Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:08,440
Subtitles by DramaFever.
2
00:00:10,570 --> 00:00:13,980
Hey!
Stop!
3
00:00:13,980 --> 00:00:15,680
Give me my money back!
4
00:00:15,680 --> 00:00:17,780
I said give me my money back!
5
00:00:38,400 --> 00:00:40,390
Hey Empty Can!
6
00:00:40,400 --> 00:00:43,300
Do you realize what
you have done here?
7
00:00:43,310 --> 00:00:46,810
Because of you,
it's like rush hour out there --
8
00:00:57,120 --> 00:00:59,120
Hey, where are you going?
9
00:01:00,610 --> 00:01:03,700
Episode 8
10
00:01:06,080 --> 00:01:08,180
What's wrong with you?
11
00:01:25,900 --> 00:01:30,710
Hello, I am in front of
a post office in Yeouido.
12
00:01:30,710 --> 00:01:32,710
Please send me a relief driver.
13
00:01:32,710 --> 00:01:37,610
- As soon as possible too.
- Why do you want a relief driver?
14
00:01:38,210 --> 00:01:41,220
How can I let someone
in a total daze drive for me?
15
00:03:46,740 --> 00:03:50,750
You still like to look
into empty space?
16
00:03:52,750 --> 00:03:57,450
Do you know my heart just sinks
when you do that, Seon Woo?
17
00:04:01,660 --> 00:04:03,160
Did you sleep well?
18
00:04:05,110 --> 00:04:09,660
I slept so well...
it's been a while.
19
00:04:28,680 --> 00:04:33,990
Isn't she's too young to stay at
a place like this, don't you think so?
20
00:04:37,890 --> 00:04:43,000
Most patients do not have family or
friends, so it's not easy to identify them.
21
00:04:43,000 --> 00:04:48,400
But, in this case, there is a match between
the circumstance and situation.
22
00:04:48,400 --> 00:04:51,210
Did you check with
the patient herself?
23
00:04:52,110 --> 00:04:54,810
It seems they haven't told you yet...
24
00:04:54,810 --> 00:04:59,210
The patient Lee Kyung Ae is
not in a condition for that.
25
00:04:59,210 --> 00:05:03,020
- What do you mean?
- She has Alzheimer's disease.
26
00:05:03,620 --> 00:05:07,320
It's been progressing for
the last 7 or 8 years...
27
00:05:07,320 --> 00:05:10,220
It's in its early stages.
28
00:05:11,630 --> 00:05:15,130
Her condition wasn't too
bad until last year...
29
00:05:15,130 --> 00:05:17,530
...but due to recently developing
other complications...
30
00:05:17,530 --> 00:05:20,220
her memory has
seriously deteriorated.
31
00:05:20,230 --> 00:05:24,740
She probably won't
recognize her family.
32
00:05:30,890 --> 00:05:35,150
Is our Ms. "Stylish"
doing her make-up again?
33
00:05:35,950 --> 00:05:38,150
Do you think it's her?
34
00:06:39,310 --> 00:06:42,420
- Please enjoy.
- How about you...
35
00:06:44,220 --> 00:06:45,820
Aren't you eating?
36
00:06:47,320 --> 00:06:49,720
I, I already ate.
37
00:06:49,720 --> 00:06:53,030
How do you feel?
You don't look so good.
38
00:06:53,530 --> 00:06:55,330
Yes.
39
00:06:56,330 --> 00:06:59,930
Did you pull yourself together?
40
00:07:01,340 --> 00:07:04,440
You were totally out
of your mind last night.
41
00:07:04,440 --> 00:07:06,740
Ah, yes...
42
00:07:06,740 --> 00:07:10,140
I have pulled it together... well.
43
00:07:15,850 --> 00:07:19,750
I am so sorry about
last night, Chairman.
44
00:07:21,160 --> 00:07:25,360
- I am sorry that --
- You should have said that first.
45
00:07:25,360 --> 00:07:28,650
Do you know how much trouble I
went through because of you?
46
00:07:28,660 --> 00:07:29,960
I am sorry.
47
00:07:29,960 --> 00:07:32,330
If you are back to your senses...
48
00:07:32,330 --> 00:07:37,170
Then write and submit a detailed report
explaining the full scope of the incident.
49
00:07:38,270 --> 00:07:41,180
Having caused havoc in the
middle of downtown Seoul...
50
00:07:41,180 --> 00:07:46,080
Were you going to just let it slip by without
giving reason or justification?
51
00:07:46,080 --> 00:07:50,180
A person shouldn't be so brazen about
it without considering others at all.
52
00:07:50,180 --> 00:07:51,990
If you were in my shoes
53
00:07:51,990 --> 00:07:55,290
it's like somebody punching
you out of nowhere.
54
00:07:55,290 --> 00:07:58,690
Don't you think it would make me feel
bewildered, victimized and curious...
55
00:07:58,690 --> 00:08:00,190
Don't you agree?
56
00:08:01,500 --> 00:08:06,000
- Yes, I agree.
- So, submit a report to me.
57
00:08:15,610 --> 00:08:17,910
Do you call this an incident report?
58
00:08:18,710 --> 00:08:19,710
Yes.
59
00:08:19,710 --> 00:08:24,120
From start to end, it's full of "I was wrong"
"I'm sorry" "I will never do it again"
60
00:08:24,820 --> 00:08:27,220
Do you think I don't know
you did something wrong?
61
00:08:27,920 --> 00:08:31,630
Didn't I tell you to write an incident
report and not a letter of apology?
62
00:08:32,230 --> 00:08:37,530
But the exact account of the incident
last night is way too personal...
63
00:08:37,530 --> 00:08:39,020
Look here...
64
00:08:39,030 --> 00:08:42,040
I went through a tremendously
uncomfortable experience last night...
65
00:08:42,040 --> 00:08:44,240
Because of you.
66
00:08:44,240 --> 00:08:50,950
Then... don't you think I have the
right to know what it was all about?
67
00:08:50,950 --> 00:08:52,150
Yes.
68
00:08:52,950 --> 00:08:56,450
But, I also have a need for privacy...
69
00:08:56,450 --> 00:08:59,250
An individual's privacy is
also protected by law --
70
00:08:59,250 --> 00:09:01,760
For the protection of your privacy...
71
00:09:01,760 --> 00:09:03,660
An innocent person like me...
72
00:09:03,660 --> 00:09:07,360
I was abandoned for no reason along with
the car in the middle of the city...
73
00:09:07,360 --> 00:09:10,560
and enduring every kind of insult,
hate and anger directed towards me...
74
00:09:10,560 --> 00:09:14,270
are you saying I should just let it go
when I felt my life was in danger?
75
00:09:14,270 --> 00:09:17,770
...all because you need
to protect your privacy?
76
00:09:19,270 --> 00:09:21,580
I didn't mean it that way...
77
00:09:21,580 --> 00:09:23,210
Then, what did you mean?
78
00:09:24,680 --> 00:09:28,880
All I can say is that
I am really sorry...
79
00:09:28,880 --> 00:09:31,490
Could you just let this one go?
80
00:09:31,490 --> 00:09:35,090
Why do you need to know
all your employees secrets?
81
00:09:35,090 --> 00:09:36,890
Secrets?
82
00:09:38,790 --> 00:09:42,490
That just makes me even more curious...
83
00:09:42,500 --> 00:09:44,300
Think it over.
84
00:09:44,300 --> 00:09:47,200
You are not in a position
to reject my suggestions.
85
00:09:48,000 --> 00:09:50,300
Do you want to switch
places with Chief Ha?
86
00:09:50,300 --> 00:09:52,910
Would you rather kill
bugs and clean manure?
87
00:09:54,910 --> 00:09:56,810
I have the right to know.
88
00:09:56,810 --> 00:10:00,610
Why? Because I went through
a painful experience for it.
89
00:10:01,220 --> 00:10:06,520
I'm just demanding to
fulfill my right to know.
90
00:10:08,220 --> 00:10:11,930
I met my mortal enemy...
91
00:10:12,330 --> 00:10:14,920
...in the middle of the street.
92
00:10:14,930 --> 00:10:17,430
He was walking freely right
in front of my eyes...
93
00:10:18,230 --> 00:10:20,530
I couldn't think of anything else...
94
00:10:21,140 --> 00:10:25,440
All I could think about was... I must
chase him down and catch him.
95
00:10:25,940 --> 00:10:28,540
That was all I could think about...
96
00:10:32,450 --> 00:10:38,440
Because of that bastard my
family is left penniless...
97
00:10:38,450 --> 00:10:43,260
That's why I don't stay
with my dad anymore.
