All language subtitles for Insidious.The.Red.Door.2023.HDTC.720p.c1nem4.x264-SUNSCREEN.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:20,210 Diterjemahkan oleh Bocah Ndesa 2 00:01:03,960 --> 00:01:05,300 Apa kalian siap? 3 00:01:07,920 --> 00:01:08,920 Siap. 4 00:01:10,440 --> 00:01:12,140 Siap untuk melupakan selamanya. 5 00:01:12,780 --> 00:01:14,360 Oke, Tuan Lambert 6 00:01:14,500 --> 00:01:17,610 Jadi tutup matamu 7 00:01:18,940 --> 00:01:20,240 Keduanya.. 8 00:01:21,950 --> 00:01:23,760 Ambil napas dalam-dalam. 9 00:01:24,260 --> 00:01:28,510 Sekarang kau akan mulai merasa lebih segar. 10 00:01:29,650 --> 00:01:32,700 Tak satu pun darimu akan ingat tahun lalu 11 00:01:33,880 --> 00:01:36,840 Tidak ada tempat yang disebut "tanah genting". 12 00:01:38,160 --> 00:01:41,310 Ku hanya akan mengingat dalton koma 13 00:01:42,900 --> 00:01:44,530 dan pemulihannya 14 00:01:45,760 --> 00:01:49,810 dan biarkan kegelapan menghilang.. 15 00:01:50,310 --> 00:01:53,050 dan semakin... 16 00:01:56,090 --> 00:02:02,390 "Sembilan Tahun Kemudian" 17 00:02:15,260 --> 00:02:18,250 Segala sesuatu memiliki akhir dan setiap hal di bawah langit memiliki akhir. 18 00:02:20,790 --> 00:02:22,220 Masa untuk melahirkan 19 00:02:23,750 --> 00:02:25,190 Dan inilah masanya untuk kembali 20 00:02:28,300 --> 00:02:29,300 masa untuk untuk.. 21 00:02:30,880 --> 00:02:32,170 dan biarkan waktu menyembuhkan. 22 00:02:33,850 --> 00:02:35,130 Masa pemulihan 23 00:02:36,200 --> 00:02:38,630 Dan saat untuk bertanya 24 00:02:41,790 --> 00:02:43,000 Waktu untuk menangis 25 00:02:43,570 --> 00:02:45,200 waktu untuk tertawa 26 00:02:49,900 --> 00:02:52,930 Ada waktu untuk meratap dan ada waktu untuk menari 27 00:02:54,620 --> 00:02:55,820 Masa untuk diam 28 00:03:01,700 --> 00:03:03,030 Masa untuk bicara 29 00:03:05,810 --> 00:03:06,900 dan masa untuk mencintai. 30 00:03:08,070 --> 00:03:09,470 Masa untuk membenci. 31 00:03:11,420 --> 00:03:14,580 Ada waktu untuk berperang dan ada waktu untuk damai. 32 00:03:15,010 --> 00:03:15,860 Amin. 33 00:03:16,030 --> 00:03:17,270 Amin. 34 00:03:24,110 --> 00:03:27,226 Kami mengantarkan tubuh ini ke awan. 35 00:03:27,430 --> 00:03:30,340 Bumi ke bumi, abu menjadi abu 36 00:03:30,840 --> 00:03:31,350 "Kami mengingatmu sayang" 37 00:03:31,380 --> 00:03:34,610 dan kotoran di atas kotoran. Amin. 38 00:03:46,950 --> 00:03:49,990 Itu adalah pelayanan yang indah untuk seorang nenek yang cantik 39 00:03:50,050 --> 00:03:51,840 Dia sangat mencintaimu 40 00:03:53,170 --> 00:03:56,810 Ibumu adalah teman baik, Josh. - Terima kasih 41 00:03:57,180 --> 00:03:58,890 Aku merindukan nenekku. 42 00:03:59,170 --> 00:04:00,900 Dia juga merindukanmu, Callie 43 00:04:01,090 --> 00:04:02,990 nenek merindukan semuanya 44 00:04:03,160 --> 00:04:06,190 Yah, itu benar. Dia juga merindukanmu 45 00:04:09,690 --> 00:04:11,120 Sampai jumpa akhir pekan depan, oke? 46 00:04:13,060 --> 00:04:13,950 (Dalton) 47 00:04:15,730 --> 00:04:16,870 (Dalton) 48 00:04:20,500 --> 00:04:21,240 Kamu tahu apa maksudku? 49 00:04:21,410 --> 00:04:23,400 Dia hanya gugup untuk pergi 50 00:04:25,240 --> 00:04:27,290 ke sekolah. minggu depan 51 00:04:27,960 --> 00:04:28,760 aku tahu 52 00:04:28,870 --> 00:04:30,130 Ya 53 00:04:34,250 --> 00:04:35,680 Terima kasih telah mengatur ini 54 00:04:35,790 --> 00:04:37,220 Aku hanya sedang bad mood 55 00:04:41,380 --> 00:04:42,890 Bagaimana kalau membawanya ke perguruan tinggi? 56 00:04:42,980 --> 00:04:45,140 kau memiliki beberapa minggu sebelum siswa datang 57 00:04:45,230 --> 00:04:48,790 "Tidak, dia tidak ingin aku melakukannya." "aku bukan ayahnya, itu kamu." 58 00:04:48,890 --> 00:04:51,470 - Jika kau tidak mau, itu hal lain. - Saya tidak bisa 59 00:04:54,100 --> 00:04:54,890 Mengapa? 60 00:05:06,100 --> 00:05:07,540 itu ideku 61 00:05:07,590 --> 00:05:10,270 maksudku mungkin ada cara untuk memperbaiki hubungan kalian berdua, itu saja 62 00:05:10,730 --> 00:05:12,500 kau tahu, dia akan segera pergi, jadi... 63 00:05:12,710 --> 00:05:14,230 jadi, Pikirkan tentang itu. 64 00:05:18,840 --> 00:05:20,770 Selamat tinggal. sampai jumpa lagi. 65 00:05:30,950 --> 00:05:31,950 Permisi 66 00:05:35,730 --> 00:05:37,470 Permisi./ Hai 67 00:05:39,670 --> 00:05:40,540 Apa aku mengenalmu? 68 00:05:42,880 --> 00:05:44,090 Aku bertemu ibumu 69 00:05:44,520 --> 00:05:46,020 bertahun-tahun lalu... 70 00:05:47,450 --> 00:05:49,050 Tapi komunikasi kami terputus 71 00:05:51,960 --> 00:05:53,070 Siapa namamu? 72 00:05:56,330 --> 00:05:57,270 (Carl) 73 00:06:05,060 --> 00:06:06,900 Senang bertemu denganmu, Carl 74 00:06:07,130 --> 00:06:08,890 Aku menghargai kedatanganmu. Aku minta maaf karena menghentikanmu 75 00:06:08,930 --> 00:06:11,030 - Saya bingung - Tentu saja 76 00:06:11,270 --> 00:06:13,580 Kematian membanjiri pikiran dengan ingatan 77 00:06:15,180 --> 00:06:17,210 Tapi kau harus selalu membuat kenangan baru, bukan? 78 00:06:18,970 --> 00:06:19,650 Bagus. 79 00:06:19,940 --> 00:06:20,720 Selamat tinggal, josh 80 00:06:25,050 --> 00:06:26,130 (Carl).. 81 00:06:46,820 --> 00:06:47,820 (Carl).. 82 00:06:59,290 --> 00:07:06,780 "Hei sobat, aku punya ide." 83 00:07:25,050 --> 00:07:31,860 Bagaimana jika aku mengantarmu ke sekolah minggu depan? 84 00:07:45,450 --> 00:07:48,560 Apa yang kamu katakan? Apa yang baru saja kau katakan padaku, Dalton? 85 00:07:49,820 --> 00:07:50,760 kau mengubahnya 86 00:07:50,930 --> 00:07:53,610 Apakah kamu ingin tetap memakai popok ini? 87 00:07:54,260 --> 00:07:55,260 Bagus? 88 00:07:55,510 --> 00:07:56,900 Anda tahu, mari kita lakukan sesuatu 89 00:07:57,140 --> 00:07:59,040 kita bisa membersihkan popok itu... 90 00:07:59,270 --> 00:08:00,810 Dan kenakan popok yang sama lagi 91 00:08:02,110 --> 00:08:03,110 kamu suka ini? 92 00:08:04,350 --> 00:08:06,700 kamu suka. Baiklah, mari kita lakukan. 93 00:08:09,610 --> 00:08:11,000 Pakaian apa yang kau inginkan? 94 00:08:15,920 --> 00:08:17,500 Pakaian apa yang kau inginkan? 95 00:08:17,660 --> 00:08:19,780 .yeah, baiklah, katakan padaku 96 00:08:19,890 --> 00:08:21,430 Anda hanya perlu memberi tahu saya 97 00:08:24,080 --> 00:08:24,770 Ayo. 98 00:08:24,870 --> 00:08:25,480 Dalton: kukira begitu. 99 00:08:25,540 --> 00:08:27,360 adalah yang terbaik di dunia. 100 00:08:29,480 --> 00:08:29,780 jika.. 101 00:08:33,418 --> 00:08:34,418 Maksud saya.. 102 00:08:34,498 --> 00:08:35,288 "luar biasa" 103 00:08:35,348 --> 00:08:36,308 Ya keren. 104 00:08:40,828 --> 00:08:41,718 baiklah 105 00:09:19,860 --> 00:09:20,550 Dia menginginkannya. 106 00:09:24,501 --> 00:09:27,351 Bagus. Bagus. 107 00:09:33,421 --> 00:09:37,931 || INSIDIOUS || 108 00:09:39,861 --> 00:09:42,611 || PINTU MERAH || 109 00:09:58,471 --> 00:10:01,641 Ayah, Ibu, Aku, Foster, Callie. 110 00:10:05,381 --> 00:10:08,791 Tadi malam aku melihat diriku tertidur dan terbang 111 00:12:14,011 --> 00:12:14,791 Apakah kamu lapar? 112 00:12:19,001 --> 00:12:22,181 Kau harus menghilangkan cemberut itu atau ini akan menjadi hari yang panjang 113 00:12:24,541 --> 00:12:25,451 "Ibu: Bagaimana keadaannya?" 114 00:12:25,551 --> 00:12:28,321 "sangat buruk" 115 00:12:33,211 --> 00:12:34,961 "Bagus" 116 00:12:36,221 --> 00:12:38,811 Ibumu bilang kau mendapatkan guru seni yang kau inginkan. Siapa namanya? 117 00:12:38,891 --> 00:12:40,711 Dia adalah seorang guru. (Armaghan 118 00:12:41,731 --> 00:12:42,731 apakah dia baik 119 00:12:44,481 --> 00:12:45,601 Yang terbaik. 120 00:12:48,781 --> 00:12:49,781 kerja bagus 121 00:12:51,451 --> 00:12:53,201 Akan lebih baik, untuk apa kita akan membayarnya 122 00:12:56,321 --> 00:13:00,631 "Kirimkan cahayamu dan kebenaranmu" 123 00:13:05,121 --> 00:13:08,621 "Selamat datang para murid baru." 124 00:13:09,041 --> 00:13:12,271 oke mari kita mulai. 