Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,179
I've got a pen pal.
Did William tell you? No.
2
00:00:04,206 --> 00:00:05,885
This fellow I was at school with.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,399
I did ask her out once.
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,519
Yeah.
5
00:00:10,520 --> 00:00:13,599
It turns out Judith's a bit of an
alcoholic. You want to come back?
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,799
You're lucky I let you
have owt to do with him!
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,399
You're lucky that you've
not had him taken off you.
8
00:00:18,400 --> 00:00:22,439
'I would be delighted to
meet you in Skipton on Monday.'
9
00:00:22,440 --> 00:00:25,559
I thought I might buy you
a few beers. Again.
10
00:00:25,560 --> 00:00:29,919
Tell me about when my dad died.
It wasn't an accident.
She killed him.
11
00:00:29,920 --> 00:00:32,079
I'm very fond of you.
12
00:00:32,080 --> 00:00:35,039
I just don't think
I can do this any more.
13
00:00:35,040 --> 00:00:38,399
You told Michael bloody
Dobson of all people!
14
00:00:38,400 --> 00:00:40,599
Idiot. Snotty bitch.
15
00:00:40,600 --> 00:00:42,240
We're getting married.
16
00:00:45,187 --> 00:01:29,698
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
17
00:01:36,565 --> 00:01:39,205
Well, you don't have to say
anything, obviously.
18
00:01:42,045 --> 00:01:43,444
When?
19
00:01:43,445 --> 00:01:45,564
Well, we'd...
we'd not worked out the details.
20
00:01:45,565 --> 00:01:48,805
We haven't had time.
21
00:01:51,365 --> 00:01:53,364
Well, you needn't look so worried.
22
00:01:53,365 --> 00:01:55,404
I'm not. I'm, er...
23
00:01:55,405 --> 00:01:58,924
I've just had quite a long day,
one way or another,
24
00:01:58,925 --> 00:02:01,765
so I'd just quite like to, um...
25
00:02:03,285 --> 00:02:05,084
Gosh, well, this is, er...
26
00:02:05,085 --> 00:02:08,284
Where's your car?
Yeah. Oh, the police have got it.
27
00:02:08,285 --> 00:02:11,044
What about yours? The RAC have taken
it to a garage.
28
00:02:11,045 --> 00:02:13,164
In Harrogate?
29
00:02:13,165 --> 00:02:14,723
Well, didn't they offer you a lift?
30
00:02:14,724 --> 00:02:17,083
They're supposed to take you
as well as your vehicle.
31
00:02:17,084 --> 00:02:19,485
Well, they may have done,
possibly. I don't know.
32
00:02:19,486 --> 00:02:23,165
I couldn't leave Alan on his
own. He has a heart condition.
33
00:02:24,205 --> 00:02:28,524
Right, well, you've got each other's
e-mail addresses so...
34
00:02:28,525 --> 00:02:29,564
Exactly.
35
00:02:29,565 --> 00:02:32,284
Will you not stop
and have a cup of tea?
36
00:02:32,285 --> 00:02:34,844
No. Sorry, Mum, I've got 1,001
things to do this evening.
37
00:02:34,845 --> 00:02:38,284
I've got the Independent Schools
Inspectorate coming in, so...
38
00:02:38,285 --> 00:02:40,284
I don't mind stopping for a
cup of tea.
39
00:02:40,285 --> 00:02:43,844
I wouldn't mind the loo,
actually, while we're here.
40
00:02:43,845 --> 00:02:46,364
Well, I'll get the girl over.
They'll think we've moved in.
41
00:02:46,365 --> 00:02:50,364
Sorry, Mum, I can't. My car's parked
in the middle of the road.
42
00:02:50,365 --> 00:02:52,484
Well, can you not find a
parking space?
43
00:02:52,485 --> 00:02:55,004
No. Alan, it's been delightful.
44
00:02:55,005 --> 00:02:58,124
Sorry we can't stay longer, but I
really have got a lot to do.
45
00:02:58,125 --> 00:03:01,204
Well, that's a shame.
Another time, then, happen?
46
00:03:01,205 --> 00:03:03,964
Absolutely. Will you say
goodbye to Gillian for me?
47
00:03:03,965 --> 00:03:06,604
Yes! I... I will.
48
00:03:06,605 --> 00:03:10,204
Right, well, looks like
I'm being herded out.
49
00:03:10,205 --> 00:03:12,564
Shall I, er... phone you
in the morning?
50
00:03:12,565 --> 00:03:15,204
No, tonight. Let me know
you've got back all right.
51
00:03:15,205 --> 00:03:16,884
Oh, yes. Yeah, I will.
52
00:03:16,885 --> 00:03:20,405
I mean, nobody's actually
congratulated us yet.
53
00:03:21,925 --> 00:03:24,524
Shall we discuss it in the car?
Discuss it?
54
00:03:24,525 --> 00:03:28,084
Er... no, you should.
She's right. Caroline's right.
55
00:03:28,085 --> 00:03:31,965
Everything'll need...
thinking through properly.
56
00:03:33,005 --> 00:03:34,685
Won't it?
57
00:03:36,645 --> 00:03:38,165
Bye, then.
58
00:03:40,125 --> 00:03:41,924
Bye-bye.
59
00:03:41,925 --> 00:03:44,244
Congratulations, Granddad. Oh...
60
00:03:44,245 --> 00:03:46,284
Is this Raffy? Yes.
61
00:03:46,285 --> 00:03:50,125
How do you do? Isn't he grand?
Aye, he's all right, aye.
62
00:03:52,325 --> 00:03:54,244
Well, I'll have to go.
63
00:03:54,245 --> 00:03:55,844
Drive safely.
64
00:03:55,845 --> 00:03:58,124
Thank you. We will.
65
00:03:58,125 --> 00:04:00,165
And you. Ta-ta.
66
00:04:02,725 --> 00:04:03,805
Bye-bye.
67
00:04:11,445 --> 00:04:16,125
It's been quite a day, hasn't it,
one way and another?
68
00:04:34,165 --> 00:04:36,764
Bloody hell, Granddad! Married?
69
00:04:36,765 --> 00:04:39,444
How have you managed that?!
70
00:04:39,445 --> 00:04:41,445
I'm not entirely sure.
71
00:04:43,725 --> 00:04:47,164
Well, God alone knows what they must
think about us!
72
00:04:47,165 --> 00:04:49,284
You could have stopped
and had a cup of tea.
73
00:04:49,285 --> 00:04:50,925
Get in.
74
00:04:57,685 --> 00:05:01,404
We're serious, you know. We're
serious about getting married.
75
00:05:01,405 --> 00:05:03,244
Whatever.
76
00:05:03,245 --> 00:05:05,764
I know you think I'm crackers.
77
00:05:05,765 --> 00:05:09,285
Mum, I don't think anything. I don't
have time to think anything.
78
00:05:12,845 --> 00:05:14,964
Have they gone? Yeah.
79
00:05:14,965 --> 00:05:18,804
What the hell on earth
are you playing at?!
80
00:05:18,805 --> 00:05:20,045
Did you not like her?
81
00:05:20,046 --> 00:05:22,604
Like her? But I don't know her.
You don't know her.
82
00:05:22,605 --> 00:05:25,244
You haven't seen her for 60 years.
Well, I liked her.
83
00:05:25,245 --> 00:05:28,084
The daughter strikes me as being a
bit high-maintenance, though.
84
00:05:28,085 --> 00:05:29,844
She stood you up.
85
00:05:29,845 --> 00:05:31,803
Apparently not.
She had you on then.
86
00:05:31,804 --> 00:05:33,605
How do you know
she's not having you on now?
87
00:05:33,606 --> 00:05:35,724
What happened was...
And that bloody daughter!
88
00:05:35,725 --> 00:05:38,124
Oh, don't get me... started.
Trailer trash?
89
00:05:38,125 --> 00:05:39,764
What happened was... Bitch!
90
00:05:39,765 --> 00:05:42,404
What happened was... Dad. Don't want
to know how she's twisted it
91
00:05:42,405 --> 00:05:46,484
and tried to make you believe
black's white. Cos you know what
happened. You told me.
92
00:05:46,485 --> 00:05:49,084
I'll tell you later.
93
00:05:49,085 --> 00:05:50,965
You needn't bother.
94
00:06:13,085 --> 00:06:16,125
See you! Ditto!
95
00:06:34,965 --> 00:06:40,005
So, you were indiscreet
with Michael bloody Dobson?
96
00:06:42,245 --> 00:06:45,804
What did you say to him?
I was just a bit tearful.
97
00:06:45,805 --> 00:06:48,844
I was hiding in the book room
and he came in.
98
00:06:48,845 --> 00:06:53,444
Yes, and what did you say to him?
He asked me why I was... and I said
99
00:06:53,445 --> 00:06:56,444
because I'd been seeing somebody and
that that somebody had dumped me,
100
00:06:56,445 --> 00:06:58,925
and then I accidentally
said "she" instead of "he",
101
00:06:58,926 --> 00:07:01,404
and he said, "Oh, God,
is it someone from here?"
102
00:07:01,405 --> 00:07:03,285
and he wouldn't let it drop
after that.
103
00:07:03,286 --> 00:07:06,764
Did you say my name? Look...
104
00:07:06,765 --> 00:07:08,524
Did you say my name? Yes.
105
00:07:08,525 --> 00:07:11,644
What exactly did you tell him?
106
00:07:11,645 --> 00:07:13,844
Just...
107
00:07:13,845 --> 00:07:16,085
You're going to have to say it.
108
00:07:17,285 --> 00:07:19,164
That we kissed twice.
109
00:07:19,165 --> 00:07:22,644
Look, he's a mate. I wouldn't have
told him otherwise.
110
00:07:22,645 --> 00:07:25,885
He's not going to say
anything. Are you cross?
