Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,159 --> 00:00:35,240
In the early 15th century,
2
00:00:35,320 --> 00:00:38,400
Türkiye managed to conquer
almost all regions of Eastern Europe.
3
00:00:42,480 --> 00:00:46,320
In 1683, Turkish troops under
the leadership of Kara Mustafa
4
00:00:46,400 --> 00:00:51,560
{\an8}managed to surround the Austrian forces.
5
00:00:55,520 --> 00:00:59,120
But later, the Austrians
received military assistance
6
00:00:59,200 --> 00:01:05,040
{\an8}from Poland and Germany so that
they defeated Kara Mustafa's forces.
7
00:01:18,240 --> 00:01:24,640
Children, that's the history
of the siege of Vienna in 1683.
8
00:01:24,720 --> 00:01:28,960
The siege ended
when the military assistance came.
9
00:01:29,040 --> 00:01:33,520
The Poland troops helped Vienna.
10
00:01:33,600 --> 00:01:38,200
The were together in fighting
the troops of Kara Mustafa.
11
00:01:38,280 --> 00:01:41,520
Kara Mustafa lost the battle
and had to leave Vienna.
12
00:01:41,600 --> 00:01:46,040
- Mrs. Eldemann, was Kara a Turk?
- Yes, he was, Leon.
13
00:01:46,120 --> 00:01:48,080
Just like Ayse.
14
00:01:48,160 --> 00:01:51,960
Maybe he is Ayse's grandfather.
15
00:01:54,920 --> 00:01:56,480
No, I don't know him.
16
00:01:56,560 --> 00:02:02,160
But you're a Turk
and wearing a veil like Kara Mustafa.
17
00:02:03,160 --> 00:02:08,080
She's wearing a veil too. Why can't I?
18
00:02:08,160 --> 00:02:09,880
Enough, kids, enough.
19
00:02:09,960 --> 00:02:13,480
Leon, Ayse's wearing a veil
because she's a Muslim.
20
00:02:13,560 --> 00:02:16,720
I see.
21
00:02:16,800 --> 00:02:21,080
But Kara Mustafa was a Muslim too, right?
22
00:02:21,160 --> 00:02:24,600
That's a lie.
23
00:02:26,560 --> 00:02:27,680
Ayse.
24
00:02:28,680 --> 00:02:31,240
That's not about your personal.
25
00:02:31,320 --> 00:02:36,200
But that was the history of 1683.
26
00:02:36,280 --> 00:02:38,480
So no need to argue. Okay?
27
00:02:59,040 --> 00:03:00,840
This is Vienna.
28
00:03:00,920 --> 00:03:05,520
The city where world classic composer
like Strauss and Schubert were born.
29
00:03:05,600 --> 00:03:10,520
While Mozart and Beethoven chose to
spend his entire life in this city,
30
00:03:11,680 --> 00:03:16,560
writing legendary
classical music for all time.
31
00:03:17,920 --> 00:03:20,920
It is love that brought them
into this city.
32
00:03:22,200 --> 00:03:24,120
So did I.
33
00:03:27,480 --> 00:03:28,880
I thought,
34
00:03:28,960 --> 00:03:31,240
living with my husband, Rangga,
35
00:03:31,320 --> 00:03:34,080
who has got
a doctoral scholarship in this country,
36
00:03:34,160 --> 00:03:37,680
was something joyful
and sweet to experience.
37
00:03:46,120 --> 00:03:49,600
It turned out that it was
not as easy as we thought.
38
00:03:52,120 --> 00:03:54,360
I don't understand you're saying.
39
00:03:57,760 --> 00:04:00,960
This is not chicken. This is pork.
40
00:04:01,040 --> 00:04:03,680
It's pork. Chicken is gone.
41
00:04:13,960 --> 00:04:16,120
You're a Muslim?
42
00:04:18,160 --> 00:04:21,079
I got something else for you. This one.
43
00:04:25,320 --> 00:04:29,040
This is healthy food. Not pork.
44
00:04:37,120 --> 00:04:40,000
When my husband, Rangga,
is busy with his studies,
45
00:04:40,800 --> 00:04:44,640
I spend my days exploring
every corner of the city of Vienna.
46
00:04:50,880 --> 00:04:54,480
I need a job. I can do anything.
47
00:04:55,280 --> 00:04:58,880
Sorry, there are no vacancies here.
48
00:04:59,760 --> 00:05:02,680
Please help me. I really need a job.
49
00:05:02,920 --> 00:05:05,120
No vacancies here.
50
00:05:05,200 --> 00:05:10,120
Moreover, your German is not fluent.
51
00:05:10,200 --> 00:05:12,520
Please, help me, madam.
52
00:05:17,080 --> 00:05:20,960
It's hard to find a job here if you
can't speak the German language fluently.
53
00:05:24,520 --> 00:05:29,840
{\an8}It's not easy to live in Europe
with a different culture and tradition,
54
00:05:30,520 --> 00:05:34,880
{\an8}away from family
and close friends to tell stories.
55
00:05:42,080 --> 00:05:47,200
Three months has gone by.
All that sweetness now becomes sour
56
00:05:48,160 --> 00:05:50,880
when there's nothing that I can do.
57
00:05:57,600 --> 00:05:59,640
All is so different
58
00:05:59,720 --> 00:06:03,400
when Rangga and I
have to deal with a dilemma.
59
00:06:14,600 --> 00:06:19,360
Being jobless and doing nothing
in the apartment makes me bored.
60
00:06:22,800 --> 00:06:26,040
It had crossed my mind
to go back to Indonesia.
61
00:06:33,920 --> 00:06:35,480
Until finally...
62
00:06:37,640 --> 00:06:39,960
I found something.
63
00:06:40,080 --> 00:06:42,840
FREE GERMAN COURSES FOR 3 MONTHS
64
00:06:42,920 --> 00:06:46,440
And it changed my life.
65
00:07:56,960 --> 00:08:03,960
99 LIGHTS IN THE SKY OF EUROPE
66
00:08:26,000 --> 00:08:27,840
Your religion is complicated.
67
00:08:27,920 --> 00:08:31,440
Pork is good, you know.
Especially here in Europe,
68
00:08:31,520 --> 00:08:33,280
it's real cheap. Have you tried it?
69
00:08:41,039 --> 00:08:43,880
In my country, there are some people
who eat dogs like this.
70
00:08:50,360 --> 00:08:52,120
No way could I eat my own dog.
71
00:08:52,200 --> 00:08:53,400
Why?
72
00:08:57,400 --> 00:08:59,440
No way I will break His rule.
73
00:09:07,280 --> 00:09:10,320
No wonder Professor Reinhard
praises your dissertation highly.
74
00:09:22,360 --> 00:09:25,520
Here. Chicken curry
my wife cooked for you.
75
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
Thank you. Chicken?
76
00:09:27,680 --> 00:09:29,920
Chicken. Want to try it?
77
00:09:30,000 --> 00:09:32,800
No. I don't like curry. It smells bad.
78
00:09:32,880 --> 00:09:35,840
Sorry. I didn't mean
to insult your wife's cooking.
79
00:10:05,160 --> 00:10:08,120
Good morning. My name is Elfriede Bauer.
80
00:10:08,200 --> 00:10:11,240
I'm happy to see all of you in this class.
81
00:10:17,880 --> 00:10:21,040
Let's see who's here. Roxana Benedict.
82
00:10:22,320 --> 00:10:24,800
Good. Kopagadyev?
83
00:10:29,040 --> 00:10:33,040
- Hanum Salsabi-ela.
- Hanum Salsabiela.
84
00:10:35,040 --> 00:10:38,600
- Where are you from?
- I'm from Indonesia.
85
00:10:42,560 --> 00:10:44,480
Fatma Pasha.
86
00:10:45,120 --> 00:10:46,880
Pasha?
87
00:11:03,680 --> 00:11:08,080
- What's your name?
- Fatma. Fatma Pasha.
88
00:11:08,160 --> 00:11:11,520
We now start our first lesson.
89
00:11:49,080 --> 00:11:51,480
Aren't all the rooms here public rooms?
