Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:12,760
[dramatic music playing]
2
00:00:16,960 --> 00:00:20,240
[Jordan] Halfway through the competition,
it's getting to crunch time.
3
00:00:20,320 --> 00:00:21,600
One of us is the winner.
4
00:00:22,120 --> 00:00:23,600
[Lara] This means the world to me.
5
00:00:24,680 --> 00:00:26,560
I'm not ready to go yet.
6
00:00:27,200 --> 00:00:30,880
[Dom] I feel like I can see the final
now, I've just got to work and work.
7
00:00:30,960 --> 00:00:33,560
I can't make any mistakes.
It has to be perfect.
8
00:00:35,440 --> 00:00:36,920
[Adria] Did you guys sleep all right?
9
00:00:37,000 --> 00:00:39,520
I dreamt again that we were cooking.
Surprise, surprise.
10
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
It's getting a little bit intense.
11
00:00:44,520 --> 00:00:47,360
[narrator] The five remaining chefs
are called to the Palm Court
12
00:00:47,440 --> 00:00:49,920
where afternoon tea service
is just beginning.
13
00:00:51,160 --> 00:00:54,280
{\an8}The Langham
is the birthplace of afternoon tea.
14
00:00:54,360 --> 00:00:55,920
{\an8}It's steeped in tradition.
15
00:00:56,000 --> 00:00:57,600
What makes a good afternoon tea?
16
00:00:57,680 --> 00:01:01,720
The finger sandwiches,
the cakes, the scones.
17
00:01:01,800 --> 00:01:03,520
It has to be perfection.
18
00:01:05,480 --> 00:01:09,600
Keep reinventing it successfully
and you'll have a constant revenue stream.
19
00:01:14,000 --> 00:01:16,040
{\an8}-[Ravneet] Hello, chefs.
-Morning, chef.
20
00:01:16,120 --> 00:01:17,800
{\an8}We're in the Palm Court.
21
00:01:17,880 --> 00:01:22,600
Absorb the fact that one of you
is going to be running this restaurant.
22
00:01:23,760 --> 00:01:26,080
Today I want to test your creativity
23
00:01:26,160 --> 00:01:28,640
and I want you to bring your concept alive
24
00:01:28,720 --> 00:01:30,280
through afternoon tea.
25
00:01:30,360 --> 00:01:35,360
I want you to show us
your pastry and dessert-making skills.
26
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
I'm asking you for three key elements.
27
00:01:40,880 --> 00:01:42,840
One is a savoury element.
28
00:01:42,920 --> 00:01:45,200
The second one is an entremet.
29
00:01:45,760 --> 00:01:49,440
An entremet
is a multi-layered multi-textured cake.
30
00:01:49,520 --> 00:01:53,200
It really is the measure
of a good pastry chef.
31
00:01:53,280 --> 00:01:55,960
The third can be
anything of your choosing.
32
00:01:56,560 --> 00:02:00,720
I expect precision,
consistency and creativity.
33
00:02:00,800 --> 00:02:04,280
We're talking afternoon tea
in the five-star dining world.
34
00:02:04,360 --> 00:02:05,720
Yes, chef.
35
00:02:05,800 --> 00:02:06,680
Yes, chef.
36
00:02:13,440 --> 00:02:16,120
Okay, let's do this. Help me, help me!
37
00:02:16,200 --> 00:02:17,400
I'm feeling good,
38
00:02:17,480 --> 00:02:21,000
but this is the part of the challenge
where it's always good.
39
00:02:21,080 --> 00:02:23,560
You're like, "Yeah, I'm gonna rock this."
40
00:02:23,640 --> 00:02:25,280
Ask me in a couple of hours. [laughs]
41
00:02:25,360 --> 00:02:29,320
[narrator] Each chef has three hours
to create a tiered afternoon tea
42
00:02:29,400 --> 00:02:31,640
in keeping with their restaurant concept.
43
00:02:31,720 --> 00:02:34,920
{\an8}So, my concept is three, so yeah,
44
00:02:35,040 --> 00:02:39,240
{\an8}sticking with three flavours and we've
got to make three elements as well,
45
00:02:39,320 --> 00:02:40,480
so that helps.
46
00:02:41,280 --> 00:02:43,880
I'm making a sardine mousse choux bun,
47
00:02:43,960 --> 00:02:46,840
a strawberry, sherry trifle entremet.
48
00:02:46,920 --> 00:02:51,320
{\an8}We're doing my take on a Battenberg,
rose, pistachio and almond.
49
00:02:51,920 --> 00:02:53,440
I hate pastry. [laughs]
50
00:02:53,520 --> 00:02:56,480
[narrator] Jordan begins
by making the pastry mixture
51
00:02:56,560 --> 00:02:57,920
for his sardine choux bun.
52
00:02:58,000 --> 00:02:59,760
[Jordan] Pastry is very scientific.
53
00:02:59,840 --> 00:03:02,440
I like to add
a little bit of this and that,
54
00:03:02,520 --> 00:03:06,080
whereas pastry, you stick
to the recipe or you do it again.
55
00:03:08,440 --> 00:03:10,480
No, no, no.
56
00:03:10,560 --> 00:03:15,200
{\an8}I want to see original, creative ways
of reinventing afternoon tea.
57
00:03:15,280 --> 00:03:17,080
It has to impress.
58
00:03:17,160 --> 00:03:20,720
It has to be dainty.
It has to be perfect beyond reproach.
59
00:03:21,480 --> 00:03:24,640
Jordan has made his choux and it failed.
60
00:03:24,720 --> 00:03:27,480
He didn't put enough eggs in,
so it was so thick and stodgy.
61
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
He then added flour...
62
00:03:28,960 --> 00:03:30,760
-Really?
-...to the mixture.
63
00:03:31,600 --> 00:03:32,440
Gone.
64
00:03:33,720 --> 00:03:35,040
It's gone in the bin.
65
00:03:35,600 --> 00:03:36,680
Not good enough.
66
00:03:38,160 --> 00:03:40,400
In Nordic,
we don't have any afternoon tea,
67
00:03:40,480 --> 00:03:42,200
so I'm doing my own way.
68
00:03:42,280 --> 00:03:46,800
What I'm gonna do is deer heart
with a soft cream cheese with rye bread
69
00:03:46,880 --> 00:03:51,240
and Nordic berry cake
with a lot of layers of the berries.
70
00:03:51,320 --> 00:03:54,160
And then I'm going
to have a sandwich of prawns.
71
00:03:54,240 --> 00:03:58,320
I think this is the hardest challenge,
but I know what I'm doing in my kitchen.
72
00:03:58,400 --> 00:03:59,600
That's why I want to share it.
73
00:03:59,680 --> 00:04:03,200
{\an8}My experience, childhood,
my passion, my inspiration.
74
00:04:05,280 --> 00:04:06,120
Amazing.
75
00:04:08,840 --> 00:04:10,360
[narrator] Igor's deer heart
76
00:04:10,440 --> 00:04:13,240
will be smoked
in brandy-infused wood chips,
77
00:04:13,320 --> 00:04:16,760
evoking the smells and flavours
of the Nordic woodland.
78
00:04:16,840 --> 00:04:18,160
[Igor] It's all about the senses.
79
00:04:18,880 --> 00:04:23,680
It'll be something special for the judges,
to feel they're walking in the forest.
80
00:04:28,120 --> 00:04:32,400
{\an8}My version of an afternoon tea,
I've taken classic stuff
81
00:04:32,480 --> 00:04:34,960
and just added a Caribbean twist to it.
82
00:04:35,640 --> 00:04:38,440
I'm making a patty
with a Caribbean vibe going on.
83
00:04:38,520 --> 00:04:41,280
My entremet, I'm doing
a Guinness punch panna cotta
84
00:04:41,360 --> 00:04:45,400
and got scones on the menu,
which is influenced by Caribbean bun.
85
00:04:46,400 --> 00:04:49,440
[narrator] Dom is preparing
the chocolate mirror glaze
86
00:04:49,520 --> 00:04:51,320
-[whirring]
-for his panna cotta entremet.
87
00:04:51,400 --> 00:04:53,320
The finest entremets you see
88
00:04:53,400 --> 00:04:55,840
are usually finished off
with a mirror glaze.
89
00:04:55,920 --> 00:04:58,280
It's an incredibly hard skill to master.
90
00:04:58,880 --> 00:05:02,480
The number one rule is that it
must be glazed straight from the freezer
91
00:05:02,560 --> 00:05:04,360
in order for the glaze to set.
92
00:05:04,920 --> 00:05:06,760
[Dom] These are my frozen entremets.
93
00:05:08,840 --> 00:05:11,640
See how they've kept
their smoothness all the way round.
94
00:05:11,720 --> 00:05:14,120
And their shape,
they don't like being hot.
95
00:05:14,200 --> 00:05:16,560
And this kitchen's excruciatingly hot.
96
00:05:17,960 --> 00:05:21,200
Having Chef Rav in the kitchen today
is definitely nerve-racking.
97
00:05:21,280 --> 00:05:22,760
She's a super pastry chef.
98
00:05:22,840 --> 00:05:27,080
So, yeah, I see her eyes
and I'm like, "Is it all right, chef?"
99
00:05:27,920 --> 00:05:29,240
She's giving nothing away.
100
00:05:32,760 --> 00:05:35,560
{\an8}Gotten my soil on. Happy with that.
101
00:05:35,720 --> 00:05:38,840
It's actually made from quinoa,
it's an ancient grain.
102
00:05:38,920 --> 00:05:41,240
My concept
is about making plants the feature,
103
00:05:41,320 --> 00:05:43,600
so why not make the afternoon tea
an actual garden?
