All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E11.Bad.People.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,721 --> 00:00:04,790
- K�rlek, ne! K�rlek!
K�rlek, ne csin�ld! - �g veled!
2
00:00:11,913 --> 00:00:12,913
Hah�?
3
00:00:14,513 --> 00:00:15,653
Mi t�rt�nt?
4
00:00:15,893 --> 00:00:17,823
NYOLC �R�VAL KOR�BBAN
5
00:00:27,903 --> 00:00:29,439
- Basszus!
- Mi az?
6
00:00:29,726 --> 00:00:32,821
Sz� szerint el sem hagytuk
a szob�t eg�sz nap.
7
00:00:33,683 --> 00:00:35,533
Mi�rt ment�nk volna el?
8
00:00:39,801 --> 00:00:41,331
Mit akarsz csin�lni ma este?
9
00:00:42,713 --> 00:00:44,273
Az �gvil�gon semmit.
10
00:00:49,403 --> 00:00:52,403
In the Dark
2x11 - Rossz emberek
11
00:00:52,433 --> 00:00:54,433
Ford�totta: elsys
Facebook/Twitter: @elsyssubs
12
00:00:54,463 --> 00:00:55,963
www.feliratok.info
13
00:01:02,789 --> 00:01:03,919
Mit csin�lsz?
14
00:01:04,543 --> 00:01:07,482
Megj�tt a h�lye menzeszem,
�s nincs n�lam tampon,
15
00:01:07,513 --> 00:01:09,893
�gyhogy csak meg akartam n�zni,
hogy n�lad van-e.
16
00:01:11,559 --> 00:01:14,433
�s most j�v�k r�, hogy �gy t�nik,
mintha �tn�zn�m a cuccaidat.
17
00:01:15,464 --> 00:01:18,525
- Ne haragudj!
- Semmi baj. �tn�zheted a cuccaimat.
18
00:01:18,736 --> 00:01:20,826
Szerintem nincs n�lam,
de nyugodtan n�zd meg!
19
00:01:21,343 --> 00:01:22,343
Ok�.
20
00:01:26,473 --> 00:01:29,157
T�nyleg nincs. Mindj�rt j�v�k.
21
00:01:30,443 --> 00:01:33,843
Kicsim, nem hiszem, hogy az a kisbolt
h�tn�l tov�bb nyitva tart.
22
00:01:34,193 --> 00:01:35,193
Igaz.
23
00:01:36,142 --> 00:01:39,538
Van egy �jjel-nappali az orsz�g�ton,
�gyhogy elugrok oda.
24
00:01:39,663 --> 00:01:42,363
- Elk�s�rjelek?
- Ne! Nem kell. Fek�dj csak vissza!
25
00:01:42,504 --> 00:01:43,504
Biztos?
26
00:01:44,013 --> 00:01:45,013
Biztos.
27
00:01:49,429 --> 00:01:50,579
Szeretlek.
28
00:01:53,493 --> 00:01:54,553
�n is szeretlek.
29
00:01:56,923 --> 00:01:58,553
Ok�, nemsok� j�v�k.
30
00:02:22,873 --> 00:02:24,433
Itt felejtetted a p�nzt�rc�d?
31
00:02:28,093 --> 00:02:30,613
H�t itt volt�l?
Pap�s-mam�s j�tszott�l Jesszel?
32
00:02:30,643 --> 00:02:32,753
- Nem vagyok a tulajdonod.
- Nem, Ni�� vagy.
33
00:02:33,143 --> 00:02:37,673
Fogd m�r fel, ok�?
K�zt�nk mindennek v�ge. �r�lt vagy.
34
00:02:39,603 --> 00:02:42,663
Ismersz engem.
Ne hidd, hogy nem teszem meg!
35
00:02:48,693 --> 00:02:49,693
Ok�.
36
00:02:50,273 --> 00:02:54,143
Ok�, veled megyek.
Csak hadd szedjem �ssze a cuccomat.
37
00:02:55,403 --> 00:02:57,503
J�, de siess!
38
00:03:01,963 --> 00:03:03,123
Indul�s!
39
00:03:10,783 --> 00:03:13,453
Add vissza a kulcsom, te ribanc!
40
00:03:30,214 --> 00:03:32,183
1 �J HANGPOSTA�ZENET
41
00:03:35,323 --> 00:03:38,383
Sam, hol a francban vagy?
Murphy Mason kij�tszott,
42
00:03:38,413 --> 00:03:41,453
t�ged meg sehol sem tal�lni?
H�zd vissza a segged a hotelbe!
43
00:03:41,563 --> 00:03:44,553
�s ne a mobilomat h�vd, lehallgatj�k.
Ezt a sz�mot haszn�ld!
44
00:03:48,443 --> 00:03:52,529
12 doll�r �s 99 cent.
K�rem, tegye az �rut a csomagol�ra!
45
00:03:52,653 --> 00:03:57,083
- K�rem, tegye az �rut a csomagol�ra!
- Azt csin�ltam.
- Feldolgoz�s.
46
00:03:57,293 --> 00:04:00,653
- Mi? Istenem!
- Feldolgoz�s.
47
00:04:01,260 --> 00:04:04,882
- H�lye g�p! Hah�?
- Jess!
48
00:04:05,218 --> 00:04:08,313
- Mit keresel itt?
- Vissza kell menn�nk Chicag�ba.
49
00:04:09,443 --> 00:04:11,662
Vissza? Mir�l besz�...
Mivel j�tt�l egy�ltal�n ide?
50
00:04:11,693 --> 00:04:13,693
Most j�l figyelj r�m!
51
00:04:14,693 --> 00:04:19,653
Murphy �tverte Ni�t, �s Nia r�j�tt.
�s figyelmeztetn�nk kell �t.
52
00:04:23,603 --> 00:04:24,703
Honnan...?
53
00:04:25,523 --> 00:04:26,965
Honnan tudsz Ni�r�l?
54
00:04:26,996 --> 00:04:30,473
T�nyleg nincs r� id�m, hogy ezt most
megmagyar�zzam, �gyhogy Jess, k�rlek...
55
00:04:30,503 --> 00:04:34,313
Honnan tudsz Ni�r�l?
56
00:04:37,273 --> 00:04:39,913
Neki... neki dolgoztam.
57
00:04:40,653 --> 00:04:44,033
Csak szemmel kellett
tartanom a helyet �s...
58
00:04:45,093 --> 00:04:49,203
Ez�rt sz�ktem meg veled,
hogy t�nyleg egy�tt lehess�nk.
