All language subtitles for A Boss and a Babe EP06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,215 --> 00:00:10,171
Characters, actions, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only.
2
00:00:10,171 --> 00:00:15,071
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
3
00:00:15,267 --> 00:00:17,840
Viewer discretion is advised.
4
00:00:18,878 --> 00:00:23,506
It will be easier for the next intern when my internship is over.
5
00:00:23,506 --> 00:00:24,797
Your internship is about to end?
6
00:00:24,797 --> 00:00:25,691
Come on. Not even close.
7
00:00:25,691 --> 00:00:27,118
I’m only halfway there.
8
00:00:27,421 --> 00:00:29,426
You'll still have me on your nerves for quite some time.
9
00:00:29,426 --> 00:00:31,320
You’re used to being with me now.
10
00:00:31,586 --> 00:00:32,482
I like it.
11
00:00:33,820 --> 00:00:34,924
I like your voice.
12
00:00:36,267 --> 00:00:36,995
What are you saying?
13
00:00:37,473 --> 00:00:38,745
A sniper?
14
00:00:38,745 --> 00:00:40,139
See my weapon.
15
00:00:40,674 --> 00:00:42,097
You’ve been upgraded now.
16
00:00:42,097 --> 00:00:44,275
You can sleep listening to the mouse clicking and keyboard typing sound.
17
00:00:45,038 --> 00:00:46,125
Will you open the door for me?
18
00:00:46,125 --> 00:00:48,040
Do it before I destroy your car.
19
00:00:50,633 --> 00:00:52,480
How do you feel to get kissed by me?
20
00:00:52,480 --> 00:00:54,015
You don’t have to answer me now.
21
00:00:54,320 --> 00:00:57,730
You can think it through when you go home.
22
00:00:58,008 --> 00:01:00,534
Once you’re confident, let me know.
23
00:02:06,826 --> 00:02:07,736
Please leave.
24
00:02:08,357 --> 00:02:09,829
I don’t want to see anyone right now.
25
00:02:10,717 --> 00:02:14,271
The further you go, the more exhausting it will be to walk back.
26
00:02:16,928 --> 00:02:18,355
I can’t even find the way out, Jack.
27
00:02:20,104 --> 00:02:21,841
Let alone the way back.
28
00:02:28,343 --> 00:02:29,245
Cher.
29
00:02:30,343 --> 00:02:31,178
There.
30
00:02:32,279 --> 00:02:33,825
He isn’t only haunting my mind.
31
00:02:34,609 --> 00:02:35,958
He’s haunting my ears too.
32
00:02:37,057 --> 00:02:37,708
Coming!
33
00:02:46,459 --> 00:02:47,910
He’s haunting my eyes too.
34
00:02:49,270 --> 00:02:50,334
May I come in?
35
00:02:54,419 --> 00:02:55,259
You’re real.
36
00:03:02,038 --> 00:03:02,885
Yeah.
37
00:03:03,769 --> 00:03:04,922
Come in if you want to.
38
00:03:19,208 --> 00:03:20,611
Why are you here so late?
39
00:03:21,658 --> 00:03:22,882
I need to sleep.
40
00:03:26,537 --> 00:03:28,078
So that bowl of noodles is just for a good scent before bed?
41
00:03:29,438 --> 00:03:30,155
Yeah.
42
00:03:31,438 --> 00:03:32,530
So what?
43
00:03:35,451 --> 00:03:37,093
What about the two questions I asked you?
44
00:03:38,316 --> 00:03:39,210
Have you got the answers?
45
00:03:40,141 --> 00:03:41,534
Is it you or me
46
00:03:42,556 --> 00:03:43,553
who should find the answers?
47
00:03:46,229 --> 00:03:47,147
What do you mean?
48
00:03:51,137 --> 00:03:51,837
Sit.
49
00:04:12,737 --> 00:04:13,996
Do you like me, boss?
50
00:04:21,541 --> 00:04:22,691
If I told you I liked you,
51
00:04:24,650 --> 00:04:25,680
would you be uncomfortable?
52
00:04:25,680 --> 00:04:26,333
Come on!
53
00:04:26,787 --> 00:04:27,613
Just say it.
54
00:04:28,330 --> 00:04:29,791
If I’m uncomfortable, I’ll let you know.
55
00:04:30,001 --> 00:04:32,001
We’ll be on our separate way after my internship is completed in a month.
56
00:04:32,802 --> 00:04:33,876
30 days,
57
00:04:34,802 --> 00:04:35,895
I can bear it.
58
00:04:36,674 --> 00:04:37,338
It’s nothing.
59
00:04:38,389 --> 00:04:39,343
I like you.
60
00:04:45,876 --> 00:04:47,494
And what have you been doing?
61
00:04:48,342 --> 00:04:49,252
Flirting?
62
00:04:50,000 --> 00:04:52,691
To be frank, I’m so dense about this stuff.
63
00:04:53,360 --> 00:04:54,288
I can’t tell.
64
00:04:55,459 --> 00:04:56,531
I’m not flirting.
65
00:04:57,687 --> 00:05:00,284
I’m just showing you I like you.
66
00:05:05,998 --> 00:05:07,358
What about Mr. Porsche?
67
00:05:08,146 --> 00:05:09,240
What are you two?
68
00:05:10,136 --> 00:05:11,014
Close friends.
69
00:05:12,734 --> 00:05:15,146
He’s my ex who is now my close friend.
70
00:05:16,818 --> 00:05:17,699
That’s all.
71
00:05:18,679 --> 00:05:19,441
That’s all.
72
00:05:20,564 --> 00:05:24,717
If that’s all, why was I the one asked to leave your office, not him?
73
00:05:33,061 --> 00:05:36,017
Because Porsche has seen lots of bad things about me.
74
00:05:36,640 --> 00:05:37,734
As for you,
75
00:05:38,905 --> 00:05:40,313
I didn’t want to take it out on you.
76
00:05:43,672 --> 00:05:44,670
You know?
77
00:05:45,267 --> 00:05:47,320
I try to approach you.
78
00:05:47,874 --> 00:05:50,000
But once I get closer, you back off.
79
00:05:50,275 --> 00:05:52,562
We’re moving forward and backward as if we’re dancing.
80
00:05:55,150 --> 00:05:59,587
I’m just afraid you’ll be uncomfortable
81
00:06:01,573 --> 00:06:02,673
if I get too close to you.
82
00:06:04,106 --> 00:06:05,006
Oh, please.
83
00:06:05,547 --> 00:06:07,762
I take one step forward, you take two steps back.
84
00:06:08,653 --> 00:06:10,113
We’re like a kilometer apart now.
85
00:06:11,915 --> 00:06:12,769
Okay.
86
00:06:13,295 --> 00:06:14,441
I like you.
87
00:06:15,000 --> 00:06:15,885
I like you so much.