125 00:13:14,681 --> 00:13:16,331 Universitas Jane Peers 126 00:13:18,181 --> 00:13:19,761 ya, kau, kemari 127 00:13:23,241 --> 00:13:25,211 Hai sobat, selamat datang di Universitas Jane Peers 128 00:13:28,411 --> 00:13:30,441 "Kau tau"? kau adalah saudara Kappa Z. 129 00:13:31,811 --> 00:13:32,811 Sudah lama, tentu saja 130 00:13:35,201 --> 00:13:37,451 Aku akan membawakan satu untuknya. Terima kasih 131 00:13:39,271 --> 00:13:39,851 Hai! 132 00:13:51,051 --> 00:13:52,051 maaf 133 00:13:58,011 --> 00:14:00,781 Bagus. kau dapat memilih yang pertama 134 00:14:09,691 --> 00:14:10,881 Pilih tempat tidurmu 135 00:14:14,591 --> 00:14:17,741 Ibumu mengemasimu catu daya 136 00:14:18,681 --> 00:14:23,181 Apa yang salah dengan itu? .."Dua colokan", port "USB". 137 00:14:23,301 --> 00:14:25,071 Dua kabel penghubung 138 00:14:25,371 --> 00:14:26,821 yang tidak berguna. 139 00:14:33,721 --> 00:14:36,431 siap 140 00:14:42,451 --> 00:14:43,641 Bagus 141 00:14:47,871 --> 00:14:49,311 Apa kau masih membutuhkan ini? 142 00:14:49,611 --> 00:14:50,541 Ibu memasukkannya ke dalam tas 143 00:14:59,011 --> 00:15:01,451 Ini intens. Apa itu kau yang menggambarnya? 144 00:15:01,651 --> 00:15:03,811 - Taruh kembali - Tidak, ini gambar yang bagus 145 00:15:05,291 --> 00:15:06,431 Apa kau menggambarnya dari ingatanmu? 146 00:15:06,551 --> 00:15:08,271 Ini salah satu gambar yang saya temukan di rumah 147 00:15:09,301 --> 00:15:10,691 Wah, sepertinya begitu 148 00:15:11,551 --> 00:15:12,971 Seperti dia menyembunyikan sesuatu? 149 00:15:13,851 --> 00:15:14,851 inilah yang ku rasakan... 150 00:15:16,671 --> 00:15:18,381 bagaimana perasaanmu dalam beberapa tahun terakhir 151 00:15:19,751 --> 00:15:22,101 Dia memiliki kehidupan yang sulit sebagai ibu tunggal 152 00:15:24,501 --> 00:15:27,451 ya, itu sulit 153 00:15:37,811 --> 00:15:39,751 Bukankah seharusnya kau meletakkan fotoku di dinding? 154 00:15:43,981 --> 00:15:44,981 Aku tidak menyalahkanmu. 155 00:15:46,821 --> 00:15:48,681 maaf karena absen akhir-akhir ini. 156 00:15:50,691 --> 00:15:52,711 tentu saja ayah, tak ada tapi.. 157 00:15:54,111 --> 00:15:55,221 .Itu bisa menjadi lebih buruk 158 00:15:57,351 --> 00:15:58,471 Aku sedikit... 159 00:15:59,351 --> 00:16:02,541 Disorientasi dalam beberapa tahun terakhir, seolah-olah otak 160 00:16:03,451 --> 00:16:04,561 bahwa aku hanya.. 161 00:16:05,621 --> 00:16:07,081 aku berhasil.... 162 00:16:07,731 --> 00:16:11,441 Luangkan waktu yang cukup untukmu dan kedua saudaramu 163 00:16:12,511 --> 00:16:13,971 Sudah kau mempertimbangkan untuk meminta bantuan? 164 00:16:17,051 --> 00:16:18,591 aku mencoba untuk bergerak maju sendiri 165 00:16:22,791 --> 00:16:24,981 Apakah kamu Dalton Lambert? Ya, apakah kamu...? 166 00:16:25,171 --> 00:16:26,361 (Chris Winslow) 167 00:16:31,461 --> 00:16:34,001 Apakah semua baik-baik saja? Ya, tidak, semuanya baik-baik saja 168 00:16:34,231 --> 00:16:36,461 Tapi saya pikir teman sekamar saya akan 169 00:16:37,881 --> 00:16:39,171 anak laki-laki 170 00:16:39,241 --> 00:16:40,531 Bagus. 171 00:16:42,641 --> 00:16:45,861 Aku pikir itu adalah perguruan tinggi seni liberal, dengan penekanan pada kata "liberal". 172 00:16:46,101 --> 00:16:48,351 Ya, nama Chris membuatku bingung 173 00:16:48,651 --> 00:16:51,271 benar. Itu tidak akan terjadi dengan nama seperti Dalton 174 00:16:52,381 --> 00:16:55,891 Kau tahu, aku akan pergi ke kantor asrama dan membereskan ini 175 00:16:56,031 --> 00:16:58,691 Tidak, tidak, tolong, Pastor Dalton 176 00:16:59,241 --> 00:17:02,731 Izinkan saya... Saya menyela hidup bersama laki-lakinya 177 00:17:03,541 --> 00:17:04,541 Aku akan segera kembali. 178 00:17:09,791 --> 00:17:10,641 dengar.. 179 00:17:11,991 --> 00:17:13,301 aku membawa ini untukmu 180 00:17:13,551 --> 00:17:14,751 cobalah lihat 181 00:17:15,061 --> 00:17:16,911 ..tidak apa-apa jika kau membencinya, tapi kau 182 00:17:17,181 --> 00:17:18,541 kau tidak akan membencinya 183 00:17:20,681 --> 00:17:22,691 Kau benar-benar mengenalku, bukan? 184 00:17:22,741 --> 00:17:24,991 Maksudku, apa menurutmu aku tertarik dengan hubungan saudara? 185 00:17:26,351 --> 00:17:28,061 Ini hanya pesta, Dalton 186 00:17:29,151 --> 00:17:30,581 Pergi, bersenang senanglah 187 00:17:30,971 --> 00:17:32,691 lakukan untukku , aku membawamu ke sini 188 00:17:32,851 --> 00:17:34,641 - Bahwa kau tidak mau. - Tentu saja 189 00:17:34,701 --> 00:17:35,851 Berhenti berbohong padaku! 190 00:17:37,421 --> 00:17:39,051 Aku mendengar ibuku di pemakaman. 191 00:17:40,531 --> 00:17:41,301 Aku tetap melakukannya. 192 00:17:41,421 --> 00:17:43,161 Jadi sekarang Anda adalah ayah terbaik tahun ini? 193 00:17:43,451 --> 00:17:44,661 Beruntung kau punya ayah 194 00:17:44,801 --> 00:17:46,711 Jangan salahkan ayahmu atas kesalahanmu 195 00:17:46,861 --> 00:17:49,631 Dia meninggalkanmu 40 tahun yang lalu, selesaikan sekarang. 196 00:17:49,871 --> 00:17:51,231 Aku tidak akan sepertimu Apa kau 197 00:17:51,291 --> 00:17:54,231 bercanda? Setelah semua yang kulakukan untukmu? 198 00:17:54,481 --> 00:17:56,761 Sejak kapan kau menjadi begitu tidak tahu berterima kasih? 199 00:18:00,341 --> 00:18:01,821 Tidak heran ibu menceraikanmu 200 00:18:02,971 --> 00:18:04,251 Terima kasih tumpangannya 201 00:19:55,921 --> 00:19:57,701 Kau dapat mendengar ini adalah Shine Twain, bukan? 202 00:19:58,631 --> 00:19:59,241 Bagus. 203 00:20:00,761 --> 00:20:02,291 Jadi apa yang mereka katakan tentang perumahan? 204 00:20:02,511 --> 00:20:04,031 Sayang sekali, kata mereka 205 00:20:04,181 --> 00:20:05,701 Aku harus tidur di sini malam ini. 206 00:20:05,921 --> 00:20:08,891 Tapi besok mereka akan memberiku kamar lain, jadi ini tak lama 207 00:20:09,041 --> 00:20:10,221 Jangan mengeluh. 208 00:20:11,861 --> 00:20:14,641 - Aku menganggap kau belajar seni di sini. - Ya. Dan kamu? musik? 209 00:20:14,841 --> 00:20:15,571 matematika. 210 00:20:15,601 --> 00:20:19,741 Aku menginginkan musik, tetapi kehidupan artisnya tidak stabil dan penuh penderitaan 211 00:20:22,121 --> 00:20:24,081 Tapi aku yakin kau akan sangat sukses 212 00:20:26,311 --> 00:20:28,431 Apa kau ingin meniup instrumen saya? Apa? 213 00:20:28,921 --> 00:20:30,041 kau bisa bermain 214 00:20:31,601 --> 00:20:32,771 Saya bisa bermain piano sedikit. 215 00:20:32,941 --> 00:20:34,691 itu adalah hal yang sama, Tiup saja 216 00:20:39,011 --> 00:20:40,461 Kumanku tidak berbahaya 217 00:20:53,901 --> 00:20:54,831 Apa ini? 218 00:20:55,231 --> 00:20:56,871 sesuatu yang ibu buat. 219 00:20:57,441 --> 00:20:58,441 Cantik. 220 00:21:00,281 --> 00:21:01,391 wow 221 00:21:02,281 --> 00:21:03,471 Apa hal yang paling aneh tentangmu? 222 00:21:06,991 --> 00:21:07,991 Aku tak tahu 223 00:21:09,761 --> 00:21:10,761 Aku tak tahu 224 00:21:11,641 --> 00:21:13,181 Ayolah, semua orang asing 225 00:21:14,331 --> 00:21:15,101 kau yang pertama 226 00:21:15,341 --> 00:21:18,421 Pada hari Minggu aku memakai kacamata berlensa, dan memesan makanan dengan aksen Inggris. 227 00:21:18,531 --> 00:21:19,431 Aneh 228 00:21:20,141 --> 00:21:21,341 Terima kasih 229 00:21:21,511 --> 00:21:23,261 Yah, terkadang mereka makan 230 00:21:24,061 --> 00:21:25,221 Oatmeal instan 231 00:21:25,721 --> 00:21:28,471 tanpa air atau susu atau sejenisnya. 232 00:21:28,591 --> 00:21:30,651 itu akan menjadi kering. 233 00:21:31,431 --> 00:21:32,201 Betapa buruknya kau dalam hal ini 234 00:21:32,881 --> 00:21:34,101 Mari coba lagi 235 00:21:34,161 --> 00:21:37,901 Ketika aku berusia 10 tahun, orang tuaku meninggal dan aku tinggal bersama nenekku, Berky 236 00:21:37,981 --> 00:21:41,671 Yang pernah hampir kehilangan penglihatannya karena tinea pedis yang parah 237 00:21:44,411 --> 00:21:46,171 Aku tidak ingat ketika berusia 10 tahun 238 00:21:47,021 --> 00:21:49,201 Maksudku sepanjang tahun. 239 00:21:49,671 --> 00:21:50,391 Apa maksudmu? 