All language subtitles for Bakusou Kyodai Lets&Go MAX Ep3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,750 --> 00:01:47,030 !الدورة الأخيرة 2 00:01:47,120 --> 00:01:48,210 !انطلقي 3 00:01:48,210 --> 00:01:49,280 !لن أخسر 4 00:01:49,290 --> 00:01:50,250 !ابذلي جهدكِ 5 00:01:54,480 --> 00:01:55,420 ماذا!؟ 6 00:02:07,510 --> 00:02:08,830 !!BX 7 00:02:12,570 --> 00:02:15,830 !كنت أبحث عن سيارة تشبه هذه 8 00:02:17,110 --> 00:02:19,160 عاصفة الأخوين 9 00:02:29,910 --> 00:02:31,770 ألا يزال بعيداً؟ 10 00:02:31,900 --> 00:02:34,160 ...لاشك أنه في هذا المكان، لكن 11 00:02:34,450 --> 00:02:35,680 !هذا غريب 12 00:02:35,840 --> 00:02:39,370 !أنا الأحمق الذي وثق بكِ وتبعتكِ 13 00:02:39,770 --> 00:02:41,630 لحظة، ماذا تعني؟ 14 00:02:41,650 --> 00:02:45,190 !مع ذلك لا أرى أي متجر غسيل، لقد مشينا كثيراً هنا 15 00:02:45,280 --> 00:02:46,260 !إنها هنا 16 00:02:46,340 --> 00:02:47,100 أين؟ 17 00:02:49,430 --> 00:02:50,520 أرأيتِ؟ 18 00:02:50,610 --> 00:02:52,230 ماهذا التصرف؟ 19 00:02:52,440 --> 00:02:56,270 ألا تعلم بأني الفائزة في بطولة الكاراتيه؟ 20 00:02:56,540 --> 00:03:00,620 !أنت تريد متجر الملابس، لذلك تعمتد أن تقودني إلى هنا؟ 21 00:03:04,880 --> 00:03:05,930 !إنه صوت السيارة 22 00:03:05,960 --> 00:03:07,800 !مهلاً، لا تهرب 23 00:03:07,990 --> 00:03:09,210 !سمعتها! سمعتها 24 00:03:09,400 --> 00:03:10,540 !إنه صوت سيارة 25 00:03:14,370 --> 00:03:15,640 !وجدته 26 00:03:15,640 --> 00:03:17,640 متجر كاواشيمو 27 00:03:26,150 --> 00:03:28,500 !أجل، هاهو هاهو 28 00:03:48,720 --> 00:03:52,000 .يجب أن تتحسن عند مضمار الزوايا خلال 4 أسابيع فقط 29 00:03:59,750 --> 00:04:02,840 .قاعدة السباق أن تصل إلى خط الهدف أولاً مجرد لعبة 30 00:04:03,070 --> 00:04:04,300 .السباق هو القتال 31 00:04:04,420 --> 00:04:05,960 !لا يوجد أول ولا ثاني 32 00:04:07,300 --> 00:04:10,610 !الفوز أو الخسارة هذا هو السباق 33 00:04:10,860 --> 00:04:20,130 !مهما تكن طريقتك فاتبع الطريقة التي تعلمتها في مدرسة بوروزوي .السيارة الأقوى هي من تبقى أخيراً 34 00:04:20,590 --> 00:04:22,990 !السيارات الصغيرة تهدف إلى القوة 35 00:04:23,300 --> 00:04:23,870 !حسناً 36 00:04:29,960 --> 00:04:31,190 !السباق هو القتال 37 00:04:33,940 --> 00:04:35,880 !السيارة الأقوى هي من تبقى أخيراً 38 00:04:37,380 --> 00:04:39,110 !السيارات الصغيرة تهدف إلى القوة 39 00:04:39,470 --> 00:04:42,880 !صحيح، القوة هي كل شيء 40 00:04:52,400 --> 00:04:54,280 !ممتاز! ممتاز 41 00:05:02,960 --> 00:05:06,230 !أحسنتِ! انطلقي انطلقي 42 00:05:10,100 --> 00:05:11,670 !أحسنت، ابذل جهدك يا هيتوشي 43 00:05:11,700 --> 00:05:13,440 !