111
00:07:33,085 --> 00:07:34,325
No.
112
00:07:49,525 --> 00:07:51,764
Hello?
113
00:07:51,765 --> 00:07:53,564
'Good morning.'
114
00:07:53,565 --> 00:07:55,565
I thought I might pop over.
115
00:07:59,125 --> 00:08:01,044
Yoo-hoo! Oh...
116
00:08:01,045 --> 00:08:02,644
Is anybody in?
117
00:08:02,645 --> 00:08:06,484
Celia!
John. Are you busy?
118
00:08:06,485 --> 00:08:11,724
I've just got to the bit where
Prothero, that's the main
central... character,
119
00:08:11,725 --> 00:08:13,603
has just discovered
his best friend's
120
00:08:13,604 --> 00:08:15,765
been sleeping with his mother
for the last 15 years.
121
00:08:15,766 --> 00:08:19,084
Oh, dear.
Has he, with his own mother?
122
00:08:19,085 --> 00:08:21,565
No. No, no.
With Prothero's mother.
123
00:08:22,885 --> 00:08:24,884
Oh, well. There we go.
124
00:08:24,885 --> 00:08:28,524
Um... could you give me a lift
to the garage if you're not
doing anything?
125
00:08:28,525 --> 00:08:30,124
Only they've sorted me out
126
00:08:30,125 --> 00:08:33,404
a little courtesy car,
and I've got to get over to Halifax.
127
00:08:33,405 --> 00:08:39,404
Did... Did Caroline explain
that I've moved back in?
128
00:08:39,405 --> 00:08:41,244
Yeah, yeah, she did.
129
00:08:41,245 --> 00:08:42,924
Good.
130
00:08:42,925 --> 00:08:45,724
The thing is, it's delicate.
131
00:08:45,725 --> 00:08:47,725
Yeah.
132
00:08:52,645 --> 00:08:56,044
Oh, I made a mistake, Celia.
I should never have left her.
133
00:08:56,045 --> 00:08:58,844
I've made such a bloody
mess of things.
134
00:08:58,845 --> 00:09:01,205
She's put me in the spare
room, which is fine, you know.
135
00:09:01,206 --> 00:09:02,965
It's... it's...
136
00:09:04,565 --> 00:09:06,764
The thing is, obviously,
if you felt inclined,
137
00:09:06,765 --> 00:09:09,725
if... if you could
put in a good word...
138
00:09:10,725 --> 00:09:14,324
for me... with her.
You see, she listens to you.
139
00:09:14,325 --> 00:09:16,884
Huh! When?! No, she does.
140
00:09:16,885 --> 00:09:19,484
Happen once a flood,
if it suits her.
141
00:09:19,485 --> 00:09:23,005
I just want everything
to get back to normal, Celia.
142
00:09:25,645 --> 00:09:28,844
What do you think about my news?
What news?
143
00:09:28,845 --> 00:09:30,685
Me and Alan.
144
00:09:34,165 --> 00:09:36,804
Celia's rung.
Fan belt's gone again.
145
00:09:36,805 --> 00:09:40,044
She's popping over. When? Now.
146
00:09:40,045 --> 00:09:43,605
What for? Well, because
there's stuff to discuss.
147
00:09:44,845 --> 00:09:47,284
Raff came home from school
yesterday...
148
00:09:47,285 --> 00:09:49,764
asking questions
about when Eddie died.
149
00:09:49,765 --> 00:09:51,284
What sort of questions?
150
00:09:51,285 --> 00:09:52,844
Oh...
151
00:09:52,845 --> 00:09:54,164
Why yesterday?
152
00:09:54,165 --> 00:09:57,085
Because Robbie
turned up outside the school.
153
00:09:58,085 --> 00:10:00,364
Saying stuff. What stuff?
154
00:10:00,365 --> 00:10:02,925
The usual crap.
155
00:10:05,005 --> 00:10:07,964
But what if he gets it into his
head to start talking about...
156
00:10:07,965 --> 00:10:10,165
other things, like...
157
00:10:11,765 --> 00:10:13,325
what really happened.
158
00:10:14,485 --> 00:10:16,644
He wouldn't be that daft, surely?
159
00:10:16,645 --> 00:10:18,085
Robbie?
160
00:10:19,125 --> 00:10:23,084
He'll have messed with Raffy's head
more than yours, surely.
161
00:10:23,085 --> 00:10:25,084
He knows that.
162
00:10:25,085 --> 00:10:27,085
I don't think he cogitates
that far, Dad.
163
00:10:31,965 --> 00:10:34,084
She actually coming here,
specifically,
164
00:10:34,085 --> 00:10:36,564
as opposed to, you know,
here in general?
165
00:10:36,565 --> 00:10:39,204
Yeah, yes, here.
166
00:10:39,205 --> 00:10:43,645
Cos you do realise, to fresh eyes,
the place does look like a dump?
167
00:10:52,045 --> 00:10:54,524
Caroline?
168
00:10:54,525 --> 00:10:57,404
I've got your husband on the
phone. He says it's urgent.
169
00:10:57,405 --> 00:10:58,445
Put him through.
170
00:11:05,125 --> 00:11:06,164
John.
171
00:11:06,165 --> 00:11:08,524
You didn't tell me
your ma's getting married.
172
00:11:08,525 --> 00:11:10,324
Something happened? 'Yeah.'
173
00:11:10,325 --> 00:11:12,124
Your mother's getting married.
174
00:11:12,125 --> 00:11:14,964
Sorry, is this urgent?
It's delightful.
175
00:11:14,965 --> 00:11:19,844
It's nonsense. It won't happen.
They... You know what she's like.
176
00:11:19,845 --> 00:11:21,964
It... She's all for something
one minute,
177
00:11:21,965 --> 00:11:25,364
then half an hour, ten minutes
later, she's gone completely off it.
178
00:11:25,365 --> 00:11:29,164
It's like when she wanted to... buy
a fax machine. 'Well, I don't know.'
179
00:11:29,165 --> 00:11:31,244
She's driving over to Halifax
to see him.
180
00:11:31,245 --> 00:11:33,924
When? 'Now.'
181
00:11:33,925 --> 00:11:35,764
She's picked up a little hire car.
182
00:11:35,765 --> 00:11:37,644
My mother has hired a car?
183
00:11:37,645 --> 00:11:40,684
Well, no, it's a little
courtesy car.
184
00:11:40,685 --> 00:11:42,043
Look... God, she'll get lost.
185
00:11:42,044 --> 00:11:44,085
No, it's got a little sat-nav
thingy on it... in it.
186
00:11:44,086 --> 00:11:47,004
'And the bloke showed her
how it works so...'
187
00:11:47,005 --> 00:11:48,364
Did she take her mobile?
188
00:11:48,365 --> 00:11:51,084
I don't know. Probably.
189
00:11:51,085 --> 00:11:52,884
Don't you think it's...
190
00:11:52,885 --> 00:11:55,244
What? 'I don't know.'
191
00:11:55,245 --> 00:12:00,404
Life-affirming.
Properly, you know, proper.
192
00:12:00,405 --> 00:12:02,125
Uplifting. Good.
193
00:12:03,725 --> 00:12:06,085
What it's all for, really.
194
00:12:07,845 --> 00:12:08,965
Caroline?
195
00:12:12,045 --> 00:12:14,364
I don't know.
196
00:12:14,365 --> 00:12:17,964
I don't know. Look, I've got to go.
Do you want to go out
for dinner tonight?
197
00:12:17,965 --> 00:12:21,444
I... No.
198
00:12:21,445 --> 00:12:24,324
Someone at the door. I'd better go.
199
00:12:24,325 --> 00:12:27,245
Bye. Bye. Bye.
200
00:12:30,005 --> 00:12:31,045
Judith?
201
00:12:34,245 --> 00:12:36,364
Hello, Michael. Could I...
202
00:12:36,365 --> 00:12:38,164
see you? Yes, of course.
203
00:12:38,165 --> 00:12:40,284
Beverley's there
if you want an appointment.
204
00:12:40,285 --> 00:12:41,845
I meant, er...
205
00:12:43,325 --> 00:12:44,564
now.
206
00:12:44,565 --> 00:12:46,924
What's it about? Well...
207
00:12:46,925 --> 00:12:48,965
it's...
208
00:12:50,045 --> 00:12:51,805
Sure.
209
00:12:59,485 --> 00:13:00,764
Kate. Kate.
210
00:13:00,765 --> 00:13:02,724
What about her?
211
00:13:02,725 --> 00:13:06,404
She has... been saying things.
212
00:13:06,405 --> 00:13:09,765
Things that perhaps
you ought to be aware of.
213
00:13:12,925 --> 00:13:15,565
OK. So...
214
00:13:17,325 --> 00:13:19,564
she implied...
215
00:13:19,565 --> 00:13:21,324
Hmm. She said,
216
00:13:21,325 --> 00:13:25,804
and, you see, it's not just me
that she may be saying these
things to,
217
00:13:25,805 --> 00:13:29,245
and... it could be damaging...
218
00:13:30,805 --> 00:13:34,324
to you if any governors
219
00:13:34,325 --> 00:13:36,524
or parents, et cetera,
220
00:13:36,525 --> 00:13:38,325
or... or...
221
00:13:39,325 --> 00:13:40,485
one of your two boys...
222
00:13:42,805 --> 00:13:44,844
even,
223
00:13:44,845 --> 00:13:46,724
for instance,
224
00:13:46,725 --> 00:13:48,045
got wind of...
225
00:13:49,245 --> 00:13:50,685
What do you want, Michael?
226
00:13:53,485 --> 00:13:56,205
Bigger budget for your
Hands Across Europe project?
227
00:13:58,445 --> 00:14:00,884
Head of department
when Mrs Aspinall moves on?
228
00:14:00,885 --> 00:14:05,005
Look... I can be... discreet.