240 00:21:52,211 --> 00:21:53,431 Aku dalam keadaan koma. 241 00:21:53,621 --> 00:21:55,351 Meningitis virus 242 00:21:55,491 --> 00:21:59,151 Setidaknya itulah yang mereka katakan kepadaku ketika mereka membicarakannya 243 00:21:59,241 --> 00:22:02,171 Tapi aku tidak ingat apa-apa 244 00:22:02,751 --> 00:22:04,331 bahkan tidak sakit 245 00:22:04,441 --> 00:22:08,891 Ini seperti aku terbangun suatu hari, satu tahun telah berlalu 246 00:22:10,391 --> 00:22:11,391 itu mengerikan 247 00:22:12,761 --> 00:22:14,071 dan sangat aneh. 248 00:22:15,051 --> 00:22:16,191 bagus 249 00:22:16,431 --> 00:22:19,711 Ya, sebenarnya,aku berharap bisa ... melupakan satu tahun penuh ketika aku masih kecil karena 250 00:22:20,981 --> 00:22:22,651 kau mingkin mendapat manfaat dari meningitis 251 00:22:26,741 --> 00:22:27,981 kau tahu, disana... 252 00:22:28,281 --> 00:22:30,961 Hal aneh lainnya tentangku 253 00:22:31,881 --> 00:22:33,761 sejak saya koma... 254 00:22:33,871 --> 00:22:37,021 Aku jadi takut gelap. 255 00:22:37,221 --> 00:22:39,241 Aku sangat takut dengan boneka Barbie... 256 00:22:40,211 --> 00:22:40,921 Sekarang. 257 00:22:42,331 --> 00:22:43,771 Tidak ada yang salah dengan rasa takut 258 00:22:43,891 --> 00:22:46,641 Selama kau menyalakan lampu, kau tidak akan bisa tidur 259 00:22:51,641 --> 00:22:53,411 benarkah itu? Maaf 260 00:22:53,601 --> 00:22:55,101 Yah, terserahlah. 261 00:22:55,471 --> 00:22:57,431 baik. aku akan menanggung. 262 00:23:13,011 --> 00:23:14,061 Hai, ini Dalton 263 00:23:14,241 --> 00:23:17,691 .Aku tidak bisa menjawabmu sekarang. Jadi tinggalkan pesan dan aku akan menghubungimu kembali 264 00:23:18,331 --> 00:23:19,811 Hai kawan, ini aku. 265 00:23:20,091 --> 00:23:22,311 Aku menelepon untuk memeriksa penyesuaianmu di tempat baru 266 00:23:24,921 --> 00:23:28,521 Aku hanya berpikir tentang apa yang kamu katakan... 267 00:23:29,841 --> 00:23:30,841 Dan.. 268 00:23:33,051 --> 00:23:35,151 Saya tidak tahu.. 269 00:23:35,961 --> 00:23:38,261 bagaimana denganku tapi.. 270 00:23:40,451 --> 00:23:41,811 Aku akan mencari tau. 271 00:23:44,401 --> 00:23:45,721 Aku hanya ingin kau tahu ini. 272 00:23:50,871 --> 00:23:52,101 Sampi jumpa 273 00:24:18,851 --> 00:24:19,741 halo 274 00:24:20,101 --> 00:24:21,831 Saya Profesor Armaghan 275 00:24:22,681 --> 00:24:24,321 Matikan telepon 276 00:24:24,681 --> 00:24:26,381 Buka pekerjanmu 277 00:24:26,931 --> 00:24:29,381 Menggambarlah sesuatu yang mungkin menarik bagi saya. 278 00:24:32,581 --> 00:24:34,251 Letakkan di dudukan 279 00:24:34,531 --> 00:24:36,331 Tetap dengan pekerjaan kalian 280 00:24:36,801 --> 00:24:38,251 Tetap bangga 281 00:24:47,581 --> 00:24:48,811 (Alec Anderson) 282 00:24:49,561 --> 00:24:51,021 milikmu jelas 283 00:24:51,191 --> 00:24:52,581 tampak seperti fotografi 284 00:24:52,921 --> 00:24:53,701 Terima kasih. 285 00:24:54,001 --> 00:24:55,381 itu bukan penghargaan. 286 00:24:57,721 --> 00:24:58,951 Hancurkan 287 00:24:59,201 --> 00:25:00,201 Permisi 288 00:25:00,271 --> 00:25:02,171 Hancurkan gambarmu 289 00:25:03,351 --> 00:25:05,431 Saya berusaha keras untuk menggambar ini 290 00:25:05,731 --> 00:25:06,691 Tidak ada yang akan merindukannya 291 00:25:09,711 --> 00:25:10,711 Mustahil 292 00:25:11,621 --> 00:25:14,711 Sangat disayangkan, korban pertama kami 293 00:25:15,451 --> 00:25:19,361 Biasanya seseorang berhenti setelah perkenalan dimulai 294 00:25:19,441 --> 00:25:21,631 - Saya tidak mengundurkan diri Ya kau melakuknnya. 295 00:25:21,851 --> 00:25:23,991 Tapi Anda belum menemukan jawabannya. 296 00:25:24,541 --> 00:25:25,331 kau boleh pergi. 297 00:25:36,541 --> 00:25:37,541 semoga beruntung 298 00:25:40,141 --> 00:25:43,161 Orang bodoh mana pun bisa mempelajari tekniknya 299 00:25:43,391 --> 00:25:44,871 untuk pembelajaran 300 00:25:45,701 --> 00:25:49,301 Tapi tidak ada gunanya jika tidak datang dari dalam. 301 00:25:50,611 --> 00:25:54,111 Saya tidak tertarik dengan "tata bahasa seni". 302 00:25:55,031 --> 00:25:56,751 Kami akan melanggar aturan 303 00:25:58,831 --> 00:26:00,971 Lalu aku ingin kau mengancurkanya lagi 304 00:26:01,561 --> 00:26:03,211 Mari kita lihat seberapa jauh Anda bisa menghancurkannya. 305 00:26:12,631 --> 00:26:13,631 (Dalton Lambert) 306 00:26:14,251 --> 00:26:15,091 Ya Bu. 307 00:26:15,201 --> 00:26:19,351 Kenapa kau merobek gambar yang begitu indah? 308 00:26:26,521 --> 00:26:27,861 lakukan lagi 309 00:26:31,921 --> 00:26:33,631 Itu tidak terlalu sulit, bukan? 310 00:26:36,441 --> 00:26:39,471 Nah, kalian harus melupakan masa lalu kalian 311 00:26:40,051 --> 00:26:42,451 Kuliti diri Anda agar Anda bisa tumbuh 312 00:26:42,991 --> 00:26:44,811 Aku akan menghitung mundur dari sepuluh. 313 00:26:45,161 --> 00:26:49,001 Dengan setiap nomor yang saya ingin Anda selami 314 00:26:49,051 --> 00:26:52,161 lagi dan lagi jauh di dalam dirimu. 315 00:26:53,501 --> 00:26:56,251 Jangan keluarkan arang dari kertas 316 00:26:57,711 --> 00:26:58,711 sepuluh.. 317 00:26:59,281 --> 00:27:00,281 sembilan.. 318 00:27:01,311 --> 00:27:02,281 delapan.. 319 00:27:03,221 --> 00:27:04,221 Tujuh.. 320 00:27:05,081 --> 00:27:06,081 enam.. 321 00:27:06,721 --> 00:27:07,721 lima.. 322 00:27:08,531 --> 00:27:09,531 empat.. 323 00:27:10,331 --> 00:27:11,331 Tiga.. 324 00:27:12,431 --> 00:27:13,431 Dua.. 325 00:27:14,511 --> 00:27:15,351 Satu. 326 00:27:18,281 --> 00:27:20,881 Gambarlah apa pun yang diinginkan hati kalian 327 00:27:21,441 --> 00:27:23,371 Dan perasaan bahwa itu mendefinisikan dirimu 328 00:27:25,981 --> 00:27:28,431 kau harus siap untuk melihat... 329 00:27:28,651 --> 00:27:31,131 ...dalam pikiran tergelap terdalam Anda 330 00:28:56,621 --> 00:28:58,831 Apakah pintu ini menguncimu atau membiarkanmu keluar? 331 00:29:08,331 --> 00:29:09,911 Kau harus memakai headphone 332 00:29:10,251 --> 00:29:14,371 Instrumennya keras, tetapi kamu akan dapat mendengar saya 333 00:29:14,901 --> 00:29:19,531 Aku ingin kamu tetap diam sampai prosedur berakhir 334 00:29:20,341 --> 00:29:22,091 jika Anda ingin keluar dari sana... 335 00:29:22,941 --> 00:29:25,041 Sentuh bolanya dan kita berhenti. 336 00:29:26,021 --> 00:29:26,831 Apa kamu baik-baik saja? 337 00:29:27,871 --> 00:29:28,681 sangat baik. 338 00:29:29,411 --> 00:29:30,351 oke bro 339 00:29:43,961 --> 00:29:44,831 Ambil ini. 340 00:30:00,831 --> 00:30:02,901 Bagus. Apakah kamu nyaman, Josh? 341 00:30:03,811 --> 00:30:06,301 Bagus, Mari kita selesaikan ini dengan.. 342 00:30:43,771 --> 00:30:44,771 Halo 343 00:30:48,231 --> 00:30:49,231 Dr Brawer? 344 00:30:53,821 --> 00:30:54,821 Dr Brawer? 345 00:30:57,491 --> 00:30:59,461 Ada seseorang bersamamu 346 00:30:59,791 --> 00:31:01,791 Apa? Apa katamu? 347 00:31:04,191 --> 00:31:05,741 Dr Brower, apa yang kau katakan? 348 00:31:17,481 --> 00:31:18,481 Ayolah. 349 00:31:21,831 --> 00:31:23,201 Maukah kau membawaku keluar, tolong? 350 00:31:25,611 --> 00:31:26,981 Haloo, hey 351 00:31:28,321 --> 00:31:29,731 maukah kau membawaku keluar 352 00:31:31,321 --> 00:31:32,791 Pintunya terbuka. 353 00:31:33,991 --> 00:31:37,431 Bagus! Keluarkan aku! Dr Brawer! 354 00:31:37,741 --> 00:31:38,981 Keluarkan aku, Dr. Brawer 355 00:31:39,131 --> 00:31:40,641 Ayo, keluarkan aku dari sini 356 00:31:40,831 --> 00:31:41,741 Halo 357 00:31:42,311 --> 00:31:43,011 Heyyy 358 00:31:48,621 --> 00:31:51,531 Bawa aku keluar Bawa aku keluar 359 00:31:52,801 --> 00:31:54,941 Dr Brawer. Ayo 360 00:31:58,161 --> 00:31:59,161 Bawa aku keluar 361 00:32:25,171 --> 00:32:26,261 Baiklah, Ayo 362 00:32:30,561 --> 00:32:31,281 tuan lambert 363 00:32:31,471 --> 00:32:32,961 Apa itu tadi? Apa kau merasa baik-baik saja? 364 00:32:33,081 --> 00:32:34,531 mengapa kamu mematikan lampu? 365 00:32:34,661 --> 00:32:35,501 santai.. 366 00:32:36,171 --> 00:32:37,481 Apa kau mengatakan lampu mati? 367 00:32:37,701 --> 00:32:40,121 Semua lampu padam dan saya terjebak di sana 368 00:32:40,471 --> 00:32:41,571 Saya melihat.. 