لا تخسر، هيتوشي 44 00:05:13,460 --> 00:05:15,510 هوي هوي، ما الذي تتحدثان عنه!؟ 45 00:05:15,630 --> 00:05:17,830 .فأنا بطل هذا المتجر 46 00:05:20,660 --> 00:05:23,440 !كما توقعت إنه بطل كاواشيمو بالتأكيد 47 00:05:23,980 --> 00:05:27,930 !كما هو متوقع منه، حتى طالب من مدرسة بوروزوي لا يمكنه مجاراته 48 00:05:30,030 --> 00:05:31,790 !حسناً، استمري هكذا 49 00:05:32,270 --> 00:05:33,040 .لست سيئاً 50 00:05:33,040 --> 00:05:35,360 .لهذا أخبرتك أني البطل هنا 51 00:05:35,450 --> 00:05:36,560 .هذا صحيح 52 00:05:36,980 --> 00:05:39,600 !لكن اليوم سأكون أنا البطل 53 00:05:39,780 --> 00:05:40,660 ماذا!؟ 54 00:05:40,970 --> 00:05:42,370 .هذا مثير للإهتمام 55 00:05:42,570 --> 00:05:44,350 !مهما كنت فسأتغلب عليك 56 00:05:47,970 --> 00:05:50,380 !هه، سأمسك بك قريباً 57 00:05:50,700 --> 00:05:52,600 !انطلقي فيكتوري تشامب 58 00:05:58,250 --> 00:05:58,880 مارآيك!؟ 59 00:05:59,610 --> 00:06:00,610 .ساذج جداً 60 00:06:03,760 --> 00:06:04,720 ماذا!؟ 61 00:06:08,850 --> 00:06:10,350 !!فيكتوري تشامب 62 00:06:15,640 --> 00:06:19,230 كيف هذا؟ أنا العظيم أخسر؟ 63 00:06:19,670 --> 00:06:21,390 !كلا، هذا حلم 64 00:06:21,460 --> 00:06:22,930 !متأكد أنه حلم 65 00:06:23,020 --> 00:06:25,020 وإلا فكيف لعظيم مثلي أن يخسر؟ 66 00:06:25,520 --> 00:06:27,150 أليس ذلك صحيحاً، مانابو؟ 67 00:06:27,470 --> 00:06:28,750 .قل أنه مجرد حلم 68 00:06:28,930 --> 00:06:29,650 .لقد خسرت 69 00:06:30,150 --> 00:06:32,760 !!..تباً، كما توقعت 70 00:06:35,670 --> 00:06:38,030 .طلاب مدرسة بوروزوي أقوياء 71 00:06:38,300 --> 00:06:39,030 .أجل 72 00:06:39,210 --> 00:06:43,680 .لكنهم يؤذون الأخرين، إنهم سيؤون قليلاً 73 00:06:43,770 --> 00:06:46,410 .لقد خسرت العظيمة خاصتي فيكتوري تشامب فعلاً 74 00:06:48,920 --> 00:06:49,890 .تحددت النتيجة 75 00:06:50,180 --> 00:06:52,300 .ابتداء من اليوم فأنا بطل المتجر 76 00:06:53,240 --> 00:06:54,690 !سحقاً 77 00:06:56,110 --> 00:06:59,650 إذاً لو فزت عليك هذه المرة، هل سأكون بطل المتجر؟ 78 00:06:59,740 --> 00:07:00,380 ماذا!؟ 79 00:07:00,470 --> 00:07:01,580 !هنا! هنا 80 00:07:06,570 --> 00:07:08,620 .إن تشغيلك جيد ياهذا 81 00:07:08,660 --> 00:07:09,600 من أنت!؟ 82 00:07:09,850 --> 00:07:12,930 ...ستتفاجأ عندما تسمع، أنا أفضل متسابق في العالم 83 00:07:12,940 --> 00:07:13,890 ...اتشيمونجي 84 00:07:20,920 --> 00:07:21,890 !أحمق 85 00:07:22,040 --> 00:07:23,950 مـ من هذا؟ 86 00:07:26,460 --> 00:07:28,280 !هل أنتما جاهزين؟ سنبدأ حالاً 87 00:07:28,330 --> 00:07:30,960 .أجل حسناً، سأصبح البطل قريباً 88 00:07:33,330 --> 00:07:34,960 .سآخذك على محمل الجد 89 00:07:35,050 --> 00:07:37,110 !