All language subtitles for A Boss and a Babe EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,138 --> 00:00:10,246 Characters, actions, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:10,246 --> 00:00:15,086 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:15,086 --> 00:00:18,001 Viewer discretion is advised. 4 00:00:18,396 --> 00:00:20,396 I want to have you with me forever. 5 00:00:20,575 --> 00:00:22,327 Are you really not going anywhere? 6 00:00:22,440 --> 00:00:23,888 Just think about it. 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 A company owner and an intern, 8 00:00:26,219 --> 00:00:27,422 does it sound proper? 9 00:00:27,643 --> 00:00:29,212 Why do you like me, boss? 10 00:00:29,589 --> 00:00:31,368 If you want me to describe, we won’t get to sleep. 11 00:00:31,644 --> 00:00:32,262 Lots of reasons. 12 00:00:32,262 --> 00:00:35,480 Do you ever think one day you’ll not like me anymore? 13 00:00:35,480 --> 00:00:36,834 I don’t know what’s wrong with Cher. 14 00:00:37,047 --> 00:00:39,240 He’s acting weird and avoiding me. 15 00:00:39,405 --> 00:00:41,405 If you don’t know, you must find out. 16 00:00:41,405 --> 00:00:43,111 If you let this go on, it might… 17 00:00:44,020 --> 00:00:44,908 Where are you going? 18 00:00:45,460 --> 00:00:46,572 To find out. 19 00:00:46,675 --> 00:00:48,000 It’s not good to let this go on, right? 20 00:00:57,109 --> 00:00:57,877 Cher. 21 00:00:58,842 --> 00:00:59,798 Come with me. 22 00:01:01,564 --> 00:01:02,780 Where are we going? 23 00:01:04,075 --> 00:01:04,959 Boss. 24 00:01:10,337 --> 00:01:11,231 Boss. 25 00:01:20,575 --> 00:01:22,360 Can you just let me know what’s wrong? 26 00:01:22,360 --> 00:01:24,107 I’m feeling uneasy as hell. 27 00:01:27,502 --> 00:01:28,400 Nothing. 28 00:01:30,937 --> 00:01:32,260 What did I do wrong? 29 00:01:32,973 --> 00:01:33,887 You didn’t. 30 00:01:34,328 --> 00:01:36,241 Seriously Cher, what is going on? 31 00:01:43,390 --> 00:01:45,169 I’m just an intern, boss. 32 00:01:55,370 --> 00:01:57,784 I never wanted it to be like this. 33 00:02:00,000 --> 00:02:03,186 Someone said the thing between us is impossible. 34 00:02:14,417 --> 00:02:15,660 Who said anything to you? 35 00:02:16,791 --> 00:02:19,616 I’m everything my friends said I’d be, boss. 36 00:02:22,427 --> 00:02:24,427 I care about what everyone thinks. 37 00:02:27,636 --> 00:02:29,636 I care about how other people look at us. 38 00:02:37,671 --> 00:02:39,200 But now you’re not caring about me. 39 00:02:39,241 --> 00:02:40,788 Me not caring about you? 40 00:02:41,863 --> 00:02:43,520 I care so damn much. 41 00:02:44,063 --> 00:02:46,063 I don’t want people to think of you in a bad way. 42 00:02:46,063 --> 00:02:48,063 A company owner and an intern. 43 00:03:11,296 --> 00:03:14,261 Cher, listen to me. 44 00:03:15,177 --> 00:03:17,177 We just love each other. 45 00:03:19,559 --> 00:03:21,945 It’s not a company owner and an intern. 46 00:03:23,075 --> 00:03:24,606 It’s just you and me. 47 00:03:27,005 --> 00:03:28,729 There’s nothing wrong with us loving each other. 48 00:05:02,148 --> 00:05:03,569 Let me see. 49 00:05:04,313 --> 00:05:05,872 Are you done whining? 50 00:05:08,148 --> 00:05:09,872 Why did you take me here? 51 00:05:10,822 --> 00:05:12,353 Do you still feel bad? 52 00:05:15,037 --> 00:05:15,891 About what? 53 00:05:16,367 --> 00:05:17,513 About… 54 00:05:19,048 --> 00:05:21,048 ā€˜I’m just an intern, boss.’ 55 00:05:21,048 --> 00:05:22,452 ā€˜I care about what everyone thinks.’ 56 00:05:22,452 --> 00:05:24,120 ā€˜I care about how other people look at us.’ 57 00:05:24,120 --> 00:05:25,491 ā€˜I’m so worried.’ 58 00:05:25,491 --> 00:05:26,712 Stop it. 59 00:05:28,095 --> 00:05:29,459 I was frustrated then. 60 00:05:29,790 --> 00:05:30,978 I was upset. 61 00:05:31,445 --> 00:05:32,531 I’m frustrated now. 62 00:05:38,991 --> 00:05:40,043 Then tell me. 63 00:05:40,475 --> 00:05:42,475 What can I do to make you feel better? 64 00:05:50,270 --> 00:05:51,331 Taking me to the beach, I guess. 65 00:05:52,131 --> 00:05:54,320 Um. Let’s go. 66 00:05:54,320 --> 00:05:55,156 Come on. 67 00:05:55,949 --> 00:05:57,728 You have a meeting this evening. 68 00:05:57,728 --> 00:06:00,506 You should learn to memorize your work schedule. 69 00:06:01,699 --> 00:06:02,940 I was just saying. 70 00:06:03,240 --> 00:06:04,468 You don’t have to care. 71 00:06:07,208 --> 00:06:08,546 Let’s do this then. 72 00:06:10,840 --> 00:06:11,737 There. 