All language subtitles for [English] Storm city

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,250 --> 00:00:57,550 Did you find it? 2 00:00:59,330 --> 00:01:00,200 Yes. 3 00:01:00,201 --> 00:01:01,270 I found the cable. 4 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 Coming. 5 00:01:06,060 --> 00:01:07,060 Master. 6 00:01:15,780 --> 00:01:16,590 It's too dark. 7 00:01:16,740 --> 00:01:18,160 I still can't see anything. 8 00:01:20,220 --> 00:01:20,920 Master. 9 00:01:21,020 --> 00:01:22,380 There seems to be something ahead. 10 00:01:50,729 --> 00:01:58,160 (City Storm) 11 00:02:05,800 --> 00:02:07,400 Don't worry. I'm fine. 12 00:02:25,860 --> 00:02:27,150 Why is there a kid up there? 13 00:02:27,500 --> 00:02:28,769 Kid, hold on tight. 14 00:02:28,770 --> 00:02:29,770 Hold on. 15 00:02:31,140 --> 00:02:32,320 Hang in there, kid. 16 00:02:37,860 --> 00:02:38,990 Hold on tight. 17 00:02:40,340 --> 00:02:41,340 Hua! 18 00:02:42,100 --> 00:02:43,230 Hua! 19 00:02:43,780 --> 00:02:45,230 Mom! Son! 20 00:02:45,340 --> 00:02:47,070 Hold on, son. 21 00:02:47,220 --> 00:02:49,059 I'm coming to save you. 22 00:02:49,060 --> 00:02:50,829 I will be there very soon. 23 00:02:53,900 --> 00:02:55,430 Don't stop me. 24 00:02:55,740 --> 00:02:56,740 You can't go up there. 25 00:02:56,741 --> 00:02:58,249 It's on fire. 26 00:02:58,250 --> 00:02:59,419 The fire is raging. 27 00:02:59,420 --> 00:03:01,030 The house is burnt down. 28 00:03:04,740 --> 00:03:06,950 I'm going to save my son. 29 00:03:08,380 --> 00:03:09,859 Hold on, kid! 30 00:03:09,860 --> 00:03:10,990 Hua! 31 00:03:11,740 --> 00:03:12,889 Hold on. 32 00:03:12,890 --> 00:03:13,950 Don't let go. 33 00:03:14,720 --> 00:03:15,800 Hurry up. 34 00:03:16,260 --> 00:03:17,419 Kid, hang in there. 35 00:03:17,420 --> 00:03:18,160 Hua. 36 00:03:18,160 --> 00:03:19,140 Hang in there, kid. 37 00:03:19,141 --> 00:03:20,649 Hold on. 38 00:03:20,650 --> 00:03:22,569 I'll save you. 39 00:03:22,570 --> 00:03:24,070 Go away! 40 00:03:25,460 --> 00:03:26,510 What are you doing? 41 00:03:26,860 --> 00:03:28,320 Let me borrow it. 42 00:03:35,620 --> 00:03:37,270 Go away. 43 00:03:42,500 --> 00:03:43,910 Be careful. 44 00:03:44,180 --> 00:03:45,590 Brother Yong, be careful. 45 00:03:55,220 --> 00:03:57,910 Mom, help me! 46 00:03:58,100 --> 00:03:59,710 Help! 47 00:04:26,420 --> 00:04:28,110 Help me! 48 00:04:30,980 --> 00:04:31,540 Hold on. 49 00:04:31,541 --> 00:04:33,000 Mom! 50 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 Hua. 51 00:05:18,820 --> 00:05:19,860 Let me ask you a question. 52 00:05:20,220 --> 00:05:21,090 Who is your deskmate? 53 00:05:21,091 --> 00:05:22,451 What does your deskmate look like? 54 00:05:23,740 --> 00:05:24,740 Tingting. 55 00:05:25,180 --> 00:05:27,030 She's pretty. 56 00:05:31,860 --> 00:05:32,310 Listen. 57 00:05:32,540 --> 00:05:33,540 I'll count to three 58 00:05:33,659 --> 00:05:34,979 and throw you to the lifting arm. 59 00:05:35,340 --> 00:05:36,340 Hold it tight. 60 00:05:39,140 --> 00:05:40,140 Ah. 61 00:05:40,300 --> 00:05:41,300 One. 62 00:05:41,340 --> 00:05:42,110 Two. 63 00:05:42,340 --> 00:05:43,340 Three. 64 00:05:44,050 --> 00:05:45,430 Son. 65 00:05:54,300 --> 00:05:55,430 Go away! 66 00:05:56,260 --> 00:05:56,950 Be careful. 67 00:05:57,100 --> 00:05:58,100 This way. 68 00:06:00,660 --> 00:06:01,950 Get down! 69 00:06:08,460 --> 00:06:10,190 Hua! 70 00:06:12,460 --> 00:06:14,350 Hua! 71 00:06:18,060 --> 00:06:19,470 Hua! 72 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 It's that kid. 73 00:06:36,100 --> 00:06:37,550 Mom! Xiaohua. 