98
00:10:43,560 --> 00:10:46,560
What and how did he do that to you?
99
00:10:47,660 --> 00:10:50,970
- It was a scam.
- A scam?
100
00:10:50,970 --> 00:10:53,070
What kind of scam?
101
00:10:56,670 --> 00:11:01,980
Just an ordinary kind of scam.
He borrowed money but never paid me back.
102
00:11:01,980 --> 00:11:03,670
that kind...
103
00:11:03,680 --> 00:11:05,880
Because of that, we lost our house.
104
00:11:05,880 --> 00:11:08,870
And I was separated
from my dad as well.
105
00:11:08,880 --> 00:11:11,990
Is that really all there is to it?
106
00:11:12,690 --> 00:11:14,290
Yes.
107
00:11:15,090 --> 00:11:16,590
Why do you ask?
108
00:11:16,590 --> 00:11:19,890
Something came to mind
while listening to you...
109
00:11:21,200 --> 00:11:27,000
"My boyfriend ran away from me.
My dad ran away, too."
110
00:11:27,600 --> 00:11:31,110
"Where do you think
I should go?"
111
00:11:31,110 --> 00:11:36,850
My boyfriend ran away from me.
112
00:11:36,850 --> 00:11:39,710
My dad ran away, too.
113
00:11:40,920 --> 00:11:46,420
Where do you think I should go?
114
00:11:49,220 --> 00:11:53,530
Don't you think her story is
a perfect match for yours?
115
00:11:53,530 --> 00:11:55,630
No, not at all.
116
00:11:55,630 --> 00:12:00,230
In my case, we just simply
got scammed for money.
117
00:12:09,040 --> 00:12:11,850
I probably had a mix up.
118
00:12:13,550 --> 00:12:15,750
Is that right, Chairman?
119
00:12:16,250 --> 00:12:17,850
Get out.
120
00:12:27,860 --> 00:12:29,960
Pardon me?
121
00:12:29,960 --> 00:12:33,570
You want me to decipher CCTV
video and track down a vehicle...
122
00:12:34,270 --> 00:12:38,070
It sounds very complicated...
123
00:12:38,570 --> 00:12:39,870
So?
124
00:12:39,870 --> 00:12:43,480
Are you saying you can't?
No, no, no such thing as impossible, sir.
125
00:12:43,480 --> 00:12:45,380
I will do it!
126
00:12:47,080 --> 00:12:54,190
But, I'm just wondering... is
Miss Yoon Da Ran involved in a crime?
127
00:12:55,790 --> 00:12:59,290
Yes, yes, yes, no problem,
no problem, sir.
128
00:12:59,290 --> 00:13:03,900
Yes, I will do the assigned
task to the best of my ability.
129
00:13:03,900 --> 00:13:06,200
If you do a good job on this one...
130
00:13:06,200 --> 00:13:08,990
Regarding the Cha Eun Sol incident...
131
00:13:09,000 --> 00:13:11,010
I am willing to let it go.
132
00:13:11,710 --> 00:13:14,310
Chairman... thank you!
133
00:13:14,310 --> 00:13:16,200
Thank you, Chairman!
134
00:13:16,210 --> 00:13:19,010
Sir, I promise to deliver.
135
00:13:19,010 --> 00:13:20,610
I'll get it done, Chairman!
136
00:13:20,610 --> 00:13:23,320
Thank you! Thank you!
137
00:13:28,620 --> 00:13:30,320
Why are you doing it?
138
00:13:32,330 --> 00:13:34,330
Why did you start this thing?
139
00:13:35,030 --> 00:13:37,020
I told you before...
140
00:13:37,030 --> 00:13:41,340
You said you want to make it and be
successful as soon as possible...
141
00:13:41,840 --> 00:13:44,530
Do you think I believe that?
142
00:13:44,540 --> 00:13:45,440
What do you mean?
143
00:13:45,440 --> 00:13:48,840
Seon Woo, I know you're not
someone driven to be successful...
144
00:13:49,440 --> 00:13:53,650
That was the case 10 years ago.
But things have changed.
145
00:13:54,850 --> 00:13:59,450
That's right. There was a
10 year gap between us...
146
00:14:00,150 --> 00:14:04,760
During that time, it seems Kim Seon Woo
changed into someone who wants success.
147
00:14:05,260 --> 00:14:07,860
Why did you choose Ma In Tak?
148
00:14:09,160 --> 00:14:11,370
He doesn't have
anyone around him...
149
00:14:11,370 --> 00:14:13,870
no family, no friends...
150
00:14:13,870 --> 00:14:16,670
So, there are no complications
to worry about.
151
00:14:17,170 --> 00:14:24,480
There is nothing more vulnerable
than living with loneliness.
152
00:14:24,480 --> 00:14:26,080
If you poke the right spot...
153
00:14:26,080 --> 00:14:28,780
you can makes anyone
collapse in a second.
154
00:14:29,780 --> 00:14:32,390
God must be helping us.
155
00:14:33,590 --> 00:14:35,890
We even found his mother
with a lot of work...
156
00:14:35,890 --> 00:14:38,690
Conveniently for us, she
turns out to be suffering dementia.
157
00:14:39,190 --> 00:14:44,500
There is no need for us to lie
or worry he might find out...
158
00:14:47,600 --> 00:14:49,800
I feel sorry for him...
159
00:14:50,500 --> 00:14:56,210
The more I think about it, I
feel sorry for him, Ma In Tak.
160
00:14:58,110 --> 00:15:01,720
The regions that match the
requirements from the Family Resort...
161
00:15:01,730 --> 00:15:03,480
Comes down to the spot
that's close to the West Sea.
162
00:15:03,480 --> 00:15:06,330
And the spot B which is
in Kyung Buk province.
163
00:15:06,330 --> 00:15:10,030
Both spots have the mutual advantage
that they aren't limited by changing seasons.
164
00:15:10,030 --> 00:15:13,140
When it comes to spot B, it's not as
close to the metropolitan areas --
165
00:15:13,230 --> 00:15:14,830
Hey look here, Team Captain Kang.
166
00:15:14,830 --> 00:15:19,630
Doesn't 90% of the demographic who stay
at resorts live close to a metropolitan area?
167
00:15:20,130 --> 00:15:22,840
Most people may stay at vacation resorts
once or twice a year due to lengthy travels.
168
00:15:22,840 --> 00:15:25,540
Who do you think is going to invest
tens of thousands of dollars in it?
169
00:15:25,540 --> 00:15:28,940
Yes, of course, that is a disadvantage --
170
00:15:28,940 --> 00:15:30,830
After finishing the construction
of vacation resorts...
171
00:15:30,830 --> 00:15:33,250
There are many companies
that went bankrupted due to low sales --
172
00:15:33,250 --> 00:15:34,750
Director Jeon...
173
00:15:35,550 --> 00:15:38,250
May I buy you a telescope?
174
00:15:39,250 --> 00:15:41,760
...because you are so narrow-sighted.
175
00:15:42,460 --> 00:15:46,660
You deserve it since you're a proud member
among top executives for AMB hotel.
176
00:15:47,960 --> 00:15:49,660
I am not sure what you mean...
177
00:15:49,660 --> 00:15:51,270
Based on what you said, Director Jeon
178
00:15:51,270 --> 00:15:56,760
Every resort in South East Asia must be filled
with the citizens of their own country.
179
00:15:56,770 --> 00:16:02,880
Then why do you think I only saw Koreans,
Chinese, Japanese and some Europeans there?
180
00:16:05,480 --> 00:16:06,680
It's the age of globalization now.
181
00:16:06,680 --> 00:16:12,190
Since the Korean wave is mighty
strong, you should widen your vision.
182
00:16:15,100 --> 00:16:18,090
Team Captain Kang, please continue.
183
00:16:19,190 --> 00:16:24,400
Just as Chairman pointed out, spot B
might not be close to metropolitan areas...
184
00:16:24,400 --> 00:16:29,100
but it is closer to them compared to resorts
in South Sea areas or in Jeju Island.
185
00:16:29,100 --> 00:16:31,510
Therefore, the long term
outlook doesn't look bad.
186
00:16:31,510 --> 00:16:38,710
On the other hand, spot A is closer to
metropolitan areas as well as to golf courses.
187
00:16:38,710 --> 00:16:41,120
So we could conclude that
it's the ideal spot.
188
00:16:41,120 --> 00:16:43,020
But, the problem is the
start up cost, you mean.
189
00:16:43,020 --> 00:16:44,320
Yes, sir.
