All language subtitles for Justice.League.Gods.and.Monsters.2015.720p.WEB-DL.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,029 --> 00:00:32,031 That was seismic magnitude 9.8. 2 00:00:32,999 --> 00:00:34,533 We're at the end. 3 00:00:34,535 --> 00:00:35,968 Your egg is set, Lara. 4 00:00:35,970 --> 00:00:38,303 All I have to do is add my genetic code. 5 00:00:38,305 --> 00:00:39,638 Just one finger print. 6 00:00:44,744 --> 00:00:45,878 Zod! 7 00:00:47,814 --> 00:00:49,982 An incubator pod. 8 00:00:49,984 --> 00:00:51,483 So the rumors were true. 9 00:00:53,754 --> 00:00:56,155 You should not have opposed me, Jor-El. 10 00:00:56,157 --> 00:00:59,825 I still can't believe you allied with those dolts on the Council. 11 00:00:59,827 --> 00:01:01,994 We could have ruled Krypton. 12 00:01:01,996 --> 00:01:04,263 You've destroyed this planet. 13 00:01:04,265 --> 00:01:06,231 I was given insufficient data. 14 00:01:06,233 --> 00:01:09,268 I told you. We all told you! 15 00:01:09,270 --> 00:01:11,170 Shut up! Shut up! 16 00:01:11,172 --> 00:01:12,571 Zod, please! 17 00:01:15,408 --> 00:01:18,010 I had a war machine to operate. 18 00:01:18,012 --> 00:01:19,845 My army needed the energy. 19 00:01:19,847 --> 00:01:21,246 We had to drill. 20 00:01:21,248 --> 00:01:23,248 Your numbers were inconclusive, useless. 21 00:01:23,250 --> 00:01:24,516 I had the vision. 22 00:01:24,518 --> 00:01:26,118 I had the will. 23 00:01:29,222 --> 00:01:32,424 If anyone's seed is going to be spread to the heavens, 24 00:01:33,359 --> 00:01:35,027 it will be mine. 25 00:01:36,029 --> 00:01:38,197 You should feel honored, Lara. 26 00:01:39,934 --> 00:01:43,569 Upon your egg, I bestow my eminence. 27 00:01:43,571 --> 00:01:46,438 Ours will be the last child of Krypton. 28 00:02:01,254 --> 00:02:02,554 Go! 29 00:02:02,556 --> 00:02:05,224 Make the universe feel your might. 30 00:04:41,948 --> 00:04:43,215 What was in it? 31 00:04:43,217 --> 00:04:44,750 We don't know, Mr. Luthor. 32 00:04:44,752 --> 00:04:46,918 The farmer said it was open when he found it. 33 00:04:46,920 --> 00:04:48,887 Search the area. 34 00:04:48,889 --> 00:04:52,391 I want the ship taken to STAR Labs, code black, Sergeant. 35 00:04:52,393 --> 00:04:54,293 None of this gets out. 36 00:05:17,116 --> 00:05:18,350 Vamos. 37 00:05:41,774 --> 00:05:43,342 Knock, knock. 38 00:05:44,677 --> 00:05:46,878 How long has this been down there? 39 00:05:46,880 --> 00:05:47,979 Too long. 40 00:05:47,981 --> 00:05:49,614 Superman! 41 00:05:49,616 --> 00:05:51,883 Superman, where are you? 42 00:05:51,885 --> 00:05:56,288 Mr. Trevor, what raid would be complete without your cautionary tones? 43 00:05:56,290 --> 00:05:58,724 We found their bunker, under the Kasnian Embassy. 44 00:05:58,726 --> 00:06:01,126 Don't do anything until we get there! 45 00:06:01,128 --> 00:06:02,194 Hear me? 46 00:06:02,196 --> 00:06:03,695 Stay back! 47 00:06:09,369 --> 00:06:11,036 We disappoint again. 48 00:06:26,018 --> 00:06:27,085 Ahhh! 49 00:06:56,015 --> 00:06:57,482 Send it now! 50 00:07:40,393 --> 00:07:42,127 Hurry, God damn it! 51 00:08:24,637 --> 00:08:25,704 Jesus! 52 00:08:32,612 --> 00:08:34,479 The cavalry arrives. 53 00:08:34,481 --> 00:08:36,448 Too bad the movie's over. 54 00:08:36,450 --> 00:08:38,116 Nice little blood bath. 55 00:08:38,118 --> 00:08:39,851 Was this really necessary? 56 00:08:39,853 --> 00:08:42,621 They got rambunctious. 57 00:08:42,623 --> 00:08:45,023 You realize this is embassy property. 58 00:08:45,025 --> 00:08:47,692 Technically, it's off limits to law enforcement. 59 00:08:47,694 --> 00:08:49,294 Technically, we're not the police. 60 00:08:49,296 --> 00:08:50,896 Don't get wise with me. 61 00:08:50,898 --> 00:08:52,797 The old lady's not gonna like this. 62 00:08:52,799 --> 00:08:55,500 What are you talking about? She'll be positively orgasmic. 63 00:08:55,502 --> 00:08:57,302 She gets her stolen files back 64 00:08:57,304 --> 00:09:00,739 plus a couple dozen wanted terrorists, wanted no more. 65 00:09:00,741 --> 00:09:02,607 She'll think it's Christmas. 66 00:09:08,314 --> 00:09:11,550 Get me the President, and a mop. 67 00:09:14,253 --> 00:09:17,088 These are aliens and inhumans watching over us. 68 00:09:17,090 --> 00:09:19,391 Who's watching over them? 69 00:09:19,393 --> 00:09:21,993 For the Bible sayeth, "I am the Lord your God. 70 00:09:21,995 --> 00:09:23,929 "You shall have no other gods before me." 71 00:09:23,931 --> 00:09:26,164 Fangs for sale! Batman fangs! 72 00:09:26,166 --> 00:09:27,732 Wonder swords! 73 00:09:31,170 --> 00:09:33,405 Don't they ever shut up? 74 00:09:33,407 --> 00:09:36,675 At least 50 dead in the embassy massacre. 75 00:09:36,677 --> 00:09:39,010 And not just dead, dismembered, 76 00:09:39,012 --> 00:09:41,279 burned alive, sucked of their blood, 77 00:09:41,281 --> 00:09:43,615 a virtual house of horrors. 78 00:09:43,617 --> 00:09:46,885 Granted, the victims were part of a terrorist organization. 79 00:09:46,887 --> 00:09:48,587 Wondered when you'd mention that. 80 00:09:48,589 --> 00:09:51,289 But what about our terrorist organization? 81 00:09:51,291 --> 00:09:53,692 What about the Justice League? 82 00:09:53,694 --> 00:09:56,127 It's not like we haven't been warned. 83 00:09:56,129 --> 00:09:59,864 What the government has sanctioned is more than a super SWAT team. 84 00:09:59,866 --> 00:10:02,267 It's a weapon of absolute power. 85 00:10:02,269 --> 00:10:03,969 And we all know where that leads. 86 00:10:03,971 --> 00:10:06,871 Sooner or later the ties between the Oval Office 87 00:10:06,873 --> 00:10:11,042 and the tower of so-called justice will finally fray. 88 00:10:11,044 --> 00:10:12,811 And then, who will be in control? 89 00:10:12,813 --> 00:10:15,447 Not you, buddy. Not anymore. 90 00:10:16,749 --> 00:10:18,316 Why do you even listen? 91 00:10:18,985 --> 00:10:20,585 They hate us. 92 00:10:20,587 --> 00:10:22,921 Don't let the crowds down there fool you, Bekka. 93 00:10:22,923 --> 00:10:27,092 They are not la gente comun, the real people. 94 00:10:27,094 --> 00:10:30,228 There are many who would like nothing more than for us to take over. 95 00:10:30,230 --> 00:10:31,463 Tell her, Kirk. 96 00:10:31,465 --> 00:10:34,633 22% domestically, 29% worldwide. 97 00:10:34,635 --> 00:10:36,668 Revolutions have been built on less. 98 00:10:36,670 --> 00:10:39,004 Imagine ending all the ideological squabbling. 99 00:10:39,006 --> 00:10:41,406 No more war, no more insurrections. 100 00:10:41,408 --> 00:10:45,910 All those little dots down there connected to a single productive purpose. 101 00:10:45,912 --> 00:10:48,480 A world brought together as one. 102 00:10:48,482 --> 00:10:49,914 Under us? 103 00:10:49,916 --> 00:10:51,182 Under us. 104 00:10:52,785 --> 00:10:55,020 You just got less sexy. 105 00:10:55,022 --> 00:10:56,755 I'm not saying that I would, 106 00:10:56,757 --> 00:10:59,024 but things aren't getting any easier with Washington, 107 00:10:59,026 --> 00:11:02,160 and the day may be fast coming when we'll have to consider our options. 108 00:11:02,162 --> 00:11:04,095 The new world order will have to wait. 109 00:11:04,097 --> 00:11:05,664 Your appointment's here. 110 00:11:05,666 --> 00:11:07,799 Who'd you get this time? 111 00:11:07,801 --> 00:11:10,368 Silas Stone, one of the most brilliant men on the planet. 112 00:11:18,511 --> 00:11:21,880 -Dr. Stone. -You move quickly. 113 00:11:21,882 --> 00:11:25,016 I'm eager to get to work, if you're ready. 114 00:11:29,655 --> 00:11:30,955 Don't be nervous. 115 00:11:30,957 --> 00:11:32,557 Think of it as a grand adventure. 116 00:11:39,031 --> 00:11:41,833 Vic, are you there? -Yeah, Hank, what's up? 117 00:11:41,835 --> 00:11:44,302 The storm front's coming in faster than expected. 