88
00:06:16,124 --> 00:06:17,597
Not just your voice.
89
00:06:18,898 --> 00:06:20,301
I like everything about you.
90
00:06:25,915 --> 00:06:27,231
If you like me, don’t chicken out.
91
00:06:28,234 --> 00:06:28,918
Are you a chicken?
92
00:06:45,214 --> 00:06:46,029
So?
93
00:06:46,722 --> 00:06:48,624
The kilometer distance you mentioned
94
00:06:49,012 --> 00:06:50,680
is now gone.
95
00:06:51,904 --> 00:06:54,788
From now on, I won’t let you be far away from me
96
00:06:55,498 --> 00:06:56,585
even for a meter.
97
00:06:59,524 --> 00:07:00,580
Can I ask you something?
98
00:07:01,997 --> 00:07:02,746
What is it?
99
00:07:04,562 --> 00:07:05,717
This thing between us,
100
00:07:07,403 --> 00:07:08,799
don’t tell anyone yet.
101
00:07:10,352 --> 00:07:13,130
I’m afraid Jack would make it a big deal.
102
00:07:13,379 --> 00:07:14,495
Um.
103
00:07:15,768 --> 00:07:18,461
Then you’re gonna have to pay me to keep my mouth shut.
104
00:07:20,006 --> 00:07:20,933
With what?
105
00:07:22,581 --> 00:07:24,275
Like…
106
00:07:29,555 --> 00:07:30,408
That served you well.
107
00:07:33,370 --> 00:07:34,421
I’m going to eat my noodles now.
108
00:07:44,020 --> 00:07:45,335
You have the flu?
109
00:07:46,267 --> 00:07:47,044
Don’t think so.
110
00:07:47,044 --> 00:07:48,447
Someone must be gossipping about me.
111
00:07:49,709 --> 00:07:51,948
Once you’re done with that, go to bed.
112
00:07:51,948 --> 00:07:54,051
You need to get up early for work, huh?
113
00:07:54,051 --> 00:07:54,922
No.
114
00:07:55,000 --> 00:07:55,891
I’m staying to help you.
115
00:07:57,000 --> 00:07:58,109
Stubborn.
116
00:07:59,311 --> 00:07:59,867
Mom.
117
00:08:01,444 --> 00:08:04,417
Once I get a pay raise, you can take a break.
118
00:08:06,114 --> 00:08:07,170
No.
119
00:08:07,815 --> 00:08:10,670
It’d be boring to just stay home and do nothing.
120
00:08:10,670 --> 00:08:13,375
Please let me work so that I can be strong.
121
00:08:16,655 --> 00:08:17,324
Mom.
122
00:08:17,945 --> 00:08:19,013
Let me.
123
00:08:19,198 --> 00:08:20,123
Just iron the clothes.
124
00:08:31,831 --> 00:08:33,831
Here, eat this.
125
00:08:34,030 --> 00:08:35,335
Eat and recover.
126
00:08:36,291 --> 00:08:37,249
Got it?
127
00:08:42,124 --> 00:08:42,956
Chew slowly.
128
00:08:44,366 --> 00:08:45,152
Is it good?
129
00:08:45,481 --> 00:08:46,352
I’m full.
130
00:08:47,355 --> 00:08:48,269
One more.
131
00:08:53,846 --> 00:08:58,498
You’ve been studying hard and practicing with me too much that you don’t have time to rest. Right?
132
00:08:59,426 --> 00:09:00,137
Right?
133
00:09:00,639 --> 00:09:01,928
No.
134
00:09:15,376 --> 00:09:16,807
Don’t blame yourself, Three.
135
00:09:18,527 --> 00:09:20,338
No, Zo.
136
00:09:20,338 --> 00:09:25,637
I’m not blaming myself but I do understand now.
137
00:09:26,174 --> 00:09:30,276
I get what you said now that everyone has his own things to deal with.
138
00:09:31,480 --> 00:09:32,387
I’m sorry.
139
00:09:34,704 --> 00:09:35,797
I love you, Three.
140
00:09:38,217 --> 00:09:40,000
Aw, come here.
141
00:09:53,152 --> 00:09:53,910
Boss.
142
00:10:00,212 --> 00:10:02,594
I told him to hide it. Here I am revealing it.
143
00:10:02,594 --> 00:10:04,139
Damn you, Laem.
144
00:10:04,139 --> 00:10:05,143
What are you mumbling about?
145
00:10:06,461 --> 00:10:07,345
Nosy!
146
00:10:07,775 --> 00:10:09,775
I’m going to work. Don’t want to be late.
147
00:10:10,491 --> 00:10:12,491
He’s as mad as a hatter.
148
00:10:15,354 --> 00:10:16,143
Is Cher there?
149
00:10:16,406 --> 00:10:17,617
Tell him to meet me immediately.
150
00:10:17,760 --> 00:10:18,470
Yes, sir.
151
00:10:18,977 --> 00:10:21,383
Cher, meet the boss in his office.
152
00:10:21,383 --> 00:10:22,831
He sounded furious.
153
00:10:23,958 --> 00:10:24,635
Laem,
154
00:10:25,304 --> 00:10:26,627
what shit did you do to him now?
155
00:10:30,601 --> 00:10:33,915
You’re so screwed, Laem.
156
00:10:34,439 --> 00:10:36,343
I’m surely gonna get chewed out again.
157
00:10:36,439 --> 00:10:39,569
Jack, can you draft a will for me to sign?
158
00:10:40,328 --> 00:10:42,471
I’m afraid I won’t get back alive.
159
00:10:42,827 --> 00:10:43,957
You’re exaggerating.
160
00:10:45,582 --> 00:10:46,452
I should go.
161
00:10:54,535 --> 00:10:55,364
Come in.
162
00:11:03,704 --> 00:11:04,994
You asked for me.
163
00:11:05,185 --> 00:11:06,086
What is it, sir?
164
00:11:08,017 --> 00:11:08,988
I just missed you.
165
00:11:26,142 --> 00:11:26,956
Hey.
166
00:11:27,241 --> 00:11:31,200
If your internship is done, will I still get to see you every day?
167
00:11:31,662 --> 00:11:32,885
I guess not.
168
00:11:33,434 --> 00:11:34,760
You have to work.
169
00:11:35,180 --> 00:11:38,040
And I have one last semester to complete.
170
00:11:40,297 --> 00:11:41,760
I want to see you every day.
171
00:11:42,030 --> 00:11:43,719
I like myself when I’m with you.
172
00:11:43,978 --> 00:11:45,739
I like to do crazy things you told me to.
173
00:11:47,648 --> 00:11:48,447
Come on, boss.
174
00:11:49,092 --> 00:11:50,389
Everyone can do crazy things.
175
00:11:50,899 --> 00:11:54,309
I even bowed to a dog once because someone told me to.
