All language subtitles for Asteroid-City English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,409 --> 00:01:17,953 Tonight's program takes us backstage 4 00:01:17,953 --> 00:01:21,540 to witness firsthand the creation, start to finish, 5 00:01:21,540 --> 00:01:25,252 of a new play mounted on the American stage. 6 00:01:26,086 --> 00:01:28,755 Asteroid City does not exist. 7 00:01:28,755 --> 00:01:30,382 It is an imaginary drama 8 00:01:30,382 --> 00:01:33,260 created expressly for this broadcast. 9 00:01:33,260 --> 00:01:37,264 The characters are fictional, the text hypothetical, 10 00:01:37,264 --> 00:01:39,891 the events an apocryphal fabrication, 11 00:01:39,891 --> 00:01:42,894 but together they present an authentic account 12 00:01:42,894 --> 00:01:46,648 of the inner workings of a modern theatrical production. 13 00:01:46,648 --> 00:01:50,527 Our story begins, of course, with an ink ribbon. 14 00:01:50,527 --> 00:01:54,740 Conrad Earp, playwright, native of upper Wyoming, 15 00:01:54,740 --> 00:01:57,909 well-known for his romantic poetic tapestries 16 00:01:57,909 --> 00:02:00,704 of life west of the Rocky Mountains. 17 00:02:05,500 --> 00:02:08,045 There is little amusement to be had, however, 18 00:02:08,045 --> 00:02:09,963 in watching a man type. 19 00:02:09,963 --> 00:02:13,300 Skip ahead, then, past the lonely, agonized months 20 00:02:13,300 --> 00:02:16,636 of composing, revising, polishing, editing, rewriting, 21 00:02:16,636 --> 00:02:20,182 cutting, pasting, pacing, doodling and solitary drinking, 22 00:02:20,182 --> 00:02:22,726 and join our company as they take the stage 23 00:02:22,726 --> 00:02:24,936 for their first read-through rehearsal. 24 00:02:24,936 --> 00:02:27,064 the Tarkington Theater, 25 00:02:27,064 --> 00:02:30,150 345 South Northwest Avenue. 26 00:02:33,362 --> 00:02:35,322 Curtain rises on a desert bus stop 27 00:02:35,322 --> 00:02:38,575 halfway between Parched Gulch and Arid Plains. 28 00:02:38,575 --> 00:02:40,702 Main scenography includes 29 00:02:40,702 --> 00:02:42,829 a 12-stool luncheonette, 30 00:02:42,829 --> 00:02:44,748 a one-pump filling station 31 00:02:44,748 --> 00:02:47,584 and a ten-cabin motor court hotel. 32 00:02:47,584 --> 00:02:49,211 Upstage left: 33 00:02:49,211 --> 00:02:50,879 the Tomahawk Mountains. 34 00:02:50,879 --> 00:02:53,340 Highest peak: 11,000 feet. 35 00:02:53,340 --> 00:02:56,301 Upstage right: an unfinished highway overpass 36 00:02:56,301 --> 00:02:58,595 which vaults up 20 feet, then chops off midair 37 00:02:58,595 --> 00:03:00,931 behind a permanent roadblock. 38 00:03:00,931 --> 00:03:02,599 Center front: an impact crater 39 00:03:02,599 --> 00:03:04,518 a hundred feet in depth and diameter 40 00:03:04,518 --> 00:03:08,271 encircled by a low Little League variety chain-link fence. 41 00:03:09,856 --> 00:03:13,026 Offstage, distant: a 650-car freight train 42 00:03:13,026 --> 00:03:16,571 which click-clacks by at five miles an hour. 43 00:03:16,571 --> 00:03:18,365 Note to chief electrician: 44 00:03:18,365 --> 00:03:21,451 The light of the desert sun is neither warm nor cool 45 00:03:21,451 --> 00:03:24,037 but always clean 46 00:03:24,037 --> 00:03:26,998 and, above all, unforgiving. 47 00:03:26,998 --> 00:03:29,418 Augie Steenbeck, 48 00:03:29,418 --> 00:03:31,753 war photographer, early 40s. 49 00:03:31,753 --> 00:03:35,090 His son Woodrow, 14, also known as Brainiac. 50 00:03:35,966 --> 00:03:38,927 Midge Campbell, late 30s, film actress. 51 00:03:38,927 --> 00:03:41,179 Her daughter Dinah, 15. 52 00:03:41,179 --> 00:03:43,807 June Douglas, schoolteacher. 53 00:03:43,807 --> 00:03:46,685 Ranch hand Montana, above. 54 00:03:46,685 --> 00:03:48,812 Grif Gibson, five-star general. 55 00:03:48,812 --> 00:03:53,358 Sandy Borden, Roger Cho, J.J. Kellogg. 56 00:03:53,358 --> 00:03:55,861 Clifford, Ricky, Shelly. 57 00:03:56,736 --> 00:04:00,031 Stanley Zak, 65, retired. 58 00:04:01,241 --> 00:04:04,661 The action of the play takes place in September of 1955. 59 00:04:04,661 --> 00:04:07,956 Act one: Friday morning, 7:00 a.m. 60 00:04:07,956 --> 00:04:10,459 Act two: the next day. 61 00:04:10,459 --> 00:04:12,919 Act three: one week later. 62 00:04:16,590 --> 00:04:20,677 ♪ Last train to San Fernando ♪ 63 00:04:21,470 --> 00:04:25,098 ♪ Last train to San Fernando ♪ 64 00:04:25,098 --> 00:04:28,602 ♪ If you miss this one, you'll never get another one ♪ 65 00:04:28,602 --> 00:04:32,856 ♪ Bee-dee-dee-dee-bom-bom to San Fernando ♪ 66 00:04:32,856 --> 00:04:34,608 ♪ Last night, I met my sweet Dorothy ♪ 67 00:04:34,608 --> 00:04:36,776 ♪ She said, "Tomorrow I join in sweet matrimony" ♪ 68 00:04:36,776 --> 00:04:38,778 ♪ But if you act all right ♪ 69 00:04:38,778 --> 00:04:40,405 ♪ Oh, you can take me out tonight ♪ 70 00:04:40,405 --> 00:04:42,616 ♪ We can wine and dine and get back in time ♪ 71 00:04:42,616 --> 00:04:45,410 ♪ For the last train to San Fernando ♪ 72 00:04:45,410 --> 00:04:50,207 ♪ Last train to San Fernando ♪ 73 00:04:50,207 --> 00:04:53,793 ♪ Last train to San Fernando ♪ 74 00:04:53,793 --> 00:04:57,464 ♪ If you miss this one, you'll never get another one ♪ 75 00:04:57,464 --> 00:05:00,884 ♪ Bee-dee-dee-dee-bom-bom to San Fernando. ♪ 76 00:07:25,695 --> 00:07:28,281 GIRL It's a dead snake. 77 00:07:28,281 --> 00:07:30,575 Flat snake. 78 00:07:30,575 --> 00:07:33,119 Poke him in the head with this stick. 79 00:07:37,415 --> 00:07:39,417 -♪ I wander the streets ♪ 80 00:07:39,417 --> 00:07:42,921 ♪ And the gay crowded places... ♪ 81 00:07:42,921 --> 00:07:46,466 Five orders of flapjacks and a black coffee. 82 00:07:46,466 --> 00:07:49,719 ♪ But somehow it seems ♪ 83 00:07:49,719 --> 00:07:53,181 ♪ That my thoughts ever stray ♪ 84 00:07:53,181 --> 00:07:54,891 ♪ To our last... ♪ 85 00:07:54,891 --> 00:07:56,226 Who needs to pee? 86 00:07:56,226 --> 00:07:57,727 -Nobody needs to pee. -I don't. 87 00:07:57,727 --> 00:07:59,479 Our average speed is 83 feet per second. 88 00:07:59,479 --> 00:08:01,564 Poor fuel efficiency due to excess wind resistance. 89 00:08:01,564 --> 00:08:03,149 Probably the luggage rack. 90 00:08:03,149 --> 00:08:05,485 Based on data before the loss of power, obviously. 91 00:08:05,485 --> 00:08:07,737 ♪ High in the sky... ♪ 92 00:08:07,737 --> 00:08:09,614 What do you little princesses want to drink? 93 00:08:09,614 --> 00:08:11,241 -Oh, we're not princesses. -I'm a vampire. 94 00:08:11,241 --> 00:08:13,034 I'm a mummy in Egypt who got buried alive... 95 00:08:13,034 --> 00:08:14,911 -I suck people's blood. -...and came back to life 96 00:08:14,911 --> 00:08:17,372 -with his head chopped off. -I'm a fairy. 97 00:08:18,957 --> 00:08:21,501 How about a glass of strawberry milk? 98 00:08:24,087 --> 00:08:25,588 What was that? 99 00:08:25,588 --> 00:08:27,465 Another atom bomb test. 100 00:08:43,565 --> 00:08:46,109 I've seen this combination of symptoms twice before 101 00:08:46,109 --> 00:08:48,445 in the '52 Estate model. 102 00:08:48,445 --> 00:08:52,532 In one case, it was a quick fix of a 75-cent part. 103 00:08:52,532 --> 00:08:54,701 In the other case, it was a difficult, costly, 104 00:08:54,701 --> 00:08:57,662 time-consuming disassembly and re-mantling 105 00:08:57,662 --> 00:08:59,164 of the entire drivetrain 106 00:08:59,164 --> 00:09:01,374 and lubrication mechanism, which didn't work. 107 00:09:01,374 --> 00:09:03,001 The motor exploded itself, 108 00:09:03,001 --> 00:09:05,253 and the body was stripped and sold for scrap. 109 00:09:05,253 --> 00:09:06,880 There it is. 110 00:09:14,012 --> 00:09:15,597 Well, which one have we got? 111 00:09:15,597 --> 00:09:17,807 We're about to find out. 112 00:09:49,964 --> 00:09:51,341 You got the first one. 113 00:09:51,341 --> 00:09:52,884 -How much do I owe you? -Nothing. 114 00:09:52,884 --> 00:09:54,552 -Ten dollars for the tow. 115 00:09:59,390 --> 00:10:01,518 What's that? Wh-What's that? 116 00:10:02,352 --> 00:10:04,020 I don't know. 117 00:10:15,782 --> 00:10:17,617 I think you've got a third problem 118 00:10:17,617 --> 00:10:19,702 we've never seen before. 119 00:10:26,209 --> 00:10:27,836 MAN Zak residence. 120 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 Romulus, this is Augie Steenbeck. 121 00:10:29,504 --> 00:10:31,422 Good morning, Mr. Augie. The gate is open. 122 00:10:31,422 --> 00:10:33,299 -No, we're not there. -You're not here? 123 00:10:33,299 --> 00:10:36,135 -May I speak to Mr. Zak? -Yes, Mr. Augie. 124 00:10:52,026 --> 00:10:53,736 -You're not here? -We're not there. 125 00:10:53,736 --> 00:10:55,780 The car exploded. Come get the girls. 126 00:10:55,780 --> 00:10:57,282 The car exploded? 127 00:10:57,282 --> 00:10:59,826 Parts of the car exploded itself, yes. 128 00:10:59,826 --> 00:11:01,661 -Come get the girls. -I'm not their chauffeur. 129 00:11:01,661 --> 00:11:03,037 I'm their grandfather. 130 00:11:03,037 --> 00:11:05,248 -Where are you? -Asteroid City. 131 00:11:05,248 --> 00:11:07,292 Farm Route Six, mile 75. Come get the girls. 132 00:11:07,292 --> 00:11:08,835 I have to stay here with Woodrow. 133 00:11:08,835 --> 00:11:10,169 What are you talking about? 134 00:11:10,169 --> 00:11:12,463 The thing for Woodrow. We're there. 135 00:11:14,257 --> 00:11:15,925 Hmm. 136 00:11:19,220 --> 00:11:21,639 -Hello? -How'd they take it? 137 00:11:25,268 --> 00:11:26,644 They didn't. 138 00:11:26,644 --> 00:11:27,854 -No? -No. 139 00:11:27,854 --> 00:11:29,439 -No. -Yes. 140 00:11:29,439 --> 00:11:31,316 -You didn't tell them still? -I still didn't tell them. 141 00:11:31,316 --> 00:11:33,651 -You promised. -I know. 142 00:11:35,236 --> 00:11:37,864 The time is never right. 143 00:11:37,864 --> 00:11:40,199 The time... 144 00:11:40,199 --> 00:11:42,368 is always wrong. 145 00:11:51,002 --> 00:11:53,254 Are you okay? 146 00:11:53,254 --> 00:11:55,089 No. 147 00:11:58,551 --> 00:12:00,803 You never liked me, did you? 148 00:12:00,803 --> 00:12:03,848 I never loved you. I always thought that you... 149 00:12:03,848 --> 00:12:05,767 You always thought I wasn't good enough for her. 150 00:12:05,767 --> 00:12:08,061 Yes. We're saying the same thing. 151 00:12:09,604 --> 00:12:11,356 -Gas up the Cadillac. -Okay. 152 00:12:11,356 --> 00:12:12,690 -Tell the kids. -I will. 153 00:12:12,690 --> 00:12:14,943 I'll be there when I get there. 154 00:12:27,956 --> 00:12:29,624 It's the end of that car. 155 00:12:29,624 --> 00:12:31,584 Andromeda, check under the floor mats. Come on. 156 00:12:31,584 --> 00:12:33,252 Pandora, check the side pockets. 157 00:12:33,252 --> 00:12:35,254 Cassiopeia, check the cracks between the seats. 158 00:12:35,254 --> 00:12:37,340 Take everything. What do you think, Woodrow? 159 00:12:37,340 --> 00:12:39,258 I think it's kind of sad. 160 00:13:36,357 --> 00:13:38,735 Rest stop, 13 minutes. 161 00:13:43,406 --> 00:13:45,033 -Head count. One. 162 00:13:45,033 --> 00:13:46,451 -Two. -Three. -Four. 163 00:13:46,451 --> 00:13:47,785 -Five. -Six. -Seven. -Eight. 164 00:13:47,785 --> 00:13:49,287 -Nine. -Ten. -All present. 165 00:13:49,287 --> 00:13:51,039 Let's give thanks for a safe journey. Billy? 166 00:13:51,039 --> 00:13:52,623 Dear Heavenly Father, we thank thee kindly 167 00:13:52,623 --> 00:13:53,958 for a terrific bus ride. 168 00:13:53,958 --> 00:13:55,334 I ate three boxes of Cracker Jacks, 169 00:13:55,334 --> 00:13:56,836 got a dog whistle and a miniature map 170 00:13:56,836 --> 00:13:58,379 of the original 13 colonies. 171 00:13:58,379 --> 00:14:00,381 Also, we saw a coyote get run over by a 14-wheeler 172 00:14:00,381 --> 00:14:02,091 and left him flat as a pancake. 173 00:14:02,091 --> 00:14:03,092 Boy, oh, boy. What else? 174 00:14:03,092 --> 00:14:04,302 The bus driver had to stop twice 175 00:14:04,302 --> 00:14:05,511 because Bernice couldn't hold it. 176 00:14:05,511 --> 00:14:06,721 -Could so. Amen. 177 00:14:06,721 --> 00:14:08,056 Amen. 178 00:14:08,056 --> 00:14:09,724 Lunchtime. Line up single file. 179 00:14:12,435 --> 00:14:15,021 My word. It's hot. 180 00:14:15,021 --> 00:14:16,647 It's the desert. What'd you expect? 181 00:14:16,647 --> 00:14:18,733 I don't know if I expected one thing or another, 182 00:14:18,733 --> 00:14:20,610 but I'm wilting like a cut petunia. 183 00:14:20,610 --> 00:14:22,403 -Humans don't wilt. -Don't they? 184 00:14:22,403 --> 00:14:23,738 No, wilting is a phenomenon 185 00:14:23,738 --> 00:14:25,698 by which a petal, leaf or stem... 186 00:14:25,698 --> 00:14:27,325 Do you dare me? 187 00:14:27,325 --> 00:14:29,827 -Dare you what? -To eat this hot pepper. 188 00:14:29,827 --> 00:14:32,413 -It's an experiment. -No, don't do it. 189 00:14:35,541 --> 00:14:36,918 Hot pepper. 190 00:14:36,918 --> 00:14:38,795 Holy Toledo. That's Midge Campbell. 191 00:14:38,795 --> 00:14:40,755 -Where? Who? -Right smack in back of you. 192 00:14:40,755 --> 00:14:42,381 Don't look. 193 00:14:42,381 --> 00:14:44,425 That must be her bodyguard. 194 00:14:44,425 --> 00:14:46,636 Mr. Cho, yes? Hello. 195 00:14:46,636 --> 00:14:48,930 You're in cabin seven. Well, tent seven. 196 00:14:48,930 --> 00:14:50,973 Here's the key, but there's no door. 197 00:14:50,973 --> 00:14:52,725 Just a flap. Tent flap. 198 00:14:52,725 --> 00:14:54,310 -Tent? -I know. 199 00:14:54,310 --> 00:14:56,562 I upgraded the electrical system Tuesday morning. 200 00:14:56,562 --> 00:14:58,314 Better lighting, power for the ice machine 201 00:14:58,314 --> 00:14:59,816 and a wall-mounted bug zapper. 202 00:14:59,816 --> 00:15:01,651 Unfortunately, a mistake got made, 203 00:15:01,651 --> 00:15:03,194 and cabin seven burned to the ground. 204 00:15:03,194 --> 00:15:04,445 It's a tent now. 205 00:15:04,445 --> 00:15:05,863 We don't want to sleep in a tent. 206 00:15:05,863 --> 00:15:07,281 Of course. I understand. 207 00:15:07,281 --> 00:15:09,492 May I say, I think you'll find it very comfortable. 208 00:15:09,492 --> 00:15:11,744 Is the young gentleman in distress? 209 00:15:11,744 --> 00:15:12,954 He's thirsty. 210 00:15:12,954 --> 00:15:14,497 Of course. I understand. 211 00:15:14,497 --> 00:15:17,083 Uh, juice preference, please: apple, orange or tomato? 212 00:15:18,584 --> 00:15:20,419 Excuse me, sir? 213 00:15:20,419 --> 00:15:22,922 This bucket of nuts just stole my quarter. 214 00:15:22,922 --> 00:15:25,091 I beg your pardon. 215 00:15:26,634 --> 00:15:28,845 ♪ She lived so long till her head got bald ♪ 216 00:15:28,845 --> 00:15:30,847 ♪ Taken a notion not to die at all ♪ 217 00:15:30,847 --> 00:15:32,849 ♪ Ida Red, Ida Red ♪ 218 00:15:32,849 --> 00:15:35,852 ♪ I'm a plumb fool about Ida Red... ♪ 219 00:15:38,729 --> 00:15:40,314 You're probably wondering why 220 00:15:40,314 --> 00:15:42,608 we didn't pack your mother's suitcase. 221 00:15:43,818 --> 00:15:47,446 It's because she's not coming with us on this journey. 222 00:15:47,446 --> 00:15:49,866 She can't come. 223 00:15:49,866 --> 00:15:52,243 She got too sick. 224 00:15:52,243 --> 00:15:54,620 And, to put it bluntly, after all the surgeries, 225 00:15:54,620 --> 00:15:56,747 -therapies and interventions, 226 00:15:56,747 --> 00:15:59,667 after two years of struggling and suffering, 227 00:15:59,667 --> 00:16:02,128 she succumbed to her illnesses. 228 00:16:03,004 --> 00:16:04,255 I'm sorry. 229 00:16:04,255 --> 00:16:06,090 I didn't know how to tell you then. 230 00:16:06,090 --> 00:16:08,134 I couldn't figure out how to tell you later. 231 00:16:08,134 --> 00:16:09,927 I didn't know what to do. 232 00:16:09,927 --> 00:16:12,471 The time was never right. 233 00:16:13,598 --> 00:16:16,934 You're saying our mother died three weeks ago? 234 00:16:18,728 --> 00:16:20,271 Yes. 235 00:16:20,271 --> 00:16:23,274 When is she coming back? 236 00:16:23,274 --> 00:16:25,359 She's not coming back. 237 00:16:26,194 --> 00:16:27,820 Let's say she's in heaven. 238 00:16:27,820 --> 00:16:29,947 Which doesn't exist for me, of course, 239 00:16:29,947 --> 00:16:31,949 but you're Episcopalian. 240 00:16:32,950 --> 00:16:35,077 Come here. Let me hug you. 241 00:16:40,791 --> 00:16:43,419 Okay. Sit back down. 242 00:16:49,926 --> 00:16:53,137 Did you know already, Woodrow? 243 00:16:55,097 --> 00:16:57,225 I think so. 244 00:16:58,100 --> 00:16:59,852 She'd been away so long. 245 00:16:59,852 --> 00:17:01,103 Mm-hmm. 246 00:17:02,438 --> 00:17:04,607 Yeah. 247 00:17:04,607 --> 00:17:06,275 We're gonna be okay. 248 00:17:06,275 --> 00:17:07,777 Your grandfather's on his way. 249 00:17:07,777 --> 00:17:09,862 We're gonna stay with him for a period of time 250 00:17:09,862 --> 00:17:12,740 which is yet to be determined how long it's gonna be. 251 00:17:13,616 --> 00:17:16,077 Is she in there? 252 00:17:19,872 --> 00:17:21,582 Yeah. 253 00:17:21,582 --> 00:17:23,876 She's in the Tupperware. 254 00:17:25,711 --> 00:17:27,588 Cremated. 