Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,641 --> 00:00:20,437
♪ You can find liberation
from a serpent's bite
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,774
♪ Among these...
3
00:00:23,899 --> 00:00:29,279
♪ Rocks, blood and sand
4
00:00:34,826 --> 00:00:40,832
♪ Ooh, you work so hard
that you can't sleep nights
5
00:00:40,958 --> 00:00:42,876
♪ Among these...
6
00:00:43,961 --> 00:00:49,132
♪ Rocks, blood and sand
7
00:01:00,602 --> 00:01:06,858
♪ Maybe one day
you'll find your freedom
8
00:01:06,984 --> 00:01:12,322
♪ And you'll cross the mountains high
9
00:01:12,447 --> 00:01:17,619
♪ And you will cross the deep, wide river
10
00:01:18,537 --> 00:01:25,544
♪ Of temptation
11
00:01:25,669 --> 00:01:30,966
♪ There's liberation
12
00:01:31,091 --> 00:01:38,390
♪ From all the trials and woes
13
00:01:39,683 --> 00:01:42,144
♪ From blood and sand
14
00:01:42,269 --> 00:01:46,773
♪ Rocks, blood and sand
15
00:01:47,441 --> 00:01:52,654
♪ And on that morning
16
00:01:53,947 --> 00:01:59,745
♪ You'll see what no man has seen
17
00:02:02,289 --> 00:02:06,376
♪ You'll face the judge
18
00:02:13,175 --> 00:02:18,096
♪ Rocks, blood and sand
19
00:02:19,514 --> 00:02:24,394
♪ You'll face the judge,
and it won't be me
20
00:02:24,519 --> 00:02:27,939
♪ Rocks, blood and sand
21
00:02:31,234 --> 00:02:35,906
♪ You'll face the judge,
and it won't be me
22
00:02:36,031 --> 00:02:39,284
♪ Rocks, blood and sand
23
00:03:02,599 --> 00:03:03,684
(Hey, Gar)!-
24
00:03:05,310 --> 00:03:07,854
Gary, here's one way
out of this place.
25
00:03:20,617 --> 00:03:22,577
That's not the way I wanna go.
26
00:03:29,751 --> 00:03:31,962
- Not yet.
- Guard.
27
00:03:59,948 --> 00:04:01,283
Gary Hamilton!
28
00:04:03,160 --> 00:04:04,745
Gary Hamilton!
29
00:04:05,954 --> 00:04:07,289
Gary Hamilton!
30
00:04:10,542 --> 00:04:12,043
Here.
31
00:05:00,383 --> 00:05:02,052
Are you Gary Hamilton?
32
00:05:02,177 --> 00:05:03,762
Lieutenant Gary Hamilton?
33
00:05:04,846 --> 00:05:07,140
You, Gary Hamilton,
have been pardoned.
34
00:05:08,016 --> 00:05:11,520
Everything will probably make sense
if I read this.
35
00:05:11,645 --> 00:05:15,106
By the existence of an amendment which
considers amnesty for political offenders
36
00:05:15,232 --> 00:05:17,859
and taking into consideration
your past military merits,
37
00:05:19,402 --> 00:05:22,572
I, therefore, on behalf
of the President of the United States...
38
00:05:24,574 --> 00:05:27,869
hereby declare, by virtue
of the above mentioned amendment,
39
00:05:27,994 --> 00:05:31,748
your sentence commuted
and order your immediate release.
40
00:05:36,461 --> 00:05:39,089
And so, therefore,
you are a free man.
41
00:05:55,647 --> 00:06:02,821
♪ Maybe one day
you'll find your freedom
42
00:06:03,738 --> 00:06:10,245
♪ And you'll cross the mountains high
43
00:06:10,370 --> 00:06:17,711
♪ And you will cross the deep,
wide river
44
00:06:17,836 --> 00:06:22,382
♪ Of temptation ♪
45
00:08:04,025 --> 00:08:05,735
Hey, Johnny, let's go.
46
00:08:32,679 --> 00:08:35,056
- How much?
- It's free.
47
00:08:35,640 --> 00:08:36,933
The guards are always in here.
48
00:08:37,559 --> 00:08:39,479
I'll make it up on those pigs,
not the prisoners.
49
00:08:39,602 --> 00:08:41,229
No, a man must pay for everything.
50
00:08:46,109 --> 00:08:47,444
How long was you in for?
51
00:08:51,197 --> 00:08:52,657
Ten years.
52
00:09:07,338 --> 00:09:08,798
Alright, let's get a move on.
53
00:09:08,923 --> 00:09:11,384
We got a long way to go.
Come on. Ya!
54
00:09:11,509 --> 00:09:13,053
Have a good trip.
55
00:09:19,976 --> 00:09:21,436
Ya! Ya!
56
00:09:34,157 --> 00:09:35,700
Ya! Ya!
57
00:09:41,748 --> 00:09:43,083
Ya!
58
00:09:48,213 --> 00:09:49,214
Ya!
59
00:09:49,756 --> 00:09:52,675
It sure is strange to come back
to the heat and the dust of the south
60
00:09:52,801 --> 00:09:54,719
after spending so much time
at West Point.
61
00:09:54,844 --> 00:09:55,845
Are you a cadet?
62
00:09:55,970 --> 00:09:58,431
Another year and then I'll be an officer.
63
00:09:58,556 --> 00:10:00,308
In the Cavalry?
64
00:10:00,433 --> 00:10:03,770
Yes, I must decide
whether to pursue a military career
65
00:10:03,895 --> 00:10:05,355
or return and help my father.
66
00:10:05,480 --> 00:10:06,648
Which do you prefer?
67
00:10:07,190 --> 00:10:10,026
Er... a wife, I guess, to run my life.
68
00:10:10,151 --> 00:10:12,654
If I made a choice at all,
I'd get married and raise a family.
69
00:10:13,530 --> 00:10:15,073
Why don't you try doing just that?
70
00:10:15,740 --> 00:10:18,326
My father,
he has a lot of plans for me,
71
00:10:18,451 --> 00:10:21,204
- so I suppose I won't have much choice.
- Are you from these parts?
72
00:10:22,288 --> 00:10:24,624
Yes, my father is the owner
of the Crayton mine.
73
00:10:24,749 --> 00:10:26,084
My name is Dick Acombar.
74
00:10:26,209 --> 00:10:29,504
- Did you say Acombar?
- Yes, ma'am. You know my father?
75
00:10:29,629 --> 00:10:31,923
Of course. I see him very often.
76
00:10:32,048 --> 00:10:34,342
We always meet at the Torton city fair.
77
00:10:35,385 --> 00:10:38,096
But I never knew
that he had a son so big,
78
00:10:38,221 --> 00:10:40,390
and I always thought
he was a bachelor.
