Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,620 --> 00:00:12,410
Today, thousands of laborers from Jakarta,
Bogor, Tangerang, and Bekasi
2
00:00:12,500 --> 00:00:16,620
will hold a demonstration
to refuse the fuel price hike
3
00:00:17,700 --> 00:00:20,790
and to demand an increase
in the provincial minimum wage.
4
00:00:20,870 --> 00:00:24,080
There will be a huge turnout
at Hotel Indonesia Roundabout.
5
00:00:24,620 --> 00:00:29,330
According to our correspondent,
the laborers attending are expected to be
6
00:00:29,410 --> 00:00:33,160
2,000 people from Bogor,
500 people from Karawang,
7
00:00:33,830 --> 00:00:37,290
5,000 people from Bekasi,
and 200 people from Depok.
8
00:00:37,370 --> 00:00:39,200
They demand that
the government cut fuel prices
9
00:00:39,290 --> 00:00:40,830
and increase the minimum wage.
10
00:00:40,910 --> 00:00:43,750
The laborers also demand…
11
00:00:43,830 --> 00:00:46,080
Aren't they tired of demonstrating?
12
00:00:46,160 --> 00:00:47,580
Gosh.
13
00:00:48,540 --> 00:00:51,120
…the 2014 Labor Law Article 231
14
00:00:51,200 --> 00:00:53,580
about wage suspension.
15
00:00:53,660 --> 00:00:55,370
Meanwhile,
16
00:00:55,450 --> 00:00:58,830
the demonstration will start at 11:00 a.m.
17
00:00:59,500 --> 00:01:02,370
The laborers
will only be holding speeches.
18
00:01:02,450 --> 00:01:05,370
To secure the situation,
the police deployed…
19
00:01:07,790 --> 00:01:11,250
The value of the rupiah weakens
and is decreasing rapidly.
20
00:01:11,330 --> 00:01:15,620
From 2,450 rupiahs against the US dollar
21
00:01:15,700 --> 00:01:17,950
in June 1997,
22
00:01:18,040 --> 00:01:20,910
it has decreased to 13,513 rupiahs
23
00:01:21,000 --> 00:01:24,370
at the end of January 1999.
24
00:01:24,450 --> 00:01:27,120
In February 1998,
25
00:01:27,200 --> 00:01:30,080
President Suharto fired
the governor of Bank Indonesia.
26
00:01:30,160 --> 00:01:34,040
And today, March 10, 1998,
27
00:01:34,120 --> 00:01:36,200
President Suharto was inaugurated
in Parliament House
28
00:01:36,290 --> 00:01:38,750
to become the President
of the Republic of Indonesia,
29
00:01:38,830 --> 00:01:41,660
and they continued with the inauguration
of the Cabinet of Pembangunan.
30
00:01:42,750 --> 00:01:44,250
Raise your hand if you want reform!
31
00:01:44,330 --> 00:01:47,500
The students start criticizing
the government's policy.
32
00:01:48,040 --> 00:01:51,410
The parliament and the inauguration
of the Cabinet of Pembangunan…
33
00:01:51,500 --> 00:01:56,410
Raise your hand if you want reformation!
34
00:01:56,500 --> 00:01:57,370
Quiet!
35
00:01:59,080 --> 00:02:01,830
Sir, the problem is
we don't believe them anymore.
36
00:02:01,910 --> 00:02:04,370
Right!
37
00:02:05,290 --> 00:02:07,660
The government only made promises.
38
00:02:07,750 --> 00:02:11,040
Right!
39
00:02:11,120 --> 00:02:13,790
And I think this debate
is just an attempt to buy time.
40
00:02:13,870 --> 00:02:15,540
True!
41
00:02:16,450 --> 00:02:18,040
The government is lying!
42
00:02:18,120 --> 00:02:21,250
He is the eternal president.
The ministers are his family!
43
00:02:21,330 --> 00:02:23,830
True!
44
00:02:23,910 --> 00:02:27,200
Your aspiration will be our consideration.
45
00:02:27,290 --> 00:02:28,200
No need, sir!
46
00:02:28,290 --> 00:02:30,540
Impossible!
47
00:02:33,250 --> 00:02:35,700
Our attempt to debate is futile.
48
00:02:35,790 --> 00:02:37,580
We'll be down on the street!
49
00:02:37,660 --> 00:02:39,290
Right!
50
00:02:39,370 --> 00:02:41,290
Reformation!
51
00:02:41,370 --> 00:02:44,290
Reformation!
52
00:02:44,370 --> 00:02:48,000
Reformation until death!
53
00:02:48,080 --> 00:02:51,580
Reformation!
54
00:02:51,660 --> 00:02:54,120
Reformation until death!
55
00:02:55,620 --> 00:02:58,620
Reformation!
56
00:03:14,410 --> 00:03:15,540
Come here.
57
00:03:22,790 --> 00:03:23,790
Ma'am.
58
00:03:24,950 --> 00:03:27,290
-What?
-This is so little.
59
00:03:27,370 --> 00:03:29,290
It's not enough for me.
60
00:03:30,250 --> 00:03:31,540
Don't whine.
61
00:03:32,160 --> 00:03:34,580
As if you have a lot of money.
62
00:03:34,660 --> 00:03:36,120
-Go away.
-Here.
63
00:03:38,450 --> 00:03:40,870
Ma'am, why is this so little?
64
00:03:40,950 --> 00:03:43,000
I've been waiting for so long.
65
00:03:44,370 --> 00:03:45,830
Here.
66
00:03:45,910 --> 00:03:47,450
-This has been rationed.
-Yes.
67
00:03:47,540 --> 00:03:51,290
Hey, listen to me, ladies.
68
00:03:51,830 --> 00:03:54,120
There is no stock
from the government. Period.
69
00:03:54,200 --> 00:03:56,500
Go home, all of you. Go away, all of you.
70
00:03:58,540 --> 00:04:00,580
Go away.
71
00:04:09,080 --> 00:04:10,700
Hey, beware of the train!
72
00:04:37,540 --> 00:04:41,500
PRESIDENTIAL PALACE KITCHEN
73
00:04:41,580 --> 00:04:42,790
Ma'am.
74
00:04:42,870 --> 00:04:45,620
Why do you get away with so much?
Because you're pregnant?
75
00:04:46,200 --> 00:04:48,750
When I was pregnant, it wasn't like this.
76
00:04:50,160 --> 00:04:53,120
Let me feel your baby.
77
00:04:56,790 --> 00:04:58,040
She's calling my name.
78
00:04:58,120 --> 00:05:01,500
More work, less talk.
79
00:05:02,250 --> 00:05:04,160
Salma.
80
00:05:04,250 --> 00:05:05,120
Sorry, sir.
81
00:05:05,790 --> 00:05:09,290
Sir, don't be so upset.
My child will cry inside my belly.
82
00:05:09,370 --> 00:05:13,250
Stop messing around. Hurry up.
The guests will arrive shortly.
83
00:05:13,330 --> 00:05:14,160
Saiton.
84
00:05:14,250 --> 00:05:15,870
Is everything as requested?
85
00:05:15,950 --> 00:05:17,410
-Yes.
-Okay. Hurry up.
86
00:05:24,620 --> 00:05:26,750
Jack, did you see Daniel?
87
00:05:27,290 --> 00:05:28,910
-I didn't see him.
-Okay.
88
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Thank you.
89
00:05:30,580 --> 00:05:33,290
-Where did you buy it?
-Next to Ahong's store.
90
00:05:38,790 --> 00:05:39,660
Is it good?
91
00:05:40,200 --> 00:05:42,910
-It suits you. Where's my key?
-Oh yeah.
92
00:05:43,000 --> 00:05:46,750
Here. If you're coming home late,
don't knock so loud.
93
00:05:46,830 --> 00:05:48,040
-It's noisy!
-Thank you.
94
00:05:50,250 --> 00:05:51,120
Hey, Diana.
95
00:05:51,700 --> 00:05:52,580
Lusi.
96
00:05:52,660 --> 00:05:53,620
-How are you?
-Fine.
97
00:05:53,700 --> 00:05:55,290
-How about you?
-I'm fine.
98
00:05:55,870 --> 00:05:57,660
-Your girlfriend is here.
-Yeah.
99
00:06:00,000 --> 00:06:02,250
-Look, isn't it neat?
-Yeah.
100
00:06:02,330 --> 00:06:04,700
Don't be silly. Go home.
101
00:06:05,790 --> 00:06:06,910
Come on.
102
00:06:07,000 --> 00:06:09,040
I'm going home. He told me to.
103
00:06:09,580 --> 00:06:11,040
-He wants to be with you.
-Bye.
104
00:06:11,120 --> 00:06:13,660
Okay. Besides,
I don't want to bother you guys.
105
00:06:15,040 --> 00:06:17,000
Okay then, I'm going now.
106
00:06:17,080 --> 00:06:18,450
-Bye.
-Be careful.
107
00:06:18,540 --> 00:06:20,370
-Bye, Lusi.
-Bye.
108
00:06:20,950 --> 00:06:21,870
Bye.
109
00:06:31,040 --> 00:06:32,830
Why are you always like that?
110
00:06:32,910 --> 00:06:34,000
What do you mean?
111
00:06:34,080 --> 00:06:37,790
You always leave without a word.
You left just like that.
112
00:06:37,870 --> 00:06:40,080
-Why?
-I'm tired.
113
00:06:40,160 --> 00:06:41,950
It was getting heated.
114
00:06:42,040 --> 00:06:45,250
I joined this movement
because I believe in its spirit.
115
00:06:45,330 --> 00:06:47,040
But when it starts to get tense,
116
00:06:47,120 --> 00:06:48,250
I don't like it.
117
00:06:48,790 --> 00:06:51,410
But you should've told me
if you wanted to leave.
118
00:06:52,000 --> 00:06:54,790
I just came here.
119
00:06:56,410 --> 00:06:58,200
You're so annoying.
120
00:07:01,000 --> 00:07:03,750
If I'm so annoying,
why do you stick with me?
121
00:07:05,790 --> 00:07:06,660
Why?
122
00:07:06,750 --> 00:07:09,370
If I'm annoying,
why do you want to be with me?