استعداد... انطلاق 90 00:07:37,700 --> 00:07:39,800 !طيران ماكس بريكا 91 00:07:50,190 --> 00:07:51,310 .لقد تأخرت 92 00:07:51,830 --> 00:07:53,820 .لقد انتهى درس اليوم 93 00:07:54,370 --> 00:07:59,520 ،أي طالب يهمل التدريبات .ليس مؤهلاً للبقاء في مدرسة بوروزوي 94 00:08:00,920 --> 00:08:01,550 !أبي 95 00:08:02,200 --> 00:08:05,660 .حتى لو لم أتدرب، فلن أخسر أمام أي أحد 96 00:08:08,520 --> 00:08:10,190 !أنا البطل 97 00:08:12,520 --> 00:08:13,620 ...سحقاً 98 00:08:13,870 --> 00:08:16,090 خسرت أمام ذلك الأحمق؟ 99 00:08:18,070 --> 00:08:19,970 !بطل! بطل 100 00:08:25,670 --> 00:08:27,300 !لقد عدت 101 00:08:27,300 --> 00:08:28,150 هيتوشي!؟ 102 00:08:28,380 --> 00:08:29,440 ماذا؟ 103 00:08:29,950 --> 00:08:34,360 !لاشيء أبداً، اسمع! أنا البطل الحقيقي هنا 104 00:08:34,520 --> 00:08:37,240 !لهذا السبب سأستعيد شرف بطولتي منك 105 00:08:37,800 --> 00:08:41,180 ،كما هو متوقع من البطل السابق !بهذا الحال سيكون الأمر ممتعاً 106 00:08:41,600 --> 00:08:47,560 ،مكاني الخاص هو موقع الخرد خارج الحي !إذا أردت التحدي فتعال أي وقت 107 00:08:47,920 --> 00:08:49,240 .سأكون خصمك 108 00:08:49,330 --> 00:08:49,930 .أجل 109 00:08:50,390 --> 00:08:51,530 !انتظر مهاراتي 110 00:09:17,550 --> 00:09:19,460 !انطلقي ماكس بريكا 111 00:09:22,260 --> 00:09:24,230 !هذه المرة سأتغلب عليك 112 00:09:27,430 --> 00:09:28,430 !تغلبِ عليها 113 00:09:28,480 --> 00:09:29,570 !لن أسمح لك 114 00:09:33,540 --> 00:09:36,170 كيف يمكن أن أتعادل مع أخي؟ 115 00:09:37,900 --> 00:09:39,130 .مجرد مصادفة 116 00:09:43,600 --> 00:09:46,910 .الذي يصل إلى الهدف هو أنا وحدي 117 00:10:00,880 --> 00:10:03,520 !سحقاً! لذلك الوغد المزعج 118 00:10:04,060 --> 00:10:06,000 !سأنتقم منه بالتأكيد 119 00:10:06,440 --> 00:10:08,180 كيف كان تشغيله؟ 120 00:10:09,410 --> 00:10:15,990 ،فقط ركض إلى الأمام كالأحمق وليس أكثر من ذلك .حسناً، لقد كنت متوتراً للحظة وحسب 121 00:10:17,180 --> 00:10:17,780 !هوي 122 00:10:20,250 --> 00:10:22,360 أين قابلت ذلك الوغد؟ 123 00:10:24,090 --> 00:10:25,250 .رأيته في المتجر النموذجي 124 00:10:25,540 --> 00:10:26,290 المتجر النموذجي؟ 125 00:10:26,920 --> 00:10:29,150 أكان متسابقاً معروفاً هناك؟ 126 00:10:29,760 --> 00:10:31,690 ...لا أعرف، آه، كما أذكر 127 00:10:48,040 --> 00:10:52,380 ... سمعته يقول: أن مكانه الخاص هو موقع الخرد خارج الحي 128 00:10:54,420 --> 00:10:56,860 ...موقع الخرد خارج الحي 129 00:11:09,160 --> 00:11:11,430 !والأن، هيا بنا، مينامي 130 00:11:11,520 --> 00:11:13,480 !حددي الوقت الصحيح 131 00:11:13,690 --> 00:11:14,610 .حسناً، حسناً 132 00:11:15,070 --> 00:11:18,390 !حسناً، انطلقي ماكس بريكا 133 00:11:19,940 --> 00:11:21,080 .