176
00:11:56,074 --> 00:11:57,596
That’s not the same.
177
00:12:00,360 --> 00:12:01,858
Get yourself a real pillow.
178
00:12:02,257 --> 00:12:03,564
I can’t disappear for long.
179
00:12:03,869 --> 00:12:04,996
People will get suspicious.
180
00:12:04,996 --> 00:12:05,702
Please.
181
00:12:06,127 --> 00:12:08,629
I was being so dramatic to Aoi.
182
00:12:08,864 --> 00:12:11,796
People must be thinking you’re being yelled at, big time.
183
00:12:13,963 --> 00:12:15,294
Let me lie down a bit.
184
00:12:18,195 --> 00:12:20,744
The boss in this company is so spoiled.
185
00:12:21,730 --> 00:12:22,993
Can you stop being so clingy?
186
00:12:23,590 --> 00:12:24,800
It’s annoying.
187
00:12:25,001 --> 00:12:26,303
Let me tell you something.
188
00:12:26,876 --> 00:12:29,461
You’ll never be annoyed by me.
189
00:12:32,092 --> 00:12:33,146
You’re so cocky.
190
00:12:40,505 --> 00:12:41,451
Quit that.
191
00:12:41,686 --> 00:12:43,017
Are you really sleeping?
192
00:12:44,071 --> 00:12:45,450
I can’t because of you.
193
00:12:46,350 --> 00:12:47,418
All right. Get some rest.
194
00:12:48,958 --> 00:12:51,320
You’re saying it like I’m so small.
195
00:12:51,459 --> 00:12:52,957
Well, well.
196
00:12:52,957 --> 00:12:55,084
Are you thinking that I’m so cute?
197
00:12:55,610 --> 00:12:57,610
I don’t like your tiny room.
198
00:12:57,764 --> 00:12:59,320
I like its owner.
199
00:13:20,982 --> 00:13:22,135
So why did the boss–
200
00:13:22,135 --> 00:13:24,640
What’s it? What’s going on, sir?
201
00:13:25,774 --> 00:13:29,675
I was just asking Laem why the boss wanted to see him.
202
00:13:33,818 --> 00:13:34,896
Ah!
203
00:13:35,971 --> 00:13:38,298
To listen to his usual complaints.
204
00:13:38,635 --> 00:13:39,891
I got on his nerves somehow.
205
00:13:40,180 --> 00:13:40,924
It’s nothing.
206
00:13:41,584 --> 00:13:42,854
That’s our boss.
207
00:13:43,059 --> 00:13:44,616
He yells at people a lot.
208
00:13:44,780 --> 00:13:47,193
I got yelled at all the time and make new mistakes all the time too.
209
00:13:48,920 --> 00:13:50,920
Like I’m scared.
210
00:13:52,689 --> 00:13:55,944
When you were talking to him, did he mention anything about Mr. Thyme?
211
00:13:55,944 --> 00:13:56,900
What’s going on with the game?
212
00:13:57,330 --> 00:13:58,010
Right.
213
00:13:58,155 --> 00:13:59,310
Did he tell you anything?
214
00:13:59,951 --> 00:14:00,530
Right.
215
00:14:01,739 --> 00:14:02,643
I forgot to ask.
216
00:14:04,578 --> 00:14:06,413
I feel like it’s a shame.
217
00:14:06,795 --> 00:14:08,539
I’ve been working here for three years.
218
00:14:08,539 --> 00:14:10,418
That game was our first achievement.
219
00:14:10,418 --> 00:14:11,073
True.
220
00:14:12,158 --> 00:14:14,571
It’ll be such a pity if we don’t get it back.
221
00:14:15,260 --> 00:14:16,117
Exactly.
222
00:14:16,117 --> 00:14:17,549
It’s too bad.
223
00:14:18,424 --> 00:14:21,953
I planned to spend my bonus money already.
224
00:14:22,197 --> 00:14:23,735
I thought I’d pay my debt with that.
225
00:14:23,983 --> 00:14:25,372
And my mom can stop working.
226
00:14:26,846 --> 00:14:28,846
But your mom wants to work, doesn’t she?
227
00:14:29,241 --> 00:14:30,405
She’s just saying that.
228
00:14:33,381 --> 00:14:35,044
Let me know if you need anything, Jack.
229
00:14:35,918 --> 00:14:37,052
I might be able to help.
230
00:14:39,511 --> 00:14:40,914
Let me know if you need anything, Jack.
231
00:14:41,193 --> 00:14:42,299
I might be able to help.
232
00:14:42,299 --> 00:14:44,660
Aoi, Laem already said that.
233
00:14:44,730 --> 00:14:46,461
I know, sir.
234
00:14:46,461 --> 00:14:48,330
I just want to lift up your mood, sir.
235
00:14:48,540 --> 00:14:49,293
I’m even more stressed now.
236
00:14:49,293 --> 00:14:49,858
Yeah?
237
00:14:49,859 --> 00:14:50,789
Don’t be.
238
00:14:50,859 --> 00:14:51,929
You’re making me stressed too.
239
00:14:52,202 --> 00:14:53,354
I’m losing my appetite now.
240
00:14:53,519 --> 00:14:54,718
I’m stressed out just like Jack is.
241
00:14:55,553 --> 00:14:56,158
Damn you.
242
00:14:56,158 --> 00:14:57,408
Thank you though.
243
00:14:58,527 --> 00:14:59,582
I’m still okay.
244
00:15:00,037 --> 00:15:03,524
I will find the right moment to ask the boss and see how it goes.
245
00:15:09,381 --> 00:15:10,616
[Laem, Phon’s Son: Have you eaten?]
246
00:15:10,962 --> 00:15:13,334
[Gungawin: Not yet. I’m having a meeting at the hotel.]
247
00:15:13,334 --> 00:15:15,053
[Laem, Phon’s Son: Will you come back to the office?]
248
00:15:15,053 --> 00:15:17,241
[Gungawin: No. I’ll see you at your place later.]
249
00:15:32,269 --> 00:15:33,490
Watch where you’re going!
250
00:15:33,655 --> 00:15:34,661
Don’t just look at the phone.
251
00:15:34,826 --> 00:15:37,508
You’re big and obstructing the way.
252
00:15:37,508 --> 00:15:38,223
So it’s my fault?
253
00:15:38,223 --> 00:15:39,404
Why did you stop then?
254
00:15:39,404 --> 00:15:40,171
Are you blaming me?
255
00:15:40,882 --> 00:15:41,890
You’ll pay for this.
256
00:15:49,473 --> 00:15:50,618
He said he just left the hotel.
257
00:15:50,618 --> 00:15:51,349
Why so quick?
258
00:15:52,660 --> 00:15:53,726
Boss, you said…
259
00:15:54,387 --> 00:15:55,734
Don’t act like you just saw a ghost.
260
00:15:56,933 --> 00:15:57,739
Thoop.