79
00:10:40,515 --> 00:10:43,852
Widower. I lost my mother
when I was just five.
80
00:10:44,394 --> 00:10:45,478
Oh, I'm so sorry.
81
00:11:24,225 --> 00:11:26,853
Hey, this where you wanna get off?
82
00:11:35,069 --> 00:11:37,906
You tell your father
Gary Hamilton's back in town...
83
00:11:39,199 --> 00:11:41,201
and I'll see him at sundown.
84
00:11:46,080 --> 00:11:47,665
What'd you say your name was?
85
00:11:49,083 --> 00:11:50,543
Gary Hamilton.
86
00:11:50,668 --> 00:11:52,045
You a friend of my father's?
87
00:11:52,170 --> 00:11:54,005
Ya! Ho!
88
00:12:10,271 --> 00:12:11,272
Hey!
89
00:12:16,694 --> 00:12:18,196
He forgot this.
90
00:12:19,739 --> 00:12:24,160
Take it with you and give it back to him
when he comes and visits your father.
91
00:13:13,876 --> 00:13:16,879
What you looking for?
92
00:13:19,007 --> 00:13:20,883
Rifle, ammunition and a horse.
93
00:13:21,009 --> 00:13:22,343
Ah.
94
00:13:22,468 --> 00:13:24,345
Mm.
95
00:13:24,470 --> 00:13:26,222
Uh-huh.
96
00:13:58,338 --> 00:14:00,131
You better take it.
97
00:14:00,256 --> 00:14:01,716
That's all I got.
98
00:14:05,261 --> 00:14:07,180
Why, this is just ten bucks.
99
00:14:07,305 --> 00:14:10,141
The best I can give you for that
is old Hurricane, son.
100
00:14:10,266 --> 00:14:11,601
But he's a good old horse.
101
00:14:11,726 --> 00:14:13,895
I've become
kind of attached to him myself.
102
00:14:18,274 --> 00:14:19,609
One of these days,
103
00:14:19,734 --> 00:14:22,737
I won't be surprised to find
his teeth coming out like mine.
104
00:14:24,030 --> 00:14:26,491
Animals, I guess,
sometimes do look like their owners,
105
00:14:26,616 --> 00:14:28,743
just like Grandpappy said.
106
00:14:28,868 --> 00:14:30,995
Well, now, here's something special.
107
00:14:31,579 --> 00:14:34,082
Why, this here's faster
than a Springfield.
108
00:14:34,207 --> 00:14:35,500
Yes, sir.
109
00:14:37,377 --> 00:14:38,503
You like it, son?
110
00:14:41,005 --> 00:14:42,340
Always was good to you.
111
00:14:42,465 --> 00:14:45,093
You was certain of finding me
here somewhere, I reckon.
112
00:14:45,218 --> 00:14:47,512
And I'll bet you that you ain't even once
given a thought
113
00:14:47,637 --> 00:14:50,723
that the old man could've been
taken away by the devil.
114
00:14:50,848 --> 00:14:53,351
There are certain things in life
it's useless to hope for.
115
00:14:53,476 --> 00:14:54,936
I see.
116
00:15:05,279 --> 00:15:06,614
Ah.
117
00:15:27,760 --> 00:15:30,430
Bull's-eye, boy! Here.
118
00:15:31,472 --> 00:15:34,225
He ain't been shook like that
since the last tornado.
119
00:15:35,101 --> 00:15:39,355
Talking about that, my bones tell me
we got one coming tonight. Yes, siree.
120
00:15:48,197 --> 00:15:49,740
You're mighty good at shooting.
121
00:15:49,866 --> 00:15:52,160
But now I won't know
the direction of the wind.
122
00:15:53,453 --> 00:15:54,662
What's more,
123
00:15:55,621 --> 00:15:56,747
it'll be a good 'un.
124
00:15:56,873 --> 00:15:58,753
We ain't got much meat
on our bones, you and me,
125
00:15:58,833 --> 00:16:02,378
so we better hide in time
or it'll blow us away.
126
00:16:03,754 --> 00:16:05,298
What do you figure?
How long we got?
127
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
About sundown, I'd imagine, son.
128
00:16:19,520 --> 00:16:23,399
Years pass by, Gary, and
this whole place remains godforsaken.
129
00:16:25,276 --> 00:16:28,613
You make out,
trying to build something.
130
00:16:28,738 --> 00:16:33,534
Then, before you know it,
along comes a tornado and puff!
131
00:16:33,659 --> 00:16:35,119
Come on, horse.
132
00:16:45,296 --> 00:16:46,547
Come on!
133
00:16:46,672 --> 00:16:49,300
The only thing that stays to stand
is your old house.
134
00:16:49,967 --> 00:16:53,137
Ah, those bandits must have got it
in their heads to build a fortress.
135
00:16:53,262 --> 00:16:56,599
Because I'll bet you
that ain't no ordinary place.
136
00:16:57,892 --> 00:16:59,519
Is Acombar living there?
137
00:16:59,644 --> 00:17:00,686
Sure.
138
00:17:02,313 --> 00:17:04,398
The king and his wolves, that's him.
139
00:17:04,524 --> 00:17:05,566
And you know?
140
00:17:05,691 --> 00:17:08,569
He's not only got your darn home
but your harem, too.
141
00:17:08,694 --> 00:17:10,446
I reckon she's bad, that's all.
142
00:17:11,906 --> 00:17:13,866
I know how you must feel.
143
00:17:13,991 --> 00:17:16,494
Well, I must say
that every girl ain't like that,
144
00:17:16,619 --> 00:17:18,162
but some of them were that easy.
145
00:17:21,165 --> 00:17:22,917
What are you planning to do, huh?
146
00:17:27,421 --> 00:17:29,674
Wait till that cloud gets here
and then move into town.
147
00:17:29,799 --> 00:17:31,384
Well, between you and that tornado,
148
00:17:31,509 --> 00:17:34,011
Acombar will be having himself
a pretty hot night.
149
00:17:42,353 --> 00:17:43,396
Wounded.
150
00:17:51,737 --> 00:17:53,114
Wounded.
151
00:17:56,534 --> 00:17:57,910
Wounded.
152
00:18:01,581 --> 00:18:02,623
Wounded.
153
00:18:03,624 --> 00:18:06,544
Well, this is the way
you make your enemies.
154
00:18:24,770 --> 00:18:26,397
This way you can have all the power.
155
00:18:32,945 --> 00:18:35,573
That's exactly what I want
from my son, Dick.
156
00:18:38,784 --> 00:18:40,703
Hey, Jim! Face us in.
157
00:18:48,294 --> 00:18:50,880
Hey, Rosy, look what just happened.
158
00:18:51,005 --> 00:18:54,383
This one is so lovesick
he carries his bed along with him.
