Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,029 --> 00:00:32,031
That was
seismic magnitude 9.8.
2
00:00:32,999 --> 00:00:34,533
We're at the end.
3
00:00:34,535 --> 00:00:35,968
Your egg is set, Lara.
4
00:00:35,970 --> 00:00:38,303
All I have to do is
add my genetic code.
5
00:00:38,305 --> 00:00:39,638
Just one finger print.
6
00:00:44,744 --> 00:00:45,878
Zod!
7
00:00:47,814 --> 00:00:49,982
An incubator pod.
8
00:00:49,984 --> 00:00:51,483
So the rumors were true.
9
00:00:53,754 --> 00:00:56,155
You should not have
opposed me, Jor-El.
10
00:00:56,157 --> 00:00:59,825
I still can't believe
you allied with those
dolts on the Council.
11
00:00:59,827 --> 00:01:01,994
We could have ruled Krypton.
12
00:01:01,996 --> 00:01:04,263
You've destroyed this planet.
13
00:01:04,265 --> 00:01:06,231
I was given insufficient data.
14
00:01:06,233 --> 00:01:09,268
I told you. We all told you!
15
00:01:09,270 --> 00:01:11,170
Shut up! Shut up!
16
00:01:11,172 --> 00:01:12,571
Zod, please!
17
00:01:15,408 --> 00:01:18,010
I had a war machine
to operate.
18
00:01:18,012 --> 00:01:19,845
My army needed the energy.
19
00:01:19,847 --> 00:01:21,246
We had to drill.
20
00:01:21,248 --> 00:01:23,248
Your numbers
were inconclusive, useless.
21
00:01:23,250 --> 00:01:24,516
I had the vision.
22
00:01:24,518 --> 00:01:26,118
I had the will.
23
00:01:29,222 --> 00:01:32,424
If anyone's seed is going
to be spread to the heavens,
24
00:01:33,359 --> 00:01:35,027
it will be mine.
25
00:01:36,029 --> 00:01:38,197
You should feel honored, Lara.
26
00:01:39,934 --> 00:01:43,569
Upon your egg,
I bestow my eminence.
27
00:01:43,571 --> 00:01:46,438
Ours will be the
last child of Krypton.
28
00:02:01,254 --> 00:02:02,554
Go!
29
00:02:02,556 --> 00:02:05,224
Make the universe
feel your might.
30
00:04:41,948 --> 00:04:43,215
What was in it?
31
00:04:43,217 --> 00:04:44,750
We don't know, Mr. Luthor.
32
00:04:44,752 --> 00:04:46,918
The farmer said it was open
when he found it.
33
00:04:46,920 --> 00:04:48,887
Search the area.
34
00:04:48,889 --> 00:04:52,391
I want the ship
taken to STAR Labs,
code black, Sergeant.
35
00:04:52,393 --> 00:04:54,293
None of this gets out.
36
00:05:17,116 --> 00:05:18,350
Vamos.
37
00:05:41,774 --> 00:05:43,342
Knock, knock.
38
00:05:44,677 --> 00:05:46,878
How long has this
been down there?
39
00:05:46,880 --> 00:05:47,979
Too long.
40
00:05:47,981 --> 00:05:49,614
Superman!
41
00:05:49,616 --> 00:05:51,883
Superman, where are you?
42
00:05:51,885 --> 00:05:56,288
Mr. Trevor, what raid would be complete without your cautionary tones?
43
00:05:56,290 --> 00:05:58,724
We found their bunker, under the Kasnian Embassy.
44
00:05:58,726 --> 00:06:01,126
Don't do anything
until we get there!
45
00:06:01,128 --> 00:06:02,194
Hear me?
46
00:06:02,196 --> 00:06:03,695
Stay back!
47
00:06:09,369 --> 00:06:11,036
We disappoint again.
48
00:06:26,018 --> 00:06:27,085
Ahhh!
49
00:06:56,015 --> 00:06:57,482
Send it now!
50
00:07:40,393 --> 00:07:42,127
Hurry, God damn it!
51
00:08:24,637 --> 00:08:25,704
Jesus!
52
00:08:32,612 --> 00:08:34,479
The cavalry arrives.
53
00:08:34,481 --> 00:08:36,448
Too bad the movie's over.
54
00:08:36,450 --> 00:08:38,116
Nice little blood bath.
55
00:08:38,118 --> 00:08:39,851
Was this really necessary?
56
00:08:39,853 --> 00:08:42,621
They got rambunctious.
57
00:08:42,623 --> 00:08:45,023
You realize this
is embassy property.
58
00:08:45,025 --> 00:08:47,692
Technically, it's off limits
to law enforcement.
59
00:08:47,694 --> 00:08:49,294
Technically, we're not
the police.
60
00:08:49,296 --> 00:08:50,896
Don't get wise with me.
61
00:08:50,898 --> 00:08:52,797
The old lady's
not gonna like this.
62
00:08:52,799 --> 00:08:55,500
What are you talking about?
She'll be positively orgasmic.
63
00:08:55,502 --> 00:08:57,302
She gets her stolen files back
64
00:08:57,304 --> 00:09:00,739
plus a couple dozen
wanted terrorists,
wanted no more.
65
00:09:00,741 --> 00:09:02,607
She'll think it's Christmas.
66
00:09:08,314 --> 00:09:11,550
Get me the President,
and a mop.
67
00:09:14,253 --> 00:09:17,088
These are aliens and inhumans watching over us.
68
00:09:17,090 --> 00:09:19,391
Who's watching over them?
69
00:09:19,393 --> 00:09:21,993
For the Bible sayeth, "I am the Lord your God.
70
00:09:21,995 --> 00:09:23,929
"You shall have no other gods before me."
71
00:09:23,931 --> 00:09:26,164
Fangs for sale! Batman fangs!
72
00:09:26,166 --> 00:09:27,732
Wonder swords!
73
00:09:31,170 --> 00:09:33,405
Don't they ever shut up?
74
00:09:33,407 --> 00:09:36,675
At least 50 dead in the embassy massacre.
75
00:09:36,677 --> 00:09:39,010
And not just dead, dismembered,
76
00:09:39,012 --> 00:09:41,279
burned alive, sucked of their blood,
77
00:09:41,281 --> 00:09:43,615
a virtual house of horrors.
78
00:09:43,617 --> 00:09:46,885
Granted, the victims were part of a terrorist organization.
79
00:09:46,887 --> 00:09:48,587
Wondered when
you'd mention that.
80
00:09:48,589 --> 00:09:51,289
But what about our terrorist organization?
81
00:09:51,291 --> 00:09:53,692
What about the Justice League?
82
00:09:53,694 --> 00:09:56,127
It's not like we haven't been warned.
83
00:09:56,129 --> 00:09:59,864
What the government has sanctioned is more than a super SWAT team.
84
00:09:59,866 --> 00:10:02,267
It's a weapon of absolute power.
85
00:10:02,269 --> 00:10:03,969
And we all know where that leads.
86
00:10:03,971 --> 00:10:06,871
Sooner or later the ties between the Oval Office
87
00:10:06,873 --> 00:10:11,042
and the tower of so-called justice will finally fray.
88
00:10:11,044 --> 00:10:12,811
And then, who will be in control?
89
00:10:12,813 --> 00:10:15,447
Not you, buddy. Not anymore.
90
00:10:16,749 --> 00:10:18,316
Why do you even listen?
91
00:10:18,985 --> 00:10:20,585
They hate us.
92
00:10:20,587 --> 00:10:22,921
Don't let the crowds
down there fool you, Bekka.
93
00:10:22,923 --> 00:10:27,092
They are not la gente comun,
the real people.
94
00:10:27,094 --> 00:10:30,228
There are many who
would like nothing more
than for us to take over.
95
00:10:30,230 --> 00:10:31,463
Tell her, Kirk.
96
00:10:31,465 --> 00:10:34,633
22% domestically,
29% worldwide.
97
00:10:34,635 --> 00:10:36,668
Revolutions have
been built on less.
98
00:10:36,670 --> 00:10:39,004
Imagine ending all
the ideological squabbling.
99
00:10:39,006 --> 00:10:41,406
No more war,
no more insurrections.
100
00:10:41,408 --> 00:10:45,910
All those little dots
down there connected to
a single productive purpose.
101
00:10:45,912 --> 00:10:48,480
A world brought
together as one.
102
00:10:48,482 --> 00:10:49,914
Under us?
103
00:10:49,916 --> 00:10:51,182
Under us.
104
00:10:52,785 --> 00:10:55,020
You just got less sexy.
105
00:10:55,022 --> 00:10:56,755
I'm not saying that I would,
106
00:10:56,757 --> 00:10:59,024
but things aren't getting
any easier with Washington,
107
00:10:59,026 --> 00:11:02,160
and the day may be
fast coming when we'll have
to consider our options.
108
00:11:02,162 --> 00:11:04,095
The new world order
will have to wait.
109
00:11:04,097 --> 00:11:05,664
Your appointment's here.
110
00:11:05,666 --> 00:11:07,799
Who'd you get this time?
111
00:11:07,801 --> 00:11:10,368
Silas Stone,
one of the most
brilliant men on the planet.
112
00:11:18,511 --> 00:11:21,880
-Dr. Stone.
-You move quickly.
113
00:11:21,882 --> 00:11:25,016
I'm eager to get to
work, if you're ready.
114
00:11:29,655 --> 00:11:30,955
Don't be nervous.
115
00:11:30,957 --> 00:11:32,557
Think of it as
a grand adventure.
116
00:11:39,031 --> 00:11:41,833
Vic, are you there?
-Yeah, Hank, what's up?
117
00:11:41,835 --> 00:11:44,302
The storm front's coming in faster than expected.
118
00:11:44,304 --> 00:11:45,804
You better get back here.
119
00:11:45,806 --> 00:11:48,206
Warm up the brandy,
I got one reading left.
120
00:11:55,549 --> 00:11:56,614
What the hell?