369 00:32:46,111 --> 00:32:47,321 Apa ini... 370 00:32:47,651 --> 00:32:49,621 kau tertidur selama 15 menit 371 00:32:49,971 --> 00:32:50,981 semua tertidur 372 00:32:51,561 --> 00:32:53,481 dan gemanya cukup jelas. 373 00:32:58,661 --> 00:33:00,731 Apa? kuluangkan untuk berpakaian 374 00:33:01,051 --> 00:33:02,051 Kemarilah 375 00:33:14,421 --> 00:33:18,401 Kau tidak memiliki masalah fisik, tidak ada noda otak 376 00:33:19,191 --> 00:33:20,491 tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 377 00:33:24,931 --> 00:33:27,831 Itu kabar baik, Tn. Lambert 378 00:33:28,981 --> 00:33:30,991 Ya, saya tahu, saya.. 379 00:33:33,621 --> 00:33:35,611 Kurasa aku mengharapkan sesuatu yang nyata... 380 00:33:37,111 --> 00:33:40,391 Sesuatu yang mungkin menjelaskan kebingungan ini.. 381 00:33:40,591 --> 00:33:43,891 Masalah ingatanmu bisa disebabkan oleh banyak hal 382 00:33:44,401 --> 00:33:47,521 Meningkatnya stres. Perubahan kebiasaan 383 00:33:48,081 --> 00:33:50,881 Apa ada perubahan dalam kehidupan rumah tanggamu? 384 00:33:53,351 --> 00:33:55,651 Ibuku meninggal baru-baru ini 385 00:33:56,321 --> 00:33:58,101 maaf, saya turut berduka cita 386 00:34:00,251 --> 00:34:02,851 Belum lagi anakku akan kuliah 387 00:34:02,931 --> 00:34:06,231 Dan mantan istriku jarang... bicara padaku, jadi... 388 00:34:06,871 --> 00:34:09,051 Itu sepertinya berat. 389 00:34:09,401 --> 00:34:11,861 Mungkin tidur dapat membantu anda 390 00:34:13,811 --> 00:34:15,291 Ya, tentu saja, itu mungkin berhasil. 391 00:34:17,891 --> 00:34:20,741 Apakah penyakit mental menurun dalam keluargamu? 392 00:34:23,031 --> 00:34:23,971 Penyakit kejiwaan? 393 00:34:24,161 --> 00:34:25,491 Kau tidak perlu khawatir tentang itu 394 00:34:25,901 --> 00:34:27,961 Ini dapat membantu untuk diagnosis 395 00:34:28,171 --> 00:34:29,171 Setau saya tidak 396 00:34:29,671 --> 00:34:30,761 kau sebaiknya mencari tau hal itu. 397 00:34:32,081 --> 00:34:35,281 Sementara itu, ada latihan dan permainan untuk merangsang daya ingat 398 00:34:35,841 --> 00:34:37,961 Permainan papan " memori " 399 00:34:38,701 --> 00:34:40,301 Apa kau ingin bermain permainan anak-anak? 400 00:34:41,181 --> 00:34:42,901 Kita bisa belajar banyak dari anak-anak 401 00:34:46,391 --> 00:34:46,941 baik 402 00:34:51,471 --> 00:34:52,201 Terima kasih 403 00:38:18,091 --> 00:38:18,851 Apa yang sedang kau lakukan? 404 00:38:24,481 --> 00:38:26,261 Mereka memberiku kamera baru 405 00:38:26,331 --> 00:38:28,601 Jadi akhirnya tidak ada lagi pesta 406 00:38:28,701 --> 00:38:31,181 Untung saya sekarang di kamar 323 407 00:38:31,571 --> 00:38:32,181 tepat di atas Anda. 408 00:38:33,031 --> 00:38:36,561 Jadi jangan bersuara, aku tidak ingin mendengarmu menghisap penismu di tengah malam 409 00:38:43,481 --> 00:38:44,561 kau ingin bergabung dengan Persaudaraan? 410 00:38:44,911 --> 00:38:45,451 Apa? 411 00:38:47,151 --> 00:38:48,991 Tidak, ayahku yang membawanya kepadaku 412 00:38:50,431 --> 00:38:50,981 Ini dia. 413 00:38:52,171 --> 00:38:54,341 Kami mengolok-olok pakaian dan uang orang tua mereka 414 00:38:55,071 --> 00:38:56,471 jika kau tidak terus mendekor ulang 415 00:38:58,391 --> 00:39:00,461 Ayo, Dalton, lakukan sesuatu. Itu mungkin membuat ayahmu bahagia 416 00:39:01,461 --> 00:39:02,711 Apa hal terburuk yang bisa terjadi? 417 00:39:08,201 --> 00:39:10,021 Apakah kau ingin beberapa puding? 418 00:39:10,981 --> 00:39:11,761 Tidak, terima kasih 419 00:39:12,791 --> 00:39:13,271 keduanya 420 00:39:14,371 --> 00:39:15,091 terserah 421 00:39:16,051 --> 00:39:16,961 Apakah kamu serius? 422 00:39:17,451 --> 00:39:19,661 Ayo, berhenti berteriak dan datang ke sini 423 00:39:20,181 --> 00:39:23,241 Mari abadikan malam ini yang akan dinikmati Dalton Lambert 424 00:39:45,291 --> 00:39:47,251 Apa itu jus saudara? 425 00:39:47,331 --> 00:39:48,861 - jangan tanya halo! - Sama-sama 426 00:39:49,331 --> 00:39:50,581 Semuanya, namaku Nick 427 00:39:50,831 --> 00:39:55,161 Nick, bajingan itu! (Nick) bajingan itu! (Nick) si bajingan 428 00:39:56,571 --> 00:39:59,411 Selamat datang di rumah dan selamat datang di sekolah , sayangku 429 00:40:00,911 --> 00:40:06,001 Aku hanya ingin mengingatkanmu... ikatan persaudaraan itu 430 00:40:06,521 --> 00:40:08,031 mereka diserang. 431 00:40:08,321 --> 00:40:11,721 Dan kita harus melindungi hak kita... untuk merayakannya 432 00:40:12,001 --> 00:40:13,511 dan menjadi yang terbaik. 433 00:40:13,571 --> 00:40:17,541 Putih, hitam, coklat, biru, semuanya diterima di sini 434 00:40:17,731 --> 00:40:20,371 selama Anda mengaku... 435 00:40:20,821 --> 00:40:22,391 dan Anda menghormati.... 436 00:40:22,441 --> 00:40:25,071 bahwa ikatan persaudaraan adalah rumah terakhir... 437 00:40:25,811 --> 00:40:27,491 Di dalamnya, pria bisa menjadi pria 438 00:40:34,281 --> 00:40:35,231 Terima kasih. 439 00:40:35,991 --> 00:40:38,451 Sekarang, ada banyak minuman malam ini 440 00:40:38,501 --> 00:40:40,621 tapi, kendalikan dirimu.. 441 00:40:41,331 --> 00:40:43,391 Kami tidak ingin insiden lain 442 00:40:43,891 --> 00:40:45,001 Pesta yang buruk 443 00:40:45,671 --> 00:40:48,651 Saya setuju denganmu, ayo naik ke atas dan lihat barang orang lain 444 00:41:02,711 --> 00:41:03,141 Bagus. 445 00:41:13,241 --> 00:41:14,511 Kita tidak boleh terlambat 446 00:41:17,571 --> 00:41:19,631 Izin untuk melanjutkan diberikan 447 00:41:21,921 --> 00:41:22,621 Hai 448 00:41:42,591 --> 00:41:43,751 keduanya 449 00:41:44,651 --> 00:41:45,571 Ini kamar Nick 450 00:41:46,071 --> 00:41:47,411 dan ini adalah krim anal.. 451 00:41:48,021 --> 00:41:50,461 Aku akan menyiram ini ke toilet. saya akan segera kembali 452 00:41:51,241 --> 00:41:51,761 Tunggu 453 00:42:21,861 --> 00:42:22,541 Hai teman... 454 00:42:31,641 --> 00:42:32,941 kamu baik saja? 455 00:42:33,801 --> 00:42:36,031 Apa kau membutuhkan air atau sesuatu? 456 00:42:36,761 --> 00:42:40,231 Buat dia berhenti 457 00:42:41,541 --> 00:42:42,751 matikan 458 00:42:44,381 --> 00:42:45,671 tutup pintu 459 00:42:47,571 --> 00:42:48,381 Tutup.. 460 00:42:50,551 --> 00:42:51,771 tutup pintunya! 461 00:42:54,701 --> 00:42:57,771 Aku pergi sekarang, aku butuh perbekalan 462 00:43:03,291 --> 00:43:06,491 Hai Paige, aku Nick 463 00:43:09,521 --> 00:43:13,501 Malam ini adalah malammu, malam ini adalah malammu 464 00:43:17,881 --> 00:43:18,861 ini dia 465 00:43:26,031 --> 00:43:27,151 Apa yang telah terjadi? 466 00:43:29,751 --> 00:43:30,741 urus urusanmu 467 00:43:34,201 --> 00:43:35,101 kau ingin menari? 468 00:43:35,151 --> 00:43:37,291 Akan menyenangkan untuk menari. kita bisa menari 469 00:43:41,391 --> 00:43:42,351 Mari Menari. 470 00:43:59,441 --> 00:44:00,901 malam ini adalah malammu. 471 00:45:42,918 --> 00:45:43,678 Diam. 472 00:45:46,418 --> 00:45:47,258 Apa kamu baik-baik saja? 473 00:45:50,028 --> 00:45:51,008 ku pikir aku melihat sesuatu.. 474 00:45:52,210 --> 00:45:52,750 Apa? 475 00:45:56,040 --> 00:45:56,840 Kita harus pergi 476 00:45:57,360 --> 00:45:59,050 Sekarang... kesenangan baru saja dimulai. 477 00:45:59,070 --> 00:46:01,200 Apa ada seseorang di kamarku? - .hancurkan, hancurkan- 478 00:46:01,830 --> 00:46:04,250 kau akan mendapat masalah, flanker 479 00:46:07,210 --> 00:46:08,290 Apa yang terjadi? 480 00:46:09,620 --> 00:46:12,460 Tuhan, kami sangat menyesal 481 00:46:12,830 --> 00:46:15,730 kami mencari privasi... 482 00:46:15,750 --> 00:46:17,970 kau tahu, kita akan melakukannya. 483 00:46:20,060 --> 00:46:21,770 Saya lebih suka melihat orang tua saya melakukan itu. 484 00:46:22,790 --> 00:46:24,860 Tapi, kalian berdua harus bertahan... 485 00:46:25,100 --> 00:46:27,200 Aku cukup mabuk untuk mengurusi kalian berdua 486 00:46:28,750 --> 00:46:30,460 bahkan jika kalian terlihat seperti badut.. 487 00:46:31,990 --> 00:46:33,890 Nick jahat, kan? 488 00:46:34,920 --> 00:46:36,740 Sekarang kamu akan menjadi kasim, Nick 489 00:46:38,260 --> 00:46:38,840 Lari! 490 00:46:45,370 --> 00:46:47,390 Bagus untuk berpikir cepat, bukan? 