73 00:06:12,564 --> 00:06:14,081 Look ahead. 74 00:06:14,903 --> 00:06:15,749 Look. 75 00:06:16,329 --> 00:06:17,180 Look. 76 00:06:18,660 --> 00:06:20,660 Close your eyes and picture this. 77 00:06:22,194 --> 00:06:26,069 There’s a vast sea in front of you. 78 00:06:26,706 --> 00:06:28,001 Um… 79 00:06:28,706 --> 00:06:31,590 The sun is about to rise. 80 00:06:32,081 --> 00:06:34,191 The view is stunning. 81 00:06:35,184 --> 00:06:38,480 We’re sitting on a white sand beach. 82 00:06:38,859 --> 00:06:41,879 The sand is finely powdered. 83 00:06:44,485 --> 00:06:48,746 Once I lower my hand, open your eyes. 84 00:06:51,293 --> 00:06:53,835 One, two, three. 85 00:07:10,866 --> 00:07:12,017 It’s really beautiful. 86 00:07:18,167 --> 00:07:19,016 Boss. 87 00:07:19,936 --> 00:07:21,008 There’s a crab here. 88 00:07:25,917 --> 00:07:26,845 See? 89 00:07:27,467 --> 00:07:28,173 Ow! 90 00:07:28,394 --> 00:07:29,688 It’s pinching me. 91 00:07:29,688 --> 00:07:30,989 Help! The crab is pinching me. 92 00:07:30,989 --> 00:07:34,712 Ouch! 93 00:07:34,712 --> 00:07:36,381 Boss, the crab. 94 00:07:36,381 --> 00:07:39,062 Ouch! 95 00:07:39,062 --> 00:07:39,978 Ouch! It hurts. 96 00:07:39,978 --> 00:07:40,699 Ow! 97 00:07:57,403 --> 00:07:58,351 Cher. 98 00:07:59,702 --> 00:08:00,974 From now on, 99 00:08:02,601 --> 00:08:05,318 don’t let anyone else ruin our relationship. 100 00:08:07,359 --> 00:08:11,840 The only thing allowed to change us 101 00:08:13,884 --> 00:08:15,497 is that you no longer love me. 102 00:08:17,021 --> 00:08:18,070 Boss. 103 00:08:22,758 --> 00:08:29,334 But until then, I will try my very best to keep you from going anywhere. 104 00:08:34,118 --> 00:08:35,282 Look how cute he is. 105 00:08:35,861 --> 00:08:37,138 The boss in this company. 106 00:08:41,193 --> 00:08:43,855 Let’s go or you’ll miss your meeting. 107 00:08:45,034 --> 00:08:45,844 Hold on. 108 00:08:46,000 --> 00:08:46,969 Sit back down. 109 00:08:58,693 --> 00:09:01,300 You’re allowed to take half day off. 110 00:09:01,627 --> 00:09:03,682 And you’ll get a premium taxi driver as a bonus 111 00:09:03,914 --> 00:09:05,307 to take you anywhere you want. 112 00:09:07,375 --> 00:09:08,727 Yes for the leave. 113 00:09:09,276 --> 00:09:12,040 But no for the taxi. 114 00:09:12,882 --> 00:09:13,790 Why not? 115 00:09:15,196 --> 00:09:16,784 You have only 30 minutes left. 116 00:09:16,784 --> 00:09:18,239 Don’t take a risk in this traffic. 117 00:09:18,656 --> 00:09:19,690 We separate here. 118 00:09:19,840 --> 00:09:21,520 Don’t be stubborn. Okay? 119 00:09:22,462 --> 00:09:23,828 - But… - No arguing. 120 00:09:24,993 --> 00:09:27,986 If you drive me, you don’t get to enter my room tonight. 121 00:09:28,152 --> 00:09:29,178 Take a pick. 122 00:09:30,711 --> 00:09:32,711 All right then. 123 00:09:33,007 --> 00:09:34,380 I do whatever you say anyway. 124 00:09:35,566 --> 00:09:38,289 Can I see you off then? 125 00:09:39,574 --> 00:09:40,457 No. 126 00:09:41,574 --> 00:09:43,243 I’ll appreciate the sea view here first. 127 00:09:44,503 --> 00:09:45,473 It’s beautiful. 128 00:09:51,402 --> 00:09:52,280 Go. 129 00:09:52,516 --> 00:09:53,412 Time to go. 130 00:09:53,412 --> 00:09:54,516 You don’t want to be late. 131 00:09:56,683 --> 00:09:57,675 Go. 132 00:09:58,530 --> 00:10:00,000 I’ll see you tonight. 133 00:10:08,533 --> 00:10:09,899 Damn you, Cher. 134 00:10:11,149 --> 00:10:12,423 Grass turns into water. 135 00:10:12,644 --> 00:10:14,004 Chairs turn into sand. 136 00:10:14,004 --> 00:10:15,253 A leaf turns into a crab. 137 00:10:16,625 --> 00:10:18,280 How can I love him this much? 138 00:10:18,280 --> 00:10:21,233 What if we break up? Will I need to go through a rehab session? 139 00:10:22,706 --> 00:10:23,924 Cher, you bastard. 140 00:10:24,706 --> 00:10:26,481 Your mom gave you only one heart. 141 00:10:27,182 --> 00:10:28,658 But you gave it all to him. 142 00:10:43,817 --> 00:10:44,837 I’m sorry. 143 00:10:46,133 --> 00:10:47,113 Hey. 144 00:10:48,276 --> 00:10:50,055 Why are you apologizing, Jack? 145 00:10:50,358 --> 00:10:51,581 It’s not your fault. 146 00:10:51,581 --> 00:10:53,571 Whether you guys are together or not, 147 00:10:54,902 --> 00:10:56,902 no one should intervene. 148 00:10:59,025 --> 00:10:59,994 Hey. 149 00:11:00,546 --> 00:11:02,515 Stop thinking about that. 150 00:11:05,278 --> 00:11:07,857 Oh guys, I forgot to tell you. 151 00:11:08,648 --> 00:11:10,099 The doctor said I can stop taking the pills. 