104
00:05:43,680 --> 00:05:47,000
We have, on top,
dehydrated portobello mushroom burgers.
105
00:05:47,080 --> 00:05:50,040
I'll also have
my entremet shaped as a plant.
106
00:05:50,120 --> 00:05:53,720
It'll be a carrot that will have
some lovely French buttercream on it.
107
00:05:53,800 --> 00:05:55,760
Edible soil with garden vegetables.
108
00:05:56,440 --> 00:05:59,240
We are all nervous about pastry,
it won't be an easy one,
109
00:05:59,320 --> 00:06:03,640
but I'm definitely gonna make sure
I'm really representing five-star cooking.
110
00:06:03,720 --> 00:06:06,080
I'm gonna prep
my mushrooms a little bit now.
111
00:06:06,160 --> 00:06:09,280
[narrator] With her concept
that reduces meat to just a side portion,
112
00:06:09,360 --> 00:06:13,920
Adria's afternoon tea is heavy
on unusual plant-based ingredients.
113
00:06:14,000 --> 00:06:15,080
[Michel] Adria over there,
114
00:06:15,160 --> 00:06:18,360
all I saw on her workbench
was just tons and tons of vegetables.
115
00:06:18,440 --> 00:06:20,920
-[Ravneet chuckles] Yeah.
-Does she know it's afternoon tea?
116
00:06:21,000 --> 00:06:22,200
She's making a burger
117
00:06:22,280 --> 00:06:25,680
and instead of making bread
she's using dehydrated mushrooms.
118
00:06:26,520 --> 00:06:29,280
[Michel] Oh, okay.
That really is true to her concept.
119
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
-[Ravneet] Yeah.
-[Michel] I like that.
120
00:06:34,080 --> 00:06:35,360
[Lara] Do I know what I'm doing?
121
00:06:35,440 --> 00:06:38,400
I ask myself this question every day,
but I enjoy doing it.
122
00:06:38,480 --> 00:06:41,240
{\an8}And when you enjoy doing things,
you achieve your best.
123
00:06:42,040 --> 00:06:44,840
[narrator] Lara hopes to transform
the Palm Court
124
00:06:44,920 --> 00:06:47,200
into a theatrical dining experience.
125
00:06:47,280 --> 00:06:50,080
Blending food with performance art.
126
00:06:50,760 --> 00:06:53,160
I'm doing a Mad Hatter's tea party.
127
00:06:53,240 --> 00:06:55,800
On the top, you'll have
porcini mushroom mousse,
128
00:06:55,880 --> 00:06:57,920
then white rabbits and dice shapes.
129
00:06:58,000 --> 00:07:01,800
My entremet is gonna be a banana mousse
and a peanut butter insert.
130
00:07:01,880 --> 00:07:04,440
{\an8}For my finger sandwich,
I'm doing a charcoal brioche
131
00:07:04,520 --> 00:07:08,200
{\an8}and it's gonna have Ibérico ham
and black truffle shavings.
132
00:07:08,280 --> 00:07:11,600
It's exciting to get a taste
of what it will be
133
00:07:11,680 --> 00:07:13,840
to serve your own
afternoon tea at the Palm Court.
134
00:07:14,600 --> 00:07:18,400
But it's not just about the food.
I've got a few secrets up my sleeve.
135
00:07:18,960 --> 00:07:23,240
Yeah, really, [chuckles] really excited
to just see the judges' reactions.
136
00:07:25,040 --> 00:07:29,720
What we don't want from Lara
is too much theatre and no flavour.
137
00:07:29,800 --> 00:07:32,120
It's got to be in equal proportions,
138
00:07:32,200 --> 00:07:35,520
fun, theatrical, but backed up
with proper good pastry skills.
139
00:07:36,320 --> 00:07:38,520
[Ravneet] So Jordan's had to start
his pastry again.
140
00:07:38,600 --> 00:07:41,360
That second choux pastry
doesn't look right either.
141
00:07:41,440 --> 00:07:44,120
[Ravneet] It's because
he doesn't know the signs to look for.
142
00:07:45,440 --> 00:07:48,760
Mistakes happen in the kitchen.
I make them. I own my failures.
143
00:07:48,840 --> 00:07:51,040
If that don't work, I give up.
144
00:07:51,120 --> 00:07:54,480
It won't do you any favours
sweeping it under the carpet.
145
00:07:54,560 --> 00:07:58,080
Own it, understand it, and fix it.
146
00:07:59,200 --> 00:08:00,400
Yeah... No.
147
00:08:01,200 --> 00:08:02,360
Not happy with them.
148
00:08:02,440 --> 00:08:05,600
Still a little bit dense,
so I'm gonna go for plan B.
149
00:08:05,680 --> 00:08:06,600
Yorkshire pudding.
150
00:08:08,240 --> 00:08:09,480
Goodbye, my lovers.
151
00:08:11,880 --> 00:08:12,720
[Jordan] Shame.
152
00:08:12,800 --> 00:08:14,360
[Ravneet] And how's that choux?
153
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
[Jordan laughs nervously]
154
00:08:15,520 --> 00:08:18,280
Choux didn't work, chef,
not gonna lie to you.
155
00:08:18,360 --> 00:08:20,960
-Where is it?
-[Jordan] It went in the bin again.
156
00:08:21,040 --> 00:08:22,880
Plan B is Yorkshire pudding.
157
00:08:22,960 --> 00:08:25,200
I know I daren't to get that one wrong.
158
00:08:27,360 --> 00:08:30,200
[Ravneet] Meanwhile Dom's entremets
are defrosting.
159
00:08:31,200 --> 00:08:33,520
[narrator] Dom is ready
to glaze his entremet,
160
00:08:33,600 --> 00:08:36,320
which have been
out of the freezer for ten minutes.
161
00:08:41,640 --> 00:08:42,680
Mmm.
162
00:08:44,320 --> 00:08:46,080
I don't think that's gonna work.
163
00:08:52,080 --> 00:08:54,320
[Dom] No, that's not gonna solve it.
164
00:08:58,000 --> 00:09:00,400
Definitely a bit of a panic now.
165
00:09:00,480 --> 00:09:03,600
Well, surely
they've gotta be ice cold or frozen
166
00:09:03,680 --> 00:09:05,280
when you put the glaze on, so it sets.
167
00:09:05,880 --> 00:09:07,680
I'm having an absolute 'mare.
168
00:09:09,680 --> 00:09:12,720
[groans] No! Another layer of glaze
on it won't make it any better.
169
00:09:12,800 --> 00:09:13,880
[Ravneet] No. I know.
170
00:09:13,960 --> 00:09:15,200
-It pains me.
-I know.
171
00:09:16,160 --> 00:09:18,520
-Now they're sticking to the tray.
-Yep.
172
00:09:20,840 --> 00:09:21,920
Hmm.
173
00:09:23,080 --> 00:09:25,840
Hopefully, the rest of his afternoon tea
will be up to scratch
174
00:09:25,920 --> 00:09:27,280
because that isn't.
175
00:09:31,080 --> 00:09:34,800
I'm having a nightmare,
like an actual 'mare.
176
00:09:37,240 --> 00:09:40,680
This is the deer heart.
Yeah, Nordic, very Nordic.
177
00:09:40,760 --> 00:09:42,920
I hope the judges are gonna like it.
178
00:09:43,000 --> 00:09:45,600
The texture, very smoky.
A little bit meaty.
179
00:09:47,120 --> 00:09:49,600
[Lara] I'm demoulding my dices,
a porcini mousse.
180
00:09:49,680 --> 00:09:51,560
It's being a bit tough to come out.
181
00:09:51,640 --> 00:09:53,680
[narrator] In keeping
with her Mad Hatter theme,
182
00:09:53,760 --> 00:09:57,800
Lara is making edible sculptures
out of porcini mushroom mousse...
183
00:09:57,880 --> 00:10:00,200
I've got a few cracks,
I'll have to fix them.
184
00:10:00,280 --> 00:10:04,240
[narrator]...which she hopes will take
on the shape of white rabbits and dice.
185
00:10:04,320 --> 00:10:07,040
[Lara] They need to be neat.
It's important they look perfect.
186
00:10:07,120 --> 00:10:10,720
It's not that easy to hide mistakes
[chuckles] with such little time.
187
00:10:10,800 --> 00:10:12,160
How are we looking on time?
188
00:10:13,200 --> 00:10:15,800
Chefs, you've got 45 minutes left.
189
00:10:21,240 --> 00:10:23,440
[Jordan] Normally
a Battenberg is chequered.
190
00:10:23,520 --> 00:10:26,320
[narrator] Having finally moved on
from his choux pastry,
191
00:10:26,400 --> 00:10:29,400
Jordan is putting his own take
on a classic.
192
00:10:29,960 --> 00:10:32,800
My Battenberg instead
of the normal chequered four,
193
00:10:32,880 --> 00:10:34,240
it's gonna be three layers.
194
00:10:34,360 --> 00:10:36,760
So I'm doing it
in a different way than normal,
195
00:10:36,840 --> 00:10:39,160
putting our spin on it,
making it five-star.
196
00:10:39,760 --> 00:10:41,760
It's the Battenberg from three.
197
00:10:42,520 --> 00:10:44,120
Jordan's making a Battenberg.
198
00:10:44,200 --> 00:10:46,560
[Ravneet] I mean,
a classic Battenberg is chequered.
199
00:10:46,640 --> 00:10:48,920
It has to be made up
of four precisely cut,
200
00:10:49,000 --> 00:10:50,800
pink and yellow sponge squares.
201
00:10:50,880 --> 00:10:53,160
-Not what we have right here.
-[dishes clattering]
202
00:10:53,240 --> 00:10:54,600
-It's a mess.
-Oh, no.