118 00:11:44,304 --> 00:11:45,804 You better get back here. 119 00:11:45,806 --> 00:11:48,206 Warm up the brandy, I got one reading left. 120 00:11:55,549 --> 00:11:56,614 What the hell? 121 00:13:08,888 --> 00:13:11,456 Thought you'd get away, huh? 122 00:13:11,458 --> 00:13:13,224 I only wish I could be there 123 00:13:13,226 --> 00:13:15,927 when the senate committee gets a load of this pony show. 124 00:13:15,929 --> 00:13:18,897 I just finished my speech this afternoon. 125 00:13:18,899 --> 00:13:21,132 Molecular miniaturization, 126 00:13:21,134 --> 00:13:24,002 a big idea for a shrinking world. 127 00:13:27,573 --> 00:13:29,841 I don't think you'll have to say much, Dr. Palmer. 128 00:13:29,843 --> 00:13:31,042 Thanks, Ryan. 129 00:13:49,495 --> 00:13:50,762 - Please leave a message. 130 00:13:50,764 --> 00:13:52,163 It's your husband. 131 00:13:52,165 --> 00:13:54,332 Remember how you wanted stables in the backyard? 132 00:13:54,334 --> 00:13:56,434 We might have the room, after all. 133 00:13:56,436 --> 00:13:57,635 Call me back. 134 00:13:57,637 --> 00:13:58,803 Whoa! 135 00:15:32,731 --> 00:15:35,934 Every time I call you, your place looks gloomier and gloomier. 136 00:15:35,936 --> 00:15:37,936 Couldn't you brighten it up, Kirk? 137 00:15:37,938 --> 00:15:41,039 Even in college you had those god-awful Beastie Boy posters. 138 00:15:41,041 --> 00:15:42,540 Tell him to put up some drapes. 139 00:15:42,542 --> 00:15:44,943 Drapes! How about some windows? 140 00:15:45,644 --> 00:15:47,045 Is that Tina? 141 00:15:47,047 --> 00:15:48,713 How's my favorite bat guy? 142 00:15:48,715 --> 00:15:50,815 Cooking up a batch of fake plasma. 143 00:15:50,817 --> 00:15:52,250 Yum! 144 00:15:52,252 --> 00:15:53,651 Thank you. 145 00:15:55,220 --> 00:15:56,654 Don't get married, Kirk. 146 00:15:56,656 --> 00:15:59,590 Wives will protect the life out of you. 147 00:15:59,592 --> 00:16:02,460 No worries, I've pretty much given up on eHarmony. 148 00:16:02,462 --> 00:16:06,564 Listen, I want you to know I'm not having luck with the latest tests. 149 00:16:06,566 --> 00:16:10,134 Every time I try to reverse the antigen, the cellular walls don't hold. 150 00:16:10,136 --> 00:16:11,636 I didn't think they would. 151 00:16:11,638 --> 00:16:12,837 Don't give up hope. 152 00:16:12,839 --> 00:16:14,572 We'll figure out a cure for you. 153 00:16:14,574 --> 00:16:16,441 What was made can be unmade. 154 00:16:16,443 --> 00:16:17,909 Thanks, Tin. 155 00:16:18,777 --> 00:16:19,844 It just... 156 00:16:19,846 --> 00:16:20,979 Takes time. 157 00:16:20,981 --> 00:16:22,347 Yeah. 158 00:16:22,349 --> 00:16:24,582 But that's not why I called. 159 00:16:24,584 --> 00:16:26,751 You must have heard Ray Palmer's missing. 160 00:16:26,753 --> 00:16:28,252 His truck was totaled. 161 00:16:28,254 --> 00:16:29,620 Poor Jean. 162 00:16:29,622 --> 00:16:31,823 She's been calling Tina 10 times a day. 163 00:16:31,825 --> 00:16:34,592 That's upstate, Will, not my jurisdiction. 164 00:16:34,594 --> 00:16:37,362 Since when does the Justice League have a jurisdiction? 165 00:16:37,364 --> 00:16:39,597 Come on, Kirk, it's Ray! 166 00:16:39,599 --> 00:16:41,699 I'll check into it, 167 00:16:41,701 --> 00:16:43,534 but it's not going to win me any friends with the local cops. 168 00:16:43,536 --> 00:16:44,769 So? 169 00:16:44,771 --> 00:16:46,437 People don't like you anyway. 170 00:16:47,339 --> 00:16:48,506 Good point. 171 00:17:00,152 --> 00:17:03,054 One more micro booster and I could take out a tank. 172 00:17:03,056 --> 00:17:04,489 Now will you tell me? 173 00:17:04,491 --> 00:17:06,524 I told you everything. 174 00:17:06,526 --> 00:17:08,192 Come on, Dad, what was he like? 175 00:17:08,194 --> 00:17:09,861 What'd he say? 176 00:17:09,863 --> 00:17:12,063 He was tall. 177 00:17:12,065 --> 00:17:14,465 Oh, jeez, I know what he looks like. 178 00:17:14,467 --> 00:17:16,067 Weren't you freaked? 179 00:17:16,069 --> 00:17:18,236 He's a killer alien. 180 00:17:18,238 --> 00:17:20,038 Dude could have probably hurt you just by looking at you real hard. 181 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 He was very matter-of-fact. 182 00:17:22,042 --> 00:17:25,009 He said he had a job for me. And I'm doing it. 183 00:17:25,011 --> 00:17:26,144 Which is? 184 00:17:26,146 --> 00:17:27,745 Can't say. 185 00:17:27,747 --> 00:17:30,148 But I did see Wonder Woman. 186 00:17:30,150 --> 00:17:31,649 Tell me, tell me! 187 00:17:31,651 --> 00:17:33,384 And don't say she was tall. 188 00:17:34,319 --> 00:17:35,386 She was... 189 00:17:43,328 --> 00:17:44,629 What the hell's that? 190 00:17:48,067 --> 00:17:49,133 Run! 191 00:17:53,338 --> 00:17:54,405 Go! 192 00:18:31,310 --> 00:18:32,543 Oh, shit! 193 00:18:44,723 --> 00:18:46,724 So what brings the Feds? 194 00:18:46,726 --> 00:18:49,160 Mr. Stone worked for the military, Ms. Lane. 195 00:18:49,162 --> 00:18:51,062 This is purely routine. 196 00:18:51,064 --> 00:18:52,530 That a fact? 197 00:18:59,471 --> 00:19:01,139 I want to look around. 198 00:19:01,141 --> 00:19:03,174 I don't suppose I could dissuade you. 199 00:19:03,176 --> 00:19:04,575 This is a crime scene. 200 00:19:04,577 --> 00:19:06,244 I won't touch a thing. 201 00:19:08,247 --> 00:19:10,414 Your boyfriend has a lot of nerve. 202 00:19:10,416 --> 00:19:13,551 He's not my boyfriend. And yes, he does. 203 00:19:20,626 --> 00:19:21,993 Dios mio. 204 00:19:26,865 --> 00:19:30,101 Only the police are allowed beyond the yellow tape, Ms. Lane. 205 00:19:30,103 --> 00:19:32,069 I don't see your badge. 206 00:19:33,472 --> 00:19:34,705 Good one. 207 00:19:34,707 --> 00:19:37,108 Think your logic will persuade this guy? 208 00:19:38,443 --> 00:19:40,144 Yeah. 209 00:19:40,146 --> 00:19:41,612 Stone isn't our only dead scientist. 210 00:19:41,614 --> 00:19:43,514 How fast can you get back here? 211 00:19:45,150 --> 00:19:47,952 This is Victor Fries, the thermal expert. 212 00:19:47,954 --> 00:19:50,288 Nobel and Kyoto prizes. 213 00:19:50,290 --> 00:19:54,492 He was measuring atmospheric carbon levels near the Arctic Circle three days ago. 214 00:19:54,494 --> 00:19:57,862 They found his body at the bottom of a ravine. 215 00:19:57,864 --> 00:20:00,631 It wasn't the fall that killed him, though. 216 00:20:00,633 --> 00:20:02,500 His carotid artery was severed, 217 00:20:02,502 --> 00:20:05,570 presumably by the ice he hit on the way down. 218 00:20:05,572 --> 00:20:07,138 He bled to death. 219 00:20:07,140 --> 00:20:10,007 Yes, except they can't find the blood. 220 00:20:10,009 --> 00:20:12,376 There should have been a pool of frozen blood around the neck, 221 00:20:12,378 --> 00:20:14,645 maybe as much as a half quart. 222 00:20:14,647 --> 00:20:16,347 It's not there. 223 00:20:16,349 --> 00:20:18,316 This is Ray Palmer's truck. 224 00:20:18,318 --> 00:20:20,851 It was found a couple of days ago at the bottom of a hill. 225 00:20:20,853 --> 00:20:23,154 It appears to have been sliced up. 226 00:20:23,156 --> 00:20:26,657 But that's not the most intriguing damage. 227 00:20:26,659 --> 00:20:29,527 A boot print, as if the truck was kicked. 228 00:20:29,529 --> 00:20:32,997 The size is rather diminutive and has a pronounced heel. 229 00:20:32,999 --> 00:20:34,098 A woman. 230 00:20:34,100 --> 00:20:35,733 So it would seem. 231 00:20:35,735 --> 00:20:37,401 They haven't found Palmer's body yet, 232 00:20:37,403 --> 00:20:40,371 but no one's expecting him to show up at the office. 233 00:20:40,373 --> 00:20:42,106 And here's where you just came from. 234 00:20:42,108 --> 00:20:44,208 What remains of Stone's lab. 235 00:20:44,210 --> 00:20:46,110 I put it through some filters. 236 00:20:46,112 --> 00:20:49,513 The streaks in spotting are hot spots where the fire started. 237 00:20:49,515 --> 00:20:53,417 It's as if someone went through Stone's lab with a pair of blow torches. 238 00:20:53,419 --> 00:20:54,952 Or heat vision. 239 00:20:54,954 --> 00:20:57,221 Yes, I thought that might occur to you. 240 00:20:57,223 --> 00:20:59,690 We're being framed. 241 00:20:59,692 --> 00:21:02,193 Someone's actually trying to frame the Justice League. 