491 00:46:47,420 --> 00:46:48,120 Saya 492 00:46:49,420 --> 00:46:50,480 Betapa bodohnya 493 00:46:51,020 --> 00:46:52,890 Aku tidak bertanya " aku bisa menciummu " 494 00:46:52,920 --> 00:46:55,170 Maaf, aku mengikuti instingku 495 00:46:55,310 --> 00:46:56,700 kau tidak sehat?.. 496 00:46:57,340 --> 00:46:58,690 Aku baik-baik saja, aku hanya.. 497 00:47:05,140 --> 00:47:08,960 aku minta maaf atas apa yang kukatakan kepadamu 498 00:47:11,070 --> 00:47:11,630 Terserah 499 00:47:12,580 --> 00:47:15,820 Apa kamu pikir aku peduli dengan apa yang dia pikirkan? Dia seharusnya beruntung 500 00:47:17,350 --> 00:47:20,070 halo temanku, aku meneleponmu lagi. 501 00:47:20,860 --> 00:47:22,320 aku pergi ke dokter 502 00:47:23,430 --> 00:47:24,780 dan semuanya baik-baik saja. 503 00:47:26,040 --> 00:47:28,770 Yah, tidak baik... tapi aku akan mengatasinya, kalau begitu 504 00:47:28,850 --> 00:47:30,950 Telpon lagi segera. 505 00:47:31,400 --> 00:47:33,450 yah, aku sudah melakukannya... 506 00:47:34,360 --> 00:47:37,150 Maafkan aku, Dalton, atas apa yang kukatakan tempo hari 507 00:47:39,440 --> 00:47:40,540 ok bung. 508 00:50:49,040 --> 00:50:50,720 Di mana mayonesnya? 509 00:50:54,570 --> 00:50:55,930 Siapa ini? 510 00:52:01,060 --> 00:52:02,980 Tolong jangan bilang kau hanya berkeliaran 511 00:52:03,030 --> 00:52:04,870 Apa? tidak 512 00:52:04,900 --> 00:52:06,230 Apa sih yang terjadi? 513 00:52:08,520 --> 00:52:09,330 Masuk. 514 00:52:20,340 --> 00:52:23,580 Sesuatu terjadi padaku, aku melihat sesuatu, hal gila 515 00:52:24,040 --> 00:52:28,300 Apa kau ingat anak laki-laki yang mengalami kecelakaan? 516 00:52:28,800 --> 00:52:31,060 Aku melihatnya, dia sudah mati. 517 00:52:32,730 --> 00:52:34,600 Saya mulai latihan teknis 518 00:52:34,620 --> 00:52:39,780 Guru menyuruh kami untuk mencari memori jauh di alam bawah sadar kami 519 00:52:39,810 --> 00:52:42,800 Jadi aku menggambar pintu ini 520 00:52:43,070 --> 00:52:44,590 kau harus meninggalkan kelas ini 521 00:52:44,940 --> 00:52:45,720 Aku serius 522 00:52:47,270 --> 00:52:50,400 Malam tadi aku menggambar dan tertidur 523 00:52:50,780 --> 00:52:53,090 Dan ketika saya bangun lampu ini muncul 524 00:52:53,490 --> 00:52:55,220 Rasanya seperti mimpi, tapi ternyata tidak 525 00:52:55,750 --> 00:52:58,830 Lalu aku pergi ke kamarmu 526 00:53:00,300 --> 00:53:02,110 Aku tahu itu terlihat buruk. 527 00:53:17,330 --> 00:53:19,960 Aku merasa seperti sedang mendekati sesuatu 528 00:53:21,240 --> 00:53:22,730 atau sesuatu mendekatiku. 529 00:54:19,480 --> 00:54:20,640 Apa kau punya bantal tambahan? 530 00:54:58,918 --> 00:55:01,048 Saya pergi ke konser pertama saya 531 00:55:01,078 --> 00:55:02,548 dia mengerikan. 532 00:55:22,388 --> 00:55:23,028 Bagus. 533 00:55:24,828 --> 00:55:25,748 (Penempatan) 534 00:55:27,348 --> 00:55:28,388 (memperbarui) 535 00:55:30,688 --> 00:55:31,818 (Dalton) 536 00:55:34,248 --> 00:55:35,118 (Keli) 537 00:55:38,388 --> 00:55:39,318 (Dalton) 538 00:55:41,848 --> 00:55:42,708 Dalton? 539 00:55:44,218 --> 00:55:45,198 (Dalton) 540 00:55:51,448 --> 00:55:52,308 Ibuku 541 00:56:21,478 --> 00:56:22,218 Bagus 542 00:56:24,508 --> 00:56:26,198 ok ibu bantu aku disini 543 00:56:30,538 --> 00:56:31,178 (Kali) 544 00:56:32,618 --> 00:56:34,168 (Dalton) (Dalton) 545 00:56:35,948 --> 00:56:36,658 Ibuku. 546 00:56:39,638 --> 00:56:40,418 Ibuku? 547 00:56:42,108 --> 00:56:42,868 Ibuku. 548 00:56:45,388 --> 00:56:46,788 Aku tidak tahu, aku tidak tahu. 549 00:57:21,388 --> 00:57:22,178 Bagus 550 00:57:50,528 --> 00:57:51,468 kutukan. 551 00:58:40,958 --> 00:58:42,298 (Ben Burton) 552 00:58:53,408 --> 00:58:54,408 Menskalakan dan menggelapkan 553 00:58:56,998 --> 00:58:58,948 Gradien antara terang dan gelap 554 00:59:00,598 --> 00:59:04,908 Efek yang tidak hanya digunakan untuk membuat… volume dan definisi 555 00:59:05,078 --> 00:59:08,718 Tetapi juga untuk membuat sumber cahaya tertentu di luar bingkai 556 00:59:10,728 --> 00:59:13,678 Nah, ini salah satu lukisan terbaik Goya 557 00:59:14,608 --> 00:59:18,128 Ruang negatif mengarahkan mata ke Saturnus 558 00:59:18,568 --> 00:59:22,878 Apakah ini melambangkan kegelapan atau kehampaan? 559 00:59:23,708 --> 00:59:25,738 Goya menguasai kanvas. 560 00:59:25,768 --> 00:59:31,938 Masalah keluarga dan kesehatan... mendorong pelukis terkenal itu 561 00:59:31,988 --> 00:59:34,218 untuk angin puyuh kegelapan. 562 00:59:34,258 --> 00:59:37,268 Maka dia menciptakan… gambar apokaliptik ini 563 00:59:37,298 --> 00:59:40,158 Seorang ayah melahap anaknya 564 00:59:43,978 --> 00:59:48,398 Keseimbangan antara terang dan gelap inilah yang kami perjuangkan 565 00:59:49,178 --> 00:59:49,998 Bersiap 566 00:59:54,338 --> 00:59:57,388 Pengalaman Andalah yang mewujudkan karya seni Anda 567 00:59:57,538 --> 00:59:59,498 Terimalah, gunakanlah 568 01:00:00,258 --> 01:00:04,088 Mereka mengembara ke kedalaman kegelapan ingatan 569 01:00:05,518 --> 01:00:06,258 sepuluh... 570 01:00:07,298 --> 01:00:07,958 sembilan.. 571 01:00:09,078 --> 01:00:09,768 delapan.. 572 01:00:10,728 --> 01:00:11,478 Tujuh.. 573 01:00:12,688 --> 01:00:13,458 enam.. 574 01:00:14,278 --> 01:00:15,108 lima.. 575 01:00:15,888 --> 01:00:16,788 empat... 576 01:00:17,668 --> 01:00:18,418 Tiga... 577 01:00:19,288 --> 01:00:19,968 Dua... 578 01:00:20,948 --> 01:00:21,698 Satu... 579 01:00:56,538 --> 01:00:58,668 Rumah Sakit Jiwa Kota Los Angeles, Benjamin B Burton 580 01:00:58,698 --> 01:01:00,088 Tanggal lahir 11-3-1948 581 01:01:15,408 --> 01:01:16,268 Bagaimana kabarmu, mahasiswa pekerja keras? 582 01:01:16,378 --> 01:01:17,338 Sebuah pintu merah 583 01:01:17,478 --> 01:01:18,638 kelapa ungu 584 01:01:18,728 --> 01:01:20,428 Ayolah, apakah itu tidak ada artinya bagimu? 585 01:01:20,578 --> 01:01:21,528 Sebuah pintu merah 586 01:01:21,818 --> 01:01:23,658 mencari ekspres seperti biasa. 587 01:01:23,698 --> 01:01:26,188 Kami diminta menggambar di kelas menggambar 588 01:01:26,278 --> 01:01:28,928 Kita perlu menemukan ingatan 589 01:01:29,398 --> 01:01:30,988 kupikir itu adalah kenangan dari masa kecilku.. 590 01:01:31,098 --> 01:01:32,138 Apa kau bertanya pada ibumu? 591 01:01:32,398 --> 01:01:34,408 Tidak, aku tidak ingin mereka khawatir 592 01:01:34,438 --> 01:01:35,738 Mengapa dia khawatir tentang itu? 593 01:01:38,718 --> 01:01:41,208 Saya tidak tahu, apakah itu yang terjadi ketika Anda pergi ke universitas? 594 01:01:41,238 --> 01:01:42,458 apakah kau semakin misterius? 595 01:01:43,858 --> 01:01:44,538 mungkin begitu. 596 01:01:44,798 --> 01:01:45,868 Jadi aku tidak akan pergi ke universitas 597 01:02:13,528 --> 01:02:16,898 Jadi setelah malam yang menakutkan itu... dan mimpimu bukanlah mimpi 598 01:02:16,938 --> 01:02:18,358 Aku mulai berpikir... 599 01:02:18,398 --> 01:02:19,968 Ya, Dalton memang aneh. 600 01:02:19,998 --> 01:02:21,898 Tapi dia tidak gila, kan? 601 01:02:22,068 --> 01:02:23,498 Aku ingin kuncinya kembali. 602 01:02:23,578 --> 01:02:27,268 yah, saya mulai mencari online... 603 01:02:28,358 --> 01:02:29,498 Dan coba tebak apa yang saya temukan? 604 01:02:30,108 --> 01:02:31,668 kamu tidak gila sama sekali 605 01:02:31,818 --> 01:02:35,358 kamu.. adalah seorang penjelajah astral 606 01:02:35,918 --> 01:02:36,708 Lihat ini 607 01:02:37,468 --> 01:02:39,958 Rupanya mereka memfilmkannya di toko 608 01:02:40,058 --> 01:02:41,978 Hai teman-teman, ini adalah program Spectral Views 609 01:02:41,998 --> 01:02:43,988 Saya Spex dan ini Tucker. Hai Tuker 610 01:02:44,018 --> 01:02:46,548 Bukan. - Nah, kami adalah M, Z, S. 611 01:02:46,588 --> 01:02:49,038 Penyelidik paranormal 612 01:02:49,108 --> 01:02:51,588 Hari ini kita akan berbicara tentang sesuatu yang banyak dari Anda 613 01:02:51,608 --> 01:02:53,108 Dia bertanya kepada kami tentang hal itu 614 01:02:53,428 --> 01:02:55,358 "Proyeksi astral" 615 01:02:55,598 --> 01:02:58,408 Ini adalah fenomena nyata ketika... tubuh fisik kita tertidur 616 01:02:58,728 --> 01:03:02,998 Dan... tubuh astral kita meninggalkan tubuh fisik kita 617 01:03:03,118 --> 01:03:05,358 dan mengapung ke tempat lain. 618 01:03:05,538 --> 01:03:08,508 Itulah yang aku rasakan - ya maksudku , keren, kan? 619 01:03:08,758 --> 01:03:09,908 mantan guru kami... 620 01:03:09,938 --> 01:03:11,268 Dr. Elise Rainier... 