203
00:10:54,680 --> 00:10:57,600
[Ravneet] I don't know how
we're gonna get a beautiful Battenberg.
204
00:10:59,800 --> 00:11:04,120
[Adria] Focus, focus, focus.
I'm gonna pop these out.
205
00:11:08,600 --> 00:11:10,320
So that first one is a bit broken,
206
00:11:10,400 --> 00:11:12,840
so I need to be careful
while removing my jelly
207
00:11:12,920 --> 00:11:14,800
and then I'll get my buttercream on.
208
00:11:14,880 --> 00:11:17,520
[narrator] Adria is icing
her carrot cake entremet
209
00:11:17,600 --> 00:11:19,280
using buttercream.
210
00:11:19,360 --> 00:11:22,640
[Adria] Baking just makes my nerves,
like, something else.
211
00:11:25,000 --> 00:11:28,280
Uh-oh, my buttercream has not solidified,
I'm not sure what to do.
212
00:11:36,040 --> 00:11:39,440
If the buttercream doesn't work out,
I'll try turning it into a glaze.
213
00:11:39,520 --> 00:11:41,440
[Dom] Don't! Just send your cake naked.
214
00:11:41,520 --> 00:11:42,360
Yeah.
215
00:11:46,360 --> 00:11:48,640
[narrator] It's take two for Dom
216
00:11:48,720 --> 00:11:51,680
as he attempts
to glaze his entremet again.
217
00:11:52,240 --> 00:11:54,360
[Dom] Don't start clapping for me
just yet.
218
00:11:54,440 --> 00:11:57,120
What saved me
was when I saw it wasn't working out,
219
00:11:57,200 --> 00:11:58,760
I put them back in the freezer.
220
00:11:58,840 --> 00:12:02,240
Do you know what, I said
I just needed to calm down a bit.
221
00:12:02,320 --> 00:12:06,120
So I was all, kind of,
in my feelings about it,
222
00:12:06,200 --> 00:12:08,960
and pastry is everything that's not that.
223
00:12:09,400 --> 00:12:11,080
[Adria groans]
224
00:12:11,640 --> 00:12:13,240
This does not look good.
225
00:12:14,320 --> 00:12:17,320
Don't know how to rescue it.
Anyone know how to rescue a buttercream?
226
00:12:17,880 --> 00:12:19,080
Oh, gosh.
227
00:12:19,280 --> 00:12:21,720
Oh, I don't want pastry
to get the better of me.
228
00:12:21,800 --> 00:12:23,920
Chefs, you've got 15 minutes left.
229
00:12:24,000 --> 00:12:26,480
Yes. Yes, chef. Thank you.
230
00:12:26,560 --> 00:12:28,440
I'll have to go with what I have.
231
00:12:29,360 --> 00:12:31,320
[sighing] Not enjoying this.
232
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
[exhales]
233
00:12:36,360 --> 00:12:38,960
Just move it straight,
it will look very nice.
234
00:12:42,640 --> 00:12:45,120
[Lara] Hopefully, this will be
the key to success.
235
00:12:47,240 --> 00:12:50,360
It's the key to the "not success."
I broke my key.
236
00:12:53,360 --> 00:12:55,480
Done it. Think you can see I've tried.
237
00:12:58,760 --> 00:13:00,720
[Ravneet] Jordan, are you finished?
238
00:13:00,800 --> 00:13:01,640
Yes, chef.
239
00:13:05,000 --> 00:13:07,640
Chefs, you've got five minutes left.
240
00:13:07,720 --> 00:13:09,560
[dramatic music playing]
241
00:13:21,120 --> 00:13:27,760
[Ravneet] Five, four, three, two, one.
242
00:13:27,840 --> 00:13:29,760
Okay. Stop what you're doing.
243
00:13:29,840 --> 00:13:31,880
I'm gonna see you in the Palm Court.
244
00:13:31,960 --> 00:13:33,000
Yes, chef.
245
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
[Lara] Look at that.
246
00:13:34,400 --> 00:13:35,920
Needs a bit of work, but...
247
00:13:36,000 --> 00:13:36,840
Man.
248
00:13:43,800 --> 00:13:46,280
-I can't wait to taste some food.
-Me too.
249
00:13:47,480 --> 00:13:49,920
[Michel] Afternoon tea
is a super competitive business.
250
00:13:50,520 --> 00:13:52,160
Staying ahead of the competition
251
00:13:52,240 --> 00:13:55,000
is essential
to the success of the Palm Court.
252
00:13:55,080 --> 00:13:58,600
I'm looking for an inventive
and perfectly executed tea
253
00:13:58,680 --> 00:14:01,160
that will keep
diners coming back for more.
254
00:14:01,240 --> 00:14:03,520
[narrator] With the Palm Court
full of diners
255
00:14:03,600 --> 00:14:06,240
enjoying its legendary afternoon tea,
256
00:14:06,320 --> 00:14:09,280
Lara steps up to present her version.
257
00:14:09,360 --> 00:14:11,160
[Michel] The Mad Hatter's tea party.
258
00:14:11,240 --> 00:14:13,840
I'm just hoping it's not too mad
or too over-the-top.
259
00:14:13,920 --> 00:14:15,160
-Hello.
-Ahoy.
260
00:14:15,240 --> 00:14:17,360
Oh, welcome to the Mad Hatter's tea party.
261
00:14:17,760 --> 00:14:20,920
[whimsical music playing]
262
00:14:31,160 --> 00:14:33,280
-Mad Hatter!
-Oh, God!
263
00:14:33,360 --> 00:14:35,920
Did somebody say Mad Hatter?
264
00:14:36,960 --> 00:14:38,240
Oh, no.
265
00:14:39,080 --> 00:14:42,680
You told me I must come today
to bring some mad hats
266
00:14:42,760 --> 00:14:44,520
-to accompany your dish.
-I did.
267
00:14:44,600 --> 00:14:48,000
This beautiful purple hat
is from my private collection.
268
00:14:48,760 --> 00:14:51,520
Yes, this one's finely picked for you.
269
00:14:51,600 --> 00:14:53,920
-You're insane and I love it!
-[Ravneet laughs]
270
00:14:54,000 --> 00:14:57,520
You must have... one of my finest creations.
271
00:14:57,600 --> 00:14:59,040
I bet you're gonna enjoy it a lot.
272
00:15:02,160 --> 00:15:03,360
Lara, I can't be serious
273
00:15:03,440 --> 00:15:04,920
-with this on my head.
-[Lara laughs]
274
00:15:05,000 --> 00:15:07,560
And now is the place to be serious.
275
00:15:07,640 --> 00:15:09,360
[Mike] Oh, thank God. Thank you.
276
00:15:09,440 --> 00:15:10,360
[judges laughing]
277
00:15:15,120 --> 00:15:16,880
[Michel] I'm going for the bunny.
278
00:15:16,960 --> 00:15:19,400
-[Ravneet] Can I give this to you?
-[Michel] Yes.
279
00:15:23,760 --> 00:15:25,800
The entremet was almost there.
280
00:15:25,880 --> 00:15:28,480
I loved the combination
of the banana and the peanut,
281
00:15:28,560 --> 00:15:30,880
but the creativity is incredible.
282
00:15:30,960 --> 00:15:33,520
It's flawless in terms of texture.
283
00:15:33,600 --> 00:15:36,880
You can definitely work
on getting every single thing neater.
284
00:15:36,960 --> 00:15:41,400
You need to spend more time thinking
about the food and less on the theatrics.
285
00:15:41,480 --> 00:15:45,240
I disliked the cep mousse.
286
00:15:45,320 --> 00:15:46,160
[Lara] Okay.
287
00:15:47,120 --> 00:15:49,080
-Not to my taste at all.
-Cool.
288
00:15:49,160 --> 00:15:53,560
And in a place like this, I don't think
the Mad Hatter would be fitting.
289
00:15:54,880 --> 00:15:56,240
[Ravneet] Thank you, Lara.
290
00:15:56,320 --> 00:15:58,400
I'm gonna go back home tonight with this.
291
00:15:58,480 --> 00:16:00,160
[Ravneet and Mike laughing]
292
00:16:00,240 --> 00:16:02,320
I'm not sure what Mrs Roux is gonna say.
293
00:16:04,120 --> 00:16:05,960
That was so funny.
294
00:16:06,040 --> 00:16:08,480
I wasn't happy with it,
with the look of it,
295
00:16:08,560 --> 00:16:10,960
it wasn't neat, sharp, but it was fun.
296
00:16:12,880 --> 00:16:14,680
-Wow.
-[Igor] Hi.
297
00:16:14,760 --> 00:16:19,640
So here we have
the world's first Nordic afternoon tea.
298
00:16:19,720 --> 00:16:20,560
Okay.
299
00:16:30,240 --> 00:16:33,480
I think, visually, very nice.
300
00:16:33,560 --> 00:16:34,720
Thank you.
301
00:16:46,200 --> 00:16:47,600
The reindeer heart, I love.
302
00:16:48,640 --> 00:16:50,240
Delicious. The cake...
303
00:16:51,760 --> 00:16:54,000
too big, too heavy.
304
00:16:54,080 --> 00:16:55,720
You can do better than this.
305
00:16:55,800 --> 00:16:58,720
-I think everything is heavy, creamy.
-Okay.
306
00:16:58,800 --> 00:17:01,440
But there's no acidity
to cut through any of it.
307
00:17:02,160 --> 00:17:06,800
In terms of the flavour, it hasn't hit
the notes that we know you can hit.
308
00:17:06,880 --> 00:17:08,760
-Thank you.
-[Michel] Thank you, Igor.
309
00:17:12,400 --> 00:17:13,760
-Like it?
-[Igor] Very good.
310
00:17:13,840 --> 00:17:16,160
Some of them were too big.