229
00:14:06,205 --> 00:14:09,445
Sod off, you little prick. Do you
really think you can humiliate me?
230
00:14:10,645 --> 00:14:12,724
Go for it, genius.
Spread a few rumours.
231
00:14:12,725 --> 00:14:16,484
It'll say more about you than it
ever will about me. This is 2012.
232
00:14:16,485 --> 00:14:19,564
I'm single. She's single.
We're adults.
233
00:14:19,565 --> 00:14:22,244
We had a fling.
The ladies have landed.
234
00:14:22,245 --> 00:14:24,644
Quite a long time ago, in fact.
Get over it.
235
00:14:24,645 --> 00:14:28,084
She spoke to you because
she was upset, and this is
how you respond?
236
00:14:28,085 --> 00:14:31,484
Bad move. And shame on you, as well.
237
00:14:31,485 --> 00:14:34,445
Leave the door open
on your way out.
238
00:14:47,445 --> 00:14:49,725
Psss-choo!
239
00:14:50,885 --> 00:14:54,404
Did I really hurt you? Yeah.
240
00:14:54,405 --> 00:14:57,004
God, that's appalling.
241
00:14:57,005 --> 00:14:58,445
Yeah.
242
00:15:01,365 --> 00:15:02,405
Did it hurt?
243
00:15:06,365 --> 00:15:09,004
I suppose "sorry" doesn't
even start to...
244
00:15:09,005 --> 00:15:12,565
Well, you know, it's complex.
I understand that.
245
00:15:13,885 --> 00:15:17,685
Judith, I'm not entirely
comfortable about you being here
in Caroline's kitchen.
246
00:15:18,885 --> 00:15:22,164
Why? Is she here?
No, of course not. She's at work.
247
00:15:22,165 --> 00:15:24,764
No-one's here. It is
your kitchen, though, isn't it?
248
00:15:24,765 --> 00:15:28,804
As much as it is hers?
You take the point.
249
00:15:28,805 --> 00:15:30,644
I want you to come back. No.
250
00:15:30,645 --> 00:15:32,764
I don't want to be like this
any more.
251
00:15:32,765 --> 00:15:36,285
Well, yes, of course you don't,
and you shouldn't, but...
252
00:15:39,325 --> 00:15:41,084
Judith, I'd have left anyway.
253
00:15:41,085 --> 00:15:44,564
Why? Because it had run
its course.
254
00:15:44,565 --> 00:15:48,364
You think you can just
pick people up like that,
and then just drop them?
255
00:15:48,365 --> 00:15:51,884
Well, certainly when people
start hitting people, yes.
256
00:15:51,885 --> 00:15:54,165
It makes it more of an option.
257
00:15:56,645 --> 00:15:59,925
Why have you come back here?
We went through this.
258
00:16:01,005 --> 00:16:03,164
Did we? It's where I belong.
259
00:16:03,165 --> 00:16:05,644
You always said it stifled you.
260
00:16:05,645 --> 00:16:07,804
I think I've come full circle
with Caroline.
261
00:16:07,805 --> 00:16:12,604
I don't get it,
because we were so good and happy
and exciting together.
262
00:16:12,605 --> 00:16:15,244
And you like a drink
just as much as I do.
263
00:16:15,245 --> 00:16:19,125
Not... quite as much as you do.
264
00:16:20,085 --> 00:16:22,524
I just...
265
00:16:22,525 --> 00:16:25,364
I just don't know what I've got
to look forward to, John.
266
00:16:25,365 --> 00:16:27,004
I'm serious.
267
00:16:27,005 --> 00:16:29,404
I'm 43 years old,
268
00:16:29,405 --> 00:16:31,844
and... I'm between jobs,
269
00:16:31,845 --> 00:16:37,085
and my life just lurches from one
embarrassing mishap to the next.
270
00:16:38,325 --> 00:16:40,524
And I'm bored!
271
00:16:40,525 --> 00:16:42,925
Bored of wondering
what the point is.
272
00:17:01,885 --> 00:17:05,004
- What you doing?
- I've been in the attic.
273
00:17:05,005 --> 00:17:06,444
Oh, have you? Yeah.
274
00:17:06,445 --> 00:17:09,764
Up that bloody old ladder? You know
you're not supposed to go up...
275
00:17:09,765 --> 00:17:12,004
Let me have that. No, I can manage.
276
00:17:12,005 --> 00:17:13,884
You sit down. Come on, down here.
277
00:17:13,885 --> 00:17:16,844
It's all those old photos.
Yeah, yeah, I know what it is.
278
00:17:16,845 --> 00:17:20,004
Oh, my God.
I haven't seen this for years.
279
00:17:20,005 --> 00:17:23,004
Me neither.
It were under a load of stuff.
280
00:17:23,005 --> 00:17:25,324
You should have shouted me.
Yeah.
281
00:17:25,325 --> 00:17:26,405
I was only in the yard.
282
00:17:26,406 --> 00:17:29,964
You know you're not supposed to go
hoicking stuff around.
283
00:17:29,965 --> 00:17:32,684
I was certain I had
a picture of her.
284
00:17:32,685 --> 00:17:36,284
There were a few of us in a
row, sitting on a bench,
285
00:17:36,285 --> 00:17:38,164
up at t'park in Elland.
286
00:17:38,165 --> 00:17:41,005
Oh, look. It's Ma. Ah.
287
00:17:42,445 --> 00:17:44,165
How old would she have
been there?
288
00:17:44,166 --> 00:17:48,484
Well, that's, er...
What does it say on t'back?
289
00:17:48,485 --> 00:17:50,324
1953.
290
00:17:50,325 --> 00:17:55,204
16. There, you see. That's round
about the time that I last saw
Celia.
291
00:17:55,205 --> 00:17:57,044
Ah, she's younger than Raffy.
292
00:17:57,045 --> 00:17:58,964
Oh, aye. Isn't she pretty?
293
00:17:58,965 --> 00:18:00,765
Ah, she were lovely.
294
00:18:02,165 --> 00:18:04,564
Oh, my God.
295
00:18:04,565 --> 00:18:07,444
I've not seen this for years.
Your wedding photo.
296
00:18:07,445 --> 00:18:09,925
Oh, weren't you both lovely?
297
00:18:11,045 --> 00:18:12,885
We ought to have this up somewhere.
298
00:18:12,886 --> 00:18:15,244
In a frame.
299
00:18:15,245 --> 00:18:18,964
Blimey. Look at my mother's dress.
Hey, now, then.
300
00:18:18,965 --> 00:18:23,204
School photo. We'll all be on here -
me, your mum and Celia.
301
00:18:23,205 --> 00:18:25,324
Let's have a butcher's.
302
00:18:25,325 --> 00:18:27,404
Oh, my God.
303
00:18:27,405 --> 00:18:30,084
Look at all them shorts
and little knees.
304
00:18:30,085 --> 00:18:32,324
Yeah, yeah. Eeh, that's me.
305
00:18:32,325 --> 00:18:34,564
Look. Ah!
306
00:18:34,565 --> 00:18:38,004
Aren't you sweet?
Hey, here, what you on about?
307
00:18:38,005 --> 00:18:41,805
I looked manly. I meant... I meant
manly. I said "manly".
308
00:18:42,845 --> 00:18:46,764
You don't look manly, Dad.
You're 12 years old.
309
00:18:46,765 --> 00:18:49,724
Hey, there's Eileen and there's...
310
00:18:49,725 --> 00:18:52,764
It is. That's her, that's her.
That's Celia.
311
00:18:52,765 --> 00:18:53,924
Ah.
312
00:18:53,925 --> 00:18:57,525
And that's Doreen Wilkinson
in between.
313
00:19:00,245 --> 00:19:02,165
He's dead.
314
00:19:03,685 --> 00:19:05,725
He's dead.
315
00:19:07,245 --> 00:19:09,165
She died.
316
00:19:11,085 --> 00:19:13,085
He went down south. Mm.
317
00:19:15,565 --> 00:19:18,484
Right, look, I... I'd better get on.
318
00:19:18,485 --> 00:19:19,844
Mm? Oh.
319
00:19:19,845 --> 00:19:22,804
Are you going to tidy it up,
or are you not bothering?
320
00:19:22,805 --> 00:19:24,725
Well, I thought I'd tidied. Did you?
321
00:19:24,726 --> 00:19:26,404
Oh, OK.
322
00:19:26,405 --> 00:19:29,724
But is it not... No, it's fine.
323
00:19:29,725 --> 00:19:32,764
Right, enjoy. Ta-ra.
324
00:19:32,765 --> 00:19:33,925
Ha.
325
00:19:38,045 --> 00:19:39,925
Oh...
326
00:20:18,885 --> 00:20:20,485
Hello.
327
00:20:22,285 --> 00:20:26,324
I lay awake half the night,
wondering if I'd dreamt it.
328
00:20:26,325 --> 00:20:27,764
So did I. Did you?
329
00:20:27,765 --> 00:20:34,525
Well, no. It were more laying awake
wondering if I'd got the wrong end
of the stick.
330
00:20:36,165 --> 00:20:38,085
I tidied up.
331
00:20:39,645 --> 00:20:41,244
You've got a lovely view.
332
00:20:41,245 --> 00:20:43,204
Oh, it's bitter in winter.
333
00:20:43,205 --> 00:20:46,404
Have you given any thought
as to where we might live?
334
00:20:46,405 --> 00:20:50,724
We've a few options. There's my
little house up Barkisland.
335
00:20:50,725 --> 00:20:52,964
There's my flat at Caroline's.
336
00:20:52,965 --> 00:20:56,084
Then there's here. There's room.
Oh.
337
00:20:56,085 --> 00:20:58,364
Would your Gillian like that?
Oh, aye.
338
00:20:58,365 --> 00:21:01,444
I have money in the farm,
so she couldn't really object.