255 00:17:31,133 --> 00:17:34,637 Are we orphans now? 256 00:17:36,264 --> 00:17:37,390 Huh? 257 00:17:37,390 --> 00:17:40,977 Are we orphans now? 258 00:17:40,977 --> 00:17:42,311 No. 259 00:17:42,311 --> 00:17:44,939 Because I'm still alive. 260 00:17:47,566 --> 00:17:50,736 When my father died, my mother told me, "He's in the stars." 261 00:17:50,736 --> 00:17:54,156 I told her, "The closest star, other than that one, 262 00:17:54,156 --> 00:17:55,908 "is four and half light-years away 263 00:17:55,908 --> 00:17:58,577 with a surface temperature over 5,000 degrees centigrade." 264 00:17:59,912 --> 00:18:01,580 "He's not in the stars," I said. 265 00:18:01,580 --> 00:18:03,499 "He's in the ground." 266 00:18:03,499 --> 00:18:05,251 She thought it would comfort me. 267 00:18:05,251 --> 00:18:06,836 She was an atheist. 268 00:18:06,836 --> 00:18:09,797 The other thing she'd say which is incorrect: 269 00:18:09,797 --> 00:18:11,757 "Time heals all wounds." 270 00:18:11,757 --> 00:18:13,259 No. 271 00:18:13,259 --> 00:18:15,553 Maybe it can be a Band-Aid. 272 00:18:15,553 --> 00:18:18,014 Your concept of time is completely distorted, though. 273 00:18:18,014 --> 00:18:19,849 I don't think any of you except Woodrow 274 00:18:19,849 --> 00:18:22,393 even understands what 15 minutes means. 275 00:18:22,393 --> 00:18:26,272 15 minutes is 6,200 hours. 276 00:18:29,191 --> 00:18:31,360 Exactly. 277 00:18:31,360 --> 00:18:33,404 That's not your fault. 278 00:18:39,452 --> 00:18:42,204 If you could have anything in the world to eat right now, 279 00:18:42,204 --> 00:18:44,081 what would it be? 280 00:18:47,126 --> 00:18:49,420 The character of Augie Steenbeck 281 00:18:49,420 --> 00:18:51,589 in the imaginary tale of our production 282 00:18:51,589 --> 00:18:54,342 was to become famously and indelibly connected 283 00:18:54,342 --> 00:18:56,552 to the actor who created the role, 284 00:18:56,552 --> 00:18:59,055 a former carpenter discovered in a bit part 285 00:18:59,055 --> 00:19:01,390 by the play's director, Schubert Green. 286 00:19:01,390 --> 00:19:03,559 I've finished my correspondence, Analisse. 287 00:19:03,559 --> 00:19:05,353 Please bring me my cocktail and my pill. 288 00:19:05,353 --> 00:19:06,896 -Remember, the gentleman... -Oh, no. 289 00:19:06,896 --> 00:19:08,272 ...referred by Mr. Green has arrived. 290 00:19:08,272 --> 00:19:09,857 No. Send him away. 291 00:19:09,857 --> 00:19:11,734 Put him up at the Salty Skipper or the Lighthouse Inn 292 00:19:11,734 --> 00:19:13,527 and tell him to come back in the morning 293 00:19:13,527 --> 00:19:14,737 but not before 11:00. 294 00:19:14,737 --> 00:19:16,155 The occasion of the first meeting 295 00:19:16,155 --> 00:19:18,491 between playwright and player is now, 296 00:19:18,491 --> 00:19:20,076 in our fanciful telling, 297 00:19:20,076 --> 00:19:22,661 a matter of theatrical lore and legend. 298 00:19:22,661 --> 00:19:25,664 late autumn, late afternoon, 299 00:19:25,664 --> 00:19:28,751 a seaside village outside the grand metropolis. 300 00:19:28,751 --> 00:19:31,337 Oh, no, again. I-I beg your pardon. I'm sorry. 301 00:19:31,337 --> 00:19:34,048 Did Miss Watson not inform you? I'm indisposed. 302 00:19:34,048 --> 00:19:36,300 I know, but the ice cream would've melted. 303 00:19:42,890 --> 00:19:44,767 -What's this? -I think it's the one you like. 304 00:19:44,767 --> 00:19:46,769 Gooseberry Wriggle from the Frosty Spoon 305 00:19:46,769 --> 00:19:48,229 on East Rotterdam. 306 00:19:48,229 --> 00:19:50,272 I wrapped it in sawdust, newspaper and peanut shells. 307 00:19:50,272 --> 00:19:51,690 You shouldn't waste your spending money 308 00:19:51,690 --> 00:19:53,109 on an old fool like me. 309 00:19:53,109 --> 00:19:54,527 Well, they gave me ten dollars bus fare, 310 00:19:54,527 --> 00:19:56,320 so I bought us a half bucket, hitchhiked 311 00:19:56,320 --> 00:19:58,406 and pocketed the change. 312 00:20:03,452 --> 00:20:05,746 Cool and delicious. 313 00:20:06,705 --> 00:20:08,374 How long have you been in the service? 314 00:20:08,374 --> 00:20:09,708 The service? What service? 315 00:20:09,708 --> 00:20:11,210 I don't know what you're talking about. 316 00:20:11,210 --> 00:20:12,837 Well, unless I've been deliberately misinformed, 317 00:20:12,837 --> 00:20:14,713 I believe those stripes indicate the status 318 00:20:14,713 --> 00:20:16,507 of a ranking corporal, second class. 319 00:20:16,507 --> 00:20:19,260 Oh, no. I-I'm G.I. Number Three in Bugle Boy Blows the Blues. 320 00:20:19,260 --> 00:20:20,886 Was, anyway. We closed tonight. 321 00:20:20,886 --> 00:20:23,431 I see. Property of the wardrobe department. 322 00:20:23,431 --> 00:20:25,266 Not anymore. 323 00:20:26,725 --> 00:20:28,978 How was it, by the way? 324 00:20:29,812 --> 00:20:31,272 -The play? It stunk. -Mm. 325 00:20:31,272 --> 00:20:33,441 -Mind if I crack open a window? -Uh, not at all. 326 00:20:33,441 --> 00:20:34,817 It's sweltering, isn't it? 327 00:20:34,817 --> 00:20:37,069 Even the daisies and buttercups are drooping... 328 00:20:37,069 --> 00:20:40,030 That window sticks a bit. That window sticks a bit! 329 00:20:43,784 --> 00:20:46,745 -You broke my window. 330 00:20:51,750 --> 00:20:54,420 Why does Augie burn his hand on the Quicky-Griddle? 331 00:20:56,297 --> 00:20:58,591 Well, I don't even know myself, to tell you the truth. 332 00:20:58,591 --> 00:21:00,009 I hadn't planned it that way. 333 00:21:00,009 --> 00:21:02,011 He just sort of did it while I was typing. 334 00:21:02,011 --> 00:21:03,888 Is it too extraordinary for you? 335 00:21:03,888 --> 00:21:06,515 Uh, I guess, the way I read it, he was looking for an excuse 336 00:21:06,515 --> 00:21:08,517 why his heart was beating so fast. 337 00:21:08,517 --> 00:21:09,977 Oh. 338 00:21:09,977 --> 00:21:12,521 Oh, what an interesting sentiment. 339 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 I love that idea. 340 00:21:14,356 --> 00:21:15,816 Maybe he should say it. 341 00:21:15,816 --> 00:21:17,485 It's a very good line. 342 00:21:19,820 --> 00:21:23,032 No, I suppose not. Not necessary. 343 00:21:31,832 --> 00:21:35,252 " playing) 344 00:21:47,223 --> 00:21:49,016 It's a fact-- we're not alone. 345 00:21:49,016 --> 00:21:50,726 The alien stole the asteroid. 346 00:21:50,726 --> 00:21:52,269 Long thought to be a lunar splinter 347 00:21:52,269 --> 00:21:53,604 fragmented from the lesser moon 348 00:21:53,604 --> 00:21:56,023 of the hypothetical planet Magnavox-27, 349 00:21:56,023 --> 00:21:58,234 now considered a rogue pygmy cometette, 350 00:21:58,234 --> 00:22:00,736 according to the encyclopedia. 351 00:22:00,736 --> 00:22:02,363 Obviously, she would've said something to him. 352 00:22:02,363 --> 00:22:04,281 I'm certain of it. Your mother, I mean. 353 00:22:04,281 --> 00:22:06,825 She would've gotten him to tell us the secrets of the universe 354 00:22:06,825 --> 00:22:09,078 or yelled at him or made him laugh. 355 00:22:09,078 --> 00:22:11,622 She would've had a hypothesis. 356 00:22:11,622 --> 00:22:13,791 You remind me of her more than ever. 357 00:22:13,791 --> 00:22:15,668 She wasn't shy. 358 00:22:15,668 --> 00:22:17,670 You'll grow out of that. 359 00:22:17,670 --> 00:22:21,340 I think your sisters might be aliens, too, by the way. 360 00:22:24,593 --> 00:22:27,096 When I met your mother, she was only 19. 361 00:22:27,096 --> 00:22:29,348 She was smoking a cigarette, reading a paperback, 362 00:22:29,348 --> 00:22:32,059 taking a bath in a swimsuit on a rusty fire escape 363 00:22:32,059 --> 00:22:34,895 a flight and a half below my camera position. 364 00:22:34,895 --> 00:22:37,815 Sometimes I sometimes still think 365 00:22:37,815 --> 00:22:40,734 I still hear her here 366 00:22:40,734 --> 00:22:43,028 breathing in the dark. 367 00:22:46,907 --> 00:22:49,326 Who knows, Woodrow? 368 00:22:49,326 --> 00:22:51,745 Maybe she is in the stars. 369 00:23:04,466 --> 00:23:06,844 You're perfect. 370 00:23:09,597 --> 00:23:12,975 " playing) 371 00:23:33,162 --> 00:23:35,539 -Okay? -Okay. 372 00:24:07,154 --> 00:24:10,199 Hold on, partner! 373 00:24:13,285 --> 00:24:15,829 -Zut alors. -Oh, no. 374 00:24:19,291 --> 00:24:20,834 When's the next one? 375 00:24:20,834 --> 00:24:23,587 Sunday morning, I think. 376 00:24:34,890 --> 00:24:36,433 Drink your juice. 377 00:24:45,067 --> 00:24:46,568 You took a picture of me. 378 00:24:46,568 --> 00:24:48,654 Uh-huh. 379 00:24:49,571 --> 00:24:50,906 Why? 380 00:24:51,740 --> 00:24:53,367 I'm a photographer. 381 00:24:54,159 --> 00:24:55,494 You didn't ask permission. 382 00:24:55,494 --> 00:24:58,163 -I never ask permission. -Why not? 383 00:24:58,163 --> 00:25:02,501 Because I work in trenches, battlefields and combat zones. 384 00:25:02,501 --> 00:25:03,919 Really? 385 00:25:03,919 --> 00:25:05,295 Uh-huh. 386 00:25:06,171 --> 00:25:07,840 You mean you're a war photographer? 387 00:25:07,840 --> 00:25:08,757 Mostly. 388 00:25:08,757 --> 00:25:11,301 Sometimes I cover sporting events. 389 00:25:11,301 --> 00:25:13,470 My name is Augie Steenbeck. 390 00:25:13,470 --> 00:25:15,514 Mm-hmm. 391 00:25:18,016 --> 00:25:19,852 What are you gonna do with it? 392 00:25:19,852 --> 00:25:21,437 That picture. 393 00:25:21,437 --> 00:25:24,690 Hmm. Well, if it's any good, I guess I'll try to sell it 394 00:25:24,690 --> 00:25:27,025 to a magazine, now that you mention it. 395 00:25:27,025 --> 00:25:29,862 "Midge Campbell eating a waffle." 396 00:25:32,740 --> 00:25:35,534 Make me a print first, to approve. 397 00:25:36,535 --> 00:25:38,328 Uh-huh. 398 00:25:39,288 --> 00:25:41,039 This is Dinah. 399 00:25:41,039 --> 00:25:42,207 This is Woodrow. 400 00:25:42,207 --> 00:25:43,542 I have a question. 401 00:25:43,542 --> 00:25:44,877 Uh-huh. 402 00:25:44,877 --> 00:25:46,879 Have you ever been shot with bullets? 403 00:25:46,879 --> 00:25:48,714 Have I ever been... 404 00:25:48,714 --> 00:25:51,091 Uh, once or twice-- just grazed. 405 00:25:51,091 --> 00:25:54,303 He got shrapneled in the back of the head, too. Show her. 406 00:25:57,306 --> 00:25:59,308 Hmm. 407 00:26:02,144 --> 00:26:04,688 I don't say I forgive you yet, by the way. 408 00:26:17,534 --> 00:26:19,912 Welcome from the United States Military-Science 409 00:26:19,912 --> 00:26:21,914 Research and Experimentation Division, 410 00:26:21,914 --> 00:26:24,166 in conjunction with the Larkings Foundation. 411 00:26:24,166 --> 00:26:25,751 We salute you. 412 00:26:35,677 --> 00:26:37,763 Each year, we celebrate Asteroid Day, 413 00:26:37,763 --> 00:26:40,641 commemorating September 23, 3007 BC, 414 00:26:40,641 --> 00:26:44,019 when the Arid Plains Meteorite made Earth impact. 415 00:26:45,020 --> 00:26:46,855 The itinerary for this three-day celebration 416 00:26:46,855 --> 00:26:49,233 includes a tour of the newly refurbished observatory 417 00:26:49,233 --> 00:26:51,860 with Dr. Hickenlooper and her staff, 418 00:26:51,860 --> 00:26:54,321 a picnic supper of chili and frankfurters 419 00:26:54,321 --> 00:26:57,115 with evening fireworks display, 420 00:26:57,115 --> 00:26:59,201 the viewing of the astronomical ellipses 421 00:26:59,201 --> 00:27:01,620 at its peak just before midnight tonight, 422 00:27:01,620 --> 00:27:03,956 and finally, the awarding of the annual 423 00:27:03,956 --> 00:27:08,085 Hickenlooper Scholarship after Monday's banquet lunch. 424 00:27:08,085 --> 00:27:10,504 Now, I'll start by presenting the commemorative medals, 425 00:27:10,504 --> 00:27:12,506 but first, I'll do my speech first, 426 00:27:12,506 --> 00:27:15,551 which you'll also receive in a folio edition as a souvenir. 427 00:27:24,768 --> 00:27:26,436 Chapter One. 428 00:27:26,436 --> 00:27:28,522 I walked to school 18 miles each morning, milked the goats, 429 00:27:28,522 --> 00:27:30,148 plucked the chickens, played hooky, caught fireflies, 430 00:27:30,148 --> 00:27:31,567 went skinny-dipping in the watering hole, 431 00:27:31,567 --> 00:27:33,068 said my prayers every night 432 00:27:33,068 --> 00:27:34,820 and got whipped with a maple switch twice a week. 433 00:27:34,820 --> 00:27:36,738 That was life. 434 00:27:38,365 --> 00:27:39,950 Chapter Two. 435 00:27:39,950 --> 00:27:41,994 My father went off to fight in the war to end all wars-- 436 00:27:41,994 --> 00:27:43,495 it didn't-- and what was left of him 437 00:27:43,495 --> 00:27:45,581 came back in a pine box with a flag on top. 438 00:27:45,581 --> 00:27:47,499 End of Chapter Two. 439 00:27:47,499 --> 00:27:49,501 Next, I went to officer school, 440 00:27:49,501 --> 00:27:51,962 and 20 years passed at the speed of a dream. 441 00:27:51,962 --> 00:27:55,173 A wife, a son, a daughter, a poodle. 442 00:27:55,173 --> 00:27:57,259 Chapter Three. Another war. 443 00:27:57,259 --> 00:27:59,386 Arms and legs blown off like popcorn, 444 00:27:59,386 --> 00:28:02,180 eyeballs gouged out, figuratively and literally. 445 00:28:02,180 --> 00:28:04,266 The men put on shows under the palm fronds 446 00:28:04,266 --> 00:28:05,851 dressed as women in hula skirts. 447 00:28:05,851 --> 00:28:07,561 That was life. 448 00:28:07,561 --> 00:28:09,938 In the meantime, somebody else's story. 449 00:28:09,938 --> 00:28:11,481 A man thinks up a number, 450 00:28:11,481 --> 00:28:13,442 divides it by a trillion, plugs it into the square root 451 00:28:13,442 --> 00:28:14,943 of the circumference of the Earth 452 00:28:14,943 --> 00:28:16,778 multiplied by the speed of a splitting atom, 453 00:28:16,778 --> 00:28:18,488 and voilà, progress. 454 00:28:18,488 --> 00:28:20,490 I'm not a scientist. You are. 455 00:28:20,490 --> 00:28:22,367 End of Chapter Three. 456 00:28:22,367 --> 00:28:25,037 Junior Stargazers and Space Cadets, 457 00:28:25,037 --> 00:28:27,372 we watch transfixed as you enter 458 00:28:27,372 --> 00:28:30,667 into uncharted territories of the brains and spirit. 459 00:28:30,667 --> 00:28:33,879 If you wanted to live a nice, quiet, peaceful life, 460 00:28:33,879 --> 00:28:36,423 you picked the wrong time to get born. 461 00:28:37,549 --> 00:28:39,509 That's my speech. 462 00:28:47,184 --> 00:28:50,354 Be notified, you are each the guardian of your own safety. 463 00:28:50,354 --> 00:28:51,772 Maintain alert caution 464 00:28:51,772 --> 00:28:54,191 throughout the following demonstrations. 465 00:28:55,233 --> 00:28:56,902 To Ricky Cho, for his work in the field 466 00:28:56,902 --> 00:28:58,487 of aeronautical induction: 467 00:28:58,487 --> 00:29:01,073 the Collapsing Star Ribbon of Success. 468 00:29:01,073 --> 00:29:03,492 To Clifford Kellogg, for his work in the study 469 00:29:03,492 --> 00:29:06,453 of particle disintegration: 470 00:29:06,453 --> 00:29:08,413 the Black Hole Badge of Triumph. 471 00:29:08,413 --> 00:29:09,957 To Dinah Campbell... 472 00:29:09,957 --> 00:29:11,625 It's fueled by cosmic radiation instead of sunlight. 473 00:29:11,625 --> 00:29:13,335 ...for her work in the area 474 00:29:13,335 --> 00:29:15,379 of botanical acceleration... 475 00:29:15,379 --> 00:29:18,298 Unfortunately, it makes all vegetables toxic. 476 00:29:18,298 --> 00:29:20,801 ...the Red Giant Sash of Honor. 477 00:29:20,801 --> 00:29:22,302 To Shelly Borden, for her work 478 00:29:22,302 --> 00:29:23,887 in the realm of mineral fabrication... 479 00:29:23,887 --> 00:29:25,889 I synthesized an extraterrestrial element. 480 00:29:25,889 --> 00:29:28,558 It's going to be added to the periodic table next year. 481 00:29:28,558 --> 00:29:31,186 ...the Distant Nebula Laurel Crown. 482 00:29:31,186 --> 00:29:33,689 To Woodrow Steenbeck... 483 00:29:34,982 --> 00:29:38,110 ...for his work in the sphere of astronomical imaging... 484 00:29:42,781 --> 00:29:44,950 It may have applications in the development 485 00:29:44,950 --> 00:29:46,785 of interstellar advertising. 486 00:29:46,785 --> 00:29:49,454 ...the White Dwarf Medal of Achievement. 487 00:29:54,543 --> 00:29:55,961 Our tour ends here. 488 00:29:55,961 --> 00:29:57,671 Thank you for your attention, and thank you 489 00:29:57,671 --> 00:30:00,382 to the Larkings Foundation for their generous funding. 490 00:30:06,888 --> 00:30:09,182 -What do those pulses indicate? -What? 491 00:30:09,182 --> 00:30:11,059 Oh, the beeps and blips? We don't know. 492 00:30:11,059 --> 00:30:13,729 Indecipherable radio emissions from outer space. 493 00:30:13,729 --> 00:30:15,981 -Probably a red herring. -Does it change ever? 494 00:30:15,981 --> 00:30:17,733 Not to my knowledge. 495 00:30:17,733 --> 00:30:20,152 -It's a date, maybe. -It's a date? 496 00:30:20,152 --> 00:30:21,862 -On the galactic calendar. -Maybe. 497 00:30:21,862 --> 00:30:24,156 Mary, we think it's a date on the galactic calendar. 498 00:30:24,156 --> 00:30:26,324 What? Wow. -Is it always today? 