90
00:11:52,200 --> 00:11:54,520
Didn't they prepare room for you guys?
91
00:11:56,200 --> 00:11:57,960
Don't you know?
92
00:12:06,120 --> 00:12:07,800
Let's move.
93
00:12:41,560 --> 00:12:46,800
- Chocolate?
- No, thanks. I'm fasting.
94
00:12:48,080 --> 00:12:50,880
Monday-Thursday fasting?
95
00:12:59,000 --> 00:13:02,160
- Are you a Muslim?
- Yes, I'm a Muslim.
96
00:13:05,600 --> 00:13:08,280
Well, take it for breaking the fasting.
97
00:13:11,160 --> 00:13:12,720
Thanks.
98
00:13:25,600 --> 00:13:29,000
My train is here.
I have to pick up my child, okay?
99
00:13:35,080 --> 00:13:40,280
- Hey, Fatma, may I come with you?
- Come.
100
00:13:55,120 --> 00:13:56,920
This is the place.
101
00:14:11,320 --> 00:14:14,240
- Take it as a tolerance room.
- What tolerance?
102
00:14:14,320 --> 00:14:16,560
What has gotten into Professor Reinhard?
103
00:14:18,200 --> 00:14:21,200
I'm not sure it's right if we pray here.
104
00:14:21,960 --> 00:14:24,120
It's about the intention, not the place.
105
00:14:33,760 --> 00:14:37,280
- God is great.
- God is great.
106
00:15:01,000 --> 00:15:02,520
Have you been here long?
107
00:15:03,320 --> 00:15:05,880
But why do you take
the same German class that I take?
108
00:15:07,440 --> 00:15:11,080
I just stay home.
That's why my German isn't progressing.
109
00:15:11,720 --> 00:15:14,840
Your German was the best in our class.
110
00:15:15,560 --> 00:15:19,080
Seriously. Why don't you find a job?
111
00:15:20,560 --> 00:15:23,280
- It's hard, Hanum.
- Why?
112
00:15:23,720 --> 00:15:26,040
Maybe because of this.
113
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
Come on.
114
00:15:48,800 --> 00:15:52,280
Your veil stinks. Go wash it.
115
00:15:57,000 --> 00:15:58,600
Ayse darling,
116
00:15:58,680 --> 00:16:04,320
leave your veil at home
so that Leon doesn't tease you.
117
00:16:06,160 --> 00:16:07,880
Please, Ayse.
118
00:16:07,960 --> 00:16:12,440
A little girl like you
is not supposed to wear a veil here.
119
00:16:13,840 --> 00:16:15,840
Please think about it.
120
00:16:16,440 --> 00:16:18,080
I can't take it off.
121
00:16:24,840 --> 00:16:27,720
My daughter, Ayse, is my sun, Hanum.
122
00:16:28,560 --> 00:16:31,320
For me, family comes first.
123
00:16:31,400 --> 00:16:33,360
Even though I still can't work,
124
00:16:33,440 --> 00:16:36,400
and our life fully depends on my husband,
125
00:16:36,480 --> 00:16:41,000
I still want to give Ayse
the best education in Europe.
126
00:16:44,840 --> 00:16:49,120
Nice. Nice design.
127
00:16:49,840 --> 00:16:52,800
I want to be a Muslim clothes designer.
128
00:16:52,880 --> 00:16:57,240
So I can go around the world
and see Islam heritage in Europe.
129
00:16:59,200 --> 00:17:02,480
- Islam heritage in Europe?
- Yes.
130
00:17:02,560 --> 00:17:04,319
Paris, Córdoba.
131
00:17:05,400 --> 00:17:08,280
My friend Marion is from France.
132
00:17:08,359 --> 00:17:14,119
She's a historian and she told me about
the facts of Islam heritage in Europe.
133
00:17:14,200 --> 00:17:19,079
It's very interesting.
Especially about Napoleon Bonaparte,
134
00:17:19,160 --> 00:17:21,839
that, according to her,
converted to Islam.
135
00:17:25,400 --> 00:17:26,880
Mom!
136
00:17:29,720 --> 00:17:33,320
What's wrong, Ayse? Why are you crying?
137
00:17:33,400 --> 00:17:36,480
Leon said I was related to Kara Mustafa.
138
00:17:38,120 --> 00:17:43,600
That's Leon, Mom.
He said Muslims are evil.
139
00:17:43,680 --> 00:17:45,120
Like Kara.
140
00:17:53,840 --> 00:17:55,440
Hi, sweet girl.
141
00:17:58,240 --> 00:18:00,120
Do you want chocolate?
142
00:18:02,400 --> 00:18:05,080
- Thank you.
- Ayse, this is Aunty Hanum.
143
00:18:06,080 --> 00:18:07,160
Hi, Ayse.
144
00:18:12,920 --> 00:18:15,080
Ayse, look at me.
145
00:18:28,000 --> 00:18:31,040
Ayse, what Leon said is not right.
146
00:18:33,400 --> 00:18:36,560
Look at Aunty Hanum.
Do you think she's evil?
147
00:18:38,240 --> 00:18:40,440
All right, stop crying.
148
00:18:42,360 --> 00:18:46,240
But why doesn't Aunty Hanum
wear a veil like me and you, Mom?
149
00:18:47,360 --> 00:18:49,480
This isn't nice, Ayse.
150
00:18:51,680 --> 00:18:55,720
Aunty Hanum is having headache.
151
00:18:55,800 --> 00:19:00,000
- So she can't wear a veil. Right?
- Yes.
152
00:19:00,880 --> 00:19:04,440
I still got a headache.
When I'm free of headaches,
153
00:19:04,520 --> 00:19:07,600
I'll wear a veil
just like you and your mom.
154
00:19:07,800 --> 00:19:09,680
Promise?
155
00:19:12,800 --> 00:19:13,840
I promise.
156
00:19:22,240 --> 00:19:23,680
Impossible.
157
00:19:24,560 --> 00:19:28,000
Ayse wears the veil of her own free will.
158
00:19:28,080 --> 00:19:32,640
- I don't force her.
- Mrs. Pasha, I understand.
159
00:19:33,520 --> 00:19:35,720
But as Ayse's mother,
160
00:19:35,800 --> 00:19:42,360
you must explain to her that
she doesn't have to wear it at school.
161
00:19:42,440 --> 00:19:48,800
Ayse is bullied
by the other kids every day.
162
00:19:49,400 --> 00:19:53,480
How can you let it happen, Mrs. Pasha?
163
00:19:54,040 --> 00:19:58,000
Please, talk to her. Please.
164
00:19:58,080 --> 00:20:02,400
Ayse loves her choice. Is it wrong?
165
00:20:02,480 --> 00:20:04,880
No, it's not wrong.
166
00:20:04,960 --> 00:20:11,800
But you must understand
that she'll be always teased.
167
00:21:02,360 --> 00:21:06,280
I don't believe a brilliant student
like you isn't ready to take his exams.
168
00:21:06,360 --> 00:21:09,920
- It's not like that.
- I want you to do me a favor.
169
00:21:10,000 --> 00:21:14,120
Teach me. But don't do it here.
170
00:21:14,200 --> 00:21:15,760
Maybe some other place?
171
00:21:27,600 --> 00:21:29,640
What's going on between you and Maarja?
172
00:21:29,720 --> 00:21:31,680
- It's not the right time.
- What's up?
173
00:21:31,760 --> 00:21:34,040
I got a headache about my exams.
174
00:21:36,920 --> 00:21:40,120
- What happens on Friday?
- Friday prayer.
175
00:21:40,600 --> 00:21:43,960
Is your God only available on Friday?
176
00:21:56,480 --> 00:21:58,760
And I don't understand.
177
00:21:58,840 --> 00:22:02,040
Ever since you got close
to that curry man, you've changed, Rangga.
178
00:22:06,800 --> 00:22:11,720
You're not the same man who first came
to Vienna and lived in my apartment.
179
00:22:38,080 --> 00:22:40,480
Have you checked out our exams schedule?
180
00:22:41,840 --> 00:22:43,720
Professor Reinhard's crazy!