رافقتك السلامة 134 00:11:23,490 --> 00:11:25,360 !حسناً, أحسنتِ! أحسنتِ 135 00:11:25,530 --> 00:11:27,900 ! طيران ماكس بريكا 136 00:11:43,020 --> 00:11:45,310 ...أجل، شعور جيد 137 00:11:45,610 --> 00:11:47,970 !...انطلقي, انطلقي, انطلقي, انطلقي 138 00:11:50,400 --> 00:11:52,030 !طيران 139 00:11:56,170 --> 00:11:57,080 !هذا صحيح 140 00:12:01,030 --> 00:12:02,870 !انطلقي ماكس بريكا 141 00:12:07,400 --> 00:12:08,860 مينامي، كيف هو التوقيت؟ 142 00:12:15,420 --> 00:12:17,060 !مهلاً, لا تنامِ 143 00:12:17,900 --> 00:12:20,110 .تباً، إنك ممل 144 00:12:20,250 --> 00:12:22,770 !ماذا!؟ أنتِ هي المملة 145 00:12:22,940 --> 00:12:25,350 !قلت أنت ممل يعني ممل 146 00:12:29,400 --> 00:12:34,040 !لن أسامحكِ! من يقول أن السيارات الصغيرة مملة لن أسامحه أبداً 147 00:12:34,600 --> 00:12:36,000 ماذا؟ أترغب بالقتال؟ 148 00:12:38,220 --> 00:12:42,680 .كلا، ولمَ اتقاتل مع الأنسة مينامي 149 00:12:44,240 --> 00:12:44,690 !هوي 150 00:12:45,250 --> 00:12:47,260 .إذا كنت مشغولاً، سنأتي في وقت لاحق 151 00:12:47,360 --> 00:12:48,730 .أهلاً، بالبطل السابق 152 00:12:50,460 --> 00:12:51,890 هل أصلحت سيارتك!؟ 153 00:12:52,140 --> 00:12:53,710 أليس واضحاً؟ 154 00:12:54,080 --> 00:12:55,330 .إنه مضمار جيد 155 00:12:56,260 --> 00:12:57,570 .أنا من صنعه 156 00:12:57,770 --> 00:12:59,720 !حقاً!! أنت مذهل 157 00:12:59,800 --> 00:13:02,860 أحمق, كيف تمدح عدوي؟ 158 00:13:02,890 --> 00:13:04,090 !والأن لنتواجه 159 00:13:04,300 --> 00:13:07,810 !سأثبت لك أني البطل العظيم 160 00:13:08,610 --> 00:13:10,720 !سيتغلب على الأفضل في العالم 161 00:13:10,810 --> 00:13:13,350 تباً، ماذا يقصد بالأفضل بالعالم؟ 162 00:13:18,640 --> 00:13:19,910 حسناً، هل نبدأ؟ 163 00:13:20,100 --> 00:13:21,290 !السباق بـ5 دورات 164 00:13:21,820 --> 00:13:22,910 !سأتغلب عليك 165 00:13:23,690 --> 00:13:25,560 .سأتغلب عليك عدد من المرات 166 00:13:25,700 --> 00:13:26,880 ...استعداد 167 00:13:29,060 --> 00:13:29,930 !انطلاق 168 00:13:34,560 --> 00:13:36,840 !انطلقي ماكس بريكا 169 00:13:37,530 --> 00:13:39,490 !انطلقي فيكتوري شامب 170 00:13:39,580 --> 00:13:41,120 !حسناً، حالتها ممتازة 171 00:13:41,400 --> 00:13:42,900 !أحسنتِ، استمرِ هكذا 172 00:13:44,470 --> 00:13:46,030 .إنه متعب جداً 173 00:13:50,940 --> 00:13:53,500 والأن، ألم تقل بأنك ستتغلب علي؟ 174 00:13:53,590 --> 00:13:56,770 هه، وماذا عن قولك ستتغلب على عدد من المرات؟ 175 00:13:56,860 --> 00:13:58,500 .سنبدأ هنا 176 00:13:59,240 --> 00:14:01,790 !انطلقي! بطلة الإنعطافات 177 00:14:04,880 --> 00:14:07,950 .أرأيت؟ هذا هو تشغيل البطلة 178 00:14:09,750 --> 00:14:12,020 أين هي سيارته!؟ 