121
00:13:08,888 --> 00:13:11,456
Thought you'd get away, huh?
122
00:13:11,458 --> 00:13:13,224
I only wish I could be there
123
00:13:13,226 --> 00:13:15,927
when the senate committee
gets a load of this pony show.
124
00:13:15,929 --> 00:13:18,897
I just finished my speech
this afternoon.
125
00:13:18,899 --> 00:13:21,132
Molecular miniaturization,
126
00:13:21,134 --> 00:13:24,002
a big idea
for a shrinking world.
127
00:13:27,573 --> 00:13:29,841
I don't think you'll have
to say much, Dr. Palmer.
128
00:13:29,843 --> 00:13:31,042
Thanks, Ryan.
129
00:13:49,495 --> 00:13:50,762
- Please leave a message.
130
00:13:50,764 --> 00:13:52,163
It's your husband.
131
00:13:52,165 --> 00:13:54,332
Remember how you wanted
stables in the backyard?
132
00:13:54,334 --> 00:13:56,434
We might have the room,
after all.
133
00:13:56,436 --> 00:13:57,635
Call me back.
134
00:13:57,637 --> 00:13:58,803
Whoa!
135
00:15:32,731 --> 00:15:35,934
Every time I call you, your place looks gloomier and gloomier.
136
00:15:35,936 --> 00:15:37,936
Couldn't you brighten it up, Kirk?
137
00:15:37,938 --> 00:15:41,039
Even in college you
had those god-awful
Beastie Boy posters.
138
00:15:41,041 --> 00:15:42,540
Tell him to put
up some drapes.
139
00:15:42,542 --> 00:15:44,943
Drapes!
How about some windows?
140
00:15:45,644 --> 00:15:47,045
Is that Tina?
141
00:15:47,047 --> 00:15:48,713
How's my favorite bat guy?
142
00:15:48,715 --> 00:15:50,815
Cooking up a batch of fake plasma.
143
00:15:50,817 --> 00:15:52,250
Yum!
144
00:15:52,252 --> 00:15:53,651
Thank you.
145
00:15:55,220 --> 00:15:56,654
Don't get married, Kirk.
146
00:15:56,656 --> 00:15:59,590
Wives will protect
the life out of you.
147
00:15:59,592 --> 00:16:02,460
No worries, I've pretty much given up on eHarmony.
148
00:16:02,462 --> 00:16:06,564
Listen, I want you to know
I'm not having luck
with the latest tests.
149
00:16:06,566 --> 00:16:10,134
Every time I try to
reverse the antigen,
the cellular walls don't hold.
150
00:16:10,136 --> 00:16:11,636
I didn't think they would.
151
00:16:11,638 --> 00:16:12,837
Don't give up hope.
152
00:16:12,839 --> 00:16:14,572
We'll figure out
a cure for you.
153
00:16:14,574 --> 00:16:16,441
What was made can be unmade.
154
00:16:16,443 --> 00:16:17,909
Thanks, Tin.
155
00:16:18,777 --> 00:16:19,844
It just...
156
00:16:19,846 --> 00:16:20,979
Takes time.
157
00:16:20,981 --> 00:16:22,347
Yeah.
158
00:16:22,349 --> 00:16:24,582
But that's not why I called.
159
00:16:24,584 --> 00:16:26,751
You must have heard
Ray Palmer's missing.
160
00:16:26,753 --> 00:16:28,252
His truck was totaled.
161
00:16:28,254 --> 00:16:29,620
Poor Jean.
162
00:16:29,622 --> 00:16:31,823
She's been calling Tina
10 times a day.
163
00:16:31,825 --> 00:16:34,592
That's upstate, Will, not my jurisdiction.
164
00:16:34,594 --> 00:16:37,362
Since when does
the Justice League
have a jurisdiction?
165
00:16:37,364 --> 00:16:39,597
Come on, Kirk, it's Ray!
166
00:16:39,599 --> 00:16:41,699
I'll check into it,
167
00:16:41,701 --> 00:16:43,534
but it's not going to win me any friends with the local cops.
168
00:16:43,536 --> 00:16:44,769
So?
169
00:16:44,771 --> 00:16:46,437
People don't like you anyway.
170
00:16:47,339 --> 00:16:48,506
Good point.
171
00:17:00,152 --> 00:17:03,054
One more micro booster
and I could take out a tank.
172
00:17:03,056 --> 00:17:04,489
Now will you tell me?
173
00:17:04,491 --> 00:17:06,524
I told you everything.
174
00:17:06,526 --> 00:17:08,192
Come on, Dad,
what was he like?
175
00:17:08,194 --> 00:17:09,861
What'd he say?
176
00:17:09,863 --> 00:17:12,063
He was tall.
177
00:17:12,065 --> 00:17:14,465
Oh, jeez, I know
what he looks like.
178
00:17:14,467 --> 00:17:16,067
Weren't you freaked?
179
00:17:16,069 --> 00:17:18,236
He's a killer alien.
180
00:17:18,238 --> 00:17:20,038
Dude could have
probably hurt you just by
looking at you real hard.
181
00:17:20,040 --> 00:17:22,040
He was very matter-of-fact.
182
00:17:22,042 --> 00:17:25,009
He said he had a job for me.
And I'm doing it.
183
00:17:25,011 --> 00:17:26,144
Which is?
184
00:17:26,146 --> 00:17:27,745
Can't say.
185
00:17:27,747 --> 00:17:30,148
But I did see Wonder Woman.
186
00:17:30,150 --> 00:17:31,649
Tell me, tell me!
187
00:17:31,651 --> 00:17:33,384
And don't say she was tall.
188
00:17:34,319 --> 00:17:35,386
She was...
189
00:17:43,328 --> 00:17:44,629
What the hell's that?
190
00:17:48,067 --> 00:17:49,133
Run!
191
00:17:53,338 --> 00:17:54,405
Go!
192
00:18:31,310 --> 00:18:32,543
Oh, shit!
193
00:18:44,723 --> 00:18:46,724
So what brings the Feds?
194
00:18:46,726 --> 00:18:49,160
Mr. Stone worked for
the military, Ms. Lane.
195
00:18:49,162 --> 00:18:51,062
This is purely routine.
196
00:18:51,064 --> 00:18:52,530
That a fact?
197
00:18:59,471 --> 00:19:01,139
I want to look around.
198
00:19:01,141 --> 00:19:03,174
I don't suppose
I could dissuade you.
199
00:19:03,176 --> 00:19:04,575
This is a crime scene.
200
00:19:04,577 --> 00:19:06,244
I won't touch a thing.
201
00:19:08,247 --> 00:19:10,414
Your boyfriend
has a lot of nerve.
202
00:19:10,416 --> 00:19:13,551
He's not my boyfriend.
And yes, he does.
203
00:19:20,626 --> 00:19:21,993
Dios mio.
204
00:19:26,865 --> 00:19:30,101
Only the police
are allowed beyond
the yellow tape, Ms. Lane.
205
00:19:30,103 --> 00:19:32,069
I don't see your badge.
206
00:19:33,472 --> 00:19:34,705
Good one.
207
00:19:34,707 --> 00:19:37,108
Think your logic
will persuade this guy?
208
00:19:38,443 --> 00:19:40,144
Yeah.
209
00:19:40,146 --> 00:19:41,612
Stone isn't our only dead scientist.
210
00:19:41,614 --> 00:19:43,514
How fast can you get back here?
211
00:19:45,150 --> 00:19:47,952
This is Victor Fries,
the thermal expert.
212
00:19:47,954 --> 00:19:50,288
Nobel and Kyoto prizes.
213
00:19:50,290 --> 00:19:54,492
He was measuring atmospheric
carbon levels near the
Arctic Circle three days ago.
214
00:19:54,494 --> 00:19:57,862
They found his body
at the bottom of a ravine.
215
00:19:57,864 --> 00:20:00,631
It wasn't the fall
that killed him, though.
216
00:20:00,633 --> 00:20:02,500
His carotid artery
was severed,
217
00:20:02,502 --> 00:20:05,570
presumably by the ice
he hit on the way down.
218
00:20:05,572 --> 00:20:07,138
He bled to death.
219
00:20:07,140 --> 00:20:10,007
Yes, except they
can't find the blood.
220
00:20:10,009 --> 00:20:12,376
There should have
been a pool of frozen
blood around the neck,
221
00:20:12,378 --> 00:20:14,645
maybe as much as a half quart.
222
00:20:14,647 --> 00:20:16,347
It's not there.
223
00:20:16,349 --> 00:20:18,316
This is Ray Palmer's truck.
224
00:20:18,318 --> 00:20:20,851
It was found
a couple of days ago
at the bottom of a hill.
225
00:20:20,853 --> 00:20:23,154
It appears
to have been sliced up.
226
00:20:23,156 --> 00:20:26,657
But that's not the
most intriguing damage.
227
00:20:26,659 --> 00:20:29,527
A boot print,
as if the truck was kicked.
228
00:20:29,529 --> 00:20:32,997
The size is rather diminutive
and has a pronounced heel.
229
00:20:32,999 --> 00:20:34,098
A woman.
230
00:20:34,100 --> 00:20:35,733
So it would seem.
231
00:20:35,735 --> 00:20:37,401
They haven't found
Palmer's body yet,
232
00:20:37,403 --> 00:20:40,371
but no one's expecting him
to show up at the office.
233
00:20:40,373 --> 00:20:42,106
And here's where
you just came from.
234
00:20:42,108 --> 00:20:44,208
What remains of Stone's lab.
235
00:20:44,210 --> 00:20:46,110
I put it through some filters.
236
00:20:46,112 --> 00:20:49,513
The streaks in spotting
are hot spots
where the fire started.
237
00:20:49,515 --> 00:20:53,417
It's as if someone
went through Stone's lab
with a pair of blow torches.
238
00:20:53,419 --> 00:20:54,952
Or heat vision.
239
00:20:54,954 --> 00:20:57,221
Yes, I thought that
might occur to you.