123
00:07:10,330 --> 00:07:11,200
Answer me.
124
00:07:12,700 --> 00:07:15,160
You always pout as if it's permanent.
125
00:07:16,450 --> 00:07:20,450
I'm not able
to leave a beautiful girl like you.
126
00:07:21,450 --> 00:07:24,830
The guys here
will start flirting with you.
127
00:07:27,450 --> 00:07:28,700
I'll see you soon.
128
00:07:28,790 --> 00:07:29,790
Where are you going?
129
00:07:36,830 --> 00:07:38,370
Come on, ladies and gentlemen.
130
00:07:38,450 --> 00:07:43,160
We have goods on sale here.
131
00:07:43,950 --> 00:07:45,750
Take a look.
132
00:07:45,830 --> 00:07:49,540
A special price for you.
133
00:07:49,620 --> 00:07:52,040
Take a look at the electronics.
134
00:07:52,120 --> 00:07:55,000
There are some new products,
like televisions…
135
00:08:25,120 --> 00:08:26,830
What's wrong, son?
136
00:08:42,700 --> 00:08:45,040
Do you want some new clothes?
137
00:08:46,250 --> 00:08:47,580
A football jersey?
138
00:08:48,080 --> 00:08:48,950
Yes?
139
00:08:52,370 --> 00:08:53,580
Okay.
140
00:08:54,120 --> 00:08:57,830
Let's hope I make
a lot of money to buy it.
141
00:08:59,620 --> 00:09:00,540
Okay?
142
00:09:18,450 --> 00:09:20,750
We were almost late to change it earlier.
143
00:09:20,830 --> 00:09:21,660
-Yes.
-Please help us.
144
00:09:21,750 --> 00:09:22,700
Okay, sir.
145
00:09:33,290 --> 00:09:35,330
What are you trying to make?
146
00:09:37,500 --> 00:09:38,870
It's special.
147
00:09:40,080 --> 00:09:42,040
Oh.
148
00:09:42,620 --> 00:09:44,080
Scrambled eggs?
149
00:09:46,620 --> 00:09:47,540
Why is it special?
150
00:09:48,160 --> 00:09:51,410
It's special because it is made with love.
151
00:09:52,870 --> 00:09:54,080
Love?
152
00:09:54,750 --> 00:09:57,700
Let's try these scrambled eggs
made with love.
153
00:10:09,450 --> 00:10:10,580
Have a drink.
154
00:10:11,160 --> 00:10:12,410
Is it too salty?
155
00:10:14,660 --> 00:10:17,000
It's delicious. Try it.
156
00:10:18,290 --> 00:10:20,500
It's because you made it.
157
00:10:30,620 --> 00:10:31,830
It's good, right?
158
00:10:33,290 --> 00:10:34,540
It tastes like anchovies.
159
00:10:41,870 --> 00:10:44,700
-Peace be upon you.
-And you too.
160
00:10:45,870 --> 00:10:48,620
Diana, why are you home so late?
161
00:10:48,700 --> 00:10:49,950
You had afternoon classes?
162
00:10:50,620 --> 00:10:51,790
No, Sis.
163
00:10:52,500 --> 00:10:54,120
Then why are you home so late?
164
00:10:55,200 --> 00:10:58,290
I had some regular activities
at the campus.
165
00:10:59,700 --> 00:11:01,540
Aren't you tired of demonstrating?
166
00:11:06,200 --> 00:11:09,290
If we don't,
then who will do something about it?
167
00:11:10,870 --> 00:11:14,620
Di, it won't be good if our neighbors
or family find out about this.
168
00:11:15,950 --> 00:11:18,330
You know that I work in the palace
169
00:11:18,410 --> 00:11:20,200
and your brother is in the army.
170
00:11:20,290 --> 00:11:23,700
Do you think it's right to have a sister
who joins the demonstration?
171
00:11:23,790 --> 00:11:25,080
It's not ethical.
172
00:11:25,870 --> 00:11:29,660
Do you think it's a sin to demonstrate?
173
00:11:30,500 --> 00:11:33,540
If something's not right,
we have to fix it, sis.
174
00:11:36,290 --> 00:11:38,370
If it's wrong of me to tell the truth,
175
00:11:39,040 --> 00:11:41,290
who is the right person to tell the truth?
176
00:11:42,750 --> 00:11:45,040
You speak like an uneducated person.
177
00:11:45,120 --> 00:11:47,620
I was taught to tell the truth, Brother.
178
00:11:47,700 --> 00:11:50,950
Diana, respect your brother.
179
00:11:55,870 --> 00:11:57,120
Di, eat your dinner.
180
00:11:58,450 --> 00:12:00,160
Diana.
181
00:12:00,250 --> 00:12:01,580
I'm full, Sis.
182
00:12:24,620 --> 00:12:25,790
Reformation!
183
00:12:25,870 --> 00:12:27,250
Reformation!
184
00:12:27,330 --> 00:12:28,540
Reformation!
185
00:12:28,620 --> 00:12:30,200
Reformation!
186
00:12:30,290 --> 00:12:32,660
-Reformation!
-Reformation!
187
00:12:40,250 --> 00:12:43,790
My friends, we're being lied to.
188
00:12:43,870 --> 00:12:46,910
The government
increases prices arbitrarily,
189
00:12:47,000 --> 00:12:48,950
and we are detained on this campus.
190
00:12:49,040 --> 00:12:51,910
-Are we going to do nothing about it?
-No!
191
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
-Are we going to do nothing about it?
-No!
192
00:12:55,080 --> 00:12:57,950
We agreed to do the demonstration
inside the campus.
193
00:12:59,290 --> 00:13:01,660
We've done what they asked,
194
00:13:02,250 --> 00:13:04,580
but they're not doing what we're asking.
195
00:13:06,290 --> 00:13:09,290
They don't give a shit
about our aspirations.
196
00:13:09,870 --> 00:13:11,660
Now, we're getting tired.
197
00:13:13,080 --> 00:13:15,250
We, the next generation of Indonesia,
198
00:13:15,790 --> 00:13:17,580
the students of Indonesia,
199
00:13:18,830 --> 00:13:21,450
-we have to do something!
-Are you still mad at your brother?
200
00:13:22,790 --> 00:13:24,160
Starting now,
201
00:13:24,790 --> 00:13:27,410
starting this second,
we're going to be on the road!
202
00:13:27,500 --> 00:13:32,700
-Reformation!
-Reformation!
203
00:13:46,540 --> 00:13:47,450
Di.
204
00:13:51,450 --> 00:13:52,450
Di.
205
00:13:55,660 --> 00:13:57,950
Sis, I don't feel like talking about it.
206
00:14:04,870 --> 00:14:07,000
Di, listen to me.
207
00:14:07,620 --> 00:14:08,750
You shouldn't do that.
208
00:14:08,830 --> 00:14:12,500
Why? Because my brother is in the army?
209
00:14:14,040 --> 00:14:15,910
Or because my sister works at the palace?
210
00:14:18,040 --> 00:14:19,410
Sis, I'm a grown woman.
211
00:14:20,290 --> 00:14:21,910
You don't need to lecture me.
212
00:14:23,540 --> 00:14:26,370
Just because I'm younger,
I have to do everything you say?
213
00:14:28,040 --> 00:14:31,250
Just because we're common people,
we have to obey the government?
214
00:14:32,870 --> 00:14:34,330
It's not like that, right?
215
00:14:36,540 --> 00:14:38,700
Even an ant will bite you
if you step on it.
216
00:14:40,040 --> 00:14:42,200
-Peace be upon you.
-And you too.
217
00:14:42,830 --> 00:14:45,910
That's why that pair of boots
has to step on it.
218
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Di.
219
00:14:48,000 --> 00:14:51,330
Di, because of these boots,
you can go to college.
220
00:14:54,790 --> 00:14:55,950
You're just a child.
221
00:14:56,040 --> 00:14:58,160
So what if I'm just a child?
222
00:14:59,080 --> 00:15:00,290
Do you have a problem?
223
00:15:03,200 --> 00:15:04,290
Don't you remember?
224
00:15:04,370 --> 00:15:07,660
Mom got sick and died
because you left the house.
225
00:15:09,250 --> 00:15:10,870
Don't mention that again.
226
00:15:12,450 --> 00:15:15,040
Di!
227
00:15:15,660 --> 00:15:18,620
Niel, come on!
228
00:15:19,750 --> 00:15:20,660
Let me say hello.
229
00:15:20,750 --> 00:15:22,080
You don't have to. Come on.
230
00:15:22,160 --> 00:15:23,750
-Di?
-Come on!
231
00:15:24,410 --> 00:15:26,160
Diana.
232
00:15:29,290 --> 00:15:30,870
Where is she going?
233
00:15:31,410 --> 00:15:33,410
I don't know. She already left.
234
00:15:36,750 --> 00:15:40,160
Get some rest.
I'll keep an eye on the campus.
235
00:15:40,250 --> 00:15:41,200
-Promise?
-Yes.
236
00:15:45,200 --> 00:15:49,580
MAY 9, 1998
237
00:15:53,830 --> 00:15:58,330
Despite a heated debate
on the President's plans to go overseas,
238
00:15:58,950 --> 00:16:00,450
this morning, on May 9,
239
00:16:00,540 --> 00:16:03,080
President Suharto decided to go to Cairo
240
00:16:03,160 --> 00:16:06,540
to attend the G15 Summit Conference
for developing countries.
241
00:16:26,450 --> 00:16:31,370
MAY 12, 1998
242
00:16:41,330 --> 00:16:44,250
-What's this?
-Just wear it.
243
00:16:45,120 --> 00:16:47,540
Come on.
244
00:16:48,950 --> 00:16:53,410
The scarf is not important. The heart is.
245
00:16:54,370 --> 00:16:56,330
My friends, we'll begin the walk now.
246
00:16:56,410 --> 00:16:58,080
Please keep in an orderly line.
247
00:17:04,580 --> 00:17:06,410
-Good afternoon.
-Good afternoon.
248
00:17:07,040 --> 00:17:08,370
Salute!
249
00:17:09,370 --> 00:17:10,620
At ease.