159
00:18:56,469 --> 00:18:58,012
Hurry up, Joe. We need two more.
160
00:18:58,137 --> 00:19:00,681
You're expecting an orgy tonight?
161
00:19:01,974 --> 00:19:03,976
Come on, Joe.
We haven't got time to be wasting.
162
00:19:08,814 --> 00:19:12,401
It's my idea to protect the bottles.
We cover them.
163
00:19:12,526 --> 00:19:15,196
We cover them
so that when the tornado comes,
164
00:19:15,321 --> 00:19:16,739
the saloon...
165
00:19:16,864 --> 00:19:20,701
the saloon may blow away,
but the booze will be safe.
166
00:19:21,786 --> 00:19:23,871
You got a brain in your head.
167
00:19:23,996 --> 00:19:25,498
You know it, too!
168
00:19:42,264 --> 00:19:44,850
- Hello!
- Good to see you. Your brothers?
169
00:19:45,476 --> 00:19:48,080
They're with your father, and
they're waiting for us out at the ranch.
170
00:19:48,104 --> 00:19:49,939
Let's go.
The buckboard's over there.
171
00:19:50,064 --> 00:19:51,982
- Howdy, Dick.
- How are you? My bags?
172
00:19:52,108 --> 00:19:53,984
Pete'|| get them. Vamos.
173
00:19:55,444 --> 00:19:57,613
Well, goodbye.
Hope to see you again.
174
00:19:57,738 --> 00:20:01,158
If you come to the fair with your father,
please stop by and pay us a call.
175
00:20:01,992 --> 00:20:04,495
- Goodbye, Mr. Acombar.
- Ma'am.
176
00:20:07,832 --> 00:20:10,710
Ah! New conquest, eh?
177
00:20:11,752 --> 00:20:13,295
If it's serious,
you let me know when,
178
00:20:13,421 --> 00:20:16,924
and me and my brothers will give you
the best kidnapping job you've seen!
179
00:20:27,601 --> 00:20:28,853
Ya!
180
00:20:49,039 --> 00:20:51,125
And we'll help him
by paving the way.
181
00:20:56,213 --> 00:20:59,133
His will be a rather rapid
political career.
182
00:21:00,676 --> 00:21:02,303
He will be elected...
183
00:21:03,763 --> 00:21:04,805
senator.
184
00:21:06,766 --> 00:21:08,851
And with my money and power,
185
00:21:08,976 --> 00:21:10,978
it should be easy for him to become...
186
00:21:15,775 --> 00:21:17,777
governor of the state.
187
00:21:19,403 --> 00:21:20,446
And then...
188
00:21:24,533 --> 00:21:26,118
President of the United States.
189
00:21:28,829 --> 00:21:30,539
Dick.
190
00:21:31,290 --> 00:21:32,750
Dick.
191
00:21:34,877 --> 00:21:36,796
Ah, you look good, son.
192
00:21:36,921 --> 00:21:38,255
Glad to be home?
193
00:21:38,380 --> 00:21:39,715
Sure am.
194
00:21:41,300 --> 00:21:42,885
It's been a long time.
195
00:21:43,844 --> 00:21:46,096
Sure makes me feel good
to see you, son.
196
00:21:46,222 --> 00:21:48,432
It sure makes me feel good
to see you, Dad.
197
00:21:48,557 --> 00:21:50,434
Attention!
198
00:21:50,559 --> 00:21:53,479
The army of Santamarias
at your orders, sir.
199
00:21:56,607 --> 00:21:58,442
Just like the three musketeers!
200
00:21:58,567 --> 00:22:01,153
Well, maybe someday
I can be your d'Artagnan.
201
00:22:03,280 --> 00:22:04,698
- Where's Mary?
- Inside.
202
00:22:04,824 --> 00:22:07,243
She'll be real happy you're home.
Come along.
203
00:22:09,870 --> 00:22:11,288
Juanito!
204
00:22:13,415 --> 00:22:14,667
- Welcome home.
- Juanito!
205
00:22:14,792 --> 00:22:16,460
I'm so happy to see you.
206
00:22:19,338 --> 00:22:21,882
Mary had the best room in the house
prepared for you.
207
00:22:22,842 --> 00:22:25,052
Yeah!
208
00:22:25,928 --> 00:22:28,222
- Welcome back, Dick.
- Thank you, Frank.
209
00:22:28,347 --> 00:22:29,473
Come on up and have a drink.
210
00:23:13,893 --> 00:23:15,102
Dick!
211
00:23:15,227 --> 00:23:17,187
Welcome home.
212
00:23:17,313 --> 00:23:20,524
Oh, you look divine in your uniform.
213
00:23:20,649 --> 00:23:22,484
That may be so,
214
00:23:22,610 --> 00:23:26,030
but I imagine he's dying to get it off
and take a hot bath.
215
00:23:26,155 --> 00:23:27,907
- Isn't that right?
- You said it, Dad.
216
00:23:28,032 --> 00:23:29,867
The air's too still.
217
00:23:29,992 --> 00:23:31,452
Tornado weather, huh?
218
00:23:31,577 --> 00:23:34,121
It'll get worse, unfortunately.
219
00:23:34,246 --> 00:23:37,333
That's the way it always is
before a tornado.
220
00:23:37,458 --> 00:23:38,792
Remember the one two years ago?
221
00:23:38,918 --> 00:23:41,962
Well, the old folks say
that tonight's will be even worse.
222
00:23:43,213 --> 00:23:44,590
Well, what are you waiting for?
223
00:23:44,715 --> 00:23:46,300
You came up for a drink, didn't you?
224
00:23:46,425 --> 00:23:48,469
- Go on, charge.
- We will, sir.
225
00:23:49,219 --> 00:23:51,722
- What'|| you have, son?
- Nothing just now, thanks, Dad.
226
00:23:51,847 --> 00:23:53,182
- After my bath.
- Fine.
227
00:23:53,307 --> 00:23:55,643
Major Acombar, I'll go up with you.
228
00:23:55,768 --> 00:23:56,810
Right.
229
00:24:03,233 --> 00:24:06,362
Oh, Dad, I almost forgot.
230
00:24:06,487 --> 00:24:09,531
A stranger got off at the crossing,
said he would...
231
00:24:09,657 --> 00:24:13,369
Said he would be...
be paying a visit here at sundown.
232
00:24:13,494 --> 00:24:15,287
I think he's a friend of yours.
233
00:24:15,412 --> 00:24:16,580
Go on.
234
00:24:17,665 --> 00:24:19,625
- His name is...
- Here you are, sir. Good health.
235
00:24:22,711 --> 00:24:23,796
Oh, yes. Gary Hamilton.
236
00:24:44,984 --> 00:24:46,610
What is that?
237
00:24:46,735 --> 00:24:48,028
Birds of prey.