240
00:20:57,223 --> 00:20:59,690
We're being framed.
241
00:20:59,692 --> 00:21:02,193
Someone's actually trying
to frame the Justice League.
242
00:21:02,195 --> 00:21:04,362
Who would have the balls?
243
00:21:04,364 --> 00:21:07,198
It's not going to be
long before the police
start putting it together.
244
00:21:07,200 --> 00:21:08,933
Maybe they already have.
245
00:21:08,935 --> 00:21:11,602
And you can bet someone's
going to leak it to the press.
246
00:21:11,604 --> 00:21:13,771
Anything connect
these scientists?
247
00:21:13,773 --> 00:21:16,073
They all worked together
at one time or another.
248
00:21:16,075 --> 00:21:18,609
Government projects,
usually top secret.
249
00:21:18,611 --> 00:21:21,379
Stone was a visiting professor
at Gotham University.
250
00:21:21,381 --> 00:21:24,048
I thought I'd check
out his files.
251
00:21:24,050 --> 00:21:25,916
You still friendly
with Trevor?
252
00:21:25,918 --> 00:21:27,118
He might be useful.
253
00:21:27,120 --> 00:21:28,586
He often was.
254
00:21:28,588 --> 00:21:31,055
Stay on top of him.
255
00:21:31,057 --> 00:21:32,790
You know what I mean.
256
00:21:32,792 --> 00:21:35,326
We've got to
get ahead of this thing.
That includes the media.
257
00:21:35,328 --> 00:21:36,794
Someone's trying
to screw with us
258
00:21:36,796 --> 00:21:38,796
and they're going
to be damn sorry.
259
00:21:56,581 --> 00:21:58,149
"Fair Play."
260
00:22:01,920 --> 00:22:06,157
Fries, Palmer, Stone, Magnus.
261
00:22:24,276 --> 00:22:25,676
Luthor's boys.
262
00:22:28,280 --> 00:22:30,648
That's it!
263
00:22:30,650 --> 00:22:34,518
Remember, you are the best
your generation has to offer.
264
00:22:34,520 --> 00:22:36,454
Do not squander your talents.
265
00:22:36,456 --> 00:22:38,289
Be brazen, be bold.
266
00:22:38,291 --> 00:22:39,890
The world needs change
267
00:22:39,892 --> 00:22:42,626
and you're among the few
who can make that happen.
268
00:22:42,628 --> 00:22:44,128
Wow!
269
00:22:44,130 --> 00:22:46,230
It's like getting
a pep talk from Einstein.
270
00:22:47,299 --> 00:22:48,899
You okay?
271
00:22:48,901 --> 00:22:51,402
I gotta finish my lab work.
272
00:22:51,404 --> 00:22:53,037
You're coming
to the party tonight?
273
00:22:53,039 --> 00:22:54,372
I guess.
274
00:22:54,374 --> 00:22:56,607
You're coming
to the party tonight!
275
00:22:57,476 --> 00:22:58,709
Okay.
276
00:22:58,711 --> 00:22:59,810
You don't want
to make Tina mad,
277
00:22:59,812 --> 00:23:01,278
you know how she gets.
278
00:23:03,982 --> 00:23:05,516
I'll be there.
279
00:23:05,518 --> 00:23:08,386
You know, sometimes
I wonder why we even try.
280
00:23:30,509 --> 00:23:33,444
Wake up, sleepy head.
281
00:23:33,446 --> 00:23:35,446
You're missing the party.
282
00:23:35,448 --> 00:23:37,948
Sorry, but I think I'm getting
close to something.
283
00:23:37,950 --> 00:23:40,785
The coefficient on the blood
coagulants is almost matching.
284
00:23:40,787 --> 00:23:43,921
Hey!
Get your ass up, we're late!
285
00:23:43,923 --> 00:23:46,557
I think I should stay.
286
00:23:46,559 --> 00:23:49,360
Kirk, can't it
wait till tomorrow?
287
00:23:49,362 --> 00:23:51,762
What good's life
if you don't live it?
288
00:23:51,764 --> 00:23:54,331
Put away the bat stats,
just for one night.
289
00:23:55,033 --> 00:23:56,333
For me.
290
00:23:56,802 --> 00:23:58,702
For you.
291
00:23:58,704 --> 00:24:01,305
Okay, that's
enough convincing,
let's move, move, move!
292
00:24:01,307 --> 00:24:03,441
Crazy Ivy's bringing
her homegrown.
293
00:24:14,719 --> 00:24:15,920
Ah!
294
00:24:15,922 --> 00:24:17,788
Are you sure
this is our place?
295
00:24:17,790 --> 00:24:19,089
The key doesn't fit.
296
00:24:19,091 --> 00:24:20,291
Let me.
297
00:24:22,828 --> 00:24:24,628
It looks like our place.
298
00:24:25,397 --> 00:24:26,630
It smells like it.
299
00:24:28,067 --> 00:24:29,400
You okay?
300
00:24:29,402 --> 00:24:30,901
Yeah, I feel fine.
301
00:24:30,903 --> 00:24:32,736
I hope we didn't
tire you out too much.
302
00:24:32,738 --> 00:24:34,138
Head's up!
303
00:24:36,141 --> 00:24:37,475
The couch!
304
00:24:38,443 --> 00:24:39,944
Uh-uh.
305
00:24:39,946 --> 00:24:41,345
What do you mean?
306
00:24:41,347 --> 00:24:42,680
Not tonight.
307
00:24:42,682 --> 00:24:44,748
This designated driver
is going home.
308
00:24:44,750 --> 00:24:46,684
But, baby, I'm the
designated boyfriend.
309
00:24:46,686 --> 00:24:49,253
You need to drive me. Come on!
310
00:24:49,255 --> 00:24:52,089
Oh, my God!
This is your project, right?
311
00:24:52,091 --> 00:24:53,457
The nanites.
312
00:24:53,459 --> 00:24:56,794
Yeah, I brought it home.
313
00:24:56,796 --> 00:25:00,064
Look how far they got
and they're still building it.
314
00:25:00,999 --> 00:25:02,099
Mmm-hmm.
315
00:25:02,101 --> 00:25:03,767
They replicate themselves.
316
00:25:03,769 --> 00:25:05,369
Must be trillions by now.
317
00:25:05,371 --> 00:25:07,705
If you had a microscope,
you could see them.
318
00:25:07,707 --> 00:25:09,874
They'll all be
part of the ship
when it's finished.
319
00:25:09,876 --> 00:25:11,275
What kind of metal?
320
00:25:11,277 --> 00:25:14,144
Iron, lead, little mercury.
321
00:25:14,146 --> 00:25:16,614
Could you do this
with organics?
322
00:25:16,616 --> 00:25:18,115
Theoretically.
323
00:25:18,117 --> 00:25:20,017
What do you want to build?
A girlfriend?
324
00:25:20,019 --> 00:25:21,452
I'm serious.
325
00:25:21,454 --> 00:25:24,021
If you can program
nanites this complex,
326
00:25:24,023 --> 00:25:25,623
that could be the answer.
327
00:25:25,625 --> 00:25:28,192
The bat venom almost
eradicates the lymphoma,
328
00:25:28,194 --> 00:25:31,562
but the cell structure breaks
down even as it forms.
329
00:25:31,564 --> 00:25:34,565
If we could program molecules
to secure the structure,
330
00:25:34,567 --> 00:25:37,201
then we could stabilize the...
331
00:25:37,203 --> 00:25:38,269
The...
332
00:25:41,139 --> 00:25:43,374
He's okay.
Too much excitement, I think.
333
00:25:46,878 --> 00:25:49,179
Hello, yes,
we need an ambulance.
334
00:25:49,181 --> 00:25:51,048
We have a friend. He's sick.
335
00:25:53,818 --> 00:25:56,153
You should have told us
how bad it was.
336
00:25:56,155 --> 00:25:58,822
I didn't want to bore you
with the details.
337
00:25:58,824 --> 00:26:01,158
Seriously, Kirk,
we're your friends.
338
00:26:01,160 --> 00:26:02,760
We care about you.
339
00:26:02,762 --> 00:26:05,062
You really are close.
340
00:26:05,064 --> 00:26:06,664
I can't say
that I understand it all,
341
00:26:06,666 --> 00:26:09,099
but I see what you mean
about using nanotech.
342
00:26:09,101 --> 00:26:11,735
The medical solution
takes you only so far.
343
00:26:11,737 --> 00:26:13,737
You need an agent
to patch it all in.
344
00:26:13,739 --> 00:26:15,239
Is that my research?
345
00:26:15,241 --> 00:26:16,340
Yeah.
346
00:26:16,342 --> 00:26:17,608
How'd you get my password?
347
00:26:18,109 --> 00:26:19,510
Batman.
348
00:26:19,512 --> 00:26:21,078
Wasn't too hard.
349
00:26:21,080 --> 00:26:23,180
You know, I wouldn't mind
taking a stab at this.
350
00:26:23,182 --> 00:26:24,582
You think it could work?
351
00:26:24,584 --> 00:26:26,517
Yeah, maybe.
352
00:26:26,519 --> 00:26:28,185
I don't know, I mean...
353
00:26:28,187 --> 00:26:30,421
How soon can you blow
this pop stand?
354
00:26:30,423 --> 00:26:31,789
Hand me my clothes.
355
00:26:31,791 --> 00:26:33,223
You sure you're well enough?
356
00:26:33,225 --> 00:26:34,858
I don't think
he's well enough.
357
00:26:34,860 --> 00:26:37,428
He's not going to get any
better lying on his ass.
358
00:26:37,430 --> 00:26:39,196
Anyway school's over.
359
00:26:39,198 --> 00:26:40,998
We could use
a science project.
360
00:26:42,434 --> 00:26:46,203
Mickey, Minnie and Mighty,
rest in peace.
361
00:26:46,205 --> 00:26:48,439
A rodent nation salutes you.
362
00:26:51,876 --> 00:26:53,877
But you, Jerry, look at you.