152 00:11:10,954 --> 00:11:11,834 Really? 153 00:11:21,934 --> 00:11:23,001 Come on. 154 00:11:23,001 --> 00:11:24,568 Don’t give me that look. 155 00:11:24,954 --> 00:11:26,491 I know you guys care about me. 156 00:11:26,991 --> 00:11:34,358 Though my brain has no convolutions, I know what I’m supposed to do. 157 00:11:34,661 --> 00:11:35,743 What are you going to do now? 158 00:11:36,488 --> 00:11:41,543 Secretly dating him now and telling the world once you graduate? 159 00:11:47,864 --> 00:11:48,802 Shit! 160 00:11:48,802 --> 00:11:49,754 [Big news!] 161 00:11:49,754 --> 00:11:50,421 Hey! 162 00:11:53,098 --> 00:11:56,036 [I told you something’s up!] [That’s sassy.] [It’s an office, not a hotel.] [What they do is none of your business.] 163 00:11:56,036 --> 00:11:57,237 [Please delete it.] 164 00:12:22,318 --> 00:12:26,414 (You called Prophet Laem at this hour, I’m predicting you…) 165 00:12:26,543 --> 00:12:27,539 You saw it, didn’t you? 166 00:12:32,586 --> 00:12:33,590 Um. 167 00:12:35,440 --> 00:12:37,192 My mom had her people delete it. 168 00:12:37,777 --> 00:12:39,045 It’s not on the internet anymore. 169 00:12:40,369 --> 00:12:41,846 So it gets your mom’s attention now? 170 00:12:44,235 --> 00:12:45,669 Can I go see you? 171 00:12:49,089 --> 00:12:50,096 You better not. 172 00:12:50,976 --> 00:12:51,883 It’s late. 173 00:12:52,352 --> 00:12:53,307 It’s unsafe. 174 00:12:53,712 --> 00:12:56,925 But I want to hug you. 175 00:13:05,735 --> 00:13:06,653 Cher. 176 00:13:12,526 --> 00:13:13,277 Come. 177 00:13:28,715 --> 00:13:29,811 Are you all right? 178 00:13:34,278 --> 00:13:35,403 I’m worried about you. 179 00:13:44,609 --> 00:13:46,168 Did anyone say anything to you? 180 00:13:46,168 --> 00:13:47,215 Oh, please. 181 00:13:47,408 --> 00:13:48,554 Of course not. 182 00:13:48,695 --> 00:13:50,199 Nobody knows me. 183 00:13:50,749 --> 00:13:53,107 It’s you who will be in trouble because of this. 184 00:13:54,079 --> 00:13:57,017 What did your mom say anyway? 185 00:13:58,386 --> 00:13:59,438 She wasn’t so happy. 186 00:14:01,672 --> 00:14:02,758 As expected. 187 00:14:03,749 --> 00:14:04,951 Who would be happy, right? 188 00:14:06,440 --> 00:14:08,700 If we’re in a drama script I read, 189 00:14:09,532 --> 00:14:12,497 she’d be telling you to stay away from me. Right? 190 00:14:15,520 --> 00:14:17,051 Here’s the dialogue. 191 00:14:17,281 --> 00:14:23,142 ā€œHey. If you don’t stop associating with him, that kid will be in big trouble.ā€ 192 00:14:23,673 --> 00:14:24,559 Is that true? 193 00:14:27,160 --> 00:14:28,274 Hey! 194 00:14:30,245 --> 00:14:31,531 Did she really say that? 195 00:14:32,606 --> 00:14:33,720 It wasn’t that harsh. 196 00:14:35,004 --> 00:14:38,217 But I won’t surrender. 197 00:14:40,908 --> 00:14:42,126 What if she forces you? 198 00:14:42,126 --> 00:14:43,873 I will never give up. 199 00:14:47,139 --> 00:14:51,152 What if she takes your credit cards, your company, all your assets, 200 00:14:51,152 --> 00:14:53,492 and cut you off completely… 201 00:14:57,796 --> 00:14:59,520 What’s that drama going to be? 202 00:15:01,497 --> 00:15:02,792 Will the main character say 203 00:15:04,447 --> 00:15:08,737 ā€œI’m willing to give up anything in order to have you?ā€ 204 00:15:09,849 --> 00:15:10,969 That sort of thing? 205 00:15:12,734 --> 00:15:13,614 Boss. 206 00:15:15,324 --> 00:15:18,399 I won’t let you say anything like that. 207 00:15:18,604 --> 00:15:19,897 That’s too cheesy. 208 00:15:20,604 --> 00:15:21,440 Hey. 209 00:15:21,687 --> 00:15:25,479 If one day, you fall out of love with me or I fall out of love with you, 210 00:15:25,479 --> 00:15:26,703 you will have nothing left. 211 00:15:30,504 --> 00:15:34,820 Just because you like me doesn’t mean you will like everything about me. 212 00:15:36,000 --> 00:15:39,186 Humans are born in different conditions and live different lifestyles. 213 00:15:40,090 --> 00:15:41,483 There’s no way we can get along 100%. 214 00:15:44,118 --> 00:15:45,815 But I’m willing to adjust for you. 215 00:15:50,197 --> 00:15:53,383 Let me ask you something then. 216 00:15:54,942 --> 00:15:56,363 What kind of people do you not like? 217 00:15:59,512 --> 00:16:01,181 If it’s you, I like it all. 218 00:16:01,664 --> 00:16:03,416 No, not that answer. 