238
00:24:49,363 --> 00:24:50,823
Fleeing from the tornado.
239
00:24:52,408 --> 00:24:53,659
Animals sense trouble...
240
00:24:54,618 --> 00:24:55,828
and avoid it.
241
00:24:59,540 --> 00:25:01,166
He left this on the stage.
242
00:25:01,291 --> 00:25:03,502
Would you give it back to him
when he gets here?
243
00:25:05,379 --> 00:25:07,006
Are you coming?
244
00:25:07,131 --> 00:25:08,799
Certainly, Dick, yes.
245
00:25:10,426 --> 00:25:12,094
Let's go.
246
00:25:19,226 --> 00:25:21,020
It's his alright. I remember it well.
247
00:25:22,104 --> 00:25:25,107
We put it on the stagecoach
as evidence against him.
248
00:25:25,232 --> 00:25:26,483
Shut up!
249
00:25:29,403 --> 00:25:31,739
I don't want this story
mentioned in my house.
250
00:25:33,282 --> 00:25:34,533
If he really is coming,
251
00:25:35,659 --> 00:25:37,244
we'll wait for him
252
00:25:37,369 --> 00:25:39,747
and we'll make sure
he doesn't get in here alive.
253
00:25:40,789 --> 00:25:43,250
It's in your interest as well.
254
00:25:43,375 --> 00:25:46,503
And remember, my son mustn't know
anything about this.
255
00:25:49,089 --> 00:25:52,009
And he won't know.
You can count on it, sir.
256
00:25:53,135 --> 00:25:55,596
Get the men together
and meet me outside of town.
257
00:26:01,226 --> 00:26:03,729
He was in for life.
Do you think he escaped?
258
00:26:03,854 --> 00:26:05,731
There won't be any way of knowing...
259
00:26:07,733 --> 00:26:10,944
- after he's dead.
- And if anything should happen?
260
00:26:11,070 --> 00:26:12,696
I want him dead.
261
00:26:14,531 --> 00:26:17,034
Did you hear that, Miguel?
262
00:26:17,159 --> 00:26:20,245
Stop him, once and for all.
263
00:26:36,053 --> 00:26:37,471
Get out!
264
00:27:15,092 --> 00:27:17,302
A ghost returning, and he'll have...
265
00:27:18,804 --> 00:27:22,015
He'll have only one desire in his heart,
266
00:27:22,141 --> 00:27:24,643
only one thirst: Revenge.
267
00:27:26,145 --> 00:27:27,813
Are you worried?
268
00:27:27,938 --> 00:27:29,481
No.
269
00:27:29,606 --> 00:27:32,192
But your son must have
suspected that I was.
270
00:27:33,193 --> 00:27:35,195
He asked me if I knew Gary Hamilton.
271
00:27:36,321 --> 00:27:37,865
And what did you say?
272
00:27:39,283 --> 00:27:41,952
I told him that I didn't know him,
273
00:27:42,077 --> 00:27:43,704
that I never heard the name before.
274
00:27:46,165 --> 00:27:48,709
But then, maybe that's the truth.
275
00:27:49,668 --> 00:27:54,298
I really didn't get the time
to get to know him.
276
00:27:56,675 --> 00:28:00,387
I only had the time to betray him.
277
00:28:02,681 --> 00:28:04,725
Let's keep it that way.
You didn't know him.
278
00:28:05,684 --> 00:28:07,102
Get it?
279
00:28:07,227 --> 00:28:09,313
Dick must never know.
280
00:28:09,438 --> 00:28:13,692
Anyway, Hamilton
will never get in here alive.
281
00:29:37,401 --> 00:29:39,695
Whoever's coming
is gonna get a rowdy welcome.
282
00:29:41,113 --> 00:29:42,364
What do you say, Judge?
283
00:29:55,669 --> 00:29:57,254
Annie!
284
00:29:57,379 --> 00:29:58,880
Hi, Uncle Jonathan.
285
00:30:03,343 --> 00:30:05,178
Is it true the Wind's coming tonight?
286
00:30:06,513 --> 00:30:07,556
You bet your life.
287
00:30:07,681 --> 00:30:10,642
And you better stay indoors.
No peeking out the windows.
288
00:30:10,767 --> 00:30:12,894
There's gonna be lots
of dangerous lead a-blowing.
289
00:30:14,354 --> 00:30:15,897
A-blowing in the breeze tonight.
290
00:30:24,656 --> 00:30:26,408
- Annie, no.
- Oh, no, little one.
291
00:30:26,533 --> 00:30:28,035
No, no. Now, wait.
292
00:30:28,160 --> 00:30:31,830
Uncle Jonathan can't see a damn thing
if you take these away.
293
00:30:34,708 --> 00:30:37,377
- In the house now. The Wind's almost here.
- Go on now.
294
00:30:37,502 --> 00:30:39,421
And you make sure they go to bed soon.
295
00:30:40,505 --> 00:30:41,965
You better stay inside, too.
296
00:30:42,090 --> 00:30:45,635
I wouldn't be surprised if Acombar
doesn't try to scare that wind away.
297
00:32:33,034 --> 00:32:34,286
Where the hell did he go?
298
00:32:55,640 --> 00:32:57,642
What's the matter?
You crazy or something?
299
00:33:00,812 --> 00:33:03,231
Alright, follow me and keep close.
300
00:33:14,910 --> 00:33:19,164
Let's get back to town before we end up
shooting it out amongst ourselves. Vamos.
301
00:33:37,349 --> 00:33:38,683
Chief.
302
00:33:42,229 --> 00:33:43,355
Let's split up into groups.
303
00:33:43,480 --> 00:33:45,249
You go with your men
to the front of the ranch.
304
00:33:45,273 --> 00:33:47,793
If we don't find him here first,
then he will go there for sure.
305
00:33:47,817 --> 00:33:49,194
Right. Andale!
306
00:33:59,454 --> 00:34:01,373
Is it true Acombar's offering a reward?
307
00:34:01,498 --> 00:34:05,085
Si, a big one,
but we've gotta catch him first.
308
00:34:15,804 --> 00:34:17,639
Who are you looking for?
309
00:34:17,764 --> 00:34:19,516
Mind your own business, old man.
310
00:34:19,641 --> 00:34:21,059
Now, go back in your house.
311
00:34:21,935 --> 00:34:23,103
Stay put, too.
312
00:35:04,227 --> 00:35:06,271
Maldito viento.
313
00:35:15,530 --> 00:35:16,656
Vamos.
314
00:35:18,908 --> 00:35:23,121
He's nowhere to be found.
We're running around in circles.
315
00:35:23,246 --> 00:35:27,083
If we keep this up,
we'll lose that $10,000 reward for sure.