363
00:26:53,879 --> 00:26:55,446
Five days
and stronger than ever.
364
00:26:55,448 --> 00:26:57,548
You're the mouse that scored.
365
00:26:57,550 --> 00:26:59,650
His erythrocyte
count is still up,
366
00:26:59,652 --> 00:27:01,385
agglutination normal.
367
00:27:01,387 --> 00:27:02,953
I think you did it, Will.
368
00:27:02,955 --> 00:27:05,789
You laid the brick,
I just plastered.
369
00:27:05,791 --> 00:27:07,591
We could still
use another test.
370
00:27:07,593 --> 00:27:08,792
No.
371
00:27:10,829 --> 00:27:12,663
You sure?
372
00:27:12,665 --> 00:27:14,064
What are you doing?
373
00:27:14,066 --> 00:27:15,799
I don't have time
for any more tests.
374
00:27:15,801 --> 00:27:18,335
If I go back to the hospital,
I'll lose this chance.
375
00:27:18,337 --> 00:27:20,771
-Will!
-Kirk, I don't know.
376
00:27:20,773 --> 00:27:23,307
We knew it was going
to come down to this.
377
00:27:23,309 --> 00:27:24,541
Just look away.
378
00:27:27,078 --> 00:27:28,512
Jesus, here.
379
00:27:33,652 --> 00:27:35,986
You better survive this,
you bastard.
380
00:27:47,599 --> 00:27:49,667
Vincent Price movie,
five letters.
381
00:27:49,669 --> 00:27:51,301
How can you do a crossword?
382
00:27:51,303 --> 00:27:53,370
I already did the Sudoku.
383
00:27:54,105 --> 00:27:55,172
How is he?
384
00:27:55,174 --> 00:27:56,273
The same.
385
00:27:57,942 --> 00:27:59,943
I wonder if you'd take
such good care of me.
386
00:27:59,945 --> 00:28:02,146
Oh, God, Will,
don't start that again.
387
00:28:03,449 --> 00:28:04,615
Kirk!
388
00:28:04,617 --> 00:28:06,183
Kirk, open up!
389
00:28:28,974 --> 00:28:30,541
Where's your
frickin' wallet, kid?
390
00:29:25,196 --> 00:29:26,630
Three scientists dead.
391
00:29:26,632 --> 00:29:28,899
All working for the President.
392
00:29:28,901 --> 00:29:32,035
Must be pretty sensitive
if she sends in Steve Trevor.
393
00:29:32,037 --> 00:29:34,138
These were
important men, Lois.
394
00:29:34,140 --> 00:29:36,440
The President wants
to ensure that there
were no security breaches.
395
00:29:36,442 --> 00:29:38,408
Then they were
working for her.
396
00:29:38,410 --> 00:29:39,476
On what?
397
00:29:39,478 --> 00:29:41,712
I never said that.
398
00:29:41,714 --> 00:29:43,781
And would Mr. Trevor's investigation include the Justice League?
399
00:29:43,783 --> 00:29:45,449
Why would you even ask?
400
00:29:45,451 --> 00:29:47,284
I don't know if you've
read the crime reports, Pete,
401
00:29:47,286 --> 00:29:49,086
but they have
some nasty implications.
402
00:29:49,088 --> 00:29:51,288
And yesterday,
who do I run into?
403
00:29:57,262 --> 00:29:58,729
I'll call you back.
404
00:30:02,066 --> 00:30:03,467
We meet again.
405
00:30:03,469 --> 00:30:05,269
Mind if I come in?
406
00:30:05,271 --> 00:30:06,804
By all means.
407
00:30:11,576 --> 00:30:13,577
Popular place.
408
00:30:13,579 --> 00:30:16,446
It's not often we get
a strange visitor
from another planet.
409
00:30:16,448 --> 00:30:18,615
What brings you?
410
00:30:18,617 --> 00:30:22,786
The other day you asked me
about my interest
in Silas Stone's death.
411
00:30:22,788 --> 00:30:25,122
The fact is
he was working for me.
412
00:30:25,124 --> 00:30:26,323
On what?
413
00:30:26,325 --> 00:30:28,091
Something in the tower.
414
00:30:28,093 --> 00:30:29,526
I could show you
if you'd like.
415
00:30:29,528 --> 00:30:31,862
You never let the press
inside the tower.
416
00:30:31,864 --> 00:30:33,597
I'm reconsidering,
417
00:30:33,599 --> 00:30:35,599
unless you'd rather
not be the first.
418
00:30:35,601 --> 00:30:37,334
Like hell! Let's go.
419
00:30:38,303 --> 00:30:39,837
I'll give you a lift.
420
00:30:39,839 --> 00:30:42,873
Thanks,
but I'll drive.
421
00:30:45,610 --> 00:30:48,178
The generators
are Kryptonian-designed.
422
00:30:48,180 --> 00:30:50,547
They not only
power the building,
but provide a shield
423
00:30:50,549 --> 00:30:52,649
that makes it
virtually impenetrable.
424
00:30:52,651 --> 00:30:54,318
My God,
425
00:30:54,320 --> 00:30:57,354
even the rumors about this
place don't do it justice!
426
00:31:08,499 --> 00:31:10,000
Here in the center
of the tower
427
00:31:10,002 --> 00:31:12,069
is the center of my life.
428
00:31:14,339 --> 00:31:16,673
The ship which
brought me to Earth.
429
00:31:16,675 --> 00:31:18,408
The government
used to have this.
430
00:31:18,410 --> 00:31:20,477
It was never theirs to keep.
431
00:31:20,479 --> 00:31:22,846
I asked for it back,
they acquiesced.
432
00:31:22,848 --> 00:31:24,514
I'll bet they did.
433
00:31:24,516 --> 00:31:26,350
These are the
ship's computer files.
434
00:31:26,352 --> 00:31:29,186
What little we know
about Krypton,
we know from them.
435
00:31:29,188 --> 00:31:31,355
Unfortunately, the files
were heavily damaged
436
00:31:31,357 --> 00:31:33,023
during the ship's
trek to Earth.
437
00:31:33,025 --> 00:31:34,925
The government hasn't
been able to recover much
438
00:31:34,927 --> 00:31:36,326
and neither have I.
439
00:31:36,328 --> 00:31:38,729
That's why I enlisted
Professor Stone's help,
440
00:31:38,731 --> 00:31:41,365
to see if he could
retrieve the information.
441
00:31:41,367 --> 00:31:44,401
Right now, all we have are
the last moments on Krypton.
442
00:31:56,848 --> 00:31:58,015
He looks like you.
443
00:31:58,017 --> 00:32:00,083
He's my biological father.
444
00:32:00,085 --> 00:32:02,052
There's a DNA record.
445
00:32:02,054 --> 00:32:04,955
From his uniform,
we think he was
a high-ranking official,
446
00:32:04,957 --> 00:32:06,857
undoubtedly brilliant.
447
00:32:06,859 --> 00:32:09,059
He must have known
the end was coming.
448
00:32:09,061 --> 00:32:12,095
I'd like to think if more
people had listened to him,
449
00:32:12,097 --> 00:32:13,931
he could have been
the planet's savior.
450
00:32:13,933 --> 00:32:15,866
Is that how you see your role?
451
00:32:15,868 --> 00:32:18,535
To save us? Or to rule us?
452
00:32:18,537 --> 00:32:21,104
I thought we were getting
beyond the sarcasm.
453
00:32:21,106 --> 00:32:24,374
Come on, Superman, we both
know what's going on here.
454
00:32:24,376 --> 00:32:26,777
This is straight up
spin control!
455
00:32:26,779 --> 00:32:28,445
Certain police reports
are coming out
456
00:32:28,447 --> 00:32:30,881
that are gonna make
people wonder about you.
457
00:32:30,883 --> 00:32:32,883
So here I am
458
00:32:32,885 --> 00:32:35,986
getting the full
court press on the man
of steel's human side,
459
00:32:35,988 --> 00:32:38,555
if that's not an oxymoron.
460
00:32:38,557 --> 00:32:41,224
I wanted to reveal
my world to you, Ms. Lane.
461
00:32:41,793 --> 00:32:43,560
Really?
462
00:32:43,562 --> 00:32:46,430
Wasn't Luthor the one
who extracted this footage?
463
00:32:46,432 --> 00:32:47,965
He never seemed impressed.
464
00:32:47,967 --> 00:32:49,599
Luthor was
a frustrated elitist
465
00:32:49,601 --> 00:32:51,101
whose influence was waning.
466
00:32:51,103 --> 00:32:52,736
I come from a simple
people, Ms. Lane.
467
00:32:52,738 --> 00:32:54,137
I was raised
by a migrant couple.
468
00:32:54,139 --> 00:32:56,073
I've seen
the harshness of life.
469
00:32:56,075 --> 00:32:57,808
If I deliver justice
with a heavy hand,
470
00:32:57,810 --> 00:32:59,743
it's because I've been
on the receiving end.
471
00:32:59,745 --> 00:33:01,745
But I'm here when
my country needs me.
472
00:33:01,747 --> 00:33:03,080
And where's Lex Luthor?
473
00:33:03,082 --> 00:33:04,548
Gone! Absent!
474
00:33:06,017 --> 00:33:08,418
Excuse me.
475
00:33:08,420 --> 00:33:10,554
Sorry to interrupt,
but there's a call.
476
00:33:18,096 --> 00:33:19,963
You actually brought her.
477
00:33:19,965 --> 00:33:22,099
What a bitch.
478
00:33:22,101 --> 00:33:25,268
Needless to say, this is a conversation we never had,
479
00:33:25,270 --> 00:33:27,337
but I want you to know that forensics
480
00:33:27,339 --> 00:33:30,273
is further implicating the Justice League in these murders.
481
00:33:30,275 --> 00:33:32,109
What forensics exactly?
482
00:33:32,111 --> 00:33:34,678
It's serious enough that I'm making this call.