74 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 It's safe now. 75 00:06:39,590 --> 00:06:40,590 Hua! 76 00:06:41,180 --> 00:06:42,180 No need. 77 00:06:42,181 --> 00:06:43,299 It's okay. 78 00:06:43,300 --> 00:06:44,419 Send them back first. 79 00:06:44,420 --> 00:06:44,740 Done. 80 00:06:44,740 --> 00:06:45,300 Are you hurt? 81 00:06:45,300 --> 00:06:45,780 I'm fine. 82 00:06:45,780 --> 00:06:46,380 Brother, 83 00:06:46,381 --> 00:06:48,099 you should have told us. 84 00:06:48,100 --> 00:06:49,200 That was an emergency. 85 00:06:49,540 --> 00:06:50,790 You scared me to death. 86 00:06:51,050 --> 00:06:52,410 Everyone, get away of here please. 87 00:06:52,500 --> 00:06:53,500 It's dangerous here. 88 00:06:55,540 --> 00:06:56,580 Keep away from it, please. 89 00:07:01,140 --> 00:07:02,270 Hua. 90 00:07:13,460 --> 00:07:18,430 (To Mr. Zhang Yingyong: Great Love, Ultimate Kindness, Warming Hearts) 91 00:07:18,520 --> 00:07:21,380 (Noble Character, Brave and Selfless, Rescuing in Times of Peril) 92 00:07:46,780 --> 00:07:48,460 The doctor suggested that you can't drink. 93 00:07:48,860 --> 00:07:49,620 Mr. Xu lived next door. 94 00:07:49,620 --> 00:07:50,300 The doctor told him 95 00:07:50,301 --> 00:07:51,459 he would be fine after he quit smoking. 96 00:07:51,460 --> 00:07:52,210 He quit. 97 00:07:52,211 --> 00:07:53,470 But he's still dead. 98 00:07:54,060 --> 00:07:55,020 Didn't you visit your daughter? 99 00:07:55,020 --> 00:07:56,020 No. 100 00:08:06,820 --> 00:08:07,820 Dad, I'm back. 101 00:08:09,930 --> 00:08:10,930 Aunt Hong, you're here! 102 00:08:11,340 --> 00:08:12,340 Hi Zicong. Welcome home! 103 00:08:13,860 --> 00:08:14,460 Dad. 104 00:08:14,461 --> 00:08:15,579 Today is mom's death anniversary. 105 00:08:15,580 --> 00:08:16,530 I think we can have some drink together. 106 00:08:16,530 --> 00:08:17,530 OK. 107 00:08:18,020 --> 00:08:19,049 Zicong, 108 00:08:19,050 --> 00:08:20,520 don’t allow your dad drink so much. 109 00:08:20,700 --> 00:08:21,700 He's already... 110 00:08:22,660 --> 00:08:24,220 Why don't you stay for a drink as well? 111 00:08:25,820 --> 00:08:27,230 I'll leave you two alone. 112 00:08:28,500 --> 00:08:29,640 I'm leaving. 113 00:08:30,060 --> 00:08:33,190 (A brave man climbs the window to rescue) 114 00:08:30,420 --> 00:08:31,420 Look at this. 115 00:08:31,930 --> 00:08:32,930 Old man, 116 00:08:33,620 --> 00:08:34,990 you're not young anymore. 117 00:08:35,380 --> 00:08:36,900 Don't try to show off as a super hero! 118 00:08:37,179 --> 00:08:38,179 What should I look at? 119 00:08:38,220 --> 00:08:39,710 I'm not as old as you think. 120 00:08:42,490 --> 00:08:43,490 By the way, old man, 121 00:08:43,659 --> 00:08:44,659 have you decided 122 00:08:44,980 --> 00:08:45,860 When will you move to the city. 123 00:08:45,860 --> 00:08:46,660 Move to my place. 124 00:08:46,661 --> 00:08:48,021 Why do I need to move to the city? 125 00:08:48,060 --> 00:08:49,609 Even if it has good views and tasty food, 126 00:08:49,610 --> 00:08:50,996 I'm still just can help you clean the house, 127 00:08:51,020 --> 00:08:52,200 cook, and do the laundry. 128 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 I'd rather stay here. 129 00:08:54,620 --> 00:08:55,700 What are you talking about? 130 00:08:56,260 --> 00:08:57,670 I finally got a vacation. You... 131 00:08:57,890 --> 00:08:58,890 I'm not leaving here! 132 00:08:59,940 --> 00:09:01,386 In that case, let's go out for a meal then. 133 00:09:01,410 --> 00:09:02,410 I'll go home after that. 134 00:09:02,620 --> 00:09:03,620 No. 135 00:09:03,660 --> 00:09:04,910 Eat here if you want. 136 00:09:06,100 --> 00:09:07,100 Where are you going? 