190
00:16:44,320 --> 00:16:49,520
First of all, the land value is three times
more expensive than spot B.
191
00:16:56,930 --> 00:17:01,340
Let's get more information on
spot B, and lets discuss more.
192
00:17:01,840 --> 00:17:05,740
Regarding spot B, we need the land usage,
development plan, tourist attractions...
193
00:17:05,740 --> 00:17:10,140
the present conditions of accommodations
and local businesses etc, etc, etc.
194
00:17:10,140 --> 00:17:11,850
Please research it
and report back to me.
195
00:17:11,850 --> 00:17:13,350
Yes, sir.
196
00:17:27,660 --> 00:17:30,360
I think the meeting is going
longer than expected...
197
00:17:30,360 --> 00:17:33,060
Would you like a magazine or something?
198
00:17:33,070 --> 00:17:36,970
Aren't you the lady...
I saw you last time?
199
00:17:36,970 --> 00:17:39,470
The one who wore the
funny looking underwear...
200
00:17:41,780 --> 00:17:44,580
- Yes, I am.
- Do you work here?
201
00:17:45,480 --> 00:17:46,380
Yes.
202
00:17:46,380 --> 00:17:49,580
You work as a housekeeper
at the residence, too?
203
00:17:50,380 --> 00:17:53,090
Yes, I do.
204
00:17:53,590 --> 00:17:55,390
Then...
205
00:17:58,290 --> 00:18:00,700
Anyway, he is truly strange...
206
00:18:00,700 --> 00:18:04,800
Hiring someone to assist him day and
night who's an oddball like him.
207
00:18:07,700 --> 00:18:10,710
- When did you get here, aunt.
- Oh my!
208
00:18:12,210 --> 00:18:16,000
In Tak... did the meeting go well?
209
00:18:16,010 --> 00:18:18,900
Hasn't it been a long time
since our last meeting?
210
00:18:18,910 --> 00:18:20,210
Has it?
211
00:18:20,210 --> 00:18:23,820
When I was last here,
it was a bad time for you...
212
00:18:23,820 --> 00:18:26,220
...so I think we didn't
even get to talk...
213
00:18:26,220 --> 00:18:27,920
A bad time for me?
214
00:18:27,920 --> 00:18:30,420
I came here to see you.
215
00:18:30,420 --> 00:18:36,130
But that cute and slim woman
was hanging on your neck...
216
00:18:36,630 --> 00:18:39,630
Did you see it?
217
00:18:47,440 --> 00:18:51,650
- Aren't you gonna answer it?
- It's just a telemarketer.
218
00:18:51,650 --> 00:18:53,750
Ah, I see.
219
00:18:54,850 --> 00:18:58,350
I thought I was going
to pass out seeing her.
220
00:18:58,350 --> 00:19:02,760
How could you hide a pretty girl
like that as if she didn't exist!?
221
00:19:05,760 --> 00:19:10,060
I am just saying... I was
very surprised by it.
222
00:19:15,670 --> 00:19:18,970
What is your business today?
223
00:19:19,870 --> 00:19:21,480
My business...
224
00:19:22,080 --> 00:19:26,880
Recently, I went to your
hotel's massage parlor
225
00:19:26,880 --> 00:19:30,070
I was completely caught
off guard by something.
226
00:19:30,080 --> 00:19:33,890
The masseuse's skills
were below standard.
227
00:19:33,890 --> 00:19:36,880
...not to mention the quality of the
facilities and the service...
228
00:19:36,880 --> 00:19:40,090
I mean it's a hotel after all,
so why was it doing so bad?
229
00:19:40,090 --> 00:19:41,300
Really?
230
00:19:41,300 --> 00:19:45,900
The whole thing is totally nibbling
away at the image of AMB hotel, hon.
231
00:19:45,900 --> 00:19:47,700
I should pay a visit.
232
00:19:47,700 --> 00:19:49,900
Thanks for the sharp feedback.
233
00:19:49,900 --> 00:19:55,810
Not just sharp feedback... can I
also pass prime information, too?
234
00:20:02,520 --> 00:20:07,120
It's the franchise that's on a different
level from AMB hotel's massage parlor.
235
00:20:07,120 --> 00:20:12,530
Those masseuses were trained
in South East Asian countries, hon.
236
00:20:12,530 --> 00:20:14,630
Ah, is that true?
237
00:20:14,630 --> 00:20:19,230
Don't you think the AMB hotel massage
parlor needs some kind of change, too?
238
00:20:19,230 --> 00:20:21,140
Everyone requires a change.
239
00:20:21,140 --> 00:20:26,040
Oh my, my, my In Tak can sure
make quick judgments.
240
00:20:26,040 --> 00:20:32,950
Then... review it closely...
and call me later.
241
00:20:36,450 --> 00:20:39,550
Why don't you at least
answer them once...
242
00:20:39,550 --> 00:20:42,560
It could be important...
243
00:20:56,870 --> 00:20:58,770
What in the world are we doing?
244
00:20:58,770 --> 00:21:01,580
How much more shopping is left?
245
00:21:03,080 --> 00:21:04,580
I've lost interest.
246
00:21:06,080 --> 00:21:09,180
I am gonna return everything.
247
00:21:11,790 --> 00:21:13,690
That's a good idea.
248
00:21:13,690 --> 00:21:15,490
Here it is, ma'am.
249
00:21:15,490 --> 00:21:17,690
Sorry about that.
250
00:21:18,690 --> 00:21:20,590
Miss Eun Sol.
251
00:21:22,400 --> 00:21:25,500
I just finished returning everything.
252
00:21:25,500 --> 00:21:27,900
What are you going to do now?
253
00:21:27,900 --> 00:21:28,900
Look, look.
254
00:21:28,900 --> 00:21:30,810
This one.
255
00:21:30,810 --> 00:21:34,210
This one?
256
00:21:34,710 --> 00:21:36,810
If you are going to return that too, why not --
257
00:21:36,810 --> 00:21:39,310
Nobody knows if I will.
258
00:21:59,830 --> 00:22:05,440
May I ask how you got on
intimate terms with Chairman?
259
00:22:05,440 --> 00:22:08,440
Who told you we're on intimate terms?
260
00:22:08,440 --> 00:22:10,240
Aren't you?
261
00:22:10,240 --> 00:22:12,750
Doesn't being intimate
mean dating each other?
262
00:22:13,150 --> 00:22:14,550
That's true.
263
00:22:14,550 --> 00:22:17,350
It takes two to date.
264
00:22:19,350 --> 00:22:21,660
In Tak doesn't date.
265
00:22:21,660 --> 00:22:25,760
Wait... is it that he can't?
266
00:22:28,160 --> 00:22:32,270
That's why Eun Sol is sad.
267
00:22:32,270 --> 00:22:36,370
What's with her?
Is she from Saturn or Jupiter?
268
00:22:36,370 --> 00:22:38,270
She's completely out there.
269
00:22:38,270 --> 00:22:41,180
Anyway, Miss Eun Sol, you...
270
00:22:42,180 --> 00:22:43,980
Eun Sol?
271
00:22:45,080 --> 00:22:45,880
Eun Sol.
272
00:22:47,780 --> 00:22:50,690
Don't you have feelings for Chairman?
273
00:22:50,690 --> 00:22:52,390
Genuine feelings.
274
00:22:53,490 --> 00:22:57,290
If you were to look at the way he
sleeps, you can't help but like him.
275
00:22:57,290 --> 00:22:58,790
Him sleeping?
276
00:22:59,490 --> 00:23:05,200
He is so beautiful... like an angel.
277
00:23:08,700 --> 00:23:13,210
Even though he acts so nasty...
but Eun Sol knows the truth...
278
00:23:13,210 --> 00:23:15,110
In Tak is not a bad person.
279
00:23:15,110 --> 00:23:18,790
She definitely has a language problem.
280
00:23:18,790 --> 00:23:20,720
Is she from another country?
281
00:23:20,720 --> 00:23:26,020
A person who sleeps with a facial
expression like that cannot be a bad person.
282
00:23:26,020 --> 00:23:28,320
He slept!
283
00:23:32,230 --> 00:23:37,530
After ignoring all my calls...
why do you think he sent you instead, Da Ran?
284
00:23:38,130 --> 00:23:40,840
Chairman is very busy these days.
285
00:23:40,840 --> 00:23:44,140
So he did it to help
you feel better.
286
00:23:44,140 --> 00:23:46,340
Could you tell In Tak...
287
00:23:46,340 --> 00:23:48,440
I have changed how I feel now...
288
00:23:49,640 --> 00:23:54,650
...my mood has changed
to feeling so very sad.