339
00:21:01,445 --> 00:21:05,084
Not that she would.
Well, I'm the same.
340
00:21:05,085 --> 00:21:08,204
They'd never have been able
to buy that big house in
Harrogate without my input.
341
00:21:08,205 --> 00:21:10,484
If we did want to live
in my little house,
342
00:21:10,485 --> 00:21:13,044
I'd have to give Darren and
Kimberley a month's notice...
343
00:21:13,045 --> 00:21:14,604
the tenants.
344
00:21:14,605 --> 00:21:17,524
Which I'd do, but they've just
had a baby.
345
00:21:17,525 --> 00:21:18,965
Oh.
346
00:21:21,245 --> 00:21:25,044
What were you saying about
car insurance on the phone?
347
00:21:25,045 --> 00:21:27,484
Oh. Well.
348
00:21:27,485 --> 00:21:29,924
What Steve said,
Steve at the garage...
349
00:21:29,925 --> 00:21:32,684
What's he got to do with
insurance? Oh, nothing.
350
00:21:32,685 --> 00:21:36,684
He was just saying that because I
drove into the back of your vehicle,
351
00:21:36,685 --> 00:21:40,644
at my age, not only might they
bump up my premiums,
352
00:21:40,645 --> 00:21:44,684
they might refuse to insure
me altogether another time.
353
00:21:44,685 --> 00:21:47,125
It's my only little bit of
independence, this driving,
354
00:21:47,126 --> 00:21:50,004
so, I was wondering...
355
00:21:50,005 --> 00:21:51,644
I won't claim.
356
00:21:51,645 --> 00:21:54,444
I mean, I will pay for the damage.
No, you won't!
357
00:21:54,445 --> 00:21:57,484
Oh, I will.
Do you fancy arguing about it?
358
00:21:57,485 --> 00:21:58,765
Over lunch, out?
359
00:21:58,766 --> 00:22:02,524
Gillian says we can take the Land
Rover. She doesn't need it
this aft'.
360
00:22:02,525 --> 00:22:04,484
Or there's my little courtesy car.
361
00:22:04,485 --> 00:22:07,365
We have too many decisions.
We're spoilt for choice.
362
00:22:09,485 --> 00:22:12,124
Well, I've never been
in a Land Rover.
363
00:22:12,125 --> 00:22:14,405
Oh, it's right uncomfortable.
364
00:22:16,365 --> 00:22:19,364
* No, sir, I could tear apart MCs
365
00:22:19,365 --> 00:22:22,564
* But I'd rather read a book
on childcare by Kerry Katona
366
00:22:22,565 --> 00:22:24,443
* No niceness, cos I ran out of it
Dumb it down a bit
367
00:22:24,444 --> 00:22:25,963
* Ain't something I'm prepared to do
368
00:22:25,964 --> 00:22:27,485
* Cos I ain't ever
gonna run out of lip
369
00:22:27,486 --> 00:22:30,325
* Here's something... *
370
00:22:39,845 --> 00:22:41,645
Ooh!
371
00:22:43,965 --> 00:22:45,083
I tell you what, Gillian,
372
00:22:45,084 --> 00:22:47,405
there's something about you
bending over in a field
373
00:22:47,406 --> 00:22:49,844
that makes me almost
unable to contain myself.
374
00:22:49,845 --> 00:22:52,524
Piss off, Paul.
375
00:22:52,525 --> 00:22:56,484
You give the nod, and I'll be over
this wall and up behind you
before you can say,
376
00:22:56,485 --> 00:22:59,844
"You ought to be posing in magazines
with one that size, Paul."
377
00:22:59,845 --> 00:23:01,205
Move along now.
378
00:23:04,445 --> 00:23:06,084
I keep hoping you'll text me.
379
00:23:06,085 --> 00:23:09,685
How weird. You know you like it.
380
00:23:11,885 --> 00:23:13,965
There anybody in at your house?
381
00:23:15,085 --> 00:23:18,325
Why? Got a half hour.
382
00:23:27,965 --> 00:23:29,605
Ain't that your Land Rover?
383
00:23:34,925 --> 00:23:36,684
Half an hour?
384
00:23:36,685 --> 00:23:39,444
Of course, there is
another option.
385
00:23:39,445 --> 00:23:41,284
Is there? Yeah.
386
00:23:41,285 --> 00:23:44,204
When we're married, we won't need
both cars, will we?
387
00:23:44,205 --> 00:23:49,324
So, why don't we trade them
both in and buy something
we've always fancied?
388
00:23:49,325 --> 00:23:51,964
Well, did you have summat
in mind? Yeah.
389
00:23:51,965 --> 00:23:55,085
I daren't tell you what.
You'll think I'm crackers.
390
00:24:31,765 --> 00:24:33,284
Hello. Are you the taxi?
391
00:24:33,285 --> 00:24:36,124
Dad? Dad!
392
00:24:36,125 --> 00:24:38,365
What? Yes?
393
00:24:41,125 --> 00:24:43,324
Shit. William?
394
00:24:43,325 --> 00:24:46,724
Er... this is... What are you... what
are you doing here at this time?
395
00:24:46,725 --> 00:24:47,884
Revision.
396
00:24:47,885 --> 00:24:50,644
A levels. Exams, middle of.
397
00:24:50,645 --> 00:24:54,724
That's right, er... Judith, this is
William, my eldest. Hello.
398
00:24:54,725 --> 00:24:57,884
William, this is...
What's she doing here?
399
00:24:57,885 --> 00:25:00,845
Nothing, nothing. Honestly, nothing,
William. It's fine.
400
00:25:03,205 --> 00:25:05,164
That'll be my taxi. Great.
401
00:25:05,165 --> 00:25:07,084
Will it? Oh, my God.
402
00:25:07,085 --> 00:25:10,484
You're disgusting. It's really
nothing... Shall I answer the door?
403
00:25:10,485 --> 00:25:13,765
How much have you had to drink?
I think I will.
404
00:25:19,365 --> 00:25:22,884
Judith has... a bit of a problem.
405
00:25:22,885 --> 00:25:24,884
SHE has? Yeah.
406
00:25:24,885 --> 00:25:27,604
Point taken, but...
She shouldn't be in this house.
407
00:25:27,605 --> 00:25:29,365
Let... let me just...
408
00:25:33,085 --> 00:25:35,244
I'll just... Can you...?
409
00:25:35,245 --> 00:25:37,684
Hello?
410
00:25:37,685 --> 00:25:41,364
John, it's me. Hi! Hello!
411
00:25:41,365 --> 00:25:44,124
'I was thinking, um...'
412
00:25:44,125 --> 00:25:48,844
maybe we should go out
together sometime, and, um...
413
00:25:48,845 --> 00:25:52,205
'talk about things and, er...'
414
00:25:53,885 --> 00:25:56,844
try and find
a proper way forward.
415
00:25:56,845 --> 00:26:00,404
Great. Yes. Good.
416
00:26:00,405 --> 00:26:03,244
Not tonight.
I've just got far too much on.
417
00:26:03,245 --> 00:26:05,604
But, um... some time.
418
00:26:05,605 --> 00:26:07,885
No, no, fine. That's... that's fine.
419
00:26:09,245 --> 00:26:11,845
Right, then. I'd... I'd like that.
420
00:26:13,325 --> 00:26:15,285
Right.
421
00:26:19,805 --> 00:26:21,485
Right.
422
00:26:23,645 --> 00:26:26,484
Bye, then. Bye.
423
00:26:26,485 --> 00:26:29,245
Bye-bye.
424
00:26:39,205 --> 00:26:41,044
Has she gone?
425
00:26:41,045 --> 00:26:46,364
It'd be, like, really good if you
didn't mention this to Mum...
426
00:26:46,365 --> 00:26:48,524
Huh!
..because, honestly, I was...
427
00:26:48,525 --> 00:26:51,125
I was just trying to get rid of her.
William.
428
00:26:57,205 --> 00:27:00,164
Was Caroline all right when you
drove home last night?
429
00:27:00,165 --> 00:27:01,325
Caroline? Yeah.
430
00:27:02,925 --> 00:27:04,924
Yes, I think so.
431
00:27:04,925 --> 00:27:08,525
She seemed preoccupied.
She always is.
432
00:27:10,205 --> 00:27:13,285
I suppose it was
a bit of a shock for 'em both.
433
00:27:14,845 --> 00:27:16,924
I don't think Caroline's happy.
434
00:27:16,925 --> 00:27:19,884
What? About us? About anything.
435
00:27:19,885 --> 00:27:23,324
She's married to this... John.
436
00:27:23,325 --> 00:27:28,644
Oh, he can be quite entertaining but
he's a complete waste of space.
437
00:27:28,645 --> 00:27:32,164
He works at the university in York.
438
00:27:32,165 --> 00:27:34,324
When it suits him.
439
00:27:34,325 --> 00:27:36,324
And he writes novels.
440
00:27:36,325 --> 00:27:38,604
Published, but...
441
00:27:38,605 --> 00:27:39,925
they're nowt.
442
00:27:42,925 --> 00:27:45,324
He went off with another woman.
443
00:27:45,325 --> 00:27:47,044
Judith.
444
00:27:47,045 --> 00:27:51,685
So, Caroline was working full time
and bringing up two boys on her own.
445
00:27:53,485 --> 00:27:57,845
And then he just waltzes back in,
and she lets him.
446
00:27:58,845 --> 00:28:00,604
You can't say anything.
447
00:28:00,605 --> 00:28:04,564
No, the fella our Gillian
was married to, Eddie,
he was a wrong 'un.
448
00:28:04,565 --> 00:28:06,324
Was he?
449
00:28:06,325 --> 00:28:09,284
Dead ten years, but he still
manages to do her head in.
450
00:28:09,285 --> 00:28:12,565
How? Ooh.