499 00:30:28,201 --> 00:30:30,203 ♪ Yippee-yay ♪ 500 00:30:30,203 --> 00:30:34,124 ♪ There'll be no wedding bells for today ♪ 501 00:30:34,124 --> 00:30:37,919 ♪ I got spurs that jingle, jangle, jingle... ♪ 502 00:30:37,919 --> 00:30:39,337 We thank thee for the ketchup, 503 00:30:39,337 --> 00:30:40,672 and we thank thee for the mustard. 504 00:30:40,672 --> 00:30:41,798 We thank thee for the relish, 505 00:30:41,798 --> 00:30:43,592 and we thank thee for the onions. 506 00:30:43,592 --> 00:30:45,635 -We thank thee for the pickles, and we thank... -Head count. 507 00:30:45,635 --> 00:30:46,762 -One. -Two. 508 00:30:46,762 --> 00:30:48,013 -Three. -Four. 509 00:30:48,013 --> 00:30:49,514 -Five. -Six. 510 00:30:49,514 --> 00:30:51,224 -Dwight? Where's Dwight? -Eight. 511 00:30:51,224 --> 00:30:53,810 -Dwight? Dwight? -J.J.: Less than 0.0000% chance exists 512 00:30:53,810 --> 00:30:56,021 -of extraterrestrial life in the entire universe. -Dwight! 513 00:30:56,021 --> 00:30:57,481 It's a scientific fact. 514 00:30:57,481 --> 00:30:59,274 Other than space bugs and microscopic worms. 515 00:30:59,274 --> 00:31:00,942 -I assertively disagree. -So do I. 516 00:31:00,942 --> 00:31:03,070 -It's not a scientific fact. -It's not even a number. 517 00:31:03,070 --> 00:31:04,863 -Pass the pickles, please. -How's the chili? 518 00:31:04,863 --> 00:31:06,656 -Fine, once you add the hot sauce. -Thank you. 519 00:31:06,656 --> 00:31:08,116 Sparkler? -Consider the constants: 520 00:31:08,116 --> 00:31:09,701 endless space and immeasurable time. 521 00:31:09,701 --> 00:31:12,037 The likelihood is increased by a factor of infinity. 522 00:31:12,037 --> 00:31:14,164 -Where'd you get that? -The cantina machine. 523 00:31:14,164 --> 00:31:17,042 -Where's the cantina machine? The cantina machine? 524 00:31:17,042 --> 00:31:20,378 Can you see anything with those on your face? 525 00:31:20,378 --> 00:31:21,797 Hmm. 526 00:31:21,797 --> 00:31:23,965 Oh, gadzooks. Wh-What'd you... 527 00:31:23,965 --> 00:31:25,509 What did you do to deserve that? 528 00:31:25,509 --> 00:31:26,968 -Nothing. -Who hit you? 529 00:31:26,968 --> 00:31:28,220 Nobody. 530 00:31:28,220 --> 00:31:30,597 It's greasepaint, to feel like my character. 531 00:31:30,597 --> 00:31:33,225 Oh. How does she get a black eye? 532 00:31:33,225 --> 00:31:34,351 In the story. 533 00:31:34,351 --> 00:31:35,811 Well, she doesn't in the story. 534 00:31:35,811 --> 00:31:37,646 -It's on the inside. -Okay. 535 00:31:37,646 --> 00:31:39,731 -It's supposed to be, anyway. -It's on the inside. All right. 536 00:31:39,731 --> 00:31:41,399 The Larkings Foundation claims permanent, 537 00:31:41,399 --> 00:31:42,984 -incontestable rights. -That's right. 538 00:31:42,984 --> 00:31:44,694 -They're ours. We own them. -Incontestable rights 539 00:31:44,694 --> 00:31:46,238 to all patents or inventions derived 540 00:31:46,238 --> 00:31:47,906 from any and every submission, without exception. 541 00:31:47,906 --> 00:31:49,574 Not for teenagers. Read the fine print. 542 00:31:49,574 --> 00:31:51,326 The projects all belong to Uncle Sam. 543 00:31:53,078 --> 00:31:54,955 I call it "Triple Orbit and Return 544 00:31:54,955 --> 00:31:57,499 without Burning Up in the Atmosphere." 545 00:32:05,549 --> 00:32:08,176 Why are you sitting there all by yourself? 546 00:32:08,176 --> 00:32:10,345 -You. -Hmm? 547 00:32:11,179 --> 00:32:13,014 Uh, are you shy? 548 00:32:13,014 --> 00:32:15,016 I'm a late bloomer. 549 00:32:15,016 --> 00:32:16,810 So I've been told by my parents. 550 00:32:16,810 --> 00:32:19,729 -Are you intimidated by us? -No. 551 00:32:19,729 --> 00:32:22,023 Let's do a personality test. What's your name again? 552 00:32:22,023 --> 00:32:23,692 Woodrow L. Steenbeck. 553 00:32:23,692 --> 00:32:25,235 -Hmm. -What's the "L" for? 554 00:32:25,235 --> 00:32:27,612 Lindbergh. -Everybody look at Woodrow. 555 00:32:31,616 --> 00:32:34,828 I agree. Shy but not intimidated. 556 00:32:34,828 --> 00:32:36,705 Move over here, Woodrow. 557 00:32:49,050 --> 00:32:51,136 -Brainiac, huh? -Yeah, brainiac. 558 00:32:51,136 --> 00:32:52,929 It sort of goes without saying, doesn't it? 559 00:32:52,929 --> 00:32:55,390 Everybody already knows we're abnormally intelligent. 560 00:32:55,390 --> 00:32:57,726 That's true. My mother made it for me. 561 00:32:57,726 --> 00:33:00,228 It's supposed to be funny, according to her sense of humor, 562 00:33:00,228 --> 00:33:02,522 but it's not as hilarious as it was originally. 563 00:33:02,522 --> 00:33:04,024 Oh, really? How come? 564 00:33:04,024 --> 00:33:07,485 Because she was alive then. Now she's dead. 565 00:33:07,485 --> 00:33:09,654 -Oh. -Ha-ha. 566 00:33:11,990 --> 00:33:14,242 What was she like? 567 00:33:14,242 --> 00:33:16,494 My... Oh, my mother? 568 00:33:16,494 --> 00:33:18,955 She was, um... 569 00:33:23,418 --> 00:33:25,378 ...like this. 570 00:33:33,136 --> 00:33:35,722 When did you lose her? 571 00:33:36,973 --> 00:33:41,102 Officially, this morning, but I think I already knew. 572 00:33:41,102 --> 00:33:43,021 Howdy. 573 00:33:43,021 --> 00:33:44,564 What are you doing up there? 574 00:33:44,564 --> 00:33:46,900 Just enjoying the desert air. 575 00:33:46,900 --> 00:33:48,860 -You dare me? Dare you what? 576 00:33:48,860 --> 00:33:50,946 To jump off this bungalow. 577 00:33:50,946 --> 00:33:53,907 -It's an experiment. -No. 578 00:34:00,080 --> 00:34:01,790 I love gravity. 579 00:34:01,790 --> 00:34:04,876 It might be my favorite law of physics at the moment. 580 00:34:06,211 --> 00:34:08,964 Players of the stage, 581 00:34:08,964 --> 00:34:11,633 a tribe of troubadours and nonconformists. 582 00:34:11,633 --> 00:34:14,970 They lead unconventional, sometimes dangerous lives 583 00:34:14,970 --> 00:34:18,223 which nourish and elevate their artistic aspirations 584 00:34:18,223 --> 00:34:20,517 and illuminate the human condition. 585 00:34:20,517 --> 00:34:22,477 ten weeks later, 586 00:34:22,477 --> 00:34:25,438 the eve of Asteroid City's first public preview. 587 00:34:25,438 --> 00:34:28,108 A drawing room on board the Apache Plainsliner 588 00:34:28,108 --> 00:34:30,151 bound for the California coast. 589 00:34:30,151 --> 00:34:32,529 -It's open. 590 00:34:34,197 --> 00:34:36,866 Schubert says you got to come back. 591 00:34:37,909 --> 00:34:39,619 If I'm so important, why isn't he here himself? 592 00:34:39,619 --> 00:34:41,705 Probably too busy. Too busy to go chasing after you. 593 00:34:41,705 --> 00:34:43,331 They sent me. You know who I am? 594 00:34:43,331 --> 00:34:44,916 I think so. Understudy. 595 00:34:44,916 --> 00:34:48,044 The understudy. That's right. Let me just, uh... 596 00:34:49,504 --> 00:34:51,589 He said, if you're crying, I read you this one. 597 00:34:51,589 --> 00:34:52,966 No, that's not it. Here it is. 598 00:34:52,966 --> 00:34:54,926 If you're hopping mad, I read you this one. 599 00:34:54,926 --> 00:34:56,011 Give me both. 600 00:34:56,011 --> 00:34:57,595 Not what he said. He said, if... 601 00:34:57,595 --> 00:34:59,180 Give me both. 602 00:35:04,853 --> 00:35:06,938 "Tell her she's a stuck-up, low-class snob 603 00:35:06,938 --> 00:35:08,606 "but she's got no good reason to be. 604 00:35:08,606 --> 00:35:10,400 "If she sasses you, sass her back. 605 00:35:10,400 --> 00:35:11,818 "Tell her she's a borderline neurotic 606 00:35:11,818 --> 00:35:12,902 with an Achilles heel complex." 607 00:35:12,902 --> 00:35:14,946 That's the second one. 608 00:35:17,282 --> 00:35:19,534 "Tell her she relies on her beauty like a wobbly crutch. 609 00:35:19,534 --> 00:35:20,827 "It's her deepest weakness. 610 00:35:20,827 --> 00:35:22,120 "Tell her she's got the potential 611 00:35:22,120 --> 00:35:23,705 "for genuine greatness, but I say 612 00:35:23,705 --> 00:35:26,708 with absolute certainty she will never achieve it." 613 00:35:26,708 --> 00:35:28,376 Anything else? 614 00:35:30,211 --> 00:35:32,714 Uh-huh. He said, if you're cool and collected, 615 00:35:32,714 --> 00:35:34,424 which I think is what I think you seem to be, 616 00:35:34,424 --> 00:35:36,593 then that means you probably really don't want to come back 617 00:35:36,593 --> 00:35:37,886 and I got to give you this. 618 00:35:37,886 --> 00:35:39,679 -Read it. -Not what he said. 619 00:35:39,679 --> 00:35:41,890 He said this one's private. Just the two of you. 620 00:35:41,890 --> 00:35:44,559 He said that... He-he said... 621 00:35:50,357 --> 00:35:52,067 "Dear Kim, I'm sorry I shouted 622 00:35:52,067 --> 00:35:54,152 "and called you a spoiled bitch and a minor talent 623 00:35:54,152 --> 00:35:56,321 "and broke your glasses and threw them out the window. 624 00:35:56,321 --> 00:35:57,906 "Given that I have always considered you 625 00:35:57,906 --> 00:35:59,574 "to be the most consummately gifted living actress 626 00:35:59,574 --> 00:36:01,576 "and a person of great intelligence and character, 627 00:36:01,576 --> 00:36:03,161 "these statements and actions 628 00:36:03,161 --> 00:36:05,330 "do not accurately reflect my true feelings. 629 00:36:05,330 --> 00:36:06,956 "Yes, I may be a manipulative snake, 630 00:36:06,956 --> 00:36:08,750 "as you once characterized me behind my back-- 631 00:36:08,750 --> 00:36:11,628 "you see, I do have my sources-- but I love you like a sister, 632 00:36:11,628 --> 00:36:13,922 "other than that one time in the bathroom the day we met, 633 00:36:13,922 --> 00:36:16,674 "which has never been repeated, as we both know. 634 00:36:21,888 --> 00:36:23,264 "I never meant to hurt you 635 00:36:23,264 --> 00:36:25,517 "or insult you or offend you in any way, 636 00:36:25,517 --> 00:36:28,269 "only to try with the few tools I have at my disposal 637 00:36:28,269 --> 00:36:31,064 "to do my job, which is to make it work. 638 00:36:31,064 --> 00:36:32,399 "Forgive me. 639 00:36:32,399 --> 00:36:34,275 "We open tomorrow night, with or without you. 640 00:36:34,275 --> 00:36:36,694 "Without, our entire devoted company 641 00:36:36,694 --> 00:36:39,239 "will suffer complete disaster and tragic calamity, 642 00:36:39,239 --> 00:36:42,409 "as will a brilliant, fragile genius named Conrad Earp. 643 00:36:42,409 --> 00:36:45,537 "With, you will enjoy the triumph of your career, 644 00:36:45,537 --> 00:36:47,914 "which does not matter in the least. 645 00:36:47,914 --> 00:36:51,626 "All that matters is every second of life onstage 646 00:36:51,626 --> 00:36:53,211 "and our friendship. 647 00:36:53,211 --> 00:36:54,629 "Your servant, your director 648 00:36:54,629 --> 00:36:57,382 "and, if I may, your devoted mentor, 649 00:36:57,382 --> 00:36:59,134 Schubert Green." 650 00:37:05,473 --> 00:37:07,934 What's your name, understudy? 651 00:37:09,436 --> 00:37:12,105 They continued through the night as far as Ohio, 652 00:37:12,105 --> 00:37:14,649 then disembarked and caught the return flight 653 00:37:14,649 --> 00:37:17,652 arriving two hours prior to curtain. 654 00:37:17,652 --> 00:37:20,780 The talented understudy immediately replaced 655 00:37:20,780 --> 00:37:23,158 the original Woodrow. 656 00:37:24,033 --> 00:37:25,410 I strongly question 657 00:37:25,410 --> 00:37:26,911 whether your daughter's Silly Putty 658 00:37:26,911 --> 00:37:28,538 resembles anything from outer space. 659 00:37:28,538 --> 00:37:30,582 -It's not Silly Putty. -I'm sorry, but I doubt it. 660 00:37:30,582 --> 00:37:31,916 It's called S'morestozium. 661 00:37:31,916 --> 00:37:33,376 -This is excellent. -Thank you. 662 00:37:33,376 --> 00:37:35,003 It's really all the machine's doing. 663 00:37:35,003 --> 00:37:37,130 What the devil do you know about astrogeology anyway, 664 00:37:37,130 --> 00:37:38,756 J.J., whatever that stands for? 665 00:37:38,756 --> 00:37:40,008 I just maintain the workings. 666 00:37:40,008 --> 00:37:41,676 Shelly's thesis is supported by... 667 00:37:41,676 --> 00:37:43,052 Flimsy, outdated evidence. 668 00:37:43,052 --> 00:37:44,679 -I beg your pardon? -Not in my opinion. 669 00:37:44,679 --> 00:37:46,431 I liked the Silly Putty or S'morestozium, in fact. 670 00:37:46,431 --> 00:37:47,724 I'm just quoting what he said. 671 00:37:47,724 --> 00:37:49,017 Your son's project might very well 672 00:37:49,017 --> 00:37:50,518 have killed us all today, by the way. 673 00:37:50,518 --> 00:37:52,145 Coming from the family that brought us 674 00:37:52,145 --> 00:37:53,605 -the electromagnetic death ray. -It's a weapon. 675 00:37:53,605 --> 00:37:55,732 -Of course it's lethal. -So you admit it. 676 00:37:55,732 --> 00:37:57,525 Not to mention Brainiac's flag. 677 00:37:57,525 --> 00:37:59,444 I mean, is he trying to provoke World War Three or something? 678 00:37:59,444 --> 00:38:01,112 The jet propulsion belt is eminently safe. 679 00:38:01,112 --> 00:38:02,906 I'd allow an eight-year-old boy to operate it. 680 00:38:02,906 --> 00:38:04,824 In fact, I did-- Ricky's cousin Chip-- 681 00:38:04,824 --> 00:38:08,036 and he broke the solo flight altitude record. 682 00:38:08,036 --> 00:38:09,787 They're strange, aren't they? 683 00:38:09,787 --> 00:38:11,664 Your children, compared to normal people. 684 00:38:11,664 --> 00:38:13,124 -Yes. -That's correct. 685 00:38:13,124 --> 00:38:15,084 -It's true. -Hmm. 686 00:38:15,084 --> 00:38:16,794 After that, the second person 687 00:38:16,794 --> 00:38:18,796 says the name the first one said, then adds another. 688 00:38:18,796 --> 00:38:20,548 Then the third person says both plus a new name. 689 00:38:20,548 --> 00:38:22,967 And then the next person keeps going, and so on in a circle. 690 00:38:22,967 --> 00:38:24,177 It's a memory game. Get it? 691 00:38:24,177 --> 00:38:25,470 I'll start. Cleopatra. 692 00:38:25,470 --> 00:38:27,263 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose. 693 00:38:27,263 --> 00:38:28,431 -Like that? -Exactly. 694 00:38:28,431 --> 00:38:29,933 -Of course. Yes. Got it. 695 00:38:29,933 --> 00:38:32,310 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 696 00:38:32,310 --> 00:38:34,604 -Antonie van Leeuwenhoek. 697 00:38:34,604 --> 00:38:36,356 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 698 00:38:36,356 --> 00:38:39,609 Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus. 699 00:38:39,609 --> 00:38:41,236 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 700 00:38:41,236 --> 00:38:44,864 Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus, uh, Kurt Gödel. 701 00:38:44,864 --> 00:38:46,032 Oh, the Vienna Circle. 702 00:38:46,032 --> 00:38:48,284 -The Austrian logician. -Correct. 703 00:38:49,244 --> 00:38:50,870 Cleopatra, 704 00:38:50,870 --> 00:38:52,872 Jagadish Chandra Bose, 705 00:38:52,872 --> 00:38:54,874 Antonie van Leeuwenhoek, 706 00:38:54,874 --> 00:38:56,876 Paracelsus, 707 00:38:56,876 --> 00:38:58,545 Kurt Gödel, 708 00:38:58,545 --> 00:39:00,255 -William Bragg. Which one? 709 00:39:00,255 --> 00:39:02,006 There's two. -William Henry Bragg. 710 00:39:02,006 --> 00:39:04,050 I prefer the son. The father's better. 711 00:39:04,050 --> 00:39:06,553 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 712 00:39:06,553 --> 00:39:08,429 -Antonie van... Leeuwenhoek. 713 00:39:08,429 --> 00:39:11,099 Paracelsus, Kurt Gödel, 714 00:39:11,099 --> 00:39:12,433 William Henry Bragg. 715 00:39:12,433 --> 00:39:14,519 -And the new one. -Lord Kelvin. 716 00:39:14,519 --> 00:39:16,563 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose, 717 00:39:16,563 --> 00:39:18,856 Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus, Kurt Gödel, 718 00:39:18,856 --> 00:39:21,776 William Henry Bragg, Lord Kelvin... 719 00:39:21,776 --> 00:39:23,653 Midge Campbell. Can I say her? 720 00:39:23,653 --> 00:39:25,863 As long as she's a real person, you can say anybody you like. 721 00:39:25,863 --> 00:39:27,448 Cleopatra, Jagadish Chandra Bose... 722 00:39:27,448 --> 00:39:29,117 -Including my mother. She's my idol. 723 00:39:29,117 --> 00:39:31,369 My turn. Jagadish Chandra Bose, Antonie van Leeuwenhoek, 724 00:39:31,369 --> 00:39:33,871 Paracelsus, Kurt Gödel, William Bragg, the father, 725 00:39:33,871 --> 00:39:35,540 Lord Kelvin, the mathematical physicist, 726 00:39:35,540 --> 00:39:37,625 Midge Campbell, your mother, 727 00:39:37,625 --> 00:39:40,044 Konstantin Tsiolkovsky, the rocket scientist. 728 00:39:40,044 --> 00:39:41,921 I don't know if this game works with us. 729 00:39:41,921 --> 00:39:43,381 Uh, brainiacs, I mean. 730 00:39:43,381 --> 00:39:44,591 I-I think it might go on forever. 731 00:39:44,591 --> 00:39:45,800 I don't mind. 732 00:39:45,800 --> 00:39:47,176 In my school, nobody'd play 733 00:39:47,176 --> 00:39:48,970 this game with me in a million years. 734 00:39:48,970 --> 00:39:50,513 Plus, the names would be too obvious. 735 00:39:50,513 --> 00:39:51,973 I know my next one: Diophantus. 736 00:39:51,973 --> 00:39:53,474 Wait until it's time to say it. 737 00:39:53,474 --> 00:39:55,560 Try it backwards, Brainiac. 