261
00:16:04,662 --> 00:16:05,761
So, what’s up?
262
00:16:07,022 --> 00:16:08,006
What brought you here?
263
00:16:08,295 --> 00:16:09,281
Can I borrow 8k?
264
00:16:09,570 --> 00:16:10,129
What?
265
00:16:10,356 --> 00:16:13,021
I crashed my friend’s car. He wants the money now.
266
00:16:13,021 --> 00:16:14,286
Since when do you know how to drive?
267
00:16:14,527 --> 00:16:15,728
If I do, I wouldn’t crash, would I?
268
00:16:17,299 --> 00:16:18,957
And why did you even drive if you don’t know how to?
269
00:16:18,957 --> 00:16:20,388
If I didn’t try, I wouldn’t be able to drive at all. Right?
270
00:16:20,388 --> 00:16:21,610
Stop asking questions.
271
00:16:21,610 --> 00:16:22,361
I’ll pay you back on Wednesday.
272
00:16:22,361 --> 00:16:23,079
Pay me back?
273
00:16:23,484 --> 00:16:25,484
Where would you possibly get 8k from?
274
00:16:25,639 --> 00:16:27,349
Will you lend me or not? If not I’ll ask someone else.
275
00:16:27,349 --> 00:16:28,200
What a waste of time.
276
00:16:38,067 --> 00:16:39,172
Are you happy now?
277
00:16:39,647 --> 00:16:40,294
Thanks.
278
00:16:42,180 --> 00:16:43,663
You don’t need to rush it to pay me back.
279
00:16:44,133 --> 00:16:45,631
I’ll transfer you some again at the end of the month.
280
00:16:51,609 --> 00:16:52,917
Tian’s death anniversary is next month.
281
00:16:53,639 --> 00:16:54,513
Are you coming?
282
00:16:54,761 --> 00:16:55,804
I’d be an asshole if I don’t come.
283
00:17:02,593 --> 00:17:04,696
He’s making me feel I’m the one asking for money.
284
00:17:20,877 --> 00:17:21,805
Hello, boss.
285
00:17:22,962 --> 00:17:23,662
Huh?
286
00:17:28,419 --> 00:17:29,360
You can’t pass, sir.
287
00:17:30,420 --> 00:17:31,087
It’s okay.
288
00:17:31,297 --> 00:17:32,138
He’s with me.
289
00:17:33,626 --> 00:17:34,950
That’s all right. You can leave now.
290
00:17:36,172 --> 00:17:36,861
Yes, sir.
291
00:17:39,982 --> 00:17:41,086
You said it was a little injury.
292
00:17:42,099 --> 00:17:42,599
Here.
293
00:17:42,599 --> 00:17:43,240
It’s really little.
294
00:17:44,542 --> 00:17:46,739
What did you do to end up getting hurt?
295
00:17:47,087 --> 00:17:48,880
An accident at the construction site.
296
00:17:49,190 --> 00:17:49,941
I’m fine.
297
00:17:50,292 --> 00:17:53,215
Mr. Gungawin, please get your medicines at counter number two.
298
00:18:00,009 --> 00:18:04,117
There are two types here, antibiotics and painkillers, and remedy cream.
299
00:18:04,117 --> 00:18:04,774
Thank you.
300
00:18:15,546 --> 00:18:16,570
How did you get here by the way?
301
00:18:17,546 --> 00:18:18,253
A taxi.
302
00:18:20,603 --> 00:18:23,264
I told you taking a taxi alone at night is dangerous.
303
00:18:23,743 --> 00:18:25,557
Besides, it’s not even a big injury.
304
00:18:26,500 --> 00:18:28,899
You’re talking like I’m so small.
305
00:18:28,899 --> 00:18:30,868
Didn’t you see your bodyguards blocking me?
306
00:18:31,004 --> 00:18:32,570
They might have thought I was here to kill you.
307
00:18:34,445 --> 00:18:35,574
Are you upset?
308
00:18:36,739 --> 00:18:37,239
About?
309
00:18:38,343 --> 00:18:39,585
Them keeping you away.
310
00:18:40,102 --> 00:18:40,860
Come on.
311
00:18:41,248 --> 00:18:43,248
Do you really think I care?
312
00:18:43,628 --> 00:18:47,467
Are you afraid I’d be thinking I don't deserve a guy who owns the country's top hotel?
313
00:18:48,516 --> 00:18:49,967
Have you watched too many dramas?
314
00:18:54,162 --> 00:18:54,876
What are you smiling at?
315
00:18:56,391 --> 00:18:57,792
Well, well.
316
00:18:58,427 --> 00:19:00,427
Are you thinking I’m so cute?
317
00:19:01,382 --> 00:19:02,451
Cher is cool, huh?
318
00:19:03,071 --> 00:19:04,498
Of course, I am.
319
00:19:07,586 --> 00:19:08,268
Yes,
320
00:19:08,847 --> 00:19:09,876
you’re so cute.
321
00:19:14,878 --> 00:19:15,555
What’s wrong now?
322
00:19:15,700 --> 00:19:16,651
Where did the cool guy go?
323
00:19:17,224 --> 00:19:18,577
I’m just complimenting you.
324
00:19:21,854 --> 00:19:22,666
I’m leaving.
325
00:19:23,475 --> 00:19:24,388
Are you coming?
326
00:19:26,847 --> 00:19:27,659
Where are you going?
327
00:19:27,761 --> 00:19:28,701
My car is parked over there.
328
00:19:28,899 --> 00:19:29,959
I was going to the bathroom.
329
00:19:30,677 --> 00:19:31,342
Come on.
330
00:19:33,888 --> 00:19:34,466
Car key?
331
00:19:35,665 --> 00:19:36,739
Do you know how to drive?
332
00:19:36,744 --> 00:19:38,028
Yes, in GTA.
333
00:19:38,855 --> 00:19:39,943
Just kidding, boss.
334
00:19:40,243 --> 00:19:41,414
I do know how to drive.
335
00:19:41,615 --> 00:19:42,444
Your hand is injured…
336
00:19:42,444 --> 00:19:43,210
Ouch!
337
00:19:44,182 --> 00:19:44,895
I’m sorry.
338
00:19:45,226 --> 00:19:46,513
Give me the key.
339
00:19:50,402 --> 00:19:51,510
Are you sure you can?
340
00:19:51,579 --> 00:19:52,779
Just trust me.
341
00:19:52,779 --> 00:19:54,388
I almost got bitten by a dog the last time.
342
00:19:55,571 --> 00:19:56,988
It’s two different scenarios.
343
00:19:57,236 --> 00:19:58,253
Don’t link them together.
344
00:19:58,540 --> 00:20:00,105
I can drive, all right.
345
00:20:00,498 --> 00:20:03,230
But you almost got bitten because you’re just unlucky.