242 00:21:02,195 --> 00:21:04,362 Who would have the balls? 243 00:21:04,364 --> 00:21:07,198 It's not going to be long before the police start putting it together. 244 00:21:07,200 --> 00:21:08,933 Maybe they already have. 245 00:21:08,935 --> 00:21:11,602 And you can bet someone's going to leak it to the press. 246 00:21:11,604 --> 00:21:13,771 Anything connect these scientists? 247 00:21:13,773 --> 00:21:16,073 They all worked together at one time or another. 248 00:21:16,075 --> 00:21:18,609 Government projects, usually top secret. 249 00:21:18,611 --> 00:21:21,379 Stone was a visiting professor at Gotham University. 250 00:21:21,381 --> 00:21:24,048 I thought I'd check out his files. 251 00:21:24,050 --> 00:21:25,916 You still friendly with Trevor? 252 00:21:25,918 --> 00:21:27,118 He might be useful. 253 00:21:27,120 --> 00:21:28,586 He often was. 254 00:21:28,588 --> 00:21:31,055 Stay on top of him. 255 00:21:31,057 --> 00:21:32,790 You know what I mean. 256 00:21:32,792 --> 00:21:35,326 We've got to get ahead of this thing. That includes the media. 257 00:21:35,328 --> 00:21:36,794 Someone's trying to screw with us 258 00:21:36,796 --> 00:21:38,796 and they're going to be damn sorry. 259 00:21:56,581 --> 00:21:58,149 "Fair Play." 260 00:22:01,920 --> 00:22:06,157 Fries, Palmer, Stone, Magnus. 261 00:22:24,276 --> 00:22:25,676 Luthor's boys. 262 00:22:28,280 --> 00:22:30,648 That's it! 263 00:22:30,650 --> 00:22:34,518 Remember, you are the best your generation has to offer. 264 00:22:34,520 --> 00:22:36,454 Do not squander your talents. 265 00:22:36,456 --> 00:22:38,289 Be brazen, be bold. 266 00:22:38,291 --> 00:22:39,890 The world needs change 267 00:22:39,892 --> 00:22:42,626 and you're among the few who can make that happen. 268 00:22:42,628 --> 00:22:44,128 Wow! 269 00:22:44,130 --> 00:22:46,230 It's like getting a pep talk from Einstein. 270 00:22:47,299 --> 00:22:48,899 You okay? 271 00:22:48,901 --> 00:22:51,402 I gotta finish my lab work. 272 00:22:51,404 --> 00:22:53,037 You're coming to the party tonight? 273 00:22:53,039 --> 00:22:54,372 I guess. 274 00:22:54,374 --> 00:22:56,607 You're coming to the party tonight! 275 00:22:57,476 --> 00:22:58,709 Okay. 276 00:22:58,711 --> 00:22:59,810 You don't want to make Tina mad, 277 00:22:59,812 --> 00:23:01,278 you know how she gets. 278 00:23:03,982 --> 00:23:05,516 I'll be there. 279 00:23:05,518 --> 00:23:08,386 You know, sometimes I wonder why we even try. 280 00:23:30,509 --> 00:23:33,444 Wake up, sleepy head. 281 00:23:33,446 --> 00:23:35,446 You're missing the party. 282 00:23:35,448 --> 00:23:37,948 Sorry, but I think I'm getting close to something. 283 00:23:37,950 --> 00:23:40,785 The coefficient on the blood coagulants is almost matching. 284 00:23:40,787 --> 00:23:43,921 Hey! Get your ass up, we're late! 285 00:23:43,923 --> 00:23:46,557 I think I should stay. 286 00:23:46,559 --> 00:23:49,360 Kirk, can't it wait till tomorrow? 287 00:23:49,362 --> 00:23:51,762 What good's life if you don't live it? 288 00:23:51,764 --> 00:23:54,331 Put away the bat stats, just for one night. 289 00:23:55,033 --> 00:23:56,333 For me. 290 00:23:56,802 --> 00:23:58,702 For you. 291 00:23:58,704 --> 00:24:01,305 Okay, that's enough convincing, let's move, move, move! 292 00:24:01,307 --> 00:24:03,441 Crazy Ivy's bringing her homegrown. 293 00:24:14,719 --> 00:24:15,920 Ah! 294 00:24:15,922 --> 00:24:17,788 Are you sure this is our place? 295 00:24:17,790 --> 00:24:19,089 The key doesn't fit. 296 00:24:19,091 --> 00:24:20,291 Let me. 297 00:24:22,828 --> 00:24:24,628 It looks like our place. 298 00:24:25,397 --> 00:24:26,630 It smells like it. 299 00:24:28,067 --> 00:24:29,400 You okay? 300 00:24:29,402 --> 00:24:30,901 Yeah, I feel fine. 301 00:24:30,903 --> 00:24:32,736 I hope we didn't tire you out too much. 302 00:24:32,738 --> 00:24:34,138 Head's up! 303 00:24:36,141 --> 00:24:37,475 The couch! 304 00:24:38,443 --> 00:24:39,944 Uh-uh. 305 00:24:39,946 --> 00:24:41,345 What do you mean? 306 00:24:41,347 --> 00:24:42,680 Not tonight. 307 00:24:42,682 --> 00:24:44,748 This designated driver is going home. 308 00:24:44,750 --> 00:24:46,684 But, baby, I'm the designated boyfriend. 309 00:24:46,686 --> 00:24:49,253 You need to drive me. Come on! 310 00:24:49,255 --> 00:24:52,089 Oh, my God! This is your project, right? 311 00:24:52,091 --> 00:24:53,457 The nanites. 312 00:24:53,459 --> 00:24:56,794 Yeah, I brought it home. 313 00:24:56,796 --> 00:25:00,064 Look how far they got and they're still building it. 314 00:25:00,999 --> 00:25:02,099 Mmm-hmm. 315 00:25:02,101 --> 00:25:03,767 They replicate themselves. 316 00:25:03,769 --> 00:25:05,369 Must be trillions by now. 317 00:25:05,371 --> 00:25:07,705 If you had a microscope, you could see them. 318 00:25:07,707 --> 00:25:09,874 They'll all be part of the ship when it's finished. 319 00:25:09,876 --> 00:25:11,275 What kind of metal? 320 00:25:11,277 --> 00:25:14,144 Iron, lead, little mercury. 321 00:25:14,146 --> 00:25:16,614 Could you do this with organics? 322 00:25:16,616 --> 00:25:18,115 Theoretically. 323 00:25:18,117 --> 00:25:20,017 What do you want to build? A girlfriend? 324 00:25:20,019 --> 00:25:21,452 I'm serious. 325 00:25:21,454 --> 00:25:24,021 If you can program nanites this complex, 326 00:25:24,023 --> 00:25:25,623 that could be the answer. 327 00:25:25,625 --> 00:25:28,192 The bat venom almost eradicates the lymphoma, 328 00:25:28,194 --> 00:25:31,562 but the cell structure breaks down even as it forms. 329 00:25:31,564 --> 00:25:34,565 If we could program molecules to secure the structure, 330 00:25:34,567 --> 00:25:37,201 then we could stabilize the... 331 00:25:37,203 --> 00:25:38,269 The... 332 00:25:41,139 --> 00:25:43,374 He's okay. Too much excitement, I think. 333 00:25:46,878 --> 00:25:49,179 Hello, yes, we need an ambulance. 334 00:25:49,181 --> 00:25:51,048 We have a friend. He's sick. 335 00:25:53,818 --> 00:25:56,153 You should have told us how bad it was. 336 00:25:56,155 --> 00:25:58,822 I didn't want to bore you with the details. 337 00:25:58,824 --> 00:26:01,158 Seriously, Kirk, we're your friends. 338 00:26:01,160 --> 00:26:02,760 We care about you. 339 00:26:02,762 --> 00:26:05,062 You really are close. 340 00:26:05,064 --> 00:26:06,664 I can't say that I understand it all, 341 00:26:06,666 --> 00:26:09,099 but I see what you mean about using nanotech. 342 00:26:09,101 --> 00:26:11,735 The medical solution takes you only so far. 343 00:26:11,737 --> 00:26:13,737 You need an agent to patch it all in. 344 00:26:13,739 --> 00:26:15,239 Is that my research? 345 00:26:15,241 --> 00:26:16,340 Yeah. 346 00:26:16,342 --> 00:26:17,608 How'd you get my password? 347 00:26:18,109 --> 00:26:19,510 Batman. 348 00:26:19,512 --> 00:26:21,078 Wasn't too hard. 349 00:26:21,080 --> 00:26:23,180 You know, I wouldn't mind taking a stab at this. 350 00:26:23,182 --> 00:26:24,582 You think it could work? 351 00:26:24,584 --> 00:26:26,517 Yeah, maybe. 352 00:26:26,519 --> 00:26:28,185 I don't know, I mean... 353 00:26:28,187 --> 00:26:30,421 How soon can you blow this pop stand? 354 00:26:30,423 --> 00:26:31,789 Hand me my clothes. 355 00:26:31,791 --> 00:26:33,223 You sure you're well enough? 356 00:26:33,225 --> 00:26:34,858 I don't think he's well enough. 357 00:26:34,860 --> 00:26:37,428 He's not going to get any better lying on his ass. 358 00:26:37,430 --> 00:26:39,196 Anyway school's over. 359 00:26:39,198 --> 00:26:40,998 We could use a science project. 360 00:26:42,434 --> 00:26:46,203 Mickey, Minnie and Mighty, rest in peace. 361 00:26:46,205 --> 00:26:48,439 A rodent nation salutes you. 362 00:26:51,876 --> 00:26:53,877 But you, Jerry, look at you. 363 00:26:53,879 --> 00:26:55,446 Five days and stronger than ever. 364 00:26:55,448 --> 00:26:57,548 You're the mouse that scored. 365 00:26:57,550 --> 00:26:59,650 His erythrocyte count is still up, 366 00:26:59,652 --> 00:27:01,385 agglutination normal. 