:24,083 --> 01:23:25,250
I'm not sure.
1234
01:23:28,041 --> 01:23:31,833
I couldn't find a second that my heart
beat without you for even a moment, Aslı.
1235
01:23:33,416 --> 01:23:34,833
It's like I always have.
1236
01:23:39,208 --> 01:23:40,208
But, um...
1237
01:23:43,083 --> 01:23:46,583
I figured out the moment
I became sure I must be with you.
1238
01:23:48,500 --> 01:23:49,500
Here.
1239
01:23:53,875 --> 01:23:55,458
The night you played here...
1240
01:24:03,583 --> 01:24:04,583
When...
1241
01:24:05,250 --> 01:24:08,875
you played on these keys for the...
For the very first time, I...
1242
01:24:10,583 --> 01:24:12,666
You made
my heart soar then, Aslı.
1243
01:24:17,166 --> 01:24:18,166
Kerem...
1244
01:24:25,583 --> 01:24:26,583
Aslı.
1245
01:24:41,791 --> 01:24:43,000
Kerem, stop playing.
1246
01:24:47,750 --> 01:24:49,583
Please marry me, Aslı.
1247
01:24:59,250 --> 01:25:01,500
I can't.
1248
01:25:27,333 --> 01:25:29,291
Thought marrying me was what you wanted.
1249
01:25:32,375 --> 01:25:33,916
And you thought marrying me wasn't.
1250
01:25:39,000 --> 01:25:40,916
Your whole plan here is very obvious now.
1251
01:25:42,541 --> 01:25:45,381
You want me not to take the job offer
so you can just make me stay home.
1252
01:25:46,291 --> 01:25:47,625
- No.
- It is.
1253
01:25:48,208 --> 01:25:49,208
No.
1254
01:25:49,625 --> 01:25:52,425
My timing isn't great, but I need
you to believe me that it isn't true.
1255
01:25:52,458 --> 01:25:54,500
You were the one
who made all these grand plans
1256
01:25:54,583 --> 01:25:56,541
so I would hate marriage, weren't you?
1257
01:25:56,625 --> 01:25:58,583
You were. What changed?
1258
01:25:58,666 --> 01:26:01,458
It makes no sense, but please don't
lie to me because I can't take it.
1259
01:26:01,541 --> 01:26:02,666
Will you just...
1260
01:26:03,541 --> 01:26:06,434
What did I say to you when I believed that
that dumb plane was going down?
1261
01:26:06,458 --> 01:26:08,098
That's because you thought we were dying.
1262
01:26:08,125 --> 01:26:10,166
You told me that yourself
after we got down on land.
1263
01:26:10,250 --> 01:26:13,708
No, that's not true. That's not what made
me say those things. Come on, please!
1264
01:26:16,041 --> 01:26:19,125
Aslı! Please know I know my heart.
1265
01:26:19,208 --> 01:26:20,791
And I'm sure of myself.
1266
01:26:20,875 --> 01:26:23,125
And this has nothing to do
with the job offer in Dubai,
1267
01:26:23,208 --> 01:26:25,708
or literally anything else,
it is just about you, Aslı.
1268
01:26:26,500 --> 01:26:27,500
But what...
1269
01:26:29,416 --> 01:26:32,166
And all the things that can go
wrong in a marriage, huh?
1270
01:26:34,833 --> 01:26:37,958
It may really just not end up
being happiness forever, but...
1271
01:26:39,125 --> 01:26:42,250
I'll be the best I can be and
I'll make sure to do whatever it takes,
1272
01:26:42,333 --> 01:26:44,708
I promise to make you so happy, Aslı.
1273
01:26:48,458 --> 01:26:50,958
What if we hate each other
in the end after all?
1274
01:26:51,458 --> 01:26:54,101
In court, saying we're bad people,
making awful remarks and threats?
1275
01:26:54,125 --> 01:26:55,375
I'll take my chances.
1276
01:26:57,208 --> 01:26:59,448
A paper won't stop me
from loving you any more than I do.
1277
01:26:59,500 --> 01:27:02,250
Come on, why do we need to have
a wedding to make our love work?
1278
01:27:02,333 --> 01:27:03,333
You have me already!
1279
01:27:03,416 --> 01:27:05,416
But I don't want
to just have you, all right?
1280
01:27:07,208 --> 01:27:10,083
I want more. To belong to you.
Don't you get that?
1281
01:27:17,291 --> 01:27:18,958
I'm so scared, Kerem.
1282
01:27:19,541 --> 01:27:22,291
I'm scared too.
Really terrified.
1283
01:27:23,708 --> 01:27:26,208
Isn't that the beautiful
part of this though?
1284
01:27:27,291 --> 01:27:29,500
That we have to just
try to be brave. So brave.
1285
01:27:30,458 --> 01:27:32,666
Even though we're both so scared.
1286
01:27:33,666 --> 01:27:35,375
It's all up to us both.
1287
01:27:36,791 --> 01:27:38,416
Might be a huge old cliché...
1288
01:27:40,833 --> 01:27:43,125
Spending every night
with you is what I want.
1289
01:27:43,625 --> 01:27:45,541
Waking up with you every morning too.
1290
01:27:45,625 --> 01:27:46,625
Me too.
1291
01:27:54,500 --> 01:27:55,500
Aslı?
1292
01:27:58,041 --> 01:27:59,291
Just please marry me now?
1293
01:28:03,125 --> 01:28:04,291
I will.
1294
01:28:39,875 --> 01:28:42,833
- Aslı, I love you.
- I love you too, Kerem.
1295
01:30:52,000 --> 01:30:53,291
Congrats!
1296
01:31:12,416 --> 01:31:13,875
I do!
1297
01:31:25,166 --> 01:31:26,250
I do!
1298
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
Congratulations!
1299
01:31:33,750 --> 01:31:36,375
I now pronounce you
husband and wife.
1300
01:32:23,458 --> 01:32:26,708
Now you're probably wondering
whether I went to Dubai or not, right?
1301
01:32:27,208 --> 01:32:29,958
Of course I did.
1302
01:32:30,041 --> 01:32:34,083
Because our marriage wasn't a restricting,
repressive or destructive marriage.
1303
01:32:34,708 --> 01:32:35,875
And it will never be.
1304
01:32:35,958 --> 01:32:39,041
How our life turns out
is all in our own hands.
1305
01:32:49,958 --> 01:32:52,333
Kerem comes to visit every chance he gets.
1306
01:32:52,416 --> 01:32:56,125
Our marriage is even more exciting
and passionate than when we were dating.
1307
01:33:29,000 --> 01:33:31,666
And a few days ago,
we got very exciting news.
1308
01:33:31,750 --> 01:33:33,458
Emir's going to be a dad.
1309
01:33:33,541 --> 01:33:35,791
He only hopes that
the baby will look like her mother.
1310
01:33:35,875 --> 01:33:37,791
That is, if it's a girl.
1311
01:33:39,458 --> 01:33:43,625
Tuna and Cansu got married a few
weeks before us and they're very happy.
1312
01:34:06,250 --> 01:34:08,916
Ezgi found the happiness
she was looking for at our wedding.
1313
01:34:09,000 --> 01:34:11,541
Now we're planning a wedding for her too.
1314
01:34:43,458 --> 01:34:46,375
Like I said, our lives are in our hands.
1315
01:34:54,291 --> 01:34:56,000
And for all those that want it...
1316
01:34:56,083 --> 01:34:58,041
If you want, you could be next.
96441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.