316
00:39:45,091 --> 00:39:47,135
Why tonight?
317
00:39:47,260 --> 00:39:49,637
What is he ringing the bell tonight for?
318
00:39:49,762 --> 00:39:51,389
It can't be the minister.
319
00:39:51,514 --> 00:39:55,476
I saw him tie up that bell
and bar the front door up.
320
00:39:55,602 --> 00:39:57,562
Somebody else must have untied it.
321
00:40:51,824 --> 00:40:53,660
It'll bring us bad luck.
322
00:41:09,676 --> 00:41:10,885
Jim!
323
00:41:50,133 --> 00:41:51,926
Liar, liar, liar!
324
00:42:02,186 --> 00:42:03,771
I'm ready for that drink now.
325
00:42:04,856 --> 00:42:08,401
Well, in dude duds like that
I hardly recognize you.
326
00:42:10,528 --> 00:42:12,196
What's going on tonight?
327
00:42:12,321 --> 00:42:13,573
Must be the wind.
328
00:42:14,240 --> 00:42:16,367
- Bell got untied.
- What about the gunfire?
329
00:42:16,492 --> 00:42:17,535
Huh?
330
00:42:17,660 --> 00:42:21,456
Oh, probably just some drunk
trying to scare the tornado away.
331
00:42:23,041 --> 00:42:25,543
Now, let's drink to your return.
332
00:42:28,046 --> 00:42:30,048
And would you like to try some of this?
333
00:42:30,173 --> 00:42:31,215
No.
334
00:44:22,869 --> 00:44:24,162
Jim!
335
00:44:26,831 --> 00:44:28,082
Jim!
336
00:44:32,420 --> 00:44:33,796
No, Jim!
337
00:44:38,092 --> 00:44:39,427
Jim!
338
00:45:51,707 --> 00:45:53,459
Who rang the bell?
339
00:45:57,672 --> 00:45:59,173
It must have been Hamilton.
340
00:45:59,298 --> 00:46:01,259
It was not a ghost.
341
00:46:01,384 --> 00:46:03,052
I'll warn Acombar.
342
00:46:06,973 --> 00:46:08,599
I'll stick around here.
343
00:46:34,292 --> 00:46:35,793
I killed him, Father.
344
00:46:37,628 --> 00:46:40,631
"Father"? What am I doing
calling you "Father"?
345
00:46:42,091 --> 00:46:47,096
And what am I doing talking to a man
who believes in a forgiving God?
346
00:46:48,806 --> 00:46:50,099
I want you to know
347
00:46:50,224 --> 00:46:54,437
that Gary Hamilton has got
a life sentence ingrained in his skin.
348
00:46:56,772 --> 00:47:01,027
Day after day they convinced me
that my place was inside.
349
00:47:02,111 --> 00:47:04,280
Life outside has
no more meaning for me.
350
00:47:05,323 --> 00:47:06,991
Now it's only revenge.
351
00:47:10,953 --> 00:47:12,496
That takes care of one of them,
352
00:47:12,621 --> 00:47:16,000
and when I've finished
with the rest of the Santamarias...
353
00:47:19,962 --> 00:47:21,464
Acombar himself.
354
00:47:24,258 --> 00:47:26,969
I've had ten long years
to think out my revenge.
355
00:47:29,096 --> 00:47:32,892
If innocence is repaid with prison,
then I've earned the right to kill.
356
00:47:38,314 --> 00:47:40,066
Do you hear me, Father?
357
00:47:42,318 --> 00:47:44,528
Even if God chooses to punish me for it.
358
00:47:52,411 --> 00:47:54,455
Yes, he got in somehow.
359
00:47:55,456 --> 00:47:58,876
And then... he killed Jim!
360
00:47:59,001 --> 00:48:01,796
Don't tell me you allowed yourself
to be tricked by one man?
361
00:48:01,921 --> 00:48:03,714
You got more than thirty men.
362
00:48:03,839 --> 00:48:05,633
You got to find him.
363
00:48:07,760 --> 00:48:10,930
- Who was ringing the church bell?
- Maybe him.
364
00:48:11,055 --> 00:48:14,433
Dad, if you're not too busy,
dinner's ready.
365
00:48:14,558 --> 00:48:16,102
Oh? I'll be right there.
366
00:48:59,603 --> 00:49:00,855
Spread out.
367
00:50:34,240 --> 00:50:37,326
Dad, it sounds like
there are many drunks out tonight.
368
00:50:59,139 --> 00:51:01,100
Would you like some more?
369
00:51:35,509 --> 00:51:37,219
Down there, Joe, quick!
370
00:52:32,608 --> 00:52:34,360
Gary!
371
00:52:34,485 --> 00:52:36,403
Son of a gun, I knew it!
372
00:52:38,280 --> 00:52:41,867
I knew darn well it was you
and that you'd come here.
373
00:52:41,992 --> 00:52:44,286
That's why I took the rock
off the well for you.
374
00:52:44,411 --> 00:52:46,705
You see, when you disappeared off
with that horse,
375
00:52:46,830 --> 00:52:50,459
well, I figured you went underground
to the old Indian cemetery.
376
00:52:56,090 --> 00:52:59,176
We spent a lot of time down there
when I was a kid.
377
00:52:59,301 --> 00:53:02,721
You know, things just ain't ever been
the same since you got put away.
378
00:53:04,515 --> 00:53:06,225
About the only person that...
379
00:53:09,228 --> 00:53:13,399
that's kept her head high has been Rosy,
the rest are scared of Acombar.
380
00:53:13,524 --> 00:53:15,067
She's had to pay dearly.
381
00:53:15,192 --> 00:53:16,735
They shot and killed Johnny,
382
00:53:16,860 --> 00:53:18,153
her husband,
383
00:53:18,278 --> 00:53:20,614
and they called it an accident.
384
00:53:23,075 --> 00:53:25,285
- And the judge?
- The judge?
385
00:53:26,662 --> 00:53:29,707
One of the first they could buy.
386
00:53:29,832 --> 00:53:31,291
What happened to your leg?
387
00:53:33,460 --> 00:53:36,088
That was a present
from Francisco Santamaria.
388
00:53:37,256 --> 00:53:39,341
- An accident?
- What else?
389
00:53:40,384 --> 00:53:42,720
If I wanted to stay alive,
it was an accident.
390
00:53:43,971 --> 00:53:45,556
Now, what about you?
391
00:53:49,601 --> 00:53:52,020
A long rest, lots of snakes.
392
00:53:55,649 --> 00:53:58,986
Get on over to the saloon.
You'll be a lot safer.
393
00:54:12,166 --> 00:54:13,375
Madre de dios!
394
00:54:22,009 --> 00:54:23,177
Pedro!
395
00:54:23,302 --> 00:54:24,511
Pedro!