738 00:39:55,560 --> 00:39:57,395 Say the new one first. 739 00:39:59,230 --> 00:40:01,733 Hojo Tokiyuki, 740 00:40:01,733 --> 00:40:03,818 Konstantin Tsiolkovsky, 741 00:40:03,818 --> 00:40:05,987 Midge Campbell, Lord Kelvin, 742 00:40:05,987 --> 00:40:08,531 William Henry Bragg, Kurt Gödel, 743 00:40:08,531 --> 00:40:10,908 Paracelsus, Antonie van Leeuwenhoek, 744 00:40:10,908 --> 00:40:13,202 Jagadish Chandra Bose... 745 00:40:14,746 --> 00:40:16,748 Cleopatra. 746 00:40:30,178 --> 00:40:33,181 Put out that cigarette, Dwight. 747 00:40:33,181 --> 00:40:34,641 Oh, hold on. Hold on. 748 00:40:34,641 --> 00:40:36,768 You men should be ashamed of yourselves. Are you? 749 00:40:36,768 --> 00:40:38,478 Yes, ma'am, but we didn't give him that. 750 00:40:38,478 --> 00:40:39,729 -Didn't you? -That cigarette. 751 00:40:39,729 --> 00:40:41,230 He just must have got it his own self 752 00:40:41,230 --> 00:40:43,024 -from the cigarette machine. -Dwight! 753 00:40:46,944 --> 00:40:48,613 I almost believe you. 754 00:40:48,613 --> 00:40:50,406 Let's go. 755 00:40:52,241 --> 00:40:54,452 -So long, Dwight. 756 00:41:12,845 --> 00:41:14,931 Was I ever there? 757 00:41:15,723 --> 00:41:17,600 Was I ever there? 758 00:41:18,559 --> 00:41:21,437 Was I... ever there? 759 00:41:25,817 --> 00:41:27,610 Memorizing my lines. 760 00:41:27,610 --> 00:41:29,487 Uh-huh. 761 00:41:33,491 --> 00:41:34,992 Approved. 762 00:41:43,501 --> 00:41:48,297 ♪ As I walked out in the streets of Laredo ♪ 763 00:41:48,297 --> 00:41:52,760 ♪ As I walked out in Laredo one day ♪ 764 00:41:52,760 --> 00:41:54,929 ♪ I spied a young cowboy... ♪ 765 00:41:54,929 --> 00:41:57,682 I do a nude scene. You want to see it? 766 00:41:59,392 --> 00:42:01,853 -Huh? Did I say yes? -You didn't say anything. 767 00:42:01,853 --> 00:42:03,980 Uh, I meant yes. My mouth... my mouth didn't speak. 768 00:42:03,980 --> 00:42:05,356 It's a monologue. 769 00:42:05,356 --> 00:42:07,442 Pretend it starts when I step out of the shower. 770 00:42:07,442 --> 00:42:09,652 ♪ That you are a cowboy ♪ 771 00:42:09,652 --> 00:42:11,487 ♪ These words he did say ♪ 772 00:42:11,487 --> 00:42:14,574 -♪ As I boldly walked by ♪ 773 00:42:14,574 --> 00:42:19,245 ♪ Come sit down beside me and hear my sad story ♪ 774 00:42:19,245 --> 00:42:24,125 ♪ I'm shot in the breast and I know I must die... ♪ 775 00:42:26,210 --> 00:42:28,463 When you first picked me out of the secretarial pool, 776 00:42:28,463 --> 00:42:30,798 I had $111 in my bank account. 777 00:42:30,798 --> 00:42:32,633 I lived alone with a cat and a parakeet 778 00:42:32,633 --> 00:42:34,177 in a one-room dishwater flat. 779 00:42:34,177 --> 00:42:36,387 I sold the DeSoto to lend you the down payment 780 00:42:36,387 --> 00:42:37,889 for my engagement ring. 781 00:42:37,889 --> 00:42:39,223 It was spring. 782 00:42:39,223 --> 00:42:40,850 I'm not sore. 783 00:42:40,850 --> 00:42:42,977 I know you're a good man. 784 00:42:42,977 --> 00:42:44,437 I'm not sorry. 785 00:42:44,437 --> 00:42:46,481 I never deceived you. 786 00:42:46,481 --> 00:42:48,983 Remember me as a blur in the rearview mirror. 787 00:42:48,983 --> 00:42:50,818 Was I ever there? 788 00:42:50,818 --> 00:42:52,904 Did you actually see me? 789 00:42:54,489 --> 00:42:56,866 I can't even see myself anymore. 790 00:42:59,118 --> 00:43:01,537 But here I am. 791 00:43:04,916 --> 00:43:07,293 Let's get divorced. 792 00:43:10,004 --> 00:43:11,714 It'll be done tastefully, of course. 793 00:43:11,714 --> 00:43:14,383 We cut to the back of my legs when the towel falls down. 794 00:43:16,677 --> 00:43:18,763 Sometimes they sometimes do a stunt double. 795 00:43:18,763 --> 00:43:20,640 Sometimes. 796 00:43:20,640 --> 00:43:22,850 I don't know if I like beards, by the way. 797 00:43:22,850 --> 00:43:24,185 Oh. 798 00:43:24,185 --> 00:43:25,895 Can I take another picture? 799 00:43:25,895 --> 00:43:27,647 Not for publication. 800 00:43:28,481 --> 00:43:30,274 I thought you never ask permission. 801 00:43:34,320 --> 00:43:36,280 Don't move. 802 00:43:44,497 --> 00:43:46,457 I prefer to play abused, tragic alcoholics, 803 00:43:46,457 --> 00:43:48,584 and one day, I'll probably be discovered lifeless 804 00:43:48,584 --> 00:43:50,461 in an overflowing bathtub with an empty bottle 805 00:43:50,461 --> 00:43:53,256 of sleeping pills spilled all over the floor, but... 806 00:43:53,256 --> 00:43:57,468 the sad thing is I'm actually a very gifted comedienne. 807 00:43:57,468 --> 00:43:59,595 -That's true. -Are you married? 808 00:43:59,595 --> 00:44:02,390 I'm a widower, but don't tell my kids. 809 00:44:02,390 --> 00:44:04,016 -Why not? -I-I... 810 00:44:04,016 --> 00:44:05,977 -I mean, I wasn't going to. -All right. Okay. 811 00:44:05,977 --> 00:44:07,728 -Yeah. -Oh. I'm sorry. 812 00:44:07,728 --> 00:44:11,941 Thank you. They do know, by the way, but just barely. 813 00:44:20,324 --> 00:44:21,659 What do you swap for 814 00:44:21,659 --> 00:44:23,703 out of this particular jukebox, mister? 815 00:44:23,703 --> 00:44:25,371 Of course. I understand. 816 00:44:25,371 --> 00:44:27,039 This machine sells land. 817 00:44:27,039 --> 00:44:28,666 -Land, you say? -Yes, indeed. 818 00:44:28,666 --> 00:44:30,501 The properties just beyond these cottages, in fact. 819 00:44:30,501 --> 00:44:32,044 Out of this here soda pop machine? 820 00:44:32,044 --> 00:44:33,504 Yes, indeed. 821 00:44:35,172 --> 00:44:37,258 Well, now, I ain't calling you a liar to your face, 822 00:44:37,258 --> 00:44:39,343 but that sounds to me like some kind of toadswindle. 823 00:44:39,343 --> 00:44:41,304 Of course. I understand. It's not a toadswindle. 824 00:44:41,304 --> 00:44:42,889 You put in the money, you receive 825 00:44:42,889 --> 00:44:44,599 a notarized deed to the land. 826 00:44:44,599 --> 00:44:46,183 How big a spread? 827 00:44:46,183 --> 00:44:47,602 For ten dollars in quarters, 828 00:44:47,602 --> 00:44:50,229 approximately half a tennis court. 829 00:44:56,694 --> 00:44:59,697 Put the potion in it. 830 00:44:59,697 --> 00:45:02,241 Friskity, triskity, briskity, boo. 831 00:45:02,241 --> 00:45:05,244 Knickerty, knockerty, tockerty, too. 832 00:45:06,370 --> 00:45:11,584 And with this spell, Mama comes back alive! 833 00:45:11,584 --> 00:45:14,295 God save these bones. 834 00:45:20,885 --> 00:45:22,929 What's in the Tupperware? 835 00:45:22,929 --> 00:45:24,639 ♪ Freight train, freight train ♪ 836 00:45:24,639 --> 00:45:27,600 ♪ Going so fast... ♪ 837 00:45:27,600 --> 00:45:30,019 He finally told you. 838 00:45:30,978 --> 00:45:33,648 ♪ I don't know what train he's on ♪ 839 00:45:33,648 --> 00:45:37,944 ♪ Won't you tell me where's he gone... ♪ 840 00:45:41,405 --> 00:45:43,240 Who's this old man? 841 00:45:43,240 --> 00:45:44,951 Poppy, I think. 842 00:45:44,951 --> 00:45:46,577 You don't remember me. 843 00:45:46,577 --> 00:45:48,746 I remember his smell. 844 00:45:55,920 --> 00:45:57,964 We're not going to abandon my daughter 845 00:45:57,964 --> 00:45:59,840 at a motel in the middle of the desert 846 00:45:59,840 --> 00:46:02,969 buried next to the communal showers. 847 00:46:04,178 --> 00:46:06,347 -You're ruining the funeral! -He's making her go to hell! 848 00:46:06,347 --> 00:46:09,934 If you torture us, we'll sacrifice you. 849 00:46:09,934 --> 00:46:11,519 I understand. 850 00:46:11,519 --> 00:46:14,981 Thank you for your clarity. 851 00:46:14,981 --> 00:46:17,233 I'll tell you what-- let's leave her 852 00:46:17,233 --> 00:46:19,193 alone in the ground until tomorrow morning. 853 00:46:19,193 --> 00:46:20,820 Then we'll exhume the Tupperware, 854 00:46:20,820 --> 00:46:22,738 bring her with us in the Cadillac 855 00:46:22,738 --> 00:46:25,032 and bury her again this weekend in the backyard 856 00:46:25,032 --> 00:46:26,742 next to the seventh hole at Rancho Palms, 857 00:46:26,742 --> 00:46:28,995 where I live in a beautiful house with a swimming pool. 858 00:46:28,995 --> 00:46:30,287 Agreed? 859 00:46:30,287 --> 00:46:32,248 -Mm-hmm. -Okay. 860 00:46:33,457 --> 00:46:35,543 Let's hope a coyote doesn't dig her up in the meantime. 861 00:46:35,543 --> 00:46:37,420 Nothing we can do about it anyway. 862 00:46:38,963 --> 00:46:41,215 Ooh. Look at that. 863 00:46:56,397 --> 00:46:58,274 Tonight, you're in for a real treat. 864 00:46:58,274 --> 00:47:00,234 I don't know how many of you ever observed 865 00:47:00,234 --> 00:47:02,028 an astronomical ellipses before. 866 00:47:02,028 --> 00:47:04,864 In fact, can we get a show of hands? 867 00:47:05,865 --> 00:47:07,283 Nobody? 868 00:47:07,283 --> 00:47:09,160 Wow. Okay. 869 00:47:09,160 --> 00:47:12,997 Well, what you're gonna see is a very simple dot-dot-dot: 870 00:47:12,997 --> 00:47:15,666 three pinpoints of light inside your refracting box, 871 00:47:15,666 --> 00:47:18,002 which may not sound very exciting at first, 872 00:47:18,002 --> 00:47:19,503 until you consider how those dots 873 00:47:19,503 --> 00:47:20,880 managed to transmit themselves 874 00:47:20,880 --> 00:47:22,798 across a thousand billion miles of space 875 00:47:22,798 --> 00:47:25,885 onto that little scrap of black cardboard. 876 00:47:25,885 --> 00:47:27,595 Twice every 57 years, 877 00:47:27,595 --> 00:47:29,430 when the Earth, the sun, the moon 878 00:47:29,430 --> 00:47:31,098 and the galactic plane of the Milky Way 879 00:47:31,098 --> 00:47:34,018 all combobulate along the same angle of orbital interest, 880 00:47:34,018 --> 00:47:37,563 the radiant energy of three neighboring stellar systems 881 00:47:37,563 --> 00:47:39,356 induces a parallel ecliptic transit, 882 00:47:39,356 --> 00:47:41,192 thus all but proving 883 00:47:41,192 --> 00:47:43,569 the hypothesis of celestial flirtation. 884 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 The hitch, of course, is that the math doesn't work. 885 00:47:46,530 --> 00:47:48,240 But maybe one of you one day 886 00:47:48,240 --> 00:47:50,493 will be the genius who solves that problem. 887 00:47:50,493 --> 00:47:53,537 The event will begin in 30 seconds. 888 00:47:53,537 --> 00:47:55,706 Remember, if you look directly at the ellipses 889 00:47:55,706 --> 00:47:57,333 rather than through your refracting box, 890 00:47:57,333 --> 00:47:59,210 not only will you not actually see the effect 891 00:47:59,210 --> 00:48:00,711 but you will burn the dots 892 00:48:00,711 --> 00:48:02,588 straight into your retina, probably permanently. 893 00:48:02,588 --> 00:48:04,965 I know that for a fact, because they're still burned into mine 894 00:48:04,965 --> 00:48:06,926 from when I was 11 going on 12. 895 00:48:06,926 --> 00:48:09,553 That's when I realized I wanted to be an astronomer, 896 00:48:09,553 --> 00:48:10,846 which is another story. 897 00:48:10,846 --> 00:48:12,014 Here we go. 898 00:48:38,415 --> 00:48:39,959 There it is. 899 00:48:41,585 --> 00:48:43,254 Uh, these are just such 900 00:48:43,254 --> 00:48:45,214 marvelously luminous colors, aren't they? 901 00:48:45,214 --> 00:48:47,424 Very exciting. Does everybody see it? 902 00:48:47,424 --> 00:48:49,885 I don't. I just see a staple. 903 00:48:53,889 --> 00:48:55,850 Yipe! It works. 904 00:48:56,684 --> 00:48:58,310 Are you Shelly? 905 00:48:58,310 --> 00:48:59,520 Yeah. 906 00:48:59,520 --> 00:49:01,981 I'm your idol. What's your rank? 907 00:49:01,981 --> 00:49:04,024 Commanding secretary. 908 00:49:04,024 --> 00:49:05,734 I was a Cookie Trooper myself. 909 00:49:05,734 --> 00:49:07,194 Really? Wow. 910 00:49:07,194 --> 00:49:09,822 What'll they say in Squad 75? 911 00:49:13,367 --> 00:49:14,994 Hmm? 912 00:51:56,655 --> 00:52:00,701 The, uh, alien stole the asteroid. 913 00:52:14,715 --> 00:52:18,510 Schubert Green, born Shylock Grzworvszowski. 914 00:52:18,510 --> 00:52:20,220 Director, immigrant. 915 00:52:20,220 --> 00:52:24,350 Known for his limitless energy, his voracious enthusiasms-- 916 00:52:24,350 --> 00:52:26,769 a well-known actress described him sexually 917 00:52:26,769 --> 00:52:29,563 as an animal, specifically a rabbit-- 918 00:52:29,563 --> 00:52:33,233 and his long, deep and intimate relationship 919 00:52:33,233 --> 00:52:35,486 with success. 920 00:52:35,486 --> 00:52:37,488 What do you think, Lunky? 921 00:52:37,488 --> 00:52:39,656 Good. 922 00:52:44,328 --> 00:52:46,538 I'm not going to ask what the hell's going on here. 923 00:52:46,538 --> 00:52:49,917 His wife Polly left him for an all-star second baseman 924 00:52:49,917 --> 00:52:52,586 during the first week of rehearsals. 925 00:52:52,586 --> 00:52:54,546 My living quarters. 926 00:52:54,546 --> 00:52:56,423 ♪ Oh, Rose ♪ 927 00:52:56,423 --> 00:52:58,759 ♪ My Rose Marie... ♪ 928 00:52:58,759 --> 00:53:00,260 Sign this. 929 00:53:00,260 --> 00:53:02,096 Oh, no. 930 00:53:03,472 --> 00:53:06,266 It's Clark's report card. 931 00:53:06,266 --> 00:53:08,435 Uh-huh. What'd you think it was? 932 00:53:08,435 --> 00:53:10,854 I thought maybe we were already divorced. 933 00:53:10,854 --> 00:53:12,106 Oh. 934 00:53:12,106 --> 00:53:14,400 Not yet, but eventually. 935 00:53:14,400 --> 00:53:17,111 He made the honor roll again. 936 00:53:17,111 --> 00:53:21,448 ♪ Oh, Rose Marie ♪ 937 00:53:21,448 --> 00:53:24,827 ♪ I love you ♪ 938 00:53:24,827 --> 00:53:28,038 ♪ I'm always dreaming... ♪ 939 00:53:30,499 --> 00:53:32,501 I'm staying at Diego's penthouse. 940 00:53:32,501 --> 00:53:35,212 Clark's at my mother's. The apartment's empty. 941 00:53:35,212 --> 00:53:36,880 Why don't you just go home? 942 00:53:36,880 --> 00:53:39,675 I don't think I should be alone in a building with real windows. 943 00:53:43,095 --> 00:53:45,139 Makeup cuts my hair and shaves me. 944 00:53:45,139 --> 00:53:47,474 Costumes washes my dungarees. 945 00:53:47,474 --> 00:53:50,853 This is where I belong, for now. 946 00:53:50,853 --> 00:53:52,438 Much better. 947 00:53:52,438 --> 00:53:54,606 -Did you do the green? -Hmm. 948 00:53:57,901 --> 00:54:00,320 It's been a great ten years, Schubert. 949 00:54:00,320 --> 00:54:02,573 I don't regret a second of it. 950 00:54:02,573 --> 00:54:04,992 Clark still loves you. 951 00:54:04,992 --> 00:54:07,077 I still love you. 952 00:54:07,077 --> 00:54:08,912 But not like before? 953 00:54:09,830 --> 00:54:12,040 But not like before. 954 00:54:20,090 --> 00:54:22,092 Schubert Green lived in the scenic bay 955 00:54:22,092 --> 00:54:23,510 of the Tarkington Theater 956 00:54:23,510 --> 00:54:27,473 for all 785 performances of Asteroid City. 957 00:54:27,473 --> 00:54:29,016 Dark nights, he stayed 958 00:54:29,016 --> 00:54:31,643 in the Governor's Suite of the Nebraska Hotel. 959 00:54:31,643 --> 00:54:33,562 One last note. 960 00:54:33,562 --> 00:54:36,857 When Midge makes her exit in Act Three, Scene Five, 961 00:54:36,857 --> 00:54:40,194 try having her say the line after she closes the door. 962 00:54:40,194 --> 00:54:43,780 Hmm. Maybe we are doomed. 963 00:54:43,780 --> 00:54:45,324 I will. 964 00:54:45,324 --> 00:54:50,704 ♪ My Rose Marie. ♪ 965 00:54:50,704 --> 00:54:52,289 Goodbye. 966 00:55:38,502 --> 00:55:40,420 Here he comes. 967 00:55:41,255 --> 00:55:43,382 I've just informed the president. 968 00:55:43,382 --> 00:55:45,551 He authorized me to read and implement the provisions 969 00:55:45,551 --> 00:55:47,761 of National Security Emergency Scrimmage Plan X. 970 00:55:47,761 --> 00:55:49,471 Here I go. 971 00:55:49,471 --> 00:55:51,098 "The following top secret directive 972 00:55:51,098 --> 00:55:54,393 was mandated into law on July 1, 1950." 973 00:55:54,393 --> 00:55:56,103 "In the event of unforeseen engagement 974 00:55:56,103 --> 00:55:58,397 "with intelligent life-form or forms from any planet 975 00:55:58,397 --> 00:56:00,274 "not specifically defined as our Earth, 976 00:56:00,274 --> 00:56:02,609 "be advised to initiate the following protocols: 977 00:56:02,609 --> 00:56:04,611 "One, confirm said life-form 978 00:56:04,611 --> 00:56:06,280 "is not operating under the guidance 979 00:56:06,280 --> 00:56:07,948 of any hostile foreign terrestrial government." 980 00:56:07,948 --> 00:56:09,616 No, I don't think he's working for the Russians 981 00:56:09,616 --> 00:56:11,201 or the Red Chinese, but you never know. 982 00:56:11,201 --> 00:56:12,911 He certainly didn't give me that impression. 983 00:56:12,911 --> 00:56:15,497 "Two, confirm the life-form does not intend to annex, 984 00:56:15,497 --> 00:56:17,874 "colonize, vaporize or expropriate the resources 985 00:56:17,874 --> 00:56:20,502 of the sovereign territories of the United States of America." 