219 00:16:03,802 --> 00:16:04,798 I’m being serious here. 220 00:16:06,811 --> 00:16:07,815 Me? 221 00:16:09,983 --> 00:16:13,996 I don’t like people who go behind my back and lie. 222 00:16:15,477 --> 00:16:17,587 They are rude and disrespectful. 223 00:16:19,114 --> 00:16:20,123 Why are you asking? 224 00:16:22,522 --> 00:16:24,120 I asked so that I won’t do it. 225 00:16:25,015 --> 00:16:26,794 And we can be together for a long time. 226 00:16:26,959 --> 00:16:27,911 Isn’t it good? 227 00:16:33,075 --> 00:16:34,120 Give me a hug. 228 00:16:34,423 --> 00:16:36,000 You already got a hug. 229 00:16:37,387 --> 00:16:39,111 Your quota has been reached. 230 00:16:39,249 --> 00:16:40,272 More hug. 231 00:16:52,071 --> 00:16:53,361 I love you, Cher. 232 00:16:55,898 --> 00:16:56,994 Are you drunk? 233 00:16:57,743 --> 00:16:59,522 I love you whether I’m drunk or not. 234 00:17:03,370 --> 00:17:06,224 Too tight. 235 00:17:06,224 --> 00:17:07,657 I can’t breathe, boss. 236 00:17:09,660 --> 00:17:11,302 I don’t want to lose him. 237 00:17:12,365 --> 00:17:13,641 I don’t want to lose Cher. 238 00:17:14,000 --> 00:17:15,193 I love him. 239 00:17:15,401 --> 00:17:16,463 And you’re saying it here? 240 00:17:16,766 --> 00:17:18,160 You think Cher can hear it? 241 00:17:35,680 --> 00:17:37,370 The game we just launched, 242 00:17:37,546 --> 00:17:39,000 you stole it, didn’t you? 243 00:17:40,994 --> 00:17:42,094 No, sir. 244 00:17:42,466 --> 00:17:44,909 According to the evidence Phenomenal Gaming provided, 245 00:17:45,472 --> 00:17:48,491 you logged into their company system in order to steal their information. 246 00:17:50,160 --> 00:17:50,944 Gun. 247 00:17:52,160 --> 00:17:53,730 I don’t think I can give you any more chance. 248 00:17:53,961 --> 00:17:54,825 Boss, I didn’t– 249 00:17:54,825 --> 00:17:55,717 You’re fired. 250 00:17:57,872 --> 00:17:59,625 Why did they suddenly shut down the game? [Game Dramatically Shut Down!] 251 00:18:00,145 --> 00:18:01,414 They launched it not long ago. 252 00:18:01,930 --> 00:18:03,205 I don’t think they are in the red. 253 00:18:03,471 --> 00:18:04,625 Lots of people play this game. 254 00:18:10,685 --> 00:18:12,530 You don’t have to cancel the game. 255 00:18:12,779 --> 00:18:14,336 The idea really belonged to Thyme. 256 00:18:15,001 --> 00:18:16,691 He came up with it while working for my company. 257 00:18:16,984 --> 00:18:20,465 However, the evidence clearly shows that your staff developed this game. 258 00:18:20,465 --> 00:18:21,457 Evidence? 259 00:18:23,986 --> 00:18:25,233 Where did you get that piece of evidence? 260 00:18:36,741 --> 00:18:38,741 Did you come to add insult to injury? 261 00:18:42,244 --> 00:18:43,551 It’s not that, my friend. 262 00:18:47,538 --> 00:18:52,105 Are you having so much fun watching me try and try? 263 00:18:52,105 --> 00:18:53,499 But in the end, I can’t compete with you. 264 00:18:56,763 --> 00:18:58,087 Whatever you think, 265 00:18:58,309 --> 00:18:59,625 no matter how evil you think I am, 266 00:19:01,868 --> 00:19:02,926 I am still your friend. 267 00:19:02,926 --> 00:19:04,112 Stay away from me. 268 00:19:06,390 --> 00:19:10,118 From now on, you and I are not friends. 269 00:19:17,951 --> 00:19:19,341 Why me again? 270 00:19:19,341 --> 00:19:21,169 I’m not a fireman. 271 00:19:21,547 --> 00:19:23,879 Why am I always asked to put out the fire on your boss’s head? 272 00:19:25,493 --> 00:19:26,205 Oops. 273 00:19:26,870 --> 00:19:27,690 Bye now. 274 00:19:27,934 --> 00:19:29,065 I found the target. 275 00:19:29,190 --> 00:19:30,483 I’m attacking him now. 276 00:19:31,724 --> 00:19:32,918 Hi, handsome. 277 00:19:33,697 --> 00:19:35,121 Why are you standing here all alone? 278 00:19:36,792 --> 00:19:37,995 Oh. 279 00:19:40,281 --> 00:19:41,572 Not in the mood, huh? 280 00:19:43,787 --> 00:19:45,714 Here’s your whatever coffee. 281 00:19:53,402 --> 00:19:54,185 What’s wrong? 282 00:19:54,850 --> 00:19:56,887 Why did you drift your car past the security guard? 283 00:19:56,887 --> 00:19:59,109 Why did you kick the cleaning lady’s water bucket? 284 00:19:59,109 --> 00:20:01,447 And why are you spreading dreadful aura everywhere? 285 00:20:01,447 --> 00:20:02,330 Cher. 286 00:20:07,288 --> 00:20:08,432 Please smile. 287 00:20:09,850 --> 00:20:12,035 Like this. Huh? 288 00:20:19,939 --> 00:20:20,940 What’s the matter? 289 00:20:22,136 --> 00:20:23,135 I’m worried. 290 00:20:24,488 --> 00:20:25,557 Worried about me? 291 00:20:26,953 --> 00:20:28,305 About some dog, I guess. 