59
00:04:50,563 --> 00:04:53,533
Jess, esk�sz�m, nem volt hazugs�g,
ami k�zt�nk t�rt�nt.
60
00:04:54,633 --> 00:04:58,403
Ha semmit sem tesz�nk,
Murphy �s Felix meg fog halni, �rted?
61
00:04:58,743 --> 00:05:02,893
- Ezt nem hagyhattam.
- Ez igaz�n csod�latra m�lt� t�led.
62
00:05:03,173 --> 00:05:06,513
- Ok�, Jess, k�rlek...
- Egyed�l megyek.
63
00:05:07,983 --> 00:05:09,383
Ne gyere ut�nam!
64
00:05:14,483 --> 00:05:17,493
Azt mondtam, ne gyere ut�nam!
65
00:05:39,793 --> 00:05:40,793
Murphy?
66
00:05:50,573 --> 00:05:51,663
Murphy?
67
00:05:56,483 --> 00:05:58,043
Szia, Perec! Szia!
68
00:06:03,678 --> 00:06:06,848
HELYMEGHAT�ROZ�S
MURPHY MASON
69
00:06:33,233 --> 00:06:36,103
Tarts ki, dr�g�m!
Mindj�rt v�gz�nk.
70
00:06:54,663 --> 00:06:56,313
- K�rlek!
- Nia, v�rj!
71
00:07:04,883 --> 00:07:07,613
K�rlek, ne! K�rlek!
K�rlek, ne csin�ld!
72
00:07:08,893 --> 00:07:09,893
�g veled!
73
00:07:25,143 --> 00:07:26,153
Hah�?
74
00:07:28,333 --> 00:07:30,143
- Mi t�rt�nt?
- �n vagyok az.
75
00:07:32,003 --> 00:07:33,003
Jess?
76
00:07:39,918 --> 00:07:40,928
Jess?
77
00:08:00,031 --> 00:08:01,161
�llj!
78
00:08:04,461 --> 00:08:05,731
Ne mozdulj!
79
00:08:15,331 --> 00:08:17,631
- Z�rd be az ajt�kat!
- Ok�.
80
00:08:22,321 --> 00:08:23,321
Hah�?
81
00:08:23,901 --> 00:08:26,415
- Ki az? Ki volt az?
- Max �s Felix.
82
00:08:26,920 --> 00:08:28,691
- H�tul vannak.
- Megyek.
83
00:08:32,701 --> 00:08:33,921
Te j� �g!
84
00:08:36,101 --> 00:08:37,881
Nem hiszem el,
hogy t�nyleg megtetted.
85
00:08:38,511 --> 00:08:39,511
Tudom.
86
00:08:44,461 --> 00:08:45,461
Jess!
87
00:09:01,751 --> 00:09:02,751
Murph!
88
00:09:04,241 --> 00:09:05,241
Murphy!
89
00:09:06,936 --> 00:09:08,910
- Ok�. J�l vagy?
- Igen.
90
00:09:08,941 --> 00:09:10,721
Gyere, �lj le! �lj le!
91
00:09:11,441 --> 00:09:12,821
J�l vagy? Gyere ide!
92
00:09:14,011 --> 00:09:15,181
Istenem!
93
00:09:20,971 --> 00:09:24,111
- Ki... ki tette ezt?
- �n.
94
00:09:28,881 --> 00:09:30,111
J�l vagy?
95
00:09:31,981 --> 00:09:34,701
Meg akarta �lni Murphyt.
Meg akarta �lni, igaz?
96
00:09:34,731 --> 00:09:37,831
- Igen. Meg.
- Ok�. Sz�val...
97
00:09:39,861 --> 00:09:41,951
Mit csin�lsz?
Ne �rj hozz� semmihez!
98
00:09:41,982 --> 00:09:44,311
Egy hideg rongyot keresek
Murphy sz�j�ra. Megengeded?
99
00:09:44,341 --> 00:09:46,861
Murphy sz�j�ra?
Murphy sz�ja miatt agg�dsz?
100
00:09:46,891 --> 00:09:50,031
Van k�t holttest�nk
�s v�r... minden...
101
00:10:02,051 --> 00:10:06,171
- Kikapcsoln� valaki a zeneg�pet?
- Ja, m�ris. J�l van?
102
00:10:08,551 --> 00:10:12,681
- Most mihez kezdj�nk?
- Tal�n csak el k�ne innen t�nn�nk, nem?
103
00:10:12,711 --> 00:10:14,711
Nem mehet�nk csak �gy el.
N�zz m�r k�r�l!
104
00:10:14,741 --> 00:10:18,046
H�tramegyek �s hozok tiszt�t�szert,
azt�n feltakar�tjuk ezt, ok�?
105
00:10:18,077 --> 00:10:21,191
Sterling, nagyon h�l�sak
vagyunk az�rt, amit tett�l.
106
00:10:21,221 --> 00:10:25,301
Komolyan, le vagyok ny�g�zve,
de szerintem ink�bb menned k�ne,
107
00:10:25,331 --> 00:10:27,671
mert nem akarunk m�g jobban
belekeverni ebbe, ok�?
108
00:10:27,701 --> 00:10:30,343
Semmibe sem keverj�k bele
m�g jobban.
109
00:10:30,870 --> 00:10:33,217
- Ni�nak dolgozik.
- Csak dolgoztam.
110
00:10:33,688 --> 00:10:36,006
- Hogy mi? Micsoda?
- Aha, bizony.
111
00:10:36,641 --> 00:10:38,175
Direkt rakt�k oda hozz�nk.
112
00:10:43,881 --> 00:10:45,261
El kell menned.
113
00:10:45,881 --> 00:10:48,911
Azt akarod, hogy menjek el?
Miattam nem halt�l meg az el�bb.
114
00:10:48,941 --> 00:10:52,901
- Jess miatt nem haltam meg. - Skacok,
szerintem ez most nem igaz�n sz�m�t.
115
00:10:52,931 --> 00:10:55,511
- Mihez kezdj�nk?
- Elmegyek a rend�rs�gre.
116
00:10:56,521 --> 00:11:00,441
Mindent elmagyar�zok nekik.
Hogy Jess az�rt tette, hogy megmentsen.
117
00:11:01,571 --> 00:11:03,880
Nem! Nem, nem, nem!
118
00:11:03,911 --> 00:11:06,551
A zsaruk nem hinn�k el,
hogy �rtatlanok voltunk.
119
00:11:06,581 --> 00:11:09,836
- Nem t�ntethet�nk el mindent!
- Akkor mit javasolsz, mit tegy�nk?