986 00:56:20,502 --> 00:56:22,713 I doubt it. He took the asteroid and went. 987 00:56:22,713 --> 00:56:24,923 "Three, identify and detain all possible witnesses 988 00:56:24,923 --> 00:56:26,341 "and place them under group arrest 989 00:56:26,341 --> 00:56:28,010 "for a period of no less than one week-- 990 00:56:28,010 --> 00:56:29,428 "defined as seven calendar days-- 991 00:56:29,428 --> 00:56:30,971 "during which time they be subjected 992 00:56:30,971 --> 00:56:32,931 "to a prescribed battery of medical and psychological 993 00:56:32,931 --> 00:56:34,725 examinations and cross-examinations." 994 00:56:34,725 --> 00:56:36,810 Standard procedure. Already in the works. 995 00:56:36,810 --> 00:56:38,270 "Four, secure the site, 996 00:56:38,270 --> 00:56:39,813 "cease the dissemination of information, 997 00:56:39,813 --> 00:56:41,648 "collect and transport the totality of evidence 998 00:56:41,648 --> 00:56:42,983 "to a hermetically enclosed, 999 00:56:42,983 --> 00:56:44,401 "deep-underground secret storage facility 1000 00:56:44,401 --> 00:56:46,403 "and publicly deny all aspects of the event, 1001 00:56:46,403 --> 00:56:48,488 "including its existence, for a period of no less than 1002 00:56:48,488 --> 00:56:51,366 100 years-- defined as 36,500 days." 1003 00:56:51,366 --> 00:56:53,035 End of directive. 1004 00:56:53,035 --> 00:56:54,453 -That's pretty clear. -Huh. 1005 00:56:54,453 --> 00:56:55,871 -What do we tell them? -Who? 1006 00:56:55,871 --> 00:56:57,080 The Junior Stargazers, 1007 00:56:57,080 --> 00:56:58,457 the Space Cadets, the moms and dads. 1008 00:56:58,457 --> 00:57:00,834 -Midge Campbell. Midge Campbell. 1009 00:57:00,834 --> 00:57:02,586 Tell them it didn't happen? 1010 00:57:04,129 --> 00:57:06,381 No, obviously, we'll have to formulate 1011 00:57:06,381 --> 00:57:09,009 a suitable cover story. 1012 00:57:11,345 --> 00:57:13,180 You dare me? 1013 00:57:14,848 --> 00:57:17,434 -Dare you what? -To press that button. 1014 00:57:18,685 --> 00:57:20,854 I will break your neck. 1015 00:57:20,854 --> 00:57:22,439 That's an alien eating an apple. 1016 00:57:22,439 --> 00:57:23,774 That's an alien doing jumping jacks. 1017 00:57:23,774 --> 00:57:25,067 That's an alien in a top hat. 1018 00:57:25,067 --> 00:57:26,693 That's an alien climbing a ladder. 1019 00:57:26,693 --> 00:57:28,236 That's an alien on a racehorse. That's an alien... 1020 00:57:28,236 --> 00:57:29,863 Let's take it from the top. 1021 00:57:29,863 --> 00:57:32,616 I told you 50 times, the alien picked up the asteroid... 1022 00:57:32,616 --> 00:57:34,326 -Alleged alien. -I know what I saw! 1023 00:57:34,326 --> 00:57:35,911 -It's called a meteorite. -An extraterrestrial being. 1024 00:57:35,911 --> 00:57:37,579 This is a microfiche of your school newspaper. 1025 00:57:37,579 --> 00:57:39,331 Your byline accompanies an article criticizing 1026 00:57:39,331 --> 00:57:41,333 the principal's disciplinary methods. 1027 00:57:41,333 --> 00:57:43,669 -Who were your sources? -I was in the sixth grade. 1028 00:57:43,669 --> 00:57:45,879 -Just answer the question. -And I will not name names! 1029 00:57:50,050 --> 00:57:51,718 -You dared me! -What did I say? 1030 00:57:51,718 --> 00:57:53,595 -What did I say? -You dared me! 1031 00:58:02,270 --> 00:58:04,856 All right. Um... 1032 00:58:04,856 --> 00:58:08,193 ♪ When I'm calling you... ♪ 1033 00:58:08,193 --> 00:58:09,820 I'm going to attempt to proceed 1034 00:58:09,820 --> 00:58:11,988 with the lesson plan I originally prepared. 1035 00:58:11,988 --> 00:58:14,074 Just to keep orderliness under the circumstances. 1036 00:58:14,074 --> 00:58:15,492 I expect that some... 1037 00:58:15,492 --> 00:58:17,160 some of our information about outer space 1038 00:58:17,160 --> 00:58:18,787 may no longer be completely accurate, 1039 00:58:18,787 --> 00:58:21,415 but, anyway, there are still only nine planets 1040 00:58:21,415 --> 00:58:23,542 in the solar system, as far as we know. Billy? 1041 00:58:23,542 --> 00:58:25,544 Except now there's a alien. 1042 00:58:26,378 --> 00:58:28,547 True, by all appearances. 1043 00:58:28,547 --> 00:58:30,006 Nevertheless, Neptune: 1044 00:58:30,006 --> 00:58:31,591 Fourth largest planet by diameter, 1045 00:58:31,591 --> 00:58:34,511 Neptune orbits the sun only once every 165 years. 1046 00:58:34,511 --> 00:58:35,595 Bernice? 1047 00:58:35,595 --> 00:58:38,265 Maybe the alien went there. 1048 00:58:38,265 --> 00:58:40,267 Well, maybe. 1049 00:58:40,267 --> 00:58:42,018 I don't think anybody knows 1050 00:58:42,018 --> 00:58:44,229 where the alien went or came from. 1051 00:58:44,229 --> 00:58:45,689 Yes, Dwight? 1052 00:58:45,689 --> 00:58:47,441 At first, I thought the alien was kind of sneaky, 1053 00:58:47,441 --> 00:58:49,943 but now I think he was probably nervous to go to Earth. 1054 00:58:49,943 --> 00:58:51,945 He's never been here before, I bet you. 1055 00:58:51,945 --> 00:58:53,447 Then why'd he steal our asteroid, then, 1056 00:58:53,447 --> 00:58:54,781 if he's such a gentleman? 1057 00:58:54,781 --> 00:58:56,700 These are all reasonable questions, 1058 00:58:56,700 --> 00:58:58,785 but at this time, let's stick to Neptune 1059 00:58:58,785 --> 00:59:00,996 because I haven't had time to prepare any lesson plan 1060 00:59:00,996 --> 00:59:02,539 on this subject we're talking about. 1061 00:59:02,539 --> 00:59:03,874 The alien. 1062 00:59:03,874 --> 00:59:05,625 The alien, yes. 1063 00:59:06,793 --> 00:59:09,379 And, by the way, I don't mean to evade your questions. 1064 00:59:09,379 --> 00:59:11,256 I want to emphasize that you're safe. 1065 00:59:11,256 --> 00:59:12,883 We all are, here on Earth. 1066 00:59:12,883 --> 00:59:15,510 Your parents have been notified of at least something. 1067 00:59:15,510 --> 00:59:18,388 -America remains at peace. 1068 00:59:18,388 --> 00:59:20,432 Yes, Montana? 1069 00:59:20,432 --> 00:59:23,643 I'd like to parley a notion myself, if I could, June. 1070 00:59:23,643 --> 00:59:25,771 Um... 1071 00:59:25,771 --> 00:59:27,481 Okay. 1072 00:59:32,736 --> 00:59:34,571 I figure this here alien come from a tribe 1073 00:59:34,571 --> 00:59:36,490 we don't know nothing 'bout, do we? 1074 00:59:36,490 --> 00:59:39,242 Anything we say'd just be pure speculation. 1075 00:59:39,242 --> 00:59:41,328 But I tell you what I reckon. 1076 00:59:41,328 --> 00:59:44,748 I reckon that alien don't mean no harm at all. 1077 00:59:44,748 --> 00:59:46,541 I reckon he just took hisself down here 1078 00:59:46,541 --> 00:59:49,503 to have a look-see at the land and the peoples on it. 1079 00:59:49,503 --> 00:59:51,838 In the spirit of exploration. 1080 00:59:51,838 --> 00:59:55,217 See, I don't look on a feller alien all suspicious-like. 1081 00:59:55,217 --> 00:59:57,135 No, he ain't American. 1082 00:59:57,135 --> 00:59:59,513 No, he ain't a creature of God's green Earth. 1083 00:59:59,513 --> 01:00:03,642 But he's a creature of somewheres, and so are we. 1084 01:00:03,642 --> 01:00:07,229 Now, let's show the old feller some hospitality, 1085 01:00:07,229 --> 01:00:09,523 and if he turns out to be a dirty dog-- 1086 01:00:09,523 --> 01:00:11,191 which I reckon he ain't-- 1087 01:00:11,191 --> 01:00:13,610 well, that'll be a job for the United States armed forces, 1088 01:00:13,610 --> 01:00:15,862 and they ain't never lost a war yet. 1089 01:00:18,114 --> 01:00:19,991 Thanky-do. 1090 01:00:21,618 --> 01:00:23,703 I agree with Montana. 1091 01:00:23,703 --> 01:00:26,373 Now, Neptune. 1092 01:00:30,293 --> 01:00:32,921 ♪ Tell me, where do they go? ♪ 1093 01:00:35,048 --> 01:00:36,550 ♪ The smoke rings... ♪ 1094 01:00:36,550 --> 01:00:38,343 Which way did he go? 1095 01:00:38,343 --> 01:00:41,763 Hmm. Well, I think he went from here 1096 01:00:41,763 --> 01:00:45,225 to here to here to... 1097 01:00:45,225 --> 01:00:46,560 I don't know where. 1098 01:00:46,560 --> 01:00:48,436 My mother couldn't remember which was which, 1099 01:00:48,436 --> 01:00:50,230 so she made up her own constellations. 1100 01:00:50,230 --> 01:00:53,066 That one's the Coat Hanger. That one's the Leaky Faucet. 1101 01:00:53,066 --> 01:00:55,026 Over there's Fried Egg with Spatula. 1102 01:00:55,026 --> 01:00:57,779 My mother is a constellation, or-or at least part of one. 1103 01:00:57,779 --> 01:01:00,156 A Swiss scientist named a hypothetical star after her. 1104 01:01:00,156 --> 01:01:01,408 Really? What's it called? 1105 01:01:01,408 --> 01:01:02,868 Midge Campbell X-9 Major. 1106 01:01:02,868 --> 01:01:04,619 Midge Campbell X-9... I'm gonna look it up. 1107 01:01:04,619 --> 01:01:06,872 Is she interested in astronomy-- your mother? 1108 01:01:06,872 --> 01:01:09,040 Not exactly. She's interested in stardom. 1109 01:01:09,040 --> 01:01:10,834 I don't mean that as a criticism, by the way. 1110 01:01:10,834 --> 01:01:12,419 It's her job to be famous. 1111 01:01:12,419 --> 01:01:15,088 Anyway, I'm sick of her face, but I love her voice. 1112 01:01:15,088 --> 01:01:16,882 She should do more radio. 1113 01:01:17,757 --> 01:01:19,050 I never had children. 1114 01:01:19,050 --> 01:01:22,012 Sometimes I wonder if I wish I should've. 1115 01:01:22,012 --> 01:01:24,598 I discovered a hypothetical star myself, by the way. 1116 01:01:24,598 --> 01:01:26,266 -Ooh. Where is it? -Which one? 1117 01:01:26,266 --> 01:01:29,352 Right there. Partly blocked by that burnt-out light bulb. 1118 01:01:38,695 --> 01:01:41,364 -Uh... 1119 01:01:41,364 --> 01:01:44,200 -What happened? -I don't know. 1120 01:01:53,043 --> 01:01:55,170 -Oh. -Uh... 1121 01:01:56,046 --> 01:01:58,048 After you. 1122 01:02:05,263 --> 01:02:07,849 Sometimes I think I'd feel more at home 1123 01:02:07,849 --> 01:02:10,268 outside the Earth's atmosphere. 1124 01:02:13,688 --> 01:02:15,273 Oh, wow. 1125 01:02:15,273 --> 01:02:17,025 Me, too. 1126 01:02:23,156 --> 01:02:24,574 Did it come out? 1127 01:02:24,574 --> 01:02:28,370 ♪ Some people say a man... ♪ 1128 01:02:28,370 --> 01:02:29,913 -I mean the other one. -Oh. 1129 01:02:29,913 --> 01:02:33,249 ♪ A poor man's made out of muscle and blood ♪ 1130 01:02:33,249 --> 01:02:36,086 ♪ Muscle and blood and skin and bones ♪ 1131 01:02:36,086 --> 01:02:40,006 ♪ A mind that's weak and a back that's strong... ♪ 1132 01:02:40,840 --> 01:02:42,217 Okay. 1133 01:02:43,176 --> 01:02:45,512 ♪ Another day older and deeper in debt ♪ 1134 01:02:45,512 --> 01:02:48,848 ♪ Saint Peter, don't you call me, 'cause I can't go ♪ 1135 01:02:48,848 --> 01:02:50,266 You feel different? 1136 01:02:50,266 --> 01:02:53,228 ♪ I owe my soul to the company store... ♪ 1137 01:02:53,228 --> 01:02:55,438 Hey. You feel different? 1138 01:02:56,481 --> 01:02:58,942 I don't feel anything at all. 1139 01:02:58,942 --> 01:03:01,194 -Me, neither. -Hmm. 1140 01:03:03,446 --> 01:03:05,156 I'm not a good mother. 1141 01:03:05,156 --> 01:03:06,491 Uh-huh. 1142 01:03:06,491 --> 01:03:08,284 I love my daughter, but I'm not a good mother 1143 01:03:08,284 --> 01:03:10,537 because, unfortunately for her, she's not my first priority. 1144 01:03:10,537 --> 01:03:11,997 On account of there's always already 1145 01:03:11,997 --> 01:03:13,331 the thing I plan to do next. 1146 01:03:13,331 --> 01:03:15,875 I love my daughter, by the way. I-I... 1147 01:03:15,875 --> 01:03:17,627 I love all my children. 1148 01:03:17,627 --> 01:03:20,255 We have a magical time when we're together. 1149 01:03:20,255 --> 01:03:22,007 I have another girl and a boy. 1150 01:03:22,007 --> 01:03:23,967 They live with my second ex-husband in Utah. 1151 01:03:23,967 --> 01:03:26,052 -Uh-huh. -He rarely sees them, either. 1152 01:03:26,052 --> 01:03:28,304 -Mm-hmm. -I wish I felt guilty at least, 1153 01:03:28,304 --> 01:03:30,056 but I don't experience that emotion, 1154 01:03:30,056 --> 01:03:31,599 if I understand it correctly. 1155 01:03:31,599 --> 01:03:33,226 -Yes. -I've played it, of course. 1156 01:03:33,226 --> 01:03:34,894 So you're saying you never feel guilty in real life? 1157 01:03:34,894 --> 01:03:36,354 Not to my knowledge. 1158 01:03:36,354 --> 01:03:38,565 I think because of my history with violent men. 1159 01:03:38,565 --> 01:03:43,153 Starting with my father, brother and uncles. 1160 01:03:43,153 --> 01:03:47,157 There's always already the thing I plan to do next, too. 1161 01:03:47,157 --> 01:03:48,700 Usually, it's a war. 1162 01:03:48,700 --> 01:03:50,910 Nobody can compete with that, can they? 1163 01:03:50,910 --> 01:03:52,662 Probably not. 1164 01:03:52,662 --> 01:03:54,330 I did a USO tour once. 1165 01:03:54,330 --> 01:03:56,041 It was thrilling. 1166 01:03:56,999 --> 01:04:00,295 ♪ I owe my soul to the company store... ♪ 1167 01:04:01,504 --> 01:04:04,424 -I think I see how I see us. -Hmm? 1168 01:04:04,424 --> 01:04:07,469 I mean, I think I know now what I realize we are. 1169 01:04:07,469 --> 01:04:08,678 Okay. 1170 01:04:08,678 --> 01:04:10,263 Two catastrophically wounded people 1171 01:04:10,263 --> 01:04:13,266 who don't express the depths of their pain because... 1172 01:04:13,266 --> 01:04:14,642 we don't want to. 1173 01:04:14,642 --> 01:04:16,102 That's our connection. 1174 01:04:16,102 --> 01:04:18,146 Do you agree? 1175 01:04:19,981 --> 01:04:22,150 Uh-huh. 1176 01:04:23,151 --> 01:04:24,694 Let's, um... 1177 01:04:24,694 --> 01:04:27,989 Let's change the subject, shall we? 1178 01:04:29,032 --> 01:04:30,492 It's open. 1179 01:04:33,703 --> 01:04:36,331 -Hello? In here. 1180 01:04:39,459 --> 01:04:41,127 Hello? Hello. 1181 01:04:41,127 --> 01:04:42,712 I'm just your neighbor, Stanley Zak. 1182 01:04:42,712 --> 01:04:44,547 I wanted to make sure you and your daughter 1183 01:04:44,547 --> 01:04:46,508 have everything you might need at the moment. 1184 01:04:46,508 --> 01:04:48,009 Thank you. I think so. 1185 01:04:48,009 --> 01:04:50,261 What a strange experience this is, isn't it? 1186 01:04:50,261 --> 01:04:52,806 I went to law school with your former agent, by the way. 1187 01:04:52,806 --> 01:04:54,641 -Mort? -Mort. Yes, Mort. 1188 01:04:54,641 --> 01:04:55,850 Oh. 1189 01:04:57,227 --> 01:04:58,895 That came out. 1190 01:04:58,895 --> 01:05:01,856 Yeah, it came out. All my pictures come out. 1191 01:05:03,149 --> 01:05:07,487 Anyway, as I say, we're just across the driveway, 1192 01:05:07,487 --> 01:05:10,240 as my son-in-law seems to have established. 1193 01:05:10,240 --> 01:05:12,617 Send my best wishes to Mort and his family. 1194 01:05:12,617 --> 01:05:14,035 I will, if and when we're permitted 1195 01:05:14,035 --> 01:05:15,578 contact with the outside world, 1196 01:05:15,578 --> 01:05:18,581 though I don't speak to him, to tell you the truth. 1197 01:05:19,457 --> 01:05:21,459 I love your hairdo like that. 1198 01:05:21,459 --> 01:05:23,294 Ugh, Christ. 1199 01:05:25,672 --> 01:05:27,549 You see that wonderful crackly-patch 1200 01:05:27,549 --> 01:05:29,175 right out there between the dead cactuses 1201 01:05:29,175 --> 01:05:30,510 and the dried-up riverbed? 1202 01:05:30,510 --> 01:05:32,053 -I think so. -That's your parcel. 1203 01:05:32,053 --> 01:05:33,680 How much of it do I own? 1204 01:05:33,680 --> 01:05:35,223 Well, it's actually an interesting 1205 01:05:35,223 --> 01:05:36,683 financial mechanism. 1206 01:05:36,683 --> 01:05:39,018 You don't technically own anything outright. 1207 01:05:39,018 --> 01:05:41,813 You own stock in the town in the form of a loan 1208 01:05:41,813 --> 01:05:43,148 with a 50-year maturity rate. 1209 01:05:43,148 --> 01:05:44,357 Then, at the end, the loan is forgiven. 1210 01:05:44,357 --> 01:05:45,692 -You dare me? -How about water? 1211 01:05:45,692 --> 01:05:47,152 Of course. I understand. 1212 01:05:47,152 --> 01:05:49,112 There isn't any. This is a desert opportunity. 1213 01:05:49,112 --> 01:05:50,530 -You dare me? -I heard you. 1214 01:05:50,530 --> 01:05:52,157 -It's an experiment. -I don't care anymore. 1215 01:05:52,157 --> 01:05:54,367 I dare you or I don't dare you. It doesn't matter. 1216 01:05:54,367 --> 01:05:56,619 Do what you wish. I give up. 1217 01:06:05,628 --> 01:06:07,463 What's the cause? 1218 01:06:07,463 --> 01:06:08,965 What's the meaning? 1219 01:06:08,965 --> 01:06:11,634 Why do you always have to dare something? 1220 01:06:15,471 --> 01:06:17,307 I don't know. 1221 01:06:18,725 --> 01:06:22,395 Maybe it's because I'm afraid, 1222 01:06:22,395 --> 01:06:26,524 otherwise, nobody'll... 1223 01:06:26,524 --> 01:06:32,238 notice my existence 1224 01:06:32,238 --> 01:06:34,532 in the universe. 1225 01:06:44,167 --> 01:06:45,668 Dare you what? 1226 01:06:45,668 --> 01:06:48,713 Yes, dare you what? 1227 01:06:48,713 --> 01:06:50,423 To climb that cactus out there. 1228 01:06:50,423 --> 01:06:52,175 -Lord, no. No. -Please don't. 1229 01:06:54,969 --> 01:06:56,596 Hello. 1230 01:06:56,596 --> 01:06:58,306 Hello. Hello. 1231 01:06:58,306 --> 01:07:00,683 We met before. I'm the mother of that Cookie Trooper 1232 01:07:00,683 --> 01:07:02,435 -who idolizes you. -I know. 1233 01:07:02,435 --> 01:07:05,438 Thought you might not recognize me out of uniform. 