346
00:20:03,634 --> 00:20:04,632
Are you coming or not?
347
00:20:05,045 --> 00:20:06,254
There’s no dog to bite you anymore.
348
00:20:06,254 --> 00:20:07,721
It’s just me who will bite you.
349
00:20:12,272 --> 00:20:13,288
If you want,
350
00:20:14,425 --> 00:20:15,492
I’ll let you bite me.
351
00:20:18,716 --> 00:20:19,443
Come on.
352
00:20:33,095 --> 00:20:34,744
I don’t get to crash at your place tonight.
353
00:20:37,776 --> 00:20:39,921
Why do you like my tiny room so much?
354
00:20:41,569 --> 00:20:43,569
I don’t like your tiny room.
355
00:20:44,621 --> 00:20:46,290
I like its owner.
356
00:20:48,724 --> 00:20:49,707
Stop that.
357
00:20:49,707 --> 00:20:50,827
Go take a shower.
358
00:20:52,635 --> 00:20:54,180
How can I?
359
00:21:01,634 --> 00:21:02,771
Don’t try to seduce me.
360
00:21:03,164 --> 00:21:04,110
Go take a shower.
361
00:21:04,334 --> 00:21:05,322
I know what you’re thinking.
362
00:21:06,149 --> 00:21:08,215
I can’t unbutton my shirts to start with.
363
00:21:39,700 --> 00:21:40,454
Here.
364
00:21:41,115 --> 00:21:41,865
Done.
365
00:21:42,852 --> 00:21:44,707
Go take a shower.
366
00:21:45,802 --> 00:21:46,738
Yes, sir.
367
00:22:00,280 --> 00:22:02,280
Cher, I can’t open a shower gel bottle.
368
00:22:03,183 --> 00:22:04,728
Yes, I’m coming.
369
00:22:12,944 --> 00:22:15,337
Cher, the shampoo bottle too.
370
00:22:16,060 --> 00:22:16,905
Yes, sir.
371
00:22:17,966 --> 00:22:19,842
Does he really need to wash his hair?
372
00:22:23,997 --> 00:22:25,832
Cher, there’s shampoo in my eyes.
373
00:22:25,832 --> 00:22:27,448
Yes, I’m coming.
374
00:22:30,726 --> 00:22:32,416
And that wasn’t the last one for sure.
375
00:22:32,416 --> 00:22:33,272
Cher.
376
00:22:34,546 --> 00:22:35,343
Yes.
377
00:22:35,632 --> 00:22:36,835
Exactly what I thought.
378
00:22:38,220 --> 00:22:40,840
Wearing this outfit makes me look posher.
379
00:22:41,182 --> 00:22:42,019
Cute.
380
00:22:42,122 --> 00:22:45,827
You’ll say I’m cute anyway even if I wear only boxers. Right?
381
00:22:45,827 --> 00:22:46,994
You, wicked.
382
00:22:48,577 --> 00:22:51,466
I’m glad to have you in my life.
383
00:23:10,449 --> 00:23:14,767
You seem so happy bathing in my footbath barrel.
384
00:23:16,336 --> 00:23:17,140
Cher,
385
00:23:17,662 --> 00:23:19,422
you just love to ruin good moments.
386
00:23:19,830 --> 00:23:20,386
Hey.
387
00:23:20,950 --> 00:23:21,976
I’m speaking the truth.
388
00:23:22,067 --> 00:23:24,672
My feet are in the water you’re bathing. See?
389
00:23:31,675 --> 00:23:34,260
I don’t mind though.
390
00:23:34,260 --> 00:23:36,365
You can even get your whole body in the bathtub with me.
391
00:23:36,365 --> 00:23:38,525
No. I’m not falling for your trick.
392
00:23:41,306 --> 00:23:42,035
Right.
393
00:23:42,545 --> 00:23:44,881
I wasn’t able to scrub my back.
394
00:23:45,900 --> 00:23:47,816
Can you do it for me?
395
00:23:58,370 --> 00:23:59,332
Wow!
396
00:24:00,000 --> 00:24:01,289
You have no pimples.
397
00:24:01,995 --> 00:24:03,225
Your back is so smooth.
398
00:24:03,225 --> 00:24:04,955
Are you saying…
399
00:24:06,319 --> 00:24:07,463
even my back is handsome?
400
00:24:08,444 --> 00:24:10,156
I do know that.
401
00:24:11,786 --> 00:24:12,671
Boss,
402
00:24:13,402 --> 00:24:15,248
if you’re not injured,
403
00:24:15,825 --> 00:24:18,096
I will duck your head and drown you right now.
404
00:24:18,545 --> 00:24:19,971
What a showoff.
405
00:24:20,545 --> 00:24:21,704
Here, let me give you a massage.
406
00:24:23,664 --> 00:24:24,303
Feeling nice?
407
00:24:24,762 --> 00:24:25,705
Very nice.
408
00:24:26,974 --> 00:24:27,753
My foot?
409
00:24:28,567 --> 00:24:29,892
I mean my back.
410
00:24:35,864 --> 00:24:37,097
Boss
411
00:24:37,953 --> 00:24:39,263
I forgot to ask.
412
00:24:39,750 --> 00:24:42,021
How did it go with the discussion about the game?
413
00:24:43,665 --> 00:24:44,976
It’s as if I went to get yelled at.
414
00:24:45,597 --> 00:24:47,346
Thyme will never talk nicely to me.
415
00:24:48,719 --> 00:24:49,413
What?
416
00:24:50,436 --> 00:24:51,283
Why not?
417
00:24:57,555 --> 00:25:00,745
Like I told you, he thinks he owns the idea.
418
00:25:01,137 --> 00:25:02,657
This game is my idea.
419
00:25:03,507 --> 00:25:05,925
And I didn’t take any money from you when I left your company.
420
00:25:06,231 --> 00:25:07,865
I just took my brains back.
421
00:25:07,865 --> 00:25:10,768
If this only affects me, I won’t even bother talking to you.
422
00:25:11,551 --> 00:25:13,030
But it also affects my team.
423
00:25:13,740 --> 00:25:14,449
Your team?
424
00:25:15,572 --> 00:25:17,154
You regard other people as your team now?
425
00:25:17,838 --> 00:25:20,506
You just take them as machines to make money.
426
00:25:20,940 --> 00:25:22,146
That included me.
427
00:25:22,146 --> 00:25:23,545
That was never my intention.
428
00:25:23,545 --> 00:25:26,382
Not your intention, but it was your action, Gun.
429
00:25:26,382 --> 00:25:28,528
Are you here to tell me you’ve changed?
430
00:25:29,136 --> 00:25:32,180
You must die and be reborn.
431
00:25:32,680 --> 00:25:34,513
That’s the only way to change your nature.
432
00:25:35,306 --> 00:25:36,135
You know what?