292 00:20:28,552 --> 00:20:29,373 Bark for me. 293 00:20:29,373 --> 00:20:30,552 Woof, woof. 294 00:20:31,333 --> 00:20:31,916 Hey. 295 00:20:32,669 --> 00:20:34,285 I don’t want to take my bad temper out on you. 296 00:20:35,652 --> 00:20:36,500 There, there. 297 00:20:38,018 --> 00:20:39,596 Let me give you a hug. 298 00:20:39,625 --> 00:20:41,100 There, there. 299 00:20:42,590 --> 00:20:44,590 There, there. 300 00:20:45,635 --> 00:20:46,436 Feeling better? 301 00:20:50,069 --> 00:20:51,755 People are waiting for you to hear their presentation. 302 00:20:52,082 --> 00:20:53,082 They’re frightened. 303 00:20:53,525 --> 00:20:55,012 You have work to get back to. 304 00:20:57,932 --> 00:20:59,733 Give me a bit more time. 305 00:20:59,733 --> 00:21:01,152 You’ll be the first to see me smile. 306 00:21:15,197 --> 00:21:16,137 Are you trying to bug me? 307 00:21:16,137 --> 00:21:17,197 No. 308 00:21:17,197 --> 00:21:19,123 It’s there. I put it in there myself. 309 00:21:19,123 --> 00:21:19,643 Let’s see. 310 00:21:25,154 --> 00:21:26,082 Here! 311 00:21:27,057 --> 00:21:28,683 Laem’s mini heart for you. 312 00:21:32,444 --> 00:21:34,090 I wonder why the boss didn’t see it. 313 00:21:35,203 --> 00:21:36,583 Should I be upset? 314 00:21:43,177 --> 00:21:46,351 If I kiss you here, will anyone see it? 315 00:21:50,666 --> 00:21:54,770 Only ants and mosquitoes will see… 316 00:22:08,089 --> 00:22:11,130 The whatever coffee today is so good. 317 00:22:16,271 --> 00:22:17,119 I’m leaving. 318 00:22:43,295 --> 00:22:44,963 What’s wrong with my computer? 319 00:22:46,353 --> 00:22:47,539 What’s going on, Ink? 320 00:22:48,181 --> 00:22:50,258 I can’t open this program. 321 00:22:51,989 --> 00:22:52,862 Let me see. 322 00:22:53,039 --> 00:22:53,878 Here. 323 00:22:57,227 --> 00:22:59,227 [Evidence of the Theft of Cycle Motion’s Game] 324 00:23:03,156 --> 00:23:03,915 Ink. 325 00:23:04,630 --> 00:23:06,630 Was I wrong to not want to let go? 326 00:23:07,028 --> 00:23:08,718 We put so much into this work. 327 00:23:08,718 --> 00:23:11,476 We stayed up all night and developed it for a year. 328 00:23:11,952 --> 00:23:14,240 You must have heard this from Jack too. Am I right? 329 00:23:16,357 --> 00:23:17,044 Yes. 330 00:23:18,107 --> 00:23:19,863 But the boss’s friend got fired. 331 00:23:21,811 --> 00:23:24,188 I didn't think it’d go this far. 332 00:23:24,984 --> 00:23:27,826 I just wanted them to know we have evidence. 333 00:23:28,462 --> 00:23:30,551 I didn’t mean to ruin anyone’s life. 334 00:23:38,648 --> 00:23:39,843 What should I do? 335 00:23:39,976 --> 00:23:41,224 I feel so bad. 336 00:23:42,953 --> 00:23:43,920 How about this? 337 00:23:44,625 --> 00:23:47,098 I won’t tell anyone. 338 00:23:47,655 --> 00:23:48,856 Including Jack. 339 00:23:49,625 --> 00:23:53,680 You can decide what you want to do about this. 340 00:23:54,905 --> 00:23:55,695 Guys. 341 00:23:56,005 --> 00:23:57,215 An urgent meeting called by the boss. 342 00:23:59,878 --> 00:24:03,694 Someone used your department’s central email to send the evidence to that company. 343 00:24:03,832 --> 00:24:04,813 Who did this? 344 00:24:12,483 --> 00:24:15,856 I talked to you all about this and thought it was over. 345 00:24:16,274 --> 00:24:18,208 How did this happen? 346 00:24:18,826 --> 00:24:19,984 Can anyone explain? 347 00:24:26,732 --> 00:24:28,178 I’m asking you who did this. 348 00:24:32,699 --> 00:24:33,723 I did. 349 00:24:36,403 --> 00:24:39,385 Cher, do you even realize what you did? 350 00:24:43,706 --> 00:24:45,241 I’m so disappointed in you. 351 00:24:48,728 --> 00:24:49,465 Come. 352 00:25:00,694 --> 00:25:01,391 Cher. 353 00:25:02,808 --> 00:25:03,757 What’s the story? 354 00:25:05,442 --> 00:25:06,777 I did it. 355 00:25:06,946 --> 00:25:08,547 I was the one who sent that email. 356 00:25:09,390 --> 00:25:10,770 It’s better this way, Ink. 357 00:25:12,503 --> 00:25:13,611 Let him think that way. 358 00:25:14,076 --> 00:25:14,968 Cher. 359 00:25:15,188 --> 00:25:16,575 What do you mean, Cher? 360 00:25:17,328 --> 00:25:19,071 He’s misunderstanding you. 361 00:25:21,135 --> 00:25:25,173 It’s the only way to put us back to where we were. 362 00:25:26,236 --> 00:25:26,929 Cher. 363 00:25:30,993 --> 00:25:32,373 You were right, Jack. 364 00:25:35,089 --> 00:25:38,684 The boss and I are way out of line. 365 00:25:49,815 --> 00:25:51,350 I found the way back, Jack. 366 00:25:55,883 --> 00:25:57,374 I’m walking back to you. 367 00:26:06,967 --> 00:26:07,854 Enough, Gun. 368 00:26:12,595 --> 00:26:14,217 I don’t want to lose him. 369 00:26:19,164 --> 00:26:20,189 I love him. 370 00:26:34,625 --> 00:26:36,647 What’s the point of telling me? 371 00:26:37,981 --> 00:26:39,044 You’re saying it here. 372 00:26:39,243 --> 00:26:40,689 You think Cher can hear you? 373 00:26:40,877 --> 00:26:41,795 No. 374 00:26:42,877 --> 00:26:43,959 But I’m angry. 