621 01:03:11,298 --> 01:03:13,268 Dia memiliki nama lain untuk dunia lain itu 622 01:03:13,608 --> 01:03:16,538 Dia biasa menyebutnya "tanah genting". 623 01:03:21,698 --> 01:03:23,488 Saya Elise 624 01:03:24,188 --> 01:03:25,888 Senang melihat kalian semua 625 01:03:26,198 --> 01:03:30,118 Saya di sini untuk berbicara tentang proyeksi astral. 626 01:03:31,468 --> 01:03:33,548 Dan tentang tanah genting 627 01:03:33,868 --> 01:03:34,828 Bagus... 628 01:03:36,128 --> 01:03:37,508 Tolong tunggu sebentar. 629 01:03:38,548 --> 01:03:39,308 .Bagus 630 01:03:40,658 --> 01:03:41,288 Dua... 631 01:03:43,468 --> 01:03:44,198 Satu. 632 01:03:46,508 --> 01:03:47,538 tanah genting 633 01:03:49,318 --> 01:03:51,398 dunia gelap... 634 01:03:51,848 --> 01:03:54,298 penuh sesak dengan jiwa orang mati yang tersiksa... 635 01:03:55,238 --> 01:03:59,078 Beberapa ditakdirkan... untuk binasa 636 01:04:00,428 --> 01:04:02,698 Untuk menjalani kesalahan terburuk dalam hidup mereka 637 01:04:02,728 --> 01:04:05,668 lagi dan lagi dan selamanya.. 638 01:04:06,938 --> 01:04:08,558 ketika kamu melakukan perjalanan astral... 639 01:04:09,138 --> 01:04:10,838 dan perjalanan di dunia ini.... 640 01:04:11,728 --> 01:04:12,938 itu adalah roh... 641 01:04:13,968 --> 01:04:15,948 mereka yang bangun karena kehadiranmu 642 01:04:16,518 --> 01:04:17,958 dan dia bisa menciummu. 643 01:04:18,788 --> 01:04:21,438 membantu dalam hidup kita. 644 01:04:22,848 --> 01:04:24,788 hidup adalah apa yang mereka rindukan 645 01:04:24,818 --> 01:04:26,388 lebih dari apapun.. 646 01:04:26,898 --> 01:04:29,668 jadi semakin jauh kamu bepergian... 647 01:04:31,288 --> 01:04:33,798 Semakin berbahaya perjalanannya 648 01:04:34,218 --> 01:04:38,838 Mereka menginginkan kehidupan dan bisa datang ke dunia kita untuk mendapatkannya 649 01:04:39,508 --> 01:04:41,708 Jaga agar langkahmu tetap stabil 650 01:04:48,518 --> 01:04:50,708 Apa yang kamu pikirkan sekarang? 651 01:04:51,908 --> 01:04:53,538 anak kecil itu 652 01:04:54,208 --> 01:04:55,248 Anak laki-laki yang muntah? 653 01:04:55,338 --> 01:04:57,338 ya, dia memberitahuku sesuatu. 654 01:04:58,078 --> 01:05:00,318 Dia berkata, “Tutup pintunya" 655 01:05:00,448 --> 01:05:02,538 Tentu, dia pasti malu 656 01:05:03,138 --> 01:05:06,898 Ya, tetapi bagaimana jika itu berarti sesuatu yang lain? 657 01:05:06,918 --> 01:05:08,608 Bagaimana jika dia berbicara tentang pintu itu? 658 01:05:09,748 --> 01:05:11,608 Jadi kau akan kembali untuk bertanya padanya? 659 01:05:14,768 --> 01:05:15,568 Apakah kamu serius? 660 01:05:15,648 --> 01:05:16,938 Aku ingin tahu. 661 01:05:17,108 --> 01:05:19,728 Aku merasa kasihan pada bocah itu... percayalah, tapi 662 01:05:20,958 --> 01:05:23,478 tapi aku lebih suka menghindari kegelpan... 663 01:05:24,298 --> 01:05:27,328 itu sesuatu yang penting... 664 01:05:27,628 --> 01:05:29,178 Tentang lukisan ini, Chris 665 01:05:31,118 --> 01:05:32,348 Aku harus mencari tahu. 666 01:05:33,788 --> 01:05:34,528 Bagus. 667 01:05:37,638 --> 01:05:39,758 Tapi Nick tidak mengizinkanmu masuk 668 01:05:39,788 --> 01:05:42,458 Pergi ke kamarnya dan bicara dengan hantu di kamar mandi 669 01:05:43,348 --> 01:05:44,738 Anda tidak akan pernah tahu saya ada di sana 670 01:05:47,268 --> 01:05:49,118 Selamat datang di pesta kembali ke sekolah, sayang 671 01:05:57,818 --> 01:05:58,948 Jadi apa rencananya? 672 01:05:59,038 --> 01:06:00,398 bisa ku bantu? 673 01:06:04,558 --> 01:06:08,018 hei, aku meninggalkan braku... 674 01:06:08,038 --> 01:06:11,538 Di kamar Nick dan aku perlu tahu apakah dia ada di rumah 675 01:06:12,458 --> 01:06:15,378 mungkin dia di lantai atas belajar dengan Paige 676 01:06:17,388 --> 01:06:18,608 Terima kasih 677 01:06:20,758 --> 01:06:23,408 Saya akan membacakan ini untuk Anda, judulnya "On Fire". 678 01:06:23,708 --> 01:06:27,468 Ini adalah hal yang sangat pribadi, "melihat ke api unggun." 679 01:06:32,408 --> 01:06:33,828 Aku butuh ruangan gelap 680 01:06:34,338 --> 01:06:34,958 Baik 681 01:06:38,968 --> 01:06:39,668 Lalu apa? 682 01:06:40,468 --> 01:06:43,848 Apa kau akan melayang di udara dan menakuti saya? 683 01:06:45,678 --> 01:06:47,168 Aku bukan hantu 684 01:06:47,198 --> 01:06:49,358 Dan kau tidak akan seperti itu, Casper 685 01:06:51,598 --> 01:06:52,428 Ini kita 686 01:06:57,518 --> 01:06:59,608 Mengapa lembaran ini kaku sekali? 687 01:07:00,048 --> 01:07:01,668 retak seperti roti bakar 688 01:07:02,348 --> 01:07:03,668 Aku lebih suka lantai kotor 689 01:07:18,048 --> 01:07:20,708 beri aku ruang - Ya, maaf. 690 01:07:30,478 --> 01:07:31,638 Nah, apakah kau siap? 691 01:07:35,168 --> 01:07:37,438 sepuluh, sembilan... 692 01:07:38,258 --> 01:07:38,878 delapan... 693 01:07:40,048 --> 01:07:40,698 Tujuh... 694 01:07:41,638 --> 01:07:42,408 enam... 695 01:07:43,408 --> 01:07:44,158 lima... 696 01:07:45,338 --> 01:07:46,038 empat... 697 01:07:46,978 --> 01:07:47,638 Tiga... 698 01:07:48,868 --> 01:07:49,528 Dua... 699 01:07:51,388 --> 01:07:52,208 Satu. 700 01:08:05,968 --> 01:08:06,938 Apakah kau benar-benar mengambang? 701 01:08:19,628 --> 01:08:21,078 Semoga beruntung, musafir 702 01:08:32,578 --> 01:08:34,208 Apa kau di sini, Dalton? 703 01:08:56,948 --> 01:08:59,798 Mungkin aku harus mendapatkan gelar kedua dalam menulis. 704 01:09:00,958 --> 01:09:03,238 Tapi aku cukup pandai dalam keuangan, jadi... 705 01:09:03,468 --> 01:09:05,418 Aku tidak ingin menyia-nyiakan bakat ini. 706 01:09:06,088 --> 01:09:08,148 Dan berapa lama harus menyimpannya? 707 01:09:10,818 --> 01:09:12,578 Ya, itu sudah cukup. 708 01:09:13,838 --> 01:09:15,068 Kulit sehat. 709 01:09:35,248 --> 01:09:36,568 Iblis. 710 01:09:52,508 --> 01:09:54,008 Aku akan terlambat. 711 01:09:54,628 --> 01:09:55,868 Ups! 712 01:10:10,638 --> 01:10:11,838 (Dalton)? 713 01:10:13,788 --> 01:10:15,048 (Dalton). 714 01:10:18,308 --> 01:10:19,728 Seseorang tolong nyalakan lampu. 715 01:10:26,938 --> 01:10:28,118 (Dalton). 716 01:10:28,248 --> 01:10:29,438 (Dalton). 717 01:10:32,188 --> 01:10:33,438 Bangun, Dalton. 718 01:10:33,478 --> 01:10:34,938 Sebenarnya. Kris. 719 01:10:34,968 --> 01:10:36,638 Siapa yang menggangguku kawan? 720 01:10:36,928 --> 01:10:38,498 tutup pintu. 721 01:10:38,668 --> 01:10:40,008 tutup pintu. 722 01:10:41,698 --> 01:10:42,778 (Dalton). 723 01:10:52,608 --> 01:10:54,838 tutup pintu. Kris. 724 01:11:12,208 --> 01:11:13,308 Astaga. 725 01:11:21,308 --> 01:11:22,558 Ayo pergi. 726 01:11:29,968 --> 01:11:31,218 Kris. 727 01:11:32,858 --> 01:11:34,138 Apa? 728 01:11:58,338 --> 01:12:00,158 dimana kamu? 729 01:12:00,758 --> 01:12:02,658 Rumah Sakit Jiwa Los Angeles. 730 01:12:06,768 --> 01:12:08,118 Pasien (Benjamin Bean Burton). 731 01:12:08,188 --> 01:12:09,758 Kontak Darurat, Lauren Lambert. 732 01:12:09,968 --> 01:12:11,348 sang istri. 733 01:12:15,198 --> 01:12:16,338 gangguan jiwa. 734 01:12:16,358 --> 01:12:17,678 Perlakukan dia dengan sengatan listrik. 735 01:12:17,708 --> 01:12:20,868 Dia menunjukkan perilaku mencurigakan, gejala halusinasi dan kelumpuhan tidur. 736 01:12:20,888 --> 01:12:23,078 "proyeksi astral" 737 01:12:23,978 --> 01:12:25,218 Apa? 738 01:12:26,638 --> 01:12:28,118 almarhum" 739 01:12:41,808 --> 01:12:46,408 Pusat Kesehatan Mahasiswa 740 01:12:50,958 --> 01:12:52,238 Kris. 741 01:12:52,828 --> 01:12:54,488 - Chris, aku tidak bermaksud melakukan itu... - Tidak. 742 01:12:57,348 --> 01:12:59,248 Aku hanya ingin memeriksa kesehatanmu. 