367 00:27:01,387 --> 00:27:02,953 I think you did it, Will. 368 00:27:02,955 --> 00:27:05,789 You laid the brick, I just plastered. 369 00:27:05,791 --> 00:27:07,591 We could still use another test. 370 00:27:07,593 --> 00:27:08,792 No. 371 00:27:10,829 --> 00:27:12,663 You sure? 372 00:27:12,665 --> 00:27:14,064 What are you doing? 373 00:27:14,066 --> 00:27:15,799 I don't have time for any more tests. 374 00:27:15,801 --> 00:27:18,335 If I go back to the hospital, I'll lose this chance. 375 00:27:18,337 --> 00:27:20,771 -Will! -Kirk, I don't know. 376 00:27:20,773 --> 00:27:23,307 We knew it was going to come down to this. 377 00:27:23,309 --> 00:27:24,541 Just look away. 378 00:27:27,078 --> 00:27:28,512 Jesus, here. 379 00:27:33,652 --> 00:27:35,986 You better survive this, you bastard. 380 00:27:47,599 --> 00:27:49,667 Vincent Price movie, five letters. 381 00:27:49,669 --> 00:27:51,301 How can you do a crossword? 382 00:27:51,303 --> 00:27:53,370 I already did the Sudoku. 383 00:27:54,105 --> 00:27:55,172 How is he? 384 00:27:55,174 --> 00:27:56,273 The same. 385 00:27:57,942 --> 00:27:59,943 I wonder if you'd take such good care of me. 386 00:27:59,945 --> 00:28:02,146 Oh, God, Will, don't start that again. 387 00:28:03,449 --> 00:28:04,615 Kirk! 388 00:28:04,617 --> 00:28:06,183 Kirk, open up! 389 00:28:28,974 --> 00:28:30,541 Where's your frickin' wallet, kid? 390 00:29:25,196 --> 00:29:26,630 Three scientists dead. 391 00:29:26,632 --> 00:29:28,899 All working for the President. 392 00:29:28,901 --> 00:29:32,035 Must be pretty sensitive if she sends in Steve Trevor. 393 00:29:32,037 --> 00:29:34,138 These were important men, Lois. 394 00:29:34,140 --> 00:29:36,440 The President wants to ensure that there were no security breaches. 395 00:29:36,442 --> 00:29:38,408 Then they were working for her. 396 00:29:38,410 --> 00:29:39,476 On what? 397 00:29:39,478 --> 00:29:41,712 I never said that. 398 00:29:41,714 --> 00:29:43,781 And would Mr. Trevor's investigation include the Justice League? 399 00:29:43,783 --> 00:29:45,449 Why would you even ask? 400 00:29:45,451 --> 00:29:47,284 I don't know if you've read the crime reports, Pete, 401 00:29:47,286 --> 00:29:49,086 but they have some nasty implications. 402 00:29:49,088 --> 00:29:51,288 And yesterday, who do I run into? 403 00:29:57,262 --> 00:29:58,729 I'll call you back. 404 00:30:02,066 --> 00:30:03,467 We meet again. 405 00:30:03,469 --> 00:30:05,269 Mind if I come in? 406 00:30:05,271 --> 00:30:06,804 By all means. 407 00:30:11,576 --> 00:30:13,577 Popular place. 408 00:30:13,579 --> 00:30:16,446 It's not often we get a strange visitor from another planet. 409 00:30:16,448 --> 00:30:18,615 What brings you? 410 00:30:18,617 --> 00:30:22,786 The other day you asked me about my interest in Silas Stone's death. 411 00:30:22,788 --> 00:30:25,122 The fact is he was working for me. 412 00:30:25,124 --> 00:30:26,323 On what? 413 00:30:26,325 --> 00:30:28,091 Something in the tower. 414 00:30:28,093 --> 00:30:29,526 I could show you if you'd like. 415 00:30:29,528 --> 00:30:31,862 You never let the press inside the tower. 416 00:30:31,864 --> 00:30:33,597 I'm reconsidering, 417 00:30:33,599 --> 00:30:35,599 unless you'd rather not be the first. 418 00:30:35,601 --> 00:30:37,334 Like hell! Let's go. 419 00:30:38,303 --> 00:30:39,837 I'll give you a lift. 420 00:30:39,839 --> 00:30:42,873 Thanks, but I'll drive. 421 00:30:45,610 --> 00:30:48,178 The generators are Kryptonian-designed. 422 00:30:48,180 --> 00:30:50,547 They not only power the building, but provide a shield 423 00:30:50,549 --> 00:30:52,649 that makes it virtually impenetrable. 424 00:30:52,651 --> 00:30:54,318 My God, 425 00:30:54,320 --> 00:30:57,354 even the rumors about this place don't do it justice! 426 00:31:08,499 --> 00:31:10,000 Here in the center of the tower 427 00:31:10,002 --> 00:31:12,069 is the center of my life. 428 00:31:14,339 --> 00:31:16,673 The ship which brought me to Earth. 429 00:31:16,675 --> 00:31:18,408 The government used to have this. 430 00:31:18,410 --> 00:31:20,477 It was never theirs to keep. 431 00:31:20,479 --> 00:31:22,846 I asked for it back, they acquiesced. 432 00:31:22,848 --> 00:31:24,514 I'll bet they did. 433 00:31:24,516 --> 00:31:26,350 These are the ship's computer files. 434 00:31:26,352 --> 00:31:29,186 What little we know about Krypton, we know from them. 435 00:31:29,188 --> 00:31:31,355 Unfortunately, the files were heavily damaged 436 00:31:31,357 --> 00:31:33,023 during the ship's trek to Earth. 437 00:31:33,025 --> 00:31:34,925 The government hasn't been able to recover much 438 00:31:34,927 --> 00:31:36,326 and neither have I. 439 00:31:36,328 --> 00:31:38,729 That's why I enlisted Professor Stone's help, 440 00:31:38,731 --> 00:31:41,365 to see if he could retrieve the information. 441 00:31:41,367 --> 00:31:44,401 Right now, all we have are the last moments on Krypton. 442 00:31:56,848 --> 00:31:58,015 He looks like you. 443 00:31:58,017 --> 00:32:00,083 He's my biological father. 444 00:32:00,085 --> 00:32:02,052 There's a DNA record. 445 00:32:02,054 --> 00:32:04,955 From his uniform, we think he was a high-ranking official, 446 00:32:04,957 --> 00:32:06,857 undoubtedly brilliant. 447 00:32:06,859 --> 00:32:09,059 He must have known the end was coming. 448 00:32:09,061 --> 00:32:12,095 I'd like to think if more people had listened to him, 449 00:32:12,097 --> 00:32:13,931 he could have been the planet's savior. 450 00:32:13,933 --> 00:32:15,866 Is that how you see your role? 451 00:32:15,868 --> 00:32:18,535 To save us? Or to rule us? 452 00:32:18,537 --> 00:32:21,104 I thought we were getting beyond the sarcasm. 453 00:32:21,106 --> 00:32:24,374 Come on, Superman, we both know what's going on here. 454 00:32:24,376 --> 00:32:26,777 This is straight up spin control! 455 00:32:26,779 --> 00:32:28,445 Certain police reports are coming out 456 00:32:28,447 --> 00:32:30,881 that are gonna make people wonder about you. 457 00:32:30,883 --> 00:32:32,883 So here I am 458 00:32:32,885 --> 00:32:35,986 getting the full court press on the man of steel's human side, 459 00:32:35,988 --> 00:32:38,555 if that's not an oxymoron. 460 00:32:38,557 --> 00:32:41,224 I wanted to reveal my world to you, Ms. Lane. 461 00:32:41,793 --> 00:32:43,560 Really? 462 00:32:43,562 --> 00:32:46,430 Wasn't Luthor the one who extracted this footage? 463 00:32:46,432 --> 00:32:47,965 He never seemed impressed. 464 00:32:47,967 --> 00:32:49,599 Luthor was a frustrated elitist 465 00:32:49,601 --> 00:32:51,101 whose influence was waning. 466 00:32:51,103 --> 00:32:52,736 I come from a simple people, Ms. Lane. 467 00:32:52,738 --> 00:32:54,137 I was raised by a migrant couple. 468 00:32:54,139 --> 00:32:56,073 I've seen the harshness of life. 469 00:32:56,075 --> 00:32:57,808 If I deliver justice with a heavy hand, 470 00:32:57,810 --> 00:32:59,743 it's because I've been on the receiving end. 471 00:32:59,745 --> 00:33:01,745 But I'm here when my country needs me. 472 00:33:01,747 --> 00:33:03,080 And where's Lex Luthor? 473 00:33:03,082 --> 00:33:04,548 Gone! Absent! 474 00:33:06,017 --> 00:33:08,418 Excuse me. 475 00:33:08,420 --> 00:33:10,554 Sorry to interrupt, but there's a call. 476 00:33:18,096 --> 00:33:19,963 You actually brought her. 477 00:33:19,965 --> 00:33:22,099 What a bitch. 478 00:33:22,101 --> 00:33:25,268 Needless to say, this is a conversation we never had, 479 00:33:25,270 --> 00:33:27,337 but I want you to know that forensics 480 00:33:27,339 --> 00:33:30,273 is further implicating the Justice League in these murders. 481 00:33:30,275 --> 00:33:32,109 What forensics exactly? 482 00:33:32,111 --> 00:33:34,678 It's serious enough that I'm making this call. 483 00:33:34,680 --> 00:33:37,447 It might behoove you if the League volunteered on their own 484 00:33:37,449 --> 00:33:39,049 to speak to the authorities. 485 00:33:39,051 --> 00:33:40,684 I am speaking to the authorities. 