120
00:11:10,061 --> 00:11:13,021
Amond� vagyok, hogy hagyjuk itt
a hull�kat, �s ne mondjunk semmit. Ok�?
121
00:11:13,052 --> 00:11:16,008
Ben egy nark�s, Nia egy drogd�ler.
Itt van Ben pisztolya.
122
00:11:16,039 --> 00:11:19,230
�gy t�nne, mintha kirabolta, majd lel�tte
volna Ni�t, azt�n t�ladagolta mag�t.
123
00:11:19,261 --> 00:11:22,991
- Nem j�, mert a padl� �szik
Murphy v�r�ben. - Akkor feltakar�tjuk.
124
00:11:23,021 --> 00:11:25,621
- Az bizony�tan�, hogy titkolunk
valamit. - Igaza van.
125
00:11:25,651 --> 00:11:27,851
Ha itt hagyjuk a holttesteket,
nyomoz�st ind�tanak.
126
00:11:27,881 --> 00:11:30,681
Ha nyomoz�st ind�tanak,
r�j�nnek, hogy itt voltunk.
127
00:11:30,711 --> 00:11:32,901
Akkor csak Bent hagyjuk itt,
aki t�ladagolta mag�t.
128
00:11:32,931 --> 00:11:35,080
- Az hihet� lenne, igaz?
- Nem. - Mi�rt nem?
129
00:11:35,111 --> 00:11:37,338
Mert nem akarom, hogy reggel,
mikor Chelsea kinyit,
130
00:11:37,369 --> 00:11:39,699
- holtan tal�lja az �ccs�t a padl�n.
- El�g!
131
00:11:44,471 --> 00:11:46,131
Elvissz�k �ket innen.
132
00:11:46,901 --> 00:11:47,931
Mindkett�j�ket.
133
00:11:49,581 --> 00:11:53,751
�n h�ztam meg a ravaszt,
�s �n azt mondom, feltakar�tunk.
134
00:11:58,691 --> 00:12:02,461
- Mennyi id�nk van?
- A b�r 5 �ra m�lva nyit ki.
135
00:12:07,211 --> 00:12:12,181
Ok�, tal�ltam egy bili�rd asztal takar�t
�s... ezt. Szerintem j�k lesznek.
136
00:12:16,981 --> 00:12:19,896
SZENT PATRIK NAPJA - EGYET FIZET,
KETT�T KAP WHISKEY AKCI� EG�SZ NAP
137
00:12:21,545 --> 00:12:22,965
Mi van? Csak ezeket tal�ltam.
138
00:12:23,441 --> 00:12:24,501
Mozg�s, �lljunk neki!
139
00:13:18,391 --> 00:13:21,638
- Murphy, mit kezd�nk a droggal?
- Felejtsd el a drogot, Felix!
140
00:13:21,781 --> 00:13:24,751
- �pp valami kell�s k�zep�n vagyunk.
- Ok�, de Josiah-nak �g�rt�k �ket,
141
00:13:24,781 --> 00:13:27,551
- �s az a cs�v� egy pszichopata.
- Csak egy dologgal foglalkozzunk!
142
00:13:28,311 --> 00:13:30,381
Nem hiszem el,
hogy Ben ezt tette vel�nk!
143
00:13:30,914 --> 00:13:31,914
�n igen.
144
00:13:32,401 --> 00:13:34,187
Bej�v� h�v�s: Josh.
145
00:13:35,561 --> 00:13:37,154
Bej�v� h�v�s: Josh.
146
00:13:37,184 --> 00:13:38,862
- Te j� �g!
- Semmi gond.
147
00:13:38,893 --> 00:13:42,681
- Semmi gond? Akkor mi�rt h�v az �jszaka
kell�s k�zep�n? Tudja, hol vagy? - Nem.
148
00:13:42,961 --> 00:13:45,871
Nem, csak �gy volt, hogy visszamegyek
hozz�. De azt�n ez t�rt�nt.
149
00:13:45,901 --> 00:13:48,041
Nem fogadott h�v�s: Josh.
150
00:13:48,911 --> 00:13:51,751
Murphy! Vissza kell h�vnod!
T�gy �gy, mintha minden rendben lenne,
151
00:13:51,782 --> 00:13:56,361
- mert nem indulhat a keres�sedre.
- Nem, Felix! - K�rlek, tedd meg!
152
00:14:00,201 --> 00:14:01,201
Na j�.
153
00:14:04,830 --> 00:14:06,090
H�vd Josht!
154
00:14:09,371 --> 00:14:15,151
Szia, �n vagyok az. Ne haragudj!
Biztos elszund�tottam.
155
00:14:15,181 --> 00:14:18,921
T�k fura volt a gyomrom,
�s led�ltem egy percre, de...
156
00:14:19,171 --> 00:14:21,371
ja, asszem elaludtam �s...
157
00:14:22,061 --> 00:14:24,501
Jaj, ne, ne! Nem kell �tj�nn�d.
Nem, j�l vagyok.
158
00:14:24,531 --> 00:14:28,511
Szerintem csak ki kell aludnom.
Holnap felh�vlak.
159
00:14:29,433 --> 00:14:30,543
Igen, �n is.
160
00:14:32,161 --> 00:14:33,161
Ok�.
161
00:14:33,611 --> 00:14:34,611
Szia!
162
00:14:35,383 --> 00:14:37,664
- Bevette?
- Igen.
163
00:14:38,431 --> 00:14:39,431
Akkor j�.
164
00:14:40,271 --> 00:14:42,591
- Hol van Jess?
- A mosd�ban.
165
00:15:09,931 --> 00:15:11,461
Csak kellett egy perc.
166
00:15:37,319 --> 00:15:38,429
J�l vagy?
167
00:15:40,684 --> 00:15:41,874
Nem tudom.
168
00:15:45,621 --> 00:15:47,041
Te j�l vagy?
169
00:15:49,261 --> 00:15:50,261
�n j�l vagyok.
170
00:15:51,291 --> 00:15:53,771
Neked kellett �gy d�ntened,
hogy megh�zod a ravaszt.
171
00:15:55,531 --> 00:15:57,231
Nem volt mit eld�nteni.
172
00:16:01,211 --> 00:16:02,671
Soha...
173
00:16:04,111 --> 00:16:07,321
de soha nem hagyn�m,
hogy b�rmi t�rt�njen veled.
174
00:16:09,521 --> 00:16:10,521
Soha.
175
00:16:21,031 --> 00:16:24,583
Nia, megint �n vagyok az.
Elhozt�tok a cuccot a Rem�nysug�rb�l?