250
00:17:10,700 --> 00:17:12,450
-Please take a seat.
-Yes, sir.
251
00:17:14,870 --> 00:17:17,160
Thee country…
252
00:17:20,120 --> 00:17:22,080
From the previous demonstrations,
253
00:17:23,330 --> 00:17:24,540
we've concluded
254
00:17:26,250 --> 00:17:30,040
that complementary tactical moves
work very well.
255
00:17:37,700 --> 00:17:39,290
SUHARTO FALL
256
00:17:39,370 --> 00:17:40,950
Thank you to the army.
257
00:17:41,830 --> 00:17:46,160
With their troops, they had
the Medan situation under control.
258
00:17:57,790 --> 00:18:00,410
There should be no other victims.
259
00:18:03,080 --> 00:18:05,750
We promise
260
00:18:05,830 --> 00:18:10,330
Thee country
261
00:18:10,410 --> 00:18:13,950
We devote
262
00:18:15,080 --> 00:18:19,040
Thee country
263
00:18:20,200 --> 00:18:23,200
We serve
264
00:18:23,290 --> 00:18:27,000
For you
265
00:18:29,120 --> 00:18:31,620
Our body
266
00:18:32,700 --> 00:18:34,000
And country's soul
267
00:18:35,330 --> 00:18:39,870
My friends, we're from the peace movement.
268
00:18:39,950 --> 00:18:42,910
We demand a new Indonesia.
269
00:18:43,000 --> 00:18:44,660
-Reformation.
-Look.
270
00:18:44,750 --> 00:18:47,040
Maybe it's a celebration for the army.
271
00:18:47,120 --> 00:18:49,040
Who agrees that Suharto
needs to step down?
272
00:18:49,120 --> 00:18:50,450
Step down!
273
00:18:50,540 --> 00:18:51,750
Who's with me?
274
00:18:51,830 --> 00:18:55,250
Sit down. Wait here.
275
00:18:55,330 --> 00:19:00,120
We can eat when they start
to distribute the food.
276
00:19:00,200 --> 00:19:02,700
For lunch. Okay?
277
00:19:07,330 --> 00:19:09,290
Happy birthday, sir!
278
00:19:11,500 --> 00:19:14,370
My friends, this doesn't make any sense.
279
00:19:14,870 --> 00:19:17,040
Prices have soared.
280
00:19:17,120 --> 00:19:18,540
If we can't afford meat,
281
00:19:18,620 --> 00:19:20,750
we still can eat vegetables.
282
00:19:21,700 --> 00:19:22,910
If we can't afford vegetables,
283
00:19:23,000 --> 00:19:25,660
we still can eat rice with salt.
284
00:19:26,250 --> 00:19:28,120
But if we can't afford rice,
285
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
what else can we eat?
286
00:19:30,250 --> 00:19:33,200
We need to get Suharto to step down.
287
00:19:33,290 --> 00:19:35,000
That's the only way
288
00:19:35,080 --> 00:19:37,620
to obtain our freedom.
289
00:19:37,700 --> 00:19:39,450
Reformation is needed!
290
00:19:40,250 --> 00:19:42,200
Who agrees that Suharto
needs to step down?
291
00:19:42,290 --> 00:19:43,290
We agree!
292
00:19:43,370 --> 00:19:45,750
-Who agrees?
-Agree!
293
00:19:45,830 --> 00:19:48,290
-Reformation!
-Reformation!
294
00:19:48,370 --> 00:19:50,500
-Reformation!
-Reformation!
295
00:19:50,580 --> 00:19:52,540
-Reformation!
-Reformation!
296
00:19:53,330 --> 00:19:55,250
We'll continue tomorrow.
297
00:19:55,330 --> 00:19:58,540
Okay, my friends, we have to be patient.
298
00:19:58,620 --> 00:19:59,790
We wait for the decision.
299
00:19:59,870 --> 00:20:02,450
We'll continue some more tomorrow
300
00:20:02,540 --> 00:20:04,450
so our voices will be heard
by the government.
301
00:20:07,620 --> 00:20:08,540
Interloper!
302
00:20:08,620 --> 00:20:10,750
-Interloper!
-Get him!
303
00:20:59,870 --> 00:21:02,250
Today, May 12, 1998,
304
00:21:02,330 --> 00:21:05,000
students of Trisakti held
a peaceful movement.
305
00:21:05,080 --> 00:21:09,120
This movement ended in clashes
between students and the authorities.
306
00:21:09,200 --> 00:21:12,410
There is still no information
about the cause of the incident.
307
00:21:12,500 --> 00:21:16,290
The incident has taken its toll
on the students' side.
308
00:21:16,950 --> 00:21:21,870
We're continuing with our investigations,
309
00:21:22,950 --> 00:21:27,250
but until now,
we have no information on the victims.
310
00:21:36,290 --> 00:21:37,120
Salma.
311
00:21:39,870 --> 00:21:40,700
Salma.
312
00:21:40,790 --> 00:21:41,620
Ma'am.
313
00:21:41,700 --> 00:21:43,660
Take it easy, okay?
314
00:21:43,750 --> 00:21:46,540
Take a deep breath. Easy.
315
00:21:47,370 --> 00:21:48,830
Don't let it be contractions.
316
00:21:48,910 --> 00:21:50,080
-What's wrong?
-Nothing.
317
00:21:50,160 --> 00:21:52,290
-Please get her some water.
-Okay.
318
00:21:53,000 --> 00:21:54,080
It's okay.
319
00:21:54,160 --> 00:21:55,620
Everything will be fine.
320
00:21:56,250 --> 00:21:57,080
Ma'am.
321
00:21:57,910 --> 00:21:59,000
What's going on?
322
00:22:01,660 --> 00:22:03,370
It's under control, sir,
323
00:22:03,450 --> 00:22:04,790
but Salma's sister…
324
00:22:04,870 --> 00:22:06,790
I need to go to Trisakti.
325
00:22:06,870 --> 00:22:08,700
You can't, Salma.
326
00:22:08,790 --> 00:22:10,620
My sister is there.
327
00:22:10,700 --> 00:22:12,540
You can't. Trisakti is not safe.
328
00:22:14,290 --> 00:22:15,290
I made a decision.
329
00:22:15,370 --> 00:22:18,250
For your safety,
the staff will stay here tonight.
330
00:22:20,000 --> 00:22:22,620
Remember, Salma, you're pregnant.
331
00:22:24,410 --> 00:22:25,410
Have a drink.
332
00:22:33,620 --> 00:22:35,410
-Hello.
-Yes, hello.
333
00:22:36,660 --> 00:22:39,410
-Salma?
-Honey, where are you?
334
00:22:39,500 --> 00:22:40,950
I'm still at the base.
335
00:22:41,950 --> 00:22:43,330
Are you okay?
336
00:22:46,040 --> 00:22:47,660
Yes, I'm fine.
337
00:22:49,080 --> 00:22:52,330
I saw the news on TV.
Have you heard from Diana?
338
00:22:53,910 --> 00:22:56,200
Honey, please find her.
339
00:22:56,700 --> 00:22:57,830
Keep her safe.
340
00:22:58,500 --> 00:23:01,580
Please find her, okay?
341
00:23:02,700 --> 00:23:04,160
-Promise?
-Evening.
342
00:23:06,160 --> 00:23:07,080
I promise.
343
00:23:12,450 --> 00:23:13,540
Let's pray.
344
00:23:14,790 --> 00:23:16,620
Hope the commander's sister is fine.
345
00:23:19,950 --> 00:23:20,790
Hopefully.
346
00:23:34,330 --> 00:23:36,830
Check everywhere. Don't let anyone escape.
347
00:23:49,950 --> 00:23:51,330
-Thank you.
-You're welcome.
348
00:23:54,950 --> 00:23:56,790
It hurts.
349
00:24:02,040 --> 00:24:04,500
It really hurts. I don't know why.
350
00:24:11,040 --> 00:24:12,700
Hang on, everyone.
351
00:24:18,700 --> 00:24:21,080
Hang on.
352
00:24:27,290 --> 00:24:28,950
It hurts.
353
00:24:35,750 --> 00:24:36,750
What is it?
354
00:24:37,830 --> 00:24:39,870
The army is approaching.
355
00:24:42,540 --> 00:24:44,620
It's still crowded. Don't go out yet.
356
00:24:51,120 --> 00:24:53,620
-Hey, come out!
-Get down.
357
00:24:54,200 --> 00:24:57,330
-They are still here. How's your leg?
-It hurts.
358
00:25:13,160 --> 00:25:16,750
In a regretful tragedy,
359
00:25:17,330 --> 00:25:18,660
there were victims.
360
00:25:19,750 --> 00:25:21,540
They are
361
00:25:22,250 --> 00:25:24,000
Elang Mulia Lesmana,
362
00:25:24,500 --> 00:25:29,790
Faculty of Architecture 1996,
363
00:25:30,830 --> 00:25:33,620
Alan Mulyadi,
364
00:25:33,700 --> 00:25:37,120
Faculty of Economy 1996,
365
00:25:37,750 --> 00:25:41,120
and Heri Heriyanto,
366
00:25:41,200 --> 00:25:44,830
from the Faculty of Culture.
367
00:25:47,080 --> 00:25:49,540
Four students were victims
368
00:25:49,620 --> 00:25:52,000
of the shooting incident
at Trisakti University.
369
00:25:53,290 --> 00:25:55,540
They were sent to Sumber Waras Hospital,
370
00:25:55,620 --> 00:26:00,450
and their memorial service will be held
at Tanah Kusir cemetery this afternoon.
371
00:26:01,500 --> 00:26:04,200
The students will escort them
from Trisakti University.
372
00:26:06,580 --> 00:26:07,870
Ma'am?
373
00:26:07,950 --> 00:26:10,660
Watching the news will make you tired.
374
00:26:11,950 --> 00:26:13,620
Just take it easy, okay?
375
00:26:13,700 --> 00:26:15,580
It's not good for your child.
376
00:26:15,660 --> 00:26:17,120
If the mom is anxious,
377
00:26:17,200 --> 00:26:19,250
the baby will feel it.
378
00:26:19,330 --> 00:26:22,160
Be calm. Be patient.