486 00:33:40,686 --> 00:33:42,452 I am speaking to you! 487 00:33:42,454 --> 00:33:44,354 Don't get heated with me, Superman! 488 00:33:44,356 --> 00:33:46,490 I'm only trying to lessen the pressure. 489 00:33:46,492 --> 00:33:50,127 If things get difficult, I won't be able to protect you! 490 00:33:50,129 --> 00:33:52,029 Protect me from who? 491 00:33:52,031 --> 00:33:54,364 Who do you think protects whom here? 492 00:34:01,873 --> 00:34:03,707 Hello, Batman. 493 00:34:03,709 --> 00:34:04,808 Hello, Tin. 494 00:34:04,810 --> 00:34:06,743 Is Professor Magnus available? 495 00:34:06,745 --> 00:34:08,879 What the hell's wrong with you? 496 00:34:08,881 --> 00:34:11,815 He's busy. 497 00:34:11,817 --> 00:34:14,818 They are all a bunch of cold-blooded killers! 498 00:34:14,820 --> 00:34:16,153 Not Kirk! 499 00:34:16,155 --> 00:34:18,922 He's a freaking vampire, for Christ's sakes! 500 00:34:18,924 --> 00:34:20,857 He only kills criminals. 501 00:34:20,859 --> 00:34:22,092 You're off base. 502 00:34:22,094 --> 00:34:23,827 Just because you're best buddies 503 00:34:23,829 --> 00:34:25,162 doesn't mean you're safe! 504 00:34:25,164 --> 00:34:26,863 None of us are! 505 00:34:26,865 --> 00:34:29,166 If Fries and the others are on their list, we all are! 506 00:34:29,168 --> 00:34:32,135 And I'm not just gonna sit around and wait to see who's next! 507 00:34:38,776 --> 00:34:40,844 You dropped by at an opportune time. 508 00:34:40,846 --> 00:34:42,312 Dr. Karen Beecher? 509 00:34:42,780 --> 00:34:44,081 Yeah. 510 00:34:44,083 --> 00:34:46,583 200 IQ. Emotional IQ, not so high. 511 00:34:47,552 --> 00:34:49,519 Where did she put that pipe? 512 00:34:49,521 --> 00:34:51,121 What's the list she mentioned? 513 00:34:51,123 --> 00:34:52,789 She's under the impression that the Justice League 514 00:34:52,791 --> 00:34:55,392 is killing off America's greatest scientists. 515 00:34:55,394 --> 00:34:58,195 I informed her that was nonsense. 516 00:34:58,197 --> 00:34:59,563 I hope I was right. 517 00:34:59,565 --> 00:35:00,897 What's her reason? 518 00:35:00,899 --> 00:35:03,033 She's a scientist, she sees patterns. 519 00:35:03,035 --> 00:35:06,036 -A-ha! -What aren't you telling me, Will? 520 00:35:06,038 --> 00:35:07,871 Come on, Kirk, you know the deal. 521 00:35:07,873 --> 00:35:10,874 You get hired, sign papers, keep secrets. 522 00:35:10,876 --> 00:35:13,276 But if I thought there was anything you should know, 523 00:35:13,278 --> 00:35:15,145 I wouldn't hold back. 524 00:35:16,414 --> 00:35:18,615 What about project Fair Play? 525 00:35:20,118 --> 00:35:21,551 How do you know about that? 526 00:35:21,553 --> 00:35:23,987 There was an e-mail in Silas Stone's files. 527 00:35:23,989 --> 00:35:25,455 You're CCed. 528 00:35:25,457 --> 00:35:27,958 It appears to be a program Luthor started. 529 00:35:27,960 --> 00:35:30,227 What does it have to do with this? 530 00:35:30,229 --> 00:35:31,561 Nothing, Kirk. 531 00:35:31,563 --> 00:35:34,264 Really. If I knew, I would tell you. 532 00:35:34,266 --> 00:35:35,332 I would. 533 00:35:41,439 --> 00:35:42,506 Kirk. 534 00:35:42,508 --> 00:35:43,907 What's going on? 535 00:35:43,909 --> 00:35:46,076 That's what I'd like to know. 536 00:35:46,078 --> 00:35:47,911 Your husband isn't much help. 537 00:35:47,913 --> 00:35:49,246 You know how Will is. 538 00:35:49,248 --> 00:35:50,847 So sure of himself. 539 00:35:50,849 --> 00:35:53,150 He can be too clever for his own good. 540 00:35:54,118 --> 00:35:55,919 I'm afraid. 541 00:35:55,921 --> 00:35:57,187 Don't worry, 542 00:35:57,189 --> 00:35:59,156 I won't let anything happen to you. 543 00:35:59,158 --> 00:36:00,524 Or Will. 544 00:36:00,526 --> 00:36:01,791 You either, Tin. 545 00:36:01,793 --> 00:36:03,593 Thank you, Batman. 546 00:36:04,829 --> 00:36:06,696 I'm worried about you too, Kirk. 547 00:36:06,698 --> 00:36:08,265 I read the news. 548 00:36:08,267 --> 00:36:10,767 I worry you're in as much danger as any of us. 549 00:36:11,836 --> 00:36:14,004 I know the skin is cold, 550 00:36:14,006 --> 00:36:15,739 but the heart's still warm. 551 00:36:34,025 --> 00:36:36,560 Looks like you could use a partner. 552 00:36:36,562 --> 00:36:38,395 I thought you'd grown tired of me. 553 00:36:38,397 --> 00:36:39,796 Not tired. 554 00:36:40,798 --> 00:36:42,699 Just restless. 555 00:36:44,635 --> 00:36:46,570 You don't fool me, Bekka. 556 00:36:46,572 --> 00:36:48,305 I know why you're here. 557 00:36:48,307 --> 00:36:49,706 Which is? 558 00:36:49,708 --> 00:36:51,975 You want to know what forensics has. 559 00:36:53,679 --> 00:36:55,045 I can't tell you. 560 00:36:59,083 --> 00:37:00,750 How about a wager? 561 00:37:00,752 --> 00:37:03,253 I win, I get the information. 562 00:37:03,255 --> 00:37:05,889 You win, you get me. 563 00:37:09,660 --> 00:37:12,295 We both know you're 50 times stronger than I am. 564 00:37:18,002 --> 00:37:20,270 Maybe we can both get what we want. 565 00:37:20,272 --> 00:37:22,205 You think the big guy's gonna like that? 566 00:37:22,207 --> 00:37:24,241 I told you, he's not my boyfriend! 567 00:37:25,009 --> 00:37:26,343 I belong to no man. 568 00:37:26,345 --> 00:37:28,745 Not Superman, not you! 569 00:37:34,018 --> 00:37:36,253 You belonged to someone once. 570 00:37:42,193 --> 00:37:44,527 I told you that in a moment of weakness. 571 00:37:44,529 --> 00:37:46,363 Bring it up again... 572 00:37:46,365 --> 00:37:48,265 All right, all right. 573 00:37:56,540 --> 00:37:59,609 Ray Palmer's body was found slashed in half. 574 00:38:01,379 --> 00:38:03,780 They're pretty sure they've IDed the weapon. 575 00:38:11,756 --> 00:38:15,725 For too long, Darkseid, our worlds have been at war. 576 00:38:15,727 --> 00:38:18,895 And now for the first time in a millennium, 577 00:38:18,897 --> 00:38:20,930 we can lower our swords. 578 00:38:20,932 --> 00:38:26,002 Here's to our treaty and the union which will seal our bond. 579 00:38:26,004 --> 00:38:29,472 The marriage between my lovely granddaughter Bekka 580 00:38:29,474 --> 00:38:32,942 and your steadfast son Orion. 581 00:38:32,944 --> 00:38:34,811 In that same spirit, 582 00:38:34,813 --> 00:38:37,747 I welcome you to Apokolips, Highfather. 583 00:38:37,749 --> 00:38:41,251 Tomorrow, at this time, we not only merge kingdoms, 584 00:38:41,253 --> 00:38:42,719 but families. 585 00:38:48,092 --> 00:38:51,761 It's a world of heathens and brutes, my child. 586 00:38:51,763 --> 00:38:55,598 History will praise your courage and sacrifice. 587 00:38:55,600 --> 00:38:58,635 The boy seems different, not like his family. 588 00:38:58,637 --> 00:39:00,937 More thoughtful. 589 00:39:00,939 --> 00:39:02,339 He made me uneasy. 590 00:39:02,341 --> 00:39:04,774 This is not the time to waver. 591 00:39:04,776 --> 00:39:06,609 You have a world counting on you. 592 00:39:06,611 --> 00:39:08,211 Yes, I know. 593 00:39:09,146 --> 00:39:11,514 Then get some sleep. 594 00:39:11,516 --> 00:39:14,084 We have a momentous day ahead of us. 595 00:39:35,072 --> 00:39:36,806 What are you doing here? 596 00:39:36,808 --> 00:39:38,208 I wanted to see you. 597 00:39:38,210 --> 00:39:39,642 You're not supposed to. 598 00:39:39,644 --> 00:39:42,011 You're going to find out I'm not much for rules. 599 00:39:42,013 --> 00:39:44,514 I also tend to get my way. 600 00:39:44,516 --> 00:39:47,217 -Hop on. -No, thank you. 601 00:39:47,219 --> 00:39:49,486 They told me you were a spitfire. 602 00:39:49,488 --> 00:39:51,654 You're not afraid, are you? 603 00:39:51,656 --> 00:39:53,323 I'm never afraid. 604 00:39:53,325 --> 00:39:55,725 Then come with me. 605 00:39:55,727 --> 00:39:58,294 I have something I want to show you. 606 00:40:02,933 --> 00:40:04,834 Better hold tighter than that. 607 00:40:04,836 --> 00:40:06,136 This is tight enough! 608 00:40:38,869 --> 00:40:42,071 I never knew Apokolips could hold such beauty. 