179 00:14:12,350 --> 00:14:14,900 !أنظر أنظر، أين أنا أيها البطل 180 00:14:17,120 --> 00:14:19,470 !طيران ماكس بريكا 181 00:14:27,950 --> 00:14:29,270 أرأيت؟ أيها البطل السابق؟ 182 00:14:29,920 --> 00:14:31,330 .سحقاً, لن أخسر 183 00:14:31,640 --> 00:14:33,610 !بطلة الإنزلاق 184 00:14:46,760 --> 00:14:48,160 .لست سيئاً، أيها البطل السابق 185 00:14:48,800 --> 00:14:52,520 !لقد تدربت كثيراً، لذا سأتغلب عليك 186 00:14:52,610 --> 00:14:53,560 !مثير للإهتمام 187 00:14:53,610 --> 00:14:54,990 !انطلقي 188 00:14:55,170 --> 00:14:56,720 !تغلبِ عليه 189 00:14:58,180 --> 00:14:59,950 !طيران، هيتوشي 190 00:14:59,990 --> 00:15:00,900 !ابذل جهدك 191 00:15:03,220 --> 00:15:05,550 أتسائل ماهو عشائنا الليلة؟ 192 00:15:16,380 --> 00:15:17,340 !وجدتك أخيراً 193 00:15:22,610 --> 00:15:24,570 !انطلقي فيكتوري شامب 194 00:15:24,590 --> 00:15:26,210 !بطلة الإندفاع 195 00:15:29,300 --> 00:15:30,590 !يالك من مذهل 196 00:15:32,170 --> 00:15:33,170 هل أرعبتك؟ 197 00:15:33,260 --> 00:15:35,820 !ولكن بهذه السرعة لن تصمد في الزاوية التالية 198 00:15:35,920 --> 00:15:37,350 آه؟ الزاوية التالية؟ 199 00:15:41,450 --> 00:15:42,860 !سيء 200 00:15:44,260 --> 00:15:47,640 !فكر جيداً في شكل المضمار قبل الجري، أيها البطل السابق 201 00:15:47,660 --> 00:15:49,030 !أيها الوغد 202 00:15:49,930 --> 00:15:51,700 ما الذي تفعله, هيتوشي!؟ 203 00:15:51,740 --> 00:15:53,180 !تغلب عليه حالاً 204 00:15:53,260 --> 00:15:54,200 !أصمت 205 00:15:54,220 --> 00:15:56,000 !سأتغلب عليه حتى لو لم تقل 206 00:15:58,480 --> 00:16:00,930 !ياهو!! طيران 207 00:16:00,940 --> 00:16:02,330 !سحقاً, لن أخسر 208 00:16:02,660 --> 00:16:03,940 !فيكتوري تشامب 209 00:16:05,760 --> 00:16:07,860 !انطلقي ماكس بريكا 210 00:16:15,770 --> 00:16:16,840 من هذا!؟ 211 00:16:17,150 --> 00:16:18,120 !ريتسيا 212 00:16:18,580 --> 00:16:19,340 أتعرفه؟ 213 00:16:19,540 --> 00:16:20,530 .إنه أخي الصغير 214 00:16:31,750 --> 00:16:32,540 !مهلاً 215 00:16:32,980 --> 00:16:34,700 ماذا تفعل هنا، ريتسيا؟ 216 00:16:36,900 --> 00:16:38,310 !Z-3 لنذهب 217 00:16:43,760 --> 00:16:44,900 ماذا!؟ 218 00:16:46,850 --> 00:16:48,120 !لا تعترض طريقي، ريتسيا 219 00:16:48,280 --> 00:16:50,630 !إنها مواجهتنا، اخرج من الطريق 220 00:16:50,880 --> 00:16:53,510 هه، ماذا تعني بمواجهتنا؟ 221 00:16:53,740 --> 00:16:55,480 !هذه مجرد لعبة 222 00:16:55,790 --> 00:16:56,990 ماذا قلت!؟ 223 00:16:57,450 --> 00:16:59,000 ماذا!؟ قتال؟ قتال؟ 224 00:16:59,880 --> 00:17:02,390 أين اللعب في هذا السباق؟ 225 00:17:02,660 --> 00:17:03,480 !كل شيء 226 00:17:03,500 --> 00:17:04,930 !