137 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 To buy groceries. 138 00:09:11,300 --> 00:09:12,060 The super typhoon, originally predicted 139 00:09:12,061 --> 00:09:14,070 to arrive the day after tomorrow, 140 00:09:14,220 --> 00:09:15,990 might come earlier than expected 141 00:09:16,100 --> 00:09:17,670 due to the changes in atmosphere. 142 00:09:18,250 --> 00:09:20,150 All citizens, please take precautions. 143 00:09:21,740 --> 00:09:22,750 What's wrong with you? 144 00:09:23,060 --> 00:09:24,540 You're late for the parents' meeting. 145 00:09:25,140 --> 00:09:26,140 Linlin, hurry up. 146 00:09:27,420 --> 00:09:28,300 Can't you talk properly? 147 00:09:28,301 --> 00:09:29,779 Why didn't I talk properly? 148 00:09:29,780 --> 00:09:30,780 Tell me. 149 00:09:31,580 --> 00:09:32,310 Dad. 150 00:09:32,480 --> 00:09:33,020 What should I say? 151 00:09:33,021 --> 00:09:34,459 Ziran has graduated from college. 152 00:09:34,460 --> 00:09:34,970 Have you said enough? 153 00:09:34,971 --> 00:09:36,531 Do you still have a justification, huh? 154 00:09:36,820 --> 00:09:37,580 She went to 155 00:09:37,581 --> 00:09:39,221 Jinli Power Services Company in the city. 156 00:09:39,870 --> 00:09:42,796 In charge of energy automation. Are you trying to piss me off? Say something. 157 00:09:42,820 --> 00:09:43,910 Next week, 158 00:09:44,460 --> 00:09:46,320 we can visit her together. 159 00:09:47,220 --> 00:09:48,220 Visit her? 160 00:09:49,820 --> 00:09:51,390 She hasn't been home for years. 161 00:09:52,060 --> 00:09:53,500 Why didn't she come to see me first? 162 00:09:56,060 --> 00:09:57,060 How about this? 163 00:09:57,220 --> 00:09:57,990 I have something. 164 00:09:58,180 --> 00:09:59,620 You can help me deliver it to Ziran. 165 00:10:00,340 --> 00:10:01,510 If you want to see her, 166 00:10:01,740 --> 00:10:03,020 you can give it to her yourself. 167 00:10:03,220 --> 00:10:04,390 I won't get involved. 168 00:10:05,060 --> 00:10:06,060 I won't go then. 169 00:10:10,060 --> 00:10:11,230 There are so many birds. 170 00:10:11,780 --> 00:10:12,969 This is so abnormal. 171 00:10:12,970 --> 00:10:14,119 Is this an earthquake coming? 172 00:10:14,120 --> 00:10:15,000 Yes, so weird. 173 00:10:15,001 --> 00:10:16,139 I've heard that 174 00:10:16,140 --> 00:10:17,140 before the earthquake, 175 00:10:17,141 --> 00:10:18,299 many animals will have anomalies. 176 00:10:18,300 --> 00:10:19,609 It's quite abnormal for the birds 177 00:10:19,610 --> 00:10:20,790 to fly in droves all at once. 178 00:10:40,900 --> 00:10:42,550 Did you receive any typhoon warning? 179 00:10:43,540 --> 00:10:44,540 What's the situation? 180 00:10:50,540 --> 00:10:51,240 Dad! 181 00:10:51,380 --> 00:10:52,820 It's dangerous over there. Don't go. 182 00:10:53,140 --> 00:10:54,140 My leg! 183 00:10:54,940 --> 00:10:55,660 Dad. 184 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 My leg! 185 00:11:14,940 --> 00:11:15,959 Run! 186 00:11:15,960 --> 00:11:16,260 Hurry! 187 00:11:16,260 --> 00:11:17,050 Go! 188 00:11:17,050 --> 00:11:17,890 Go! 189 00:11:17,891 --> 00:11:19,249 Get into the house. 190 00:11:19,250 --> 00:11:20,250 Hurry! 191 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 Hurry. 192 00:11:24,340 --> 00:11:26,000 Come on in. 193 00:11:27,500 --> 00:11:28,330 Go inside. 194 00:11:28,330 --> 00:11:29,330 Hurry! 195 00:11:30,340 --> 00:11:31,340 Let me in. 196 00:11:34,100 --> 00:11:35,370 Let me in. 197 00:11:41,490 --> 00:11:42,539 How are you? Hang in there. 198 00:11:42,540 --> 00:11:43,540 It hurts. 199 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 It's terrifying. 