181
00:22:46,200 --> 00:22:51,560
If I'm given lots of homework
and assignments, I don't mind.
182
00:22:51,640 --> 00:22:55,240
But if he asks me to sacrifice my worship
183
00:22:55,760 --> 00:22:58,320
for exams, that's too much.
184
00:22:58,400 --> 00:23:04,120
We should talk to Professor Reinhard.
Maybe there's a way out.
185
00:23:04,800 --> 00:23:06,840
- "We"?
- Yes.
186
00:23:07,560 --> 00:23:09,680
No way, Rangga.
187
00:23:09,760 --> 00:23:13,160
When it comes to worship,
I don't negotiate.
188
00:23:14,760 --> 00:23:16,120
You're on your own.
189
00:23:58,400 --> 00:23:59,920
Are you cooking something?
190
00:24:45,440 --> 00:24:46,760
What's wrong, honey?
191
00:24:50,440 --> 00:24:51,760
What happened?
192
00:24:56,880 --> 00:24:58,400
Hon?
193
00:25:02,120 --> 00:25:03,400
More soup?
194
00:25:09,080 --> 00:25:11,280
What's wrong? You have no appetite.
195
00:25:11,360 --> 00:25:12,880
The salted fish are good.
196
00:25:16,200 --> 00:25:20,040
Sometimes I don't get
how the local people treat immigrants.
197
00:25:21,360 --> 00:25:23,520
Even a veil becomes big deal.
198
00:25:25,080 --> 00:25:28,280
Is this about Fatma and her daughter?
What's her name again?
199
00:25:29,480 --> 00:25:31,080
Ayse.
200
00:25:33,360 --> 00:25:38,000
That's how they are.
They judge appearance, not skills.
201
00:25:38,560 --> 00:25:40,800
I too have some problems.
202
00:25:40,880 --> 00:25:46,760
I don't wear a veil and it's hard
to find a job, let alone Fatma.
203
00:25:48,000 --> 00:25:51,240
I apply everywhere
but got rejected just because of a veil.
204
00:25:51,320 --> 00:25:53,280
You look beautiful with a veil.
205
00:25:55,920 --> 00:25:59,840
I'm done eating. We don't connect.
206
00:26:00,840 --> 00:26:02,280
I'm serious, hon.
207
00:26:38,240 --> 00:26:40,800
This Danube River
is the biggest in Europe.
208
00:26:43,920 --> 00:26:47,760
- You know "The Blue Danube"?
- I think I've heard it.
209
00:26:48,880 --> 00:26:51,840
The song was inspired by this river.
210
00:26:57,160 --> 00:26:59,000
Where do we go after this?
211
00:26:59,080 --> 00:27:02,320
You said you wanted to know more
about Islam heritage in Europe.
212
00:27:03,560 --> 00:27:07,320
- We better start from here.
- From this river?
213
00:27:08,360 --> 00:27:13,760
No. Ayse, where will we take Aunty Hanum?
214
00:27:13,840 --> 00:27:15,320
Kahlenberg Hill.
215
00:27:16,960 --> 00:27:18,880
There it is.
216
00:27:31,040 --> 00:27:33,240
Come on, hurry up, Aunty Hanum.
217
00:27:36,320 --> 00:27:38,760
- Come, in here.
- Ayse.
218
00:27:39,280 --> 00:27:41,120
This one.
219
00:27:44,120 --> 00:27:47,200
- Isn't it beautiful?
- So beautiful.
220
00:27:49,320 --> 00:27:52,800
- We're on the hill now.
- Yes.
221
00:27:55,320 --> 00:27:59,920
- Aunty Hanum, I want to take a picture.
- You want to try?
222
00:28:01,680 --> 00:28:05,280
- Okay.
- It's beautiful from here.
223
00:28:05,360 --> 00:28:08,200
- Look here, Aunty.
- Yes.
224
00:28:08,280 --> 00:28:12,240
- There.
- Beautiful. Wait.
225
00:28:14,040 --> 00:28:18,080
Over there, sweetie. There.
226
00:28:24,040 --> 00:28:28,160
This hill is a historical witness
of the defeated Turks
227
00:28:28,240 --> 00:28:30,280
who tried to expand into Western Europe.
228
00:28:33,280 --> 00:28:35,760
- The history of Mustafa.
- Mommy.
229
00:28:40,240 --> 00:28:41,720
What?
230
00:28:45,120 --> 00:28:47,240
She's like this whenever she's cold.
231
00:28:48,520 --> 00:28:50,920
- Let's find a warm place.
- Okay.
232
00:29:01,000 --> 00:29:04,400
UNIVERSITY - BUILT ACCORDING TO THE DESIGN
OF HEINRICH FERFTEL
233
00:29:25,280 --> 00:29:27,520
Why did we go into a church, Fatma?
234
00:29:27,600 --> 00:29:31,840
Being inside a church to warm your body
isn't wrong, Hanum.
235
00:29:47,360 --> 00:29:52,280
Why? Have you never
seen people praying before?
236
00:29:53,280 --> 00:29:57,680
I just can't believe you guys.
Why do you believe in prayer?
237
00:29:59,640 --> 00:30:03,400
The most important thing is to try,
and this.
238
00:30:07,080 --> 00:30:11,480
The most important thing
is to try and to pray.
239
00:30:12,760 --> 00:30:16,800
I bet that even though
you pray until you get old,
240
00:30:16,880 --> 00:30:21,040
the exam schedule is not
going to change unless you try.
241
00:30:21,920 --> 00:30:23,800
Talk in person with Professor Reinhard.
242
00:30:40,040 --> 00:30:42,080
What do you do after class?
243
00:30:44,240 --> 00:30:46,160
That's my biggest problem.
244
00:30:46,760 --> 00:30:49,480
You should say this to that big problem.
245
00:30:49,560 --> 00:30:52,000
"Hey, big problem,
I have a God that is greater."
246
00:30:53,680 --> 00:30:55,000
Okay.
247
00:30:55,880 --> 00:31:01,120
I want to be a reporter
like when I was in Jakarta.
248
00:31:01,200 --> 00:31:02,920
But apparently it's hard in here.
249
00:31:10,120 --> 00:31:14,320
Italian cappuccino. This is real.
250
00:31:14,400 --> 00:31:19,480
- Do you know the history of cappuccino?
- What?
251
00:31:20,280 --> 00:31:22,800
The coffee you're drinking
is not from Italy,
252
00:31:22,880 --> 00:31:26,240
but from a conflict between
the Turks and the Austrians.
253
00:31:27,120 --> 00:31:28,640
I didn't know that.
254
00:31:28,720 --> 00:31:34,080
After the war at the Kahlenberg Hill,
the Turks left the coffee beans.
255
00:31:34,160 --> 00:31:37,160
These coffee beans were
taken by the Europeans
256
00:31:37,240 --> 00:31:39,600
and processed into
the coffee you're drinking now.
257
00:31:41,080 --> 00:31:43,600
- Oh, yeah?
- Interesting, right?
258
00:31:45,800 --> 00:31:49,040
Okay. Thanks, madam historian.
259
00:31:50,480 --> 00:31:53,240
Mom, I want to go to the toilet.
260
00:31:57,880 --> 00:31:59,120
Let's go.
261
00:32:52,680 --> 00:32:57,080
- Finish your croissant.
- Don't eat, Ayse. Don't, Fatma.
262
00:32:57,560 --> 00:32:59,480
- Why?
- That man said
263
00:32:59,560 --> 00:33:02,080
that we eat ourselves
if we eat that croissant.
264
00:33:03,160 --> 00:33:08,600
- They need to get a lesson.
- Hanum, I have another plan.
265
00:33:22,240 --> 00:33:23,440
The bill, please.
266
00:33:41,040 --> 00:33:46,600
- Fatma, what's that for?
- You'll understand later on.
267
00:33:52,720 --> 00:33:56,200
- Hanum, after class tomorrow I will...
- You are coward!
268
00:33:57,320 --> 00:33:59,480
- What?
- Why didn't you defend yourself?
269
00:33:59,560 --> 00:34:04,400
Your religion, even your country
has been mocked by them too.
270
00:34:04,480 --> 00:34:07,000
- Hanum...