379
00:26:23,620 --> 00:26:26,200
But I'm worried about the news.
380
00:26:26,290 --> 00:26:28,290
Your sister will be all right.
381
00:26:29,910 --> 00:26:31,830
I need to find Diana.
382
00:26:31,910 --> 00:26:34,700
I'm sorry, but the meal is ready.
383
00:26:34,790 --> 00:26:37,120
Yes. Please take it there.
I'll catch up later.
384
00:26:37,200 --> 00:26:38,370
Okay. Thank you, ma'am.
385
00:26:39,370 --> 00:26:40,870
You can't be there.
386
00:26:40,950 --> 00:26:43,080
Besides, Diana will come home.
387
00:26:43,160 --> 00:26:45,370
She won't go home.
388
00:26:45,450 --> 00:26:47,910
She's really mad at Bagus.
389
00:26:48,790 --> 00:26:51,250
You shouldn't judge her prematurely.
390
00:26:52,790 --> 00:26:54,160
Have a drink.
391
00:26:54,250 --> 00:26:56,040
Pull yourself together.
392
00:26:56,580 --> 00:26:57,870
Everything will be fine.
393
00:26:58,540 --> 00:27:00,910
Wait a minute. Don't go anywhere.
394
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Ma'am.
395
00:27:05,660 --> 00:27:06,830
What should I do?
396
00:27:38,120 --> 00:27:40,040
It's done!
397
00:27:51,160 --> 00:27:52,910
-Oh my God.
-Sir?
398
00:27:53,000 --> 00:27:54,200
Ladies.
399
00:27:54,290 --> 00:27:57,120
-Sorry, you have to get off here.
-Why?
400
00:27:57,200 --> 00:27:59,950
-What's wrong?
-There's a commotion in front of us.
401
00:28:00,040 --> 00:28:01,950
Do you want to work or not?
402
00:28:02,040 --> 00:28:04,040
You don't have to pay. Just get off.
403
00:28:04,120 --> 00:28:08,250
PROPERTY OF INDONESIA
404
00:28:08,830 --> 00:28:11,040
Fine. Wait here.
405
00:28:12,620 --> 00:28:16,000
I'll try to find some crackers
for the noodles.
406
00:28:16,660 --> 00:28:20,450
Noodles with crackers.
407
00:28:26,660 --> 00:28:29,120
Watch the noodles, okay?
408
00:28:33,370 --> 00:28:36,160
Noodles with crackers.
409
00:28:38,580 --> 00:28:42,000
You're unbelievable.
My stop is still a long way to go.
410
00:28:42,540 --> 00:28:45,540
Sir, my stop is still far away.
411
00:28:45,620 --> 00:28:46,950
-What is it?
-Unbelievable.
412
00:28:48,370 --> 00:28:51,250
Hey!
413
00:29:41,120 --> 00:29:44,290
Hey, what happened? Why is it so crowded?
414
00:29:49,580 --> 00:29:52,120
Hey, finish it!
415
00:30:22,120 --> 00:30:24,910
Let's hide! Come on!
416
00:30:25,500 --> 00:30:28,040
Let's hide!
417
00:30:47,160 --> 00:30:48,250
Go home!
418
00:31:04,700 --> 00:31:06,790
Let's go up!
419
00:33:29,200 --> 00:33:31,660
Hey! Stop!
420
00:33:35,540 --> 00:33:37,080
Mom!
421
00:33:39,000 --> 00:33:42,200
-Don't!
-Mind your own business!
422
00:33:42,290 --> 00:33:44,160
-Step back!
-No!
423
00:33:46,160 --> 00:33:49,000
Dad! Mom!
424
00:33:49,080 --> 00:33:50,290
Please don't!
425
00:33:50,370 --> 00:33:52,790
Mom! Dad!
426
00:34:35,700 --> 00:34:36,750
Oh my God.
427
00:34:51,290 --> 00:34:52,830
Oh my God.
428
00:34:52,910 --> 00:34:54,000
Run!
429
00:35:43,620 --> 00:35:47,290
I don't get it. The commotion
is spreading really fast.
430
00:35:47,370 --> 00:35:51,200
Everything is happening at the same time.
431
00:35:51,290 --> 00:35:53,750
Where's the army?
432
00:35:53,830 --> 00:35:56,040
They're supposed to
do something about this.
433
00:35:56,120 --> 00:35:58,620
I received a report
that there was fire everywhere.
434
00:35:59,290 --> 00:36:00,330
I'm sorry, sir,
435
00:36:00,410 --> 00:36:02,160
but I have a suggestion.
436
00:36:02,250 --> 00:36:03,160
What is it?
437
00:36:05,830 --> 00:36:11,410
You should be doing something
as the commander of the army, sir.
438
00:36:12,910 --> 00:36:14,080
You must be kidding.
439
00:36:14,160 --> 00:36:15,660
I can't disregard the President.
440
00:36:15,750 --> 00:36:19,370
I know, but when the President is
out of the country, the Vice President--
441
00:36:19,450 --> 00:36:22,660
I know, Sintong.
442
00:36:22,750 --> 00:36:24,370
Are there other options?
443
00:36:25,000 --> 00:36:27,950
Okay, sir. I will contact
Mr. Sa'adilah Mursyid.
444
00:36:28,040 --> 00:36:31,160
Hopefully, he can get direct advice
from the President.
445
00:36:37,830 --> 00:36:39,120
How is it possible?
446
00:36:39,950 --> 00:36:41,120
It's the office, right?
447
00:36:41,870 --> 00:36:43,950
How can no one know where Salma is?
448
00:36:49,750 --> 00:36:50,660
Is that so?
449
00:36:51,620 --> 00:36:53,500
All right. Okay.
450
00:36:55,950 --> 00:36:56,910
Thank you.
451
00:37:12,410 --> 00:37:17,620
I, the Vice President of Indonesia,
452
00:37:18,870 --> 00:37:22,290
hereby declare my profound concern
453
00:37:23,660 --> 00:37:26,370
over what happened today.
454
00:37:29,200 --> 00:37:34,620
I advise the public to resist
455
00:37:35,580 --> 00:37:39,700
and to help secure Jakarta's situation.
456
00:37:49,750 --> 00:37:53,450
MAY 14, 1998
457
00:38:04,540 --> 00:38:07,910
The commotion that's been happening
in Jakarta over the last two days
458
00:38:08,000 --> 00:38:09,410
gradually subsided.
459
00:38:09,500 --> 00:38:14,500
This has made the situation more conducive
since security forces were in place.
460
00:38:14,580 --> 00:38:17,500
That's all we can conclude
from the location.
461
00:38:48,290 --> 00:38:50,200
Go away! Everyone, go!
462
00:38:50,290 --> 00:38:51,950
Hey, go away!
463
00:38:52,830 --> 00:38:55,000
Get away from here! Go away!
464
00:38:56,580 --> 00:38:59,370
Everyone, go away!
465
00:39:00,790 --> 00:39:02,000
Go away!
466
00:39:05,370 --> 00:39:07,120
If I shoot, am I going to jail?
467
00:39:08,370 --> 00:39:09,410
Go away, sir!
468
00:39:10,000 --> 00:39:10,950
Easy, Commander.
469
00:39:12,120 --> 00:39:13,120
Go away, sir!
470
00:39:15,620 --> 00:39:17,500
-Easy, Commander.
-Go home! Go!
471
00:39:17,580 --> 00:39:20,080
-Easy, Commander.
-Go home!
472
00:39:28,120 --> 00:39:29,250
Go away, sir!
473
00:39:38,620 --> 00:39:41,160
WELCOME
474
00:39:51,410 --> 00:39:52,790
Are there additional troops?
475
00:39:52,870 --> 00:39:53,700
Yes.
476
00:39:54,870 --> 00:39:58,500
They want the situation under control
when the president gets back from Cairo.
477
00:40:59,080 --> 00:41:00,910
Dad? Lusi?
478
00:41:01,000 --> 00:41:02,790
Dad!
479
00:41:02,870 --> 00:41:04,200
Dad! Lusi!
480
00:41:04,700 --> 00:41:07,250
Dad!
481
00:41:07,330 --> 00:41:09,290
Dad! Lusi!
482
00:41:10,000 --> 00:41:11,870
Dad!
483
00:41:13,620 --> 00:41:15,950
Dad!
484
00:41:16,040 --> 00:41:17,040
Lusi!
485
00:41:18,080 --> 00:41:19,120
Dad!
486
00:41:28,200 --> 00:41:32,160
Lusi!
487
00:41:37,450 --> 00:41:41,330
EXPEL THOSE CHINESE PEOPLE! DAMMIT!
488
00:41:42,160 --> 00:41:43,910
Am I a sinner?
489
00:41:44,540 --> 00:41:46,250
Niel, don't say that!
490
00:41:46,330 --> 00:41:48,330
-Dad!
-Niel.
491
00:41:50,250 --> 00:41:54,000
-Niel, you can't say that.
-Go home!
492
00:41:54,080 --> 00:41:57,160
Diana, go home!
493
00:41:58,790 --> 00:42:01,290
-Go home!
-I don't know where to go!
494
00:42:01,370 --> 00:42:03,700
Find your family! I'll find mine! Go home!
495
00:42:13,750 --> 00:42:15,000
Dad.
496
00:42:37,790 --> 00:42:38,700
Let's go.
497
00:42:45,370 --> 00:42:46,870
Hurry up!
498
00:45:27,200 --> 00:45:32,750
MAY 15, 1998
HALIM PERDANAKUSUMA AIRPORT
499
00:46:03,500 --> 00:46:07,040
At least 500 business units
have fallen in Jakarta.
500
00:46:07,120 --> 00:46:08,620
The effect is massive.
501
00:46:09,830 --> 00:46:13,080
The economy is down
from one side to another.
502
00:46:13,160 --> 00:46:16,160
Banking has been inactive
for the last two days.
503
00:46:16,910 --> 00:46:20,040
BI can't do clearing, sir.
504
00:46:22,120 --> 00:46:26,080
Although there was
a lot of damage in Pertamina,
505
00:46:26,620 --> 00:46:29,870
we are certain that our fuel stock
is enough for the people.