396
00:54:25,304 --> 00:54:26,680
Give me a hand.
397
00:54:28,182 --> 00:54:29,516
Let's bring him into the saloon.
398
00:54:29,641 --> 00:54:31,310
Careful!
399
00:55:03,509 --> 00:55:04,885
Juan, help us!
400
00:55:19,191 --> 00:55:20,818
Put him down on the floor.
401
00:55:37,417 --> 00:55:39,711
They say you were a doctor. Well?
402
00:55:40,838 --> 00:55:43,006
Maybe you can do something.
403
00:55:43,131 --> 00:55:45,217
I would not like him to die.
404
00:55:45,759 --> 00:55:47,886
This time it wasn't Hamilton.
405
00:55:48,554 --> 00:55:49,930
It was a monster.
406
00:55:52,724 --> 00:55:53,976
From hell.
407
00:55:57,062 --> 00:55:58,605
Pedro!
408
00:55:58,730 --> 00:56:01,483
Pedro, you mustn't die.
409
00:56:02,734 --> 00:56:04,278
No!
410
00:56:04,403 --> 00:56:06,530
And now I will take care of Hamilton.
411
00:56:09,449 --> 00:56:11,785
Give me some whiskey for my men.
They need it.
412
00:56:11,910 --> 00:56:14,371
They think there is a monster.
413
00:56:14,496 --> 00:56:16,081
I say there is not.
414
00:56:18,166 --> 00:56:20,586
It is one miserable man.
415
00:56:20,711 --> 00:56:22,880
I wish to meet him face to face.
416
00:56:23,005 --> 00:56:24,381
Go find him.
417
00:56:25,924 --> 00:56:27,426
Pass these out to the men.
418
00:56:33,432 --> 00:56:36,602
And pass the order to the rest of them
to meet me in front of the ranch.
419
00:56:45,444 --> 00:56:47,487
Oh, would you leave one for me? Oh!
420
00:56:58,540 --> 00:57:00,125
You wanna be paid?
421
00:57:00,250 --> 00:57:03,128
Don't tell me you're afraid that
Acombar don't have enough money
422
00:57:03,253 --> 00:57:06,006
to pay for a few stinking bottles?
423
00:57:06,131 --> 00:57:09,217
You can leave this one behind.
It's raspberry syrup.
424
00:57:09,343 --> 00:57:11,386
Yeah, OK.
425
00:57:13,680 --> 00:57:15,182
Raspberry syrup isn't what we...
426
00:57:20,479 --> 00:57:22,189
I hope it's really Gary.
427
00:57:22,314 --> 00:57:25,025
This way, at least
he'll have to fight with one less,
428
00:57:25,150 --> 00:57:26,610
even if they shoot me for it.
429
00:57:51,176 --> 00:57:52,511
Catch!
430
00:57:56,056 --> 00:57:57,516
Here.
431
00:58:13,156 --> 00:58:14,449
Miguel!
432
00:58:16,743 --> 00:58:18,036
Miguel!
433
00:58:18,996 --> 00:58:20,330
Miguel!
434
00:59:44,414 --> 00:59:47,584
Dad, what does Gary Hamilton
want from you?
435
01:00:36,424 --> 01:00:38,009
Is he inside?
436
01:01:36,151 --> 01:01:37,611
Miguel!
437
01:01:44,201 --> 01:01:45,702
Miguel!
438
01:01:47,829 --> 01:01:49,080
Miguel!
439
01:01:50,874 --> 01:01:53,043
Miguel!
440
01:01:59,174 --> 01:02:00,342
Miguel!
441
01:02:27,744 --> 01:02:30,247
Tie it up or knock it down,
442
01:02:30,372 --> 01:02:32,415
but stop that bell ringing!
443
01:02:51,893 --> 01:02:53,311
Preacher,
444
01:02:54,187 --> 01:02:56,147
who rang the bell?
445
01:03:14,332 --> 01:03:16,543
Miguel? Miguel!
446
01:03:34,060 --> 01:03:35,603
Preacher?
447
01:03:37,022 --> 01:03:39,190
Who was it?
448
01:03:39,316 --> 01:03:41,860
I asked who was it?
449
01:03:41,985 --> 01:03:43,570
I want an answer.
450
01:05:01,564 --> 01:05:03,650
Miguel? Please, Miguel.
451
01:05:27,090 --> 01:05:28,383
Let's go.
452
01:06:24,814 --> 01:06:26,274
Get rid of that bell.
453
01:06:39,496 --> 01:06:41,331
- You heard that, chico?
- Yes.
454
01:06:48,671 --> 01:06:51,382
Unfasten it and let it come on down.
455
01:08:16,634 --> 01:08:18,094
Out of the way!
456
01:08:20,263 --> 01:08:22,724
Let's go!
Let's get back to the ranch.
457
01:08:30,189 --> 01:08:31,733
Well, come on!
458
01:11:03,217 --> 01:11:05,261
I was looking for you, Hamilton.
459
01:11:05,887 --> 01:11:09,682
Why this mass killing?
Why do you hate my father so much?
460
01:11:09,807 --> 01:11:11,267
You want to kill him, don't you?
461
01:11:13,811 --> 01:11:15,521
Yes.
462
01:11:23,696 --> 01:11:26,199
I don't intend to attack you.
I'm unarmed.
463
01:11:33,790 --> 01:11:35,541
I came cos I wanna know the truth.
464
01:11:44,717 --> 01:11:46,135
I have to know the truth.
465
01:11:49,972 --> 01:11:51,057
Gary!
466
01:11:53,893 --> 01:11:55,228
At last!
467
01:12:01,692 --> 01:12:03,653
I couldn't just stay here
like you said.
468
01:12:03,778 --> 01:12:06,155
I wanna help you.
Now, this weapon's a might old,
469
01:12:06,280 --> 01:12:08,533
but even if it is,
it still works good enough.
470
01:12:11,911 --> 01:12:13,621
It's only Acombar's son.
471
01:12:25,675 --> 01:12:27,635
He wants to know the truth
about his father.
472
01:12:31,889 --> 01:12:33,432
Do you think you can take it?
473
01:12:34,642 --> 01:12:36,060
They'll tell you the whole story.
474
01:12:42,149 --> 01:12:43,651
You wanna hear it?
475
01:12:46,529 --> 01:12:48,197
Yes, I must hear it.
476
01:12:49,490 --> 01:12:50,783
Dick?
477
01:13:02,086 --> 01:13:03,129
Dick!
478
01:13:05,882 --> 01:13:07,091
You seen my son?
479
01:13:12,054 --> 01:13:13,180
Where's Dick?
480
01:13:13,890 --> 01:13:15,391
Isn't he with you?
481
01:13:15,516 --> 01:13:17,268
He went out after you.
He followed you out.