- But you paid their bill instead.
271
00:34:07,080 --> 00:34:10,199
We must be able to fight.
Don't let yourself be trampled on.
272
00:34:10,280 --> 00:34:13,480
We must show them we're strong,
not just some pushover.
273
00:34:13,560 --> 00:34:15,760
- We have to show them.
- That we're terrorists?
274
00:34:15,840 --> 00:34:17,320
- Is that so?
- Mommy.
275
00:34:42,440 --> 00:34:45,840
I once was like you. Cold.
276
00:34:46,800 --> 00:34:48,920
Needed some adjustment.
277
00:34:49,000 --> 00:34:51,719
Eventually, you will feel warm
278
00:34:51,800 --> 00:34:56,199
and be able to think clearly
dealing with that kind of situation.
279
00:34:56,280 --> 00:35:00,680
I'm not an angel, Fatma.
I'm just an ordinary human.
280
00:35:00,760 --> 00:35:02,520
But it's compulsory for me.
281
00:35:02,600 --> 00:35:06,480
With this veil,
I must be a good Islam agent.
282
00:35:07,520 --> 00:35:13,320
Be a blessing. Sincere.
And bring peace to anybody,
283
00:35:13,400 --> 00:35:16,360
including those who are not Islam.
284
00:35:18,000 --> 00:35:20,160
And be a pushover. Is that so?
285
00:35:20,240 --> 00:35:22,800
Sometimes that's what make us victors.
286
00:35:25,240 --> 00:35:29,160
It's better having war of imaginations,
not weapons.
287
00:35:29,240 --> 00:35:31,240
We face it with brave heart.
288
00:36:11,200 --> 00:36:13,680
- Bye.
- Bye, Ayse.
289
00:36:16,360 --> 00:36:18,240
Let's go. Bye.
290
00:36:19,520 --> 00:36:24,080
Hon, if you're slapped,
are you going to slap back?
291
00:36:24,160 --> 00:36:27,960
- What kind of question is that?
- Are you going to slap back or not?
292
00:36:28,040 --> 00:36:30,840
I don't want to be slapped,
I want to be kissed.
293
00:36:37,720 --> 00:36:41,000
Why did you react like that?
I'm serious, hon.
294
00:36:41,080 --> 00:36:43,080
There were tourists making fun of us.
295
00:36:43,160 --> 00:36:46,120
But Fatma paid for their food instead.
296
00:36:46,200 --> 00:36:50,200
I can't believe that Fatma did that.
What for?
297
00:36:50,280 --> 00:36:51,960
Maybe she meant good.
298
00:36:52,040 --> 00:36:55,280
We should've done something. Anything.
299
00:36:55,360 --> 00:36:58,800
You're too sensitive.
Here, I'll give you an example.
300
00:37:01,280 --> 00:37:04,720
Be fair. Kiss me back.
I kiss you, you kiss me back.
301
00:37:04,800 --> 00:37:07,120
- I'm serious.
- I'm serious.
302
00:37:08,480 --> 00:37:10,560
No. Get away from me.
303
00:37:19,160 --> 00:37:20,760
{\an8}PROFESSOR OF NATIONAL ECONOMICS
FINANCE MINISTER
304
00:37:20,840 --> 00:37:22,640
{\an8}- Thank you.
- Goodbye.
305
00:38:27,320 --> 00:38:32,840
- Mom, where's Aunty Hanum?
- Maybe she won't come with us.
306
00:38:32,920 --> 00:38:35,760
- How about just us go sightseeing?
- Okay.
307
00:38:38,400 --> 00:38:44,040
- What a beautiful church, right, Mom?
- This is not an ordinary church.
308
00:38:44,560 --> 00:38:48,920
This church was inspired
by mosque's towers in Türkiye.
309
00:38:49,600 --> 00:38:52,800
Your ancestors were the inspiration
for this church's construction.
310
00:38:54,760 --> 00:38:57,960
That's why you must be
proud to be a Muslim, Ayse.
311
00:38:58,040 --> 00:38:59,400
Aunty Hanum!
312
00:39:04,560 --> 00:39:07,760
I thought you wouldn't come
because of yesterday's incident.
313
00:39:09,680 --> 00:39:12,520
- Where are we going now?
- Where?
314
00:39:47,560 --> 00:39:49,720
This is the Vienna Museum.
315
00:40:07,440 --> 00:40:10,480
A long time ago,
a dead man's face was printed like this
316
00:40:11,840 --> 00:40:14,760
so that they could see
their own death mask.
317
00:40:17,480 --> 00:40:20,200
Mourning the mistakes of their lives.
318
00:41:08,760 --> 00:41:11,600
You'll never understand, Sir.
319
00:41:34,120 --> 00:41:35,560
Fatma?
320
00:41:38,360 --> 00:41:40,040
Where are you?
321
00:42:02,760 --> 00:42:04,120
Fatma?
322
00:42:05,560 --> 00:42:07,280
Where are you?
323
00:42:18,520 --> 00:42:20,760
Fatma?
324
00:42:21,760 --> 00:42:23,480
Why are you crying?
325
00:42:25,720 --> 00:42:27,400
Who is he?
326
00:42:38,840 --> 00:42:41,480
Isn't that the name
that you mention often, Ayse?
327
00:42:42,080 --> 00:42:46,400
- Yes.
- And my name's Fatma Pasha.
328
00:42:48,520 --> 00:42:49,880
What?
329
00:42:53,880 --> 00:42:56,640
So you're the descendant of Kara Mustafa?
330
00:43:04,480 --> 00:43:09,400
Let's go, Hanum.
Let Kara Mustafa spend his nights here
331
00:43:11,080 --> 00:43:13,720
to regret what he has done.
332
00:44:30,440 --> 00:44:32,720
{\an8}GERMAN COURSE LANGUAGE CENTER
333
00:44:32,800 --> 00:44:35,360
{\an8}Good. Enough for today.
334
00:44:35,440 --> 00:44:40,200
We meet again for exams.
Don't forget to study.
335
00:44:49,800 --> 00:44:52,800
Fatma, where do we go after this?
336
00:44:53,760 --> 00:44:58,760
Today I'm taking you to a place
that is more special than any museum.
337
00:45:16,360 --> 00:45:20,040
- About your exams that crash...
- The Friday prayer?
338
00:45:20,120 --> 00:45:23,080
Right. I can help you out if you want to.
339
00:45:23,160 --> 00:45:27,640
I can tell Professor Reinhard
that I also can't make it. So I...
340
00:45:27,720 --> 00:45:30,840
- No, you don't need to.
- It's okay.
341
00:45:30,920 --> 00:45:36,160
- I don't mind lying for you.
- But I don't want you lie for me.
342
00:45:36,240 --> 00:45:37,880
But thanks, though.
343
00:45:39,240 --> 00:45:42,280
I forgot something. Excuse me.
344
00:45:55,280 --> 00:45:58,560
- Where are we going?
- To my house.
345
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
- Come, Aunty Hanum.
- To your house.
346
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Yes!
347
00:46:09,320 --> 00:46:10,440
Come on!
348
00:46:22,960 --> 00:46:26,120
Latife and Esra are my friends in Vienna.
349
00:46:26,200 --> 00:46:30,200
They're Islam agents and the
number one halal meat seller here.
350
00:46:30,280 --> 00:46:32,280
Amen.
351
00:46:32,520 --> 00:46:37,800
- Fatma, is she non-Muslim?
- No, she's Muslim.
352
00:46:38,840 --> 00:46:45,400
Hanum, we thought you're not Muslim
because you're not wearing a veil. Sorry.
353
00:46:46,920 --> 00:46:50,360
Fatma usually brings friends
who want to shahada.
354
00:46:50,440 --> 00:46:53,200
Like us long ago.
355
00:46:53,520 --> 00:46:59,360
- Actually, we need you to do us a favor.
- What kind of favor?
356
00:46:59,440 --> 00:47:03,360
Fatma says that you
speak very good English.
357
00:47:03,440 --> 00:47:06,360
We used to have an English teacher
named Marion Latimer.