506
00:46:41,660 --> 00:46:44,660
Please consider this, Commander.
It's about my family.
507
00:46:44,750 --> 00:46:45,750
Your family?
508
00:46:46,370 --> 00:46:48,120
Do you think I have no family?
509
00:46:48,870 --> 00:46:51,830
I also have children and a wife.
510
00:46:51,910 --> 00:46:54,370
You're aware of the risks
of being in the army, right?
511
00:46:54,870 --> 00:46:55,790
Yes, sir.
512
00:46:57,160 --> 00:46:59,000
But my wife will give birth soon,
Commander.
513
00:46:59,080 --> 00:47:00,080
Do you know?
514
00:47:00,620 --> 00:47:02,040
I have four children.
515
00:47:02,790 --> 00:47:05,370
I wasn't there for any of their births.
516
00:47:06,410 --> 00:47:08,660
Can I protest to my commander?
517
00:47:12,870 --> 00:47:14,040
Get back to the troops!
518
00:47:58,410 --> 00:48:01,370
Long live reformation!
519
00:48:01,450 --> 00:48:04,500
HARMOKO - THE HEAD OF PARLIAMENT
520
00:48:05,000 --> 00:48:08,410
Long live reformation!
521
00:48:10,330 --> 00:48:13,700
Today, May 13, 1998,
522
00:48:13,790 --> 00:48:16,790
all members of the Student Association
from all over Jakarta
523
00:48:16,870 --> 00:48:20,450
gather at the entrance of Parliament House
to meet with parliament.
524
00:48:20,540 --> 00:48:25,580
Their main goal
is to get Suharto to resign.
525
00:48:27,000 --> 00:48:28,160
REFORMATION
526
00:48:31,870 --> 00:48:33,620
Don't make it more complicated, sir.
527
00:48:33,700 --> 00:48:35,790
We need to see Mr. Harmoko.
528
00:48:35,870 --> 00:48:38,330
Right!
529
00:48:38,410 --> 00:48:41,700
Most importantly,
you've made your aspirations clear.
530
00:48:42,330 --> 00:48:45,620
The people have lost their trust
in the government.
531
00:48:45,700 --> 00:48:48,410
Everyone's panicking and violent.…
532
00:48:48,500 --> 00:48:51,790
Look, the students were shot at,
533
00:48:51,870 --> 00:48:53,830
and there was commotion everywhere.
534
00:48:53,910 --> 00:48:55,450
Right!
535
00:48:55,540 --> 00:48:58,080
We understand.
536
00:48:58,160 --> 00:49:00,120
And we support all of you.
537
00:49:00,200 --> 00:49:03,120
This proves that Suharto
is out of control.
538
00:49:03,870 --> 00:49:06,040
We want Suharto to step down,
539
00:49:06,120 --> 00:49:10,290
and Mr. Harmoko,
as the head of parliament,
540
00:49:10,370 --> 00:49:12,040
has to meet us.
541
00:49:12,120 --> 00:49:14,540
If he can't,
542
00:49:14,620 --> 00:49:16,660
we'll stay here until he does.
543
00:49:17,290 --> 00:49:19,370
-Agree?
-Agree!
544
00:49:19,450 --> 00:49:23,290
Step down, Suharto!
545
00:49:23,370 --> 00:49:28,870
Suharto must step down now!
546
00:49:31,700 --> 00:49:32,540
Sir.
547
00:49:44,700 --> 00:49:46,540
It's called a political dead end.
548
00:49:48,750 --> 00:49:50,080
-Dead end.
-I know.
549
00:49:50,750 --> 00:49:54,410
No one wants to give in.
Both sides are hardheaded.
550
00:50:02,660 --> 00:50:05,950
But our job is to send the aspiration.
551
00:50:07,120 --> 00:50:07,950
Yes, sir.
552
00:50:09,500 --> 00:50:11,120
We need to end this.
553
00:50:14,500 --> 00:50:15,330
Yes, sir.
554
00:50:16,910 --> 00:50:19,330
After holding a meeting,
555
00:50:19,410 --> 00:50:22,410
parliament made a decision
556
00:50:23,450 --> 00:50:25,790
on the current situation of our nation,
557
00:50:26,370 --> 00:50:31,500
considering people's aspirations
about reformation.
558
00:50:32,870 --> 00:50:34,950
To respond to this kind of situation,
559
00:50:36,410 --> 00:50:41,040
parliament, the chief, and representatives
560
00:50:41,120 --> 00:50:44,830
hoping for the strength
and unity of the country
561
00:50:45,700 --> 00:50:48,870
suggest
562
00:50:48,950 --> 00:50:53,120
that the president resign.
563
00:50:55,580 --> 00:50:58,120
Parliament asked the people to be calm,
564
00:50:58,910 --> 00:51:00,160
to control themselves,
565
00:51:00,790 --> 00:51:04,120
to keep the unity
and our nation's strength,
566
00:51:04,700 --> 00:51:07,870
and to keep peace and order
567
00:51:09,040 --> 00:51:12,540
for everything to be better soon.
568
00:51:29,080 --> 00:51:32,500
PARLIAMENT HOUSE
569
00:51:39,160 --> 00:51:40,330
Troops, come down!
570
00:51:42,080 --> 00:51:44,750
Line up. Come on!
571
00:51:52,540 --> 00:51:54,500
-Troops, ready!
-Ready!
572
00:51:55,200 --> 00:51:57,290
-Everything's ready?
-Yes.
573
00:52:01,200 --> 00:52:02,870
You see the result?
574
00:52:02,950 --> 00:52:03,790
Bro!
575
00:52:03,870 --> 00:52:07,250
The student representatives
at the Parliament House say
576
00:52:07,330 --> 00:52:08,500
they're staying there.
577
00:52:09,000 --> 00:52:12,450
I heard there will be additional troops.
578
00:52:13,330 --> 00:52:14,790
-Seriously?
-I'm serious.
579
00:52:16,000 --> 00:52:17,620
I'm afraid something will happen to them.
580
00:52:17,700 --> 00:52:19,500
-Me too.
-Okay. How about this.
581
00:52:21,290 --> 00:52:23,000
Contact all the students.
582
00:52:23,080 --> 00:52:24,700
We gather tomorrow morning.
583
00:52:24,790 --> 00:52:26,540
We have to help them.
584
00:52:27,410 --> 00:52:31,410
Call all Student Associations
from all the universities.
585
00:52:31,500 --> 00:52:33,700
-We'll go there tomorrow.
-Okay.
586
00:52:33,790 --> 00:52:36,700
Don't be late.
If we're late, everything will be ruined.
587
00:53:21,790 --> 00:53:22,700
Stop!
588
00:53:24,120 --> 00:53:25,160
Where are you going?
589
00:53:26,370 --> 00:53:27,540
-Check it!
-Okay.
590
00:53:28,160 --> 00:53:29,950
Are you Indonesian or Chinese?
591
00:53:31,040 --> 00:53:33,540
-Why are you going this way?
-I always go this way.
592
00:53:35,120 --> 00:53:36,120
Where are you going?
593
00:53:41,200 --> 00:53:42,450
Okay, you can go.
594
00:54:24,910 --> 00:54:26,540
Who's there? Chinese?
595
00:54:26,620 --> 00:54:28,910
-Chase that Chinese.
-Right.
596
00:54:29,000 --> 00:54:32,040
Catch him!
597
00:54:33,410 --> 00:54:36,250
Don't run!
598
00:54:38,200 --> 00:54:42,160
Don't run! Catch him!
599
00:54:42,250 --> 00:54:43,950
Don't run!
600
00:54:47,700 --> 00:54:52,500
MAY 19, 1998
601
00:54:58,250 --> 00:55:01,290
Come down. You're safe here.
602
00:55:05,200 --> 00:55:06,330
Come on. It's okay.
603
00:55:11,790 --> 00:55:14,040
They have good staff there.
Come on, Brother.
604
00:55:16,160 --> 00:55:17,450
Where are we, sir?
605
00:55:17,540 --> 00:55:18,450
It's a refugee camp.
606
00:55:18,540 --> 00:55:21,540
There is an information desk
if you're looking for someone.
607
00:55:41,620 --> 00:55:42,950
NJUN SHIN, 50 YEARS OLD
608
00:55:52,660 --> 00:55:55,040
-Thank you, sir.
-Okay.
609
00:56:21,540 --> 00:56:22,620
I'm sorry, Dad!
610
00:56:24,370 --> 00:56:25,370
I'm sorry.
611
00:56:26,580 --> 00:56:27,620
Brother.
612
00:56:34,120 --> 00:56:38,750
Lusi, I'm sorry.
613
00:56:39,250 --> 00:56:41,660
Our house, Brother…
614
00:56:46,790 --> 00:56:49,790
Why do they hate us so much?
615
00:56:51,790 --> 00:56:52,870
Why, Brother?
616
00:57:04,660 --> 00:57:07,290
New Order, weak order
617
00:57:07,370 --> 00:57:10,660
Parliament are idiots
618
00:57:10,750 --> 00:57:13,660
Dare not to speak
Can only fart
619
00:57:13,750 --> 00:57:16,790
You clown! Clown! Clown!
620
00:57:17,580 --> 00:57:21,700
Sir, many people questioned
our statement yesterday.
621
00:57:24,080 --> 00:57:25,040
I know.
622
00:57:25,660 --> 00:57:27,580
We're going to make it official today.
623
00:57:28,250 --> 00:57:31,450
The one you made yesterday
came from all fractions,
624
00:57:31,540 --> 00:57:33,330
including Mr. Syarwan.
625
00:57:33,910 --> 00:57:35,000
I've told you, right?
626
00:57:36,410 --> 00:57:38,750
Yes, sir, but maybe--
627
00:57:38,830 --> 00:57:42,290
It's called Pro Bono Publico.
628
00:57:43,750 --> 00:57:46,080
Official. Just what the people wanted.
629
00:57:46,160 --> 00:57:49,290
Destroy the oppressive regime
630
00:57:49,370 --> 00:57:52,870
Fight! Fight! Fight and win!
631
00:57:54,330 --> 00:57:57,080
We want Suharto to step down now.