433
00:25:37,545 --> 00:25:41,514
When you left, people were saying you were jealous of me.
434
00:25:42,926 --> 00:25:43,856
Because I was richer.
435
00:25:45,025 --> 00:25:49,415
I was defending you, saying you’d never think of me that way.
436
00:25:49,415 --> 00:25:51,529
I was stupid to let you go.
437
00:25:52,007 --> 00:25:52,871
But now I know.
438
00:25:53,873 --> 00:25:57,705
I was truly stupid for not listening to other people’s words.
439
00:25:57,705 --> 00:25:59,170
I’m not jealous, Gun!
440
00:25:59,170 --> 00:26:00,227
You are.
441
00:26:00,227 --> 00:26:03,303
I have everything while you have nothing.
442
00:26:03,642 --> 00:26:07,124
You’ve tried so hard but you’ve gained so little compared to me.
443
00:26:13,793 --> 00:26:15,220
About the game you stole,
444
00:26:16,514 --> 00:26:17,838
I will let you slide.
445
00:26:18,226 --> 00:26:22,251
That might help to make your life half as good as mine.
446
00:26:27,054 --> 00:26:27,906
Gun!
447
00:26:28,094 --> 00:26:30,328
People approach you only for your money.
448
00:26:30,328 --> 00:26:32,408
No one truly cares for you.
449
00:26:34,447 --> 00:26:35,775
I don’t think we can do anything.
450
00:26:36,589 --> 00:26:37,545
We might just need to let it go.
451
00:26:43,652 --> 00:26:45,258
I feel sorry for Jack.
452
00:26:46,135 --> 00:26:46,906
Why?
453
00:26:48,962 --> 00:26:50,148
Here is the thing, boss.
454
00:26:59,126 --> 00:27:00,186
[PHQ-9 Depression Test]
455
00:27:00,620 --> 00:27:04,374
I never knew Jack has a major depressive disorder.
456
00:27:06,266 --> 00:27:07,712
It was a long time ago.
457
00:27:08,130 --> 00:27:10,688
He’s been taking the pills and getting a lot better.
458
00:27:13,164 --> 00:27:14,976
I’ve caused him so much damage.
459
00:27:16,485 --> 00:27:17,459
I feel bad.
460
00:27:19,547 --> 00:27:20,719
It’s okay, boss.
461
00:27:22,545 --> 00:27:25,714
Jack expects so much of this game.
462
00:27:27,398 --> 00:27:29,231
He thinks if the game sells well,
463
00:27:29,929 --> 00:27:32,326
he’ll pay his household debt with the bonus money.
464
00:27:33,865 --> 00:27:39,352
But now I just don’t want to imagine how he will feel if he knows.
465
00:27:42,741 --> 00:27:45,221
I can give him financial support, actually.
466
00:27:45,221 --> 00:27:47,920
Come on. He’d never allow you to.
467
00:27:49,528 --> 00:27:50,185
Um.
468
00:27:57,550 --> 00:27:58,627
Why are you making that face?
469
00:28:00,381 --> 00:28:01,450
What’s going on?
470
00:28:04,914 --> 00:28:05,536
Um.
471
00:28:07,227 --> 00:28:09,043
Actually, I don’t want to talk about it yet.
472
00:28:09,567 --> 00:28:13,551
Tub said I must be certain before I say anything.
473
00:28:13,886 --> 00:28:17,545
But I think you should know this, boss.
474
00:28:19,399 --> 00:28:24,948
Do you remember when I said Jack let us try the tester version of the game?
475
00:28:26,414 --> 00:28:31,045
After your competitor launched the game, Three downloaded and played it.
476
00:28:31,380 --> 00:28:39,184
We all agree that the details inside are exactly the same as the game Jack’s team developed.
477
00:28:40,329 --> 00:28:45,273
Are you saying our company has a mole?
478
00:28:46,094 --> 00:28:49,869
Tub said I should recheck until I’m sure before telling you this.
479
00:28:50,726 --> 00:28:56,401
He’s afraid you’d be anxious and have a bigger trust issue.
480
00:28:57,264 --> 00:28:59,494
But I still think you should know.
481
00:29:00,327 --> 00:29:02,807
Yes, I’m anxious now.
482
00:29:05,129 --> 00:29:06,153
Don’t worry.
483
00:29:06,612 --> 00:29:09,697
Jack is finding the leak.
484
00:29:09,982 --> 00:29:11,648
I’ll let you know if he has any updates.
485
00:29:17,185 --> 00:29:18,216
Thank you so much.
486
00:29:19,072 --> 00:29:20,459
It’s late.
487
00:29:20,900 --> 00:29:21,961
You should go take a shower.
488
00:29:23,652 --> 00:29:24,821
Don’t overthink it.
489
00:29:25,873 --> 00:29:28,124
I’m on your side no matter what. You know?
490
00:29:30,394 --> 00:29:31,299
I’m going to take a shower.
491
00:29:31,884 --> 00:29:33,647
Don’t miss me. It’ll take just a little while.
492
00:29:44,699 --> 00:29:47,325
Wearing this outfit makes me look posher.
493
00:29:48,691 --> 00:29:49,632
You look cute.
494
00:29:50,265 --> 00:29:53,976
You’ll say I’m cute anyway even if I wear only boxers. Right?
495
00:29:55,296 --> 00:29:57,129
Yes, you’re right.
496
00:30:01,641 --> 00:30:02,583
Come to bed.
497
00:30:02,792 --> 00:30:03,850
Stop talking.
498
00:30:14,602 --> 00:30:16,345
I might toss and turn so much that I hurt your hand.
499
00:30:17,447 --> 00:30:19,781
If I do, just scream.
500
00:30:20,244 --> 00:30:22,411
Or you can kick me down the bed.
501
00:30:22,682 --> 00:30:23,378
Okay?
502
00:30:23,620 --> 00:30:24,597
You’re afraid you’d toss and turn?
503
00:30:25,933 --> 00:30:29,545
Then you must be locked up.
504
00:30:33,333 --> 00:30:34,571
Boss, let me go.
505
00:30:34,905 --> 00:30:36,272
I can’t breathe.
506
00:30:40,520 --> 00:30:41,664
Just sleep.
507
00:30:45,383 --> 00:30:46,776
Does your hand still hurt?
508
00:30:48,175 --> 00:30:49,534
A little.
509
00:31:25,049 --> 00:31:29,116
I’m glad to have you in my life.
510
00:31:31,825 --> 00:31:35,161
Don't act like the main character in a novel who confesses while the other one is asleep.
511
00:31:35,573 --> 00:31:37,406
It’s cliché, boss.
512
00:31:37,839 --> 00:31:38,910
Are you pretending to sleep?
513
00:31:38,911 --> 00:31:40,132
I haven’t even fallen asleep yet.
514
00:31:41,615 --> 00:31:42,745
Thought you were sleeping.