176
00:16:24,941 --> 00:16:28,811
Mondtam, hogy m�g ma sz�ks�gem lesz
a p�nzre, �gyhogy h�vj vissza!
177
00:16:28,973 --> 00:16:30,248
�bren leszek.
178
00:16:36,507 --> 00:16:39,063
- J�l n�z ki.
- Ja, mintha mi sem t�rt�nt volna.
179
00:16:42,591 --> 00:16:44,681
Jess, hol a kocsid?
180
00:16:45,811 --> 00:16:49,331
- Nem fognak bef�rni a kocsimba.
- Elvihetj�k Sam�t.
181
00:16:49,951 --> 00:16:50,971
Ok�.
182
00:16:51,681 --> 00:16:54,377
Te nem j�ssz vel�nk.
183
00:16:54,884 --> 00:16:58,801
N�zd, Jess, f�lre kell tenned,
b�rmit is �rzel ir�ntam most,
184
00:16:58,831 --> 00:17:01,311
ha azt akarod,
hogy legyen es�lyetek meg�szni ezt.
185
00:17:04,367 --> 00:17:06,952
H�traviszem Sam kocsij�t.
186
00:17:31,031 --> 00:17:34,817
- Max, mit csin�lsz?
- Csak kidobom a t�r�tt �vegeket.
187
00:17:35,341 --> 00:17:37,961
Mindent el kell temetn�nk
a testekkel egy�tt. Menj�nk!
188
00:17:53,573 --> 00:17:55,964
T�lj�rtak az eszemen, Dean.
Nem tudtam lebuktatni �ket.
189
00:17:57,031 --> 00:17:58,795
- Tess�k?
- A rem�nysugaras k�lyk�ket.
190
00:17:59,389 --> 00:18:02,091
Tudom, tudom. Aludni sem b�rtam t�le.
Bej�hetek?
191
00:18:07,971 --> 00:18:09,561
H�ny fok van odakint?
192
00:18:14,511 --> 00:18:15,961
2 fok.
193
00:18:16,921 --> 00:18:20,231
Akkor a f�ld nem lesz fagyott.
Az erd�ben el�shatjuk a holttesteket.
194
00:18:23,581 --> 00:18:26,681
- Nappal?
- H�t, a kocsiban nem maradhatnak.
195
00:18:27,111 --> 00:18:29,184
B�zz bennem, tal�lok majd
egy eldugott helyet.
196
00:18:29,383 --> 00:18:30,800
T�l sok�ig fog tartani az �s�s.
197
00:18:30,831 --> 00:18:35,021
Hacsak nincs k�zn�l egy v�d�r savad,
nem igaz�n van m�s v�laszt�sunk.
198
00:18:35,051 --> 00:18:38,095
- De... - Hallgass r�!
- Nem! Nem, nem...
199
00:18:38,392 --> 00:18:41,831
nem �shatjuk csak �gy el Bent valahol,
ahol azt�n sosem tal�lnak r�.
200
00:18:42,161 --> 00:18:43,248
Musz�j lesz.
201
00:18:43,577 --> 00:18:47,037
Chelsea-nek �gy k�ne le�lnie az �let�t,
hogy nem tudja, mi t�rt�nt az �ccs�vel.
202
00:18:47,068 --> 00:18:50,511
Nem tehetj�k ezt.
Nem rakhatn�nk ki mondjuk egy k�rh�zn�l?
203
00:18:50,542 --> 00:18:53,467
Nem, a zsaruk gyan�t fogn�nak,
�s mivel Ben ott a b�rban volt,
204
00:18:53,498 --> 00:18:56,380
- visszajutn�nak hozz�tok.
- H�t...
205
00:18:57,061 --> 00:18:59,822
- lehet, hogy Jess �lte meg Ni�t,
de �n �ltem meg Bent. - Felix!
206
00:18:59,853 --> 00:19:02,541
�n adtam neki a drogot,
�gyhogy jogom van eld�nteni.
207
00:19:02,571 --> 00:19:05,401
- Nem a te hib�d volt.
- De igen, Murphy.
208
00:19:05,431 --> 00:19:09,668
Te nem akartad, hogy Chelsea r�tal�ljon,
de most meg tal�lja meg? D�ntsd m�r el!
209
00:19:09,699 --> 00:19:12,731
Nem! Nem tudom!
Felel�snek �rzem magam,
210
00:19:12,761 --> 00:19:15,311
�s szerintem nem ok�s csak �gy
el�sni Bent az erd� k�zep�n,
211
00:19:15,341 --> 00:19:17,647
- ahol sosem tal�lnak r�! K�rlek!
- Te j� �g!
212
00:19:18,293 --> 00:19:19,293
J�.
213
00:19:20,371 --> 00:19:23,651
Elvissz�k Bent egy k�rh�zba,
miut�n elint�zz�k Ni�t.
214
00:19:23,681 --> 00:19:26,101
- Murphy... - Nem hiszem, hogy ez...
- Ezt fogjuk csin�lni!
215
00:19:28,001 --> 00:19:29,001
K�sz�n�m!
216
00:19:33,261 --> 00:19:35,083
�s�kat kell szerezn�nk.
217
00:19:35,419 --> 00:19:38,699
Nem vehet�nk. Nem k�sz�lhet
r�latok biztons�gi felv�tel.
218
00:19:38,730 --> 00:19:40,258
Elmehet�nk a sz�leim h�z�hoz.
219
00:19:41,161 --> 00:19:43,191
Van egy rak�s �s�juk a gar�zsban.
220
00:19:43,641 --> 00:19:46,241
Ha hamar oda�r�nk,
val�sz�n�leg m�g aludni fognak.
221
00:19:47,711 --> 00:19:51,571
�tkutattam a furgonjukat.
Egy szem heroint sem tal�ltam.
222
00:19:53,361 --> 00:19:56,618
- Ott voltak Nia emberei? Tal�n
�k �rtek oda hamarabb. - Az lehetetlen.
223
00:19:56,931 --> 00:19:58,013
Odakint �ltem.
224
00:19:58,160 --> 00:20:01,966
Senki sem ment se be, se ki Max Parisht,
Felix Bellt �s Murphy Masont kiv�ve.
225
00:20:02,654 --> 00:20:03,794
�n csak...
226
00:20:04,631 --> 00:20:06,311
Kaphatok egy olyat?
227
00:20:09,238 --> 00:20:10,728
Az Chloe�, de...
228
00:20:11,621 --> 00:20:15,879
Szerintem figyelmeztett�k �ket,
�s valaki m�s elvitte a k�bszert,
229
00:20:15,910 --> 00:20:18,581
m�g �n f�lre�ll�tottam �ket.