632
00:58:00,410 --> 00:58:03,040
Destroy the oppressive regime
633
00:58:03,120 --> 00:58:06,870
Fight! Fight! Fight and win!
634
00:58:28,200 --> 00:58:30,120
Commander, she's very loud.
635
00:58:31,290 --> 00:58:32,330
She's my sister-in-law.
636
00:58:33,120 --> 00:58:35,620
Fight! Fight! Fight and win!
637
00:58:36,200 --> 00:58:39,200
Destroy the oppressive regime
638
00:58:44,410 --> 00:58:48,120
This is the man.
639
00:58:48,200 --> 00:58:50,750
Now we go forward facing you, sir.
640
00:58:50,830 --> 00:58:52,830
Shoot us if you dare!
641
00:58:52,910 --> 00:58:54,290
Come on!
642
00:58:54,950 --> 00:58:55,870
Calm down, Commander.
643
00:58:57,040 --> 00:58:59,330
I bet it's very convenient
to be a soldier.
644
00:58:59,410 --> 00:59:01,120
You can bring your gun anywhere.
645
00:59:01,200 --> 00:59:04,200
If you don't like it, punch.
If they don't obey, shoot!
646
00:59:05,660 --> 00:59:07,500
You always leave your wife,
647
00:59:08,000 --> 00:59:10,160
whether she's pregnant or not.
648
00:59:12,870 --> 00:59:15,080
Does a soldier have a heart?
649
00:59:17,700 --> 00:59:20,000
Is it even possible?
650
00:59:24,080 --> 00:59:27,660
When you receive orders,
you leave your wife.
651
00:59:30,910 --> 00:59:33,660
Career is number one. Right, Brother?
652
00:59:33,750 --> 00:59:35,750
Career is always number one!
653
00:59:35,830 --> 00:59:36,700
Yes, I'm wrong!
654
00:59:44,290 --> 00:59:45,790
Do you think I don't want to be home?
655
00:59:47,830 --> 00:59:49,700
Do you think it's easy to be a soldier?
656
00:59:51,540 --> 00:59:53,200
Is that what you want to hear?
657
00:59:54,750 --> 00:59:56,120
Are you happy?
658
00:59:56,870 --> 00:59:58,830
Are you happy now?
659
01:00:10,910 --> 01:00:13,660
Step back!
660
01:00:18,910 --> 01:00:21,160
It's the turning point, Mr. Syarwan.
661
01:00:22,950 --> 01:00:24,700
We do our job.
662
01:00:26,870 --> 01:00:30,250
We don't want more victims.
663
01:00:31,750 --> 01:00:33,830
Then what about them?
664
01:00:37,870 --> 01:00:40,370
Let's welcome them.
665
01:01:00,540 --> 01:01:02,330
LABORERS DEMAND SUHARTO STEP DOWN
666
01:01:35,870 --> 01:01:39,370
SUHARTO AND CRONIES GO TO HELL
667
01:02:02,620 --> 01:02:04,620
Thank you for your aspirations.
668
01:02:06,000 --> 01:02:08,950
Apparently, with this situation,
669
01:02:10,120 --> 01:02:13,450
it's clear that
670
01:02:13,540 --> 01:02:16,370
you want me to resign.
671
01:02:17,950 --> 01:02:20,700
But in this situation,
672
01:02:22,330 --> 01:02:24,540
there is something to be underlined.
673
01:02:25,540 --> 01:02:30,080
If I quit right now,
674
01:02:31,290 --> 01:02:35,790
do you really think it will get better?
675
01:02:36,620 --> 01:02:40,330
DIRECTOR OF PARAMADINA
676
01:02:40,910 --> 01:02:42,040
Here's the thing, sir.
677
01:02:43,200 --> 01:02:48,450
There might be some decisions
that logically make no sense at all,
678
01:02:48,540 --> 01:02:52,620
but politically, it's really strategic.
679
01:02:56,160 --> 01:02:57,250
It's hard, sir.
680
01:03:05,450 --> 01:03:08,200
I give up being the president.
681
01:03:17,700 --> 01:03:20,750
Sir, the President is making a statement
on television.
682
01:03:21,660 --> 01:03:22,870
There was no notice.
683
01:03:25,450 --> 01:03:29,580
Now, if my resignation
684
01:03:29,660 --> 01:03:32,620
is accepted constitutionally,
685
01:03:33,120 --> 01:03:36,700
I need to give my mandate
to the Vice President.
686
01:03:37,330 --> 01:03:40,000
In that case,
687
01:03:40,080 --> 01:03:44,120
do you think it's the answer
and a guarantee
688
01:03:44,790 --> 01:03:46,750
to avoid more problems?
689
01:03:47,700 --> 01:03:54,410
What if they ask
the Vice President to resign too?
690
01:03:55,950 --> 01:04:00,290
If this continues
and it becomes a precedent,
691
01:04:01,080 --> 01:04:07,080
it will have an adverse effect
on the state, nation, and society.
692
01:04:07,950 --> 01:04:12,000
Our state and nation will be in turmoil.
693
01:04:13,200 --> 01:04:20,120
Someone said, honestly, in Javanese,
694
01:04:21,250 --> 01:04:23,620
"Not being a president
is not going to kill you."
695
01:04:28,330 --> 01:04:29,450
Breaking news.
696
01:04:29,540 --> 01:04:33,700
The body of an unknown man was found in…
697
01:04:33,790 --> 01:04:37,160
Otherwise, he will not step down.
698
01:04:37,910 --> 01:04:43,370
It's nice to be Suharto. He's wealthy.
699
01:04:43,450 --> 01:04:44,750
When will I be like him?
700
01:04:44,830 --> 01:04:46,160
Never.
701
01:04:46,870 --> 01:04:50,500
All you do is eat and sleep.
702
01:05:23,870 --> 01:05:28,290
Good afternoon,
listeners of Trijaya FM. Now, I'm…
703
01:05:28,370 --> 01:05:29,580
Pray, Gus.
704
01:05:30,290 --> 01:05:31,700
I hope your wife is fine.
705
01:05:32,750 --> 01:05:33,700
Yeah.
706
01:05:35,000 --> 01:05:35,910
I hope so.
707
01:05:37,700 --> 01:05:39,620
Is there any news from Bina Graha?
708
01:05:43,120 --> 01:05:44,000
Not yet.
709
01:05:44,660 --> 01:05:46,950
There's no way
it's about your wife all day.
710
01:05:54,370 --> 01:05:56,200
-Is it shared already?
-Yeah, it is.
711
01:05:56,290 --> 01:05:57,750
-Thank you.
-Okay.
712
01:05:59,580 --> 01:06:01,830
Aris, I need four of those.
713
01:06:01,910 --> 01:06:02,910
Please.
714
01:06:04,080 --> 01:06:05,040
Is it enough?
715
01:06:06,580 --> 01:06:07,790
-Thank you.
-Okay.
716
01:06:21,160 --> 01:06:22,290
Brother.
717
01:06:26,200 --> 01:06:27,040
Thank you.
718
01:06:30,790 --> 01:06:31,830
You mean it?
719
01:06:41,330 --> 01:06:42,910
Di, sit here.
720
01:06:58,950 --> 01:07:00,200
-Brother.
-Yes?
721
01:07:01,500 --> 01:07:02,950
I'm so sorry.
722
01:07:05,160 --> 01:07:06,290
Me too, Di.
723
01:07:07,540 --> 01:07:09,200
I'm sorry too.
724
01:07:19,290 --> 01:07:20,250
Hello.
725
01:07:20,910 --> 01:07:24,160
Yes, Ma'am. I called you yesterday.
726
01:07:24,250 --> 01:07:25,790
I reported a missing person.
727
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
Her name is Salma.
728
01:07:31,790 --> 01:07:35,330
The truth is,
I agree with what you're fighting for.
729
01:07:37,200 --> 01:07:40,410
But next time, do it properly.
730
01:07:47,410 --> 01:07:50,250
We have to find Salma.
731
01:07:53,910 --> 01:07:54,910
We'll find her.
732
01:08:03,410 --> 01:08:08,330
And with this statement,
with the spirit of reformation,
733
01:08:09,500 --> 01:08:13,870
I ask all the people
734
01:08:13,950 --> 01:08:18,500
to celebrate the reformation
735
01:08:19,410 --> 01:08:22,250
by joining us in Monas.
736
01:08:22,830 --> 01:08:27,790
Come and celebrate the reformation
737
01:08:27,870 --> 01:08:33,830
with the one million others there.
738
01:08:33,910 --> 01:08:34,910
Thank you.
739
01:08:39,660 --> 01:08:40,500
Rahman!
740
01:08:43,750 --> 01:08:44,580
Yes, sir!
741
01:08:46,120 --> 01:08:48,450
Get group 578 ready. We're moving.
742
01:08:48,540 --> 01:08:49,660
Yes, sir.
743
01:08:52,750 --> 01:08:55,000
-Troops, ready!
-Ready!
744
01:09:07,410 --> 01:09:08,500
-Brother.
-Di.
745
01:09:08,580 --> 01:09:10,120
I'm moving again.
746
01:09:12,290 --> 01:09:13,790
Diana, listen to me.
747
01:09:14,330 --> 01:09:15,500
Go home.
748
01:09:15,580 --> 01:09:17,540
If there's something important,
I'll call you.
749
01:09:18,450 --> 01:09:19,290
Okay?
750
01:09:20,830 --> 01:09:21,830
Commander!
751
01:09:24,700 --> 01:09:27,000
Be careful. Don't go to Monas tomorrow.
752
01:09:28,250 --> 01:09:29,450
Don't go to Monas.
753
01:09:29,950 --> 01:09:31,450
-Okay? Be careful.
-Okay.
754
01:09:44,660 --> 01:09:45,500
Go home.
755
01:10:15,330 --> 01:10:20,120
Down! Charge!
756
01:11:11,660 --> 01:11:12,620
Yes.
757
01:11:33,870 --> 01:11:35,120
Oh my God.
758
01:11:36,080 --> 01:11:38,500
-Good evening.
-Yes, sir.
759
01:11:38,580 --> 01:11:40,620
-Can I ask you a question?