1234 01:07:05,438 --> 01:07:07,065 You were very good in the one 1235 01:07:07,065 --> 01:07:08,858 about the tramp in the brothel who gets amnesia 1236 01:07:08,858 --> 01:07:10,526 -and becomes a pediatrician. -Thank you. Thank you. 1237 01:07:10,526 --> 01:07:12,153 -You were very authentic. -That's actually maybe 1238 01:07:12,153 --> 01:07:13,529 my favorite character I've ever played. 1239 01:07:13,529 --> 01:07:15,240 I don't know why nobody else liked it. 1240 01:07:15,240 --> 01:07:16,950 Oh. Yes. Me, neither. 1241 01:07:16,950 --> 01:07:18,701 Thank you. Some people liked it. 1242 01:07:18,701 --> 01:07:20,662 Oh, I'm sure. I did. 1243 01:07:20,662 --> 01:07:22,580 Who hit you? 1244 01:07:26,376 --> 01:07:29,087 Am I not in this? 1245 01:07:31,047 --> 01:07:33,258 Excuse me. I'm not in this. 1246 01:07:33,258 --> 01:07:34,801 Um, who hit you? 1247 01:07:34,801 --> 01:07:36,970 -It's on the other eye. -It's greasepaint. 1248 01:07:36,970 --> 01:07:38,638 Some people did-- do-- liked it. 1249 01:07:38,638 --> 01:07:40,306 Oh, I'm sure. 1250 01:07:40,306 --> 01:07:43,184 I thought it might have been your second ex-husband in Utah. 1251 01:07:55,405 --> 01:07:57,532 If I sleep on a cot instead of the sofa bed, 1252 01:07:57,532 --> 01:07:59,117 that might leave room for me to set up 1253 01:07:59,117 --> 01:08:00,785 -a darkroom in the pool house. 1254 01:08:00,785 --> 01:08:02,161 Is that possible as a compromise? 1255 01:08:02,161 --> 01:08:03,830 -It depends on the measurements. 1256 01:08:03,830 --> 01:08:05,415 -It's not that big. -I can actually carpool the girls 1257 01:08:05,415 --> 01:08:07,583 to school by golf cart, you know. 1258 01:08:07,583 --> 01:08:09,085 If I cut across the 14th tee. 1259 01:08:09,085 --> 01:08:10,628 Oh, it's that close to the elementary? 1260 01:08:10,628 --> 01:08:12,547 How can you two even think about this? 1261 01:08:12,547 --> 01:08:14,841 The world will never be the same. 1262 01:08:14,841 --> 01:08:17,051 What happens next? Nobody knows. 1263 01:08:17,051 --> 01:08:18,970 Will he visit us again? Will he speak to us? 1264 01:08:18,970 --> 01:08:21,097 What will he say? Why did he steal our asteroid? 1265 01:08:21,097 --> 01:08:23,474 Was it ours in the first place? Does he like us? 1266 01:08:23,474 --> 01:08:25,184 -Nobody knows. -That's true. 1267 01:08:25,184 --> 01:08:27,687 What's out there? Something. 1268 01:08:27,687 --> 01:08:29,981 The meaning of life. Maybe there is one. 1269 01:08:29,981 --> 01:08:33,026 I hope you're still Episcopalian. 1270 01:08:33,026 --> 01:08:35,486 You took his picture, Dad. 1271 01:08:39,282 --> 01:08:41,326 I'm a photographer. 1272 01:08:45,621 --> 01:08:47,707 Episcopalian? 1273 01:08:55,882 --> 01:08:57,633 You really want us, Stanley? 1274 01:08:57,633 --> 01:09:00,553 No, but you need me. 1275 01:09:00,553 --> 01:09:02,221 She did love me, you know. 1276 01:09:02,221 --> 01:09:03,890 Who says she didn't? 1277 01:09:03,890 --> 01:09:05,975 I've been on my own for 12 years, after all. 1278 01:09:05,975 --> 01:09:08,519 And remember, my wife drank herself to death. 1279 01:09:08,519 --> 01:09:12,065 "Drank herself to..." I don't know what that means. 1280 01:09:12,065 --> 01:09:15,568 In my loneliness-- or perhaps because of it-- 1281 01:09:15,568 --> 01:09:17,820 I've learned not to judge people, 1282 01:09:17,820 --> 01:09:21,366 to take people as I find them, not as others find them, 1283 01:09:21,366 --> 01:09:23,326 and most of all, to give complete 1284 01:09:23,326 --> 01:09:26,496 and unquestioning faith to the people I love. 1285 01:09:26,496 --> 01:09:28,915 I don't know if that includes you, 1286 01:09:28,915 --> 01:09:32,543 but it included my daughter and your four children, 1287 01:09:32,543 --> 01:09:34,128 so you're welcome to stay with me 1288 01:09:34,128 --> 01:09:36,672 for as long as you wish, whether I like it or not. 1289 01:09:36,672 --> 01:09:38,800 Which I don't, by the way. 1290 01:09:42,136 --> 01:09:44,055 Stop helping us. 1291 01:09:44,055 --> 01:09:45,640 We're in grief. 1292 01:09:45,640 --> 01:09:49,435 ♪ He rides in the sun till his day's work is done ♪ 1293 01:09:49,435 --> 01:09:50,895 Me, too. 1294 01:09:50,895 --> 01:09:54,899 ♪ And he rounds up the cattle each fall ♪ 1295 01:10:00,154 --> 01:10:03,991 ♪ Singing his cattle call... ♪ 1296 01:10:03,991 --> 01:10:06,244 Are you planning to abandon us? 1297 01:10:07,161 --> 01:10:10,540 Uh... 1298 01:10:10,540 --> 01:10:13,042 I was, as a temporary measure. 1299 01:10:13,042 --> 01:10:14,627 -What? -But I decided against it. 1300 01:10:14,627 --> 01:10:16,295 -I knew it. I sensed it. -I didn't. 1301 01:10:16,295 --> 01:10:18,131 I'm not the wet nurse. I'm their grandfather. 1302 01:10:18,131 --> 01:10:20,174 I would've hired a babysitter in addition to you. 1303 01:10:20,174 --> 01:10:22,176 I'm not planning to abandon you anymore, 1304 01:10:22,176 --> 01:10:23,553 even as a temporary measure, 1305 01:10:23,553 --> 01:10:25,847 which is all it ever would've been. 1306 01:10:27,432 --> 01:10:30,309 I forgive you for considering it. 1307 01:10:56,085 --> 01:10:58,421 Evening, soldier. 1308 01:10:58,421 --> 01:11:01,674 Can I ask you to stick this dime in the pay phone for me, please? 1309 01:11:01,674 --> 01:11:03,134 All public telephone service 1310 01:11:03,134 --> 01:11:04,886 has been suspended until further notice. 1311 01:11:04,886 --> 01:11:06,262 I know it. The thing is, 1312 01:11:06,262 --> 01:11:07,889 right before the hubbub yesterday, 1313 01:11:07,889 --> 01:11:09,932 I made a trunk call to my cousin long-distance, 1314 01:11:09,932 --> 01:11:11,684 and the operator let me owe the surcharge 1315 01:11:11,684 --> 01:11:13,478 because all I had was three pennies. 1316 01:11:13,478 --> 01:11:16,564 I don't feel right stealing from the telephone company. 1317 01:11:48,221 --> 01:11:49,764 Although it might convey a different meaning 1318 01:11:49,764 --> 01:11:51,182 -on his planet. -It's true. 1319 01:11:51,182 --> 01:11:53,017 If he even has a planet, by the way. 1320 01:11:53,017 --> 01:11:54,310 -He might be nomadic. -Hmm. 1321 01:11:54,310 --> 01:11:56,229 Operator? Kismet-nine-seven-seven-oh. 1322 01:11:56,229 --> 01:11:58,022 -Station to station. Stay on the line. 1323 01:11:58,022 --> 01:11:59,398 -Thank you. 1324 01:12:03,402 --> 01:12:05,029 -Hello? Who's calling? 1325 01:12:05,029 --> 01:12:07,156 Good evening, Mrs. Weatherford. It's Ricky Cho. 1326 01:12:07,156 --> 01:12:09,242 -May I have a word with... -Ricky, it's after 9:00. 1327 01:12:09,242 --> 01:12:10,701 He's already drinking his Ovaltine. 1328 01:12:10,701 --> 01:12:12,078 Can't this wait until tomorrow? 1329 01:12:12,078 --> 01:12:13,663 I'm afraid not, Mrs. Weatherford. 1330 01:12:13,663 --> 01:12:15,289 I-I wouldn't disturb you if it weren't 1331 01:12:15,289 --> 01:12:17,500 of the utmost importance to the Weekly Bobcat. 1332 01:12:17,500 --> 01:12:19,919 I just need a minute of his time. 1333 01:12:19,919 --> 01:12:21,546 All right, Ricky. Hold the line. 1334 01:12:21,546 --> 01:12:23,464 Some kind of romance between the two of you? 1335 01:12:23,464 --> 01:12:24,924 -Skip, Ricky Cho! -What? Who? 1336 01:12:24,924 --> 01:12:26,300 -Who? You. -Who? 1337 01:12:26,300 --> 01:12:27,635 -You know who. -Us? 1338 01:12:27,635 --> 01:12:28,928 We only met yesterday. 1339 01:12:28,928 --> 01:12:30,429 I feel she doesn't like me in that way. 1340 01:12:30,429 --> 01:12:31,639 Uh-huh. Well, I think you're pretty smart, 1341 01:12:31,639 --> 01:12:33,057 but I think you're pretty dumb. 1342 01:12:33,057 --> 01:12:34,308 -Hello? -Shh, shh. Hold it. 1343 01:12:34,308 --> 01:12:36,978 Skip? Ricky. We got a scoop. 1344 01:12:44,986 --> 01:12:48,614 The first hints of the future existence of Asteroid City 1345 01:12:48,614 --> 01:12:50,616 were revealed during a special seminar 1346 01:12:50,616 --> 01:12:52,994 scheduled at the playwright's request. 1347 01:12:52,994 --> 01:12:55,371 Conrad Earp, how can we help you? 1348 01:12:55,371 --> 01:12:57,540 Well, the thing is, Saltzie, I'd like to make a scene 1349 01:12:57,540 --> 01:13:00,793 where all my characters are each gently, privately seduced 1350 01:13:00,793 --> 01:13:03,337 into the deepest, dreamiest slumber of their lives 1351 01:13:03,337 --> 01:13:05,256 as a result of their shared experience 1352 01:13:05,256 --> 01:13:08,092 of a bewildering and bedazzling celestial mystery. 1353 01:13:08,092 --> 01:13:10,678 -A sleeping scene. -A scene of sleep. 1354 01:13:10,678 --> 01:13:12,263 But I don't know how to write it. 1355 01:13:12,263 --> 01:13:14,390 -Yet. 1356 01:13:14,390 --> 01:13:16,017 I thought, perhaps, if you 1357 01:13:16,017 --> 01:13:19,228 and your wonderfully talented pupils just improvise, 1358 01:13:19,228 --> 01:13:21,439 something might reveal itself. 1359 01:13:21,439 --> 01:13:23,482 Who wasn't going to be famous? 1360 01:13:23,482 --> 01:13:27,486 On any given day, roll call in Saltzburg Keitel's classroom 1361 01:13:27,486 --> 01:13:31,699 was a now dazzling list of undiscovered luminaries: 1362 01:13:31,699 --> 01:13:33,409 Linus Mao. 1363 01:13:33,409 --> 01:13:35,161 Lucretia Shaver. 1364 01:13:35,161 --> 01:13:36,996 Walter Geronimo. 1365 01:13:36,996 --> 01:13:38,497 Asquith Eden. 1366 01:13:38,497 --> 01:13:40,124 Mercedes Ford. 1367 01:13:40,124 --> 01:13:43,628 Even, unofficially, Jones Hall. 1368 01:13:43,628 --> 01:13:46,088 What's it about, the play? 1369 01:13:46,088 --> 01:13:49,967 Mm, infinity, and I don't know what else. 1370 01:13:49,967 --> 01:13:51,636 Is there a title? 1371 01:13:51,636 --> 01:13:52,678 I'm torn. 1372 01:13:52,678 --> 01:13:55,306 Maybe The Cosmic Wilderness. 1373 01:13:55,306 --> 01:13:56,599 Do you like that one? 1374 01:13:56,599 --> 01:13:58,184 -Mm, not really. Uh-uh. 1375 01:13:58,184 --> 01:13:59,769 What's the alternative? 1376 01:13:59,769 --> 01:14:01,020 Title, I mean. 1377 01:14:01,020 --> 01:14:02,480 Well, it's the name of the small town 1378 01:14:02,480 --> 01:14:04,065 on the California/Nevada/ Arizona desert 1379 01:14:04,065 --> 01:14:05,691 where the story takes place. 1380 01:14:05,691 --> 01:14:10,071 Okay. Who here has ever actually fallen asleep onstage 1381 01:14:10,071 --> 01:14:13,115 during a live performance in front of a paying audience? 1382 01:14:13,115 --> 01:14:14,784 Me. 1383 01:14:14,784 --> 01:14:17,286 I spent the first three-quarters of Act Two of The Welterweight 1384 01:14:17,286 --> 01:14:21,332 on a massage table with no lines till the last minute and a half. 1385 01:14:21,332 --> 01:14:23,709 One night, I nodded off. 1386 01:14:23,709 --> 01:14:26,045 -On purpose, you did this? - No. 1387 01:14:26,045 --> 01:14:28,756 -Did you miss your cue? -Almost. 1388 01:14:28,756 --> 01:14:31,217 I heard it, and I woke up very scared, 1389 01:14:31,217 --> 01:14:32,718 but I knew my lines. 1390 01:14:32,718 --> 01:14:34,470 -Good morning, Schubert. -Good morning, Saltzie. 1391 01:14:34,470 --> 01:14:35,971 What brings you here today? 1392 01:14:35,971 --> 01:14:37,515 We haven't seen you in six weeks. 1393 01:14:37,515 --> 01:14:39,558 Lavender and Lemons opened last night 1394 01:14:39,558 --> 01:14:42,561 to very good, uh... I might say raves, by the way. 1395 01:14:42,561 --> 01:14:44,271 I'm available. 1396 01:14:45,731 --> 01:14:48,025 What did he teach? Example. 1397 01:14:48,025 --> 01:14:49,985 Sleep-- it's not death. 1398 01:14:49,985 --> 01:14:52,196 The body keeps busy, breathing air, 1399 01:14:52,196 --> 01:14:53,739 pumping blood, thinking. 1400 01:14:53,739 --> 01:14:56,033 Maybe you pay a visit to your dead mother. 1401 01:14:56,033 --> 01:14:59,036 Maybe you go to bed with your ex-wife or husband. 1402 01:14:59,036 --> 01:15:00,705 Maybe you climb the Matterhorn. 1403 01:15:00,705 --> 01:15:02,707 Connie, you wake up with a new scene 1404 01:15:02,707 --> 01:15:04,834 three-quarters written in your head already. 1405 01:15:04,834 --> 01:15:07,545 Schubert, you wake up with a hangover. 1406 01:15:07,545 --> 01:15:09,171 Important things happen. 1407 01:15:09,171 --> 01:15:11,257 Is there something to play? I think so. 1408 01:15:11,257 --> 01:15:14,051 Let's work on the scene from the outside in. 1409 01:15:14,051 --> 01:15:15,428 Be inert. 1410 01:15:15,428 --> 01:15:17,430 Then dream. 1411 01:15:20,683 --> 01:15:22,560 Where are we, Connie? And when? 1412 01:15:22,560 --> 01:15:23,728 Talk to us. 1413 01:15:23,728 --> 01:15:25,187 Yes. All right. 1414 01:15:25,187 --> 01:15:26,605 One week later. 1415 01:15:26,605 --> 01:15:28,524 Our cast of characters' already tenuous 1416 01:15:28,524 --> 01:15:31,444 grasp of reality has further slipped in quarantine, 1417 01:15:31,444 --> 01:15:33,571 and the group begins to occupy a space 1418 01:15:33,571 --> 01:15:35,906 of the most peculiar emotional dimensions. 1419 01:15:35,906 --> 01:15:37,908 Meanwhile, the information blockade 1420 01:15:37,908 --> 01:15:39,952 spearheaded by General Grif Gibson 1421 01:15:39,952 --> 01:15:42,413 has been, it appears... 1422 01:15:42,413 --> 01:15:44,623 incomplete. 1423 01:16:17,323 --> 01:16:19,909 Extra! Extra! Late edition! 1424 01:16:19,909 --> 01:16:21,577 Extra! Extra! 1425 01:16:21,577 --> 01:16:23,329 Late edition! 1426 01:16:28,083 --> 01:16:30,878 I hope you're aware, you and your accomplices may still face 1427 01:16:30,878 --> 01:16:33,339 felony prosecution, possibly even a treason charge. 1428 01:16:33,339 --> 01:16:35,633 I'll fight it all the way to the Supreme Court, 1429 01:16:35,633 --> 01:16:37,927 -if necessary, and win. 1430 01:16:37,927 --> 01:16:40,346 This just in, from the president. 1431 01:16:41,305 --> 01:16:43,098 He's furious. Thanks a lot, Ricky. 1432 01:16:43,098 --> 01:16:45,142 I don't know what to say, General Gibson. 1433 01:16:45,142 --> 01:16:46,977 -I'm sorry. -Don't apologize, Dad. 1434 01:16:46,977 --> 01:16:48,687 The public has a right to the truth. 1435 01:16:48,687 --> 01:16:51,065 -You made your point. -This tribunal is a mockery! 1436 01:16:51,065 --> 01:16:52,733 What about Steenbeck, who took the photograph? 1437 01:16:52,733 --> 01:16:54,693 It's on the front page of every newspaper on the planet. 1438 01:16:54,693 --> 01:16:57,238 -Can't we arrest him, as well? -Unfortunately, no. 1439 01:16:57,238 --> 01:16:58,781 He dropped a print in the mail 1440 01:16:58,781 --> 01:17:00,449 to his photo agency first thing Tuesday morning, 1441 01:17:00,449 --> 01:17:02,785 and the postman got it before we did. He's innocent. 1442 01:17:02,785 --> 01:17:04,787 Supposedly, he did a nude of Midge Campbell, too. 1443 01:17:04,787 --> 01:17:07,164 -Midge Campbell? -Ooh, Midge Campbell. 1444 01:17:08,290 --> 01:17:10,125 As you know, boys and girls, your parents arrived 1445 01:17:10,125 --> 01:17:11,710 late last night by military helicopter. 1446 01:17:11,710 --> 01:17:13,504 They've been sequestered in that metal hut over there 1447 01:17:13,504 --> 01:17:15,089 for the past several hours while the government scientists 1448 01:17:15,089 --> 01:17:16,549 explain the situation to them, 1449 01:17:16,549 --> 01:17:18,175 although everything's already in the newspapers. 1450 01:17:18,175 --> 01:17:19,802 It's my understanding they're about to go onto 1451 01:17:19,802 --> 01:17:21,387 this closed-circuit television set at any moment. 1452 01:17:21,387 --> 01:17:23,556 Everything's connected, but nothing's working. 1453 01:17:23,556 --> 01:17:26,934 Let's carry on with the lesson plan, then. Billy? 1454 01:17:26,934 --> 01:17:28,602 I did the alien's flying saucer 1455 01:17:28,602 --> 01:17:31,272 with a hubcap and a chicken pot pie tin. 1456 01:17:31,272 --> 01:17:33,524 Good work. Very accurate. 1457 01:17:33,524 --> 01:17:35,067 Jupiter, fifth planet from the sun, 1458 01:17:35,067 --> 01:17:36,569 largest in our solar system... 1459 01:17:36,569 --> 01:17:37,945 Yes, Bernice? 1460 01:17:37,945 --> 01:17:40,489 I did the alien on his home planet. 1461 01:17:41,323 --> 01:17:43,617 Well done. How wonderful. 1462 01:17:43,617 --> 01:17:45,703 Due to extreme atmospheric conditions, 1463 01:17:45,703 --> 01:17:49,123 an anticyclonic storm has raged on Jupiter's surface for over... 1464 01:17:49,123 --> 01:17:50,249 Yes, Dwight? 1465 01:17:50,249 --> 01:17:51,834 I wrote a song about him. 1466 01:17:51,834 --> 01:17:56,255 Oh. Um, this may not be the time for a musical performance. 1467 01:17:56,255 --> 01:17:57,798 -Let's... 1468 01:17:57,798 --> 01:17:59,258 Uh, yes, Montana? 1469 01:17:59,258 --> 01:18:00,634 Pardon the interruption, June. 1470 01:18:00,634 --> 01:18:02,011 The boys and I heard old Dwight 1471 01:18:02,011 --> 01:18:03,429 was scribbling up a little warble, 1472 01:18:03,429 --> 01:18:05,180 so we learned ourselves to play it. 1473 01:18:11,520 --> 01:18:14,440 -One, two, three. 