483
00:33:34,680 --> 00:33:37,447
It might behoove you if the League volunteered on their own
484
00:33:37,449 --> 00:33:39,049
to speak to the authorities.
485
00:33:39,051 --> 00:33:40,684
I am speaking
to the authorities.
486
00:33:40,686 --> 00:33:42,452
I am speaking to you!
487
00:33:42,454 --> 00:33:44,354
Don't get heated with me, Superman!
488
00:33:44,356 --> 00:33:46,490
I'm only trying to lessen the pressure.
489
00:33:46,492 --> 00:33:50,127
If things get difficult, I won't be able to protect you!
490
00:33:50,129 --> 00:33:52,029
Protect me from who?
491
00:33:52,031 --> 00:33:54,364
Who do you think
protects whom here?
492
00:34:01,873 --> 00:34:03,707
Hello, Batman.
493
00:34:03,709 --> 00:34:04,808
Hello, Tin.
494
00:34:04,810 --> 00:34:06,743
Is Professor Magnus available?
495
00:34:06,745 --> 00:34:08,879
What the hell's
wrong with you?
496
00:34:08,881 --> 00:34:11,815
He's busy.
497
00:34:11,817 --> 00:34:14,818
They are all a bunch
of cold-blooded killers!
498
00:34:14,820 --> 00:34:16,153
Not Kirk!
499
00:34:16,155 --> 00:34:18,922
He's a freaking vampire,
for Christ's sakes!
500
00:34:18,924 --> 00:34:20,857
He only kills criminals.
501
00:34:20,859 --> 00:34:22,092
You're off base.
502
00:34:22,094 --> 00:34:23,827
Just because
you're best buddies
503
00:34:23,829 --> 00:34:25,162
doesn't mean you're safe!
504
00:34:25,164 --> 00:34:26,863
None of us are!
505
00:34:26,865 --> 00:34:29,166
If Fries and the others
are on their list, we all are!
506
00:34:29,168 --> 00:34:32,135
And I'm not just
gonna sit around
and wait to see who's next!
507
00:34:38,776 --> 00:34:40,844
You dropped by
at an opportune time.
508
00:34:40,846 --> 00:34:42,312
Dr. Karen Beecher?
509
00:34:42,780 --> 00:34:44,081
Yeah.
510
00:34:44,083 --> 00:34:46,583
200 IQ.
Emotional IQ, not so high.
511
00:34:47,552 --> 00:34:49,519
Where did she put that pipe?
512
00:34:49,521 --> 00:34:51,121
What's the list she mentioned?
513
00:34:51,123 --> 00:34:52,789
She's under the impression
that the Justice League
514
00:34:52,791 --> 00:34:55,392
is killing off America's
greatest scientists.
515
00:34:55,394 --> 00:34:58,195
I informed her
that was nonsense.
516
00:34:58,197 --> 00:34:59,563
I hope I was right.
517
00:34:59,565 --> 00:35:00,897
What's her reason?
518
00:35:00,899 --> 00:35:03,033
She's a scientist,
she sees patterns.
519
00:35:03,035 --> 00:35:06,036
-A-ha!
-What aren't you
telling me, Will?
520
00:35:06,038 --> 00:35:07,871
Come on, Kirk,
you know the deal.
521
00:35:07,873 --> 00:35:10,874
You get hired,
sign papers, keep secrets.
522
00:35:10,876 --> 00:35:13,276
But if I thought there was
anything you should know,
523
00:35:13,278 --> 00:35:15,145
I wouldn't hold back.
524
00:35:16,414 --> 00:35:18,615
What about project Fair Play?
525
00:35:20,118 --> 00:35:21,551
How do you know about that?
526
00:35:21,553 --> 00:35:23,987
There was an e-mail
in Silas Stone's files.
527
00:35:23,989 --> 00:35:25,455
You're CCed.
528
00:35:25,457 --> 00:35:27,958
It appears to be
a program Luthor started.
529
00:35:27,960 --> 00:35:30,227
What does it
have to do with this?
530
00:35:30,229 --> 00:35:31,561
Nothing, Kirk.
531
00:35:31,563 --> 00:35:34,264
Really. If I knew,
I would tell you.
532
00:35:34,266 --> 00:35:35,332
I would.
533
00:35:41,439 --> 00:35:42,506
Kirk.
534
00:35:42,508 --> 00:35:43,907
What's going on?
535
00:35:43,909 --> 00:35:46,076
That's what I'd like to know.
536
00:35:46,078 --> 00:35:47,911
Your husband isn't much help.
537
00:35:47,913 --> 00:35:49,246
You know how Will is.
538
00:35:49,248 --> 00:35:50,847
So sure of himself.
539
00:35:50,849 --> 00:35:53,150
He can be too clever
for his own good.
540
00:35:54,118 --> 00:35:55,919
I'm afraid.
541
00:35:55,921 --> 00:35:57,187
Don't worry,
542
00:35:57,189 --> 00:35:59,156
I won't let anything
happen to you.
543
00:35:59,158 --> 00:36:00,524
Or Will.
544
00:36:00,526 --> 00:36:01,791
You either, Tin.
545
00:36:01,793 --> 00:36:03,593
Thank you, Batman.
546
00:36:04,829 --> 00:36:06,696
I'm worried
about you too, Kirk.
547
00:36:06,698 --> 00:36:08,265
I read the news.
548
00:36:08,267 --> 00:36:10,767
I worry you're in as much
danger as any of us.
549
00:36:11,836 --> 00:36:14,004
I know the skin is cold,
550
00:36:14,006 --> 00:36:15,739
but the heart's still warm.
551
00:36:34,025 --> 00:36:36,560
Looks like
you could use a partner.
552
00:36:36,562 --> 00:36:38,395
I thought you'd
grown tired of me.
553
00:36:38,397 --> 00:36:39,796
Not tired.
554
00:36:40,798 --> 00:36:42,699
Just restless.
555
00:36:44,635 --> 00:36:46,570
You don't fool me, Bekka.
556
00:36:46,572 --> 00:36:48,305
I know why you're here.
557
00:36:48,307 --> 00:36:49,706
Which is?
558
00:36:49,708 --> 00:36:51,975
You want to know
what forensics has.
559
00:36:53,679 --> 00:36:55,045
I can't tell you.
560
00:36:59,083 --> 00:37:00,750
How about a wager?
561
00:37:00,752 --> 00:37:03,253
I win, I get the information.
562
00:37:03,255 --> 00:37:05,889
You win, you get me.
563
00:37:09,660 --> 00:37:12,295
We both know you're
50 times stronger than I am.
564
00:37:18,002 --> 00:37:20,270
Maybe we can both
get what we want.
565
00:37:20,272 --> 00:37:22,205
You think the big guy's
gonna like that?
566
00:37:22,207 --> 00:37:24,241
I told you,
he's not my boyfriend!
567
00:37:25,009 --> 00:37:26,343
I belong to no man.
568
00:37:26,345 --> 00:37:28,745
Not Superman, not you!
569
00:37:34,018 --> 00:37:36,253
You belonged to someone once.
570
00:37:42,193 --> 00:37:44,527
I told you that
in a moment of weakness.
571
00:37:44,529 --> 00:37:46,363
Bring it up again...
572
00:37:46,365 --> 00:37:48,265
All right, all right.
573
00:37:56,540 --> 00:37:59,609
Ray Palmer's body
was found slashed in half.
574
00:38:01,379 --> 00:38:03,780
They're pretty sure
they've IDed the weapon.
575
00:38:11,756 --> 00:38:15,725
For too long,
Darkseid, our worlds
have been at war.
576
00:38:15,727 --> 00:38:18,895
And now for the first time
in a millennium,
577
00:38:18,897 --> 00:38:20,930
we can lower our swords.
578
00:38:20,932 --> 00:38:26,002
Here's to our treaty
and the union
which will seal our bond.
579
00:38:26,004 --> 00:38:29,472
The marriage between
my lovely granddaughter Bekka
580
00:38:29,474 --> 00:38:32,942
and your steadfast son Orion.
581
00:38:32,944 --> 00:38:34,811
In that same spirit,
582
00:38:34,813 --> 00:38:37,747
I welcome you
to Apokolips, Highfather.
583
00:38:37,749 --> 00:38:41,251
Tomorrow, at this time,
we not only merge kingdoms,
584
00:38:41,253 --> 00:38:42,719
but families.
585
00:38:48,092 --> 00:38:51,761
It's a
world of heathens
and brutes, my child.
586
00:38:51,763 --> 00:38:55,598
History will praise
your courage and sacrifice.
587
00:38:55,600 --> 00:38:58,635
The boy seems different,
not like his family.
588
00:38:58,637 --> 00:39:00,937
More thoughtful.
589
00:39:00,939 --> 00:39:02,339
He made me uneasy.
590
00:39:02,341 --> 00:39:04,774
This is not the time
to waver.
591
00:39:04,776 --> 00:39:06,609
You have a world
counting on you.
592
00:39:06,611 --> 00:39:08,211
Yes, I know.
593
00:39:09,146 --> 00:39:11,514
Then get some sleep.
594
00:39:11,516 --> 00:39:14,084
We have a momentous day
ahead of us.
595
00:39:35,072 --> 00:39:36,806
What are you doing here?
596
00:39:36,808 --> 00:39:38,208
I wanted to see you.
597
00:39:38,210 --> 00:39:39,642
You're not supposed to.
598
00:39:39,644 --> 00:39:42,011
You're going to find out
I'm not much for rules.
599
00:39:42,013 --> 00:39:44,514
I also tend to get my way.
600
00:39:44,516 --> 00:39:47,217
-Hop on.
-No, thank you.
601
00:39:47,219 --> 00:39:49,486
They told me
you were a spitfire.
602
00:39:49,488 --> 00:39:51,654
You're not afraid, are you?
603
00:39:51,656 --> 00:39:53,323
I'm never afraid.
604
00:39:53,325 --> 00:39:55,725
Then come with me.
605
00:39:55,727 --> 00:39:58,294
I have something
I want to show you.