451
00:28:14,565 --> 00:28:18,124
You know I said he died
in an accident on the farm?
452
00:28:18,125 --> 00:28:19,764
Yeah?
453
00:28:19,765 --> 00:28:22,844
Well, it wasn't an accident.
454
00:28:22,845 --> 00:28:25,084
He killed himself.
455
00:28:25,085 --> 00:28:27,444
Oh, no. Volatile.
456
00:28:27,445 --> 00:28:31,485
Drank too much. Always short of
money. She thought the world of him.
457
00:28:32,565 --> 00:28:36,884
I could see why people were
drawn to him, but I never was.
458
00:28:36,885 --> 00:28:39,405
He was a bully. Yeah, and a coward.
459
00:28:41,405 --> 00:28:44,164
Still, he's not there now.
460
00:28:44,165 --> 00:28:46,604
So...
461
00:28:46,605 --> 00:28:49,164
But the lad doesn't know.
462
00:28:49,165 --> 00:28:52,165
We always let him believe
that it was an accident.
463
00:28:53,765 --> 00:28:56,604
You being seen to?
Er... I, um...
464
00:28:56,605 --> 00:29:01,405
Yeah, we'd like to
test-drive this car, please.
465
00:29:02,845 --> 00:29:06,365
What, now? Er... ideally, yes.
466
00:29:08,645 --> 00:29:11,125
Right, OK, yeah. And...
and are you looking to buy?
467
00:29:11,126 --> 00:29:14,565
Yeah, th-that... that's the idea.
468
00:29:15,565 --> 00:29:20,245
And is it part exchange?
Yes, yes, that... that's the plan.
469
00:29:22,045 --> 00:29:24,564
OK, Mr and Mrs...
470
00:29:24,565 --> 00:29:27,005
What makes you think we're married?
471
00:29:30,645 --> 00:29:31,684
Er...
472
00:29:31,685 --> 00:29:33,885
Ow!
473
00:29:39,725 --> 00:29:41,044
Right.
474
00:29:41,045 --> 00:29:43,205
Come on.
475
00:29:44,205 --> 00:29:45,805
Bugger off.
476
00:29:51,685 --> 00:29:54,485
Yeah.
477
00:29:56,725 --> 00:29:58,325
Till next time.
478
00:30:11,405 --> 00:30:13,645
You twat.
479
00:30:15,765 --> 00:30:18,324
It was unfortunate yesterday,
I think.
480
00:30:18,325 --> 00:30:21,924
Our Gillian and your Caroline seemed
to get off on the wrong foot.
481
00:30:21,925 --> 00:30:24,604
He thinks we're time-wasters.
482
00:30:24,605 --> 00:30:26,924
Who does? Yond.
483
00:30:26,925 --> 00:30:30,604
Happen if we had a little do,
like a little engagement...
484
00:30:30,605 --> 00:30:33,084
Well, they'd be forced
to speak to each other.
485
00:30:33,085 --> 00:30:34,485
They'd rise to the occasion.
486
00:30:34,486 --> 00:30:36,124
Well, why not?
487
00:30:36,125 --> 00:30:39,525
It's always nice to have
an excuse for a party.
488
00:30:40,845 --> 00:30:43,044
Why would we waste his time?
489
00:30:43,045 --> 00:30:46,204
He thinks we're silly old buggers
who've nothing better to do
of an afternoon.
490
00:30:46,205 --> 00:30:48,524
Well, happen we should invite him.
491
00:30:48,525 --> 00:30:50,964
That'd guarantee it'd go
with a right swing.
492
00:30:50,965 --> 00:30:53,765
Him and his face. Ey up.
493
00:30:58,285 --> 00:31:01,484
So, Mrs Dawson...
494
00:31:01,485 --> 00:31:04,964
I spoke to Steve in Harrogate,
495
00:31:04,965 --> 00:31:07,844
and based on what he's telling me,
minus the cost of the damage,
496
00:31:07,845 --> 00:31:12,204
we can offer you 5,500
part-ex on your A-Class,
so you'd be looking to pay...
497
00:31:12,205 --> 00:31:14,205
21,500.
498
00:31:18,005 --> 00:31:19,525
21,500.
499
00:31:20,525 --> 00:31:22,404
You still want a test-drive?
500
00:31:22,405 --> 00:31:25,405
It's 10,750 each.
501
00:31:31,685 --> 00:31:33,045
It depends.
502
00:31:35,325 --> 00:31:36,364
On what?
503
00:31:36,365 --> 00:31:39,044
On if you can give it to me for 21.
504
00:31:39,045 --> 00:31:42,244
And if you can have it ready
for Saturday afternoon.
505
00:31:42,245 --> 00:31:44,325
Only it's our engagement party.
506
00:31:48,205 --> 00:31:50,284
Mum, where are you?
507
00:31:50,285 --> 00:31:54,884
'Are you all right?'
Yeah, I'm with Alan in Halifax.
'What?'
508
00:31:54,885 --> 00:31:58,844
What are you doing in Halifax?
Nothing.
509
00:31:58,845 --> 00:32:01,805
Are you all right?
Yeah, never better.
510
00:32:04,765 --> 00:32:08,324
Right, well, er... drive carefully.
511
00:32:08,325 --> 00:32:12,284
Yeah, I will. Bye-bye. Bye.
512
00:32:12,285 --> 00:32:15,525
Bye-bye!
513
00:32:34,965 --> 00:32:37,844
I've put the kettle on.
I saw you pulling in.
514
00:32:37,845 --> 00:32:40,484
Hello. What you been up to?
515
00:32:40,485 --> 00:32:43,164
Um... nothing.
516
00:32:43,165 --> 00:32:45,565
Hey, who was that you were
chatting to this morning?
517
00:32:45,566 --> 00:32:48,564
Oh, Paul Jatri. I made a cake.
518
00:32:48,565 --> 00:32:50,684
Oh, Susan Jatri's lad?
It's coffee and walnut.
519
00:32:50,685 --> 00:32:51,964
Yeah. Yeah.
520
00:32:51,965 --> 00:32:55,484
Isn't he getting married
to Neil Cresswell's girl?
521
00:32:55,485 --> 00:32:59,244
I believe so.
Oh, it looks lovely.
522
00:32:59,245 --> 00:33:02,004
We got off on the wrong foot
yesterday, Celia.
523
00:33:02,005 --> 00:33:04,804
I'm sorry.
Oh, no, love. It wasn't your fault.
524
00:33:04,805 --> 00:33:09,484
No, I meant more me and Caroline
got off on the wrong foot.
525
00:33:09,485 --> 00:33:11,404
And I'm sorry.
526
00:33:11,405 --> 00:33:14,804
I shouldn't have pulled into
that parking space,
because she was indicating,
527
00:33:14,805 --> 00:33:19,684
only I... I was panicking,
wondering if he, my dad,
was all right and...
528
00:33:19,685 --> 00:33:23,444
Perhaps you could tell her that
I'm sorry and that I apologise
529
00:33:23,445 --> 00:33:28,524
and obviously it'd be nice
if we could put it behind us,
530
00:33:28,525 --> 00:33:31,924
given the... Of course I will.
..situation. Yeah.
531
00:33:31,925 --> 00:33:37,164
Good. Hey, we were thinking about
having, um, a little engagement do.
532
00:33:37,165 --> 00:33:38,964
Great! Where? Here.
533
00:33:38,965 --> 00:33:41,204
On Saturday, this Saturday.
534
00:33:41,205 --> 00:33:42,484
Fantastic.
535
00:33:42,485 --> 00:33:44,804
And, look...
536
00:33:44,805 --> 00:33:47,404
congratulations.
I should have said it yesterday.
537
00:33:47,405 --> 00:33:49,445
But, you know, it was just...
538
00:33:50,405 --> 00:33:52,645
so unexpected.
539
00:33:53,685 --> 00:33:55,685
I'll get the...
540
00:34:09,365 --> 00:34:11,885
Drive safely.
541
00:34:15,365 --> 00:34:18,405
So, what have you been up to?
Nothing.
542
00:34:20,405 --> 00:34:22,445
I've been thinking.
543
00:34:24,205 --> 00:34:26,444
Happen I ought to tell Raff...
544
00:34:26,445 --> 00:34:28,805
about Eddie.
545
00:34:30,165 --> 00:34:33,644
Happen it's time. And then he knows.
546
00:34:33,645 --> 00:34:36,004
And I won't be terrified
547
00:34:36,005 --> 00:34:39,285
about him hearing it, like a
sledgehammer, from anyone else.
548
00:34:41,845 --> 00:34:43,884
What?
549
00:34:43,885 --> 00:34:46,164
No.
550
00:34:46,165 --> 00:34:47,725
I think you're wise.
551
00:35:06,525 --> 00:35:10,204
I'm cooking. No shit, Sherlock.
552
00:35:10,205 --> 00:35:14,164
How... how... how were the inspectors?
553
00:35:14,165 --> 00:35:16,564
Good. Very good.
554
00:35:16,565 --> 00:35:18,524
Good. So they should be.
555
00:35:18,525 --> 00:35:20,565
How was your history paper?
556
00:35:22,445 --> 00:35:24,564
You all right?
557
00:35:24,565 --> 00:35:26,764
Yup.
558
00:35:26,765 --> 00:35:30,604
Now, Mum has got some
news for everyone. What?
559
00:35:30,605 --> 00:35:34,604
Have I? You're not pregnant?
Oh, don't be stupid. I'm 45.
560
00:35:34,605 --> 00:35:36,564
What, then? What news?
561
00:35:36,565 --> 00:35:39,484
Celia. Oh, Granny's getting married.
562
00:35:39,485 --> 00:35:41,564
How? To Alan? Who?
563
00:35:41,565 --> 00:35:44,245
Apparently. It won't happen.