Csak ennek van �rtelme.
230
00:20:19,541 --> 00:20:22,278
Mib�l gondolod, hogy a drog
nincs m�g mindig a Rem�nysug�rban?
231
00:20:22,769 --> 00:20:23,979
Mert �tkutattam a helyet.
232
00:20:24,538 --> 00:20:25,808
Volt h�zkutat�sid?
233
00:20:26,941 --> 00:20:31,251
Nem. Nem, arra gondoltam,
mit tett�l volna a helyemben.
234
00:20:32,379 --> 00:20:36,087
Tudod, n�ha musz�j szab�lyt szegned,
hogy igazs�got szolg�ltathass.
235
00:20:36,891 --> 00:20:37,971
De...
236
00:20:39,398 --> 00:20:41,076
ott sem tal�ltam semmit.
237
00:20:42,060 --> 00:20:45,233
Ezzel a hossz�ra ny�lt, kacif�ntos
mond�k�val csak azt akartam mondani,
238
00:20:45,264 --> 00:20:47,720
hogy sajn�lom, ami�rt nem tudtam
visszaszerezni a munk�dat.
239
00:20:49,131 --> 00:20:51,680
H�t, gondolom,
nincs mit tenni, csak...
240
00:21:00,920 --> 00:21:02,073
Biztos nem k�rsz, pajti?
241
00:21:02,661 --> 00:21:03,761
Kor�n van hozz�.
242
00:21:05,341 --> 00:21:06,461
Az m�r igaz.
243
00:21:14,841 --> 00:21:18,621
- Anya idebent tartja a kert�szked�shez
a cuccait. - Ok�.
244
00:21:22,574 --> 00:21:24,043
- Meg is van.
- Igen?
245
00:21:24,171 --> 00:21:29,071
Ok�. �s p�r keszty�t is el k�ne vinn�nk.
Tudom, hogy tart egy csom� extra p�rat.
246
00:21:29,299 --> 00:21:31,954
Seg�tek megkeresni, csak hadd
szaladjak ki ezekkel a kocsihoz.
247
00:21:31,985 --> 00:21:32,985
Ok�.
248
00:21:42,011 --> 00:21:43,011
Murphy?
249
00:21:46,401 --> 00:21:48,101
M�gis mit keresel itt?
250
00:21:55,711 --> 00:21:58,680
Mi t�rt�nt az arcoddal?
Jesszusom! Gyere ide!
251
00:21:59,078 --> 00:22:04,019
J�l vagyok, anya. T�nyleg. Csak
elcs�sztam a j�gen a Rem�nysug�r el�tt.
252
00:22:04,988 --> 00:22:07,856
A j�gen? Biztos vagy benne,
hogy �gy szerezted ezt?
253
00:22:08,222 --> 00:22:09,707
Igen, csak elcs�sztam.
254
00:22:11,008 --> 00:22:13,048
Mit kerest�l ott hajnalok hajnal�n?
255
00:22:14,128 --> 00:22:17,058
Tartunk k�s�bb
egy adom�nygy�jt�st...
256
00:22:17,088 --> 00:22:20,848
�s seg�tettem a szervez�sben,
de kellett az asztal,
257
00:22:21,218 --> 00:22:24,517
- amire a s�tiket szoktad kirakni.
- Jaj, h�t mi�rt nem h�vt�l fel?
258
00:22:25,148 --> 00:22:26,370
Nem tudom. Mert...
259
00:22:26,673 --> 00:22:29,433
nem akartam ilyet k�rni t�led.
Fura lett volna.
260
00:22:30,098 --> 00:22:33,268
- A t�rt�ntek ut�n.
- Jaj, el�g! Ut�lom beismerni,
261
00:22:33,416 --> 00:22:36,049
de igaz�b�l... �lvezz�k,
hogy nem kell dolgoznunk.
262
00:22:38,358 --> 00:22:40,405
- T�nyleg? Az j�.
- Nagyon is j�.
263
00:22:40,758 --> 00:22:43,898
�s megh�vhatsz �m minket ezekre
az adom�nygy�jt�sekre. Seg�thetek benne.
264
00:22:43,928 --> 00:22:46,776
- Egy milli� ilyet szerveztem m�r.
- Tudom. Tudom.
265
00:22:46,807 --> 00:22:49,754
- De ma lesz az adom�nygy�jt�s �s...
- Jaj, a ma este nem j�.
266
00:22:49,785 --> 00:22:53,697
Ap�d p�kerezik,
�s Karen n�n�d bet�lti a hatvanat,
267
00:22:54,128 --> 00:22:56,797
�gyhogy a l�nyokkal
elmegy�nk az Allesandr�ba.
268
00:22:57,118 --> 00:22:58,448
- Az j�l hangzik.
- Igen.
269
00:22:58,478 --> 00:23:00,847
H�t, Judy is ott lesz,
�s ismered �t...
270
00:23:01,579 --> 00:23:02,579
Igen.
271
00:23:03,305 --> 00:23:07,711
Ok�, nekem mennem is k�ne, mert egy
csom� mindent meg kell m�g csin�lnunk.
272
00:23:08,201 --> 00:23:12,241
J�l van. Ha valaki azt �ll�totta volna,
hogy reggel hatkor �bren leszel,
273
00:23:12,272 --> 00:23:14,241
hogy asztalt keress
egy adom�nygy�jt�shez...
274
00:23:16,068 --> 00:23:17,618
Olyan b�szke vagyok r�d.
275
00:23:22,128 --> 00:23:23,128
K�sz!
276
00:23:25,158 --> 00:23:28,108
El�szedem neked azt az asztalt.
277
00:23:28,138 --> 00:23:30,751
- Jaj, nem kell.
- Kiviszem. Mivel j�tt�l ide?
278
00:23:30,900 --> 00:23:34,169
P�ran ideaut�ztunk.
De megoldom, anya, t�nyleg.
279
00:23:34,200 --> 00:23:37,057
- Jaj, maradj m�r!
- H�t j�.
280
00:23:43,578 --> 00:23:46,400
Szia! Joy, hogy vagy?
281
00:23:47,080 --> 00:23:50,498
- L�tom, ez m�g mindig tart.
- Aha, m�g mindig tart.
282
00:23:52,198 --> 00:23:54,685
Itt az eg�sz banda! Sziasztok!
283
00:23:55,199 --> 00:23:57,466
- Szia, dr�g�m!
- Szia!
284
00:23:57,928 --> 00:24:00,851
Hell�, Felix! Szia!