743 01:12:59,578 --> 01:13:00,718 Saya baik-baik saja. 744 01:13:01,278 --> 01:13:05,068 Maaf, aku tidak tahu mereka benar-benar ingin menyakitimu. 745 01:13:05,538 --> 01:13:07,508 Ya mereka bisa. 746 01:13:09,078 --> 01:13:11,228 aku tidak tahu dengan siapa kau bermain-main. 747 01:13:12,248 --> 01:13:14,338 Aku tidak bisa menjadi bagian dari ini, Dalton. 748 01:13:14,848 --> 01:13:17,728 Dan mungkin saja kau tidak bisa bangun lagi. 749 01:13:43,008 --> 01:13:44,668 heii apa? 750 01:13:44,768 --> 01:13:47,568 Ini bukan akhir pekan lalu Callie dan Foster tidur. 751 01:13:47,618 --> 01:13:49,798 Aku di sini bukan untuk mereka. 752 01:13:50,698 --> 01:13:51,888 Kita bisa bicara? 753 01:13:52,828 --> 01:13:53,988 Tentu saja. 754 01:14:01,948 --> 01:14:04,038 Wow, dua panggilan dalam satu minggu. 755 01:14:04,188 --> 01:14:06,318 - Kau benar, berhenti. - Apakah kamu masih punya teman? 756 01:14:08,318 --> 01:14:10,818 Ceritakan semua yang kamu ingat sejak kau koma. 757 01:14:13,418 --> 01:14:14,658 Bicaralah dengan ibumu. 758 01:14:14,708 --> 01:14:16,448 Aku pikir ini... 759 01:14:17,028 --> 01:14:19,548 - Benda yang kugambar... - Pintunya? 760 01:14:19,778 --> 01:14:22,118 Dan sekarang seorang pria dengan palu. 761 01:14:23,788 --> 01:14:24,958 Palu? 762 01:14:25,038 --> 01:14:28,598 Aku pikir hal-hal dari masa laluku... 763 01:14:28,678 --> 01:14:31,108 Yang berakhir dengan koma aku dan aku tidak tahu… 764 01:14:31,138 --> 01:14:33,018 - Alasan hal-hal ini kembali... - Hei. 765 01:14:33,048 --> 01:14:34,318 (Dalton). 766 01:14:36,368 --> 01:14:37,548 Apa masalahnya? 767 01:14:38,608 --> 01:14:40,858 Aku memiliki gambaran dalam pikiranku selama bertahun-tahun. 768 01:14:41,398 --> 01:14:45,138 Ibu bilang itu tidak nyata, itu mimpi buruk, tapi... 769 01:14:45,808 --> 01:14:48,438 Ceritakan tentang itu bro, cepatlah. 770 01:14:51,848 --> 01:14:55,888 Nah, kita berada di ruangan yang seperti ruang bawah tanah. 771 01:14:57,388 --> 01:14:58,578 Kau ingat itu? 772 01:15:03,018 --> 01:15:04,488 Dalton, kau di sana? 773 01:16:14,298 --> 01:16:16,848 Aku selalu ingin menjadi lebih baik dari ayah saya. 774 01:16:17,608 --> 01:16:20,588 Aku tahu menjadi ayah yang baik. 775 01:16:20,938 --> 01:16:23,028 Kau dulu dan sekarang adalah ayah yang baik, Josh. 776 01:16:23,388 --> 01:16:25,128 Dalton tidak setuju. 777 01:16:25,808 --> 01:16:29,228 Jika aku bisa menghibur, Kau harus membuatnya meneleponku kembali. 778 01:16:32,668 --> 01:16:35,198 Ayahku menelantarkan keluarganya... 779 01:16:35,598 --> 01:16:37,008 Dan aku melakukan hal yang sama... 780 01:16:37,048 --> 01:16:38,398 Kau benar-benar tidak. 781 01:16:38,748 --> 01:16:42,058 Kau tidak seperti dia, Josh, dan kau berhak marah padanya. 782 01:16:42,188 --> 01:16:44,318 Saya marah dan saya sudah lama marah 783 01:16:44,338 --> 01:16:46,158 Dari seorang pria yang belum pernah kutemui seumur hidupku. 784 01:16:47,598 --> 01:16:51,758 Dari seorang pria yang melompat keluar dari rumah sakit jiwa pada tahun 1978. 785 01:16:54,488 --> 01:16:57,678 Pria ini meninggal 40 tahun yang lalu. 786 01:16:58,358 --> 01:16:59,518 dia adalah ayahku 787 01:16:59,968 --> 01:17:01,188 (Ben Burton). 788 01:17:04,338 --> 01:17:08,668 Bagaimana dia bisa membuatku takut di dunia nyata ini? 789 01:17:09,458 --> 01:17:10,998 - Dia menyerangku di rumah ibuku... - Apa dia menyerangmu? 790 01:17:11,058 --> 01:17:14,308 Ya, apakah aku gila atau...? 791 01:17:15,568 --> 01:17:16,778 Saya tidak tahu. 792 01:17:21,578 --> 01:17:24,608 Dia meninggalkan ini untuk ibuku pada hari dia meninggal. 793 01:17:25,638 --> 01:17:27,488 "Itu berakhir denganku." 794 01:17:27,998 --> 01:17:29,818 Apa yang dia dapatkan? 795 01:17:32,088 --> 01:17:35,118 - (Josh)... - Apakah itu jawabanmu? Aku gila? 796 01:17:35,718 --> 01:17:37,558 Aku gila? 797 01:17:37,798 --> 01:17:41,268 Apa ini alasan mengapa aku merasa sangat tersesat akhir-akhir ini? 798 01:17:41,418 --> 01:17:44,698 Sudahkah aku mewariskan ini kepada anak-anakku? Apa dia akan mengejar mereka? 799 01:17:44,718 --> 01:17:47,578 - (Josh)... - Kenapa ibuku tidak mengatakan sepatah kata pun tentang ini... 800 01:17:47,598 --> 01:17:48,718 berhenti. 801 01:17:49,368 --> 01:17:50,738 Kau tidak gila. 802 01:17:52,128 --> 01:17:53,368 Kau tidak gila. 803 01:17:54,768 --> 01:17:56,418 Jadi apa yang terjadi kepadaku? 804 01:18:08,568 --> 01:18:16,188 Dalton: Itu bukan koma dan aku akan mencari jawabanya. 805 01:18:45,458 --> 01:18:46,758 (Dalton). 806 01:18:51,408 --> 01:18:58,918 Itu sebabnya Dalton dan aku melakukan perjalanan ke dimensi lain. 807 01:19:00,058 --> 01:19:04,658 Di mana orc dan hantu mengejar kita. 808 01:19:07,168 --> 01:19:09,518 Atau apa mereka entitas... 809 01:19:09,718 --> 01:19:12,708 Seperti yang ada di gambar yang mengikutimu... 810 01:19:14,048 --> 01:19:16,068 Ayahmu juga melihat mereka... 811 01:19:16,298 --> 01:19:18,558 Mungkin itu hanya komunikasi. 812 01:19:22,378 --> 01:19:24,978 Dan dia memberi tahu ibumu bahwa dia tidak mengerti 813 01:19:25,008 --> 01:19:26,498 Dan dia tidak tahu bagaimana membantunya. 814 01:19:26,518 --> 01:19:28,168 Untuk membantunya seperti Anda membantu kami? 815 01:19:29,108 --> 01:19:30,878 lalu menghilangkan ingatanya? 816 01:19:31,308 --> 01:19:35,208 Kami semua mengira kami yang terbaik, Josh, termasuk kamu. 817 01:19:35,528 --> 01:19:38,608 Tapi kamu mengacau. 818 01:19:42,068 --> 01:19:44,588 Hipnosis membuat kau merasa lesu. 819 01:19:45,588 --> 01:19:47,528 Dan aku tidak tahu apa yang ibumu dan aku lakukan. 820 01:19:47,558 --> 01:19:50,178 Dan aku takut untuk mengatakan yang sebenarnya. 821 01:19:51,808 --> 01:19:53,098 Dalton benar. 822 01:19:55,338 --> 01:19:59,668 Dia bilang ibuku punya rahasia dan punya banyak hal tentang kami. 823 01:20:01,278 --> 01:20:03,288 Dan aku pikir kau juga melakukannya. 824 01:20:05,708 --> 01:20:08,468 Kau menyembunyikannya dariku selama sepuluh tahun. Kau tidak tahu betapa sulitnya itu. 825 01:20:08,498 --> 01:20:09,818 Mengapa? Sejujurnya, Kau tidak tahu apa-apa. 826 01:20:09,848 --> 01:20:11,678 Mengapa? Tolong jangan mengerti... 827 01:20:11,718 --> 01:20:13,728 Karena kau mencoba membunuh keluarga kami. 828 01:20:16,098 --> 01:20:19,048 Dia mengejar kami di sekitar rumah dengan kelelawar yang meneteskan darah. 829 01:20:20,888 --> 01:20:21,928 Apa? aku telah belajar 830 01:20:21,958 --> 01:20:23,498 Itu bukan kamu, itu... 831 01:20:23,798 --> 01:20:26,958 Benda di gambar, tapi anak-anak tidak mengerti. 832 01:20:27,688 --> 01:20:29,958 Semua mimpi buruk yang dialami Foster. 833 01:20:30,158 --> 01:20:33,148 Selama satu dekade aku telah memberi tahu kedua anak kita… 834 01:20:33,168 --> 01:20:35,048 Bahwa ingatan itu tidak benar. 835 01:20:35,218 --> 01:20:36,888 "Itu hanya imajinasimu." 836 01:20:37,088 --> 01:20:38,558 "Ayahmu tidak akan menyakitimu." 837 01:20:39,128 --> 01:20:40,758 - Aku tidak bisa. - Tapi kau melakukannya. 838 01:20:42,388 --> 01:20:45,328 Mereka tidak peduli apa yang mengendalikanmu. 839 01:20:46,028 --> 01:20:49,688 Mereka melihat wajahmu dan kaulah yang membuat mereka sangat kesakitan. 840 01:20:51,858 --> 01:20:55,308 Untuk itu, aku... 841 01:20:56,388 --> 01:20:58,278 Aku tidak bisa hidup seperti ini lagi. 842 01:21:10,018 --> 01:21:11,228 Jadi? 843 01:21:13,388 --> 01:21:15,328 Kita bisa melewati cobaan ini bersama-sama. 844 01:21:22,798 --> 01:21:24,108 Apa ini fotomu? 845 01:21:27,478 --> 01:21:29,398 Dalton baru saja mengirimkannya padaku. 846 01:21:30,038 --> 01:21:32,538 Dia mengalami mimpi buruk dan penglihatan. 847 01:21:32,748 --> 01:21:34,768 Sesuatu dari pintu merah. 848 01:21:37,018 --> 01:21:38,338 Dan ini sekarang. 849 01:21:39,528 --> 01:21:40,788 Apa yang harus kita lakukan? 850 01:22:48,768 --> 01:22:50,128 Aku takut. 