609 00:40:42,073 --> 00:40:44,307 This is my special spot. 610 00:40:44,309 --> 00:40:46,709 The one place in my world where the sky is open 611 00:40:46,711 --> 00:40:48,611 and you can see the stars. 612 00:40:48,613 --> 00:40:50,380 This is where I come to think. 613 00:40:50,382 --> 00:40:51,781 About what? 614 00:40:51,783 --> 00:40:54,717 Life, honor, you. 615 00:40:56,554 --> 00:40:59,589 You and I are the only hope for our worlds, Bekka. 616 00:40:59,591 --> 00:41:01,057 But there will be treachery everywhere 617 00:41:01,059 --> 00:41:02,725 and we must be prepared. 618 00:41:04,395 --> 00:41:06,396 It's for you. Open it. 619 00:41:11,635 --> 00:41:13,236 It's beautiful. 620 00:41:13,238 --> 00:41:16,005 The blade was forged by our finest swordsmith. 621 00:41:16,007 --> 00:41:18,241 It's virtually indestructible. 622 00:41:18,243 --> 00:41:20,310 But that's not the most impressive part. 623 00:41:20,312 --> 00:41:22,812 Inside the pommel is a mother box. 624 00:41:22,814 --> 00:41:25,648 It will take you anywhere you want to go. 625 00:41:27,585 --> 00:41:29,252 It is my wedding gift. 626 00:41:29,254 --> 00:41:32,355 Keep it at your side, always. 627 00:41:32,357 --> 00:41:34,524 The sword will protect you when I cannot. 628 00:41:51,542 --> 00:41:56,012 By sacred powers invoked from beyond the source wall, 629 00:41:56,014 --> 00:41:59,382 I now declare your spirits as one. 630 00:42:24,675 --> 00:42:26,209 Come, let's go. 631 00:42:27,811 --> 00:42:29,646 -Bekka! -It's over. 632 00:42:29,648 --> 00:42:31,214 We can be together. 633 00:42:42,493 --> 00:42:43,593 No! 634 00:42:43,595 --> 00:42:45,428 It can't be stopped! 635 00:43:09,353 --> 00:43:12,055 You should have gone with her, boy. 636 00:43:29,206 --> 00:43:31,040 You said he could live. 637 00:43:31,042 --> 00:43:33,076 I said I would spare him for you, 638 00:43:33,078 --> 00:43:35,578 but not at the expense of the mission. 639 00:43:35,580 --> 00:43:36,946 Even if he had lived, 640 00:43:36,948 --> 00:43:39,449 what life could you have had with him? 641 00:43:39,451 --> 00:43:40,883 He was different. 642 00:43:40,885 --> 00:43:42,619 He was Darkseid's blood, 643 00:43:42,621 --> 00:43:46,522 one of countless bastards in a line of endless betrayal. 644 00:43:49,560 --> 00:43:50,893 You are one to speak! 645 00:43:50,895 --> 00:43:52,895 You are blood-soaked in betrayal! 646 00:43:52,897 --> 00:43:54,764 Watch your tongue, granddaughter! 647 00:43:54,766 --> 00:43:57,233 If I had to do it over, I would have warned them all. 648 00:43:57,235 --> 00:43:59,268 I would have shouted to the skies, 649 00:43:59,270 --> 00:44:01,004 "Trust not the monster Highfather. 650 00:44:01,006 --> 00:44:02,639 "He is mad with power!" 651 00:44:02,641 --> 00:44:03,706 Silence! 652 00:44:07,745 --> 00:44:09,379 You can still redeem yourself. 653 00:44:11,415 --> 00:44:13,750 There is no redemption for me. 654 00:44:34,038 --> 00:44:35,505 According to my sources, 655 00:44:35,507 --> 00:44:38,341 the forensic evidence is unassailable. 656 00:44:38,343 --> 00:44:41,310 Fang marks in Victor Fries' neck. 657 00:44:41,312 --> 00:44:44,347 Slice impressions on Ray Palmer and the truck 658 00:44:44,349 --> 00:44:46,349 matching Wonder Woman's sword. 659 00:44:46,351 --> 00:44:48,951 Superman's fingerprints embedded in steel 660 00:44:48,953 --> 00:44:50,820 at the scene of the Stones' murders. 661 00:44:50,822 --> 00:44:52,789 Damning evidence for sure. 662 00:44:52,791 --> 00:44:54,891 And what does the White House have to say? 663 00:44:54,893 --> 00:44:56,959 It would be inappropriate for the administration 664 00:44:56,961 --> 00:44:59,395 to comment on an ongoing investigation. 665 00:44:59,397 --> 00:45:02,131 I will remind everyone, however, the police have yet to find any motives 666 00:45:02,133 --> 00:45:03,833 for these killings. 667 00:45:03,835 --> 00:45:06,035 Has the President been in contact with the League? 668 00:45:06,037 --> 00:45:08,638 No. She expects them to fully cooperate with the authorities, 669 00:45:08,640 --> 00:45:10,006 like any good citizen. 670 00:45:10,008 --> 00:45:12,041 No one is above the law. 671 00:45:16,481 --> 00:45:18,314 Where are you? The whole world's coming down. 672 00:45:18,316 --> 00:45:20,616 I'll be there as soon as I can. 673 00:45:30,260 --> 00:45:33,396 The only mystery is why the rest of us 674 00:45:33,398 --> 00:45:35,765 The League doesn't want to expose themselves further. 675 00:45:35,767 --> 00:45:37,500 They've been sloppy. 676 00:45:37,502 --> 00:45:39,502 We don't know they're behind this. 677 00:45:39,504 --> 00:45:42,739 They want us to know. Maybe that's their game. 678 00:45:42,741 --> 00:45:45,007 Maybe they're warning us to stop the project. 679 00:45:45,009 --> 00:45:47,076 Fair Play is already done, Sivana. 680 00:45:47,078 --> 00:45:49,178 I was only there at the beginning. 681 00:45:49,180 --> 00:45:51,414 For Christ's sakes, Holt, you named the damn thing. 682 00:45:51,416 --> 00:45:52,882 You got half of us hired! 683 00:45:52,884 --> 00:45:55,351 It wasn't me. It was Luthor. 684 00:45:55,353 --> 00:45:56,686 And where is he? 685 00:45:56,688 --> 00:45:58,387 Does he even know what's happening? 686 00:45:58,389 --> 00:45:59,889 Is he even alive? 687 00:45:59,891 --> 00:46:01,424 Maybe we should go public. 688 00:46:01,426 --> 00:46:04,026 If everyone knows, it'll take the heat off us. 689 00:46:04,028 --> 00:46:05,595 It'll be in the government's lap. 690 00:46:05,597 --> 00:46:07,864 Yeah, let's make them mad at us, too. 691 00:46:07,866 --> 00:46:09,932 It's not as if they're protecting us. 692 00:46:44,935 --> 00:46:46,836 --Run! 693 00:47:38,288 --> 00:47:39,856 --Tina! 694 00:48:05,983 --> 00:48:07,216 Who are you? 695 00:48:14,324 --> 00:48:15,892 No, no, no, no. 696 00:48:22,499 --> 00:48:24,233 Everyone's dead. 697 00:48:25,402 --> 00:48:27,403 No, I hear a heartbeat. 698 00:48:33,744 --> 00:48:35,945 I should have called you when I got there. 699 00:48:35,947 --> 00:48:38,547 How am I gonna tell him about Tina? 700 00:48:38,549 --> 00:48:40,883 Who's to say he'll ever hear it? 701 00:48:40,885 --> 00:48:42,351 You still have no idea? 702 00:48:42,353 --> 00:48:44,120 Never saw anything like them. 703 00:48:44,122 --> 00:48:45,721 They were using boom tubes. 704 00:48:45,723 --> 00:48:47,356 Had to come from your world. 705 00:48:47,358 --> 00:48:49,025 Not necessarily. 706 00:48:49,027 --> 00:48:50,793 Ever since she got here, 707 00:48:50,795 --> 00:48:52,762 the government's being trying to replicate the boom tubes. 708 00:48:52,764 --> 00:48:54,397 Magnus told me. 709 00:48:54,399 --> 00:48:56,399 Maybe someone succeeded. 710 00:48:56,401 --> 00:48:57,767 So now what? 711 00:48:57,769 --> 00:48:59,302 We got a house full of dead scientists 712 00:48:59,304 --> 00:49:02,038 and we're no closer to solving this thing. 713 00:49:02,040 --> 00:49:04,540 There is someone who could help, 714 00:49:04,542 --> 00:49:06,442 but you're not gonna like it. 715 00:49:47,751 --> 00:49:50,252 Project Fair Play. 716 00:49:50,254 --> 00:49:52,421 I began it years ago 717 00:49:52,423 --> 00:49:55,391 in case the human race needed to neutralize the Justice League. 718 00:49:58,195 --> 00:50:01,697 In other words, Superman, in case we had to kill you. 719 00:50:07,537 --> 00:50:10,206 I apologize for my bluntness. 720 00:50:10,208 --> 00:50:11,774 Let's face it, 721 00:50:11,776 --> 00:50:14,343 the Justice League may be a three-headed hydra, 722 00:50:14,345 --> 00:50:17,179 but there's only one head that truly counts. 723 00:50:17,181 --> 00:50:20,816 It's no surprise. You've hated me from day one. 724 00:50:20,818 --> 00:50:23,119 I hated what you embody. 725 00:50:23,121 --> 00:50:26,389 Unassailable power's never to be trusted. 726 00:50:26,391 --> 00:50:28,657 Look at the way the government uses you 727 00:50:28,659 --> 00:50:29,992 and you them, 728 00:50:29,994 --> 00:50:32,695 while the world walks on egg shells. 