482
01:13:18,102 --> 01:13:19,562
You idiot.
483
01:13:20,813 --> 01:13:23,524
You should've stopped him.
You know better than that.
484
01:13:24,817 --> 01:13:26,319
You should've stopped him.
485
01:13:28,029 --> 01:13:30,907
You'll pay for it
if something happens to him.
486
01:13:37,955 --> 01:13:40,333
Frank, go find yourself a gun.
Get rid of that.
487
01:13:53,554 --> 01:13:55,848
Mike! Mike!
488
01:14:00,144 --> 01:14:01,896
Mike! Mike!
489
01:14:03,022 --> 01:14:06,150
Dick went into town. I want you to take
some men and go bring him back.
490
01:14:06,275 --> 01:14:07,693
You men!
491
01:14:07,818 --> 01:14:09,946
Get those horses in the back barn.
Hurry up, now.
492
01:14:11,322 --> 01:14:14,033
- Before that windmill comes down.
- Yes, go on! Move!
493
01:14:29,840 --> 01:14:31,384
There he is.
494
01:14:41,769 --> 01:14:43,938
Are you out of your head,
going out alone?
495
01:14:44,063 --> 01:14:45,314
What got into you?
496
01:14:46,023 --> 01:14:47,525
Let's go home.
497
01:14:49,360 --> 01:14:51,070
Mike, please leave four men here.
498
01:14:51,195 --> 01:14:52,697
Get the rest back to the ranch.
499
01:14:59,203 --> 01:15:00,830
They've gone.
500
01:15:00,955 --> 01:15:03,541
The kid couldn't have told them
where you were.
501
01:15:03,666 --> 01:15:07,378
But listen, Gary. It's better
if you don't stay here for long.
502
01:15:16,470 --> 01:15:17,847
Why'd you go into town?
503
01:15:17,972 --> 01:15:19,724
I wanted to meet up with Gary Hamilton.
504
01:15:27,523 --> 01:15:28,733
Get going!
505
01:15:32,153 --> 01:15:33,946
There's no one left on the street.
506
01:15:37,366 --> 01:15:39,368
They must be waiting for you
at the ranch.
507
01:15:39,493 --> 01:15:41,078
Listen.
508
01:15:41,203 --> 01:15:43,914
Gary, I... I don't understand you.
509
01:15:44,040 --> 01:15:47,084
And if you wanna know the truth,
I think you've gone right out of your mind.
510
01:15:47,209 --> 01:15:49,920
- What do you mean?
- I wouldn't have wasted a minute
511
01:15:50,046 --> 01:15:52,548
explaining to that young scoundrel
like you did.
512
01:15:52,673 --> 01:15:55,033
You don't know that he's any better
than his father, do you?
513
01:15:55,134 --> 01:15:57,428
You have children.
You know that our...
514
01:15:59,305 --> 01:16:01,182
our faults shouldn't fall on them.
515
01:16:05,519 --> 01:16:06,771
Gary.
516
01:16:11,817 --> 01:16:14,195
Mary's there with them in the house.
517
01:16:15,112 --> 01:16:16,405
I know.
518
01:16:48,229 --> 01:16:49,480
Take it.
519
01:16:49,605 --> 01:16:51,690
No, thanks. I have this.
520
01:16:51,816 --> 01:16:53,859
This here's a showdown.
Good luck.
521
01:17:06,956 --> 01:17:08,457
Hey, over there.
522
01:17:09,458 --> 01:17:11,085
I could've sworn I saw something.
523
01:17:13,337 --> 01:17:14,713
- Where is he?
- Here.
524
01:17:40,948 --> 01:17:42,366
Come on in.
525
01:17:52,710 --> 01:17:54,003
Come on.
526
01:18:02,970 --> 01:18:04,096
Look around.
527
01:18:06,807 --> 01:18:08,767
Take a good look for yourself.
528
01:18:14,732 --> 01:18:15,774
See this?
529
01:18:17,818 --> 01:18:19,278
All of this.
530
01:18:25,993 --> 01:18:28,078
This is what Gary Hamilton wants.
531
01:18:32,833 --> 01:18:34,210
But...
532
01:18:35,127 --> 01:18:36,420
it's yours.
533
01:18:45,054 --> 01:18:46,805
It's yours, son.
534
01:18:48,432 --> 01:18:49,892
Or would you prefer to...
535
01:18:52,645 --> 01:18:55,272
live in a dung heap
536
01:18:55,397 --> 01:18:57,900
like I did when I was a boy?
537
01:19:01,904 --> 01:19:03,113
Well?
538
01:19:06,450 --> 01:19:07,868
I tell you,
539
01:19:08,911 --> 01:19:10,579
you wouldn't like it, boy.
540
01:19:10,704 --> 01:19:13,832
And don't tell me you don't like
the life I've offered you so far.
541
01:19:15,417 --> 01:19:16,877
I don't think like you.
542
01:19:21,507 --> 01:19:23,842
Why, what do you mean?
543
01:19:23,968 --> 01:19:25,636
That you refuse all this?
544
01:19:27,930 --> 01:19:29,640
I spoke with him.
545
01:19:29,765 --> 01:19:31,267
I know the truth.
546
01:19:38,023 --> 01:19:39,775
What do you know about truth?
547
01:19:41,068 --> 01:19:43,654
The truth? This is the truth.
548
01:19:54,665 --> 01:19:57,668
We'll have a better chance
if we split up.
549
01:19:57,793 --> 01:19:59,670
I hope you make it.
550
01:19:59,795 --> 01:20:01,171
Good luck.
551
01:20:02,965 --> 01:20:04,383
Jonathan!
552
01:20:33,829 --> 01:20:35,122
What did he tell you?
553
01:20:35,873 --> 01:20:36,874
Everything-
554
01:20:36,999 --> 01:20:38,751
Everything like what?
555
01:20:39,460 --> 01:20:41,378
Everything there is to know.
556
01:20:41,503 --> 01:20:42,796
That the war wasn't over
557
01:20:42,921 --> 01:20:46,050
when you attacked that stagecoach
carrying gold with the Confederates,
558
01:20:46,175 --> 01:20:49,303
you and the Santamaria brothers,
and you managed to put the blame on him
559
01:20:49,428 --> 01:20:51,638
by planting some evidence on the stage.
560
01:20:53,766 --> 01:20:56,685
But then, he had a perfect alibi.
561
01:20:57,478 --> 01:21:00,314
That night he was here.
562
01:21:00,439 --> 01:21:02,358
He was here with Mary.
563
01:21:02,483 --> 01:21:03,734
But you...
564
01:21:04,777 --> 01:21:06,820
you convinced Mary to betray him.
565
01:21:08,238 --> 01:21:10,032
She lied and he paid.