515
00:31:42,933 --> 00:31:45,665
If I was, I wouldn’t hear your cheesy line.
516
00:31:45,895 --> 00:31:46,862
Yuck!
517
00:31:48,931 --> 00:31:49,903
You wicked.
518
00:31:51,073 --> 00:31:54,001
You’re so wicked, huh?
519
00:31:54,251 --> 00:31:55,207
It’s ticklish.
520
00:32:08,945 --> 00:32:10,448
Can I kiss you?
521
00:32:12,546 --> 00:32:13,849
How should I respond?
522
00:32:16,375 --> 00:32:17,239
Yes.
523
00:32:18,242 --> 00:32:19,107
Go ahead.
524
00:32:20,047 --> 00:32:20,806
You can–
525
00:32:39,822 --> 00:32:43,200
Boss, you’ve been much livelier.
526
00:32:44,613 --> 00:32:45,402
Is that a good thing?
527
00:32:45,402 --> 00:32:48,471
My old boss is about to return.
528
00:32:48,471 --> 00:32:49,849
I like him so much.
529
00:32:49,849 --> 00:32:50,836
Oh, gosh!
530
00:33:10,537 --> 00:33:11,424
Damn it.
531
00:33:12,118 --> 00:33:14,621
We’ve won a hundred games before. Today we just lost one.
532
00:33:14,621 --> 00:33:16,596
They’re condemning us as if we just made manatees go extinct.
533
00:33:20,475 --> 00:33:21,822
That’s social media.
534
00:33:22,270 --> 00:33:23,192
Don’t read the comments.
535
00:33:25,299 --> 00:33:27,541
Come on. I prepared you guys BBQ pork.
536
00:33:27,541 --> 00:33:30,412
It was supposed to be a championship meal but whatever.
537
00:33:30,412 --> 00:33:31,744
Let’s just eat.
538
00:33:33,159 --> 00:33:33,909
Come on.
539
00:33:34,178 --> 00:33:36,621
Holy hell! Everything just went wrong for us.
540
00:33:37,007 --> 00:33:40,060
We watched out right here, but our tower was destroyed right there.
541
00:33:40,886 --> 00:33:42,886
It’s like we read the wrong book for the exam.
542
00:33:43,320 --> 00:33:44,465
How sad.
543
00:33:44,868 --> 00:33:46,417
It’s as expected.
544
00:33:49,426 --> 00:33:50,725
We didn’t have enough time to practice.
545
00:33:51,173 --> 00:33:54,621
Honestly, we might even lose to high schoolers right now.
546
00:33:54,621 --> 00:33:55,454
Hey!
547
00:33:56,172 --> 00:33:57,714
You’re saying like we didn’t give it our all.
548
00:33:57,714 --> 00:33:58,752
So you did give it your all?
549
00:33:59,300 --> 00:34:00,981
You were busy. You needed to run errands.
550
00:34:00,981 --> 00:34:02,190
You got this and that to do.
551
00:34:02,190 --> 00:34:04,217
I didn’t see anyone being serious about it at all.
552
00:34:04,217 --> 00:34:04,880
Hey.
553
00:34:05,372 --> 00:34:06,710
I have my own responsibilities.
554
00:34:07,408 --> 00:34:09,632
It’s not like I’m jobless and doing nothing like you.
555
00:34:09,632 --> 00:34:10,316
Jack, you asshole!
556
00:34:10,356 --> 00:34:12,087
You guys need to calm down.
557
00:34:12,339 --> 00:34:13,801
We’re on the same team.
558
00:34:17,547 --> 00:34:18,410
I’m sorry, Tub.
559
00:34:25,533 --> 00:34:27,230
I’m gonna go check on him.
560
00:34:31,569 --> 00:34:32,403
What now?
561
00:34:32,941 --> 00:34:34,353
I prepared a lot.
562
00:34:34,882 --> 00:34:35,949
Come on. Let’s eat.
563
00:34:38,435 --> 00:34:39,368
They’re gone.
564
00:34:43,481 --> 00:34:44,844
Let me clear these bowls away.
565
00:34:51,500 --> 00:34:52,581
Was I being too harsh?
566
00:34:59,285 --> 00:35:00,537
Hey, where are you going?
567
00:35:00,895 --> 00:35:01,957
Clear things up with Three.
568
00:35:04,516 --> 00:35:05,652
I don’t think you should go now.
569
00:35:06,727 --> 00:35:08,487
You’re both still angry.
570
00:35:10,120 --> 00:35:11,874
You should separate and cool down for now.
571
00:35:12,204 --> 00:35:13,639
You guys can talk later.
572
00:35:13,908 --> 00:35:14,675
Trust me.
573
00:35:15,772 --> 00:35:18,063
Sit back down and eat.
574
00:35:19,412 --> 00:35:20,359
All right.
575
00:35:42,489 --> 00:35:43,458
Three,
576
00:35:44,489 --> 00:35:45,632
may I come in?
577
00:35:47,043 --> 00:35:47,781
Zo.
578
00:35:48,520 --> 00:35:50,261
Please let me be for now.
579
00:35:51,323 --> 00:35:52,464
May you give me alone time?
580
00:35:52,934 --> 00:35:53,838
Please.
581
00:35:55,717 --> 00:35:56,580
No.
582
00:35:57,319 --> 00:35:58,456
Let me keep you company.
583
00:36:02,273 --> 00:36:02,941
Three–
584
00:36:02,941 --> 00:36:03,579
Zo!
585
00:36:03,942 --> 00:36:05,741
Don’t ask me anything at the moment.
586
00:36:07,560 --> 00:36:10,434
I’m willing to answer every question. Just not right now.
587
00:36:11,194 --> 00:36:11,973
Please.
588
00:36:12,668 --> 00:36:13,687
Hope you understand.
589
00:36:14,998 --> 00:36:15,995
I do.
590
00:36:18,772 --> 00:36:19,596
Three.
591
00:36:21,703 --> 00:36:27,600
I know how much you dedicate and expect from this competition.
592
00:36:29,095 --> 00:36:32,036
But we all really did our best.
593
00:36:34,195 --> 00:36:37,382
Just because we lost once doesn’t mean we will lose forever.
594
00:36:37,785 --> 00:36:38,419
Right?
595
00:36:46,048 --> 00:36:47,118
Three.
596
00:36:47,835 --> 00:36:49,213
Smile for me, please.
597
00:36:51,198 --> 00:36:52,239
Three.
598
00:36:56,271 --> 00:36:57,745
Relieve your stress or you’ll age quickly.
599
00:36:58,193 --> 00:36:58,965
Hm?
600
00:37:00,160 --> 00:37:01,437
Show me your smile.
601
00:37:04,864 --> 00:37:06,259
Give me a real smile. Come on.
602
00:37:06,998 --> 00:37:07,970
Just watch.