They said it's good.
311
00:17:16,240 --> 00:17:17,520
[Jordan] Nice one, chef.
312
00:17:18,280 --> 00:17:19,240
Whoa.
313
00:17:19,320 --> 00:17:21,600
-Good afternoon, chefs.
-[Ravneet] Hello.
314
00:17:22,200 --> 00:17:23,040
Dom!
315
00:17:23,120 --> 00:17:26,520
I want to put my fork into that so badly.
316
00:17:48,920 --> 00:17:51,760
-[laughs]
-[Michel] That stout chocolatey mousse...
317
00:17:52,440 --> 00:17:54,000
Ah. Yes, please.
318
00:17:54,080 --> 00:17:54,920
Thank you.
319
00:17:55,000 --> 00:17:56,320
The flavour of that.
320
00:17:56,920 --> 00:17:58,960
-That glaze!
-[laughs heartily]
321
00:17:59,040 --> 00:18:01,400
Just well done
for keeping your head above water
322
00:18:01,480 --> 00:18:03,320
when you could have slipped today.
323
00:18:03,400 --> 00:18:04,280
Oh, yeah.
324
00:18:04,840 --> 00:18:06,080
The patties are lovely.
325
00:18:06,160 --> 00:18:09,960
They're so delicate
and I love the spicing in there.
326
00:18:10,040 --> 00:18:12,760
The scone. Chunky, big.
327
00:18:12,840 --> 00:18:14,960
Really enjoyed the jam. Very, very nice.
328
00:18:15,040 --> 00:18:19,840
I was the most worried about
afternoon tea with the Caribbean concept.
329
00:18:19,920 --> 00:18:22,800
You absolutely smashed it.
330
00:18:22,880 --> 00:18:24,400
Oh. Thank you, chef.
331
00:18:24,480 --> 00:18:25,400
Well done, chef.
332
00:18:26,440 --> 00:18:29,640
-I'm eating the rest of the patty.
-I'm eating the plate.
333
00:18:29,720 --> 00:18:31,480
My God. It was insane.
334
00:18:31,560 --> 00:18:33,040
They said I smashed it.
335
00:18:33,120 --> 00:18:34,760
Oh, man, I am chuffed.
336
00:18:34,840 --> 00:18:38,080
I literally left my soul on that section.
I can't even lie.
337
00:18:38,160 --> 00:18:39,440
[Lara] It looked amazing.
338
00:18:39,520 --> 00:18:42,080
There was a point I thought
this isn't gonna happen.
339
00:18:51,920 --> 00:18:54,160
{\an8}Well, visually, it fits your brief.
340
00:18:55,040 --> 00:18:57,320
-[Ravneet] Not so sure of the finishing.
-Yes.
341
00:18:57,400 --> 00:18:59,000
But, let's get stuck in.
342
00:18:59,080 --> 00:18:59,920
Yeah.
343
00:19:07,960 --> 00:19:09,920
[Ravneet] The carrot cake is delicious,
344
00:19:10,000 --> 00:19:13,200
and you've got
such neat defined layers, Adria.
345
00:19:13,280 --> 00:19:16,160
And that in itself is extremely difficult.
346
00:19:16,240 --> 00:19:17,760
Thank you, chef.
347
00:19:17,840 --> 00:19:21,040
[Michel] The carrot here looks
as if it's dead or wilted.
348
00:19:21,120 --> 00:19:23,120
The burger, I actually quite liked it.
349
00:19:23,200 --> 00:19:24,920
Salty, punchy, it's good.
350
00:19:25,000 --> 00:19:27,960
I've never seen a dehydrated mushroom
as a top of a burger.
351
00:19:28,040 --> 00:19:31,600
I could see those, with some work,
sitting on an afternoon tea.
352
00:19:31,680 --> 00:19:32,520
I really could.
353
00:19:32,600 --> 00:19:35,280
You've got the makings
of something fantastic here.
354
00:19:35,360 --> 00:19:36,640
-Okay.
-[Mike] Well done.
355
00:19:38,040 --> 00:19:38,880
[Michel] Hmm.
356
00:19:41,760 --> 00:19:42,840
-Hmm. Ah.
-Ah!
357
00:19:42,920 --> 00:19:43,760
Hello, judges.
358
00:19:43,840 --> 00:19:45,400
-Hello, chef.
-[Ravneet] Hello.
359
00:20:01,680 --> 00:20:03,320
I feel offended looking at this.
360
00:20:05,240 --> 00:20:08,600
There was about ten minutes to go,
you stood there, doing nothing.
361
00:20:10,080 --> 00:20:12,480
This, to me, is inexcusable.
362
00:20:14,720 --> 00:20:16,800
That is not a Battenberg.
363
00:20:17,840 --> 00:20:22,240
Would this pack
this incredible dining room?
364
00:20:22,880 --> 00:20:27,120
On looks alone, no.
So I hope you deliver on flavour.
365
00:20:29,880 --> 00:20:31,520
-Yeah.
-Yeah.
366
00:20:31,600 --> 00:20:32,440
Right.
367
00:20:48,800 --> 00:20:52,840
I'm slightly struggling to speak
because I'm so disappointed.
368
00:20:52,920 --> 00:20:54,480
And I'm sorry.
369
00:20:54,560 --> 00:20:55,400
Yep.
370
00:20:55,480 --> 00:20:57,760
[Michel] Jordan, the sponge
of the Battenberg is dry.
371
00:20:57,840 --> 00:21:00,440
It's really not nice. Not nice at all.
372
00:21:01,040 --> 00:21:03,600
I like your sardine pâté in there.
373
00:21:03,680 --> 00:21:06,840
That's the only positive I can find
on this whole plate here.
374
00:21:10,160 --> 00:21:11,560
-Yeah. [chuckles]
-Yeah.
375
00:21:12,360 --> 00:21:14,920
Chefs, I do feel like I let myself down.
376
00:21:15,000 --> 00:21:16,360
-Thank you, chefs.
-Cheers, Jordan.
377
00:21:17,840 --> 00:21:19,080
[Michel] Mmm.
378
00:21:19,160 --> 00:21:20,320
My word.
379
00:21:22,600 --> 00:21:24,680
I was looking forward to the Battenberg.
380
00:21:28,800 --> 00:21:29,880
[Lara] How you doing?
381
00:21:29,960 --> 00:21:32,960
Tough. Tough. Tough.
382
00:21:33,040 --> 00:21:36,720
I hate pastry, so today was gonna be
the toughest challenge for me.
383
00:21:36,800 --> 00:21:38,280
-It was gonna be tough.
-Yeah.
384
00:21:38,920 --> 00:21:42,920
-But nothing I wasn't expecting, so...
-Yeah.
385
00:21:44,080 --> 00:21:45,920
The judges were brutal today.
386
00:21:47,280 --> 00:21:49,920
I was always up against it
with the pastry chef.
387
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Rav was always gonna tear me a new one.
388
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
And that's what she did.
389
00:21:54,680 --> 00:21:57,480
Go again. Go again.
390
00:21:57,920 --> 00:21:59,840
[Lara] We're all standing on thin ice.
391
00:21:59,920 --> 00:22:02,320
We have to prove ourselves every day.
392
00:22:16,280 --> 00:22:17,520
Five of you left.
393
00:22:20,080 --> 00:22:23,080
Tomorrow, the challenge is to cook
394
00:22:23,160 --> 00:22:26,360
a five-course tasting menu
at a chef's table.
395
00:22:26,440 --> 00:22:28,560
You will be taking one course each,
396
00:22:28,640 --> 00:22:32,080
but you will
have to cook and plate the dish
397
00:22:32,160 --> 00:22:35,040
in front of some friends
that I have invited.
398
00:22:36,200 --> 00:22:39,280
I want to see your charm,
your character, your passion,
399
00:22:39,360 --> 00:22:43,560
not just on the plate of food,
but how you present it to our guests
400
00:22:43,640 --> 00:22:46,680
because that now is part and parcel
of being a head chef.
401
00:22:46,760 --> 00:22:49,320
Okay, enough said.
402
00:22:49,400 --> 00:22:51,600
Maybe have a sneaky beer, you deserve it.
403
00:23:02,520 --> 00:23:05,400
The afternoon tea task
wasn't my strongest, erm,
404
00:23:05,480 --> 00:23:07,720
but it's given me more of a fight today.
405
00:23:07,800 --> 00:23:10,120
[Lara] My guests are gonna be
in for a surprise today.
406
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
Don't wanna reveal too much,
407
00:23:12,080 --> 00:23:15,240
but I think there'll be
some smiles around the table.
408
00:23:15,920 --> 00:23:18,880
[narrator] Each chef has two hours
to prepare their course,
409
00:23:18,960 --> 00:23:21,240
part of which must be cooked tableside.
410
00:23:21,320 --> 00:23:22,920
-Morning, chefs.
-[Lara] Morning, chef.
411
00:23:23,000 --> 00:23:24,560
-[Jordan] Morning, chef.
-Morning, chef.
412
00:23:24,640 --> 00:23:25,960
Adria, you're up first.
413
00:23:26,040 --> 00:23:26,920
You got it, chef.
414
00:23:27,000 --> 00:23:28,320
Don't let the team down.
415
00:23:28,400 --> 00:23:29,640
I won't, chef.
416
00:23:30,360 --> 00:23:32,720
[Mike] A chef's table
should be personable.
417
00:23:32,800 --> 00:23:35,280
It's gotta be fun.
You've gotta be able to hold a table.
418
00:23:35,360 --> 00:23:40,480
People want to see elements of the dishes
coming together right in front of them.
419
00:23:40,560 --> 00:23:43,040
Everyone loves
a bit of theatre in gastronomy now.