358
00:47:06,440 --> 00:47:10,400
- My friend, that French historian.
- Yes, Marion.
359
00:47:10,480 --> 00:47:16,200
We want to continue the English course
Marion did for the children.
360
00:47:16,280 --> 00:47:22,280
- Whose children? Yours?
- Not ours, but our students. Hold on.
361
00:47:26,680 --> 00:47:29,640
This is some of their pictures.
362
00:47:29,720 --> 00:47:35,440
They eager to read the Qur'an.
We help the best we can.
363
00:47:37,160 --> 00:47:41,320
These are the converted children
from England and America who live here.
364
00:47:42,800 --> 00:47:47,040
- Do they still study?
- I think they do.
365
00:47:47,120 --> 00:47:51,520
So, Hanum, can you help us?
366
00:47:51,600 --> 00:47:55,360
No problem, as long as I don't cook.
367
00:47:55,440 --> 00:47:58,640
Thank God, we have new teacher.
368
00:47:58,720 --> 00:48:01,320
Thanks, Hanum.
369
00:48:25,600 --> 00:48:27,880
If I had the choice,
370
00:48:27,960 --> 00:48:32,680
I would've wanted God to introduce me
to these people many years ago.
371
00:48:34,680 --> 00:48:37,480
If I could turn back time...
372
00:48:39,680 --> 00:48:42,880
I wish I could tell Kara Mustafa Pasha...
373
00:48:45,200 --> 00:48:49,280
that his descendants
are true Muslim agents.
374
00:48:55,320 --> 00:48:59,320
Because Islam is not only faith,
but a mandate.
375
00:49:10,240 --> 00:49:13,400
What they do matters.
376
00:49:13,480 --> 00:49:19,120
It's true. What they do is extraordinary.
377
00:49:19,720 --> 00:49:26,360
They don't merely open my eyes and heart,
but arouse my soul.
378
00:49:39,800 --> 00:49:42,400
This is from Fatma.
379
00:49:52,280 --> 00:49:56,000
Don't run, Ayse, or you'll fall.
380
00:49:56,080 --> 00:49:58,680
Watch out! Ayse!
381
00:50:01,320 --> 00:50:04,120
Let him go through. Come, Aunty. Come.
382
00:50:04,200 --> 00:50:07,160
I think what you do is right.
383
00:50:07,920 --> 00:50:11,920
You guys succeeded in redeeming
Kara Mustafa Pasha's mistakes.
384
00:50:12,760 --> 00:50:15,000
Thanks, Hanum.
385
00:50:16,160 --> 00:50:20,680
There are so many.
Did your husband collect these?
386
00:50:20,760 --> 00:50:23,400
- Actually, Ayse did.
- Ayse?
387
00:50:23,480 --> 00:50:28,800
Yes. Latifa and Esra
gave her these magnets. Cute, huh?
388
00:50:30,440 --> 00:50:34,160
She said one day
she would go to those places.
389
00:50:35,160 --> 00:50:37,040
God willing, she would.
390
00:50:37,120 --> 00:50:42,320
Why don't we make a plan
to travel around Europe like you want?
391
00:50:43,200 --> 00:50:45,560
Yes, if God willing.
392
00:50:56,360 --> 00:51:01,680
Now I begin to understand
the meaning of true Islam.
393
00:51:03,240 --> 00:51:07,360
Because in Islam,
it is not about the sword, but peace.
394
00:51:09,440 --> 00:51:13,480
Because Islam is creativity, not symbols.
395
00:51:30,280 --> 00:51:35,400
Sometimes we're too lazy to think
of how to make other people smile.
396
00:51:35,480 --> 00:51:38,920
In fact, it's really easy, isn't it?
397
00:52:24,120 --> 00:52:26,520
Everybody has choices.
398
00:52:28,160 --> 00:52:31,560
And I know your choice
is the best for you right now.
399
00:52:32,440 --> 00:52:35,360
God willing.
400
00:54:21,560 --> 00:54:24,640
When it comes to worship,
I don't negotiate.
401
00:54:24,720 --> 00:54:26,600
You're on your own.
402
00:55:25,440 --> 00:55:27,120
Rangga told me a lot about you.
403
00:55:27,880 --> 00:55:30,600
He must have said
that I was annoying and fussy.
404
00:55:32,560 --> 00:55:36,320
He said you have big tolerance for Islam.
405
00:55:38,960 --> 00:55:41,960
- Where is he? Still praying?
- In exams.
406
00:56:07,760 --> 00:56:09,800
Why didn't you tell me?
407
00:56:12,480 --> 00:56:14,160
Well, that's okay.
408
00:56:16,720 --> 00:56:20,560
There's still time for the Dzuhur prayer.
Let me take you to the mosque.
409
00:56:38,840 --> 00:56:41,040
- Peace be with you.
- Peace be with you also.
410
00:56:49,400 --> 00:56:53,880
I'm sorry, Priest. I can't go for
Friday prayer because I have exams.
411
00:57:50,080 --> 00:57:52,800
Hon! Come here, honey.
412
00:57:55,040 --> 00:57:57,080
- Come here.
- What is it?
413
00:57:57,160 --> 00:58:00,440
Do you remember about the tourists
that mocked Islam and Türkiye?
414
00:58:01,400 --> 00:58:06,200
- Whose lunch was paid by Fatma?
- Yes, and Fatma gave them her email.
415
00:58:06,280 --> 00:58:10,600
He sent an email. Take a look.
416
00:58:13,040 --> 00:58:14,440
Hold on.
417
00:58:20,320 --> 00:58:24,240
- Cool, isn't it?
- It's really cool.
418
00:58:25,760 --> 00:58:27,240
I want to reply to it.
419
00:58:31,480 --> 00:58:33,240
It's not easy to believe
420
00:58:34,680 --> 00:58:38,600
that kindness is the best way
to respond to bad deeds.
421
00:58:40,880 --> 00:58:42,840
But today I learned...
422
00:58:44,840 --> 00:58:48,560
that smiles could win over
anger and hatred.
423
00:58:49,440 --> 00:58:55,040
I realized the true role
of a good Muslim agent
424
00:58:55,120 --> 00:58:56,600
from Fatma Pasha.
425
00:59:09,760 --> 00:59:14,920
- Have you started looking for a job?
- I have. But haven't got one yet.
426
00:59:16,040 --> 00:59:20,320
I'm just afraid that I will
get bored living in Vienna.
427
00:59:22,160 --> 00:59:24,400
There must be a way for you.
428
00:59:29,840 --> 00:59:31,160
{\an8}You should read this.
429
00:59:31,240 --> 00:59:33,280
{\an8}Again two women from Austria were arrested
for praying in the mezquita of córdoba.
430
00:59:35,240 --> 00:59:38,840
What do they actually want? Do you know?
431
00:59:39,720 --> 00:59:42,480
- I don't understand.
- What do they ask for?
432
00:59:43,920 --> 00:59:47,160
They only ask for their right to worship.
433
00:59:48,280 --> 00:59:49,320
Have you read it?
434
00:59:50,920 --> 00:59:54,680
But it's no longer a mosque.
Do they have to break the rule?
435
00:59:56,680 --> 01:00:00,600
Actually, these people
are identified with violence. Right?
436
01:00:00,680 --> 01:00:02,240
Sometimes.
437
01:00:05,280 --> 01:00:08,440
Sometimes, in some places,
violence is louder.
438
01:00:13,160 --> 01:00:14,200
What?
439
01:00:16,280 --> 01:00:19,240
- Did you say I'm a terrorist?
- I said...
440
01:00:19,320 --> 01:00:22,080
Did you say I'm a terrorist?
I heard you say it.
441
01:00:22,160 --> 01:00:24,760
I only said this is a terrorist's trick.
442
01:00:24,840 --> 01:00:28,240
- I only said that.
- Hush. This is a library.
443
01:00:34,080 --> 01:00:35,520
Nothing.
444
01:00:39,920 --> 01:00:41,880
What's wrong with him?
445
01:01:13,680 --> 01:01:17,200
Mom, I'm dizzy.
446
01:01:18,560 --> 01:01:21,120
- Dizzy?
- Dizzy?