200 00:11:50,140 --> 00:11:50,820 The wind is weird. 201 00:11:50,820 --> 00:11:51,820 Linlin is missing. 202 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 Linlin. 203 00:11:54,380 --> 00:11:55,600 Have you seen a child? 204 00:11:55,940 --> 00:11:57,360 Did you see a little girl? 205 00:11:57,660 --> 00:11:59,270 Did you see a child? 206 00:11:59,380 --> 00:12:01,129 Linlin! Linlin! 207 00:12:01,130 --> 00:12:02,329 Can't you see what's going on outside? 208 00:12:02,330 --> 00:12:03,180 Don't open the door. 209 00:12:03,181 --> 00:12:04,230 You'll kill us. 210 00:12:04,340 --> 00:12:05,430 Linlin. 211 00:12:18,940 --> 00:12:19,700 Mister. 212 00:12:19,700 --> 00:12:20,700 Is there any room to hide inside? 213 00:12:20,701 --> 00:12:22,550 Do I look like a rich man to you? 214 00:12:26,740 --> 00:12:27,740 Dad. 215 00:12:38,380 --> 00:12:39,550 Hold on! 216 00:12:42,180 --> 00:12:43,440 Come and help! 217 00:12:53,100 --> 00:12:54,830 Hurry up, hold on. 218 00:12:56,620 --> 00:12:57,620 Harder. 219 00:12:57,660 --> 00:12:58,670 Hold on. 220 00:13:00,060 --> 00:13:01,070 Dad! 221 00:13:02,100 --> 00:13:04,190 Linlin! Linlin! 222 00:13:05,060 --> 00:13:05,700 Mom! 223 00:13:05,700 --> 00:13:06,700 Linlin! 224 00:13:11,900 --> 00:13:13,990 The wall is temporarily blocking the debris. 225 00:13:14,100 --> 00:13:15,460 Make sure she doesn't move around. 226 00:13:19,620 --> 00:13:21,129 Dad! 227 00:13:21,130 --> 00:13:22,219 Don't come over! 228 00:13:22,220 --> 00:13:23,220 Stay back! Don't move. 229 00:13:25,420 --> 00:13:26,539 Time is running out. Hurry! 230 00:13:26,540 --> 00:13:27,540 Linlin! Linlin! 231 00:13:29,260 --> 00:13:30,260 I'll go with you. 232 00:13:39,660 --> 00:13:40,580 Linlin. 233 00:13:40,581 --> 00:13:41,710 Dad! 234 00:13:48,330 --> 00:13:49,100 Run! 235 00:13:49,100 --> 00:13:50,100 Hide in there! 236 00:13:51,380 --> 00:13:52,180 We don't have time. 237 00:13:52,180 --> 00:13:53,180 This way. 238 00:13:54,050 --> 00:13:55,050 Over there. 239 00:13:56,140 --> 00:13:57,140 Hurry! 240 00:14:01,180 --> 00:14:02,180 Hold me tight. 241 00:14:08,500 --> 00:14:09,500 Oh no! 242 00:14:10,740 --> 00:14:11,740 This way. 243 00:14:34,900 --> 00:14:35,900 Are you okay? 244 00:14:35,970 --> 00:14:36,970 I'm fine. 245 00:15:41,940 --> 00:15:43,139 It's okay. 246 00:15:43,140 --> 00:15:43,780 Don't be afraid. 247 00:15:43,780 --> 00:15:44,780 Linlin! 248 00:15:44,980 --> 00:15:46,790 Linlin! Mom! 249 00:15:49,130 --> 00:15:49,860 Dad, are you okay? 250 00:15:49,860 --> 00:15:50,510 Yes. 251 00:15:50,740 --> 00:15:52,539 Thank you so much. 252 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 You can go home now. 253 00:15:55,100 --> 00:15:56,100 Linlin. 254 00:15:56,380 --> 00:15:57,380 You scared me. 255 00:15:57,380 --> 00:15:58,030 It’s OK. 256 00:15:58,260 --> 00:15:59,020 Hello, Tian Lei. 257 00:15:59,021 --> 00:16:00,089 Master. 258 00:16:00,090 --> 00:16:01,619 The typhoon detected by the research center 259 00:16:01,620 --> 00:16:02,879 is arriving two years earlier. 260 00:16:02,880 --> 00:16:03,500 I think they want to take this opportunity 261 00:16:03,501 --> 00:16:05,409 to do something unusual. 262 00:16:05,410 --> 00:16:06,020 Come back quickly. 263 00:16:06,021 --> 00:16:07,569 I can't handle it alone. 264 00:16:07,570 --> 00:16:08,570 I got it. 265 00:16:10,300 --> 00:16:11,300 Dad. 266 00:16:11,900 --> 00:16:13,249 Go back to the city for a few days. 267 00:16:13,250 --> 00:16:14,250 What now? 268 00:16:14,380 --> 00:16:16,230 There might be worse weather later. 