-Yes, sir?
760
01:11:40,700 --> 01:11:42,950
Are there instructions
from your commander?
761
01:11:43,500 --> 01:11:45,910
Wait a minute, sir.
I'll talk to my commander.
762
01:11:47,160 --> 01:11:48,000
Commander!
763
01:11:52,080 --> 01:11:54,750
-Good evening.
-Good evening, sir.
764
01:11:54,830 --> 01:11:56,910
Are there instructions
from your commander?
765
01:11:57,000 --> 01:11:58,040
Any special instructions?
766
01:11:58,120 --> 01:12:01,000
Not yet, sir.
We're on stand by for tomorrow.
767
01:12:02,620 --> 01:12:05,200
Okay, thank you. If you'll excuse me.
768
01:12:10,620 --> 01:12:12,410
Commander, who is that?
769
01:12:13,160 --> 01:12:14,330
It looks like Amien Rais.
770
01:12:22,500 --> 01:12:25,080
-Wi, is that Amien Rais?
-Yes.
771
01:12:25,160 --> 01:12:26,330
-Really?
-Yeah.
772
01:13:51,000 --> 01:13:54,950
Good morning to all the people
of Indonesia.
773
01:13:55,540 --> 01:14:01,160
This morning, May 20, 1998,
Amien Rais from Muhammadiyah
774
01:14:01,250 --> 01:14:02,790
canceled the reformation celebration…
775
01:14:02,870 --> 01:14:05,410
Have a coffee. Relax.
776
01:14:05,500 --> 01:14:08,450
…to enter a new dawn
of our nation in Monas…
777
01:14:08,540 --> 01:14:11,370
It's rare to see so many troops
in this eased atmosphere.
778
01:14:13,660 --> 01:14:15,870
Your prayer last night has been answered.
779
01:14:17,200 --> 01:14:18,080
Don't mock me.
780
01:14:20,580 --> 01:14:21,660
You should be happy
781
01:14:22,870 --> 01:14:25,330
we don't have to clash against our people.
782
01:14:35,620 --> 01:14:39,160
It is just a suggestion, Gus.
Since the situation is under control,
783
01:14:40,910 --> 01:14:42,000
try again.
784
01:14:43,160 --> 01:14:44,500
Ask for permission.
785
01:14:51,660 --> 01:14:52,580
Why?
786
01:14:54,500 --> 01:14:55,410
Giving up already?
787
01:14:56,330 --> 01:14:57,540
No way, man.
788
01:14:59,910 --> 01:15:01,500
I'm not in the mood to banter.
789
01:15:05,330 --> 01:15:06,250
I'm confused.
790
01:15:23,700 --> 01:15:27,700
Long live, Mr. Amien!
791
01:15:32,950 --> 01:15:36,250
Mr. Harto, listen to our voice here,
792
01:15:37,200 --> 01:15:41,000
representing all the students
and the people of Indonesia.
793
01:15:47,120 --> 01:15:49,830
Mr. Harto, if you look to the front,
794
01:15:50,700 --> 01:15:56,040
the students and the people
ask you to resign.
795
01:16:05,870 --> 01:16:08,450
If you look up to the sky,
796
01:16:08,950 --> 01:16:13,040
there is a strong signal
that tells you to step down.
797
01:16:19,200 --> 01:16:21,750
And if you look down,
798
01:16:23,120 --> 01:16:27,200
the ground has been waiting for you.
799
01:16:33,040 --> 01:16:35,660
Reformation!
800
01:16:35,750 --> 01:16:37,540
Reformation until death!
801
01:16:57,580 --> 01:16:59,950
I think the Cabinet of Reformation
has been done.
802
01:17:00,040 --> 01:17:02,330
We just need to contact the people inside.
803
01:17:03,950 --> 01:17:05,830
What date is next Saturday?
804
01:17:05,910 --> 01:17:08,410
-Twenty-three?
-Yes.
805
01:17:09,040 --> 01:17:11,540
I will invite all members of parliament.
806
01:17:12,830 --> 01:17:15,950
Right, sir. They've been waiting
a long time for that invitation.
807
01:17:16,040 --> 01:17:18,250
Because, on that day,
808
01:17:18,330 --> 01:17:21,830
you will hear what the real aspiration is.
809
01:17:33,040 --> 01:17:35,790
I will resign on Saturday.
810
01:18:07,450 --> 01:18:08,370
Then,
811
01:18:09,370 --> 01:18:12,540
what about me as Vice president, sir?
812
01:18:13,120 --> 01:18:16,700
We'll see about that.
813
01:18:17,870 --> 01:18:21,200
It could be this Saturday or Monday
814
01:18:21,290 --> 01:18:23,910
or maybe next month.
815
01:18:24,870 --> 01:18:28,580
But it's clear that you are going to be
the next president.
816
01:18:34,870 --> 01:18:36,830
There's not much time left.
817
01:18:40,580 --> 01:18:41,950
Do your job.
818
01:18:47,660 --> 01:18:48,660
Yes, sir.
819
01:19:21,120 --> 01:19:24,200
REPUBLIC OF INDONESIA
DEAR MR. PRESIDENT
820
01:19:24,290 --> 01:19:28,700
SUBJECT: ESTABLISHMENT OF THE NEW CABINET
821
01:19:38,790 --> 01:19:39,790
So,
822
01:19:40,700 --> 01:19:42,250
your decision is final?
823
01:19:43,200 --> 01:19:44,120
Yes, sir.
824
01:19:44,660 --> 01:19:48,500
Those 14 people are not only resigning
from the Cabinet of Pembangunan,
825
01:19:49,200 --> 01:19:52,290
but they are also refusing to join
the Cabinet of Reformation.
826
01:19:55,500 --> 01:19:59,000
Okay, then.
827
01:19:59,870 --> 01:20:01,290
We need to tell the President.
828
01:20:02,120 --> 01:20:03,120
I think so.
829
01:20:05,870 --> 01:20:06,870
If you'll excuse us.
830
01:20:28,080 --> 01:20:28,950
All of them?
831
01:20:31,160 --> 01:20:32,160
Yes, sir.
832
01:20:38,450 --> 01:20:39,290
All right.
833
01:20:43,250 --> 01:20:47,250
Well, then, it's time.
834
01:21:04,950 --> 01:21:07,790
Sorry, sir. There's a call from Cendana.
835
01:21:07,870 --> 01:21:09,200
Okay, thank you.
836
01:21:14,000 --> 01:21:15,000
Yes?
837
01:21:17,790 --> 01:21:18,790
What?
838
01:21:20,290 --> 01:21:23,950
Why so sudden? Why didn't you tell me?
839
01:21:27,870 --> 01:21:31,200
Yes. Thank you.
840
01:21:48,200 --> 01:21:50,290
I GIVE UP BEING PRESIDENT
841
01:21:50,370 --> 01:21:54,540
CENDANA, MAY 21, 1998
842
01:22:36,250 --> 01:22:37,250
Dad?
843
01:22:39,370 --> 01:22:40,580
Are you ready?
844
01:22:47,040 --> 01:22:48,200
Your kopiah, Dad.
845
01:24:00,120 --> 01:24:01,160
Ma'am.
846
01:24:08,160 --> 01:24:09,700
-Ma'am.
-Why?
847
01:24:09,790 --> 01:24:12,290
My stomach hurts.
848
01:24:12,950 --> 01:24:15,540
Breathe. Easy.
849
01:24:16,500 --> 01:24:18,410
-Yeah, like that. Breathe.
-I can't.
850
01:24:18,500 --> 01:24:20,410
-I can't. It really hurts.
-Breathe.
851
01:24:24,830 --> 01:24:26,830
Ma'am.
852
01:24:37,580 --> 01:24:38,660
Sir, please.
853
01:24:38,750 --> 01:24:42,750
I want to see Mr. President in private.
Can I?
854
01:24:42,830 --> 01:24:45,200
Yes, you can. I'll tell the President.
855
01:24:45,290 --> 01:24:47,660
-Please wait here for a minute, sir.
-Okay.
856
01:24:59,080 --> 01:25:01,120
An emergency patient just came in.
857
01:25:01,200 --> 01:25:02,370
Please examine her.
858
01:25:30,450 --> 01:25:33,080
That's our official statement,
859
01:25:33,830 --> 01:25:37,290
from May 18, 1998,
860
01:25:38,250 --> 01:25:39,160
yesterday.
861
01:25:44,120 --> 01:25:45,450
Is there anything else?
862
01:25:51,790 --> 01:25:52,620
No, sir.
863
01:25:55,200 --> 01:25:57,500
Okay, please prepare for surgery.
864
01:25:58,040 --> 01:26:00,080
-We'll do a C-section now.
-Okay, Doctor.
865
01:26:41,660 --> 01:26:44,290
In the name of Allah,
the Most Beneficent, the Most Merciful,
866
01:26:46,160 --> 01:26:49,290
to all the people of Indonesia,
867
01:26:50,290 --> 01:26:54,950
peace be upon you.
868
01:26:55,040 --> 01:26:58,540
And upon you too.
869
01:26:59,120 --> 01:27:02,000
For the last few weeks,
870
01:27:02,700 --> 01:27:04,830
I carefully observed
871
01:27:05,700 --> 01:27:08,830
the progress of our nation.
872
01:27:09,750 --> 01:27:15,370
Mainly, the people's aspirations
to do a reformation
873
01:27:16,540 --> 01:27:21,040
in every sector of the nation and state.
874
01:27:21,580 --> 01:27:27,620
Based on my understanding
of those aspirations
875
01:27:28,250 --> 01:27:32,580
and my faith that the reformation
876
01:27:33,290 --> 01:27:39,000
must be done orderly, peaceful,
and constitutional,
877
01:27:41,040 --> 01:27:46,120
to maintain the unity of our nation
878
01:27:46,200 --> 01:27:48,660
and the continuity
of our country's development,
879
01:27:49,580 --> 01:27:51,870
I'm forming
880
01:27:51,950 --> 01:27:54,790
a committee of reformation
881
01:27:54,870 --> 01:27:58,000
and a change in cabinet members.