606
00:40:02,933 --> 00:40:04,834
Better hold tighter than that.
607
00:40:04,836 --> 00:40:06,136
This is tight enough!
608
00:40:38,869 --> 00:40:42,071
I never knew Apokolips
could hold such beauty.
609
00:40:42,073 --> 00:40:44,307
This is my special spot.
610
00:40:44,309 --> 00:40:46,709
The one place in my world
where the sky is open
611
00:40:46,711 --> 00:40:48,611
and you can see the stars.
612
00:40:48,613 --> 00:40:50,380
This is where I come to think.
613
00:40:50,382 --> 00:40:51,781
About what?
614
00:40:51,783 --> 00:40:54,717
Life, honor, you.
615
00:40:56,554 --> 00:40:59,589
You and I are the only hope
for our worlds, Bekka.
616
00:40:59,591 --> 00:41:01,057
But there will be
treachery everywhere
617
00:41:01,059 --> 00:41:02,725
and we must be prepared.
618
00:41:04,395 --> 00:41:06,396
It's for you. Open it.
619
00:41:11,635 --> 00:41:13,236
It's beautiful.
620
00:41:13,238 --> 00:41:16,005
The blade was forged
by our finest swordsmith.
621
00:41:16,007 --> 00:41:18,241
It's virtually indestructible.
622
00:41:18,243 --> 00:41:20,310
But that's not
the most impressive part.
623
00:41:20,312 --> 00:41:22,812
Inside the pommel
is a mother box.
624
00:41:22,814 --> 00:41:25,648
It will take you anywhere
you want to go.
625
00:41:27,585 --> 00:41:29,252
It is my wedding gift.
626
00:41:29,254 --> 00:41:32,355
Keep it at your side, always.
627
00:41:32,357 --> 00:41:34,524
The sword will protect you
when I cannot.
628
00:41:51,542 --> 00:41:56,012
By sacred powers invoked
from beyond the source wall,
629
00:41:56,014 --> 00:41:59,382
I now declare
your spirits as one.
630
00:42:24,675 --> 00:42:26,209
Come, let's go.
631
00:42:27,811 --> 00:42:29,646
-Bekka!
-It's over.
632
00:42:29,648 --> 00:42:31,214
We can be together.
633
00:42:42,493 --> 00:42:43,593
No!
634
00:42:43,595 --> 00:42:45,428
It can't be stopped!
635
00:43:09,353 --> 00:43:12,055
You should have gone
with her, boy.
636
00:43:29,206 --> 00:43:31,040
You said he could live.
637
00:43:31,042 --> 00:43:33,076
I said I would
spare him for you,
638
00:43:33,078 --> 00:43:35,578
but not at the expense
of the mission.
639
00:43:35,580 --> 00:43:36,946
Even if he had lived,
640
00:43:36,948 --> 00:43:39,449
what life could you have had
with him?
641
00:43:39,451 --> 00:43:40,883
He was different.
642
00:43:40,885 --> 00:43:42,619
He was Darkseid's blood,
643
00:43:42,621 --> 00:43:46,522
one of countless bastards
in a line of endless betrayal.
644
00:43:49,560 --> 00:43:50,893
You are one to speak!
645
00:43:50,895 --> 00:43:52,895
You are blood-soaked
in betrayal!
646
00:43:52,897 --> 00:43:54,764
Watch your tongue,
granddaughter!
647
00:43:54,766 --> 00:43:57,233
If I had to do it over,
I would have warned them all.
648
00:43:57,235 --> 00:43:59,268
I would have shouted
to the skies,
649
00:43:59,270 --> 00:44:01,004
"Trust not
the monster Highfather.
650
00:44:01,006 --> 00:44:02,639
"He is mad with power!"
651
00:44:02,641 --> 00:44:03,706
Silence!
652
00:44:07,745 --> 00:44:09,379
You can still redeem yourself.
653
00:44:11,415 --> 00:44:13,750
There is no redemption for me.
654
00:44:34,038 --> 00:44:35,505
According to my sources,
655
00:44:35,507 --> 00:44:38,341
the forensic evidence is unassailable.
656
00:44:38,343 --> 00:44:41,310
Fang marks in Victor Fries' neck.
657
00:44:41,312 --> 00:44:44,347
Slice impressions on Ray Palmer and the truck
658
00:44:44,349 --> 00:44:46,349
matching Wonder Woman's sword.
659
00:44:46,351 --> 00:44:48,951
Superman's fingerprints embedded in steel
660
00:44:48,953 --> 00:44:50,820
at the scene of the Stones' murders.
661
00:44:50,822 --> 00:44:52,789
Damning evidence for sure.
662
00:44:52,791 --> 00:44:54,891
And what does the White House have to say?
663
00:44:54,893 --> 00:44:56,959
It would be inappropriate for the administration
664
00:44:56,961 --> 00:44:59,395
to comment on an ongoing investigation.
665
00:44:59,397 --> 00:45:02,131
I will remind everyone, however, the police have yet to find any motives
666
00:45:02,133 --> 00:45:03,833
for these killings.
667
00:45:03,835 --> 00:45:06,035
Has the President been in contact with the League?
668
00:45:06,037 --> 00:45:08,638
No. She expects them to fully cooperate with the authorities,
669
00:45:08,640 --> 00:45:10,006
like any good citizen.
670
00:45:10,008 --> 00:45:12,041
No one is above the law.
671
00:45:16,481 --> 00:45:18,314
Where are you?
The whole world's coming down.
672
00:45:18,316 --> 00:45:20,616
I'll be there
as soon as I can.
673
00:45:30,260 --> 00:45:33,396
The only mystery is
why the rest of us
674
00:45:33,398 --> 00:45:35,765
The League doesn't want
to expose themselves further.
675
00:45:35,767 --> 00:45:37,500
They've been sloppy.
676
00:45:37,502 --> 00:45:39,502
We don't know
they're behind this.
677
00:45:39,504 --> 00:45:42,739
They want us to know.
Maybe that's their game.
678
00:45:42,741 --> 00:45:45,007
Maybe they're warning us
to stop the project.
679
00:45:45,009 --> 00:45:47,076
Fair Play
is already done, Sivana.
680
00:45:47,078 --> 00:45:49,178
I was only there
at the beginning.
681
00:45:49,180 --> 00:45:51,414
For Christ's sakes, Holt,
you named the damn thing.
682
00:45:51,416 --> 00:45:52,882
You got half of us hired!
683
00:45:52,884 --> 00:45:55,351
It wasn't me. It was Luthor.
684
00:45:55,353 --> 00:45:56,686
And where is he?
685
00:45:56,688 --> 00:45:58,387
Does he even know
what's happening?
686
00:45:58,389 --> 00:45:59,889
Is he even alive?
687
00:45:59,891 --> 00:46:01,424
Maybe we should go public.
688
00:46:01,426 --> 00:46:04,026
If everyone knows,
it'll take the heat off us.
689
00:46:04,028 --> 00:46:05,595
It'll be
in the government's lap.
690
00:46:05,597 --> 00:46:07,864
Yeah, let's make them
mad at us, too.
691
00:46:07,866 --> 00:46:09,932
It's not as if
they're protecting us.
692
00:46:44,935 --> 00:46:46,836
--Run!
693
00:47:38,288 --> 00:47:39,856
--Tina!
694
00:48:05,983 --> 00:48:07,216
Who are you?
695
00:48:14,324 --> 00:48:15,892
No, no, no, no.
696
00:48:22,499 --> 00:48:24,233
Everyone's dead.
697
00:48:25,402 --> 00:48:27,403
No, I hear a heartbeat.
698
00:48:33,744 --> 00:48:35,945
I should have called you
when I got there.
699
00:48:35,947 --> 00:48:38,547
How am I gonna tell him
about Tina?
700
00:48:38,549 --> 00:48:40,883
Who's to say
he'll ever hear it?
701
00:48:40,885 --> 00:48:42,351
You still have no idea?
702
00:48:42,353 --> 00:48:44,120
Never saw anything like them.
703
00:48:44,122 --> 00:48:45,721
They were using boom tubes.
704
00:48:45,723 --> 00:48:47,356
Had to come from your world.
705
00:48:47,358 --> 00:48:49,025
Not necessarily.
706
00:48:49,027 --> 00:48:50,793
Ever since she got here,
707
00:48:50,795 --> 00:48:52,762
the government's being trying
to replicate the boom tubes.
708
00:48:52,764 --> 00:48:54,397
Magnus told me.
709
00:48:54,399 --> 00:48:56,399
Maybe someone succeeded.
710
00:48:56,401 --> 00:48:57,767
So now what?
711
00:48:57,769 --> 00:48:59,302
We got a house full
of dead scientists
712
00:48:59,304 --> 00:49:02,038
and we're no closer
to solving this thing.
713
00:49:02,040 --> 00:49:04,540
There is someone
who could help,
714
00:49:04,542 --> 00:49:06,442
but you're not gonna like it.
715
00:49:47,751 --> 00:49:50,252
Project Fair Play.
716
00:49:50,254 --> 00:49:52,421
I began it years ago
717
00:49:52,423 --> 00:49:55,391
in case the human race needed to neutralize the Justice League.
718
00:49:58,195 --> 00:50:01,697
In other words, Superman, in case we had to kill you.
719
00:50:07,537 --> 00:50:10,206
I apologize for my bluntness.
720
00:50:10,208 --> 00:50:11,774
Let's face it,
721
00:50:11,776 --> 00:50:14,343
the Justice League
may be a three-headed hydra,
722
00:50:14,345 --> 00:50:17,179
but there's only one head
that truly counts.
723
00:50:17,181 --> 00:50:20,816
It's no surprise.
You've hated me from day one.
724
00:50:20,818 --> 00:50:23,119
I hated what you embody.
725
00:50:23,121 --> 00:50:26,389
Unassailable power's
never to be trusted.