289
00:23:57,850 --> 00:24:01,060
Yes.
290
00:24:01,060 --> 00:24:04,440
Okay Da Ran...
291
00:24:04,440 --> 00:24:07,960
- ...bye bye.
- Bye, bye.
292
00:24:12,170 --> 00:24:14,270
Bye, bye.
293
00:24:16,270 --> 00:24:17,770
Slept with him...
294
00:24:17,770 --> 00:24:19,670
...but not dating him?
295
00:24:19,670 --> 00:24:21,580
But sleeps together...
296
00:24:21,580 --> 00:24:23,180
But, they are not dating...
297
00:24:23,180 --> 00:24:25,080
But... they sleep together...
298
00:24:25,080 --> 00:24:27,880
Oh, what is this.
I am so confused!
299
00:24:31,590 --> 00:24:33,790
Is she crazy!
300
00:24:33,790 --> 00:24:38,390
Seriously, it was a task that made me
feel like I'm in a Jame Bond movie, sir.
301
00:24:38,390 --> 00:24:40,290
As you know Chairman...
302
00:24:40,290 --> 00:24:43,300
Due to the legislation to protect people's
privacy and personal information...
303
00:24:43,300 --> 00:24:45,700
which makes matters very difficult.
304
00:24:45,700 --> 00:24:47,700
It took me quite a bit to
convince the building owner
305
00:24:47,700 --> 00:24:51,210
to give me full access to CCTV --
306
00:24:52,410 --> 00:24:55,110
This is boring. Skip the intro.
307
00:24:55,710 --> 00:24:59,510
Yes, sir. I will get to the point.
308
00:25:00,310 --> 00:25:06,110
The footage you're watching is from
the video records on that day.
309
00:25:06,120 --> 00:25:08,120
By checking the vehicle's
registration number...
310
00:25:08,120 --> 00:25:11,130
I found it's registered under
the name Choi Woo Suk.
311
00:25:18,030 --> 00:25:21,140
31 years old this year and
the subject is a male.
312
00:25:21,140 --> 00:25:25,640
He is definitely the same person
as you see in the photos.
313
00:25:28,140 --> 00:25:33,650
But sir... there is something
fishy about him...
314
00:25:38,050 --> 00:25:40,860
He has been charged
with fraud seven times...
315
00:25:40,860 --> 00:25:45,160
Out of those he's was found
guilty in two of them.
316
00:25:45,160 --> 00:25:50,670
I mean... the way he commits
fraud is very... peculiar...
317
00:25:50,670 --> 00:25:54,870
What can I say...
the nature of his crime is...
318
00:25:56,670 --> 00:25:58,770
Can you not beat around the bush?
319
00:25:58,770 --> 00:26:02,380
- O.S.F.P.M.
- O.S.F.P.M.?
320
00:26:02,380 --> 00:26:07,380
Obtaining Sex under False
Promises of Marriage...
321
00:26:08,180 --> 00:26:13,190
How do you think is Miss Yoon
Da Ran knows this man?
322
00:26:15,090 --> 00:26:17,290
As you've seen in the footage...
323
00:26:17,290 --> 00:26:19,890
The air between them
is very unusual.
324
00:26:20,810 --> 00:26:24,700
Hey Bang Kuk.... Bong, seriously...
325
00:26:24,700 --> 00:26:27,200
I'll keep my nose out of it, sir.
326
00:26:31,610 --> 00:26:32,310
What?
327
00:26:32,310 --> 00:26:36,010
Since you've been on my case for visiting
unexpectedly, I am calling you first.
328
00:26:36,010 --> 00:26:39,610
I am heading there right now.
I want to go to dinner with you.
329
00:26:41,020 --> 00:26:44,520
I already know that your schedule
is free so don't bail out on me.
330
00:26:44,520 --> 00:26:46,320
Is it okay?
331
00:26:49,220 --> 00:26:52,920
It seems you're going to enjoy
a nice dinner with your cousin...
332
00:26:52,930 --> 00:26:55,530
I am really happy for you, Chairman.
333
00:27:04,440 --> 00:27:10,120
My boyfriend ran away from me...
334
00:27:10,120 --> 00:27:13,550
My dad ran away, too.
335
00:27:14,150 --> 00:27:19,750
Where do you think I should go?
336
00:27:20,350 --> 00:27:21,960
Where?
337
00:27:22,460 --> 00:27:25,060
Hey there, Mister!
338
00:27:25,060 --> 00:27:30,060
Mister, don't treat me like I am nothing!
I am a father's precious daughter, too!
339
00:27:40,680 --> 00:27:44,280
Who do you think is the most
shameful person in the world?
340
00:27:46,080 --> 00:27:48,380
I am not sure...
341
00:27:49,380 --> 00:27:52,280
Men who steals from his woman?
342
00:27:52,290 --> 00:27:56,790
You know there is a couple's
event for this season coming up...
343
00:27:57,990 --> 00:27:59,690
Send them the invitation for it.
344
00:28:01,300 --> 00:28:04,700
Doesn't matter how you
make it look legitimate...
345
00:28:04,700 --> 00:28:07,100
but make it look as
real as possible.
346
00:28:08,500 --> 00:28:11,210
Why in the world did you --
347
00:28:11,710 --> 00:28:16,210
Being so clueless, he stubbornly
insisted that he knew what true love is.
348
00:28:16,710 --> 00:28:20,610
I'll use this opportunity to show him
the cold hard reality facing him.
349
00:28:20,610 --> 00:28:26,610
I also feel a need to help him become...
a more mature human being.
350
00:28:26,620 --> 00:28:29,720
Ah, yes, yes sir.
351
00:28:29,720 --> 00:28:32,830
You know if I let even one lie
pass without addressing it...
352
00:28:32,830 --> 00:28:36,630
I feel like there are thorns
growing in my mouth, right?
353
00:28:36,630 --> 00:28:38,430
Of course.
354
00:28:38,430 --> 00:28:42,540
I know so very well
that's just how you are, sir.
355
00:28:44,340 --> 00:28:47,740
- Get it done well.
- Yes, sir.
356
00:28:56,250 --> 00:28:58,650
- I heard you met with Seon Woo?
- Yes.
357
00:28:58,650 --> 00:29:00,860
Did you have a bad
impression of him?
358
00:29:00,860 --> 00:29:02,360
Very much so.
359
00:29:04,160 --> 00:29:06,860
Did that finely figured man
tell you to sweet talk me?
360
00:29:06,860 --> 00:29:08,060
"Finely figured man?"
361
00:29:08,060 --> 00:29:10,560
He looks that way.
362
00:29:10,560 --> 00:29:13,970
That finely figured man isn't
a shameless guy like that.
363
00:29:13,970 --> 00:29:18,070
He told me he now understands how
Chairman Ma achieved so much so young.
364
00:29:18,070 --> 00:29:20,360
He said you had a
sobering effect on him.
365
00:29:20,370 --> 00:29:23,780
Being able to acknowledge others
and reflect on himself...
366
00:29:23,780 --> 00:29:25,480
That's a good trait.
367
00:29:25,480 --> 00:29:29,180
He was so busy with writing
a new project proposal.
368
00:29:29,180 --> 00:29:31,990
He said you'll fire him if
it's not done by this week?
369
00:29:31,990 --> 00:29:35,190
If he can't get it done on his second
chance, then he is a failed cause.
370
00:29:35,190 --> 00:29:37,090
Please be easy on him.
371
00:29:37,090 --> 00:29:38,990
You know he's my partner.
372
00:29:40,090 --> 00:29:42,100
Is that why you wanted to see me?
373
00:29:46,800 --> 00:29:49,500
No, you have something else.
What is it?
374
00:29:51,610 --> 00:29:53,210
Yesterday I...
375
00:29:56,110 --> 00:29:58,210
Met auntie...
376
00:29:59,210 --> 00:30:01,120
Auntie?
377
00:30:02,620 --> 00:30:05,820
Your mother...
378
00:30:07,420 --> 00:30:11,130
a chance encounter, a
coincidence or out of blue?
379
00:30:11,130 --> 00:30:13,730
I have been searching
for her for a little while.
380
00:30:13,730 --> 00:30:20,740
- And I got a call yesterday --
- Why?
381
00:30:20,740 --> 00:30:23,240
What do yo mean why, In Tak.
382
00:30:23,240 --> 00:30:26,540
Could it be because you thought
I wanted to know how she is doing?
383
00:30:26,540 --> 00:30:31,950
Or are you taking a page out of a soap
opera for a cousin yearning for his mom?