447
01:01:21,200 --> 01:01:23,680
- Let me carry you.
- Carry me.
448
01:01:32,360 --> 01:01:35,440
You must be happy Professor Reinhard
gave you the opportunity
449
01:01:35,520 --> 01:01:39,720
- to join the conference in Paris.
- I'm even happier you can come with me.
450
01:01:45,240 --> 01:01:47,360
- Good day.
- Good day.
451
01:02:07,440 --> 01:02:10,800
- See? He likes it.
- What did you do?
452
01:02:10,880 --> 01:02:16,560
- It's a Muslim agent's secret.
- Muslim agent's secret.
453
01:02:17,000 --> 01:02:18,840
Where are we going to eat?
454
01:02:18,920 --> 01:02:22,440
They said there's a special restaurant
with a Muslim atmosphere.
455
01:02:22,520 --> 01:02:24,880
- Is Fatma's husband coming too?
- Yes, he is.
456
01:02:48,360 --> 01:02:52,760
{\an8}Is it true you can eat your fill
and pay as you wish?
457
01:02:52,840 --> 01:02:56,480
Most importantly,
it's not salted fish anymore.
458
01:03:51,880 --> 01:03:55,120
- Mom, I want to go pee.
- Hold on, sweetie.
459
01:03:55,200 --> 01:03:58,280
Come with me. Let me take you.
460
01:03:59,880 --> 01:04:01,680
Are you guys still going to Paris?
461
01:04:03,320 --> 01:04:05,640
I have something for Hanum.
462
01:04:06,920 --> 01:04:09,280
Here. It's for Hanum.
463
01:04:11,600 --> 01:04:14,520
If it wasn't for you,
she'd have gone back to Indonesia.
464
01:04:14,600 --> 01:04:19,720
Another thing.
This is my friend's Marion's card.
465
01:04:19,800 --> 01:04:21,080
Call her.
466
01:04:22,280 --> 01:04:26,520
She'll take Hanum sightseeing
so she doesn't bother you there.
467
01:04:48,600 --> 01:04:52,120
Marion taught Fatma
and her friends English.
468
01:04:52,800 --> 01:04:57,000
Fatma was a witness when Marion
said the shahada in a Vienna mosque.
469
01:04:58,560 --> 01:05:01,680
Hang on, hon, she's not here yet.
470
01:05:03,000 --> 01:05:06,880
- You want to go?
- No. It's close. I can wait.
471
01:05:06,960 --> 01:05:09,080
- I won't leave you.
- How long?
472
01:05:09,160 --> 01:05:12,160
One hour. We still have time.
473
01:05:23,240 --> 01:05:26,240
- Peace be with you.
- Peace be with you also.
474
01:05:31,440 --> 01:05:34,160
How are you? Welcome to Paris.
475
01:05:34,240 --> 01:05:37,760
- Are you Marion?
- Yes. I'm Marion.
476
01:05:37,840 --> 01:05:41,920
I didn't expect this because
I thought you didn't wear a veil.
477
01:05:44,360 --> 01:05:48,080
When I returned to Paris
I officially wore a veil.
478
01:05:48,160 --> 01:05:51,240
And, praise God, it has many benefits.
479
01:05:51,320 --> 01:05:56,720
I realized a veil is a Muslim way
to defend Muslim women's dignity.
480
01:06:03,240 --> 01:06:06,480
- Why do you give me that look?
- Nothing.
481
01:06:07,320 --> 01:06:09,680
Mr. Rangga, you can leave
so you won't be late.
482
01:06:09,760 --> 01:06:11,280
Yes, I have to go now.
483
01:06:13,160 --> 01:06:15,920
Maybe we can grab lunch after this.
484
01:06:17,160 --> 01:06:20,760
- All right, I have to go. Be safe.
- Bye.
485
01:06:30,080 --> 01:06:33,720
Islam played a major role
in developing culture in Europe.
486
01:06:35,400 --> 01:06:39,240
Do you know, Hanum,
which city is called the City of Light?
487
01:06:40,040 --> 01:06:43,800
- Paris, right? This city?
- No.
488
01:06:43,880 --> 01:06:48,760
There's a city which inspired Europe
to become as modern as it is today.
489
01:06:48,840 --> 01:06:54,040
Philosopher Ignurus,
a Muslim scientist, had opened the way
490
01:06:54,120 --> 01:06:56,280
for Europe to be a bright civilization.
491
01:06:56,360 --> 01:06:59,400
- Which city?
- Córdoba.
492
01:06:59,520 --> 01:07:03,320
Paris isn't just glamourous, Hanum.
493
01:07:03,400 --> 01:07:05,960
I found my faith here.
494
01:07:06,040 --> 01:07:10,400
This city is also keeping
many mysteries of Islam.
495
01:07:12,120 --> 01:07:14,080
I will show you.
496
01:07:23,320 --> 01:07:25,680
This is the Louvre.
497
01:07:25,760 --> 01:07:29,120
It is not only famous
for its Mona Lisa painting,
498
01:07:29,200 --> 01:07:32,600
but also keeps a big secret inside.
499
01:07:58,040 --> 01:08:00,920
Is it that famous painting, Marion?
500
01:08:01,000 --> 01:08:03,360
Are you interested in seeing
501
01:08:03,440 --> 01:08:07,280
a way more phenomenal
painting than the Mona Lisa?
502
01:08:07,360 --> 01:08:12,320
- Is it here?
- Yes. Follow me.
503
01:08:31,359 --> 01:08:34,640
What do you think is weird
about this painting?
504
01:08:34,720 --> 01:08:38,000
- What's weird?
- Pay attention to the veil.
505
01:08:38,080 --> 01:08:40,200
Nothing's weird.
506
01:08:40,319 --> 01:08:44,560
Hanum, if you pay attention
the side of the veil,
507
01:08:44,640 --> 01:08:46,640
I believe you'll see something.
508
01:08:53,319 --> 01:08:58,840
Yes, it looks like Arabic writing.
But I can't read it, though.
509
01:08:59,680 --> 01:09:02,840
Because there's no vowel.
510
01:09:08,200 --> 01:09:12,399
It's Arabic writing.
It says "Sudzukuvig".
511
01:09:12,479 --> 01:09:15,240
Do you want to know the meaning of it?
512
01:09:16,080 --> 01:09:17,840
What's that?
513
01:09:19,439 --> 01:09:24,399
Can you see here?
"There's no God but Allah."
514
01:09:28,600 --> 01:09:31,920
It says "There's no God but Allah"
on the veil of Mother Mary?
515
01:09:37,960 --> 01:09:39,319
Not here.
516
01:09:41,120 --> 01:09:43,319
We'll answer it later, okay?
517
01:09:57,960 --> 01:10:00,960
So, the ancient artists
painted Arabic letters
518
01:10:01,040 --> 01:10:03,680
without knowing precisely
what the meaning was.
519
01:10:03,760 --> 01:10:07,280
They didn't understand
and didn't know the meaning.
520
01:10:07,360 --> 01:10:10,640
Yes, because they thought
it was only ordinary decoration.
521
01:10:10,760 --> 01:10:11,800
Wow.
522
01:10:11,880 --> 01:10:16,560
It means the influence of Islam culture
towards the rise of Europe is so big.
523
01:10:19,760 --> 01:10:23,480
Europe should've been
indebted to Islam civilization.
524
01:10:25,160 --> 01:10:27,360
Now, I want to show you this.
525
01:10:27,440 --> 01:10:31,960
This is the painting of King Roger
which kept in the Vienna Museum.
526
01:10:32,360 --> 01:10:34,280
Look at his robe.
527
01:10:52,080 --> 01:10:53,480
"There's no God but Allah."
528
01:11:35,880 --> 01:11:37,600
So, Vienna has it too.
529
01:11:39,560 --> 01:11:42,560
It means maybe the writing is everywhere.
530
01:11:44,240 --> 01:11:46,240
Could be.
531
01:11:57,040 --> 01:12:03,760
Fatma, one day I want us
to explore Europe like you want.
532
01:12:03,840 --> 01:12:07,760
To Córdoba and Istanbul.
Take Ayse and Celin.