أيها القذر 227 00:17:05,020 --> 00:17:07,750 !لا أريد رؤيتك أمامي! اختفي 228 00:17:18,030 --> 00:17:19,530 !!فيكتوري تشامب 229 00:17:21,400 --> 00:17:22,460 !ريتسيا 230 00:17:25,590 --> 00:17:26,770 !أيها القذر 231 00:17:26,860 --> 00:17:30,320 !إنك تتصرف كما ترغب، هذا سيء 232 00:17:30,680 --> 00:17:31,440 !لنتواجه 233 00:17:31,590 --> 00:17:33,980 .أجل، حتى لو لم تقل سأفعل 234 00:17:34,150 --> 00:17:36,910 .دورة.. دورة واحدة ثم أتغلب عليك 235 00:17:37,220 --> 00:17:39,040 !دورة واحدة تكفي 236 00:17:39,060 --> 00:17:42,060 !لكنك ياأخي لن تصمد لدورة 237 00:17:45,350 --> 00:17:47,120 !انطلقي ماكس بريكا 238 00:17:48,660 --> 00:17:51,800 ... سأضع حد لهذا، والناجي الوحيد هو أنا 239 00:18:08,510 --> 00:18:09,350 !سحقاً 240 00:18:09,470 --> 00:18:14,750 !ما الذي تفعله أيها الأفضل في العالم؟ تغلب عليه حالاً 241 00:18:15,080 --> 00:18:18,340 لديك فرصة لاتمام دورة كاملة، لمَ لم تكمل؟ 242 00:18:18,430 --> 00:18:19,340 !أيها المزعج 243 00:18:19,370 --> 00:18:20,880 !لقد فاجئني وحسب 244 00:18:23,080 --> 00:18:25,120 سحقاً، ماكل هذا؟ 245 00:18:25,140 --> 00:18:28,630 أين هي سرعتك؟ أوصلت لأقصى حدودك؟ 246 00:18:28,630 --> 00:18:31,310 !دعني وشأني! سأكون أسرع متسابق 247 00:18:31,510 --> 00:18:33,820 !لهذا السبب تخلى عنك والدي 248 00:18:33,960 --> 00:18:40,120 ،سعيد لأنه تخلى عني .في الوقع مناقسة البطل السابق هنا أكثر متعة من مدرسة بوروزوي 249 00:18:40,960 --> 00:18:44,020 !السباق الحقيقي هو للأقوى الذي يبقى على قيد الحياة 250 00:18:44,370 --> 00:18:45,260 !أصمت 251 00:18:45,400 --> 00:18:47,560 !السباق هو السرعة والطيران 252 00:18:47,840 --> 00:18:49,950 !انطلقي ماكس بريكا 253 00:18:54,520 --> 00:18:55,640 !أحسنتِ ماكس 254 00:18:55,660 --> 00:18:57,140 !استمرِ هكذا 255 00:18:57,670 --> 00:18:59,850 !Z-3 أظهرِ قوتكِ الحقيقية 256 00:19:06,730 --> 00:19:08,400 !أوه، مذهل 257 00:19:08,590 --> 00:19:11,140 !قاوم، أيها الأفضل في العالم 258 00:19:14,130 --> 00:19:16,080 !جيد، أحسنت عملاً 259 00:19:16,200 --> 00:19:18,140 !تبقى أخر زاوية للوصول إلى الهدف 260 00:19:22,460 --> 00:19:28,090 ،حسناً! بهذا الحال سأنتصر على شادون بريكا !لقد ربحت هذه المواجهة 261 00:19:28,510 --> 00:19:31,150 عند الزاوية؟ Z-3 أتعتقد أنك ستتغلب على 262 00:19:32,570 --> 00:19:33,510 !يا لك من ساذج 263 00:19:34,070 --> 00:19:36,070 !انطلقي ماكس بريكا 264 00:19:38,890 --> 00:19:40,950 !احذرِ، ماكس بريكا 265 00:19:41,180 --> 00:19:42,400 !سيهاجم مرة أخرى 266 00:19:47,460 --> 00:19:49,190 لماذا لم تهاجمني!؟ 267 00:19:49,630 --> 00:19:52,550 .لأنك تستمتع في لعبة السباق، يا أخي 268 00:19:53,150 --> 00:19:54,650 ...