566
01:21:11,325 --> 01:21:13,285
Now I know why he wants you dead.
567
01:21:15,412 --> 01:21:18,290
The only thing that's sure
is that we must kill him
568
01:21:18,415 --> 01:21:20,000
before he kills you.
569
01:21:21,418 --> 01:21:25,964
Even if it means that I must become
a murderer like you,
570
01:21:27,049 --> 01:21:30,386
Dad, and kill an innocent man.
571
01:21:42,856 --> 01:21:43,857
Dick.
572
01:24:24,726 --> 01:24:26,061
Wait a minute.
573
01:24:27,354 --> 01:24:28,689
Frank!
574
01:24:30,566 --> 01:24:32,943
Frank, why?
575
01:24:33,068 --> 01:24:34,319
Why? Because you wanted...
576
01:24:35,362 --> 01:24:36,738
somebody to shoot at.
577
01:24:37,739 --> 01:24:39,241
You stay put. Hear me?
578
01:24:52,004 --> 01:24:53,547
Stay put yourself, Juanito.
579
01:26:06,662 --> 01:26:08,080
No, Gary.
580
01:26:17,506 --> 01:26:18,799
No!
581
01:26:19,841 --> 01:26:21,051
No.
582
01:26:26,640 --> 01:26:27,974
Oh, Gary.
583
01:26:29,059 --> 01:26:30,394
Forgive me.
584
01:26:32,187 --> 01:26:34,356
Can't you forgive me
after all these years?
585
01:26:34,481 --> 01:26:36,233
I was frightened.
You must know that.
586
01:26:36,358 --> 01:26:38,777
He threatened to kill me
if I once opened my mouth.
587
01:26:43,573 --> 01:26:45,450
You don't know
what a bastard he is to me.
588
01:26:45,575 --> 01:26:46,785
I'm just some kind of a whore.
589
01:26:49,329 --> 01:26:51,373
All these years I didn't forget you.
590
01:26:53,125 --> 01:26:55,669
No, wait a minute.
Wait a minute, Gary.
591
01:26:55,794 --> 01:26:58,088
There's only been you.
He was nothing.
592
01:27:52,809 --> 01:27:54,436
Take me to him.
593
01:28:35,936 --> 01:28:38,271
Acorn bar! Acorn bar!
594
01:28:38,897 --> 01:28:40,315
Acorn bar!
595
01:28:52,619 --> 01:28:54,329
Acombar!
596
01:28:54,454 --> 01:28:56,039
Acorn bar!
597
01:28:59,584 --> 01:29:02,420
- He's in the house.
- Alright, I heard you!
598
01:29:12,722 --> 01:29:13,765
Look out!
599
01:29:19,187 --> 01:29:20,230
Dick.
600
01:29:20,355 --> 01:29:21,481
Dick!
601
01:29:25,193 --> 01:29:26,486
Dad.
602
01:29:27,988 --> 01:29:28,989
Dick.
603
01:29:35,078 --> 01:29:36,371
Son.
604
01:29:37,998 --> 01:29:39,374
Why?
605
01:30:12,449 --> 01:30:13,909
It was you.
606
01:30:15,201 --> 01:30:17,495
It was your fault.
607
01:30:17,621 --> 01:30:19,164
You murdered him!
608
01:30:19,748 --> 01:30:21,124
No!
609
01:30:29,132 --> 01:30:30,550
No!
610
01:30:32,928 --> 01:30:34,930
You murdered my son.
611
01:30:35,931 --> 01:30:37,265
No!
612
01:30:43,521 --> 01:30:45,482
Now you're gonna pay for it.
613
01:30:47,067 --> 01:30:48,109
No!
614
01:31:55,885 --> 01:31:57,554
Hey, you down there!
615
01:32:42,599 --> 01:32:44,309
Hamilton!
616
01:32:44,434 --> 01:32:46,603
Gary Hamilton!
617
01:32:46,728 --> 01:32:48,188
Where are you?
618
01:33:07,749 --> 01:33:09,209
Hamilton!
619
01:33:09,334 --> 01:33:11,211
Gary Hamilton!
620
01:33:11,336 --> 01:33:12,712
Where are you?
621
01:33:16,007 --> 01:33:17,383
I'm over here.
622
01:33:21,012 --> 01:33:22,597
Where are you?
623
01:33:22,722 --> 01:33:24,641
Alright, come on out.
624
01:33:43,409 --> 01:33:44,994
Where are you hiding?
625
01:33:45,120 --> 01:33:47,372
Can't you come on out
and fight like a man?
626
01:34:42,010 --> 01:34:44,012
Where are you?
627
01:34:44,137 --> 01:34:45,180
Where are you?
628
01:34:51,436 --> 01:34:52,645
Hamilton!
629
01:34:52,770 --> 01:34:54,147
Where are you?
630
01:35:03,781 --> 01:35:05,325
Hamilton!
631
01:35:05,450 --> 01:35:07,285
Gary Hamilton!
632
01:35:07,410 --> 01:35:09,162
Blast all of you!
633
01:35:17,503 --> 01:35:18,880
Come on out.
634
01:35:34,062 --> 01:35:35,396
I'm over here.
635
01:35:38,733 --> 01:35:40,109
Right in front of you.
636
01:37:37,352 --> 01:37:39,145
Hamilton!
637
01:38:09,467 --> 01:38:13,137
Dig under the ruins and you'll find
more than enough to rebuild your town.
638
01:38:26,734 --> 01:38:32,949
♪ Maybe one day
you'll find your freedom
639
01:38:33,074 --> 01:38:38,454
♪ And you'll cross
the mountains high
640
01:38:38,579 --> 01:38:43,668
♪ And you will cross
the deep, wide river
641
01:38:44,710 --> 01:38:51,509
♪ Of temptation
642
01:38:51,634 --> 01:38:57,014
♪ There's liberation
643
01:38:57,140 --> 01:39:04,730
♪ From all the trials and woes
644
01:39:05,857 --> 01:39:08,109
♪ From blood and sand
645
01:39:08,234 --> 01:39:11,821
♪ Rocks, blood and sand
646
01:39:13,322 --> 01:39:18,536
♪ And on that morning
647
01:39:19,537 --> 01:39:25,793
♪ You'll see what no man has seen
648
01:39:27,795 --> 01:39:32,216
♪ You'll face the judge
649
01:39:38,848 --> 01:39:43,561
♪ Rocks, blood and sand
650
01:39:44,520 --> 01:39:49,317
♪ You'll face the judge,
and it won't be me
651
01:39:49,442 --> 01:39:53,821
♪ Rocks, blood and sand
652
01:39:56,282 --> 01:40:00,703
♪ You'll face the judge,
and it won't be me
653
01:40:00,828 --> 01:40:04,832
♪ Rocks, blood and sand ♪42611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.