375 00:26:45,873 --> 00:26:47,164 I’m angry he did that. 376 00:26:48,416 --> 00:26:50,748 He should be the one who understands me the most. 377 00:26:53,651 --> 00:26:58,088 At the end of the day, you’re still a loser when it comes to love. 378 00:27:02,371 --> 00:27:04,371 Who said the world revolves around me? 379 00:27:05,553 --> 00:27:06,486 That’s so not true. 380 00:27:07,505 --> 00:27:11,496 It’s me who can’t keep up with people. 381 00:27:14,008 --> 00:27:15,875 And I can’t keep anyone. 382 00:27:17,676 --> 00:27:19,100 There, there. 383 00:27:20,119 --> 00:27:20,994 Laem. 384 00:27:21,880 --> 00:27:23,204 It’s okay. 385 00:27:23,362 --> 00:27:24,387 We’re here for you. 386 00:27:25,829 --> 00:27:29,265 We will stay and keep you company tonight. 387 00:27:29,626 --> 00:27:31,449 If you want to cry, go ahead. 388 00:27:31,449 --> 00:27:33,266 We’re ready to comfort you. 389 00:27:34,909 --> 00:27:35,669 I won’t cry. 390 00:27:36,267 --> 00:27:39,425 I know you guys will record it if I do. 391 00:27:41,549 --> 00:27:43,926 Laem, it’s okay to be weak. 392 00:27:44,193 --> 00:27:44,900 It’s all good. 393 00:27:45,185 --> 00:27:46,478 Do I look that strong? 394 00:27:47,663 --> 00:27:49,065 Give me a little push and I’ll fall right away. 395 00:27:49,979 --> 00:27:51,979 Let me see if you fall. 396 00:28:01,072 --> 00:28:03,205 Come on, Laem. 397 00:28:03,205 --> 00:28:06,513 You’re just a crying baby. 398 00:28:06,513 --> 00:28:07,749 Come here. 399 00:28:07,954 --> 00:28:12,191 Don’t comfort me. The more you do, the harder I’ll cry. 400 00:28:15,601 --> 00:28:18,620 There, there. 401 00:28:19,069 --> 00:28:20,670 Please don’t cry. 402 00:28:23,750 --> 00:28:25,750 You jackasses. 403 00:28:27,226 --> 00:28:28,628 [Boss] 404 00:28:32,326 --> 00:28:33,755 The boss is silly. 405 00:28:33,755 --> 00:28:35,345 He’s always silly. 406 00:28:48,532 --> 00:28:49,622 Stop playing the game? 407 00:28:52,211 --> 00:28:53,427 The game is over, bro. 408 00:28:54,850 --> 00:28:56,081 The mission is too big. 409 00:28:57,197 --> 00:28:58,105 I can’t fight it. 410 00:29:07,707 --> 00:29:10,997 It all depends on whether you still want to fight. 411 00:29:12,156 --> 00:29:14,570 If you do, just call for your teammates. 412 00:29:15,349 --> 00:29:17,250 We’re ready to fight alongside you. 413 00:29:22,276 --> 00:29:23,734 Breaking up while you’re still in love 414 00:29:24,925 --> 00:29:27,138 is more painful than breaking up after falling out of love. 415 00:29:38,172 --> 00:29:42,902 Actually, I don’t even know if it’s love. 416 00:29:44,491 --> 00:29:45,233 Why? 417 00:29:46,788 --> 00:29:48,311 Nothing has been clear from the beginning. 418 00:29:50,260 --> 00:29:52,624 I might only be the innovation he’s never come across before. 419 00:29:54,473 --> 00:29:56,605 And I’m happy to get on his nerves. 420 00:29:58,475 --> 00:30:00,657 That’s why I don’t know if it’s love 421 00:30:01,607 --> 00:30:03,375 or some kind of new good feelings towards each other. 422 00:30:11,195 --> 00:30:12,094 (Hello.) 423 00:30:12,574 --> 00:30:15,660 (Welcome to Die with Laem ASMR.) 424 00:30:15,896 --> 00:30:19,683 (I’ll be eating super delicious fried chicken today.) 425 00:30:20,992 --> 00:30:22,248 Why did you do it? 426 00:30:28,434 --> 00:30:29,233 Look at these guys. 427 00:30:29,696 --> 00:30:31,112 I’ll take the couch then. 428 00:30:32,595 --> 00:30:33,721 Where should I sleep now? 429 00:30:34,250 --> 00:30:35,703 Right here, Laem. 430 00:30:37,872 --> 00:30:39,872 Will Three get up and slaughter me? 431 00:30:41,290 --> 00:30:42,376 Get some rest, Laem. 432 00:30:53,267 --> 00:30:54,628 Go to sleep, Laem. 433 00:30:55,314 --> 00:30:56,385 Don’t worry. 434 00:30:58,900 --> 00:31:00,689 Are you really talking to me or just sleeptalking? 435 00:31:01,064 --> 00:31:02,254 I’m not sleeptalking. 