533
01:12:08,920 --> 01:12:11,560
Thank you for introducing me to Marion.
534
01:12:48,040 --> 01:12:52,760
This is the Gate of Victory,
or "Arc de Triomphe," of Paris.
535
01:12:52,840 --> 01:12:55,040
- Arc de Triomphe.
- Yes.
536
01:12:55,120 --> 01:12:58,200
If you pay attention, if we go straight...
537
01:13:00,000 --> 01:13:03,200
This is the Champs-Élysées.
538
01:13:04,400 --> 01:13:07,560
- There we see a golden monument.
- Yes.
539
01:13:07,640 --> 01:13:14,520
It is called the Obelisk monument.
And there, a big water fountain.
540
01:13:20,760 --> 01:13:26,240
Now, there's a question.
All are in a straight line.
541
01:13:27,240 --> 01:13:29,760
It's a really straight line.
542
01:13:43,160 --> 01:13:45,360
This straight line is ahistoric,
543
01:13:45,440 --> 01:13:50,400
and it was Napoleon's idea
after he expanded into Egypt.
544
01:13:51,920 --> 01:13:56,400
If we draw a straight line
towards the east,
545
01:13:56,480 --> 01:14:02,640
we'll find the most
impressive building on this earth.
546
01:14:02,720 --> 01:14:04,880
And what do you think is that, Hanum?
547
01:14:08,000 --> 01:14:14,160
- The La Défense building?
- No. To the east. East, Hanum.
548
01:14:17,920 --> 01:14:22,120
Nothing's special is in the east,
except beyond France.
549
01:14:23,200 --> 01:14:28,960
Beyond France to the southeast,
past the Swiss Alps,
550
01:14:29,040 --> 01:14:35,840
- past Italy and Greece...
- Across the Mediterranean Sea,
551
01:14:36,600 --> 01:14:41,800
Then Egypt, Saudi Arabia, Mecca...
552
01:14:45,160 --> 01:14:46,640
The Kaaba?
553
01:14:55,360 --> 01:14:59,760
So, Napoleon intentionally made
that statue facing the Kaaba, Marion?
554
01:15:26,320 --> 01:15:30,040
Oh, that's him. I was just wondering.
555
01:15:31,560 --> 01:15:33,960
Speak of the devil.
How was the conference?
556
01:15:34,040 --> 01:15:36,680
- Thank God it went smooth.
- Thank God.
557
01:15:36,760 --> 01:15:39,280
Well, I have to go now. Why don't we...
558
01:15:47,640 --> 01:15:48,680
But Hanum...
559
01:15:50,080 --> 01:15:53,040
May I leave this letter for Fatma?
560
01:15:54,320 --> 01:15:55,960
And this package for Ayse.
561
01:15:58,600 --> 01:16:00,880
I really miss them.
562
01:16:08,360 --> 01:16:10,720
- Peace be with you.
- Peace be with you also.
563
01:16:16,240 --> 01:16:19,920
- Where did you go?
- Many places, hon.
564
01:16:20,000 --> 01:16:22,080
It's true what Fatma said.
565
01:16:22,160 --> 01:16:26,960
The more we travel, the more we know,
the more we understand people,
566
01:16:27,040 --> 01:16:30,000
the better we know
the meaning of mutual respect.
567
01:16:30,080 --> 01:16:32,320
- Now, we go over there.
- Up there?
568
01:16:32,400 --> 01:16:33,840
- Yes.
- Okay.
569
01:16:49,360 --> 01:16:54,520
Fatma, history has recorded
that there's an imaginary straight line
570
01:16:54,600 --> 01:16:58,360
that connects the buildings
and a street in Paris to one point.
571
01:16:58,440 --> 01:17:01,760
The street that makes anyone
fall in love with Islam,
572
01:17:01,840 --> 01:17:04,240
fall in love with Europe.
573
01:17:04,320 --> 01:17:07,240
The name of that street is Rue de Rivoli,
574
01:17:07,320 --> 01:17:10,760
which means Victory Street.
575
01:17:10,840 --> 01:17:12,960
And I saw it for you.
576
01:17:16,280 --> 01:17:19,560
It's sunset. Let's get ready for prayer.
577
01:19:24,400 --> 01:19:25,880
Rangga!
578
01:19:28,440 --> 01:19:32,080
I brought you food.
Don't worry. It's chicken.
579
01:19:32,160 --> 01:19:35,440
I can't. I'm fasting today.
No food or drink.
580
01:19:35,520 --> 01:19:37,960
Thanks anyway. Excuse me.
581
01:19:40,600 --> 01:19:42,840
Fasting for what?
582
01:19:44,120 --> 01:19:48,520
So that we can learn to resist
temptation, hunger, and be rewarded.
583
01:19:50,640 --> 01:19:53,400
- You're fasting to get rewarded.
- Yes.
584
01:19:53,480 --> 01:19:56,040
- That's so easy.
- Want to try?
585
01:19:58,960 --> 01:20:01,360
- Until what time?
- 8:00 p.m.
586
01:20:03,000 --> 01:20:07,120
- We try it?
- Okay. Let's start from now.
587
01:20:12,400 --> 01:20:14,120
- You have your reward there.
- Have I?
588
01:20:14,200 --> 01:20:15,360
You do.
589
01:20:35,000 --> 01:20:36,400
What are you doing?
590
01:20:40,720 --> 01:20:42,280
Hanging in there?
591
01:21:09,040 --> 01:21:11,760
Hungry?
592
01:21:13,960 --> 01:21:16,520
- Holding on?
- Yes.
593
01:21:39,960 --> 01:21:42,160
Just fast-forward the time.
594
01:21:48,840 --> 01:21:51,080
- What?
- The sun will set soon.
595
01:21:51,160 --> 01:21:55,480
- Look at the clock.
- Not too long now.
596
01:21:59,720 --> 01:22:02,960
It's okay. You learned enough today.
597
01:22:03,040 --> 01:22:08,000
No, I'll be with you fasting. Don't worry.
598
01:22:08,080 --> 01:22:12,040
- It's okay. Drink it.
- It's okay.
599
01:22:12,120 --> 01:22:13,440
So refreshing.
600
01:22:22,480 --> 01:22:25,680
Rangga, I have question.
601
01:22:27,120 --> 01:22:29,760
Why does your God
loves to torture His people?
602
01:22:30,960 --> 01:22:35,280
Listen. Fasting, praying five times.
603
01:22:36,480 --> 01:22:38,480
Crammed into Mecca.
604
01:22:40,920 --> 01:22:45,720
Praying, fasting and Hajj
are my insurance premiums to God.
605
01:22:49,600 --> 01:22:54,440
Look. How do you pay
your insurance monthly?
606
01:22:56,400 --> 01:23:00,800
- Eighty Euro.
- Expensive. What is that for?
607
01:23:06,560 --> 01:23:09,200
Because there's no such thing
as free lunch.
608
01:23:13,360 --> 01:23:17,360
You're worried that
if something happens to you
609
01:23:18,120 --> 01:23:20,720
and you're admitted to the hospital
and no one cares,
610
01:23:21,880 --> 01:23:24,960
the insurance will
cover everything. Right?
611
01:23:25,040 --> 01:23:30,800
The insurance company that I pay into
does exist. I know where it is.
612
01:23:32,760 --> 01:23:34,960
Where is your God's office?
613
01:23:38,720 --> 01:23:41,760
What if your God doesn't really exist?
614
01:23:41,840 --> 01:23:46,200
If God doesn't... Oh, my God.
615
01:23:50,360 --> 01:23:53,960
Imagining that your God doesn't exist,
you turned white.
616
01:23:58,120 --> 01:24:01,080
I've never been burdened by what I do.
617
01:24:01,560 --> 01:24:05,360
I'm content. I'm peaceful. But you?
618
01:24:05,440 --> 01:24:07,800
If you got hit by a car
619
01:24:07,880 --> 01:24:11,280
and the insurance premium
doesn't cover everything,
620
01:24:11,360 --> 01:24:13,040
what would you do?
621
01:24:15,240 --> 01:24:17,920
Well, let see if I got hit later on.