726
00:50:26,391 --> 00:50:28,657
Look at the way
the government uses you
727
00:50:28,659 --> 00:50:29,992
and you them,
728
00:50:29,994 --> 00:50:32,695
while the world
walks on egg shells.
729
00:50:32,697 --> 00:50:36,298
Eventually, you would have had
to come to blows
with Washington.
730
00:50:36,300 --> 00:50:38,801
The wonder is
that it took this long.
731
00:50:38,803 --> 00:50:41,303
It's only happening
because someone means it to.
732
00:50:41,305 --> 00:50:43,539
If you're pulling
the strings, Luthor...
733
00:50:43,541 --> 00:50:45,474
Again, you misread me.
734
00:50:45,476 --> 00:50:47,977
I never really cared
for power.
735
00:50:47,979 --> 00:50:49,645
I walked away from it.
736
00:50:49,647 --> 00:50:51,947
What I coveted was knowledge.
737
00:50:56,653 --> 00:50:58,654
I'm mapping the universe,
738
00:50:58,656 --> 00:51:01,390
revealing all
its glorious mysteries.
739
00:51:01,392 --> 00:51:04,860
And in a way,
I have you to thank for it.
740
00:51:04,862 --> 00:51:06,228
What do you mean?
741
00:51:06,230 --> 00:51:08,998
I suppose you can know now.
742
00:51:09,000 --> 00:51:13,169
Most of this is based
on Kryptonian science,
743
00:51:13,171 --> 00:51:14,837
which I downloaded
from the ship
744
00:51:14,839 --> 00:51:16,505
that brought you to Earth.
745
00:51:16,507 --> 00:51:18,107
Those files were damaged.
746
00:51:18,109 --> 00:51:21,243
No. We gave you fake copies.
747
00:51:21,245 --> 00:51:22,945
It was my idea.
748
00:51:22,947 --> 00:51:25,781
You were powerful enough
without having that knowledge.
749
00:51:25,783 --> 00:51:27,683
You bastard. You had no right.
750
00:51:27,685 --> 00:51:30,319
Those files are mine!
They're my legacy!
751
00:51:31,521 --> 00:51:33,189
Yes, they are.
752
00:51:33,191 --> 00:51:35,624
Would you like
to see your legacy?
753
00:51:41,231 --> 00:51:43,599
His name was Jor-El,
754
00:51:43,601 --> 00:51:46,735
the leading scientist
on the planet Krypton.
755
00:51:46,737 --> 00:51:49,772
The woman is his wife, Lara,
your mother.
756
00:51:56,213 --> 00:51:58,047
And here comes Dad.
757
00:51:59,216 --> 00:52:00,683
General Zod,
758
00:52:01,551 --> 00:52:02,751
a ruthless commander,
759
00:52:02,753 --> 00:52:04,987
who was taking
over the planet.
760
00:52:04,989 --> 00:52:06,622
He drilled into Krypton's core
761
00:52:06,624 --> 00:52:08,757
to power his military machine.
762
00:52:08,759 --> 00:52:10,392
A fatal mistake,
763
00:52:10,394 --> 00:52:13,429
but he would not
die completely.
764
00:52:13,431 --> 00:52:17,399
It's not everyone
who can witness
their own conception.
765
00:52:17,401 --> 00:52:20,402
A planet dies
and you were born.
766
00:52:22,639 --> 00:52:24,740
Why did you keep this from me?
767
00:52:24,742 --> 00:52:27,576
I was afraid
you'd emulate your father.
768
00:52:27,578 --> 00:52:30,179
Better you should think
he was a hero.
769
00:52:30,181 --> 00:52:33,149
But you're no hero,
not really.
770
00:52:33,151 --> 00:52:35,751
You're just a pit bull.
771
00:52:35,753 --> 00:52:39,021
I want those files.
772
00:52:39,023 --> 00:52:40,923
The originals are with Waller.
773
00:52:40,925 --> 00:52:43,159
Maybe you could
negotiate a deal,
774
00:52:43,161 --> 00:52:44,326
or take them by force,
775
00:52:44,328 --> 00:52:46,262
that tends to be your method.
776
00:52:46,264 --> 00:52:47,930
But I'd be careful.
777
00:52:47,932 --> 00:52:50,099
Project Fair Play worked.
778
00:52:50,101 --> 00:52:52,668
They can kill you now
if they want.
779
00:53:01,144 --> 00:53:03,846
You should have been straight with me, Luthor.
780
00:53:03,848 --> 00:53:05,714
Things could have been different.
781
00:53:05,716 --> 00:53:09,251
In some ways, I'm as much your creation as my father's.
782
00:53:26,303 --> 00:53:28,904
NASA confirmed it,
Madam President.
783
00:53:28,906 --> 00:53:32,808
Luthor's ship was destroyed and his last visitor was Superman.
784
00:53:32,810 --> 00:53:34,376
Then they've killed them all.
785
00:53:34,378 --> 00:53:36,345
What do we do?
786
00:53:36,347 --> 00:53:39,615
We start Fair Play.
Evacuate Metropolis.
787
00:53:45,255 --> 00:53:47,156
- Keep it moving!
788
00:53:55,232 --> 00:53:57,266
We could give ourselves up.
789
00:53:57,268 --> 00:54:01,170
Get a lawyer, or we can beat
the hell out of them.
790
00:54:01,172 --> 00:54:03,172
Someone out there
is playing us
791
00:54:03,174 --> 00:54:05,975
and we're not gonna find him
in police custody.
792
00:54:18,288 --> 00:54:20,623
Gonna be a hell of a webcast.
793
00:54:20,625 --> 00:54:21,790
If we live through it.
794
00:54:21,792 --> 00:54:23,259
Lois, it's Olsen!
795
00:54:25,562 --> 00:54:29,798
Yeah, I'm in the morgue
with all the dead scientists.
796
00:54:29,800 --> 00:54:31,700
I'll send you some video.
797
00:54:33,037 --> 00:54:35,604
How'd you get in here?
Get him out!
798
00:54:44,447 --> 00:54:47,149
What happened to this body?
It was here a minute ago.
799
00:54:47,151 --> 00:54:49,451
Don't look at me.
I didn't take it.
800
00:55:04,234 --> 00:55:08,137
Do you realize it's been
10 years since I met you?
801
00:55:08,139 --> 00:55:10,406
I was on the run,
everyone after me.
802
00:55:10,408 --> 00:55:12,074
And then you found me,
803
00:55:12,076 --> 00:55:13,409
down at the docks,
804
00:55:13,411 --> 00:55:15,110
middle of the night,
805
00:55:15,112 --> 00:55:17,146
a rat in my mouth.
806
00:55:17,148 --> 00:55:19,248
Why you took me in,
I'll never know.
807
00:55:19,250 --> 00:55:21,617
You were hungry.
808
00:55:21,619 --> 00:55:24,320
Superman, Batman, Wonder Woman,
809
00:55:24,322 --> 00:55:28,023
by the authority granted me by the President of the United States,
810
00:55:28,025 --> 00:55:31,160
I call upon you to give yourselves up.
811
00:55:31,162 --> 00:55:35,431
Someone once asked
if I wanted to save
the world or rule it.
812
00:55:35,433 --> 00:55:38,434
Today, it's going to be hard
to tell the difference.
813
00:55:38,436 --> 00:55:40,369
When I get out there,
keep the shields up.
814
00:55:40,371 --> 00:55:42,471
No one gets to Magnus.
815
00:55:42,473 --> 00:55:43,872
I'm going with him.
816
00:55:43,874 --> 00:55:46,108
If they can kill him,
they can kill you.
817
00:55:46,110 --> 00:55:47,976
I've been here before.
818
00:55:47,978 --> 00:55:50,179
This time, they're gonna
have to kill me.
819
00:56:30,086 --> 00:56:31,854
Oh, my God.
820
00:56:31,856 --> 00:56:32,921
Tina.
821
00:56:58,081 --> 00:57:01,083
If you are
under the impression
that we're surrendering,
822
00:57:01,085 --> 00:57:03,585
let me relieve you
of that notion.
823
00:57:03,587 --> 00:57:07,022
We have a witness
to our innocence
recovering inside.
824
00:57:07,024 --> 00:57:08,924
We know you have Dr. Magnus.
825
00:57:08,926 --> 00:57:11,393
We can assure you
he'll get the best of care.
826
00:57:11,395 --> 00:57:13,529
You'll see him when I say.
827
00:57:13,531 --> 00:57:15,030
Not this time, buddy.
828
00:57:52,635 --> 00:57:56,004
The lasers mimic
a red sun's radiation,
829
00:57:56,006 --> 00:57:57,906
like Krypton's sun.
830
00:57:57,908 --> 00:57:59,274
You're looking better.
831
00:57:59,276 --> 00:58:01,176
Organic nanites.
832
00:58:01,178 --> 00:58:04,012
Platinum brought them,
with a change of clothes.
833
00:58:04,781 --> 00:58:05,981
Where is Tina?
834
00:58:08,451 --> 00:58:09,818
She's dead.
835
00:58:09,820 --> 00:58:11,587
I killed her,
836
00:58:11,589 --> 00:58:13,689
about a year
into our marriage.
837
00:58:13,691 --> 00:58:16,658
It was an accident,
I assure you.
838
00:58:16,660 --> 00:58:19,127
You see, I always knew
she loved you.
839
00:58:19,129 --> 00:58:21,363
Even back in college,
she was only really happy
840
00:58:21,365 --> 00:58:23,332
when the three of us
were together.
841
00:58:23,334 --> 00:58:25,267
Even after I turned you
into a monster,
842
00:58:25,269 --> 00:58:27,803
even after that,
she still wanted you.
843
00:58:27,805 --> 00:58:32,274
She married me,
but that was an obligation.
844
00:58:32,276 --> 00:58:34,443
She kept urging me
to find a cure for you,
845
00:58:34,445 --> 00:58:35,978
every day, night and day.
846
00:58:35,980 --> 00:58:37,479
"Will, you've got
to do something.
847
00:58:37,481 --> 00:58:39,114
"Will, you can't abandon him!