420
00:23:43,120 --> 00:23:46,920
You know, everyone wants
to have that element of "Wow!"
421
00:23:47,000 --> 00:23:47,880
Pressure's on.
422
00:23:50,880 --> 00:23:56,440
So today I'm doing an Indochine,
so Indian-Chinese, bao bun.
423
00:23:56,520 --> 00:23:59,080
The mushrooms are gonna be the star,
in a soft bun.
424
00:23:59,160 --> 00:24:00,280
There's gonna be a nice slaw
425
00:24:00,360 --> 00:24:02,720
and there's gonna be
some elements of duck.
426
00:24:03,600 --> 00:24:06,400
There's so much on the line,
it's been so much hard work.
427
00:24:06,480 --> 00:24:08,320
As a chef, it would be validation
428
00:24:08,400 --> 00:24:11,480
that I am good enough
to compete in a five-star environment.
429
00:24:14,800 --> 00:24:19,200
Don't underestimate
the seriousness and gravity,
430
00:24:19,280 --> 00:24:21,640
if you balls this up.
431
00:24:23,240 --> 00:24:25,120
[Lara] Today, I'm doing a lobster bondage.
432
00:24:25,200 --> 00:24:28,480
I'm gonna do
an apple, vanilla, ginger glaze.
433
00:24:28,560 --> 00:24:30,880
And then I'm doing turnip discs,
which I'll compress.
434
00:24:30,960 --> 00:24:33,080
I'm gonna make
little mango gelatin flowers
435
00:24:33,160 --> 00:24:35,720
{\an8}and just some simple avocado purée.
436
00:24:35,800 --> 00:24:38,320
{\an8}Can't go wrong.
Now everything goes wrong. Watch.
437
00:24:40,000 --> 00:24:41,040
Little did I know
438
00:24:41,120 --> 00:24:43,440
I'd be doing little blindfolds
for lobsters in my career.
439
00:24:43,520 --> 00:24:44,520
Mmm.
440
00:24:46,640 --> 00:24:47,560
Wow.
441
00:24:48,640 --> 00:24:49,880
Fifty Shades of Lobster.
442
00:24:50,560 --> 00:24:51,920
[chuckles] Very much, chef.
443
00:24:52,000 --> 00:24:53,920
Some of my dish is a little bit kinky.
444
00:24:54,000 --> 00:24:55,760
I love to make people blush.
445
00:24:55,840 --> 00:24:57,360
Don't worry, you'll be safe.
446
00:24:57,440 --> 00:24:59,760
I feel like Michel Roux
is ready for wackiness.
447
00:24:59,840 --> 00:25:04,240
I'm blindly cooking the lobster a bit,
then finish it off in front of the guests
448
00:25:04,320 --> 00:25:05,880
and give them a surprise.
449
00:25:09,840 --> 00:25:10,880
Any thoughts, chef?
450
00:25:13,200 --> 00:25:15,400
My guests are just arriving now, yes.
451
00:25:15,480 --> 00:25:16,920
-Yes, chef.
-[Dom] Yes, chef.
452
00:25:17,000 --> 00:25:19,920
Remember, this is for a place
in the semi-final.
453
00:25:20,400 --> 00:25:22,120
If you are running the Palm Court,
454
00:25:22,200 --> 00:25:25,760
you need to be able
to execute a chef's table with finesse.
455
00:25:25,840 --> 00:25:27,360
It's an art form
456
00:25:27,440 --> 00:25:30,440
and the chefs need to be able
to dazzle their guests
457
00:25:30,520 --> 00:25:33,160
with their food and their personality.
458
00:25:36,080 --> 00:25:38,640
-How good does this courtyard look?
-[Ravneet] I know!
459
00:25:38,720 --> 00:25:39,920
Look at that! No?
460
00:25:40,000 --> 00:25:42,680
[narrator] Chef Roux
has invited some of The Langham's
461
00:25:42,760 --> 00:25:44,480
most senior and influential staff
462
00:25:44,560 --> 00:25:47,240
to meet the five chefs
who will entertain them
463
00:25:47,320 --> 00:25:49,520
whilst serving up
their individual courses.
464
00:25:49,600 --> 00:25:53,320
The guests include managing director,
Bob van den Oord...
465
00:25:53,400 --> 00:25:56,720
I'm so excited to meet the chefs
and see what they've come up with.
466
00:25:56,800 --> 00:25:58,040
It'll be a great dinner.
467
00:25:58,120 --> 00:26:01,240
[narrator] ...the hotel's head
of food and beverage, Sarah Kundi,
468
00:26:01,320 --> 00:26:04,800
the executive chefs
Berwyn Davies and Millie Simpson,
469
00:26:04,880 --> 00:26:07,400
and the senior maître d' Luigi Varavallo.
470
00:26:07,480 --> 00:26:11,480
I hope they deliver today for you all
'cause they are some cracking chefs.
471
00:26:11,560 --> 00:26:15,040
-Do you think they're nervous today?
-[Mike] Oh. They're nervous every day!
472
00:26:15,120 --> 00:26:17,760
-[all laughing]
-[glasses clinking]
473
00:26:18,120 --> 00:26:20,480
[Michel] And here we have
our first chef Adria.
474
00:26:21,600 --> 00:26:23,880
[Adria] Today I want to make
everybody proud.
475
00:26:23,960 --> 00:26:27,000
I really need to execute something
that will wow the judges.
476
00:26:27,080 --> 00:26:32,120
Hello. My concept is all about
making vegetables the star.
477
00:26:32,960 --> 00:26:37,000
And today, I'm gonna
be preparing an Indochine bao bun.
478
00:26:37,080 --> 00:26:38,960
And while I'm plating up here,
479
00:26:39,040 --> 00:26:40,960
I'll be talking, I could talk forever.
480
00:26:41,040 --> 00:26:44,560
We'll be cooking our star vegetable today
which you'll cook yourselves.
481
00:26:44,840 --> 00:26:46,320
-[imitating drum roll]
-[all laughing]
482
00:26:46,480 --> 00:26:48,440
What is the star vegetable?
483
00:26:49,040 --> 00:26:53,560
I have some wonderful,
lovely, golden chanterelles
484
00:26:53,640 --> 00:26:56,600
and some wonderful oyster mushrooms
which I've marinated.
485
00:26:56,680 --> 00:26:58,240
-We want to get some really
-[sizzling]
486
00:26:58,320 --> 00:26:59,720
beautiful caramelisation
487
00:26:59,800 --> 00:27:03,520
and that's always what brings
the sugars and the flavours and the spices
488
00:27:03,600 --> 00:27:06,600
and that brownness
and that almost charring effect.
489
00:27:06,680 --> 00:27:11,120
A lot of chefs find it
very difficult to run a chef's table.
490
00:27:11,200 --> 00:27:14,960
It can be very awkward.
It's finding that right balance.
491
00:27:15,040 --> 00:27:17,200
We need protein in every meal.
492
00:27:17,280 --> 00:27:19,840
[Michel] Talk too much
and it turns into a lecture,
493
00:27:19,920 --> 00:27:22,920
talk too little
and your guests will get bored.
494
00:27:23,480 --> 00:27:25,040
But it's a fine line.
495
00:27:25,120 --> 00:27:28,440
[Adria] Nuts, seeds, pulses, legumes.
496
00:27:28,520 --> 00:27:29,600
-[Michel] Adria?
-Yes.
497
00:27:30,560 --> 00:27:32,640
You weren't joking
when you said you could talk.
498
00:27:33,880 --> 00:27:35,360
[Adria] I am talking way too much.
499
00:27:35,440 --> 00:27:38,080
Okay, so I have that in there as well.
500
00:27:39,080 --> 00:27:43,040
[narrator] Twenty minutes in,
Adria has yet to serve up her course.
501
00:27:43,680 --> 00:27:45,920
I'm ready, just give me one second.
502
00:27:46,000 --> 00:27:48,960
All right, and then we are ready.
503
00:27:49,040 --> 00:27:50,480
Thank you very much.
504
00:27:52,840 --> 00:27:53,920
[Bob] It looks great.
505
00:27:55,240 --> 00:27:57,560
-Got The Langham L on here.
-[Bob] Yep.
506
00:27:58,320 --> 00:28:00,480
[Sarah] It's amazing. Really nice detail.
507
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
-[Adria] Bon appétit.
-Thank you, Adria.
508
00:28:02,600 --> 00:28:04,640
-[Michel] Thank you, Adria.
-Thank you very much.
509
00:28:08,760 --> 00:28:11,520
{\an8}[Berwyn] It's gonna be delicious.
There's so many flavours here.
510
00:28:11,600 --> 00:28:14,880
She lost a lot of time
just by the explanation.
511
00:28:14,960 --> 00:28:17,240
[Ravneet] I like how fresh
the whole dish is.
512
00:28:17,320 --> 00:28:19,640
The vegetables
really are the star of the show.
513
00:28:23,160 --> 00:28:25,160
[Lara] I'm excited. I could win this.
514
00:28:25,240 --> 00:28:28,200
But I know the others could win this too.
515
00:28:28,280 --> 00:28:29,880
Good afternoon, ladies and gentlemen.
516
00:28:29,960 --> 00:28:32,800
My name's Lara
and this is my beautiful assistant, Ellie.
517
00:28:32,880 --> 00:28:37,200
My restaurant concept is a theatrical
and immersive dining experience.
518
00:28:37,280 --> 00:28:39,800
So today I present you
with lobster bondage.
519
00:28:40,640 --> 00:28:42,840
-Lobster bondage?
-[Mike] They've been blindfolded?
520
00:28:42,920 --> 00:28:44,840
-They have been blindfolded.
-Oh, Lord.