882
01:28:00,200 --> 01:28:01,330
However,
883
01:28:02,700 --> 01:28:04,500
since
884
01:28:05,200 --> 01:28:08,830
the Committee of Reformation
885
01:28:09,500 --> 01:28:11,250
will not happen
886
01:28:11,790 --> 01:28:17,870
without the response to start
the development of the committee
887
01:28:18,830 --> 01:28:23,620
and with my willingness to do
the reformation as good as possible,
888
01:28:24,330 --> 01:28:29,620
I've decided that with the absence
of a reformation committee,
889
01:28:30,500 --> 01:28:34,160
the change in Cabinet of Pembangunan
890
01:28:34,250 --> 01:28:36,200
will not be needed.
891
01:28:36,950 --> 01:28:41,160
And according to that, I think
892
01:28:41,790 --> 01:28:44,040
it will be hard for me
893
01:28:44,120 --> 01:28:47,910
to carry out the duties
of state government
894
01:28:48,000 --> 01:28:49,540
and development properly.
895
01:28:49,620 --> 01:28:52,080
And after evaluating
896
01:28:52,160 --> 01:28:56,080
the opinion of parliament
897
01:28:56,700 --> 01:28:59,620
and the head of each fraction,
898
01:29:00,500 --> 01:29:01,500
I've decided
899
01:29:02,790 --> 01:29:05,200
to announce my resignation
900
01:29:06,040 --> 01:29:08,370
as the President
901
01:29:08,450 --> 01:29:11,040
of the Republic of Indonesia,
902
01:29:11,120 --> 01:29:13,370
effective today,
903
01:29:14,790 --> 01:29:16,250
Thursday,
904
01:29:17,040 --> 01:29:20,580
May 21, 1998.
905
01:29:21,120 --> 01:29:26,700
My resignation as the President
of the Republic of Indonesia
906
01:29:27,200 --> 01:29:31,080
is stated in front of the parliament
907
01:29:31,160 --> 01:29:34,250
of the Republic of Indonesia,
908
01:29:34,330 --> 01:29:39,370
who is also the leader
of the People's Consultative Assembly.
909
01:29:39,450 --> 01:29:44,370
In accordance with Article 8
of the 1945 Constitution,
910
01:29:48,120 --> 01:29:51,660
the Vice President…
911
01:29:59,870 --> 01:30:04,120
Today, May 21, 1998,
912
01:30:04,200 --> 01:30:06,410
marks the student movement
913
01:30:06,500 --> 01:30:10,080
that strives for change in our nation.
914
01:30:10,160 --> 01:30:15,290
President Suharto, this morning,
in the palace, resigned from his throne
915
01:30:15,370 --> 01:30:19,410
in front of the parliament
and the High Court.
916
01:30:19,500 --> 01:30:24,080
According to UUD 1945, Article 8,
917
01:30:24,160 --> 01:30:28,580
the position is given
to the Vice President, Mr. B.J. Habibie.
918
01:30:29,160 --> 01:30:31,700
Right now,
919
01:30:31,790 --> 01:30:35,080
the students are celebrating
920
01:30:35,160 --> 01:30:38,410
in front of the House of Parliament.
921
01:30:38,500 --> 01:30:44,120
Their objection to bringing down
the New Order Regime finally succeeded.
922
01:30:44,200 --> 01:30:47,450
The reformation in Indonesia
has just begun.
923
01:31:00,870 --> 01:31:05,250
Thank God,
our struggles have not been in vain.
924
01:31:24,080 --> 01:31:29,830
Cheers and be happy
Everyone be happy
925
01:31:29,910 --> 01:31:35,450
Our country is free now
Freedom for Indonesia
926
01:31:36,040 --> 01:31:39,200
Freedom for Indonesia
927
01:32:40,160 --> 01:32:42,700
Ma'am, sorry, there's a call for you.
928
01:32:44,620 --> 01:32:45,700
Who is it?
929
01:32:46,330 --> 01:32:47,660
It's urgent, ma'am.
930
01:32:47,750 --> 01:32:49,080
It's about Salma.
931
01:32:56,700 --> 01:32:59,330
Sir, I want to see my brother.
His name is Bagus.
932
01:32:59,410 --> 01:33:01,250
-It's important.
-Follow me.
933
01:33:01,330 --> 01:33:02,580
Thank you, sir.
934
01:33:40,870 --> 01:33:43,700
Ma'am, where is the surgery?
935
01:33:43,790 --> 01:33:46,120
Just go straight and turn left.
936
01:33:47,160 --> 01:33:48,660
-Thank you.
-Thank you, nurse.
937
01:34:00,620 --> 01:34:04,160
-Come on, Brother! Hurry up!
-Just a minute.
938
01:34:12,330 --> 01:34:14,660
Ma'am, excuse me. Is Salma inside?
939
01:34:14,750 --> 01:34:16,160
Pardon me, but who are you?
940
01:34:16,250 --> 01:34:17,290
I'm her husband.
941
01:34:17,370 --> 01:34:19,750
She delivered the baby safely,
and she's inside now.
942
01:34:26,040 --> 01:34:27,330
-Thank you.
-Thank you, nurse.
943
01:34:36,410 --> 01:34:38,160
Sis, I'm sorry.
944
01:34:39,000 --> 01:34:40,540
I'm so sorry.
945
01:34:40,620 --> 01:34:43,290
It's nobody's fault, Di.
946
01:34:49,700 --> 01:34:50,870
Don't cry.
947
01:35:11,250 --> 01:35:12,290
Excuse me.
948
01:35:12,790 --> 01:35:14,580
Can we talk?
949
01:35:15,250 --> 01:35:16,250
Okay.
950
01:35:43,080 --> 01:35:44,660
Excuse me.
951
01:36:14,450 --> 01:36:15,330
Honey.
952
01:36:42,330 --> 01:36:45,870
Yudistira Putra Bagus.
953
01:38:26,040 --> 01:38:28,330
Son.
954
01:38:31,160 --> 01:38:33,790
Come on. Race with me.
955
01:39:07,620 --> 01:39:09,790
What was Dad's last wish?
956
01:39:13,790 --> 01:39:15,830
Dad once told me
957
01:39:16,620 --> 01:39:19,580
that when he died,
958
01:39:20,700 --> 01:39:23,160
he wanted us to spread his ashes here.
959
01:39:25,000 --> 01:39:27,910
He wants to rest in the place he was born.
960
01:39:39,290 --> 01:39:40,750
You can go home without me.
961
01:39:40,830 --> 01:39:41,830
What about you?
962
01:39:42,330 --> 01:39:44,910
I have something to do. Okay?
963
01:39:47,080 --> 01:39:50,370
Take this pot. Just put it in the hotel.
964
01:39:50,870 --> 01:39:52,660
-Put it in your room. Okay?
-All right.
965
01:39:52,750 --> 01:39:54,620
-Be careful, Brother.
-Okay. Bye.
966
01:40:33,540 --> 01:40:37,620
Little star in the blue sky
967
01:40:38,910 --> 01:40:41,370
Be careful.
Don't forget to do your homework.
968
01:40:43,410 --> 01:40:44,370
Go play over there.
969
01:41:03,620 --> 01:41:05,620
Do you know how I felt when you left me?
970
01:41:07,620 --> 01:41:10,200
Life is not as beautiful
as we want it to be, Di.
971
01:41:13,580 --> 01:41:15,000
If I had a choice,
972
01:41:16,450 --> 01:41:18,540
I would never have left Jakarta.
973
01:41:20,080 --> 01:41:24,910
But now, I see you're fine. I'm happy.
974
01:41:29,330 --> 01:41:30,410
If I may ask, Di.
975
01:41:31,120 --> 01:41:32,500
Why a kindergarten teacher?
976
01:41:33,870 --> 01:41:35,450
Maybe, on the one hand,
977
01:41:36,000 --> 01:41:39,290
I feel that our struggle back then
failed somehow.
978
01:41:42,540 --> 01:41:45,410
On the other hand,
I learned to be more realistic.
979
01:41:46,000 --> 01:41:47,370
I only have the spirit.
980
01:41:49,830 --> 01:41:51,000
That's why I teach.
981
01:41:51,500 --> 01:41:54,410
I want to make a change
in their generation.
982
01:42:00,290 --> 01:42:01,790
I need to make an effort.
983
01:42:01,870 --> 01:42:03,910
PEACE REFORMATION
984
01:42:05,950 --> 01:42:07,580
But most important is the heart, right?
985
01:42:15,330 --> 01:42:19,290
I'm happy to see you as eager
as you were back then.
986
01:42:20,790 --> 01:42:24,950
I think your wish to change those kids
987
01:42:26,700 --> 01:42:28,120
will eventually come true.
988
01:42:30,830 --> 01:42:32,370
Children are a mandate, Niel.
989
01:42:33,620 --> 01:42:35,870
God mandated me to look after them.
990
01:42:43,160 --> 01:42:45,160
My child is also around their age.
991
01:42:45,700 --> 01:42:46,830
Yeah, that's my child.
992
01:42:50,700 --> 01:42:52,370
-Just one?
-Yes.
993
01:42:52,870 --> 01:42:56,370
-What about you?
-I have two children. A boy and a girl.
994
01:42:57,870 --> 01:42:58,750
A happy family.
995
01:43:02,290 --> 01:43:03,410
My husband is a cop.
996
01:43:10,870 --> 01:43:14,950
THE PEOPLE'S MOVEMENT IS NOT CAUSED
BY THE LEADER'S MOVE,
997
01:43:15,040 --> 01:43:17,790
BUT THE LEADER'S MOVE
IS BECAUSE OF THE MOVEMENT.
998
01:43:18,910 --> 01:43:23,080
THIS MOVIE IS FICTITIOUS
999
01:43:23,160 --> 01:43:27,450
BASED ON THE EVENTS OF MAY 1998
1000
01:43:29,000 --> 01:43:32,290
IT'S DEDICATED TO ALL INDONESIANS
1001
01:43:32,370 --> 01:43:35,330
WHO FOUGHT TO MAKE REFORMATION HAPPEN
1002
01:43:35,410 --> 01:43:37,540
AND TO THOSE WHO STILL FIGHT FOR IT.
67865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.