269 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 I was wondering 270 00:16:18,140 --> 00:16:18,780 can you guys 271 00:16:18,781 --> 00:16:20,310 stop doing strange experiments? 272 00:16:20,500 --> 00:16:22,260 Can the weather be controlled by technology? 273 00:16:22,940 --> 00:16:24,700 The fire and the imminent typhoon earlier on 274 00:16:24,820 --> 00:16:26,499 was temporarily brought under control 275 00:16:26,500 --> 00:16:27,956 only through activating our new programs. 276 00:16:27,980 --> 00:16:29,520 Otherwise, we would have been dead. 277 00:16:29,660 --> 00:16:30,270 Yes. 278 00:16:30,490 --> 00:16:31,840 So we cut trees 279 00:16:32,060 --> 00:16:33,516 to fill the sea and build an island for lab 280 00:16:33,540 --> 00:16:35,100 and to create a new environment, right? 281 00:16:35,260 --> 00:16:36,100 You will never 282 00:16:36,101 --> 00:16:37,299 believe what I do. 283 00:16:37,300 --> 00:16:38,590 It's useless to tell you. 284 00:16:39,220 --> 00:16:40,459 I'll book a ticket for you now. 285 00:16:40,460 --> 00:16:41,420 Whoever wants to leave can leave. 286 00:16:41,420 --> 00:16:41,980 I'm not going anywhere. 287 00:16:41,981 --> 00:16:43,110 Why are you so stubborn? 288 00:16:45,540 --> 00:16:46,900 Come with me to visit your sister. 289 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 You can go by yourself. 290 00:16:48,540 --> 00:16:49,980 I'll go back to the research center. 291 00:17:16,960 --> 00:17:17,969 (Name: Jang Young-yong) 292 00:17:17,970 --> 00:17:19,990 (Department of Abdominal Tumor) 293 00:18:02,800 --> 00:18:04,939 (Jinli Power Services) 294 00:18:04,940 --> 00:18:05,940 Ziran. 295 00:18:06,260 --> 00:18:07,500 The finance has reimbursed you. 296 00:18:08,140 --> 00:18:08,820 Thank you. 297 00:18:08,820 --> 00:18:09,820 You're welcome. 298 00:18:15,500 --> 00:18:16,500 Mister, 299 00:18:16,660 --> 00:18:17,859 You came up here without permission, right? 300 00:18:17,860 --> 00:18:18,500 I'm looking for her. 301 00:18:18,500 --> 00:18:19,020 Who are you looking for? 302 00:18:19,020 --> 00:18:20,020 She's my daughter. 303 00:18:20,860 --> 00:18:21,860 Dad. 304 00:18:27,700 --> 00:18:28,700 What are you doing here? 305 00:18:30,660 --> 00:18:31,729 Your hair has grown. 306 00:18:31,730 --> 00:18:32,730 And it looks prettier. 307 00:18:33,340 --> 00:18:34,659 I've been keeping short hair for years. 308 00:18:34,660 --> 00:18:35,700 I want to change my style. 309 00:18:35,780 --> 00:18:36,790 Short hair is also good. 310 00:18:37,060 --> 00:18:38,060 You look confident. 311 00:18:39,140 --> 00:18:40,140 So? 312 00:18:40,420 --> 00:18:41,510 What brings you here? 313 00:18:42,500 --> 00:18:43,500 Well... 314 00:18:43,860 --> 00:18:45,310 there's going to be a typhoon. 315 00:18:46,020 --> 00:18:47,390 I'm here to take you home. 316 00:18:54,610 --> 00:18:55,840 Didn't we agree 317 00:18:55,980 --> 00:18:57,019 we won't meet again? 318 00:18:57,020 --> 00:18:58,020 Have you forgotten? 319 00:18:58,180 --> 00:18:59,620 I don't want to argue with you here. 320 00:19:06,220 --> 00:19:07,870 This is for you. 321 00:19:08,340 --> 00:19:09,340 I don't want it. 322 00:19:11,100 --> 00:19:12,510 Didn't you say 323 00:19:12,660 --> 00:19:13,950 girls need accessories 324 00:19:14,090 --> 00:19:15,350 to be pretty? 325 00:19:15,820 --> 00:19:16,820 Last time? 326 00:19:18,260 --> 00:19:19,470 When was that? 327 00:19:20,540 --> 00:19:22,800 Last time we met, I was in the 12th grade. 328 00:19:27,900 --> 00:19:28,960 I left it here. 329 00:19:29,220 --> 00:19:30,220 I don't want it 330 00:19:42,540 --> 00:19:43,290 Ranran, 331 00:19:43,290 --> 00:19:44,090 are you ready? 