521
00:28:44,920 --> 00:28:47,600
[Lara] Bringing a bit of kinkiness
today to the table.
522
00:28:47,680 --> 00:28:49,120
-Gotta let go a little.
-[all laugh]
523
00:28:49,200 --> 00:28:51,920
What is going on here?
Bondage? Blindfolding?
524
00:28:52,000 --> 00:28:53,960
Guys, has anyone seen my blowtorch?
525
00:28:58,440 --> 00:28:59,680
Wow.
526
00:28:59,760 --> 00:29:02,040
[Mike] I'm not gonna lie,
I'm very scared right now.
527
00:29:02,120 --> 00:29:03,080
[judges laugh]
528
00:29:10,440 --> 00:29:12,720
-I don't know who to watch, you or...
-[Lara] I know.
529
00:29:12,800 --> 00:29:14,680
You can come back to me later.
530
00:29:14,760 --> 00:29:17,120
Give my blowtorch
a bit of attention, please.
531
00:29:19,360 --> 00:29:21,960
So on the top of the lobsters,
we have a compressed turnip,
532
00:29:22,040 --> 00:29:24,400
bit of avocado purée and a mango gelatin.
533
00:29:26,920 --> 00:29:29,080
-Assistants! Oh, there they are.
-[Mike] Oh.
534
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
[Mike] Here we go.
535
00:29:31,280 --> 00:29:32,760
-Oh!
-[Mike laughs]
536
00:29:32,840 --> 00:29:34,360
[Sarah] Oh, my goodness.
537
00:29:34,440 --> 00:29:35,320
[Luigi] Oh, man.
538
00:29:35,400 --> 00:29:37,720
[judges laughing]
539
00:29:43,080 --> 00:29:45,720
-[Mike] I have to say, this is a first.
-[Lara] Yeah.
540
00:29:45,800 --> 00:29:47,480
Not the last, I hope.
541
00:29:47,560 --> 00:29:49,200
[Mike laughs]
542
00:29:49,960 --> 00:29:51,120
Wow.
543
00:29:52,640 --> 00:29:54,320
I'm just thinking Palm Court.
544
00:29:55,720 --> 00:29:57,040
[Ravneet] It's terrifying.
545
00:29:58,760 --> 00:29:59,720
[woman] Pick it up.
546
00:29:59,800 --> 00:30:01,920
-[Michel] Thank you, Lara.
-[Mike] Thanks so much.
547
00:30:02,000 --> 00:30:04,120
-Reveal your treasure.
-[Mike] Thank you, Lara.
548
00:30:13,720 --> 00:30:16,040
[Michel] That's a very beautiful treasure,
isn't it?
549
00:30:16,120 --> 00:30:18,480
-[Millie] The lobster looks beautiful.
-[Ravneet] Gorgeous.
550
00:30:18,560 --> 00:30:20,400
What did you think of the er, theme?
551
00:30:20,480 --> 00:30:23,120
For me, it was too much.
552
00:30:23,200 --> 00:30:25,840
Okay, out of ten, what would you give it?
553
00:30:25,920 --> 00:30:27,760
I don't know. It's like... [groans]
554
00:30:27,840 --> 00:30:30,920
It was just so awkward.
Oh, man, I feel a bit crappy.
555
00:30:31,600 --> 00:30:33,720
[Adria] I guarantee it was awesome
and they loved it.
556
00:30:33,800 --> 00:30:36,320
There was a moment
where I felt uncomfortable
557
00:30:36,400 --> 00:30:38,480
and I saw a lot of skin around me.
558
00:30:39,520 --> 00:30:41,520
[Michel] Okay, right.
Let's have a look at this.
559
00:30:46,720 --> 00:30:48,280
Thinking the same thing as me?
560
00:30:48,360 --> 00:30:49,480
-Yeah.
-Yeah, think so.
561
00:30:49,560 --> 00:30:52,280
-[Ravneet] Is everybody's lobsters cooked?
-[Luigi] I don't think so.
562
00:30:52,360 --> 00:30:53,720
-It's too translucent.
-Yeah.
563
00:30:53,840 --> 00:30:56,560
-[Michel] For me, it's not cooked enough.
-[Ravneet] It's very raw.
564
00:30:57,240 --> 00:30:59,320
You can't eat that. [grunts]
565
00:30:59,400 --> 00:31:00,720
Damn, that's a shame.
566
00:31:05,200 --> 00:31:08,160
Today, I'm gonna do
a venison with the lingonberry,
567
00:31:08,280 --> 00:31:11,120
and we have salsify as a side,
568
00:31:11,200 --> 00:31:13,600
put together with herbs, some panko.
569
00:31:13,680 --> 00:31:16,520
And then I'm gonna do
a burnt beetroot purée
570
00:31:16,600 --> 00:31:18,400
and edible white moss.
571
00:31:18,480 --> 00:31:21,080
So it will be very Nordic,
will be amazing.
572
00:31:21,160 --> 00:31:23,880
I'm looking forward to impress the judges.
573
00:31:25,520 --> 00:31:28,840
I need to show
that I can pick myself back up.
574
00:31:28,920 --> 00:31:31,680
The judges have said that I can cook.
575
00:31:31,760 --> 00:31:34,560
It just gives me more determination
to keep going.
576
00:31:35,520 --> 00:31:40,240
I'm doing a suckling pig,
served with a compressed apple terrine,
577
00:31:40,320 --> 00:31:45,000
then I'm gonna serve that with a fabada,
which is a Spanish stew.
578
00:31:45,880 --> 00:31:47,560
{\an8}For my flat bread,
579
00:31:48,240 --> 00:31:52,320
{\an8}I am using three herbs,
so thyme, rosemary and sage
580
00:31:52,400 --> 00:31:53,920
just keeping with the three elements.
581
00:31:54,000 --> 00:31:56,360
[Dom] There is an artistic element
in the way
582
00:31:56,440 --> 00:31:58,880
that I'm plating up
in front of the guests.
583
00:31:58,960 --> 00:32:01,000
I'm hoping that the art shines through.
584
00:32:01,080 --> 00:32:04,640
So I've got a plantain tart
with some Italian meringue,
585
00:32:04,720 --> 00:32:07,520
orange curd, cherry compote,
586
00:32:07,600 --> 00:32:08,840
{\an8}two ice creams,
587
00:32:08,920 --> 00:32:11,120
{\an8}molasses ice cream, sea salt ice cream.
588
00:32:11,800 --> 00:32:16,040
It should feel like
a mixture of, kind of, food,
589
00:32:16,120 --> 00:32:18,880
but with an art kind of element to it.
590
00:32:23,000 --> 00:32:26,360
[Igor] I'm really excited.
Today, I'm going to show I'm back on top.
591
00:32:26,440 --> 00:32:28,280
I'm gonna work harder than expected.
592
00:32:28,800 --> 00:32:29,760
Hello, everyone.
593
00:32:29,840 --> 00:32:30,720
Hello, Igor.
594
00:32:30,800 --> 00:32:32,880
Today, we're gonna have something unique.
595
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
A Nordic style.
596
00:32:34,040 --> 00:32:37,000
Please can we change it
to my Nordic style?
597
00:32:37,080 --> 00:32:38,320
-Yeah.
-[Igor] Thank you.
598
00:32:39,320 --> 00:32:42,520
So now they are doing this,
I will start with the venison.
599
00:32:42,600 --> 00:32:43,880
I will start to grill it.
600
00:32:43,960 --> 00:32:45,200
[Bob] Wow, look at this.
601
00:32:45,280 --> 00:32:46,200
[Michel] Reindeer.
602
00:32:47,280 --> 00:32:49,200
This is part of my concept,
603
00:32:49,280 --> 00:32:51,400
so people will feel a part of the nature.
604
00:32:52,280 --> 00:32:55,400
I don't feel the forest here,
so I bought some juniper berries
605
00:32:55,480 --> 00:32:57,080
and I will put in the fire.
606
00:32:57,880 --> 00:32:59,320
It will be something unique.
607
00:33:02,160 --> 00:33:03,320
I like it.
608
00:33:03,400 --> 00:33:05,720
-Do you feel the berries smoking?
-[Sarah] Definitely.
609
00:33:05,800 --> 00:33:07,320
Perfect. My plan is done here.
610
00:33:07,400 --> 00:33:08,840
[woman laughs]
611
00:33:12,040 --> 00:33:13,720
It's a great colour.
612
00:33:13,800 --> 00:33:15,840
-[Berwyn] Beautiful colour, isn't it?
-[man] Yeah.
613
00:33:15,920 --> 00:33:19,200
Colours is one
of the most important thing for me,
614
00:33:19,280 --> 00:33:20,880
because food is like art.
615
00:33:21,520 --> 00:33:22,560
I love Picasso.
616
00:33:23,600 --> 00:33:25,560
And this is a similar style of that.
617
00:33:26,600 --> 00:33:29,160
Now I'm using the white moss as a garnish.
618
00:33:31,120 --> 00:33:32,640
And I made a cranberry sauce.
619
00:33:36,400 --> 00:33:38,000
I think I counted 15 elements.
620
00:33:38,080 --> 00:33:40,360
-[Ravneet] Did you?
-[Mike] Yeah. [chuckles]
621
00:33:40,440 --> 00:33:42,080
Quite the Picasso we're getting.
622
00:33:51,680 --> 00:33:53,440
[Millie] I feel tired watching him.
623
00:33:55,520 --> 00:33:58,520
[Igor] We're ready to go.
Hold on, adjust this.
624
00:33:58,600 --> 00:34:00,240
[narrator] Thirty minutes later,
625
00:34:00,320 --> 00:34:03,120
Igor's dish is finally ready to be served.
626
00:34:03,640 --> 00:34:05,120
[Igor] Everything here, done.