851 01:22:50,448 --> 01:22:52,138 Semua akan baik-baik saja. 852 01:22:52,168 --> 01:22:53,848 - Ini akan baik-baik saja. Saya tidak tahu. 853 01:22:53,988 --> 01:22:56,938 Tidak ada yang akan terjadi pada kita, aku janji, oke? 854 01:22:56,968 --> 01:22:58,908 Tenang, Dalton. 855 01:22:59,208 --> 01:23:00,598 Itu bukan salahmu. 856 01:23:06,548 --> 01:23:07,668 tolong aku 857 01:23:07,738 --> 01:23:09,898 Mengapa ayahku marah kepada kami? 858 01:23:25,578 --> 01:23:26,848 aku... 859 01:23:26,908 --> 01:23:28,828 Aku bisa berjalan dalam kegelapan demi ayahku 860 01:23:28,868 --> 01:23:31,318 Tidak, itu berisiko. - Tapi aku bisa melakukannya. 861 01:23:32,368 --> 01:23:33,928 Tidak apa-apa, tapi hati-hati. 862 01:23:45,308 --> 01:23:46,508 Ayo pergi. 863 01:24:25,218 --> 01:24:28,018 Tidak, berhenti, apa yang kau lakukan? 864 01:24:29,748 --> 01:24:31,988 tunggu apa yang kau lakukan 865 01:24:33,348 --> 01:24:35,458 Tolong hentikan itu ayah. 866 01:24:35,488 --> 01:24:36,998 berhenti. 867 01:24:37,538 --> 01:24:39,208 Tidak! 868 01:24:41,078 --> 01:24:42,818 Hentikan! 869 01:26:33,018 --> 01:26:34,458 Aku hanya melihatmu. 870 01:26:40,048 --> 01:26:41,108 Bagus. 871 01:26:42,138 --> 01:26:44,128 Kau terlihat aneh di sini, itu normal. 872 01:26:45,238 --> 01:26:47,818 Jadi kamu baik, kan? Karena... 873 01:26:48,268 --> 01:26:51,268 Setiap kali lampu padam, yang kupikirkan adalah dunia kegelapan . 874 01:26:53,678 --> 01:26:57,038 Karena kau tidak suka kegelapan, ini terpikir olehku... 875 01:26:57,578 --> 01:27:00,008 Aku akan menerangi kamarmu... 876 01:27:00,028 --> 01:27:01,988 Saat aku menerangi hidupmu. 877 01:27:02,648 --> 01:27:04,418 Aku tidak takut gelap lagi. 878 01:27:05,458 --> 01:27:06,598 Baik. 879 01:27:06,658 --> 01:27:10,548 Jadi kami membawa mereka ke sini dan kami akan tetap menggantungnya. 880 01:27:11,408 --> 01:27:14,038 Bahkan jika kau menyebalkan, Tuhan. 881 01:27:16,278 --> 01:27:18,548 Jadi dengarkan. 882 01:27:20,508 --> 01:27:23,308 Aku menerima suratmu dan menulis balasan sarkastik. 883 01:27:23,438 --> 01:27:27,808 Tapi aku menghapusnya karena Nenek Berky bilang tidak boleh ada perdebatan soal surat. 884 01:27:27,958 --> 01:27:29,318 Nada saatmu menulis tidak jelas. 885 01:27:31,898 --> 01:27:33,788 Tapi kalau ditanya pendapat saya... 886 01:27:35,018 --> 01:27:36,318 Berikut pendapatnya. 887 01:27:37,478 --> 01:27:39,878 Jangan terjebak di masa lalu. 888 01:27:41,068 --> 01:27:43,488 Ada hal-hal yang harus tetap terkubur. 889 01:27:44,048 --> 01:27:45,088 Kemudian... 890 01:27:45,978 --> 01:27:48,458 Terkadang kau harus melanjutkan. 891 01:27:58,708 --> 01:28:00,028 (Dalton) 892 01:28:39,528 --> 01:28:40,748 Dengarkan. 893 01:28:59,058 --> 01:29:01,418 Apa kau baik-baik saja, Dalton? 894 01:29:49,998 --> 01:29:51,478 (Dalton). 895 01:29:58,838 --> 01:29:59,958 (Dalton). 896 01:30:01,618 --> 01:30:02,908 (Dalton)? 897 01:30:22,218 --> 01:30:23,618 (Dalton)? 898 01:30:29,478 --> 01:30:30,868 Tidak. 899 01:30:36,188 --> 01:30:39,358 Tidak tidak. 900 01:30:44,828 --> 01:30:46,328 ayah , aku di sini 901 01:30:46,658 --> 01:30:48,718 Aku mengeluarkanmu dari sini, Dalton. 902 01:31:00,718 --> 01:31:03,178 Kita akan keluar dan pulang, oke? 903 01:31:03,328 --> 01:31:04,708 Kita tak akan kembali. 904 01:31:11,578 --> 01:31:13,398 Dalton, apa? 905 01:31:30,408 --> 01:31:31,468 (Dalton). 906 01:31:35,538 --> 01:31:37,378 Dalton, katakan kau di sini. 907 01:31:38,048 --> 01:31:39,258 (Dalton). 908 01:31:41,008 --> 01:31:42,978 Aku tahu kau di sini, Dalton. 909 01:31:43,198 --> 01:31:45,628 Tapi jika kau menyentuhku lagi, aku akan mengalahkanmu. 910 01:32:02,008 --> 01:32:03,418 Tidak, ayah. 911 01:32:13,118 --> 01:32:14,588 Kau mencoba membunuh saya. 912 01:32:14,718 --> 01:32:16,748 - Itu bukan aku. Aku melihatmu. 913 01:32:17,498 --> 01:32:20,328 Hal-hal ini dapat mengambil alih tubuh kita. 914 01:32:20,368 --> 01:32:22,758 Itu terjadi padaku dan sekarang itu akan terjadi padamu. 915 01:32:25,858 --> 01:32:27,398 Dia mendatangimu. 916 01:32:28,478 --> 01:32:29,638 Kau harus pergi. 917 01:32:34,508 --> 01:32:35,808 Ayolah. 918 01:33:15,978 --> 01:33:17,498 Dia datang. 919 01:33:17,808 --> 01:33:19,028 Ayo pergi. 920 01:33:23,578 --> 01:33:25,338 Bantu aku, Dalton. 921 01:33:26,438 --> 01:33:27,998 Bantu aku menahan pintu. 922 01:33:43,798 --> 01:33:46,218 Tidak. Kita tidak bisa menghentikannya, ayah. 923 01:33:46,238 --> 01:33:48,858 Kau harus mencobanya. 924 01:33:52,598 --> 01:33:53,878 Pergi Pergilah menjauh 925 01:33:59,528 --> 01:34:00,698 Tidak! 926 01:34:01,888 --> 01:34:03,758 Tidak! Tidak. 927 01:34:03,818 --> 01:34:05,008 Cepat, Dalton. 928 01:34:05,028 --> 01:34:07,858 Mari kita temukan sesuatu untuk memasukkannya. Sesuatu untuk memblokirnya. 929 01:34:13,938 --> 01:34:15,438 Ayo cepat. 930 01:34:16,478 --> 01:34:17,978 - Tolong, ayah. - Ayah. 931 01:34:17,998 --> 01:34:19,758 Kita harus pergi. 932 01:34:24,418 --> 01:34:25,898 Itu bukan salahmu. 933 01:34:27,558 --> 01:34:28,758 kau pergi. 934 01:34:33,728 --> 01:34:34,958 Pergi. 935 01:34:47,088 --> 01:34:48,408 Tinggalkan aku 936 01:34:57,418 --> 01:34:58,538 Tidak! 937 01:35:07,768 --> 01:35:09,878 Tidak, Tuhan. 938 01:35:12,208 --> 01:35:13,398 (Josh). 939 01:35:14,188 --> 01:35:15,588 (Josh). 940 01:35:18,098 --> 01:35:20,668 Itu berakhir denganku. 941 01:36:02,268 --> 01:36:03,658 cat? 942 01:36:09,538 --> 01:36:11,518 Cat, ini Dalton. 943 01:37:11,978 --> 01:37:13,448 Lupakan itu. 944 01:37:13,468 --> 01:37:14,608 Bakar dan lupakan. 945 01:37:14,628 --> 01:37:18,348 Tidak, melupakan itu tidak baik, kita harus ingat. 946 01:37:18,748 --> 01:37:20,308 Meski menyakitkan. 947 01:37:56,378 --> 01:37:57,858 Ayah? 948 01:39:21,308 --> 01:39:24,098 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 949 01:39:27,598 --> 01:39:29,148 apakah dalton baik-baik saja 950 01:39:29,208 --> 01:39:32,078 dia baik-baik saja. Bagus. 951 01:39:33,058 --> 01:39:34,448 (Dalton) 952 01:39:34,468 --> 01:39:35,668 Dia memanggil. 953 01:39:37,748 --> 01:39:39,058 (Dalton). 954 01:39:39,088 --> 01:39:40,208 Apa ayahku sudah kembali? 955 01:39:40,238 --> 01:39:42,778 Ya, dia kembali dan dia baik-baik saja. 956 01:40:13,198 --> 01:40:14,658 Sampai jumpa Jumat depan. 957 01:40:15,508 --> 01:40:18,568 Beritahu Foster untuk mengerjakan PR sejarahnya dan aku akan membantunya. 958 01:40:19,388 --> 01:40:22,308 Datanglah lebih awal jika Kau suka dan bergabunglah dengan kami untuk makan malam. 959 01:40:23,698 --> 01:40:25,838 Ya, aku mau, terima kasih. 960 01:40:48,258 --> 01:40:49,508 Rumah yang indah. 961 01:40:50,178 --> 01:40:51,338 Terima kasih. 962 01:40:51,638 --> 01:40:53,878 - Kamu tinggal disini? Aku harap begitu. 963 01:40:55,028 --> 01:40:56,728 Jawaban yang aneh. 964 01:40:57,158 --> 01:40:59,028 Aku tenggelam dalam kenangan. 965 01:40:59,668 --> 01:41:01,798 Kenangan bisa mengaburkan pikiran. 966 01:41:09,538 --> 01:41:10,978 Aku mengenalmu. 967 01:41:13,438 --> 01:41:15,298 Mungkin kau pernah melihatku sebelumnya. 968 01:41:16,128 --> 01:41:17,788 Aku tahu ibumu. 969 01:41:22,298 --> 01:41:24,618 Aku punya banyak cerita untuk diceritakan padamu. 970 01:41:24,928 --> 01:41:27,758 Aku tahu dan Kau bisa memberi tahuku tentang mereka. 971 01:41:28,458 --> 01:41:31,058 Dan Kau akan memberi tahuku tentang mereka suatu hari nanti. 972 01:41:32,088 --> 01:41:34,158 Kau memiliki masa depan yang cerah di depan Anda. 973 01:41:34,668 --> 01:41:36,168 Kau dan Dalton. 974 01:41:39,588 --> 01:41:41,498 Pertahankan, Josh. 975 01:43:03,608 --> 01:43:05,058 Fotoku ditempel di dinding. 976 01:43:08,918 --> 01:43:10,138 Tentu saja. 977 01:43:11,138 --> 01:43:12,718 Aku menyayangimu 978 01:43:13,298 --> 01:43:14,778 Aku pun menyayangimu. 979 01:43:15,578 --> 01:43:52,968 Diterjemahkan oleh Bocah Ndesa 10 Juli 2023 63540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.