Veled szerintem m�g nem tal�lkoztam.
285
00:24:00,882 --> 00:24:03,519
Joy Mason vagyok,
a Rem�nysug�r egyik alap�t�ja.
286
00:24:03,550 --> 00:24:06,118
Nagyon �rvendek.
Sterling vagyok, a kennel technikus.
287
00:24:07,588 --> 00:24:11,152
- Mi t�rt�nt Victorral?
- �ll�st kapott a Starbucksn�l.
288
00:24:12,208 --> 00:24:14,677
- Menn�nk is k�ne. K�s�sben vagyok.
- Bizony.
289
00:24:14,708 --> 00:24:17,192
Rendben, kis munkam�ni�sok.
Gyorsan bedobom ezt h�tra.
290
00:24:17,223 --> 00:24:19,983
Ne, ne, ne! Majd �n.
B�zd csak r�m! K�sz�n�m!
291
00:24:20,014 --> 00:24:22,968
- Anya, indulnunk kell. De szeretlek!
- Szeretlek, kicsim!
292
00:24:22,998 --> 00:24:27,106
- Annyira szeretlek!
- Ok�. Ok�. K�sz�nj�k!
293
00:24:27,729 --> 00:24:30,336
Ok�. J�l van.
294
00:24:30,452 --> 00:24:33,427
- Rendben.
- Sziasztok!
295
00:24:33,458 --> 00:24:36,265
- Megmondom ap�dnak, hogy �dv�zl�d.
- Szia, anya!
296
00:24:36,654 --> 00:24:37,874
Sz�p kocsi.
297
00:25:00,598 --> 00:25:01,748
Szerintem itt m�r j� lesz.
298
00:25:03,415 --> 00:25:05,569
Azt hittem,
az erd� k�zep�re megy�nk.
299
00:25:05,938 --> 00:25:08,988
Oda. De sok munka v�r m�g r�nk,
�gyhogy cser�lj�k majd egym�st.
300
00:25:09,018 --> 00:25:11,358
�s aki �pp nem �s,
annak itt k�ne maradnia �rk�dni,
301
00:25:11,388 --> 00:25:14,008
- hogy biztos ne l�ssanak
minket az �tr�l. - �n itt maradok.
302
00:25:14,038 --> 00:25:17,778
Legyen n�lad telefon, hogy
figyelmeztethess minket, ha j�n valaki.
303
00:25:18,438 --> 00:25:21,848
- Vidd el az eny�met!
- �rj Felixnek �s... - �rtem.
304
00:25:55,618 --> 00:25:57,978
- Milyen messze vagyunk?
- Szerintem...
305
00:25:58,008 --> 00:26:00,323
- Nem t�ged k�rdeztelek.
- P�r kilom�tert.
306
00:26:13,368 --> 00:26:14,848
Itt elkezdhet�nk �sni.
307
00:26:16,138 --> 00:26:19,988
A bizony�t�kot �s a szemetet legal�bb
k�t kilom�ternyire innen �ssuk el.
308
00:26:25,608 --> 00:26:27,808
Nem akartok seg�teni?
309
00:26:30,168 --> 00:26:32,407
J�l van, add a kezed! Itt �ss!
310
00:26:33,110 --> 00:26:35,458
- Megvan? Itt �ss!
- Ok�.
311
00:26:40,118 --> 00:26:41,308
Meg lehet fagyni.
312
00:26:42,518 --> 00:26:45,498
- Rem�lem, Jess nem f�zik.
- Fogd be!
313
00:26:45,528 --> 00:26:49,056
- Ne t�gy �gy, mintha t�r�dn�l vele!
- Igenis t�r�d�m vele.
314
00:26:49,087 --> 00:26:51,726
T�nyleg? Akkor nem hazudt�l volna
neki minden egyes nap.
315
00:26:51,757 --> 00:26:55,115
Istenem! Ti is minden egyes nap
hazudtatok neki!
316
00:26:55,146 --> 00:26:57,971
Mi �t v�dt�k.
Azt nem tudom, te mit csin�lt�l.
317
00:26:58,001 --> 00:27:00,565
- A munk�mat v�geztem.
- A munk�dat?
318
00:27:01,478 --> 00:27:05,287
Azt hitted, hogy az...
Az volt a dolgod, hogy lefek�dj Jesszel,
319
00:27:05,318 --> 00:27:07,140
�s el�rd, hogy bel�d szeressen?
Ja, tuti.
320
00:27:07,171 --> 00:27:10,948
Besz�lj�nk arr�l, kinek mi volt a dolga?
Csak p�nzt kellett volna mosnotok,
321
00:27:10,978 --> 00:27:13,548
azt�n egy csom� minden m�st
csin�ltatok, ami ehhez vezetett.
322
00:27:13,578 --> 00:27:16,264
- Azt mondod, hogy ez az �n hib�m?
- Nan�, hogy a te hib�d!
323
00:27:16,295 --> 00:27:18,914
- Ok�. Skacok? Skacok? El�g!
- Jessnek is ezt mondtad?
324
00:27:20,221 --> 00:27:23,028
Sterling, mi�rt nem m�sz
el�sni a szemetet?
325
00:27:23,284 --> 00:27:25,284
Ok�, megyek.
326
00:27:29,591 --> 00:27:31,111
Ez nekem nem megy.
327
00:27:35,348 --> 00:27:38,168
Eltelt m�r k�b� f�l �ra.
Mi�rt nem pr�b�lod meg �jra?
328
00:27:39,788 --> 00:27:40,878
Rendicsek.
329
00:27:56,960 --> 00:28:00,014
- 0.07. V�gre!
- Remek.
330
00:28:01,766 --> 00:28:04,728
Azok a men� palacsint�k,
amiket csin�lt�l, biztosan felsz�vt�k.
331
00:28:04,758 --> 00:28:05,788
�r�l�k neki.
332
00:28:09,648 --> 00:28:11,078
K�sz, hogy beugrott�l.
333
00:28:12,258 --> 00:28:13,278
Gyere ide!
334
00:28:16,048 --> 00:28:17,846
- Azt�n ne t�nj el, ok�?
- J�.
335
00:28:20,938 --> 00:28:21,938
J�l van.
336
00:28:23,098 --> 00:28:25,553
Dean, a kem�ny leg�ny!
337
00:28:31,188 --> 00:28:32,388
Chloe, dr�g�m?
338
00:28:34,528 --> 00:28:35,773
Mi az?
339
00:28:35,804 --> 00:28:38,873
Beh�vtak dolgozni, �gyhogy
p�r �r�ra elmegyek itthonr�l, j�?