332 00:19:44,090 --> 00:19:44,820 Let's go for dinner. 333 00:19:44,820 --> 00:19:45,820 Who are you? 334 00:19:46,650 --> 00:19:47,300 Who are you? 335 00:19:47,301 --> 00:19:48,350 What are you doing? 336 00:19:49,260 --> 00:19:50,260 Look at you. 337 00:19:51,220 --> 00:19:52,510 You haven't changed at all. 338 00:19:53,340 --> 00:19:54,510 Still trying to be a hero? 339 00:19:56,100 --> 00:19:57,830 Have you ever care about this family? 340 00:19:59,410 --> 00:20:00,996 Your brother asked me to pick you up, okay? 341 00:20:01,020 --> 00:20:02,039 I don't want to talk to you either. 342 00:20:02,040 --> 00:20:03,040 Fine. 343 00:20:03,260 --> 00:20:04,756 Leave here. You can talk to Aunt Hong. 344 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 Let's go. 345 00:20:06,260 --> 00:20:07,260 Ziran, you... 346 00:20:18,220 --> 00:20:19,220 Hello, Ziran. 347 00:20:20,300 --> 00:20:22,110 Why did you tell him about my workplace? 348 00:20:22,660 --> 00:20:23,660 After all, he's our dad. 349 00:20:23,900 --> 00:20:24,940 Don't include me in "our." 350 00:20:25,420 --> 00:20:26,150 He's just your dad. 351 00:20:26,300 --> 00:20:27,649 Anyway, leave the workplace as soon. 352 00:20:27,650 --> 00:20:29,009 There will be a typhoon in the city soon. 353 00:20:29,010 --> 00:20:29,740 Typhoon? 354 00:20:29,740 --> 00:20:30,740 Yes. 355 00:20:30,900 --> 00:20:33,110 Didn't the forecast say it would arrive two days later? 356 00:20:34,940 --> 00:20:35,940 Alright. 357 00:20:35,980 --> 00:20:37,230 I'm at the research center. 358 00:20:37,460 --> 00:20:37,980 Listen to me, 359 00:20:37,980 --> 00:20:38,980 quickly leave from there. 360 00:20:39,940 --> 00:20:41,129 There's a typhoon coming. 361 00:20:41,130 --> 00:20:42,889 Please arrange your work properly 362 00:20:42,890 --> 00:20:43,890 and get off work early. 363 00:20:43,970 --> 00:20:45,030 Take care on the way. 364 00:20:48,940 --> 00:20:49,940 Xu. 365 00:20:50,100 --> 00:20:51,100 Did you see where my... 366 00:20:53,300 --> 00:20:55,390 Did you see where that old man went? 367 00:20:56,220 --> 00:20:57,790 He left in a rage. 368 00:21:02,580 --> 00:21:03,580 Let's go. 369 00:21:06,380 --> 00:21:07,380 Yes. 370 00:21:08,260 --> 00:21:09,260 Yes. 371 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 That's right. 372 00:21:11,740 --> 00:21:12,750 This is the last year. 373 00:21:13,780 --> 00:21:15,190 Just give me one more month. 374 00:21:22,940 --> 00:21:23,940 Mr. Gao, 375 00:21:24,300 --> 00:21:25,900 the final loan has been credited to you. 376 00:21:26,780 --> 00:21:29,470 But the previous ones have to be settled. 377 00:21:30,700 --> 00:21:31,700 It's okay. 378 00:21:32,180 --> 00:21:33,470 These elite people 379 00:21:33,940 --> 00:21:35,350 always like to be arrogant. 380 00:21:35,900 --> 00:21:37,020 But when there's a disaster, 381 00:21:37,100 --> 00:21:38,540 they can only go back home and hide. 382 00:21:39,780 --> 00:21:41,350 As long as we control nature, 383 00:21:42,380 --> 00:21:43,910 we can control this city. 384 00:21:44,300 --> 00:21:45,300 So... 385 00:21:50,580 --> 00:21:51,580 So. 386 00:21:52,140 --> 00:21:53,710 You took that money from the company, 387 00:21:54,220 --> 00:21:55,990 but you'll repay it many times over soon. 388 00:21:56,940 --> 00:21:57,940 It'll be soon. 389 00:21:59,020 --> 00:22:00,020 Very soon. 390 00:22:02,780 --> 00:22:04,020 Get ready to start the program. 391 00:22:04,980 --> 00:22:06,609 Let's just mind our own business. 392 00:22:06,610 --> 00:22:08,179 The less trouble, the better, master. 393 00:22:08,180 --> 00:22:09,180 What a coward. 