384
00:30:31,950 --> 00:30:34,550
In Tak.
385
00:30:34,550 --> 00:30:37,150
I thought you were a plain
and simple person.
386
00:30:37,150 --> 00:30:40,660
Suddenly, I'm getting curious
about what is in your head.
387
00:30:40,660 --> 00:30:44,560
Didn't you tell me it's been over 10
years since contacting your parents?
388
00:30:44,560 --> 00:30:46,860
Then, you must understand
389
00:30:46,860 --> 00:30:52,170
that I don't have any desire to contact,
meet or relate with her in any way.
390
00:30:52,170 --> 00:30:57,270
So what's the reason behind going out
and creating a situation like this?
391
00:30:59,470 --> 00:31:02,780
In Tak, wait a minute.
What am I to do if you leave like this?
392
00:31:02,780 --> 00:31:04,280
Please listen to me.
393
00:31:04,280 --> 00:31:07,780
I am heading out right now.
Wait for me at the entrance door.
394
00:31:07,780 --> 00:31:12,790
In Tak, In Tak, In Tak!.
395
00:31:12,790 --> 00:31:17,090
She is in a sanitarium.
Her health condition is --
396
00:31:17,090 --> 00:31:20,490
Don't you get it?
I don't want to hear it!
397
00:31:20,490 --> 00:31:24,600
Don't say another word.
398
00:31:40,110 --> 00:31:43,620
Should we go to your home?
399
00:31:46,320 --> 00:31:49,620
Chairman.
400
00:31:50,220 --> 00:31:55,030
Do you want to go eat?
401
00:32:08,140 --> 00:32:12,350
Chairman... you sure you
are going to be okay?
402
00:32:12,350 --> 00:32:15,950
...dining at a place like this...
403
00:32:16,790 --> 00:32:21,300
You always come here alone but
today you're with a pretty lady.
404
00:32:26,970 --> 00:32:29,400
Sanitary. Clean. Organics only.
405
00:32:30,340 --> 00:32:33,950
Was he pulling my leg all along?
406
00:32:36,250 --> 00:32:41,160
Ah... he's enjoying it.
He is really enjoying it.
407
00:32:41,160 --> 00:32:46,950
A bunch of artificial
seasonings are being eaten.
408
00:32:46,960 --> 00:32:49,160
What are you doing?
Aren't you gonna eat?
409
00:32:49,160 --> 00:32:52,870
Ah, yes.
410
00:33:09,080 --> 00:33:13,790
Is it delicious?
411
00:33:52,430 --> 00:33:55,630
I met auntie.
412
00:33:55,630 --> 00:33:58,730
Your mother.
413
00:34:05,440 --> 00:34:07,140
Is it delicious?
414
00:34:07,140 --> 00:34:12,150
It's the most delicious
thing in the world!
415
00:34:30,670 --> 00:34:34,570
Chairman!
Chairman!
416
00:34:41,280 --> 00:34:43,080
I've been looking for
you for a long time.
417
00:34:43,080 --> 00:34:45,280
I thought you were waiting in the car.
418
00:34:45,280 --> 00:34:51,490
Aren't you going home?
The wind is chilly.
419
00:34:56,190 --> 00:35:01,300
- Is it delicious?
- Is it delicious?
420
00:35:06,600 --> 00:35:07,730
What's with him?
421
00:35:14,410 --> 00:35:19,110
By the way, I haven't told you how
the meeting with Eun Sol went.
422
00:35:19,110 --> 00:35:22,920
I was so busy all day.
423
00:35:22,920 --> 00:35:27,330
She appeared to be... really hurt.
424
00:35:29,420 --> 00:35:33,930
She told me it changed her mood but
changed to make her feel even sadder.
425
00:35:33,930 --> 00:35:37,330
she told me to relay
that message to you.
426
00:35:39,830 --> 00:35:44,040
You know, I really thought you
wanted everything to be clean...
427
00:35:44,040 --> 00:35:47,940
So I don't understand why
you are doing this, sir.
428
00:35:47,940 --> 00:35:52,850
Of course, I can understand that you are
feeling very distressed and uneasy, Chairman.
429
00:35:52,850 --> 00:35:57,550
But, would it be better to just meet
her rather than avoid her like this.
430
00:35:57,550 --> 00:36:00,760
You know even a break up deserves
a small amount of etiquette...
431
00:36:00,760 --> 00:36:02,760
A real man would --
432
00:36:02,760 --> 00:36:07,860
Did you break up with someone after offering
at least the minimum etiquette to him?
433
00:36:07,860 --> 00:36:10,560
You, you know, we're
not talking about me.
434
00:36:10,560 --> 00:36:12,970
Fiddlesticks.
435
00:36:12,970 --> 00:36:18,070
Didn't you say you shared a beautiful and
truthful love that was unconditional?
436
00:36:18,070 --> 00:36:21,080
If it was so beautiful,
truthful and perfect...
437
00:36:21,080 --> 00:36:25,080
then what was the reason
for the break up?
438
00:36:25,080 --> 00:36:28,580
Woman? Money? Fraud?
439
00:36:28,580 --> 00:36:30,890
Aren't they unjustified reasons...
440
00:36:30,890 --> 00:36:35,590
for a beautiful and truthful love.
441
00:36:36,090 --> 00:36:39,790
Because we loved each other, it
also means we could break up as well.
442
00:36:40,800 --> 00:36:42,000
Why are you laughing?
443
00:36:42,000 --> 00:36:46,100
There is only one reason for a
man and woman to break up...
444
00:36:46,100 --> 00:36:48,600
It's because the
desire was burned out.
445
00:36:48,600 --> 00:36:52,010
Whether the desire was
sex, money or peace of mind.
446
00:36:52,010 --> 00:36:55,910
One person no longer feels the
need for the other person.
447
00:36:55,910 --> 00:37:00,210
There is no reason to keep hanging around
when the desire is no longer there, is there?
448
00:37:00,210 --> 00:37:07,020
What you mean is... she no longer has the
usefulness for you. Is that what you mean?
449
00:37:07,020 --> 00:37:10,520
I wasn't talking about myself.
I was talking about you.
450
00:37:10,520 --> 00:37:14,430
He no longer desired you
so he abandoned you.
451
00:37:14,430 --> 00:37:17,930
But still, you talk about
love yadda-yadda-yadda.
452
00:37:17,930 --> 00:37:25,540
It just make you look more
tragic, miserable and pitiful.
453
00:37:25,540 --> 00:37:27,740
Do you understand?
454
00:37:27,740 --> 00:37:31,650
So, wake up and face reality.
455
00:37:48,660 --> 00:37:54,070
Since it's the weekend tomorrow,
I'll park the car and leave, sir.
456
00:37:58,970 --> 00:38:03,080
He shouldn't ruin the moods of others just
because he doesn't feel good himself.
457
00:38:03,080 --> 00:38:04,980
He's such a party-pooper.
458
00:39:03,450 --> 00:39:06,540
It seems she remained the
same all these years...
459
00:39:06,540 --> 00:39:10,240
...and she's become a
full grown lady now.
460
00:39:10,240 --> 00:39:13,450
Doctor, what brings
you here at this hour?
461
00:39:13,450 --> 00:39:16,750
Working night shift
and to see you too.
462
00:39:16,750 --> 00:39:19,650
I have something to tell you.
463
00:39:24,060 --> 00:39:26,960
After you gave me that news article...
464
00:39:26,960 --> 00:39:30,060
I felt restless for a while.
465
00:39:30,060 --> 00:39:33,570
You dismissed it back then
saying that it's not just practical...
466
00:39:33,570 --> 00:39:37,270
You said the treatment they used to revive those
in a vegetative state is just an assumption.
467
00:39:37,270 --> 00:39:40,270
I was wrong...
468
00:39:40,270 --> 00:39:46,480
Because of what you said...
I inquired about it at the hospital...
469
00:39:46,480 --> 00:39:48,380
Was there a case of
successful treatment?
470
00:39:50,280 --> 00:39:53,990
See!
I told you it's possible!
471
00:39:53,990 --> 00:40:01,400
They are at a stage where there is higher
percentage of risk rather than success.
472
00:40:01,400 --> 00:40:04,100
If the success offers her life and the
risk can leave her in the vegetative state
473
00:40:04,100 --> 00:40:06,000
...of course we should choose life!
474
00:40:06,000 --> 00:40:09,900
It's questionable whether they would
accept a patient from another hospital...
475
00:40:09,900 --> 00:40:13,710
Above anything else... the cost of
the treatment is astronomical --
476
00:40:13,710 --> 00:40:17,410
Please don't worry about the cost.