340
00:28:40,234 --> 00:28:42,354
�s nem tudt�l volna �zit k�ldeni?
341
00:28:53,857 --> 00:28:55,133
Istenem!
342
00:29:04,208 --> 00:29:05,588
Mehetek �sni?
343
00:29:06,358 --> 00:29:08,878
Nem, m�g nem.
Csak r�d akartam n�zni.
344
00:29:08,909 --> 00:29:12,228
Vedd el a sapk�m!
J� meleg. Biztos f�zol.
345
00:29:14,738 --> 00:29:17,363
Jess, ne m�r!
Vagy f�l �r�t s�t�ltam.
346
00:29:20,078 --> 00:29:22,476
Harminc teljes percet s�t�lt�l?
347
00:29:22,507 --> 00:29:26,629
Tudod, mit? Ez esetben...
mindent megbocs�jtok neked.
348
00:29:27,394 --> 00:29:29,056
- Ok�, figyelj r�m!
- Te figyelj r�m!
349
00:29:29,087 --> 00:29:31,999
Jelenleg egy milli� m�s
dologgal kell t�r�dn�m.
350
00:29:32,095 --> 00:29:33,817
Te nem tartozol k�z�j�k.
K�rlek, menj el!
351
00:29:33,848 --> 00:29:36,758
- Nem megyek sehova.
- Csin�lj, amit akarsz! Nem �rdekel.
352
00:29:50,525 --> 00:29:52,465
Hol a francban van Nia?
Nem �rem el.
353
00:29:53,498 --> 00:29:54,688
Meghalt.
354
00:30:01,518 --> 00:30:02,518
Ki tette?
355
00:30:06,976 --> 00:30:09,855
- Hagytad, hogy lel�je Ni�t?
- Nem volt n�lam fegyver.
356
00:30:26,187 --> 00:30:28,653
- Hol van Nia?
- Mi k�z�d hozz�?
357
00:30:28,770 --> 00:30:32,504
Egyezs�get k�t�tt�nk.
J�n nekem a kartell sz�ll�tm�ny 5%-�val.
358
00:30:32,535 --> 00:30:33,947
Az nem fog �sszej�nni.
359
00:30:35,317 --> 00:30:37,496
- Elt�nt a drog.
- Micsoda?
360
00:30:38,000 --> 00:30:42,485
Az a nark�s a Rem�nysug�rb�l mindent
elrejtett, miel�tt kiny�rta volna mag�t.
361
00:30:44,557 --> 00:30:46,543
- Besz�lni akarok Ni�val!
- Nia halott.
362
00:30:49,907 --> 00:30:52,108
- V�rjunk csak!
- Azok a k�lyk�k �t is meg�lt�k.
363
00:30:52,381 --> 00:30:55,717
Nincs itt neked semmi.
Most pedig t�nj innen!
364
00:31:19,187 --> 00:31:20,187
Ez meg mi?
365
00:31:21,477 --> 00:31:24,616
- Ideje cser�lnem Jesszel.
- Egy �ra m�lva �rted megyek.
366
00:31:24,896 --> 00:31:25,896
K�sz!
367
00:31:37,757 --> 00:31:39,547
Sajn�lom, hogy nem tudtam seg�teni.
368
00:31:40,957 --> 00:31:41,957
Mikor?
369
00:31:43,157 --> 00:31:44,157
Mikor t�ged...
370
00:31:44,787 --> 00:31:47,397
- Mikor Nia... tudod...
- El�g! Semmi baj.
371
00:31:49,137 --> 00:31:52,497
Sokkal rosszabb is t�rt�nt tegnap este,
mint hogy p�rszor meg�t�ttek engem.
372
00:31:54,507 --> 00:31:55,507
Ok�?
373
00:32:00,107 --> 00:32:01,517
H�, v�rj!
374
00:32:02,757 --> 00:32:05,857
- Mi az?
- Gyere ide! Gyere ide!
375
00:32:07,657 --> 00:32:10,753
Nem baj, ha nem vagy j�l, Murph.
Nekem elmondhatod.
376
00:32:20,047 --> 00:32:21,047
Gyere!
377
00:32:26,447 --> 00:32:29,157
- Visszamehettek.
- Ok�.
378
00:32:34,417 --> 00:32:37,616
Csak k�vess�tek a ker�knyomokat,
a v�g�n megtal�lj�tok Maxet �s Murphyt.
379
00:32:37,981 --> 00:32:38,981
Ok�.
380
00:32:53,817 --> 00:32:57,567
Sz�val ennyi?
Sz�ba sem �llsz velem?
381
00:33:00,527 --> 00:33:01,527
Csod�s.
382
00:33:07,057 --> 00:33:10,484
Csak k�v�ncsis�gb�l,
ez mit jelent?
383
00:33:10,826 --> 00:33:12,826
Istenem, tiszta csaj vagy.
Indulj!
384
00:33:13,568 --> 00:33:14,568
Gyere!
385
00:33:16,113 --> 00:33:17,623
- Megvagyok.
- Ok�.
386
00:33:18,917 --> 00:33:20,587
Sziasztok! Visszaj�ttem.
387
00:33:22,255 --> 00:33:26,825
Szuper. Mi �pp csak...
pisisz�netet tartottunk.
388
00:33:28,607 --> 00:33:29,697
Eddig jutottatok?
389
00:34:27,157 --> 00:34:28,427
Ok�, szerintem �gy j� lesz.
390
00:34:30,687 --> 00:34:31,687
Igen?
391
00:34:32,637 --> 00:34:33,637
Aha.
392
00:34:37,257 --> 00:34:38,397
J�l van, gyertek!
393
00:34:41,307 --> 00:34:44,237
- Ok�. H�rom...
- Kett�. - ...kett�, egy.
394
00:34:50,329 --> 00:34:53,265
Befejezz�k? Hozom az �s�mat.
395
00:34:53,897 --> 00:34:56,177
- Sr�cok, el kell neki mondanunk.
- Ok�.
396
00:34:57,686 --> 00:34:59,266
V�rj, v�rj, v�rj!
397
00:35:03,337 --> 00:35:06,117
- Mi az?
- Nem csak Nia megy bele.
398
00:35:08,427 --> 00:35:09,427
Hogy mi?
399
00:35:10,756 --> 00:35:12,216
Csak...
400
00:35:13,417 --> 00:35:14,457
sokkal...
401
00:35:15,177 --> 00:35:19,157
- biztons�gosabb lesz, ha mindkett�j�ket
eltemetj�k. - �gy logikus.