394 00:22:10,300 --> 00:22:11,300 Even when the sky falls, 395 00:22:11,620 --> 00:22:13,510 there‘re those who stand tall to hold it up. 396 00:22:16,540 --> 00:22:18,470 What if it's us who make the sky fall? 397 00:22:19,740 --> 00:22:20,740 Master. 398 00:22:21,300 --> 00:22:22,300 Mr. Gao, 399 00:22:22,620 --> 00:22:24,550 This program hasn't passed the final test. 400 00:22:25,020 --> 00:22:26,830 Isn't it too risky to start it now? 401 00:22:28,180 --> 00:22:30,550 The idea of the wind control is very mature. 402 00:22:30,700 --> 00:22:32,979 We erased tornado and yesterday's tsunami. 403 00:22:32,980 --> 00:22:34,289 That's the best proof. 404 00:22:34,290 --> 00:22:35,290 Practice 405 00:22:35,940 --> 00:22:38,270 is the sole criterion for verifying truth. 406 00:22:40,100 --> 00:22:41,630 This time we do a small-scale test, 407 00:22:41,900 --> 00:22:43,150 Isn't it safer 408 00:22:43,260 --> 00:22:44,360 to fully launch next time? 409 00:22:47,140 --> 00:22:49,590 The strong typhoon this time 410 00:22:49,820 --> 00:22:51,299 is a westward moving typhoon 411 00:22:51,300 --> 00:22:53,600 that occurs once in decades. 412 00:22:54,180 --> 00:22:56,379 It can produce enough electricity 413 00:22:56,380 --> 00:22:58,100 for 100 million people to use for 50 years. 414 00:23:01,740 --> 00:23:04,160 We are not the first 415 00:23:04,420 --> 00:23:06,310 to use extreme weather 416 00:23:07,140 --> 00:23:09,070 to collect and convert energy. 417 00:23:09,820 --> 00:23:11,859 Ito Taro from Zuoteng Electric Power Company 418 00:23:11,860 --> 00:23:14,660 is conducting experiments on collecting lightning as an energy source. 419 00:23:14,780 --> 00:23:16,800 It has been developed to 80 percent. 420 00:23:17,580 --> 00:23:18,939 As early as the 1990s, 421 00:23:18,940 --> 00:23:19,950 Munich Gas began to study 422 00:23:20,260 --> 00:23:21,950 solar thermal power generation. 423 00:23:22,460 --> 00:23:23,460 What about us? 424 00:23:23,930 --> 00:23:25,720 We're already thirty years late. 425 00:23:25,900 --> 00:23:27,099 Do you want to give up 426 00:23:27,100 --> 00:23:28,680 this opportunity? 427 00:23:30,300 --> 00:23:31,300 Director Zhang. 428 00:23:44,700 --> 00:23:46,590 The typhoon has arrived over the city. 429 00:23:46,940 --> 00:23:47,950 We have to leave now. 430 00:24:00,460 --> 00:24:01,460 I'll drive. 431 00:24:06,700 --> 00:24:07,700 Director Zhang. 432 00:24:08,180 --> 00:24:09,180 Please. 433 00:24:17,060 --> 00:24:18,540 The wind control program has started. 434 00:24:18,910 --> 00:24:25,379 (Wind Control Program Starts) 435 00:24:25,380 --> 00:24:26,740 (Program has started successfully) 436 00:24:46,100 --> 00:24:46,770 Three bases 437 00:24:46,771 --> 00:24:48,329 have generated a total of 180 billion kilowatt hours. 438 00:24:48,330 --> 00:24:49,330 And it's still rising. 439 00:24:49,820 --> 00:24:50,820 It's not enough. 440 00:24:50,860 --> 00:24:51,870 Increase the speed. 441 00:24:59,900 --> 00:25:00,900 The fan operating speed 442 00:25:00,901 --> 00:25:02,390 is three times faster than usual. 443 00:25:02,780 --> 00:25:03,979 We've never handled 444 00:25:03,980 --> 00:25:05,110 such an experiment before. 445 00:25:07,180 --> 00:25:10,220 (Wind power thermal overload) (Insufficient storage space) (Energy overload) 446 00:25:12,580 --> 00:25:14,116 The power of the transformer is overloaded. 447 00:25:14,140 --> 00:25:15,259 The large amount of electricity from the generator 448 00:25:15,260 --> 00:25:16,716 can't be transmitted to the storage tank 449 00:25:16,740 --> 00:25:17,740 through the transformer. 