627
00:34:05,680 --> 00:34:08,520
[Ravneet] Beautiful.
You can see why it all took so long.
628
00:34:08,600 --> 00:34:09,680
-Igor.
-Yes, chef.
629
00:34:09,760 --> 00:34:10,920
-Thank you.
-Thank you.
630
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
[man] Thank you very much.
631
00:34:24,480 --> 00:34:27,200
{\an8}It looks absolutely stunning as a dish.
632
00:34:27,280 --> 00:34:30,600
[Mike] I was sitting here going,
"Okay, Picasso, if you say so,"
633
00:34:30,680 --> 00:34:32,120
but it is a work of art.
634
00:34:32,200 --> 00:34:33,480
[Bob] It sure is.
635
00:34:33,560 --> 00:34:35,680
There is a heck of a lot
going on in this plate.
636
00:34:35,760 --> 00:34:36,840
[Mike] There's a lot.
637
00:34:36,920 --> 00:34:39,040
But there are some amazing flavours,
I must say.
638
00:34:41,200 --> 00:34:44,440
Jordan is about to arrive here
with his lovely suckling pig
639
00:34:44,520 --> 00:34:46,120
and flavours of Spain.
640
00:34:46,200 --> 00:34:48,360
He got really destroyed in the last round
641
00:34:48,440 --> 00:34:50,800
and you never want someone
to be that destroyed.
642
00:34:50,880 --> 00:34:51,840
Like, he copped it.
643
00:34:51,920 --> 00:34:54,320
So yeah, he's got a lot to prove.
644
00:34:54,400 --> 00:34:55,600
And here he is.
645
00:34:55,680 --> 00:34:59,680
[Jordan] This is my last opportunity
to prove that I've got what it takes
646
00:34:59,760 --> 00:35:03,080
to be a five-star chef in a luxury hotel.
647
00:35:03,160 --> 00:35:05,560
Ladies and gentlemen, my name's Jordan.
648
00:35:05,640 --> 00:35:09,640
Before we start,
you will need your boarding passes.
649
00:35:10,920 --> 00:35:12,440
-One for you.
-Thank you.
650
00:35:12,920 --> 00:35:15,000
[narrator] With the chef's table
well underway,
651
00:35:15,080 --> 00:35:18,080
the guests are about to embark
on their next course.
652
00:35:19,360 --> 00:35:21,840
-Where am I off to Jordan?
-Flavour-town, chef.
653
00:35:21,920 --> 00:35:24,200
[judges laughing]
654
00:35:24,760 --> 00:35:25,720
[Mike] I like that.
655
00:35:27,120 --> 00:35:31,440
So today's dish is gonna be
a fabada, which is a Spanish stew.
656
00:35:32,680 --> 00:35:35,720
That will be topped
with a glorious suckling pig.
657
00:35:35,800 --> 00:35:40,240
We have some three-herb flatbreads
to go with that and an apple terrine.
658
00:35:40,840 --> 00:35:43,320
I'm just gonna go get
my Spanish friend, Porque.
659
00:35:43,840 --> 00:35:44,760
[Ravneet laughs]
660
00:35:44,840 --> 00:35:48,080
He's come out with confidence.
It's great to see.
661
00:35:49,200 --> 00:35:50,560
I hope you're all excited.
662
00:35:50,640 --> 00:35:52,200
-[Michel] Very excited.
-[Mike] Very.
663
00:35:52,280 --> 00:35:53,280
Whoa!
664
00:35:53,360 --> 00:35:54,280
[Mike] Yes.
665
00:35:55,080 --> 00:35:57,680
This dish is probably
one of the best things
666
00:35:57,760 --> 00:35:59,560
I've ever eaten in my life.
667
00:35:59,640 --> 00:36:03,680
Last time we sampled your food,
we did give you a bit of a grilling.
668
00:36:03,760 --> 00:36:05,000
Yep.
669
00:36:05,080 --> 00:36:07,920
Would you agree
you've got a lot to prove with this dish?
670
00:36:08,000 --> 00:36:09,360
I have had my downfalls,
671
00:36:09,440 --> 00:36:12,320
but I've taken all the comments
from all of the judges
672
00:36:12,400 --> 00:36:15,320
and tried to implement them
into what I'm doing today,
673
00:36:15,400 --> 00:36:18,480
so that's why I've tried
to keep it simple.
674
00:36:20,000 --> 00:36:21,360
Do I have to dish it out?
675
00:36:21,440 --> 00:36:22,760
[all laughing]
676
00:36:22,840 --> 00:36:25,080
-[Jordan] Do I have to dish it out?
-[Millie] Sure.
677
00:36:25,160 --> 00:36:26,520
[Berwyn] Wow, look at that.
678
00:36:26,600 --> 00:36:27,440
[Ravneet] Mmm.
679
00:36:28,720 --> 00:36:29,840
[Mike] I'm salivating.
680
00:36:29,920 --> 00:36:31,080
[judges laughing]
681
00:36:32,160 --> 00:36:34,040
[Mike] Come on, chef. [laughing]
682
00:36:39,120 --> 00:36:42,440
-[Michel] Flatbreads look nice as well.
-[Ravneet] They look great.
683
00:36:43,720 --> 00:36:44,960
Okay. Service, please.
684
00:36:46,640 --> 00:36:48,280
-Thank you very much.
-Thank you.
685
00:36:50,520 --> 00:36:53,520
-[Michel] Fantastic. Thank you, Jordan.
-[Ravneet] Thank you.
686
00:36:53,600 --> 00:36:54,440
All aboard!
687
00:36:54,520 --> 00:36:55,440
[Mike] Yes.
688
00:37:01,400 --> 00:37:03,440
[Ravneet] I think we all want
to get stuck in.
689
00:37:03,520 --> 00:37:04,760
It just looks delicious.
690
00:37:04,840 --> 00:37:08,560
It's a story here that could work
very well in the Palm Court.
691
00:37:08,640 --> 00:37:10,800
Literally, I was carving it with a spoon.
692
00:37:10,880 --> 00:37:12,680
And they were like, "Wow, look at that."
693
00:37:12,760 --> 00:37:14,320
-[Adria] Oh, good.
-Yeah.
694
00:37:14,400 --> 00:37:17,720
I think he would need training
if he's carving in front of guests.
695
00:37:18,480 --> 00:37:20,600
Wasn't quite polished enough
for my liking.
696
00:37:21,360 --> 00:37:23,920
But the food tastes delicious.
697
00:37:24,480 --> 00:37:26,240
[Ravneet] I think it was endearing.
698
00:37:26,320 --> 00:37:29,880
I was so worried he would have
a real difficulty today presenting,
699
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
but I was sitting here quietly,
so impressed with him.
700
00:37:34,120 --> 00:37:36,600
[Dom] I'm just kind of growing
in confidence.
701
00:37:36,680 --> 00:37:40,480
Got good feedback on my afternoon tea
so you don't want to be at the bottom.
702
00:37:40,560 --> 00:37:43,080
You get that feeling
from being at the top.
703
00:37:43,160 --> 00:37:45,200
[Ravneet] Yay, we get dessert!
704
00:37:45,280 --> 00:37:46,320
-Yes!
-[guests cheer]
705
00:37:46,400 --> 00:37:47,400
This better be good!
706
00:37:47,480 --> 00:37:50,680
[Michel] Here he is, the man himself
with a smile on his face.
707
00:37:50,760 --> 00:37:52,320
-Yes!
-[Dom] Good afternoon.
708
00:37:53,200 --> 00:37:55,440
Welcome. Well, actually, not welcome.
709
00:37:55,520 --> 00:37:56,800
Thank you for having me.
710
00:37:59,280 --> 00:38:00,320
My name is Dom.
711
00:38:00,400 --> 00:38:03,520
And my dessert today is plantain tart
712
00:38:03,600 --> 00:38:08,000
with flavours of orange and cherry,
with molasses and sea salt ice cream.
713
00:38:08,080 --> 00:38:13,160
My concept is really about bringing
Caribbean and British flavours together.
714
00:38:13,240 --> 00:38:14,920
So I'm gonna get started.
715
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
So this is an orange curd,
716
00:38:17,080 --> 00:38:21,080
that is my plantain, which has been diced,
it's got some orange juice in there.
717
00:38:21,160 --> 00:38:23,600
We've got some plantain purée.
718
00:38:24,840 --> 00:38:26,280
I really want to eat this.
719
00:38:26,360 --> 00:38:28,600
-[Dom] Do you wanna do yours?
-[Ravneet] No. After you.
720
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
[all laughing]
721
00:38:29,760 --> 00:38:30,800
Shall I?
722
00:38:33,240 --> 00:38:35,480
-Do you want me to blowtorch?
-Yeah. Perfect.
723
00:38:36,440 --> 00:38:37,680
-[Dom] Luigi?
-Yes, chef.
724
00:38:37,760 --> 00:38:39,560
Five on each, please. Five on each.
725
00:38:39,640 --> 00:38:41,600
-Five pieces, okay.
-[Dom] Thank you.
726
00:38:41,680 --> 00:38:42,840
[Michel] That smells lovely.
727
00:38:42,920 --> 00:38:44,200
[Mike] This is your molasses?
728
00:38:44,280 --> 00:38:46,000
[Dom] This is my molasses.
729
00:38:46,080 --> 00:38:48,640
[Michel] I love that you've managed
to rope in everybody.
730
00:38:48,720 --> 00:38:50,200
[Ravneet and guests laughing]
731
00:38:50,280 --> 00:38:51,680
[Ravneet] That looks good.
732
00:38:59,680 --> 00:39:02,560
{\an8}He left himself too much to do,
but none of us cared.
733
00:39:02,640 --> 00:39:03,560
We all pitched in.