477
00:40:17,410 --> 00:40:22,120
Please looking into a chance
to treat Jae Hee no matter what it takes.
478
00:40:24,420 --> 00:40:30,420
Okay... I'll look into that.
479
00:40:32,330 --> 00:40:34,630
Please come in.
480
00:40:39,230 --> 00:40:40,840
Why do you keep coming here
after I told you not to?
481
00:40:40,840 --> 00:40:42,240
I'm trying to run a business here.
482
00:40:42,240 --> 00:40:44,640
Does this restaurant pick
and choose customers?
483
00:40:44,640 --> 00:40:48,040
I can't even give you my
money and get some food?
484
00:40:58,850 --> 00:41:02,260
Please give me one soft tofu stew.
485
00:41:26,780 --> 00:41:31,990
Excuse me... it's time to close.
486
00:41:31,990 --> 00:41:35,290
If you are finished...
487
00:41:35,290 --> 00:41:42,800
Please tell me why... why do
you treat me so unkindly?
488
00:41:44,100 --> 00:41:47,800
What is up with that I can't even
give you money and get some food?
489
00:41:47,800 --> 00:41:49,500
Tell me why is that?
490
00:41:49,500 --> 00:41:52,310
Seriously, you don't know why?
491
00:41:52,310 --> 00:41:56,210
I don't have any idea
and it's driving me crazy.
492
00:41:56,210 --> 00:42:01,020
Mister, think hard about what
you did to my friend Da Ran.
493
00:42:01,020 --> 00:42:04,520
Da Ran is like a sister to me.
494
00:42:04,520 --> 00:42:07,220
When I think of what
you did to Da Ran...
495
00:42:07,220 --> 00:42:09,830
I would use my two hands and --
496
00:42:11,830 --> 00:42:13,680
Do you understand now...
497
00:42:13,680 --> 00:42:18,830
...why you and I are mortal enemies?
498
00:42:18,830 --> 00:42:20,940
Mortal enemies?
499
00:42:20,940 --> 00:42:24,940
Yes, mortal enemies!
500
00:42:24,940 --> 00:42:28,410
So, don't ever come here again.
501
00:42:28,410 --> 00:42:30,060
I beg you!
502
00:42:47,460 --> 00:42:52,070
My name is An So Ni
503
00:42:52,070 --> 00:42:57,270
It's the same name as the wild
rose girl Candy's first love.
504
00:42:57,270 --> 00:43:00,350
You know...
505
00:43:00,350 --> 00:43:06,680
I look very roughed up, and so
is the way I make a living but...
506
00:43:06,680 --> 00:43:09,370
to you Sung Ran...
507
00:43:09,370 --> 00:43:15,090
at least to you Sung Ran...
508
00:43:15,090 --> 00:43:18,890
I wanted to be
a sweet guy to you.
509
00:43:23,500 --> 00:43:27,000
He sure looks like a bare-boned skull
510
00:43:27,000 --> 00:43:31,110
What?
An So Ni?
511
00:43:33,010 --> 00:43:35,510
What now!
512
00:43:35,510 --> 00:43:38,710
Did you just get here?
513
00:43:41,220 --> 00:43:44,620
So, you just let him get away?
514
00:43:44,620 --> 00:43:47,320
What else could I do?
I am not the Terminator.
515
00:43:47,320 --> 00:43:49,920
You know I can't chase down a car...
516
00:43:49,920 --> 00:43:51,650
How dumb!
517
00:43:51,650 --> 00:43:56,230
You should've hung onto it even
if you got dragged to your death.
518
00:43:56,230 --> 00:43:58,430
I am going to do that next time.
519
00:43:58,430 --> 00:44:05,330
I am gonna crunch him to pieces...
with my two hands, right on the spot.
520
00:44:05,340 --> 00:44:07,940
When?
521
00:44:07,940 --> 00:44:11,550
Don't you think we'd meet at least
once more in this life time?
522
00:44:11,550 --> 00:44:15,450
Fortunately, our country is small.
523
00:44:20,660 --> 00:44:23,950
He's here.
524
00:44:23,960 --> 00:44:27,860
Seon Woo,
I thought you weren't coming.
525
00:44:27,860 --> 00:44:31,370
Did I get here too late for the
person who suggested to do this?
526
00:44:31,370 --> 00:44:34,370
I am sorry.
527
00:45:21,320 --> 00:45:25,520
Seon Woo, it seems something really
good happened for you today.
528
00:45:25,520 --> 00:45:29,510
You're acting like a totally
different person.
529
00:45:29,520 --> 00:45:35,630
That's true. It's been a while since I've
felt as good as I do right now.
530
00:45:35,630 --> 00:45:36,830
Me too.
531
00:45:36,830 --> 00:45:43,140
Also, it's her first time drinking
since giving birth to Doo Ri.
532
00:45:43,140 --> 00:45:47,040
Doesn't Sung Ran's
husband live with them?
533
00:45:47,040 --> 00:45:52,650
No, she doesn't have a husband.
She is an unmarried mother.
534
00:45:52,650 --> 00:45:55,050
Unmarried mother?
535
00:45:55,050 --> 00:45:58,450
Dumb girl...
536
00:45:58,450 --> 00:46:04,760
She met a good-for-nothing guy
and got knocked up so fast...
537
00:46:04,760 --> 00:46:12,670
But then... I don't have
the right to say that...
538
00:46:13,370 --> 00:46:17,570
We used to be two of the prettiest
girls at Ah Rum High School
539
00:46:17,570 --> 00:46:19,900
...and look what happened to us.
540
00:46:21,380 --> 00:46:27,580
We were on a roll those days.
541
00:46:29,080 --> 00:46:34,690
Did something happen to you?
542
00:46:37,990 --> 00:46:42,030
If there is something still left in you
even after shouting and shaking...
543
00:46:42,030 --> 00:46:46,200
Feel free to talk to me.
544
00:46:55,110 --> 00:46:59,110
I met him...
545
00:46:59,110 --> 00:47:01,280
That swindler.
546
00:47:03,420 --> 00:47:08,520
Honestly my heart was free...
547
00:47:08,520 --> 00:47:15,430
I thought if I could just get
back the money he stole from me...
548
00:47:15,430 --> 00:47:20,430
That was all I wanted...
549
00:47:20,430 --> 00:47:24,340
But, what happened?
550
00:47:24,340 --> 00:47:30,240
But the moment I saw his face...
551
00:47:30,240 --> 00:47:34,950
I found myself being
glad to see him...
552
00:47:34,950 --> 00:47:39,250
When I saw him with another woman...
553
00:47:39,250 --> 00:47:43,250
I felt like my heart was
breaking to pieces...
554
00:47:45,760 --> 00:47:48,940
When I heard him say...
555
00:47:48,940 --> 00:47:53,870
He dated me out of pity...
556
00:47:53,870 --> 00:47:58,770
I was so miserable
I wanted to die.
557
00:48:01,680 --> 00:48:05,770
I thought...
558
00:48:05,780 --> 00:48:11,720
I am worse than...
dirt on a toe nail...
559
00:48:55,730 --> 00:48:59,530
When did you get here?
You didn't tell me you were coming.
560
00:49:01,140 --> 00:49:02,440
Where have you been?
561
00:49:02,440 --> 00:49:04,240
You didn't answer my calls.
562
00:49:04,240 --> 00:49:06,940
They told me you left
the office a while ago.
563
00:49:06,940 --> 00:49:09,440
- I met a friend.
- Your friend who?
564
00:49:09,440 --> 00:49:13,650
- Would you know who it is if I told you?
- So, you won't tell me?
565
00:49:15,250 --> 00:49:18,550
Aren't you gonna answer?
566
00:49:18,550 --> 00:49:22,060
Let's stop this.
567
00:49:24,060 --> 00:49:29,760
Sorry, I don't want to act
like a child anymore...
568
00:49:29,760 --> 00:49:33,970
Old habits die hard, I guess...
569
00:49:33,970 --> 00:49:40,570
I will watch how I pry and
nitpick for answers...
570
00:49:40,570 --> 00:49:45,980
I am old enough to act mature now...
571
00:49:45,980 --> 00:49:51,990
A friend of mine needed to de-stress.
so we went to a karaoke bar.
572
00:49:51,990 --> 00:49:57,190
Honey, you went to a karaoke bar?
What came over you?
573
00:49:57,190 --> 00:49:58,790
It was fun to sing after a long time.
574
00:49:58,790 --> 00:50:00,490
That's why you're late.
575
00:50:00,490 --> 00:50:05,400
That's why it was too loud for
you to answer the phone too.