436 00:31:03,412 --> 00:31:04,768 My eyes are just half open. 437 00:31:07,441 --> 00:31:09,013 Thank you so much, Zo. 438 00:31:11,188 --> 00:31:14,214 I love you guys so damn much. 439 00:31:16,202 --> 00:31:17,270 Zo is mine. 440 00:31:17,684 --> 00:31:19,560 I’m the only one allowed to love him. 441 00:31:19,560 --> 00:31:20,784 Got it? 442 00:31:24,928 --> 00:31:25,919 My Zo. 443 00:31:34,388 --> 00:31:35,313 It looks good here. 444 00:31:49,784 --> 00:31:50,669 Cher. 445 00:31:51,198 --> 00:31:52,313 Are you okay? 446 00:31:53,923 --> 00:31:54,706 I’m all good. 447 00:31:55,550 --> 00:31:56,552 Oh, Aoi. 448 00:31:57,341 --> 00:31:59,473 Can you do this evaluation paper for my university? 449 00:32:00,079 --> 00:32:00,744 Of course. 450 00:32:02,373 --> 00:32:04,254 Is your internship over soon? 451 00:32:06,791 --> 00:32:07,368 Yes. 452 00:32:07,914 --> 00:32:09,013 It ends next week. 453 00:32:17,558 --> 00:32:18,508 Yes, boss. 454 00:32:21,684 --> 00:32:22,701 What did he say? 455 00:32:24,388 --> 00:32:25,861 He wants coffee. 456 00:32:26,208 --> 00:32:28,538 But…he wants his regular. 457 00:32:32,498 --> 00:32:33,799 I’ll get it for him. 458 00:32:33,964 --> 00:32:36,119 I have something to do downstairs anyway. I’ll get it. 459 00:32:48,285 --> 00:32:49,422 Are you sure you can stay alone? 460 00:32:50,382 --> 00:32:51,245 I am. 461 00:32:51,245 --> 00:32:51,902 Easy-peasy. 462 00:33:07,774 --> 00:33:09,774 [Boss] 463 00:33:24,378 --> 00:33:25,882 I was going to call the police. 464 00:33:26,554 --> 00:33:28,951 But once I saw his last name, I was afraid it’d be a big deal. 465 00:33:29,803 --> 00:33:32,597 Your contact was on his screen so I called you. 466 00:33:36,013 --> 00:33:36,950 More drinks. 467 00:33:37,049 --> 00:33:38,211 What happened? 468 00:33:38,490 --> 00:33:40,490 He’s drunk and kept picking a fight with other customers. 469 00:33:40,693 --> 00:33:41,716 I couldn’t help it. 470 00:33:42,229 --> 00:33:43,636 Their faces asked for it. 471 00:33:45,013 --> 00:33:46,269 Thank you so much. 472 00:33:49,821 --> 00:33:50,988 Did you drive here? 473 00:33:51,732 --> 00:33:52,780 Leave me alone. 474 00:33:53,269 --> 00:33:54,773 Just let me die. 475 00:33:56,982 --> 00:33:58,101 Don’t be silly. 476 00:33:59,127 --> 00:33:59,760 Who’s that? 477 00:34:00,245 --> 00:34:01,511 The boss is silly. 478 00:34:02,537 --> 00:34:04,164 He’s always silly. 479 00:34:05,748 --> 00:34:06,371 Damn it. 480 00:34:10,573 --> 00:34:11,277 Car key? 481 00:34:13,160 --> 00:34:13,833 No idea. 482 00:34:15,965 --> 00:34:16,860 Your condo keycard? 483 00:34:17,340 --> 00:34:18,613 No. I’m not leaving. 484 00:34:18,865 --> 00:34:19,800 I’m staying here. 485 00:34:19,800 --> 00:34:20,381 Not going. 486 00:34:23,558 --> 00:34:24,620 What should I do now? 487 00:34:24,859 --> 00:34:26,346 Why do you care? 488 00:34:26,539 --> 00:34:28,638 I always upset people around me. 489 00:34:28,819 --> 00:34:30,356 Just leave me alone here. 490 00:34:52,571 --> 00:34:53,134 Oh! 491 00:34:54,954 --> 00:34:56,110 I forgot that I’m sulking. 492 00:34:56,640 --> 00:34:57,565 I don’t want to hug you anymore. 493 00:35:22,201 --> 00:35:23,462 As heavy as a buffalo. 494 00:35:28,516 --> 00:35:29,198 Yes. 495 00:35:30,138 --> 00:35:30,897 I’m a buffalo. 496 00:35:33,409 --> 00:35:35,006 I love you so much like a dumb buffalo. 497 00:35:39,151 --> 00:35:40,556 Do you think you’re the only one who knows how to love? 498 00:35:56,516 --> 00:35:58,110 Why did you do that, Cher? 499 00:35:58,587 --> 00:35:59,884 It’s as if you don't know me at all. 500 00:36:00,488 --> 00:36:02,265 Thyme was my only friend. 501 00:36:06,325 --> 00:36:07,228 I’m sorry. 502 00:36:10,362 --> 00:36:11,705 I want an explanation. 503 00:36:14,000 --> 00:36:16,515 I wanted to get revenge for Jack. 504 00:36:17,002 --> 00:36:17,900 Jack? 505 00:36:18,661 --> 00:36:20,266 My words didn’t mean anything? 506 00:36:20,266 --> 00:36:20,854 You’re hurting me. 507 00:36:20,854 --> 00:36:21,957 What about my feelings? 508 00:36:34,173 --> 00:36:34,857 Cher. 509 00:36:35,797 --> 00:36:39,083 Even now you’re paying more attention to that freaking Game Boy than me. 510 00:36:53,982 --> 00:37:00,795 My mom, Tian, and Thoop saved up to buy me this Game Boy. 511 00:37:08,273 --> 00:37:09,620 Happy birthday, son. 512 00:37:10,145 --> 00:37:12,319 Hey! Are you serious? 513 00:37:14,897 --> 00:37:16,229 Thank you so much. 514 00:37:16,229 --> 00:37:17,900 I’ve always wanted it. 515 00:37:17,900 --> 00:37:20,960 Tian and Thoop contributed some money too. 516 00:37:21,672 --> 00:37:22,784 Do you like it? 517 00:37:22,896 --> 00:37:24,097 I like it so much. 518 00:37:24,421 --> 00:37:26,421 If you do, make sure you play it often. 