603
00:37:16,708 --> 00:37:17,845
It doesn’t make a smile.
604
00:37:19,413 --> 00:37:20,276
You’re just the cutest.
605
00:37:21,239 --> 00:37:22,046
Give me a hug.
606
00:37:22,301 --> 00:37:22,956
Hm?
607
00:37:24,119 --> 00:37:25,402
Give me a hug.
608
00:37:25,402 --> 00:37:26,119
What?
609
00:37:26,554 --> 00:37:27,344
Can I get a hug?
610
00:37:32,742 --> 00:37:33,549
Ouch!
611
00:37:37,415 --> 00:37:38,403
I love you, Three.
612
00:37:38,605 --> 00:37:40,423
Your hug can actually kill me.
613
00:37:41,038 --> 00:37:43,661
But I’m willing to die in your arms, Zo.
614
00:37:45,141 --> 00:37:46,560
Let me hug you too.
615
00:37:48,150 --> 00:37:49,358
I can’t breathe.
616
00:37:49,790 --> 00:37:50,916
I can’t breathe.
617
00:37:53,558 --> 00:37:54,497
What are you playing?
618
00:37:55,558 --> 00:37:59,060
Let me give you rescue breathing.
619
00:37:59,500 --> 00:38:00,318
No.
620
00:38:00,475 --> 00:38:01,142
No.
621
00:38:02,732 --> 00:38:04,732
Hey, stop. No.
622
00:38:04,732 --> 00:38:05,341
Yes.
623
00:38:05,341 --> 00:38:06,682
No. It’s ticklish.
624
00:38:10,876 --> 00:38:11,968
Your coffee, sir.
625
00:38:15,395 --> 00:38:16,303
Where’s Cher?
626
00:38:16,428 --> 00:38:19,906
Cher and Jack took a day off. They have a game competition.
627
00:38:20,709 --> 00:38:21,352
Competition?
628
00:38:22,338 --> 00:38:23,695
No one informed me.
629
00:38:24,539 --> 00:38:26,539
We normally submit leave requests to HR.
630
00:38:26,539 --> 00:38:28,099
Not you, sir.
631
00:38:29,547 --> 00:38:30,395
Miss Aoi.
632
00:38:31,314 --> 00:38:32,959
I’m sorry, boss.
633
00:38:35,343 --> 00:38:36,565
Thank you for the coffee.
634
00:38:37,103 --> 00:38:37,881
Sure.
635
00:38:43,329 --> 00:38:44,344
Boss.
636
00:38:46,248 --> 00:38:48,890
You’ve been much livelier lately.
637
00:38:51,728 --> 00:38:52,629
Is it a good thing?
638
00:38:53,234 --> 00:38:54,915
It’s a very good thing.
639
00:38:54,915 --> 00:38:57,702
My old boss is about to return.
640
00:38:58,291 --> 00:39:01,433
Things are going great right now.
641
00:39:01,963 --> 00:39:04,301
I don’t know if we're talking about the same topic.
642
00:39:04,452 --> 00:39:06,922
But as someone who’s worked with me for so long,
643
00:39:07,097 --> 00:39:08,178
and has seen me through many stages of life,
644
00:39:08,357 --> 00:39:12,143
I’d like you to know that I like him very much.
645
00:39:15,482 --> 00:39:18,003
Oh, gosh!
646
00:39:18,003 --> 00:39:19,341
If Mr. Porsche knows about this,
647
00:39:19,341 --> 00:39:20,700
he must be quite upset.
648
00:39:20,797 --> 00:39:24,343
You didn’t really express yourself like this when you were with him.
649
00:39:25,294 --> 00:39:26,503
I don’t know.
650
00:39:26,929 --> 00:39:30,005
Maybe Porsche and I never thought of each other as more than a friend.
651
00:39:30,238 --> 00:39:31,901
That’s why we were like that.
652
00:39:32,646 --> 00:39:35,261
But it’s different with Cher, isn't it?
653
00:39:39,178 --> 00:39:40,058
Uh…
654
00:39:42,902 --> 00:39:44,716
I won’t bother you now.
655
00:39:44,716 --> 00:39:47,722
I’ll just let you spend your time missing him.
656
00:39:48,305 --> 00:39:49,467
May you excuse me?
657
00:40:01,092 --> 00:40:02,087
I told you, boss.
658
00:40:02,841 --> 00:40:04,841
You can’t control me.
659
00:40:08,255 --> 00:40:09,605
Since I have you,
660
00:40:10,262 --> 00:40:12,016
my life has been a lot lighter.
661
00:40:14,345 --> 00:40:17,443
I’m glad to have you in my life.
662
00:40:35,717 --> 00:40:36,578
Boss.
663
00:40:37,461 --> 00:40:38,600
Can I do more?
664
00:40:41,247 --> 00:40:42,595
Doesn’t your hand hurt?
665
00:40:43,401 --> 00:40:44,770
I can take some pills tomorrow.
666
00:40:46,532 --> 00:40:47,451
If you say no,
667
00:40:49,758 --> 00:40:51,018
I’ll go back to sleep right now.
668
00:40:54,584 --> 00:40:56,450
Same answer as the one for the first question.
669
00:42:39,191 --> 00:42:42,199
Directed by Siwaj Sawatmaneekul
670
00:42:43,090 --> 00:42:44,821
Ask your friends to go on a beach trip.
671
00:42:44,821 --> 00:42:47,077
To clear things up and clear our minds.
672
00:42:48,408 --> 00:42:48,918
Let’s go.
673
00:42:48,918 --> 00:42:49,537
Come on.
674
00:42:49,537 --> 00:42:50,408
Hold on.
675
00:42:52,558 --> 00:42:53,414
Cheers!
676
00:42:54,623 --> 00:42:55,421
Give me a hug.
677
00:42:57,542 --> 00:43:00,752
Aren’t you going to hug your Phi Gun tonight?
678
00:43:00,752 --> 00:43:02,076
What did you just call yourself?
679
00:43:02,203 --> 00:43:04,046
Phi Gun.
680
00:43:04,046 --> 00:43:05,424
Nong Cher’s Phi Gun.
681
00:43:08,272 --> 00:43:09,510
What about you Laem?
682
00:43:10,261 --> 00:43:12,748
Have you figured out what your love is like?
683
00:43:13,154 --> 00:43:14,235
I’ll crash at your place tonight.
684
00:43:14,885 --> 00:43:15,804
Why?
685
00:43:15,907 --> 00:43:18,467
Hey! Use both hands to drive, boss.
686
00:43:18,467 --> 00:43:19,903
If I can’t touch you, I’ll kiss your cheek instead.
687
00:43:20,258 --> 00:43:21,981
“Who’s behind you?”
688
00:43:22,250 --> 00:43:23,115
Shit!
689
00:43:24,250 --> 00:43:24,915
Boss.
45858