576
00:50:05,400 --> 00:50:09,300
Next time, let's go together.
577
00:50:12,510 --> 00:50:16,510
- I met In Tak today.
- Did you tell him the news?
578
00:50:18,210 --> 00:50:21,320
It's worse than I expected.
579
00:50:21,320 --> 00:50:23,920
He wouldn't even let me
finish my sentence.
580
00:50:27,320 --> 00:50:30,220
Do know what's really strange?
581
00:50:31,030 --> 00:50:36,430
When I saw him react the way he did...
I suddenly felt sad...
582
00:50:36,430 --> 00:50:39,030
I also felt angry for some reason.
583
00:50:42,140 --> 00:50:47,940
I think I am beginning to
feel sorry for Ma In Tak.
584
00:51:18,470 --> 00:51:21,380
Chairman!
Chairman!
585
00:51:22,080 --> 00:51:26,280
Finally, the lure has bitten the fish!
586
00:51:27,180 --> 00:51:28,470
What?
587
00:51:28,480 --> 00:51:33,190
I mean, the fish has bitten the lure.
588
00:51:50,710 --> 00:51:52,010
Yes, Chairman.
589
00:51:52,010 --> 00:51:54,810
When is the meeting for the
restaurant project proposal?
590
00:51:57,410 --> 00:51:59,810
It's 3pm on Wednesday, sir.
591
00:51:59,810 --> 00:52:04,620
Tell him to submit the proposal at that time
and delay the meeting until Friday evening.
592
00:52:04,620 --> 00:52:07,220
Tell him we'll have the
meeting at a dinner concert.
593
00:52:07,220 --> 00:52:09,320
Yes, I will, sir.
594
00:52:12,130 --> 00:52:15,920
What kind of meeting
is held at a concert?
595
00:52:15,930 --> 00:52:19,030
He is indeed a mysterious guy.
596
00:52:56,970 --> 00:53:01,980
Why am I doing this... and for what?
597
00:53:02,580 --> 00:53:08,180
It's because of that...
cursed money, money, money!
598
00:53:08,180 --> 00:53:11,190
Because of a few dollars...
599
00:53:11,190 --> 00:53:14,090
A God given talent like
Ha Min Ju's doing this.
600
00:53:15,690 --> 00:53:18,990
You walk on your tip toes, right now!
601
00:53:23,500 --> 00:53:29,700
Chief, Chief Ha... it's me...
your business partner.
602
00:53:41,420 --> 00:53:44,220
I heard you're struggling...
603
00:53:44,220 --> 00:53:47,820
But to see you like
this in person... ugh...
604
00:53:47,820 --> 00:53:50,310
Why are you here?
605
00:53:50,320 --> 00:53:53,930
Since you're not reporting to me
or answering calls, I am here instead.
606
00:53:53,930 --> 00:53:55,830
Do you know how frustrated I was?
607
00:53:55,830 --> 00:54:00,430
You should've at least told
me what was happening...
608
00:54:03,640 --> 00:54:09,030
That's right... you've been busy...
609
00:54:09,040 --> 00:54:13,050
I heard something from
Deputy Bang Kuk Bong.
610
00:54:13,050 --> 00:54:17,450
What is it?
611
00:54:31,770 --> 00:54:38,170
Does In Tak feel jealous of
Yoon Da Ran's ex-boyfriend?
612
00:54:38,170 --> 00:54:40,470
In Tak is becoming
interested in Yoon Da Ran.
613
00:54:40,470 --> 00:54:44,980
Therefore we have succeeded, yes!
614
00:54:49,880 --> 00:54:53,690
What's the matter? Finally, there is
a light at the end of the tunnel.
615
00:54:54,590 --> 00:54:58,190
I think the way he's interested
is not jealousy, myself.
616
00:54:58,190 --> 00:54:59,780
Why is that?
617
00:54:59,790 --> 00:55:02,900
In order to get to the truth about
his employee's private matter...
618
00:55:02,900 --> 00:55:06,000
So, he is planning a
strange surprise show?
619
00:55:06,000 --> 00:55:10,810
Don't you sense that there is a
hidden motive behind this?
620
00:55:12,110 --> 00:55:13,310
A hidden motive?
621
00:55:13,310 --> 00:55:19,910
Based on my memory, there were too many times
he planned strange events like this one...
622
00:55:22,920 --> 00:55:25,520
To every blind date
arranged by Mrs. Jeong...
623
00:55:25,520 --> 00:55:30,630
those days when he would turn
them into event performances...
624
00:55:32,630 --> 00:55:37,730
What about it? Isn't this one shockingly
similar to one of those happenings?
625
00:55:37,730 --> 00:55:41,340
Come to think of it...
that's correct...
626
00:55:42,440 --> 00:55:49,040
So does it mean... this one is just
another way to pass the time for him?
627
00:55:50,040 --> 00:55:52,450
Whenever he was
stressed about work...
628
00:55:52,450 --> 00:55:56,550
He would unwind himself by creating
those blind date shenanigans...
629
00:55:56,550 --> 00:55:59,050
Lately there haven't been any blind dates.
630
00:55:59,050 --> 00:56:03,260
But stress was building up in him.
631
00:56:03,260 --> 00:56:07,260
A source told me he's taking care of
everything regarding the Family Resort.
632
00:56:07,260 --> 00:56:12,470
So I heard that he is having severe
headaches because of it.
633
00:56:13,470 --> 00:56:18,270
You're saying that Yoon Da Ran came
into his view just at the perfect time?
634
00:56:21,180 --> 00:56:28,580
So... Da Ran is just a scape goat...
in order to relieve... himself of stress?
635
00:56:30,080 --> 00:56:31,390
That's it.
636
00:56:33,190 --> 00:56:36,290
This is why you aren't married yet!
637
00:56:36,790 --> 00:56:40,790
- Do you know anything about men?
- Lawyer Ma...
638
00:56:40,800 --> 00:56:47,300
In Tak, he's taking advantage of a
hotel's event just for one woman.
639
00:56:48,200 --> 00:56:52,810
Have you ever seen him use a company
event for his personal purpose?
640
00:56:53,510 --> 00:56:54,410
No.
641
00:56:54,410 --> 00:56:59,010
Then... how can you compare
this to his blind date pranks?
642
00:57:02,320 --> 00:57:07,720
You know a man has a soft spot
for the scent of his mother.
643
00:57:07,720 --> 00:57:10,730
It's a proven fact in the
field of psychology.
644
00:57:10,730 --> 00:57:12,230
Mother?
645
00:57:14,530 --> 00:57:19,730
You know... I think we
finally got him...
646
00:57:19,730 --> 00:57:24,540
The cause of this has to be...
jealousy and attraction.
647
00:57:24,540 --> 00:57:28,740
- Jealousy... and attraction?
- That's it
648
00:57:28,740 --> 00:57:32,270
...jealousy and attraction.
649
00:58:37,510 --> 00:58:40,110
I think we've arrived a little early.
650
00:58:40,110 --> 00:58:43,820
I'll wait for him outside and
take him to you when he arrives.
651
00:59:37,670 --> 00:59:38,770
Aren't I a bit late?
652
00:59:38,770 --> 00:59:43,580
- No, you're right on time.
- Ah, really? Then, why are you standing here?
653
00:59:43,580 --> 00:59:46,080
Chairman asked me to
guide you to him.
654
00:59:46,080 --> 00:59:47,180
I am not late, right?
655
00:59:47,180 --> 00:59:51,090
No, you're not.
Chairman arrived here a bit early.
656
00:59:52,290 --> 00:59:54,690
Um... yesterday...
657
00:59:54,690 --> 00:59:56,190
Did you get home alright?
658
00:59:56,890 --> 00:59:59,590
You took me back home safely.
659
00:59:59,590 --> 01:00:02,300
I am sorry... I was
very drunk last night.
660
01:00:02,300 --> 01:00:04,600
Thanks to you, it was fun to watch.
661
01:00:06,300 --> 01:00:08,800
Ran Sisters special performance.
662
01:00:12,110 --> 01:00:14,110
Ah, Chairman's waiting.
663
01:00:22,120 --> 01:00:24,220
It's a very unusual place
for a conference.
664
01:00:24,220 --> 01:00:26,330
I have unconventional taste.
665
01:00:26,330 --> 01:00:28,620
Go stand in front of the door.
666
01:00:29,820 --> 01:00:31,030
In front of the door?
667
01:00:31,030 --> 01:00:33,430
I might need to give you orders.
668
01:00:33,430 --> 01:00:36,130
So I want you to not stay too far.