519 00:37:26,421 --> 00:37:28,667 Yes, and I’ll take good care of it. 520 00:37:28,934 --> 00:37:30,083 Thank you so much. 521 00:37:37,457 --> 00:37:38,181 Cher. 522 00:37:46,152 --> 00:37:46,979 You know what, boss? 523 00:37:49,240 --> 00:37:50,626 Ever since I knew you, 524 00:37:52,887 --> 00:37:55,281 my life has been a big mess. 525 00:38:00,811 --> 00:38:02,654 It’s freaking exhausting, you know? 526 00:38:07,024 --> 00:38:08,733 I shouldn’t have known you. 527 00:38:13,499 --> 00:38:15,230 Why did we have to meet? 528 00:38:22,244 --> 00:38:24,154 I’m freaking exhausted. 529 00:38:28,407 --> 00:38:29,177 Cher. 530 00:38:35,600 --> 00:38:36,973 Please don’t say that. 531 00:38:38,410 --> 00:38:40,500 My life has been so messed up. 532 00:38:42,902 --> 00:38:44,324 Can you just let me go? 533 00:38:45,622 --> 00:38:47,274 I shouldn’t have known you. 534 00:38:47,274 --> 00:38:48,602 Cher, don’t say that. 535 00:38:49,738 --> 00:38:51,380 Can you just walk out of my life? 536 00:39:00,250 --> 00:39:01,310 Please don’t say that. 537 00:40:36,382 --> 00:40:37,800 You don’t have to do this. 538 00:40:40,599 --> 00:40:42,509 I’ll fix it for you, Cher. 539 00:40:44,839 --> 00:40:45,854 I’m sorry. 540 00:41:21,407 --> 00:41:22,915 I really want to hate you, boss. 541 00:42:04,592 --> 00:42:05,292 Cher. 542 00:42:05,340 --> 00:42:06,506 Please don’t avoid me. 543 00:42:06,506 --> 00:42:07,787 Boss, move. 544 00:42:07,787 --> 00:42:09,420 Cher, let’s talk. 545 00:42:09,420 --> 00:42:10,987 We can talk about us later. 546 00:42:11,605 --> 00:42:12,113 But… 547 00:42:12,113 --> 00:42:14,388 Thoop’s friend called saying he’s been captured at the police station. 548 00:42:15,440 --> 00:42:16,276 What? 549 00:42:22,623 --> 00:42:23,183 Hey. 550 00:42:24,168 --> 00:42:25,160 It’s okay. 551 00:42:25,732 --> 00:42:27,038 Everything will be over soon. 552 00:42:34,179 --> 00:42:35,240 While you’re driving, 553 00:42:36,538 --> 00:42:37,567 can I hug you? 554 00:42:39,000 --> 00:42:39,742 Sure. 555 00:42:57,555 --> 00:42:58,382 Hey. 556 00:42:59,300 --> 00:43:00,630 What’s up with you now? 557 00:43:02,307 --> 00:43:03,340 I forgot that I’m sulking. 558 00:43:04,325 --> 00:43:05,740 I don’t want to hug you anymore. 559 00:43:06,886 --> 00:43:08,394 Stop sulking for now. 560 00:43:08,644 --> 00:43:10,644 After we’re done with Thoop, I’ll make it up to you. 561 00:43:12,428 --> 00:43:13,772 Will he be released? 562 00:43:15,025 --> 00:43:16,131 Will he be okay? 563 00:43:20,608 --> 00:43:21,485 Hey. 564 00:43:21,888 --> 00:43:22,904 Don’t touch me. 565 00:43:23,150 --> 00:43:24,119 I don’t like it. 566 00:43:25,027 --> 00:43:26,118 All right, then. 567 00:43:26,297 --> 00:43:27,420 No touching. 568 00:43:28,871 --> 00:43:30,513 I called a lawyer. 569 00:43:30,802 --> 00:43:34,235 We can bail him out once we get there. 570 00:43:37,900 --> 00:43:41,825 I’m such a bad big bro. 571 00:43:42,823 --> 00:43:44,711 I can’t even take good care of a little brother. 572 00:43:45,968 --> 00:43:47,587 Don’t blame yourself. 573 00:43:47,927 --> 00:43:49,457 You’re doing your best. 574 00:43:50,311 --> 00:43:52,826 You support yourself and Thoop at the same time. 575 00:43:53,351 --> 00:43:54,657 You’re so great. 576 00:44:06,462 --> 00:44:07,310 Hey! 577 00:44:07,660 --> 00:44:08,431 No touching. 578 00:44:09,477 --> 00:44:10,383 I’m sulking. 579 00:44:12,666 --> 00:44:14,141 Okay then. 580 00:44:14,142 --> 00:44:15,672 No touching while sulking. 581 00:44:15,672 --> 00:44:17,784 Yes. I’m sulking. 582 00:44:18,263 --> 00:44:19,438 But I can lean on your shoulder. 583 00:44:19,841 --> 00:44:20,666 Got it? 584 00:44:21,470 --> 00:44:22,418 Got it. 585 00:44:59,325 --> 00:45:03,020 Directed by Siwaj Sawatmaneekul 586 00:45:04,936 --> 00:45:06,288 Please don’t disappear on me again. 587 00:45:06,660 --> 00:45:09,345 I can’t imagine a life without you. 588 00:45:10,278 --> 00:45:13,621 I don’t know what it’d be like not having you. 589 00:45:14,478 --> 00:45:17,575 Probably like a dog abandoned by its owner. 590 00:45:20,135 --> 00:45:22,380 Cher, promise me. 591 00:45:22,925 --> 00:45:26,760 No matter what happens, we will fight it together. 592 00:45:27,615 --> 00:45:28,966 You wicked. 38837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.