622
01:24:21,240 --> 01:24:23,000
I want to do something.
623
01:24:32,360 --> 01:24:34,400
- Hanum?
- Thanks.
624
01:24:35,600 --> 01:24:41,840
The student with the highest score
is Fatma Pasha. Congratulations.
625
01:24:48,160 --> 01:24:52,320
Wait. Where's Fatma?
Hanum, do you know where she is?
626
01:24:52,960 --> 01:24:54,560
I don't know.
627
01:24:55,080 --> 01:24:57,000
Anyone knows where she is?
628
01:25:00,560 --> 01:25:01,800
Too bad.
629
01:25:01,880 --> 01:25:05,760
She should've been standing here
as the best student.
630
01:25:05,840 --> 01:25:10,280
I wish you all success
with your ability to speak German
631
01:25:10,360 --> 01:25:14,440
in your daily life.
632
01:25:52,360 --> 01:25:54,120
Fatma?
633
01:26:08,840 --> 01:26:14,640
- Have you tried to call or text?
- I have.
634
01:26:14,720 --> 01:26:20,000
- Email? Facebook?
- I've tried it all. A carrier pigeon too.
635
01:26:21,720 --> 01:26:25,640
I forgot. Fatma left something
before we went to Paris.
636
01:26:27,720 --> 01:26:29,400
Fatma?
637
01:26:30,320 --> 01:26:33,600
What was it? Why didn't you tell me?
638
01:26:33,680 --> 01:26:37,080
- I forgot.
- How could you forget?
639
01:26:42,880 --> 01:26:46,840
She really thought of me.
So I didn't get bored.
640
01:26:48,600 --> 01:26:50,200
Check this out.
641
01:26:53,520 --> 01:26:54,800
{\an8}It's a way out.
642
01:26:58,640 --> 01:27:00,760
But where is she?
643
01:27:13,480 --> 01:27:16,840
Excuse me. Have you seen Fatma and Ayse?
644
01:27:16,920 --> 01:27:21,520
I'm sorry. I never see them anymore.
645
01:27:25,680 --> 01:27:27,600
- Thanks.
- You're welcome.
646
01:28:19,680 --> 01:28:21,280
Hon?
647
01:28:23,280 --> 01:28:25,480
- You're up already.
- Yes, I am.
648
01:28:28,120 --> 01:28:32,080
I just replied to Marion's email.
649
01:28:32,160 --> 01:28:37,280
She asked if we delivered
the things she left with us.
650
01:28:37,360 --> 01:28:40,840
I said not yet. I haven't run into Fatma.
651
01:28:40,920 --> 01:28:44,400
- Where are those things?
- You were holding onto them.
652
01:28:44,480 --> 01:28:47,400
- I forgot.
- Go look for it. Don't lose them.
653
01:28:47,480 --> 01:28:50,000
- I think I put it there.
- It's important.
654
01:28:50,080 --> 01:28:53,920
- I got it. Hold on.
- Let me see.
655
01:28:56,040 --> 01:28:57,440
Let me see.
656
01:29:08,240 --> 01:29:11,920
- Does Fatma have cancer?
- No.
657
01:29:17,400 --> 01:29:18,840
I don't know.
658
01:29:30,520 --> 01:29:35,520
Dear Fatma, how are you?
I hope you're well.
659
01:29:36,320 --> 01:29:40,360
I sent you an email,
but I didn't get a reply from you.
660
01:29:40,800 --> 01:29:45,920
Next month, I'll be moving to Egypt.
Please pray for me.
661
01:29:46,480 --> 01:29:49,760
And give my regards to Hanum.
662
01:29:49,840 --> 01:29:54,480
She has represented you
in seeing the Islam civilization in Paris.
663
01:29:54,560 --> 01:29:58,480
That's why she has to carry it on
for you and Ayse.
664
01:30:01,880 --> 01:30:04,920
The little girl who inspired me.
665
01:30:07,400 --> 01:30:12,400
How is Ayse's chemotherapy?
Her hair must have fallen out.
666
01:30:13,360 --> 01:30:17,880
I got you this French herbal remedy
to cure it.
667
01:30:19,040 --> 01:30:23,760
I know Ayse's veil is not only
to cover her fallen out hair,
668
01:30:25,040 --> 01:30:28,280
but also the proof of her faith in Islam.
669
01:30:28,360 --> 01:30:33,280
Aunty, if you want to read Qur'an,
you should wear a veil first.
670
01:31:00,160 --> 01:31:03,160
Now you look more beautiful, Aunty.
671
01:31:03,240 --> 01:31:08,280
Now, let's study. First, Surah Al-Fatihah.
672
01:31:21,520 --> 01:31:24,560
It turns out it was Ayse who has cancer.
673
01:31:41,160 --> 01:31:45,000
But why doesn't Aunty Hanum
wear a veil like me and you, Mom?
674
01:31:47,800 --> 01:31:50,000
You should say this to that big problem.
675
01:31:50,080 --> 01:31:52,960
"Hey, big problem,
I have a God that is greater."
676
01:32:06,880 --> 01:32:10,560
All right. Aunty Hanum and Mommy,
take a picture together.
677
01:32:17,600 --> 01:32:19,120
It's so strange, honey.
678
01:32:28,080 --> 01:32:29,760
Ayse...
679
01:32:31,960 --> 01:32:34,080
She loved this hill.
680
01:32:34,600 --> 01:32:40,920
You know, she was the first one
who complained that I didn't wear a veil.
681
01:32:41,000 --> 01:32:42,800
Good.
682
01:32:47,640 --> 01:32:52,480
She didn't look sick, hon.
A very critical kid.
683
01:32:54,760 --> 01:32:58,400
Ayse must be proud
to have an aunty like you.
684
01:33:03,160 --> 01:33:05,400
I really love Europe.
685
01:33:06,080 --> 01:33:10,080
Not because it has the Alps
or the Eiffel Tower. But...
686
01:33:11,000 --> 01:33:15,000
because I've found dots of lights
in the sky of Europe.
687
01:33:17,280 --> 01:33:20,080
Those lights show up in the sky.
688
01:33:20,160 --> 01:33:25,160
Lights that wants us
to read the signs in nature
689
01:33:25,240 --> 01:33:29,000
that lead us to keep moving forward.
690
01:33:29,080 --> 01:33:31,920
To be creative and innovative.
691
01:33:37,480 --> 01:33:42,000
They're shooting. They seem Indonesian.
692
01:33:43,600 --> 01:33:46,720
- Peace be with you.
- Peace be with you also.
693
01:33:46,800 --> 01:33:49,880
- Hello, I'm Fatin.
- Hey, are you Fatin?
694
01:33:49,960 --> 01:33:51,520
I'm Hanum.
695
01:33:52,760 --> 01:33:56,080
- Are you making a music video?
- Yes, a video of a religious song.
696
01:33:56,160 --> 01:33:59,320
My producer wants me
to shoot a music video in Europe.
697
01:33:59,400 --> 01:34:02,560
And one of the historical
Islamic places that we want is here.
698
01:34:03,680 --> 01:34:06,200
Like what Marion and Fatma said,
699
01:34:06,600 --> 01:34:11,600
Islam is not just about
the path we choose,
700
01:34:12,400 --> 01:34:15,160
but also the footprints
that we leave behind.
701
01:34:17,760 --> 01:34:23,400
Islam civilization is built by labor
and creativity to reach His blessings.
702
01:34:24,680 --> 01:34:26,960
Not just by symbols.
703
01:34:31,760 --> 01:34:36,200
I believe that wherever
Marion and Fatma are,
704
01:34:36,280 --> 01:34:40,160
God has lit that light for me
through them.
705
01:34:40,560 --> 01:34:44,800
They have transformed
my boredom into hope.
706
01:34:45,720 --> 01:34:48,440
I still want to continue this journey.
707
01:34:54,600 --> 01:34:57,280
So, what's our plan after this?
708
01:34:58,520 --> 01:35:03,280
- I want to go to Córdoba, hon.
- Córdoba, Spain?
709
01:35:03,400 --> 01:35:06,640
- Yes.
- What do they have there?
56490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.