564
00:35:50,605 --> 00:35:53,364
Not an accident?
565
00:35:53,365 --> 00:35:55,565
That's what t'coroner said.
566
00:35:57,645 --> 00:35:59,565
Why did he...
567
00:36:02,925 --> 00:36:05,924
Obviously that's something
I've thought about...
568
00:36:05,925 --> 00:36:06,965
a lot.
569
00:36:08,765 --> 00:36:11,164
But you know what?
At the end of the day,
570
00:36:11,165 --> 00:36:14,204
you can never know why somebody
gets that far down the line.
571
00:36:14,205 --> 00:36:16,245
Not if they won't talk about it.
572
00:36:18,165 --> 00:36:20,565
Even someone you're that close to.
573
00:36:21,525 --> 00:36:23,565
We all have demons.
574
00:36:26,885 --> 00:36:28,605
And most people...
575
00:36:29,605 --> 00:36:33,165
cope with them, put up with them.
576
00:36:35,445 --> 00:36:36,644
Demons?
577
00:36:36,645 --> 00:36:39,325
Things about ourselves
that we don't like.
578
00:36:41,045 --> 00:36:42,285
Can't cope with.
579
00:36:43,805 --> 00:36:45,245
Things we've done.
580
00:36:47,525 --> 00:36:49,125
How we've behaved.
581
00:36:51,365 --> 00:36:54,005
Well, you know he had
a temper and...
582
00:36:55,365 --> 00:37:00,565
He had a lot of wonderful things
about him, your dad, he really did.
583
00:37:02,005 --> 00:37:04,245
But he had this darker side
as well and...
584
00:37:07,325 --> 00:37:09,564
But you mustn't worry about it.
585
00:37:09,565 --> 00:37:11,645
You're not like him,
not in that respect.
586
00:37:12,645 --> 00:37:14,724
You're much more like my dad.
587
00:37:14,725 --> 00:37:16,765
You're kind.
588
00:37:17,965 --> 00:37:19,005
Thoughtful.
589
00:37:20,645 --> 00:37:21,685
Balanced.
590
00:37:25,445 --> 00:37:26,685
You all right?
591
00:37:35,165 --> 00:37:39,524
I didn't want you hearing it
from Robbie. That's all.
592
00:37:39,525 --> 00:37:40,565
And, you see...
593
00:37:42,045 --> 00:37:45,605
that's another reason
Robbie doesn't like accepting
what really happened.
594
00:37:46,965 --> 00:37:48,245
He thought the world of Eddie.
595
00:37:49,685 --> 00:37:51,725
His big brother.
596
00:37:54,565 --> 00:37:56,045
And Eddie left him behind.
597
00:38:09,245 --> 00:38:11,884
We're having a little do
next Saturday.
598
00:38:11,885 --> 00:38:14,764
You know, like an engagement party?
599
00:38:14,765 --> 00:38:19,005
At Gillian and Alan's house... farm.
And everyone's invited.
600
00:38:22,805 --> 00:38:24,285
Come in and sit down.
601
00:38:38,685 --> 00:38:41,125
Why are you rushing into this?
602
00:38:42,205 --> 00:38:44,564
I suppose that's what
it must seem like to you.
603
00:38:44,565 --> 00:38:48,445
Well, how else could it seem
to anyone?
604
00:38:50,685 --> 00:38:53,524
I've been in love with him
for 60 years.
605
00:38:53,525 --> 00:38:56,284
That's not rushing.
606
00:38:56,285 --> 00:38:58,964
He was 16 the last time you saw him.
607
00:38:58,965 --> 00:39:02,525
People... alter.
608
00:39:03,725 --> 00:39:06,204
How do you know,
just on a practical level...
609
00:39:06,205 --> 00:39:08,684
Mm? ..how much money he's got,
for instance?
610
00:39:08,685 --> 00:39:11,324
Oh, he's not badly off.
611
00:39:11,325 --> 00:39:13,964
He has a pension from the company
that he worked for.
612
00:39:13,965 --> 00:39:17,885
He was a floor manager at Jessops
Chemicals in Huddersfield.
613
00:39:19,805 --> 00:39:21,124
OK, good.
614
00:39:21,125 --> 00:39:24,684
He owns his own house, which he
rents out and has an income from.
615
00:39:24,685 --> 00:39:27,684
And he put quite a bit of
money in the farm.
616
00:39:27,685 --> 00:39:30,085
He's not short. I'm not daft.
Oh, Mum, I know that.
617
00:39:30,086 --> 00:39:33,084
You've never been daft.
Well, then?
618
00:39:33,085 --> 00:39:35,564
Well, it's what I want.
619
00:39:35,565 --> 00:39:37,605
What I've always wanted.
620
00:39:39,445 --> 00:39:43,765
I know him better than I know
myself. Can you understand that?
621
00:39:45,885 --> 00:39:46,925
Well, sort of.
622
00:39:48,685 --> 00:39:50,165
Almost.
623
00:39:51,245 --> 00:39:53,284
That's very...
624
00:39:53,285 --> 00:39:55,524
What?
625
00:39:55,525 --> 00:39:57,365
Touching.
626
00:39:58,925 --> 00:40:00,605
Articulate.
627
00:40:01,885 --> 00:40:06,204
Just think, if I'd married him
and not your dad, I'd have...
628
00:40:06,205 --> 00:40:07,525
Not have had me.
629
00:40:10,165 --> 00:40:14,045
Oh, I think I would. I think I'd
always have had you.
630
00:40:15,725 --> 00:40:19,885
I was just thinking how much
happier life would have been.
631
00:40:22,805 --> 00:40:25,964
Gillian says she's sorry that you
and her got off on the wrong foot,
632
00:40:25,965 --> 00:40:28,885
and she hopes you can both
put it behind you.
633
00:40:30,525 --> 00:40:34,485
She's all right, you know.
Heart's in the right place.
634
00:40:35,845 --> 00:40:38,125
She's had things
to deal with as well.
635
00:40:39,925 --> 00:40:41,685
As well as who?!
636
00:40:43,885 --> 00:40:45,525
You, you twit.
637
00:41:00,845 --> 00:41:03,525
- Are you ready?
- Hmm?
638
00:41:09,485 --> 00:41:11,964
I was... Sorry.
639
00:41:11,965 --> 00:41:16,604
Just wondering, as regards
me being in the spare room...
640
00:41:16,605 --> 00:41:19,164
and so forth. Not that...
641
00:41:19,165 --> 00:41:22,044
Look, I know... I know
it's early days
642
00:41:22,045 --> 00:41:25,404
but - and I'm not suggesting,
obviously, that we should have...
643
00:41:25,405 --> 00:41:27,444
have... have... Sex?
644
00:41:27,445 --> 00:41:28,884
Yet. Well, good.
645
00:41:28,885 --> 00:41:31,004
No, but...
646
00:41:31,005 --> 00:41:32,965
I did this stupid thing.
647
00:41:34,245 --> 00:41:35,965
Sorry?
648
00:41:38,405 --> 00:41:40,764
I said this stupid thing.
649
00:41:40,765 --> 00:41:43,765
When I met Gillian, I...
650
00:41:44,725 --> 00:41:46,804
I didn't know it was Gillian.
651
00:41:46,805 --> 00:41:50,164
I had a sort of spat with her
before Alan introduced us
652
00:41:50,165 --> 00:41:52,124
and I... What? What did you...
653
00:41:52,125 --> 00:41:54,005
I called her an idiot and then I...
654
00:41:56,005 --> 00:41:58,285
I called her brain-dead
lowlife trailer trash.
655
00:41:59,565 --> 00:42:01,644
She stole my parking space.
It wasn't funny.
656
00:42:01,645 --> 00:42:03,605
That's what I love about you.
You're so...
657
00:42:03,606 --> 00:42:07,204
What?
Snotty and arrogant and glorious!
658
00:42:07,205 --> 00:42:09,965
The point is, I'm not looking
forward to this party.
659
00:42:11,085 --> 00:42:13,644
Did you apologise? No, I...
660
00:42:13,645 --> 00:42:16,724
ran off when she went to the loo.
661
00:42:16,725 --> 00:42:20,564
These things are never as bad
as you think they are.
662
00:42:20,565 --> 00:42:22,964
No, this... was.
663
00:42:22,965 --> 00:42:26,244
Damn, I wish I'd been there.
I am going to apologise to her.
664
00:42:26,245 --> 00:42:28,805
That would be the grown-up
thing to do.
665
00:42:34,045 --> 00:42:35,844
Maybe...
666
00:42:35,845 --> 00:42:39,125
you could start... sleeping in
here...
667
00:42:40,645 --> 00:42:42,045
again.
668
00:42:47,245 --> 00:42:49,925
Tonight? Or...
669
00:43:14,965 --> 00:43:17,203
So, we're turning left just
here, just coming up.
670
00:43:17,204 --> 00:43:19,605
Well, the sat-nav's saying
it's in another six miles.
671
00:43:19,606 --> 00:43:22,484
Yeah, well, take no notice of
that. You want to go this way. Here!
672
00:43:22,485 --> 00:43:25,164
What, this? Yes. Are you sure?
673
00:43:25,165 --> 00:43:26,964
This is the way Alan always comes.
674
00:43:26,965 --> 00:43:29,405
I think I'd rather do
what the sat-nav's telling me.
675
00:43:29,406 --> 00:43:32,884
Well, bugger what the sat-nav's
telling you. This is it.
I'm telling you.
676
00:43:32,885 --> 00:43:34,404
OK.
677
00:43:34,405 --> 00:43:36,804
I do know what I'm talking about.
Good.
678
00:43:36,805 --> 00:43:40,124
As long as we're going
the right way. I feel sick.
Feel sick or going to be sick?
679
00:43:40,125 --> 00:43:44,004
I need a wee. John, there's
plastic bag in the pocket
at the back of the seat.