729 00:50:32,697 --> 00:50:36,298 Eventually, you would have had to come to blows with Washington. 730 00:50:36,300 --> 00:50:38,801 The wonder is that it took this long. 731 00:50:38,803 --> 00:50:41,303 It's only happening because someone means it to. 732 00:50:41,305 --> 00:50:43,539 If you're pulling the strings, Luthor... 733 00:50:43,541 --> 00:50:45,474 Again, you misread me. 734 00:50:45,476 --> 00:50:47,977 I never really cared for power. 735 00:50:47,979 --> 00:50:49,645 I walked away from it. 736 00:50:49,647 --> 00:50:51,947 What I coveted was knowledge. 737 00:50:56,653 --> 00:50:58,654 I'm mapping the universe, 738 00:50:58,656 --> 00:51:01,390 revealing all its glorious mysteries. 739 00:51:01,392 --> 00:51:04,860 And in a way, I have you to thank for it. 740 00:51:04,862 --> 00:51:06,228 What do you mean? 741 00:51:06,230 --> 00:51:08,998 I suppose you can know now. 742 00:51:09,000 --> 00:51:13,169 Most of this is based on Kryptonian science, 743 00:51:13,171 --> 00:51:14,837 which I downloaded from the ship 744 00:51:14,839 --> 00:51:16,505 that brought you to Earth. 745 00:51:16,507 --> 00:51:18,107 Those files were damaged. 746 00:51:18,109 --> 00:51:21,243 No. We gave you fake copies. 747 00:51:21,245 --> 00:51:22,945 It was my idea. 748 00:51:22,947 --> 00:51:25,781 You were powerful enough without having that knowledge. 749 00:51:25,783 --> 00:51:27,683 You bastard. You had no right. 750 00:51:27,685 --> 00:51:30,319 Those files are mine! They're my legacy! 751 00:51:31,521 --> 00:51:33,189 Yes, they are. 752 00:51:33,191 --> 00:51:35,624 Would you like to see your legacy? 753 00:51:41,231 --> 00:51:43,599 His name was Jor-El, 754 00:51:43,601 --> 00:51:46,735 the leading scientist on the planet Krypton. 755 00:51:46,737 --> 00:51:49,772 The woman is his wife, Lara, your mother. 756 00:51:56,213 --> 00:51:58,047 And here comes Dad. 757 00:51:59,216 --> 00:52:00,683 General Zod, 758 00:52:01,551 --> 00:52:02,751 a ruthless commander, 759 00:52:02,753 --> 00:52:04,987 who was taking over the planet. 760 00:52:04,989 --> 00:52:06,622 He drilled into Krypton's core 761 00:52:06,624 --> 00:52:08,757 to power his military machine. 762 00:52:08,759 --> 00:52:10,392 A fatal mistake, 763 00:52:10,394 --> 00:52:13,429 but he would not die completely. 764 00:52:13,431 --> 00:52:17,399 It's not everyone who can witness their own conception. 765 00:52:17,401 --> 00:52:20,402 A planet dies and you were born. 766 00:52:22,639 --> 00:52:24,740 Why did you keep this from me? 767 00:52:24,742 --> 00:52:27,576 I was afraid you'd emulate your father. 768 00:52:27,578 --> 00:52:30,179 Better you should think he was a hero. 769 00:52:30,181 --> 00:52:33,149 But you're no hero, not really. 770 00:52:33,151 --> 00:52:35,751 You're just a pit bull. 771 00:52:35,753 --> 00:52:39,021 I want those files. 772 00:52:39,023 --> 00:52:40,923 The originals are with Waller. 773 00:52:40,925 --> 00:52:43,159 Maybe you could negotiate a deal, 774 00:52:43,161 --> 00:52:44,326 or take them by force, 775 00:52:44,328 --> 00:52:46,262 that tends to be your method. 776 00:52:46,264 --> 00:52:47,930 But I'd be careful. 777 00:52:47,932 --> 00:52:50,099 Project Fair Play worked. 778 00:52:50,101 --> 00:52:52,668 They can kill you now if they want. 779 00:53:01,144 --> 00:53:03,846 You should have been straight with me, Luthor. 780 00:53:03,848 --> 00:53:05,714 Things could have been different. 781 00:53:05,716 --> 00:53:09,251 In some ways, I'm as much your creation as my father's. 782 00:53:26,303 --> 00:53:28,904 NASA confirmed it, Madam President. 783 00:53:28,906 --> 00:53:32,808 Luthor's ship was destroyed and his last visitor was Superman. 784 00:53:32,810 --> 00:53:34,376 Then they've killed them all. 785 00:53:34,378 --> 00:53:36,345 What do we do? 786 00:53:36,347 --> 00:53:39,615 We start Fair Play. Evacuate Metropolis. 787 00:53:45,255 --> 00:53:47,156 - Keep it moving! 788 00:53:55,232 --> 00:53:57,266 We could give ourselves up. 789 00:53:57,268 --> 00:54:01,170 Get a lawyer, or we can beat the hell out of them. 790 00:54:01,172 --> 00:54:03,172 Someone out there is playing us 791 00:54:03,174 --> 00:54:05,975 and we're not gonna find him in police custody. 792 00:54:18,288 --> 00:54:20,623 Gonna be a hell of a webcast. 793 00:54:20,625 --> 00:54:21,790 If we live through it. 794 00:54:21,792 --> 00:54:23,259 Lois, it's Olsen! 795 00:54:25,562 --> 00:54:29,798 Yeah, I'm in the morgue with all the dead scientists. 796 00:54:29,800 --> 00:54:31,700 I'll send you some video. 797 00:54:33,037 --> 00:54:35,604 How'd you get in here? Get him out! 798 00:54:44,447 --> 00:54:47,149 What happened to this body? It was here a minute ago. 799 00:54:47,151 --> 00:54:49,451 Don't look at me. I didn't take it. 800 00:55:04,234 --> 00:55:08,137 Do you realize it's been 10 years since I met you? 801 00:55:08,139 --> 00:55:10,406 I was on the run, everyone after me. 802 00:55:10,408 --> 00:55:12,074 And then you found me, 803 00:55:12,076 --> 00:55:13,409 down at the docks, 804 00:55:13,411 --> 00:55:15,110 middle of the night, 805 00:55:15,112 --> 00:55:17,146 a rat in my mouth. 806 00:55:17,148 --> 00:55:19,248 Why you took me in, I'll never know. 807 00:55:19,250 --> 00:55:21,617 You were hungry. 808 00:55:21,619 --> 00:55:24,320 Superman, Batman, Wonder Woman, 809 00:55:24,322 --> 00:55:28,023 by the authority granted me by the President of the United States, 810 00:55:28,025 --> 00:55:31,160 I call upon you to give yourselves up. 811 00:55:31,162 --> 00:55:35,431 Someone once asked if I wanted to save the world or rule it. 812 00:55:35,433 --> 00:55:38,434 Today, it's going to be hard to tell the difference. 813 00:55:38,436 --> 00:55:40,369 When I get out there, keep the shields up. 814 00:55:40,371 --> 00:55:42,471 No one gets to Magnus. 815 00:55:42,473 --> 00:55:43,872 I'm going with him. 816 00:55:43,874 --> 00:55:46,108 If they can kill him, they can kill you. 817 00:55:46,110 --> 00:55:47,976 I've been here before. 818 00:55:47,978 --> 00:55:50,179 This time, they're gonna have to kill me. 819 00:56:30,086 --> 00:56:31,854 Oh, my God. 820 00:56:31,856 --> 00:56:32,921 Tina. 821 00:56:58,081 --> 00:57:01,083 If you are under the impression that we're surrendering, 822 00:57:01,085 --> 00:57:03,585 let me relieve you of that notion. 823 00:57:03,587 --> 00:57:07,022 We have a witness to our innocence recovering inside. 824 00:57:07,024 --> 00:57:08,924 We know you have Dr. Magnus. 825 00:57:08,926 --> 00:57:11,393 We can assure you he'll get the best of care. 826 00:57:11,395 --> 00:57:13,529 You'll see him when I say. 827 00:57:13,531 --> 00:57:15,030 Not this time, buddy. 828 00:57:52,635 --> 00:57:56,004 The lasers mimic a red sun's radiation, 829 00:57:56,006 --> 00:57:57,906 like Krypton's sun. 830 00:57:57,908 --> 00:57:59,274 You're looking better. 831 00:57:59,276 --> 00:58:01,176 Organic nanites. 832 00:58:01,178 --> 00:58:04,012 Platinum brought them, with a change of clothes. 833 00:58:04,781 --> 00:58:05,981 Where is Tina? 834 00:58:08,451 --> 00:58:09,818 She's dead. 835 00:58:09,820 --> 00:58:11,587 I killed her, 836 00:58:11,589 --> 00:58:13,689 about a year into our marriage. 837 00:58:13,691 --> 00:58:16,658 It was an accident, I assure you. 838 00:58:16,660 --> 00:58:19,127 You see, I always knew she loved you. 839 00:58:19,129 --> 00:58:21,363 Even back in college, she was only really happy 840 00:58:21,365 --> 00:58:23,332 when the three of us were together. 841 00:58:23,334 --> 00:58:25,267 Even after I turned you into a monster, 842 00:58:25,269 --> 00:58:27,803 even after that, she still wanted you. 843 00:58:27,805 --> 00:58:32,274 She married me, but that was an obligation. 844 00:58:32,276 --> 00:58:34,443 She kept urging me to find a cure for you, 845 00:58:34,445 --> 00:58:35,978 every day, night and day. 846 00:58:35,980 --> 00:58:37,479 "Will, you've got to do something. 