669
01:00:36,630 --> 01:00:39,730
Right there, where I can see you.
670
01:00:39,730 --> 01:00:41,240
Yes, sir.
671
01:01:49,900 --> 01:01:52,810
- When does the event begin?.
- Soon.
672
01:01:54,910 --> 01:01:58,610
- What did you think about my new proposal?
- It was good.
673
01:02:03,120 --> 01:02:06,910
- Is that all?
- Yes.
674
01:02:10,730 --> 01:02:11,930
What's wrong?
675
01:02:13,230 --> 01:02:15,330
You are so different
from our last meeting.
676
01:02:15,330 --> 01:02:18,230
I was feeling very nervous
about this meeting.
677
01:02:18,830 --> 01:02:23,240
The old one was dreadful
and the new one is alright.
678
01:02:23,240 --> 01:02:26,440
You know I'm not forthcoming
when I like something.
679
01:02:36,350 --> 01:02:39,550
Is there anything else
you wanted to say?
680
01:02:39,550 --> 01:02:44,060
Pub Restaurant?
Good, go ahead with it.
681
01:02:44,060 --> 01:02:47,260
If you were going to answer that
simple, why not just call me?
682
01:02:47,260 --> 01:02:49,360
I wanted to buy you supper.
683
01:02:49,360 --> 01:02:52,270
Because your proposal
is excellent.
684
01:02:52,270 --> 01:02:56,370
It's also unconventional that two
men are being intimate with each other.
685
01:02:56,970 --> 01:02:58,670
It's refreshing.
686
01:03:13,290 --> 01:03:17,290
To every couple in love who
attended today's event...
687
01:03:17,290 --> 01:03:22,700
Praying for your happiness and
blessings, I shall sing a song.
688
01:03:42,220 --> 01:03:43,720
The rehearsal's beginning.
689
01:03:48,720 --> 01:03:50,720
How is it?
How is the preparation going?
690
01:03:50,730 --> 01:03:52,430
I don't know.
I am nervous.
691
01:03:52,430 --> 01:03:54,730
Of course, you'd feel nervous.
It's your first taping of the show.
692
01:03:54,730 --> 01:03:57,730
Don't worry. You'll do well.
693
01:03:57,730 --> 01:04:00,030
They did a good job
on your make-up.
694
01:04:03,740 --> 01:04:07,340
Hello.
Yes, this is her.
695
01:04:09,240 --> 01:04:10,950
What's that?
696
01:05:06,900 --> 01:05:09,100
What the hell?
What are you doing here?
697
01:05:09,100 --> 01:05:14,310
Be quiet unless you want to be
humiliated in front of all these people.
698
01:05:16,510 --> 01:05:21,220
Shut your mouth, stand
up quietly and follow me.
699
01:05:21,220 --> 01:05:23,520
Why should I do that?
700
01:05:24,420 --> 01:05:28,220
Then, do you want to have
a go at it right here?
701
01:05:31,830 --> 01:05:34,530
Let's walk out! Let's go!
702
01:06:07,960 --> 01:06:09,460
Don't you like the song?
703
01:06:10,360 --> 01:06:13,170
It seems we've already discussed
the important matters.
704
01:06:13,170 --> 01:06:14,560
Is that so?
705
01:06:14,570 --> 01:06:16,270
Could we order later?
706
01:06:18,470 --> 01:06:22,380
I have something urgent
to take care of...
707
01:06:23,480 --> 01:06:26,880
Please do as you wish.
I am okay.
708
01:06:37,190 --> 01:06:38,890
Yes, where are you?
709
01:06:38,890 --> 01:06:41,100
- Do you call yourself a man?
- What did I do?
710
01:06:41,100 --> 01:06:44,400
Give my money back.
You said you'd pay me back.
711
01:06:44,400 --> 01:06:46,900
Yes, um, I am at the convention hall.
712
01:06:46,900 --> 01:06:52,110
Sadly, I cannot overhear the conversation
because I can't get close to them.
713
01:06:52,700 --> 01:06:55,980
I am heading there now so stay right
there and keep your eye on them.
714
01:06:55,980 --> 01:06:56,400
Yeah.
715
01:06:59,380 --> 01:07:00,410
Now what?
716
01:07:00,410 --> 01:07:02,910
They told me auntie collapsed...
717
01:07:02,920 --> 01:07:07,020
Are you listening?
Your mom is in critical condition.
718
01:07:07,020 --> 01:07:11,420
They said she goes into convulsions
at times, and it's serious this time.
719
01:07:11,430 --> 01:07:14,630
If I wasn't working now,
I would've gone to see her.
720
01:07:14,630 --> 01:07:17,930
The taping is beginning.
Please get ready.
721
01:07:19,920 --> 01:07:22,470
The doctor said she's unconscious.
722
01:07:22,470 --> 01:07:25,730
She might pass away tonight.
723
01:07:41,060 --> 01:07:42,160
Chairman.
724
01:07:44,360 --> 01:07:49,460
I heard words like "scumbag"
"bastard" and etc. but...
725
01:07:49,460 --> 01:07:53,070
...it was impossible to make out the
details of the conversation.
726
01:07:53,070 --> 01:07:58,470
As you know, I didn't want
to risk exposing my identity.
727
01:08:00,470 --> 01:08:04,580
Maybe I should've set up
hidden microphones in advance.
728
01:08:04,580 --> 01:08:05,980
Let's pull out.
729
01:08:13,690 --> 01:08:15,490
Where are you going?
You ain't going anywhere.
730
01:08:15,490 --> 01:08:17,290
Over my dead body.
731
01:08:17,290 --> 01:08:20,290
I won't let you get away.
I will stop at nothing!
732
01:08:25,390 --> 01:08:27,070
Hey! You!
733
01:08:27,070 --> 01:08:28,990
Hey!
Where are you going!
734
01:08:29,600 --> 01:08:31,000
Are you crazy?
735
01:08:31,000 --> 01:08:32,810
Give me my money back. Give me my money back.
736
01:08:32,810 --> 01:08:36,310
You ain't taking a step until
you give me my money back!
737
01:08:36,310 --> 01:08:37,810
Now you've gone too far.
738
01:08:46,820 --> 01:08:49,920
How could anyone become like
this over a few dollars?
739
01:08:50,830 --> 01:08:55,830
Anyway... this is what's wrong with
an indecent person like you.
740
01:09:05,840 --> 01:09:07,340
What's this?
741
01:09:09,110 --> 01:09:10,170
What's going on?
742
01:09:32,020 --> 01:09:36,200
Subtitles by DramaFever.
743
01:09:41,780 --> 01:09:44,880
They said someone already
purchased spot B.
744
01:09:44,880 --> 01:09:45,780
What?
745
01:09:45,780 --> 01:09:47,980
Find it.
The one as good as spot B.
746
01:09:54,990 --> 01:09:55,890
Chairman.
747
01:09:56,890 --> 01:10:00,090
Hold him somewhere, so he can't get away.
748
01:10:00,590 --> 01:10:01,700
What's this?
749
01:10:01,700 --> 01:10:05,200
Hey! You think you don't need
to listen to me, too?
750
01:10:05,200 --> 01:10:08,900
They said dogs become
like their owners. Move!
751
01:10:10,200 --> 01:10:13,110
What kind of people
spit gums on stairs?
752
01:10:13,610 --> 01:10:18,310
Yes I understand, sir.
753
01:10:19,710 --> 01:10:21,720
Try to make friends with Ttak Jji.
754
01:10:21,720 --> 01:10:25,920
When you communicate with animals, it
can help you figure out people too.
755
01:10:25,920 --> 01:10:28,020
So do you mean
756
01:10:28,020 --> 01:10:30,120
my life is a mess because
I can't figure out people?
757
01:10:30,120 --> 01:10:30,730
Yep.
758
01:10:30,730 --> 01:10:32,530
What do you even
know about me?
759
01:10:32,530 --> 01:10:35,060
You used to go out with a swindler.
760
01:10:35,060 --> 01:10:36,530
What else do I need to know?
761
01:10:36,530 --> 01:10:38,330
She's been discharged already?
762
01:10:38,330 --> 01:10:41,840
What do you mean she's been discharged?
They said she's in a critical condition.
763
01:10:42,330 --> 01:10:44,750
You must be very busy with your work...
764
01:10:44,750 --> 01:10:47,930
...since you totally forgot about your
own mother in critical condition.
765
01:10:47,940 --> 01:10:49,780
You fool.
766
01:10:49,780 --> 01:10:54,850
Auntie can't even
remember who you are, In Tak...
61815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.