402
00:35:20,787 --> 00:35:24,121
Nem! Megegyezt�nk, hogy Bent elvissz�k
egy k�rh�zhoz. Megegyezt�nk!
403
00:35:29,367 --> 00:35:30,965
Nem is akartad oda vinni.
404
00:35:32,557 --> 00:35:34,418
Tudtuk, hogy nem tenn�d meg, ha...
405
00:35:34,546 --> 00:35:37,942
Nem tettem volna meg.
Soha nem tenn�k ilyet.
406
00:35:41,477 --> 00:35:43,617
Csin�ljatok, amit akartok!
Am�gy is az lesz.
407
00:35:43,867 --> 00:35:46,519
Elmegyek Sterling�rt,
� majd seg�t nektek. �n befejeztem.
408
00:35:58,677 --> 00:36:00,344
Meg kell szerezn�nk a drogot.
409
00:36:01,237 --> 00:36:03,125
Igazs�got kell
szolg�ltatnunk Ni��rt.
410
00:36:03,357 --> 00:36:05,852
Tudom, hogy meg akarod
�lni azokat a k�lyk�ket.
411
00:36:06,627 --> 00:36:09,859
De ha Josiah-nak �g�rt�k a cuccot,
�s nem adj�k �t neki,
412
00:36:10,217 --> 00:36:12,785
� majd gondoskodik r�luk.
A mi kez�nk tiszta marad.
413
00:36:12,815 --> 00:36:15,582
Nem. �n magam int�zem el �ket.
414
00:36:16,487 --> 00:36:18,667
De most nem r�luk besz�ltem.
415
00:36:23,277 --> 00:36:25,855
Nem csak az � lelk�k�n
sz�rad Nia hal�la.
416
00:36:49,320 --> 00:36:51,240
Ok�, szerintem �gy j� lesz. Menj�nk!
417
00:36:55,430 --> 00:36:56,850
V�rjatok csak!
418
00:37:02,286 --> 00:37:04,046
Szerintem mondanunk k�ne valamit.
419
00:37:16,460 --> 00:37:17,500
Sajn�lom!
420
00:37:19,380 --> 00:37:20,850
Nem vagyunk rossz emberek.
421
00:37:31,310 --> 00:37:32,310
Ok�.
422
00:37:45,684 --> 00:37:47,154
Sz�llj be!
423
00:38:07,590 --> 00:38:09,700
�n itt sz�llok ki.
424
00:38:19,915 --> 00:38:21,985
Gondoskodom Samr�l �s Vincentr�l.
425
00:38:23,140 --> 00:38:24,428
M�gis hogyan?
426
00:38:24,520 --> 00:38:27,334
Csak b�zzatok bennem! Elint�zem.
Adj�tok ide a slusszkulcsokat!
427
00:38:29,070 --> 00:38:30,130
Adj�tok ide a kulcsokat!
428
00:38:33,510 --> 00:38:37,944
P�r h�tre t�njetek el a v�rosb�l!
Elviszem a kocsitokat a Lindsmore-t�l.
429
00:38:38,230 --> 00:38:41,480
- H�vlak, ha mindent elint�ztem.
- K�sz a kocsit!
430
00:38:41,920 --> 00:38:43,220
Nem az eny�m.
431
00:38:45,540 --> 00:38:47,150
- Szia, Jess!
- Szia!
432
00:38:52,820 --> 00:38:54,752
- Na j�.
- V�rj, v�rj, v�rj!
433
00:38:56,570 --> 00:38:57,830
Adjatok egy percet!
434
00:38:59,720 --> 00:39:00,810
Sterling?
435
00:39:08,550 --> 00:39:12,074
Csak azt akartam mondani, hogy n�lk�led
nem tudtuk volna megcsin�lni, �gyhogy...
436
00:39:12,840 --> 00:39:13,970
k�sz�n�m!
437
00:39:15,860 --> 00:39:19,230
Figyelj, Murphy azt hiszi,
nem t�r�d�k veled, de ez nem igaz.
438
00:39:19,260 --> 00:39:20,669
Tudom, hogy t�r�dsz velem.
439
00:39:23,264 --> 00:39:24,634
T�nyleg nagyon sajn�lom.
440
00:39:27,910 --> 00:39:29,080
Ezt is tudom.
441
00:39:47,470 --> 00:39:48,719
M�g l�tjuk egym�st.
442
00:39:50,154 --> 00:39:52,154
- Tess�k!
- Ne, ne, ne! Tartsd meg!
443
00:39:53,600 --> 00:39:55,810
Mindig elszomor�tana, ha r�n�zn�k.
444
00:39:59,880 --> 00:40:01,220
Ja, �t�rzem.
445
00:40:04,300 --> 00:40:05,300
Ok�.
446
00:40:20,970 --> 00:40:22,230
J� munk�t v�gezt�nk.
447
00:40:23,450 --> 00:40:24,620
Minden rendben lesz.
448
00:40:25,660 --> 00:40:26,750
Hova menj�nk?
449
00:40:29,120 --> 00:40:33,600
A sz�leimnek van egy h�za Aspenben,
ott elrejt�zhet�nk egy darabig.
450
00:40:33,661 --> 00:40:36,243
Sehova sem mehet�nk,
Nia emberei r�nk tal�lhatnak.
451
00:40:36,770 --> 00:40:40,615
Menj�nk innen amilyen messze
csak lehet, �s �tk�zben majd kital�ljuk.
452
00:40:42,850 --> 00:40:44,262
El�bb haza kell mennem.
453
00:40:44,401 --> 00:40:47,269
Remek �tlet!
Ott senki sem fog keresni minket.
454
00:40:47,300 --> 00:40:48,710
El kell hoznom Perecet.
455
00:40:49,850 --> 00:40:51,400
Nem megyek el n�lk�le.
456
00:40:56,510 --> 00:40:57,510
Ok�.
457
00:41:10,588 --> 00:41:12,718
V�rjatok! Valaki bet�rt.
458
00:41:13,660 --> 00:41:16,238
- Micsoda?
- Ja, ez �n voltam. Ber�gtam az ajt�t.
459
00:41:16,682 --> 00:41:18,144
Egy barom vagy.
460
00:41:19,190 --> 00:41:21,950
Nem akart�l sz�ba �llni velem,
m�gis mit kellett volna...
461
00:41:27,870 --> 00:41:29,780
- Mi az?
- Te...
462
00:41:32,480 --> 00:41:34,020
drogot �g�rt�l nekem.
463
00:41:37,790 --> 00:41:39,110
Hol van a drogom?37653