734
00:39:03,640 --> 00:39:05,120
[Bob] Couldn't agree more.
735
00:39:05,200 --> 00:39:06,920
It was almost like a dinner party.
736
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
And everybody was helping
each other out. Felt really warm.
737
00:39:10,000 --> 00:39:11,720
All of our guests would love him.
738
00:39:14,480 --> 00:39:17,120
The pastry is a little bit thick,
a little bit rough.
739
00:39:17,800 --> 00:39:22,280
I'm really liking the ice creams,
the flavours are quite something.
740
00:39:22,360 --> 00:39:26,160
Yes, the pastry's too thick,
but it's delicious.
741
00:39:26,240 --> 00:39:28,720
It's like a dessert
I've never tasted before.
742
00:39:28,800 --> 00:39:32,680
Dom has made us all smile
and made us very happy, I must say.
743
00:39:32,760 --> 00:39:36,200
Well, thank you for joining us
for a spectacular dinner.
744
00:39:36,280 --> 00:39:37,520
[Bob] Thank you for having us.
745
00:39:37,600 --> 00:39:40,040
You've got some
really tough decisions to make.
746
00:39:40,720 --> 00:39:41,640
Not gonna be easy.
747
00:39:41,720 --> 00:39:43,960
Not at all.
Not after this round of cooking.
748
00:39:44,040 --> 00:39:44,880
Yep.
749
00:39:47,920 --> 00:39:50,280
We've got one that bowled us over.
750
00:39:50,360 --> 00:39:52,200
Shall we say their name after three?
751
00:39:52,280 --> 00:39:54,880
One, two, three.
752
00:39:54,960 --> 00:39:56,320
-Dom.
-Dom.
753
00:39:56,400 --> 00:39:57,520
The other four...
754
00:39:58,080 --> 00:40:00,280
I was underwhelmed by Adria.
755
00:40:00,360 --> 00:40:03,280
Her food is always not quite there.
756
00:40:03,360 --> 00:40:04,560
Igor.
757
00:40:04,640 --> 00:40:07,120
Beautiful plate of food,
stunning to look at.
758
00:40:07,200 --> 00:40:09,320
There was almost
a little bit of arrogance,
759
00:40:09,400 --> 00:40:12,520
of "I am Picasso"
and I didn't find it endearing.
760
00:40:12,600 --> 00:40:14,280
What about Lara?
761
00:40:14,360 --> 00:40:16,400
The performance was too much.
762
00:40:16,480 --> 00:40:19,200
And the fact that the food, then,
didn't back it up?
763
00:40:19,280 --> 00:40:20,480
It was raw.
764
00:40:20,560 --> 00:40:22,600
-How can you serve that up?
-[Mike] Yeah.
765
00:40:22,720 --> 00:40:24,800
I think she needs more years in a kitchen
766
00:40:24,880 --> 00:40:27,840
to deliver the same level of food
as she does entertainment.
767
00:40:27,920 --> 00:40:30,240
-Yeah.
-[groans] Jordan.
768
00:40:30,320 --> 00:40:33,160
I felt the carving of the suckling pig
was a little bit clunky.
769
00:40:33,240 --> 00:40:34,080
[Mike] Messy.
770
00:40:34,160 --> 00:40:37,880
But it was spot on
when it comes to flavour.
771
00:40:37,960 --> 00:40:43,640
We can't forget about
just how bad that afternoon tea was.
772
00:40:44,280 --> 00:40:46,600
It's a genuine concern. Absolutely.
773
00:40:46,680 --> 00:40:48,000
It's not an easy decision.
774
00:40:48,840 --> 00:40:51,080
I'm very happy
I don't have to make it, chef.
775
00:40:51,800 --> 00:40:52,680
Cheers, guys.
776
00:40:54,160 --> 00:40:55,680
-[Mike] Good luck.
-Thanks.
777
00:40:56,280 --> 00:40:57,840
[smacks lips] Mmm.
778
00:41:09,600 --> 00:41:12,200
Well, that certainly
turned everything on its head.
779
00:41:13,160 --> 00:41:14,720
[puffs] Dom.
780
00:41:14,800 --> 00:41:16,080
Yes, chef.
781
00:41:16,160 --> 00:41:19,640
You made us all feel
at ease within a minute.
782
00:41:19,720 --> 00:41:22,920
Afternoon tea, you blew us away
with some great flavours.
783
00:41:23,560 --> 00:41:25,080
-Well done.
-Thank you, Chef.
784
00:41:25,760 --> 00:41:27,160
Igor, afternoon tea.
785
00:41:29,320 --> 00:41:31,000
Not up to your usual standard.
786
00:41:33,120 --> 00:41:35,520
Today, lovely plate of food.
787
00:41:37,040 --> 00:41:39,920
Adria. Some of that
afternoon tea wasn't great, was it?
788
00:41:40,000 --> 00:41:41,760
Concept was there.
789
00:41:41,840 --> 00:41:45,400
Today, all of the table
were suitably impressed with the buns.
790
00:41:45,480 --> 00:41:47,960
Loved the fact
that they were fresh, light.
791
00:41:48,040 --> 00:41:50,160
The emulsion could have been done better.
792
00:41:51,240 --> 00:41:52,160
Jordan.
793
00:41:52,240 --> 00:41:54,760
You had a 'mare
on the afternoon tea, didn't you?
794
00:41:54,840 --> 00:41:55,920
Yes, chef.
795
00:41:56,000 --> 00:41:57,720
You seem to have reined it back.
796
00:41:57,800 --> 00:41:59,440
Cooked us a very good pig.
797
00:41:59,520 --> 00:42:00,680
Thank you, chef.
798
00:42:00,760 --> 00:42:01,680
Lara.
799
00:42:03,560 --> 00:42:06,520
It was theatrical,
which is what we expected from you.
800
00:42:07,360 --> 00:42:08,960
Is it style over substance?
801
00:42:10,320 --> 00:42:11,360
Hope not.
802
00:42:11,440 --> 00:42:13,160
And the lobster wasn't cooked.
803
00:42:15,520 --> 00:42:16,840
Did you realise that?
804
00:42:16,920 --> 00:42:20,400
No, I didn't wanna overcook it
because with the fire...
805
00:42:20,480 --> 00:42:23,200
You'd have needed a flamethrower
to cook that lobster.
806
00:42:24,120 --> 00:42:25,000
Yes, chef.
807
00:42:26,280 --> 00:42:28,520
-It really is a tough decision.
-[dramatic music plays]
808
00:42:28,640 --> 00:42:33,880
But I have to think
about who, out of you guys,
809
00:42:36,080 --> 00:42:38,720
would I feel most confident
to give my restaurant to.
810
00:42:41,480 --> 00:42:44,400
So the chef leaving us is...
811
00:42:48,480 --> 00:42:52,040
Lara. I'm afraid it's the end of the road.
812
00:42:52,120 --> 00:42:52,960
Yes, chef.
813
00:42:53,480 --> 00:42:57,520
Dishing up raw lobsters,
I'm afraid we can't do that.
814
00:42:58,520 --> 00:43:00,440
Thank you for a beautiful experience.
815
00:43:03,280 --> 00:43:04,320
Smash it, guys.
816
00:43:04,920 --> 00:43:06,320
Create some magic.
817
00:43:06,400 --> 00:43:08,960
Of course, any chef would be gutted.
818
00:43:09,040 --> 00:43:10,320
I'm there with you, guys.
819
00:43:11,520 --> 00:43:14,320
At the same time,
I've been grateful for this experience.
820
00:43:15,880 --> 00:43:16,840
I want a hug.
821
00:43:17,320 --> 00:43:18,600
I want a hug too.
822
00:43:18,680 --> 00:43:20,120
-Keep it up!
-[Lara] I will.
823
00:43:20,200 --> 00:43:22,640
Mistakes are great.
They're a powerful tool.
824
00:43:22,720 --> 00:43:25,320
So I'll come back
and give you a good cooked lobster.
825
00:43:25,400 --> 00:43:29,280
Being able to cook for Michel Roux,
that's already a win.
826
00:43:29,360 --> 00:43:30,800
-An amazing chef.
-Thank you.
827
00:43:30,880 --> 00:43:32,600
-Amazing personality.
-Thank you.
828
00:43:32,720 --> 00:43:35,040
-And you will succeed.
-[Lara] Thank you, chef.
829
00:43:35,120 --> 00:43:35,960
Well done, Lara.
830
00:43:36,640 --> 00:43:38,600
-Love you.
-Thank you, guys.
831
00:43:42,400 --> 00:43:44,160
[Jordan] I'm still here. Like, wow.
832
00:43:44,240 --> 00:43:49,440
It's shown I've got the mentality
to get knocked down and come back up.
833
00:43:49,520 --> 00:43:53,040
That's kind of been the story of my life.
I'm just gonna keep pushing.
834
00:43:53,120 --> 00:43:55,520
[Michel] You four live to cook
another day.
835
00:43:56,080 --> 00:43:58,320
So please, deliver.
836
00:43:58,400 --> 00:44:00,120
[Dom] I think I arrived here
837
00:44:00,200 --> 00:44:03,120
not really sure
that I belonged in this space.
838
00:44:03,200 --> 00:44:06,280
And today I'm feeling like I could win.
839
00:44:06,360 --> 00:44:10,080
[Igor] I'm not ready to go home yet.
I will come back, fight to the top.
840
00:44:10,720 --> 00:44:11,800
No matter what.
841
00:44:12,000 --> 00:44:13,120
[exhales]
842
00:44:13,440 --> 00:44:15,760
Thank you, Langham. It's been a pleasure.
843
00:44:22,480 --> 00:44:24,480
[theme music playing]
63258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.