680
00:43:44,005 --> 00:43:46,844
You'll have to hang on for a wee.
681
00:43:46,845 --> 00:43:49,284
Oh, shit! Oh!
Mum, can you drive properly?
682
00:43:49,285 --> 00:43:51,405
I beg your pardon?
I'm not kidding, I'm throwing up.
683
00:43:51,406 --> 00:43:53,604
Do not throw up.
Nobody NEEDS to throw up.
684
00:43:53,605 --> 00:43:58,884
There is a plastic bag in the
pocket, if somebody chooses
to look for it properly!
685
00:43:58,885 --> 00:44:01,365
Why doesn't Dad drive?
Oh, yes, that'll help matters!
686
00:44:01,366 --> 00:44:04,444
I have looked for it properly.
Are you sure this is the
right road, Celia?
687
00:44:04,445 --> 00:44:06,884
Um... It had better be.
That's all I can say.
688
00:44:06,885 --> 00:44:09,404
Oh, I think... Oh...
Have you found that bag?
689
00:44:09,405 --> 00:44:10,805
There is no bag.
There is a bag!
690
00:44:10,806 --> 00:44:13,164
There is always a bag!
Go off-road, Mum.
691
00:44:13,165 --> 00:44:15,964
- Put it into four-wheel drive.
- No, Mum, don't.
692
00:44:15,965 --> 00:44:18,044
I am not going off-road.
693
00:44:18,045 --> 00:44:19,925
Do you know how to put it
in four-wheel drive?
694
00:44:19,926 --> 00:44:21,964
Course I know how to put it
in four-wheel drive.
695
00:44:21,965 --> 00:44:24,484
Does she heck as like!
She never needs four-wheel drive.
696
00:44:24,485 --> 00:44:25,963
I told her when she bought it.
697
00:44:25,964 --> 00:44:28,125
Yeah, well, it's a good job
I've got it now, isn't it?
698
00:44:29,565 --> 00:44:30,885
Where the hell are we, Mother?
699
00:44:30,886 --> 00:44:34,325
I'm just trying to find
something I recognise. Jesus.
700
00:44:35,325 --> 00:44:37,804
Can we have some music on? No.
701
00:44:37,805 --> 00:44:40,244
Let's sing. Let's not bother.
702
00:44:40,245 --> 00:44:41,563
Ooh, she's getting stroppy.
703
00:44:41,564 --> 00:44:42,923
You'll be getting out in a minute.
Yeah, shut up.
704
00:44:42,924 --> 00:44:44,525
You shut up.
Both of you, shut up.
705
00:44:44,526 --> 00:44:47,685
Don't you tell me to shut up.
Bastard.
706
00:44:48,885 --> 00:44:51,085
Er... stop the car!
707
00:45:21,325 --> 00:45:23,324
They're here!
708
00:45:23,325 --> 00:45:25,245
Raff!
709
00:45:26,485 --> 00:45:27,645
Raff!
710
00:45:30,165 --> 00:45:32,924
Oh! What have you done to
your face?
711
00:45:32,925 --> 00:45:35,324
Nothing. I fell over. When?
712
00:45:35,325 --> 00:45:37,324
Coming back from Oggy's
last night in t'dark.
713
00:45:37,325 --> 00:45:39,604
OK, shall we? Sure.
714
00:45:39,605 --> 00:45:41,045
Twit.
715
00:45:42,765 --> 00:45:45,284
Oh, look at this.
716
00:45:45,285 --> 00:45:47,765
This is... Wow.
717
00:45:49,045 --> 00:45:50,684
Hello! Hello!
718
00:45:50,685 --> 00:45:53,964
You made it. Yes.
719
00:45:53,965 --> 00:45:56,924
Oh! Mm. Ha-ha-ha! Oh!
720
00:45:56,925 --> 00:45:58,604
Mwah!
721
00:45:58,605 --> 00:46:00,724
- Oh, hello, Caroline!
- Alan.
722
00:46:00,725 --> 00:46:04,404
And this... this is John. John.
723
00:46:04,405 --> 00:46:06,244
Hello. And John, this is Gillian.
724
00:46:06,245 --> 00:46:08,004
- Gillian. Fantastic.
- Hi.
725
00:46:08,005 --> 00:46:09,484
Now, which is William?
726
00:46:09,485 --> 00:46:12,884
The lad we have to thank for putting
his granny on Facebook.
727
00:46:12,885 --> 00:46:15,084
Nice to meet you.
728
00:46:15,085 --> 00:46:17,364
And this is Lawrence. Lawrence.
729
00:46:17,365 --> 00:46:19,125
- Hello, Gillian.
- And this is my grandson.
730
00:46:19,126 --> 00:46:21,724
Hiya, mate, nice to meet you.
Come inside.
731
00:46:21,725 --> 00:46:23,764
I'm so sorry I was rude.
732
00:46:23,765 --> 00:46:27,764
It was, er... inexcusable
and unnecessary,
733
00:46:27,765 --> 00:46:30,324
and I am sorry.
734
00:46:30,325 --> 00:46:34,004
You were worried about your mother.
I know. I... I was worried about him.
735
00:46:34,005 --> 00:46:38,364
I'm sorry too. This is beautiful!
736
00:46:38,365 --> 00:46:43,324
Yeah, we're lucky. I struggle
to make ends meet sometimes,
but I wouldn't swap it.
737
00:46:43,325 --> 00:46:46,084
Do you want to come in?
We've got the kettle on.
738
00:46:46,085 --> 00:46:48,044
Fantastic. Thank you.
739
00:46:48,045 --> 00:46:50,284
And you managed to find us
all right, did you?
740
00:46:50,285 --> 00:46:51,845
Yeah, yeah, after a bit of...
741
00:46:53,605 --> 00:46:55,285
There's a boy at my school called...
742
00:46:55,286 --> 00:46:57,084
- Thank you.
- ...Scotty...
743
00:46:57,085 --> 00:46:59,444
- Yes, Scott the rotter.
- Scotty the rotter!
744
00:46:59,445 --> 00:47:01,844
- I know him. Yeah, yeah, yeah.
- Now...
745
00:47:01,845 --> 00:47:05,324
I've, er... I've prepared
a little bit of something.
746
00:47:05,325 --> 00:47:08,244
Ooh, I think Alan's going
to make a little speech.
747
00:47:08,245 --> 00:47:10,364
Speech! Speech!
748
00:47:10,365 --> 00:47:13,444
Shut up, noise-boxes. Him, not you.
749
00:47:13,445 --> 00:47:15,004
- Why me?
- Well...
750
00:47:15,005 --> 00:47:16,445
Boys!
751
00:47:17,685 --> 00:47:20,604
Go on, Dad. Er... thank you.
752
00:47:20,605 --> 00:47:24,324
OK, well, um... I... I...
753
00:47:24,325 --> 00:47:28,044
First of all, I'd like to say
thank you for... everyone,
754
00:47:28,045 --> 00:47:35,644
for coming to, er... celebrate
with us this... this very happy
and unusual event.
755
00:47:35,645 --> 00:47:38,564
Er... we... we've not fixed a
date yet.
756
00:47:38,565 --> 00:47:42,444
And, er... we haven't a clue
where we might live.
757
00:47:42,445 --> 00:47:45,324
But we'll keep you posted. Aw!
758
00:47:45,325 --> 00:47:50,164
Yeah. So...
Um... I'd just like to...
759
00:47:50,165 --> 00:47:53,924
clarify. Er...
760
00:47:53,925 --> 00:47:56,524
I...I know you think we're daft.
761
00:47:56,525 --> 00:47:58,884
We do not!
Nobody thinks you're daft.
762
00:47:58,885 --> 00:48:03,925
No. Well, rushing in, then.
But, er... Celia and I...
763
00:48:05,925 --> 00:48:11,164
What happened was,
I was stood on a bridge waiting
for her, cos we had a date.
764
00:48:11,165 --> 00:48:14,684
This is, er...60 years ago,
er... in Elland.
765
00:48:14,685 --> 00:48:19,444
And, you know, this is
before we had telephones.
766
00:48:19,445 --> 00:48:23,444
And her mother had mixed
her dates up and they were
already flitted to Sheffield
767
00:48:23,445 --> 00:48:29,444
and Celia couldn't contact me
so she, er... sent a message,
768
00:48:29,445 --> 00:48:31,405
a letter via...
769
00:48:32,605 --> 00:48:33,964
a friend,
770
00:48:33,965 --> 00:48:36,644
um... to say sorry,
771
00:48:36,645 --> 00:48:38,924
with a new address
that I could write to her,
772
00:48:38,925 --> 00:48:42,644
but I... I never got the message.
773
00:48:42,645 --> 00:48:44,484
So, um...
774
00:48:44,485 --> 00:48:45,804
Why?
775
00:48:45,805 --> 00:48:49,244
Well, cos she didn't give it to me.
776
00:48:49,245 --> 00:48:50,764
The friend?
777
00:48:50,765 --> 00:48:53,044
- Yeah.
- Why?
778
00:48:53,045 --> 00:48:55,844
Just cos...
779
00:48:55,845 --> 00:48:57,364
Nasty trick.
780
00:48:57,365 --> 00:49:00,484
Mm, well... Who was she?
781
00:49:00,485 --> 00:49:02,965
We... we'll find a picture of her
and chuck darts at it.
782
00:49:07,485 --> 00:49:09,085
It were Eileen.
783
00:49:12,045 --> 00:49:13,524
My mother?
784
00:49:13,525 --> 00:49:15,644
Yeah.
785
00:49:15,645 --> 00:49:17,364
So, anyway.
786
00:49:17,365 --> 00:49:22,325
Not that... not that anybody
wants to change what's gone.
787
00:49:23,325 --> 00:49:27,365
But it's just to illustrate the
fact that we're not rushing in.