ولكن، سأنهي الأمر الأن 269 00:19:54,830 --> 00:19:56,960 !النظام الموسع Z-3 270 00:19:58,920 --> 00:19:59,870 !انطلقي 271 00:20:02,020 --> 00:20:05,520 !حسناً، تغلبِ عليها ماكس بريكا 272 00:20:20,080 --> 00:20:21,450 !انطلقي 273 00:20:36,400 --> 00:20:39,560 !يآه، لقد وصلنا إلى الهدف معاً، ريتسيا 274 00:20:40,320 --> 00:20:41,520 !إنه أسوأ سباق 275 00:20:41,880 --> 00:20:46,300 ،يجب على القضاء عليك والبقاء على قيد الحياة لوحدي .خلاف ذلك لا معنى له 276 00:20:47,030 --> 00:20:47,820 !ريتسيا 277 00:20:51,490 --> 00:20:52,490 ...تباً 278 00:20:52,930 --> 00:20:54,850 .إنه ممل دائماً 279 00:20:55,210 --> 00:20:57,320 .أخوك الصغير ليس لطيف اطلاقاً 280 00:20:57,680 --> 00:20:58,570 .أعتذر إليك 281 00:20:58,920 --> 00:21:00,280 هل سيارتك بخير؟ 282 00:21:00,440 --> 00:21:01,430 .لا تهتم 283 00:21:01,480 --> 00:21:02,980 .يمكنّي اصلاحها في يوم واحد 284 00:21:03,000 --> 00:21:04,320 .أنا هيتوشي 285 00:21:04,500 --> 00:21:05,520 .وأنا غوكي 286 00:21:05,790 --> 00:21:07,420 .تشرفت بمعرفتك، هيتوشي السابق 287 00:21:07,790 --> 00:21:08,960 هيتوشي السابق!؟ 288 00:21:09,040 --> 00:21:10,130 ماذا تعني!؟ 289 00:21:10,360 --> 00:21:12,100 ألم يكن هيتوشي البطل السابق؟ 290 00:21:12,290 --> 00:21:14,100 .لهذا أنت هيتوشي السابق 291 00:21:14,110 --> 00:21:16,550 !أيها الوغد، لا تقولها عدد من المرات 292 00:21:16,670 --> 00:21:20,270 !اليوم سوف أصلحها ثم آتي للتغلب عليك 293 00:21:20,340 --> 00:21:22,100 !هذا هي جملتي 294 00:21:22,220 --> 00:21:23,170 ماذا؟ 295 00:21:23,200 --> 00:21:24,310 ما الأمر؟ 296 00:21:24,360 --> 00:21:25,540 ماذا؟ يعني ماذا؟ 297 00:21:25,630 --> 00:21:27,540 .ماذا؟ ماذا؟ هيتوشي السابق - . سأغادر - 298 00:21:27,590 --> 00:21:29,630 !هيتوشي السابق- .توقف عن ذلك- 299 00:21:29,710 --> 00:21:30,950 ... هيتوشي السابق 300 00:21:31,040 --> 00:21:33,500 .سحقاً, أنا هو البطل العظيم 301 00:21:33,590 --> 00:21:35,600 .أنا الأفضل في العالم 302 00:22:57,150 --> 00:23:01,770 !الشائعات تقول بأنه يوجد متسابق قوي، لذا أردت المواجهته ثم ذهبت إليه 303 00:23:02,300 --> 00:23:07,210 !الشائعات تقول بأن فاير ستنغر لفتاة متسابقة 304 00:23:07,290 --> 00:23:09,900 !إنها أقوى مما اعتقدت 305 00:23:09,910 --> 00:23:11,500 ...بعد ذلك حدثت فوضى من 306 00:23:12,070 --> 00:23:13,130 !ريتسيا 307 00:23:13,270 --> 00:23:14,630 .أخي, لن أخسر 308 00:23:14,680 --> 00:23:16,770 !هذا سباقي، لا تعترض طريقي 309 00:23:17,720 --> 00:23:19,540 الحلقة القادمة: المتسابقة الغامضة 310 00:23:19,590 --> 00:23:23,360 !يارفاق، لنركض معاً! هيا انطلاق 24348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.