1474 01:18:14,440 --> 01:18:17,026 ♪ Howdly-dee... ♪ 1475 01:18:17,026 --> 01:18:21,864 Dear alien, who art in heaven, 1476 01:18:21,864 --> 01:18:27,161 lean and skinny, 'bout six-foot-seven; 1477 01:18:27,161 --> 01:18:31,290 Though we know ye ain't our brother: 1478 01:18:31,290 --> 01:18:34,418 are you friend or foe 1479 01:18:34,418 --> 01:18:36,712 ? 1480 01:18:37,338 --> 01:18:38,714 Hop on one foot, skip on two 1481 01:18:38,714 --> 01:18:40,341 dance the Spaceman, howdly-do! 1482 01:18:40,341 --> 01:18:42,259 Bounce on four foot, spring on three; 1483 01:18:42,259 --> 01:18:44,136 let's be spacemen, howdly-dee! 1484 01:18:44,136 --> 01:18:47,306 -♪ Howdly-dee, howdly-dee ♪ 1485 01:18:47,306 --> 01:18:51,143 ♪ Howdly-dee, howdly-dee ♪ 1486 01:18:51,143 --> 01:18:54,438 ♪ Howdly-dee, howdly-dee ♪ 1487 01:18:54,438 --> 01:18:58,192 -♪ Howdly-dee, howdly-dee ♪ -Come on, y'all! 1488 01:18:58,192 --> 01:19:00,152 ♪ Hop on one foot, skip on two ♪ 1489 01:19:00,152 --> 01:19:02,071 ♪ Dance the Spaceman, howdly-do ♪ 1490 01:19:02,071 --> 01:19:03,906 ♪ Bounce on four foot, spring on three ♪ 1491 01:19:03,906 --> 01:19:05,532 ♪ Let's be spacemen, howdly-dee ♪ 1492 01:19:05,532 --> 01:19:09,703 ♪ Howdly-dee, howdly-dee. ♪ 1493 01:19:11,246 --> 01:19:13,582 This was on an old roll I forgot to develop 1494 01:19:13,582 --> 01:19:15,376 in the glove box. 1495 01:19:15,376 --> 01:19:18,087 "Self-Portrait with Shrapnel." 1496 01:19:24,718 --> 01:19:26,762 Do page 45. 1497 01:19:36,897 --> 01:19:38,691 "What have you done? How could you?" 1498 01:19:38,691 --> 01:19:40,150 -It says "shouting and crying." -Uh-huh. 1499 01:19:40,150 --> 01:19:42,695 -So shout and cry. -"How could you?!" 1500 01:19:44,446 --> 01:19:45,948 "How couldn't I?" 1501 01:19:45,948 --> 01:19:47,366 "How couldn't you?" 1502 01:19:47,366 --> 01:19:48,784 "That's what I'm asking." 1503 01:19:48,784 --> 01:19:50,995 "It was over already. You were free. 1504 01:19:50,995 --> 01:19:52,913 "What's the point of committing suicide 1505 01:19:52,913 --> 01:19:55,541 when there's nothing left to escape?" 1506 01:19:56,458 --> 01:19:59,128 "Maybe that was the problem all along." 1507 01:19:59,128 --> 01:20:01,964 "Stares for a moment." 1508 01:20:01,964 --> 01:20:03,966 And then it says I smash everything off the shelf. 1509 01:20:03,966 --> 01:20:05,634 So smash everything off the shelf. 1510 01:20:09,847 --> 01:20:11,557 "Such a sickening waste. 1511 01:20:11,557 --> 01:20:14,393 "Think of the people. Think of the places. 1512 01:20:14,393 --> 01:20:16,645 -Think of the world..." -Use your grief. 1513 01:20:16,645 --> 01:20:18,063 For a rehearsal? 1514 01:20:18,063 --> 01:20:19,565 I'm not even in this picture. 1515 01:20:19,565 --> 01:20:21,442 I'm a war photographer. 1516 01:20:21,442 --> 01:20:23,068 Use your grief. 1517 01:20:24,611 --> 01:20:25,988 All right. 1518 01:20:29,408 --> 01:20:31,744 "Such a sickening waste. 1519 01:20:33,328 --> 01:20:36,999 "Think of the people. Think of the places. 1520 01:20:36,999 --> 01:20:40,252 Think of the world you could have seen, Dolores." 1521 01:20:42,337 --> 01:20:44,465 "I've already seen it." 1522 01:20:45,424 --> 01:20:48,135 She still is... uh, is-is she a ghost? 1523 01:20:50,929 --> 01:20:52,723 It's not clear. 1524 01:20:53,515 --> 01:20:54,808 Uh... 1525 01:20:54,808 --> 01:20:56,560 Then the, uh... the... 1526 01:20:57,644 --> 01:20:59,605 Then the coroner comes in, orders me out of the room. 1527 01:20:59,605 --> 01:21:01,440 I slowly turn away and close the door. 1528 01:21:01,440 --> 01:21:02,524 Scene. 1529 01:21:02,524 --> 01:21:04,651 My sandwich is burning. 1530 01:21:20,042 --> 01:21:21,752 My daughter saw us. 1531 01:21:21,752 --> 01:21:22,753 What? 1532 01:21:22,753 --> 01:21:24,713 Oh, uh, Dinah saw us. 1533 01:21:24,713 --> 01:21:27,424 Through this window, in your bedroom yesterday. 1534 01:21:36,225 --> 01:21:39,353 Did you, uh, tell her we were rehearsing again? 1535 01:21:40,270 --> 01:21:42,314 I didn't think of that. I should've. 1536 01:21:42,314 --> 01:21:45,275 But it's too late, because I admitted everything. 1537 01:21:46,318 --> 01:21:48,112 Did she tell Woodrow? 1538 01:21:48,946 --> 01:21:50,572 Hard to say. 1539 01:21:50,572 --> 01:21:52,157 She can keep a secret. 1540 01:21:52,157 --> 01:21:53,951 I don't know if she will. 1541 01:21:56,745 --> 01:21:59,540 This isn't the beginning of something, Augie. 1542 01:21:59,540 --> 01:22:01,542 Isn't it? 1543 01:22:02,417 --> 01:22:03,919 Is it? 1544 01:22:03,919 --> 01:22:05,879 Probably not. 1545 01:22:05,879 --> 01:22:07,256 Unless maybe it is. 1546 01:22:07,256 --> 01:22:08,841 I don't like the way that guy looked at us. 1547 01:22:08,841 --> 01:22:10,926 -What guy? -The alien. 1548 01:22:10,926 --> 01:22:12,302 Oh. How did he... 1549 01:22:12,302 --> 01:22:14,555 -How did he look at us? -Like we're doomed. 1550 01:22:17,015 --> 01:22:19,268 Maybe we are. 1551 01:22:24,815 --> 01:22:26,441 What did you just do? 1552 01:22:26,441 --> 01:22:28,026 I burned my hand on the Quicky-Griddle. 1553 01:22:28,026 --> 01:22:30,112 -Why? -It's not clear. 1554 01:22:30,112 --> 01:22:32,281 Show me. 1555 01:22:33,115 --> 01:22:34,783 You really did it. 1556 01:22:34,783 --> 01:22:37,411 That actually happened. 1557 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Pull. 1558 01:22:53,886 --> 01:22:56,305 How long can they keep us in Asteroid City? 1559 01:22:56,305 --> 01:22:57,764 Legally, I mean. 1560 01:22:57,764 --> 01:22:59,141 Well, I'm not an attorney, 1561 01:22:59,141 --> 01:23:00,767 but I'd say as long as they like. 1562 01:23:00,767 --> 01:23:02,477 I think we'd have to file an injunction 1563 01:23:02,477 --> 01:23:04,229 and successfully argue the case-- six months to a year? 1564 01:23:04,229 --> 01:23:05,647 Of course, we'd also need to initiate 1565 01:23:05,647 --> 01:23:07,065 a civil suit for loss of income. 1566 01:23:07,065 --> 01:23:08,817 Maybe we should just walk out right now. 1567 01:23:08,817 --> 01:23:11,945 I'm not sure they could stop us without killing somebody. 1568 01:23:11,945 --> 01:23:13,530 Interesting idea. 1569 01:23:13,530 --> 01:23:16,158 What kind of mileage you think that jet pack gets? 1570 01:23:16,158 --> 01:23:17,492 Ask Roger or his son. 1571 01:23:17,492 --> 01:23:19,077 Apparently, he's being prosecuted 1572 01:23:19,077 --> 01:23:20,495 for revealing state secrets. 1573 01:23:20,495 --> 01:23:22,456 -They'll never make it stick. -I'm in no hurry. 1574 01:23:22,456 --> 01:23:24,499 I like the desert. I like aliens. 1575 01:23:24,499 --> 01:23:26,043 -Pull. 1576 01:23:26,043 --> 01:23:27,502 How'd you get that back? 1577 01:23:27,502 --> 01:23:28,921 The projects remain under secure lockdown. 1578 01:23:28,921 --> 01:23:30,297 No Stargazer is permitted personal access 1579 01:23:30,297 --> 01:23:31,381 without the express permission... 1580 01:23:31,381 --> 01:23:32,674 My son invented this death ray. 1581 01:23:32,674 --> 01:23:34,176 That may be true, but my orders are... 1582 01:23:34,176 --> 01:23:35,761 -Step back. -Easy, fellas. 1583 01:23:35,761 --> 01:23:37,512 -We're not in Guadalcanal anymore. -Okay, okay, okay. 1584 01:23:37,512 --> 01:23:39,348 Everyone, please. It's been a difficult quarantine. 1585 01:23:39,348 --> 01:23:41,016 -I'll zap you right now! -You stole your projects! 1586 01:23:41,016 --> 01:23:42,559 GIBSON Goddamn it, tell them 1587 01:23:42,559 --> 01:23:43,936 -to stand down! -Stand down! You hear that? 1588 01:23:43,936 --> 01:23:45,312 General Gibson says, "Stand down." 1589 01:23:45,312 --> 01:23:46,730 -You married? -Of course. 1590 01:23:46,730 --> 01:23:48,815 We'll reconfiscate the projects at a later time. 1591 01:23:48,815 --> 01:23:50,317 Probably after dinner. 1592 01:23:51,193 --> 01:23:53,320 Try it. 1593 01:23:55,072 --> 01:23:56,698 Tab Hunter, Doris Day, out, 1594 01:23:56,698 --> 01:23:58,784 Jack the Ripper, out, Bing Crosby, Shirley Temple, 1595 01:23:58,784 --> 01:24:00,827 out, out, Orson Welles, Lucille Ball, out, 1596 01:24:00,827 --> 01:24:03,038 Marlon Brando, out, Queen Elizabeth, Mickey Mantle, 1597 01:24:03,038 --> 01:24:04,706 out, out, Yul Brynner, Louis Armstrong, 1598 01:24:04,706 --> 01:24:07,209 out, Lana Turner, out, Betty Grable, Ella Fitzgerald, 1599 01:24:07,209 --> 01:24:09,711 out, out, Rock Hudson, out, Jerry Lewis, out, out, 1600 01:24:09,711 --> 01:24:11,922 Greta Garbo, Karl Marx, out, Joan of Arc, out, 1601 01:24:11,922 --> 01:24:13,548 Charles Darwin, Walter Pidgeon, out, 1602 01:24:13,548 --> 01:24:15,467 Emily Dickinson, Galileo, out, out, 1603 01:24:15,467 --> 01:24:17,302 Pontius Pilate, out, Ernest Hemingway, Jackie O... 1604 01:24:17,302 --> 01:24:19,429 Who's responsible for stealing my radio telescope, 1605 01:24:19,429 --> 01:24:21,056 my signal processing receiver 1606 01:24:21,056 --> 01:24:23,558 and my entire spectrographical monitoring network? 1607 01:24:25,143 --> 01:24:27,145 They're trying to contact the alien. 1608 01:24:27,145 --> 01:24:30,065 Well, I appreciate that, but what about Dr. Hickenlooper? 1609 01:24:30,065 --> 01:24:33,068 If you're trying to contact the alien, include me. 1610 01:24:33,068 --> 01:24:35,237 Did you hear anything from him so far? 1611 01:24:35,237 --> 01:24:36,947 -No. Huh. 1612 01:24:36,947 --> 01:24:38,782 What's all this? 1613 01:24:38,782 --> 01:24:41,076 I put the American flag just to be patriotic. 1614 01:24:41,076 --> 01:24:42,828 Now we need to really mean something. 1615 01:24:42,828 --> 01:24:44,830 A universal message, not only to earthlings. 1616 01:24:44,830 --> 01:24:46,957 We already thought of everything we could think of: 1617 01:24:46,957 --> 01:24:48,667 a cross, a star, a four-leaf clover, 1618 01:24:48,667 --> 01:24:50,252 letters, numbers, hieroglyphics. 1619 01:24:50,252 --> 01:24:52,129 What's the point of projecting a star onto the moon? 1620 01:24:52,129 --> 01:24:53,505 -Exactly. -I ask that sincerely. 1621 01:24:53,505 --> 01:24:54,756 How about "E equals MC-squared"? 1622 01:24:54,756 --> 01:24:56,091 -I still think it's... -They know that. 1623 01:24:56,091 --> 01:24:57,426 -It's too easy. -This is our chance 1624 01:24:57,426 --> 01:24:59,511 to be actually worthwhile in our lifetimes. 1625 01:24:59,511 --> 01:25:01,179 I see what you mean. 1626 01:25:01,179 --> 01:25:03,181 -Whose turn was it? -Oh, the middle of mine. 1627 01:25:03,181 --> 01:25:04,850 I'd better start over. 1628 01:25:04,850 --> 01:25:06,601 -Cleopatra, Jagadish... -A word, Woodrow. 1629 01:25:06,601 --> 01:25:09,187 About the, uh, settings on the spectrograph. 1630 01:25:09,187 --> 01:25:10,689 Over here, if you wouldn't mind. 1631 01:25:10,689 --> 01:25:12,316 ...Kurt Gödel, William Henry Bragg... 1632 01:25:12,316 --> 01:25:14,359 The, uh, warning label indicates 1633 01:25:14,359 --> 01:25:16,153 that the, uh... 1634 01:25:18,447 --> 01:25:21,158 It's all worthwhile in your lifetime. 1635 01:25:21,158 --> 01:25:22,826 -This, I mean. -Okay. 1636 01:25:22,826 --> 01:25:25,120 Your curiosity is your most important asset. 1637 01:25:25,120 --> 01:25:26,455 -Trust it. -Okay. 1638 01:25:26,455 --> 01:25:28,040 -Trust your curiosity. -Okay. 1639 01:25:28,040 --> 01:25:30,125 The resources of my lab will always be available to you. 1640 01:25:30,125 --> 01:25:31,752 After this thing is over, I mean. 1641 01:25:31,752 --> 01:25:33,754 You could maybe sort of be my protégé, if you like. 1642 01:25:33,754 --> 01:25:35,088 Oh, wow. Maybe we can prove 1643 01:25:35,088 --> 01:25:36,423 the hypothesis of celestial flirtation 1644 01:25:36,423 --> 01:25:37,758 and get the math right finally. 1645 01:25:37,758 --> 01:25:39,092 Wow. Let's try. 1646 01:25:39,092 --> 01:25:41,053 I think I see the dots from space 1647 01:25:41,053 --> 01:25:42,846 burned into your eyeballs. 1648 01:25:45,724 --> 01:25:47,267 I'm sorry about your mother. 1649 01:25:47,267 --> 01:25:50,187 I miss mine, too, and she died 46 years ago. 1650 01:25:51,396 --> 01:25:53,482 Thank you. 1651 01:25:55,609 --> 01:25:57,277 I've already petitioned the State Assembly 1652 01:25:57,277 --> 01:25:59,654 to change the name of the town from Asteroid City 1653 01:25:59,654 --> 01:26:01,281 to Alien Landing, U.S.A. 1654 01:26:01,281 --> 01:26:03,825 This municipality might end up being the center 1655 01:26:03,825 --> 01:26:07,037 of a vast community of Stargazers and Space Cadets. 1656 01:26:07,037 --> 01:26:09,998 It's a historic offering. 1657 01:26:15,212 --> 01:26:17,297 As you know, the Asteroid Day itinerary 1658 01:26:17,297 --> 01:26:18,757 had to be suspended last week 1659 01:26:18,757 --> 01:26:21,259 due to the factual reality of our circumstances. 1660 01:26:21,259 --> 01:26:23,095 However, I have an announcement to make. 1661 01:26:23,095 --> 01:26:25,055 Dr. Hickenlooper and the Military-Science 1662 01:26:25,055 --> 01:26:26,723 Research and Experimentation Division, 1663 01:26:26,723 --> 01:26:28,600 in conjunction with the Larkings Foundation, 1664 01:26:28,600 --> 01:26:30,936 have officially selected a recipient 1665 01:26:30,936 --> 01:26:32,979 for this year's Hickenlooper Scholarship, 1666 01:26:32,979 --> 01:26:36,191 and you're all going home first thing tomorrow morning. 1667 01:26:36,191 --> 01:26:38,276 The president has opted to lift the quarantine 1668 01:26:38,276 --> 01:26:40,112 by executive decree. 1669 01:26:42,697 --> 01:26:44,366 I'd like to take this opportunity-- 1670 01:26:44,366 --> 01:26:46,493 and, by the way, all of this year's projects, 1671 01:26:46,493 --> 01:26:47,994 setting aside my own 1672 01:26:47,994 --> 01:26:50,038 differences of opinion with Ricky Cho, 1673 01:26:50,038 --> 01:26:52,541 were of the very highest caliber, without exception-- 1674 01:26:52,541 --> 01:26:55,419 -to officially declare, uh... 1675 01:26:55,419 --> 01:26:56,837 -What's happening now? -Scholarship... 1676 01:26:56,837 --> 01:26:58,213 -What's happening now? -I don't know. 1677 01:26:58,213 --> 01:26:59,881 It's today again. 1678 01:27:33,373 --> 01:27:35,292 It's been inventoried. 1679 01:27:39,671 --> 01:27:41,256 Under the provisions of 1680 01:27:41,256 --> 01:27:42,883 National Security Emergency Scrimmage Plan X, 1681 01:27:42,883 --> 01:27:44,801 the lifting of the quarantine which I just announced 1682 01:27:44,801 --> 01:27:46,803 is now canceled or at least postponed 1683 01:27:46,803 --> 01:27:50,265 due to the unexpected new event which just... 1684 01:28:16,958 --> 01:28:20,212 Why does Augie burn his hand on the Quicky-Griddle? 1685 01:28:20,212 --> 01:28:22,506 I still don't understand the play. 1686 01:28:23,673 --> 01:28:24,966 What? 1687 01:28:33,475 --> 01:28:36,228 Where are you going? 1688 01:28:36,228 --> 01:28:38,104 I'll be right back. 1689 01:28:38,104 --> 01:28:40,065 I don't play him as an alien, actually. 1690 01:28:40,065 --> 01:28:41,691 I play him as a metaphor. 1691 01:28:41,691 --> 01:28:43,443 -That's my interpretation. -Metaphor for what? 1692 01:28:43,443 --> 01:28:46,154 I-I don't know yet. We don't pin it down. 1693 01:28:46,154 --> 01:28:48,240 Schubert. Schubert. 1694 01:28:48,240 --> 01:28:50,408 -Schubert! Schubert! -Huh? Yes. 1695 01:28:50,408 --> 01:28:52,744 What's wrong? Are you on? 1696 01:28:52,744 --> 01:28:54,538 Technically, but General Gibson just started the scene 1697 01:28:54,538 --> 01:28:56,331 where the president doesn't accept his resignation. 1698 01:28:56,331 --> 01:28:58,333 I've got six and a half minutes before my next line. 1699 01:28:58,333 --> 01:29:00,335 I need an answer to a question I want to ask. 1700 01:29:00,335 --> 01:29:01,461 Okay. 1701 01:29:01,461 --> 01:29:03,421 Am I doing him right? 1702 01:29:03,421 --> 01:29:04,756 Oh. 1703 01:29:04,756 --> 01:29:06,091 Well... 1704 01:29:06,091 --> 01:29:07,592 I told you before, there's too much business-- 1705 01:29:07,592 --> 01:29:08,843 with the pipe, with the lighter, 1706 01:29:08,843 --> 01:29:10,470 with the camera, with the eyebrow-- 1707 01:29:10,470 --> 01:29:12,597 but aside from that, on the whole, 1708 01:29:12,597 --> 01:29:14,975 in answer to your question... Sit down. 1709 01:29:17,352 --> 01:29:18,979 You're doing him just right. 1710 01:29:18,979 --> 01:29:21,606 In fact, in my opinion, you didn't just become Augie. 1711 01:29:21,606 --> 01:29:22,941 He became you. 1712 01:29:22,941 --> 01:29:24,025 I feel lost. 1713 01:29:24,025 --> 01:29:25,610 -Good. -He's such a wounded guy. 1714 01:29:25,610 --> 01:29:27,487 I feel like my heart is getting broken-- 1715 01:29:27,487 --> 01:29:28,697 my own, personal heart-- 1716 01:29:28,697 --> 01:29:29,864 -every night. -Good. 1717 01:29:29,864 --> 01:29:31,408 -Do I just keep doing it? -Yes. 1718 01:29:31,408 --> 01:29:33,201 -Without knowing anything? -Yes. 1719 01:29:33,201 --> 01:29:35,078 Isn't there supposed to be some kind of an answer 1720 01:29:35,078 --> 01:29:36,538 out there in the cosmic wilderness? 