788
00:49:28,445 --> 00:49:30,964
We've always had very...
789
00:49:30,965 --> 00:49:33,885
very fond feelings
for one another...
790
00:49:35,365 --> 00:49:36,885
since all that time ago and...
791
00:49:38,245 --> 00:49:40,165
well, nothing's changed.
792
00:49:41,725 --> 00:49:43,004
So...
793
00:49:43,005 --> 00:49:45,524
That's... God, that's...
794
00:49:45,525 --> 00:49:47,444
Wow.
795
00:49:47,445 --> 00:49:49,524
That's so...
796
00:49:49,525 --> 00:49:51,804
God.
797
00:49:51,805 --> 00:49:54,205
Anyroad, to us.
798
00:49:55,245 --> 00:49:56,285
To us.
799
00:49:59,165 --> 00:50:00,444
Mum!
800
00:50:00,445 --> 00:50:03,364
There's a massive red sports
car just pulled up outside.
801
00:50:03,365 --> 00:50:05,484
Looks like it cost about
two million quid.
802
00:50:05,485 --> 00:50:06,925
Oh, that's us.
803
00:50:10,005 --> 00:50:13,444
We decided against an
engagement ring.
804
00:50:13,445 --> 00:50:17,044
So instead we bought
a car between us.
805
00:50:17,045 --> 00:50:19,644
The sort we've always fancied!
806
00:50:19,645 --> 00:50:20,925
- Yes!
- Whoa-ho!
807
00:50:20,926 --> 00:50:22,164
Look at that!
808
00:50:22,165 --> 00:50:23,564
Oh!
809
00:50:23,565 --> 00:50:26,445
Oh! Oh, look! Oh!
810
00:50:28,085 --> 00:50:30,004
Grandma!
811
00:50:30,005 --> 00:50:31,644
Did you know about this?
812
00:50:31,645 --> 00:50:33,565
Oh! No.
813
00:50:35,245 --> 00:50:37,604
Oh! Beautiful.
814
00:50:37,605 --> 00:50:39,365
Oh!
815
00:50:42,925 --> 00:50:45,284
Mr Buttershaw. Mrs Dawson.
816
00:50:45,285 --> 00:50:48,044
Oh!
Can we sit in it, Granddad?
817
00:50:48,045 --> 00:50:49,884
Well...
Yes, of course you can.
818
00:50:49,885 --> 00:50:52,724
As long as they're careful.
Congratulations.
819
00:50:52,725 --> 00:50:54,964
Stunning! Wow!
820
00:50:54,965 --> 00:50:58,244
So, you... This is instead
of an engagement ring?
821
00:50:58,245 --> 00:50:59,484
Mm.
822
00:50:59,485 --> 00:51:01,964
But you didn't let Alan
pay for the whole thing?
823
00:51:01,965 --> 00:51:05,564
No, I said we bought it between us.
Hope they're not trailing mud in.
824
00:51:05,565 --> 00:51:08,085
So... Blimey!
825
00:51:09,565 --> 00:51:12,804
How much did it cost, then, Dad?
Yeah, enough.
826
00:51:12,805 --> 00:51:15,044
So, just to clarify,
you don't know when,
827
00:51:15,045 --> 00:51:18,764
or, let's be honest,
if you're going to get married,
but you've just spent...
828
00:51:18,765 --> 00:51:20,445
There is no if.
..silly money buying a car
829
00:51:20,446 --> 00:51:23,084
that you're going to need a hip
replacement to get in and out of.
830
00:51:23,085 --> 00:51:24,804
Oh, stop being so negative.
831
00:51:24,805 --> 00:51:27,604
Do you like it? Yeah, yeah.
832
00:51:27,605 --> 00:51:30,964
I think my mother probably would
have liked one and all, Dad.
833
00:51:30,965 --> 00:51:34,125
Now what?
834
00:51:39,645 --> 00:51:42,324
Afternoon. How do?
835
00:51:42,325 --> 00:51:43,445
Are they the strippers?
836
00:51:43,446 --> 00:51:45,564
Stop it.
837
00:51:45,565 --> 00:51:48,804
Nice car. What do you want?
Gillian.
838
00:51:48,805 --> 00:51:50,964
Is there summat up?
839
00:51:50,965 --> 00:51:53,325
Just need to have a little chat
with Raffy, that's all.
840
00:51:53,326 --> 00:51:55,604
What for?
What have you done to your face?
841
00:51:55,605 --> 00:51:57,565
He fell over. Where?
842
00:51:58,845 --> 00:52:01,765
Down Ripponden.
Do you know a Paul Jatri?
843
00:52:03,765 --> 00:52:05,604
No.
844
00:52:05,605 --> 00:52:07,444
Well, he reckons he knows you.
845
00:52:07,445 --> 00:52:10,044
He's been in saying that you
assaulted him last night.
846
00:52:10,045 --> 00:52:12,964
Yeah? Well, he shouldn't have been
saying stuff, should he?
847
00:52:12,965 --> 00:52:15,285
What stuff?
848
00:52:16,845 --> 00:52:19,044
I'm arresting you
on suspicion of assault.
849
00:52:19,045 --> 00:52:20,885
You're not! You don't have to say
anything,
850
00:52:20,886 --> 00:52:23,644
but it may harm your defence if you
don't mention when questioned
851
00:52:23,645 --> 00:52:25,403
something you later
rely on in court.
852
00:52:25,404 --> 00:52:26,885
You're not arresting him.
853
00:52:26,886 --> 00:52:29,164
He's assaulted someone.
He's your nephew.
854
00:52:29,165 --> 00:52:31,005
It'll just be a bit of a caution,
that's all.
855
00:52:31,006 --> 00:52:33,764
Inspector Hatfield'll just need to
have a bit of a word with you.
856
00:52:33,765 --> 00:52:35,844
A bit of a caution? Yeah.
857
00:52:35,845 --> 00:52:38,604
If he was provoked,
which it sounds like he was.
858
00:52:38,605 --> 00:52:41,284
Look, perhaps... should we...
859
00:52:41,285 --> 00:52:43,524
should we be getting off?
No.
860
00:52:43,525 --> 00:52:47,244
No, no, no. Look, look, this is
Celia and Alan's little party.
We can't have this.
861
00:52:47,245 --> 00:52:48,604
We can't just take off.
862
00:52:48,605 --> 00:52:50,644
The thing is, Officer,
863
00:52:50,645 --> 00:52:53,844
er... this lady and this gentleman...
864
00:52:53,845 --> 00:52:56,724
Someone shut him up.
..have just got engaged to
be married,
865
00:52:56,725 --> 00:52:59,404
and, really, couldn't this wait?
866
00:52:59,405 --> 00:53:01,444
Congratulations, Alan.
Yeah, thanks.
867
00:53:01,445 --> 00:53:03,444
Come on, lad,
let's get this over with.
868
00:53:03,445 --> 00:53:06,484
No, this is really, I would say,
rather heavy-handed. And you are?
869
00:53:06,485 --> 00:53:09,525
I'm... I'm... A wanker.
870
00:53:12,765 --> 00:53:14,605
He is. He's had that bitch
in our house.
871
00:53:14,606 --> 00:53:16,484
What... bitch?
872
00:53:16,485 --> 00:53:18,724
Judith.
873
00:53:18,725 --> 00:53:21,764
I came home mid-afternoon
last Tuesday after my exam,
874
00:53:21,765 --> 00:53:24,245
and they were pissed
together in the sitting room.
875
00:53:34,125 --> 00:53:37,644
Raff, er... you go with Robbie. I'll
follow you on in the Land Rover.
876
00:53:37,645 --> 00:53:39,525
I'm going to have to go with him.
Fair enough.
877
00:53:39,526 --> 00:53:42,605
You couldn't give us a
lift down to the main road?
Yeah, whatever. Get in.
878
00:53:45,525 --> 00:53:47,324
In my house?!
879
00:53:47,325 --> 00:53:49,404
Not what you think.
880
00:53:49,405 --> 00:53:51,045
Happen I ought to pop down to
the police station with Gillian.
881
00:53:51,046 --> 00:53:54,204
Yes, you'd better. Let's not ruin
this... really, really lovely...
882
00:53:54,205 --> 00:53:56,644
Take the Lexus.
Shall I? You don't mind?
883
00:53:56,645 --> 00:54:01,724
Get in the car, boys.
Mum, we're leaving.
884
00:54:01,725 --> 00:54:06,724
Well done. Don't come back.
885
00:54:06,725 --> 00:54:09,204
You haven't even heard
my side of it.
886
00:54:09,205 --> 00:54:12,684
This has been taken out of context,
out of proportion,
and nothing happened!
887
00:54:12,685 --> 00:54:15,525
Caroline,
you are not leaving me here!
888
00:54:19,165 --> 00:54:20,644
Oh!
889
00:54:20,645 --> 00:54:23,925
I've wanted to do that for years.
890
00:54:52,325 --> 00:54:55,924
I could have killed him one time.
I mean, literally, I could have k...
891
00:54:55,925 --> 00:55:00,684
I just want you to understand
the effect you have on me.
892
00:55:00,685 --> 00:55:05,324
Aaah! They said they was going to
pour petrol over me and set me
on fire.
893
00:55:05,325 --> 00:55:08,244
Oh! This marriage is over!
894
00:55:08,245 --> 00:55:10,364
And I do not want to waste
another... You bitch!
895
00:55:10,365 --> 00:55:13,084
Second of my life pretending
it's something worth saving!
896
00:55:13,085 --> 00:55:14,485
Mum! Oh!
897
00:55:16,165 --> 00:55:19,444
Hello! Is anybody there?
898
00:55:19,445 --> 00:55:22,325
Slapper. Yeah, whatever.
899
00:55:22,403 --> 00:55:42,549
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
67082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.