847 00:58:37,481 --> 00:58:39,114 "Will, you can't abandon him! 848 00:58:39,116 --> 00:58:40,549 "Will, Will, Will!" 849 00:58:40,551 --> 00:58:42,117 She never let up! 850 00:58:42,119 --> 00:58:45,187 And finally one day, I'd had it and I hit her! 851 00:58:47,023 --> 00:58:48,857 And her head struck a table. 852 00:58:49,792 --> 00:58:51,994 She was gone. 853 00:58:51,996 --> 00:58:54,630 That's when I came up with her twin. 854 00:58:54,632 --> 00:58:58,534 She's made from a platinum isotope that can mimic human flesh. 855 00:59:01,738 --> 00:59:03,305 What are you doing, Will? 856 00:59:03,307 --> 00:59:07,643 When I killed Tina, I had a revelation, Kirk. 857 00:59:07,645 --> 00:59:10,212 If I, the best and brightest of men, 858 00:59:10,214 --> 00:59:12,748 were capable of such a monstrous act, 859 00:59:12,750 --> 00:59:15,217 then what hope is there for humanity? 860 00:59:15,219 --> 00:59:18,520 Such horrors would never cease. 861 00:59:18,522 --> 00:59:20,489 But what if I could change it all? 862 00:59:20,491 --> 00:59:23,525 Change the world, like Luthor said. 863 00:59:23,527 --> 00:59:25,994 What if I could link all minds as one? 864 00:59:25,996 --> 00:59:28,063 No more personal anguish. 865 00:59:28,065 --> 00:59:29,565 No more hatred. 866 00:59:29,567 --> 00:59:31,099 No more guilt. 867 00:59:31,101 --> 00:59:33,735 And this is the instrument of your benevolence? 868 00:59:34,404 --> 00:59:36,672 A nanite bomb. 869 00:59:36,674 --> 00:59:38,440 When it's set off, it will project 870 00:59:38,442 --> 00:59:42,778 over seven billion microscopic boom tubes around the world. 871 00:59:42,780 --> 00:59:45,280 Each tube will plant a nanite into someone's head. 872 00:59:45,282 --> 00:59:46,882 In that instant, 873 00:59:46,884 --> 00:59:49,685 everyone will be connected as one. 874 00:59:49,687 --> 00:59:51,520 Even the Justice League. 875 00:59:51,522 --> 00:59:55,524 So why haven't you done this already? 876 00:59:55,526 --> 00:59:58,260 I needed an energy source strong enough to power it. 877 01:00:04,067 --> 01:00:05,300 I needed that. 878 01:00:11,709 --> 01:00:13,408 At ease, my friend. 879 01:00:13,410 --> 01:00:16,678 When I'm done, your personal suffering will end as well. 880 01:01:21,144 --> 01:01:22,678 I'll get us out. 881 01:01:24,681 --> 01:01:26,281 By the gods! 882 01:01:26,283 --> 01:01:28,383 We've neutralized your mother box, Wonder Woman. 883 01:01:28,385 --> 01:01:30,552 Step aside, and I'll let you live. 884 01:01:36,559 --> 01:01:37,893 All right, sweetheart, 885 01:01:37,895 --> 01:01:39,227 have it your way. 886 01:01:53,376 --> 01:01:55,377 I thought he was dead. 887 01:01:55,379 --> 01:01:59,347 I teleported from my ship before the metal man destroyed it. 888 01:01:59,349 --> 01:02:02,651 Unfortunately, I can't teleport through those walls. 889 01:02:02,653 --> 01:02:04,586 Luthor, move! 890 01:02:04,588 --> 01:02:07,222 Trevor, you ass! Listen to me. 891 01:02:07,224 --> 01:02:10,158 I've been monitoring the tower. It's Magnus! 892 01:02:10,160 --> 01:02:11,827 He's the one! 893 01:02:11,829 --> 01:02:13,328 If we don't stop him, he's going to take our minds. 894 01:02:13,330 --> 01:02:14,396 And I, for one, 895 01:02:14,398 --> 01:02:15,964 would like to keep mine. 896 01:02:29,245 --> 01:02:30,779 We're wired. 897 01:02:30,781 --> 01:02:32,514 Activate the ship's core. 898 01:02:43,593 --> 01:02:45,560 Not even the boom tubes get through. 899 01:02:45,562 --> 01:02:47,062 What now? 900 01:02:47,064 --> 01:02:50,298 I watched one mad man destroy my home world. 901 01:02:50,300 --> 01:02:52,634 I'm not going to let another harm this one. 902 01:03:49,125 --> 01:03:50,992 Get out of my house. 903 01:05:18,414 --> 01:05:20,081 It's over, Will. 904 01:05:20,883 --> 01:05:22,250 Not yet. 905 01:05:23,619 --> 01:05:26,021 I've made a fairly strong recovery. 906 01:05:59,555 --> 01:06:01,823 I just burned all your mother boxes. 907 01:06:01,825 --> 01:06:03,758 No more disappearing acts for you. 908 01:07:25,174 --> 01:07:27,876 If only she hadn't wanted you. 909 01:07:27,878 --> 01:07:31,679 You, who only loved your bats and test tubes! 910 01:07:31,681 --> 01:07:33,148 Wrong. 911 01:07:33,150 --> 01:07:35,316 I loved two people in my life. 912 01:07:36,485 --> 01:07:38,620 And now, they're both gone. 913 01:07:49,932 --> 01:07:51,066 Ahhh! 914 01:08:08,384 --> 01:08:09,451 Fry, bitch! 915 01:08:30,539 --> 01:08:31,873 Go ahead. 916 01:08:35,411 --> 01:08:37,178 Bet you taste like crap. 917 01:08:43,319 --> 01:08:44,786 You'll never make it. 918 01:08:53,062 --> 01:08:54,796 Low-tech, works for me. 919 01:08:57,601 --> 01:08:59,834 The ship's core is destabilizing. 920 01:09:22,025 --> 01:09:26,327 It's funny how things can change so quickly. 921 01:09:26,329 --> 01:09:29,831 After a while, you don't even recognize yourself anymore. 922 01:09:36,172 --> 01:09:37,572 Forgive me, Kirk. 923 01:09:53,656 --> 01:09:56,791 Though it's been a week since the showdown with Magnus' robots, 924 01:09:56,793 --> 01:09:58,493 the cleanup still goes on. 925 01:09:58,495 --> 01:10:00,161 As the city readjusts, 926 01:10:00,163 --> 01:10:02,363 so does this reporter. 927 01:10:02,365 --> 01:10:05,833 For a long time, I've thought of the Justice League as inhuman. 928 01:10:05,835 --> 01:10:09,470 But when they saved us at a terrible risk to themselves, 929 01:10:09,472 --> 01:10:12,974 I just thank heaven they were here to protect us. 930 01:10:12,976 --> 01:10:15,543 Next, she'll be sending you selfies. 931 01:10:16,545 --> 01:10:18,479 I've been thinking, Kirk, 932 01:10:18,481 --> 01:10:20,582 we need to shake things up a bit. 933 01:10:20,584 --> 01:10:22,150 Change the way we do things. 934 01:10:22,152 --> 01:10:24,385 No more politics. No more killing. 935 01:10:25,721 --> 01:10:27,822 Seriously? 936 01:10:27,824 --> 01:10:29,057 Something to think about. 937 01:10:32,828 --> 01:10:34,596 It's time already? 938 01:10:38,500 --> 01:10:39,867 What's going on? 939 01:10:39,869 --> 01:10:41,703 Our beautiful Bekka is leaving us. 940 01:10:41,705 --> 01:10:43,371 Why? 941 01:10:43,373 --> 01:10:46,241 The problems of my past linger in ways yours do not. 942 01:10:46,243 --> 01:10:48,509 It's time I went back and faced them. 943 01:10:48,511 --> 01:10:49,711 By yourself? 944 01:10:49,713 --> 01:10:51,446 She has a co-conspirator. 945 01:10:54,516 --> 01:10:56,351 Are you ready, my dear? 946 01:10:56,353 --> 01:10:58,553 They decided a few days ago. 947 01:10:58,555 --> 01:11:01,689 I've grown bored with this universe, Batman. 948 01:11:01,691 --> 01:11:04,359 Time to explore others. 949 01:11:04,361 --> 01:11:06,194 I hope you understand. 950 01:11:06,196 --> 01:11:09,697 I do, though it doesn't mean I like it. 951 01:11:09,699 --> 01:11:11,432 You come to me if you need help. 952 01:11:14,770 --> 01:11:17,272 I have something for you too, Superman. 953 01:11:22,211 --> 01:11:24,712 The original files from your ship. 954 01:11:24,714 --> 01:11:26,881 Aren't they supposed to be with the government? 955 01:11:26,883 --> 01:11:30,585 You know how things get lost in bureaucracies. 956 01:11:30,587 --> 01:11:32,420 You'll find that Kryptonian science 957 01:11:32,422 --> 01:11:36,090 has dramatic applications for Earth in medicine, 958 01:11:36,092 --> 01:11:38,426 engineering, physics. 959 01:11:38,428 --> 01:11:40,128 Be a real hero. 960 01:11:43,065 --> 01:11:44,232 Thanks, Lex. 961 01:11:45,234 --> 01:11:46,567 Shall we? 962 01:11:46,569 --> 01:11:48,536 Please, allow me. 963 01:12:06,021 --> 01:12:08,589 Looks like it's gonna be just the two of us. 964 01:12:08,591 --> 01:12:10,525 Should I order out? 965 01:12:10,527 --> 01:12:12,427 Why don't we get started? 966 01:12:14,630 --> 01:12:16,397 I could use a science project. 967 01:12:17,366 --> 01:12:19,300 Time to look ahead, Kirk. 968 01:12:19,302 --> 01:12:21,135 You know what they say. 969 01:12:21,137 --> 01:12:23,571 The past is like another planet. 77635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.