1721 01:29:36,538 --> 01:29:37,789 Woodrow's line about the meaning of life. 1722 01:29:37,789 --> 01:29:39,082 -"Maybe there is one." -Right. 1723 01:29:39,082 --> 01:29:40,458 Well, that's my question. 1724 01:29:42,210 --> 01:29:44,212 I still don't understand the play. 1725 01:29:44,212 --> 01:29:45,755 Doesn't matter. 1726 01:29:45,755 --> 01:29:48,216 Just keep telling the story. 1727 01:29:49,050 --> 01:29:50,385 You're doing him right. 1728 01:29:50,385 --> 01:29:51,886 I need a breath of fresh air. 1729 01:29:51,886 --> 01:29:52,971 Huh. 1730 01:29:52,971 --> 01:29:55,432 Okay, but you won't find one. 1731 01:29:58,268 --> 01:29:59,853 Right. 1732 01:30:19,289 --> 01:30:21,124 Hello. 1733 01:30:23,043 --> 01:30:25,920 Oh. It's you, the wife who played my actress. 1734 01:30:25,920 --> 01:30:29,257 Hmm. My scene was cut after one rehearsal. 1735 01:30:30,425 --> 01:30:33,136 -We still use your photograph. -Hmm. 1736 01:30:36,139 --> 01:30:38,475 You remember the dialogue? 1737 01:30:39,601 --> 01:30:41,144 No. 1738 01:30:42,354 --> 01:30:45,482 We meet in a dream on the alien's planet. 1739 01:30:45,482 --> 01:30:47,359 Magnavox-27. 1740 01:30:47,359 --> 01:30:49,944 Actually, it's one of the moons of it. 1741 01:30:50,904 --> 01:30:54,157 You say, "Did you talk to the alien?" 1742 01:30:54,157 --> 01:30:57,285 I say, "Not yet." 1743 01:30:57,285 --> 01:31:00,038 You say, "Why not? I thought for sure 1744 01:31:00,038 --> 01:31:02,999 you would've yelled at him or made him laugh." 1745 01:31:02,999 --> 01:31:07,212 I say, "Or asked him the secrets of the universe?" 1746 01:31:07,212 --> 01:31:09,339 You say, "Exactly." 1747 01:31:10,423 --> 01:31:13,426 I say, "I think he's shy." 1748 01:31:14,678 --> 01:31:16,388 You say, 1749 01:31:16,388 --> 01:31:19,182 "So's Woodrow, but I'm sure he'll grow out of it. 1750 01:31:19,182 --> 01:31:22,143 I mean, at least I hope he will, without a mother." 1751 01:31:23,937 --> 01:31:27,482 I say, "He's a late bloomer, 1752 01:31:27,482 --> 01:31:32,779 but maybe I think you'll need to replace me." 1753 01:31:32,779 --> 01:31:34,155 You say, 1754 01:31:34,155 --> 01:31:37,283 "What? Why? How? I can't." 1755 01:31:38,535 --> 01:31:43,164 I say, "Maybe I think you'll need to try. 1756 01:31:45,500 --> 01:31:47,919 I'm not coming back, Augie." 1757 01:31:50,672 --> 01:31:53,967 Then you take a picture of me and start crying, 1758 01:31:53,967 --> 01:31:56,010 and I say... 1759 01:31:58,221 --> 01:32:00,682 "I hope it comes out." 1760 01:32:03,768 --> 01:32:05,937 And I say, 1761 01:32:05,937 --> 01:32:08,314 "All my pictures come out." 1762 01:32:19,951 --> 01:32:21,745 Hmm. 1763 01:32:21,745 --> 01:32:23,621 Good memory. Why'd they cut it? 1764 01:32:23,621 --> 01:32:25,123 Running time. 1765 01:32:25,123 --> 01:32:26,833 Now I'm First Lady-in-Waiting to the Queen Consort 1766 01:32:26,833 --> 01:32:28,376 in Fruit of a Withering Vine. 1767 01:32:28,376 --> 01:32:30,044 You missed your cue. 1768 01:32:30,044 --> 01:32:32,172 June and the cowboy are already necking in the station wagon. 1769 01:32:32,172 --> 01:32:35,049 They're bandaging the understudy's hand right now. 1770 01:32:36,384 --> 01:32:38,136 Oh. It's you. 1771 01:32:38,136 --> 01:32:39,971 We almost would've had a scene together. 1772 01:32:39,971 --> 01:32:42,140 -Hello. 1773 01:32:44,309 --> 01:32:48,146 Six months into the run, the company received the news: 1774 01:32:48,146 --> 01:32:50,857 a catastrophic automobile accident. 1775 01:32:50,857 --> 01:32:52,984 Conrad Earp, American playwright 1776 01:32:52,984 --> 01:32:55,820 unequaled in passion and imagination, 1777 01:32:55,820 --> 01:32:57,363 dead at 50. 1778 01:32:57,363 --> 01:32:59,616 I'd like to make a scene where all my characters 1779 01:32:59,616 --> 01:33:01,242 are each gently, privately seduced 1780 01:33:01,242 --> 01:33:03,536 into the deepest, dreamiest slumber of their lives 1781 01:33:03,536 --> 01:33:05,246 as a result of their shared experience 1782 01:33:05,246 --> 01:33:08,124 of a bewildering and bedazzling celestial mystery, 1783 01:33:08,124 --> 01:33:10,585 -but I don't know how to write it. - 1784 01:33:11,503 --> 01:33:14,088 You can't wake up if you don't fall asleep. 1785 01:33:14,088 --> 01:33:15,632 -What was that? 1786 01:33:15,632 --> 01:33:17,217 What's happening? 1787 01:33:18,176 --> 01:33:19,928 You can't wake up if you don't fall asleep. 1788 01:33:19,928 --> 01:33:21,095 -What? -That's not true. 1789 01:33:21,095 --> 01:33:22,430 -Say it again. -Who cares? 1790 01:33:22,430 --> 01:33:25,183 You can't wake up if you don't fall asleep. 1791 01:33:25,183 --> 01:33:26,351 -Why should you? -Maybe not. 1792 01:33:26,351 --> 01:33:27,852 -Of course. -Uh, yes. 1793 01:33:27,852 --> 01:33:29,854 -You can't wake up... -If you don't fall asleep. 1794 01:33:29,854 --> 01:33:32,190 You can't wake up if you don't fall asleep. 1795 01:33:32,190 --> 01:33:34,192 You can't wake up if you don't fall asleep. 1796 01:33:34,192 --> 01:33:36,486 You can't wake up if you don't fall asleep. 1797 01:33:36,486 --> 01:33:38,947 You can't wake up if you don't fall asleep. 1798 01:33:38,947 --> 01:33:41,324 You can't wake up if you don't fall asleep. 1799 01:33:41,324 --> 01:33:43,618 You can't wake up if you don't fall asleep. 1800 01:33:43,618 --> 01:33:45,995 You can't wake up if you don't fall asleep. 1801 01:33:45,995 --> 01:33:48,373 You can't wake up if you don't fall asleep. 1802 01:33:48,373 --> 01:33:50,792 You can't wake up if you don't fall asleep. 1803 01:33:50,792 --> 01:33:53,294 You can't wake up if you don't fall asleep. 1804 01:33:53,294 --> 01:33:55,463 You can't wake up if you don't fall asleep. 1805 01:33:55,463 --> 01:33:57,799 You can't wake up if you don't fall asleep. 1806 01:33:57,799 --> 01:34:00,927 You can't wake up if you don't fall asleep. 1807 01:34:28,955 --> 01:34:32,625 ♪ Somewhere there's music, how faint the tune ♪ 1808 01:34:32,625 --> 01:34:35,753 ♪ Somewhere there's heaven, how high the moon... ♪ 1809 01:34:35,753 --> 01:34:38,715 Uh, where'd they go? 1810 01:34:39,465 --> 01:34:40,925 Good morning, Mr. Steenbeck. 1811 01:34:40,925 --> 01:34:43,094 Juice preference, please-- apple, orange or tomato. 1812 01:34:43,094 --> 01:34:44,929 Where'd they go? Everybody. 1813 01:34:44,929 --> 01:34:46,431 Of course. I understand. 1814 01:34:46,431 --> 01:34:48,433 The president lifted the quarantine after all, 1815 01:34:48,433 --> 01:34:49,934 at midnight. 1816 01:34:49,934 --> 01:34:51,769 He sent the whole gang home-- the troops, the cowboys, 1817 01:34:51,769 --> 01:34:53,479 the Junior Stargazers and Space Cadets. 1818 01:34:53,479 --> 01:34:55,982 You are free to return back to wherever you came from. 1819 01:34:55,982 --> 01:34:57,817 We had 11 checkouts this morning. 1820 01:34:57,817 --> 01:34:59,861 I guess you overslept. 1821 01:34:59,861 --> 01:35:01,779 They returned your science projects, by the way. 1822 01:35:01,779 --> 01:35:03,406 Hmm. 1823 01:35:04,532 --> 01:35:06,701 -Tomato. -Right away. 1824 01:35:13,249 --> 01:35:16,711 The plan was to shovel it up and take her with us. 1825 01:35:16,711 --> 01:35:20,089 Like I said, we'll exhume the Tupperware. 1826 01:35:20,089 --> 01:35:22,675 We don't have any burial rights to this plot here. 1827 01:35:22,675 --> 01:35:24,677 I would question whether it even is a plot. 1828 01:35:24,677 --> 01:35:26,095 It isn't. 1829 01:35:26,095 --> 01:35:28,181 -Don't murder my mother's ashes! -He's killing her! 1830 01:35:28,181 --> 01:35:30,934 No, no, no, no. Let us pray. 1831 01:35:34,938 --> 01:35:36,481 Poppy! 1832 01:35:37,941 --> 01:35:40,610 Dear Heavenly Father, we thank thee for the life 1833 01:35:40,610 --> 01:35:44,572 of this magnificent woman, who was once just a little girl 1834 01:35:44,572 --> 01:35:47,241 like these three witches in training. 1835 01:35:47,241 --> 01:35:48,826 -Not in training. -We are witches. 1836 01:35:48,826 --> 01:35:50,453 Part witch, part alien. 1837 01:35:50,453 --> 01:35:52,830 Like these three witches at one time. 1838 01:35:52,830 --> 01:35:55,750 We had no intention of permanently burying her 1839 01:35:55,750 --> 01:35:57,752 next to this unmarked cactus, 1840 01:35:57,752 --> 01:35:59,253 but I no longer have the strength 1841 01:35:59,253 --> 01:36:02,256 to fight for her dignity, nor neither does Augie. 1842 01:36:02,256 --> 01:36:04,008 -Do you? -No. 1843 01:36:04,008 --> 01:36:07,095 So we'll defer to the wishes of her stubborn daughters. 1844 01:36:07,095 --> 01:36:10,682 Woodrow, any final farewell? 1845 01:36:10,682 --> 01:36:12,475 I don't believe in God anymore. 1846 01:36:12,475 --> 01:36:13,893 Fair enough. 1847 01:36:13,893 --> 01:36:16,938 -Amen. Amen. 1848 01:36:16,938 --> 01:36:19,524 Friskity, triskity, briskity, boo, 1849 01:36:19,524 --> 01:36:22,819 knickerty, knockerty, tockerty, too. 1850 01:36:22,819 --> 01:36:25,113 Mama is in the ground. 1851 01:36:25,113 --> 01:36:27,448 Say the prayer for Mama. 1852 01:36:27,448 --> 01:36:30,076 Mama, we'll say the prayer, too. 1853 01:36:30,076 --> 01:36:31,703 You are beautiful... 1854 01:36:33,287 --> 01:36:35,081 Five orders of flapjacks and two black coffees. 1855 01:36:35,081 --> 01:36:36,874 -Thanks. 1856 01:36:39,711 --> 01:36:41,129 Who needs to pee? 1857 01:36:41,129 --> 01:36:42,839 -Nobody needs to pee. -I don't. -Not me. 1858 01:36:42,839 --> 01:36:44,549 How about a glass of strawberry milk? 1859 01:36:44,549 --> 01:36:46,592 Mmm. -Yes, please. 1860 01:36:48,052 --> 01:36:50,763 Somebody win that scholarship? 1861 01:36:50,763 --> 01:36:52,724 I did. 1862 01:36:52,724 --> 01:36:54,392 -When? -Last night. 1863 01:36:54,392 --> 01:36:57,311 General Gibson slipped it to me in line at the communal showers. 1864 01:36:57,311 --> 01:36:59,355 I think he just wanted to get it over with. 1865 01:36:59,355 --> 01:37:01,733 It's actually a standard-sized check of typical dimensions. 1866 01:37:01,733 --> 01:37:03,818 The big one's only for show. 1867 01:37:03,818 --> 01:37:05,820 -Wow. -Congratulations, Woodrow. 1868 01:37:05,820 --> 01:37:07,196 That's, uh, stupendous. 1869 01:37:07,196 --> 01:37:08,656 You must be some kind of a genius. 1870 01:37:08,656 --> 01:37:09,866 I agree. 1871 01:37:09,866 --> 01:37:12,493 You must be some kind of brainiac. 1872 01:37:13,494 --> 01:37:15,329 Has it got any strings attached to it? 1873 01:37:15,329 --> 01:37:16,914 It's made out to you personally. 1874 01:37:16,914 --> 01:37:18,958 How you plan to use it? 1875 01:37:20,209 --> 01:37:22,503 I'll probably spend it on my girlfriend. 1876 01:37:26,299 --> 01:37:29,052 What do you write in that little book? 1877 01:37:30,428 --> 01:37:32,180 Next year's project, confidentially. 1878 01:37:32,180 --> 01:37:34,265 -Gee whiz. Look at that. Whoa. -Wow. Is that possible? 1879 01:37:34,265 --> 01:37:36,225 -Is that possible? 1880 01:37:36,225 --> 01:37:39,604 Midge Campbell left you her address. 1881 01:37:39,604 --> 01:37:42,440 It's just a post office box. 1882 01:37:44,442 --> 01:37:46,110 What happened that night I saw the... 1883 01:37:46,110 --> 01:37:47,695 That's none of your business, Stanley. 1884 01:37:47,695 --> 01:37:49,447 I know. Of course it isn't. 1885 01:37:49,447 --> 01:37:51,032 I only ask because Woodrow told me 1886 01:37:51,032 --> 01:37:52,784 -Dinah told him. -I understand. I understand. 1887 01:37:52,784 --> 01:37:54,285 I understand. 1888 01:37:54,285 --> 01:37:56,954 I went to law school with her former agent. 1889 01:37:56,954 --> 01:37:59,165 Anyway, I don't object. 1890 01:37:59,165 --> 01:38:02,251 She's actually a very gifted comedienne. 1891 01:38:02,251 --> 01:38:03,795 That's true. 1892 01:38:07,381 --> 01:38:09,634 Another atom bomb test. 1893 01:38:32,448 --> 01:38:34,617 ♪ Freight train, freight train ♪ 1894 01:38:34,617 --> 01:38:36,410 ♪ Going so fast ♪ 1895 01:38:36,410 --> 01:38:38,454 ♪ Freight train, freight train ♪ 1896 01:38:38,454 --> 01:38:40,248 ♪ Going so fast ♪ 1897 01:38:40,248 --> 01:38:43,084 ♪ I don't know what train he's on ♪ 1898 01:38:43,084 --> 01:38:45,586 -♪ Won't you tell me... ♪ 1899 01:38:45,586 --> 01:38:47,755 Woodrow, let's go. 1900 01:38:55,221 --> 01:38:56,722 ♪ Don't know where ♪ 1901 01:38:56,722 --> 01:38:59,100 -♪ He's heading for ♪ 1902 01:38:59,100 --> 01:39:00,601 ♪ What he's done ♪ 1903 01:39:00,601 --> 01:39:02,895 -♪ Against the law ♪ 1904 01:39:02,895 --> 01:39:06,065 ♪ Got no future, got no hope ♪ 1905 01:39:06,065 --> 01:39:09,944 ♪ Just nothing but the rope ♪ 1906 01:39:17,952 --> 01:39:19,871 ♪ Freight train, freight train ♪ 1907 01:39:19,871 --> 01:39:21,622 ♪ Going so fast ♪ 1908 01:39:21,622 --> 01:39:23,833 ♪ Freight train, freight train ♪ 1909 01:39:23,833 --> 01:39:25,585 ♪ Going so fast ♪ 1910 01:39:25,585 --> 01:39:28,171 ♪ I don't know what train he's on ♪ 1911 01:39:28,171 --> 01:39:30,339 -♪ Won't you tell me ♪ 1912 01:39:30,339 --> 01:39:32,884 ♪ Where he's gone ♪ 1913 01:39:40,683 --> 01:39:44,478 ♪ He lost his reason, lost his life ♪ 1914 01:39:44,478 --> 01:39:48,357 ♪ He killed his friend in mortal strife ♪ 1915 01:39:48,357 --> 01:39:51,652 ♪ He must keep moving like the rolling skies ♪ 1916 01:39:51,652 --> 01:39:55,907 ♪ Just a-waitin' till he dies ♪ 1917 01:40:03,623 --> 01:40:05,583 ♪ Freight train, freight train ♪ 1918 01:40:05,583 --> 01:40:07,376 ♪ Going so fast ♪ 1919 01:40:07,376 --> 01:40:09,378 ♪ Freight train, freight train ♪ 1920 01:40:09,378 --> 01:40:11,214 ♪ Going so fast ♪ 1921 01:40:11,214 --> 01:40:14,258 ♪ I don't know what train he's on ♪ 1922 01:40:14,258 --> 01:40:18,471 ♪ Won't you tell me where he's gone ♪ 1923 01:40:26,437 --> 01:40:30,399 ♪ When he dies, just bury him, please ♪ 1924 01:40:30,399 --> 01:40:34,362 ♪ Way down the end of old Chestnut Street ♪ 1925 01:40:34,362 --> 01:40:37,657 ♪ Poplars at his head and feet ♪ 1926 01:40:37,657 --> 01:40:42,286 ♪ And tell them he's gone to sleep ♪ 1927 01:40:49,502 --> 01:40:51,545 ♪ Freight train, freight train ♪ 1928 01:40:51,545 --> 01:40:53,297 ♪ Going so fast ♪ 1929 01:40:53,297 --> 01:40:55,258 ♪ Freight train, freight train ♪ 1930 01:40:55,258 --> 01:40:57,134 ♪ Going so fast ♪ 1931 01:40:57,134 --> 01:41:00,221 ♪ I don't know what train he's on ♪ 1932 01:41:00,221 --> 01:41:04,225 ♪ Won't you tell me where he's gone. ♪ 1933 01:41:40,469 --> 01:41:44,640 ♪ You ♪ 1934 01:41:47,018 --> 01:41:50,271 ♪ Can't wake up ♪ 1935 01:41:50,271 --> 01:41:54,025 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1936 01:41:54,025 --> 01:41:57,862 ♪ You can't fall in love ♪ 1937 01:41:57,862 --> 01:42:01,574 ♪ And land on your feet ♪ 1938 01:42:01,574 --> 01:42:04,952 ♪ You won't smell the roses ♪ 1939 01:42:04,952 --> 01:42:08,956 ♪ If you never plant a seed ♪ 1940 01:42:08,956 --> 01:42:12,084 ♪ And you can't wake up ♪ 1941 01:42:12,084 --> 01:42:16,797 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1942 01:42:19,717 --> 01:42:23,512 ♪ You can't make an entrance ♪ 1943 01:42:23,512 --> 01:42:26,265 ♪ If you keep missing your cue ♪ 1944 01:42:28,142 --> 01:42:30,519 ♪ And you won't pick a winner ♪ 1945 01:42:30,519 --> 01:42:35,191 ♪ Till you learn how to choose ♪ 1946 01:42:35,191 --> 01:42:38,277 ♪ You'll never find the treasure ♪ 1947 01:42:38,277 --> 01:42:41,989 ♪ Unless you dig deep ♪ 1948 01:42:41,989 --> 01:42:45,159 ♪ And you can't wake up ♪ 1949 01:42:45,159 --> 01:42:49,080 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1950 01:42:52,625 --> 01:42:56,337 ♪ Oh, you'll never ♪ 1951 01:42:56,337 --> 01:42:59,965 ♪ Have memories ♪ 1952 01:42:59,965 --> 01:43:03,386 ♪ Worth keeping ♪ 1953 01:43:06,138 --> 01:43:10,768 ♪ Oh, you'll never ♪ 1954 01:43:10,768 --> 01:43:14,105 ♪ Find the truth ♪ 1955 01:43:14,105 --> 01:43:18,317 ♪ You are seeking ♪ 1956 01:43:24,448 --> 01:43:28,494 ♪ While you are sleeping ♪ 1957 01:43:32,581 --> 01:43:36,877 ♪ But you can't wake up ♪ 1958 01:43:36,877 --> 01:43:40,714 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1959 01:43:40,714 --> 01:43:44,510 ♪ So go live your dreams ♪ 1960 01:43:44,510 --> 01:43:47,346 ♪ And live them real deep ♪ 1961 01:43:47,346 --> 01:43:51,976 ♪ There is some counting money ♪ 1962 01:43:51,976 --> 01:43:57,148 ♪ And there's some counting sheep ♪ 1963 01:43:57,148 --> 01:44:01,318 ♪ Oh, you can't wake up ♪ 1964 01:44:01,318 --> 01:44:06,699 ♪ If you don't fall asleep ♪ 1965 01:44:12,621 --> 01:44:16,208 ♪ If you don't fall asleep. ♪ 1966 01:45:01,879 --> 01:45:03,964 Wicked. 136468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.