848
00:58:39,116 --> 00:58:40,549
"Will, Will, Will!"
849
00:58:40,551 --> 00:58:42,117
She never let up!
850
00:58:42,119 --> 00:58:45,187
And finally one day,
I'd had it and I hit her!
851
00:58:47,023 --> 00:58:48,857
And her head struck a table.
852
00:58:49,792 --> 00:58:51,994
She was gone.
853
00:58:51,996 --> 00:58:54,630
That's when I came up
with her twin.
854
00:58:54,632 --> 00:58:58,534
She's made
from a platinum isotope
that can mimic human flesh.
855
00:59:01,738 --> 00:59:03,305
What are you doing, Will?
856
00:59:03,307 --> 00:59:07,643
When I killed Tina,
I had a revelation, Kirk.
857
00:59:07,645 --> 00:59:10,212
If I, the best and brightest
of men,
858
00:59:10,214 --> 00:59:12,748
were capable of such
a monstrous act,
859
00:59:12,750 --> 00:59:15,217
then what hope is there
for humanity?
860
00:59:15,219 --> 00:59:18,520
Such horrors
would never cease.
861
00:59:18,522 --> 00:59:20,489
But what if
I could change it all?
862
00:59:20,491 --> 00:59:23,525
Change the world,
like Luthor said.
863
00:59:23,527 --> 00:59:25,994
What if I could link
all minds as one?
864
00:59:25,996 --> 00:59:28,063
No more personal anguish.
865
00:59:28,065 --> 00:59:29,565
No more hatred.
866
00:59:29,567 --> 00:59:31,099
No more guilt.
867
00:59:31,101 --> 00:59:33,735
And this is the instrument
of your benevolence?
868
00:59:34,404 --> 00:59:36,672
A nanite bomb.
869
00:59:36,674 --> 00:59:38,440
When it's set off,
it will project
870
00:59:38,442 --> 00:59:42,778
over seven billion microscopic
boom tubes around the world.
871
00:59:42,780 --> 00:59:45,280
Each tube will plant a nanite into someone's head.
872
00:59:45,282 --> 00:59:46,882
In that instant,
873
00:59:46,884 --> 00:59:49,685
everyone will be connected as one.
874
00:59:49,687 --> 00:59:51,520
Even the Justice League.
875
00:59:51,522 --> 00:59:55,524
So why haven't
you done this already?
876
00:59:55,526 --> 00:59:58,260
I needed an energy source
strong enough to power it.
877
01:00:04,067 --> 01:00:05,300
I needed that.
878
01:00:11,709 --> 01:00:13,408
At ease, my friend.
879
01:00:13,410 --> 01:00:16,678
When I'm done,
your personal suffering
will end as well.
880
01:01:21,144 --> 01:01:22,678
I'll get us out.
881
01:01:24,681 --> 01:01:26,281
By the gods!
882
01:01:26,283 --> 01:01:28,383
We've neutralized
your mother box, Wonder Woman.
883
01:01:28,385 --> 01:01:30,552
Step aside,
and I'll let you live.
884
01:01:36,559 --> 01:01:37,893
All right, sweetheart,
885
01:01:37,895 --> 01:01:39,227
have it your way.
886
01:01:53,376 --> 01:01:55,377
I thought he was dead.
887
01:01:55,379 --> 01:01:59,347
I teleported from my ship
before the metal man
destroyed it.
888
01:01:59,349 --> 01:02:02,651
Unfortunately, I can't
teleport through those walls.
889
01:02:02,653 --> 01:02:04,586
Luthor, move!
890
01:02:04,588 --> 01:02:07,222
Trevor, you ass! Listen to me.
891
01:02:07,224 --> 01:02:10,158
I've been monitoring
the tower. It's Magnus!
892
01:02:10,160 --> 01:02:11,827
He's the one!
893
01:02:11,829 --> 01:02:13,328
If we don't stop him,
he's going to take our minds.
894
01:02:13,330 --> 01:02:14,396
And I, for one,
895
01:02:14,398 --> 01:02:15,964
would like to keep mine.
896
01:02:29,245 --> 01:02:30,779
We're wired.
897
01:02:30,781 --> 01:02:32,514
Activate the ship's core.
898
01:02:43,593 --> 01:02:45,560
Not even the boom tubes
get through.
899
01:02:45,562 --> 01:02:47,062
What now?
900
01:02:47,064 --> 01:02:50,298
I watched one mad man
destroy my home world.
901
01:02:50,300 --> 01:02:52,634
I'm not going
to let another harm this one.
902
01:03:49,125 --> 01:03:50,992
Get out of my house.
903
01:05:18,414 --> 01:05:20,081
It's over, Will.
904
01:05:20,883 --> 01:05:22,250
Not yet.
905
01:05:23,619 --> 01:05:26,021
I've made
a fairly strong recovery.
906
01:05:59,555 --> 01:06:01,823
I just burned
all your mother boxes.
907
01:06:01,825 --> 01:06:03,758
No more disappearing acts
for you.
908
01:07:25,174 --> 01:07:27,876
If only she hadn't wanted you.
909
01:07:27,878 --> 01:07:31,679
You, who only loved your bats
and test tubes!
910
01:07:31,681 --> 01:07:33,148
Wrong.
911
01:07:33,150 --> 01:07:35,316
I loved two people in my life.
912
01:07:36,485 --> 01:07:38,620
And now, they're both gone.
913
01:07:49,932 --> 01:07:51,066
Ahhh!
914
01:08:08,384 --> 01:08:09,451
Fry, bitch!
915
01:08:30,539 --> 01:08:31,873
Go ahead.
916
01:08:35,411 --> 01:08:37,178
Bet you taste like crap.
917
01:08:43,319 --> 01:08:44,786
You'll never make it.
918
01:08:53,062 --> 01:08:54,796
Low-tech, works for me.
919
01:08:57,601 --> 01:08:59,834
The ship's core
is destabilizing.
920
01:09:22,025 --> 01:09:26,327
It's funny how things
can change so quickly.
921
01:09:26,329 --> 01:09:29,831
After a while, you don't even
recognize yourself anymore.
922
01:09:36,172 --> 01:09:37,572
Forgive me, Kirk.
923
01:09:53,656 --> 01:09:56,791
Though it's been a week since the showdown with Magnus' robots,
924
01:09:56,793 --> 01:09:58,493
the cleanup still goes on.
925
01:09:58,495 --> 01:10:00,161
As the city readjusts,
926
01:10:00,163 --> 01:10:02,363
so does this reporter.
927
01:10:02,365 --> 01:10:05,833
For a long time, I've thought of the Justice League as inhuman.
928
01:10:05,835 --> 01:10:09,470
But when they saved us at a terrible risk to themselves,
929
01:10:09,472 --> 01:10:12,974
I just thank heaven they were here to protect us.
930
01:10:12,976 --> 01:10:15,543
Next, she'll be
sending you selfies.
931
01:10:16,545 --> 01:10:18,479
I've been thinking, Kirk,
932
01:10:18,481 --> 01:10:20,582
we need to shake
things up a bit.
933
01:10:20,584 --> 01:10:22,150
Change the way we do things.
934
01:10:22,152 --> 01:10:24,385
No more politics.
No more killing.
935
01:10:25,721 --> 01:10:27,822
Seriously?
936
01:10:27,824 --> 01:10:29,057
Something to think about.
937
01:10:32,828 --> 01:10:34,596
It's time already?
938
01:10:38,500 --> 01:10:39,867
What's going on?
939
01:10:39,869 --> 01:10:41,703
Our beautiful Bekka
is leaving us.
940
01:10:41,705 --> 01:10:43,371
Why?
941
01:10:43,373 --> 01:10:46,241
The problems of my past linger
in ways yours do not.
942
01:10:46,243 --> 01:10:48,509
It's time I went back
and faced them.
943
01:10:48,511 --> 01:10:49,711
By yourself?
944
01:10:49,713 --> 01:10:51,446
She has a co-conspirator.
945
01:10:54,516 --> 01:10:56,351
Are you ready, my dear?
946
01:10:56,353 --> 01:10:58,553
They decided a few days ago.
947
01:10:58,555 --> 01:11:01,689
I've grown bored
with this universe, Batman.
948
01:11:01,691 --> 01:11:04,359
Time to explore others.
949
01:11:04,361 --> 01:11:06,194
I hope you understand.
950
01:11:06,196 --> 01:11:09,697
I do, though it doesn't mean
I like it.
951
01:11:09,699 --> 01:11:11,432
You come to me
if you need help.
952
01:11:14,770 --> 01:11:17,272
I have something
for you too, Superman.
953
01:11:22,211 --> 01:11:24,712
The original files
from your ship.
954
01:11:24,714 --> 01:11:26,881
Aren't they supposed to be
with the government?
955
01:11:26,883 --> 01:11:30,585
You know how things
get lost in bureaucracies.
956
01:11:30,587 --> 01:11:32,420
You'll find
that Kryptonian science
957
01:11:32,422 --> 01:11:36,090
has dramatic applications
for Earth in medicine,
958
01:11:36,092 --> 01:11:38,426
engineering, physics.
959
01:11:38,428 --> 01:11:40,128
Be a real hero.
960
01:11:43,065 --> 01:11:44,232
Thanks, Lex.
961
01:11:45,234 --> 01:11:46,567
Shall we?
962
01:11:46,569 --> 01:11:48,536
Please, allow me.
963
01:12:06,021 --> 01:12:08,589
Looks like it's gonna be
just the two of us.
964
01:12:08,591 --> 01:12:10,525
Should I order out?
965
01:12:10,527 --> 01:12:12,427
Why don't we get started?
966
01:12:14,630 --> 01:12:16,397
I could use a science project.
967
01:12:17,366 --> 01:12:19,300
Time to look ahead, Kirk.
968
01:12:19,302 --> 01:12:21,135
You know what they say.
969
01:12:21,137 --> 01:12:23,571
The past
is like another planet.
77635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.