450 00:25:18,060 --> 00:25:19,996 We will be very dangerous if we continue like this. 451 00:25:20,020 --> 00:25:21,510 Don’t stop. Just wait. 452 00:25:31,770 --> 00:25:32,420 Tian Lei. 453 00:25:32,420 --> 00:25:33,420 Stop it. 454 00:25:33,970 --> 00:25:35,350 But I... 455 00:25:35,730 --> 00:25:36,570 Hurry up. 456 00:25:36,570 --> 00:25:37,570 Okay. 457 00:25:38,900 --> 00:25:40,270 (Invalid operation) 458 00:25:40,700 --> 00:25:42,030 Master, there's no response. 459 00:25:43,430 --> 00:25:44,430 (Invalid operation) 460 00:25:53,580 --> 00:25:54,580 Did it work? 461 00:26:00,900 --> 00:26:01,900 No. 462 00:26:02,620 --> 00:26:03,630 It's reversing. 463 00:27:20,780 --> 00:27:21,780 Ziran. 464 00:27:24,150 --> 00:27:29,780 (Old man) 465 00:28:19,460 --> 00:28:20,460 Earthquake! 466 00:28:20,660 --> 00:28:21,660 Run! 467 00:28:32,410 --> 00:28:33,410 Run! 468 00:28:33,940 --> 00:28:35,630 Hurry up! Earthquake! 469 00:28:43,620 --> 00:28:44,620 Watch out! 470 00:29:21,060 --> 00:29:23,870 (Enterprise Operations Center, Block 10) 471 00:29:34,060 --> 00:29:35,430 The building is collapsing. 472 00:29:36,020 --> 00:29:36,750 This way. 473 00:29:36,900 --> 00:29:37,900 Run! 474 00:29:47,770 --> 00:29:48,300 Watch out! 475 00:29:48,300 --> 00:29:49,300 Don't go this way. 476 00:30:09,420 --> 00:30:10,420 Ziran! 477 00:30:11,210 --> 00:30:12,210 Ziran! 478 00:30:13,460 --> 00:30:14,510 Ziran! 479 00:30:46,380 --> 00:30:47,380 Ziran! 480 00:30:49,420 --> 00:30:50,420 Ziran! 481 00:31:09,460 --> 00:31:10,460 What's wrong? 482 00:31:15,660 --> 00:31:16,490 No. 483 00:31:16,491 --> 00:31:17,870 My feet are stuck. 484 00:31:22,610 --> 00:31:23,630 No, it hurts. 485 00:31:23,820 --> 00:31:24,820 No. 486 00:31:46,810 --> 00:31:47,470 Ziran. 487 00:31:47,820 --> 00:31:48,830 We can go out now. 488 00:31:49,450 --> 00:31:50,470 We can go out now. 489 00:31:51,380 --> 00:31:52,380 It hurts. 490 00:31:59,300 --> 00:32:00,300 Yuhao. 491 00:32:02,140 --> 00:32:03,140 Listen to me. 492 00:32:04,260 --> 00:32:05,320 You need to calm down now. 493 00:32:05,500 --> 00:32:06,140 If you wait any longer, 494 00:32:06,141 --> 00:32:07,350 both of us will be in danger. 495 00:32:08,370 --> 00:32:09,410 We can't delay any longer. 496 00:32:10,260 --> 00:32:11,820 You're the only one who can go out now. 497 00:32:14,060 --> 00:32:15,060 No. 498 00:32:15,220 --> 00:32:16,220 I can't leave you. 499 00:32:18,180 --> 00:32:19,180 Help! 500 00:32:19,580 --> 00:32:20,750 Is anyone there? 501 00:32:21,220 --> 00:32:23,950 Help! Help! 502 00:32:27,780 --> 00:32:28,780 Yuhao. 503 00:32:30,260 --> 00:32:31,339 There's no one here. 504 00:32:31,340 --> 00:32:32,340 You go out first. 505 00:32:32,580 --> 00:32:33,580 Go! 506 00:32:34,140 --> 00:32:35,140 Go. 507 00:32:37,620 --> 00:32:38,620 Ziran. 508 00:32:38,700 --> 00:32:39,700 Listen to me. 509 00:32:40,660 --> 00:32:41,660 After I get out, 510 00:32:42,500 --> 00:32:43,750 I will come back to save you. 511 00:32:44,130 --> 00:32:45,130 Okay? 512 00:33:00,980 --> 00:33:01,980 I'll be back soon. 513 00:33:02,220 --> 00:33:03,220 Wait for me. 514 00:33:04,860 --> 00:33:06,569 Next, we'll bring you the latest news 515 00:33:06,570 --> 00:33:08,689 on the recent sudden earthquake in the new district. 516 00:33:08,690 --> 00:33:10,859 After the earthquake, 517 00:33:10,860 --> 00:33:12,659 has conducted a comprehensive investigation. 518 00:33:12,660 --> 00:33:15,139 We have invited an emergency rescue expert 519 00:33:15,140 --> 00:33:17,059 to once again promote 520 00:33:17,060 --> 00:33:18,889 earthquake warning and evacuation cases to everyone. 521 00:33:18,890 --> 00:33:20,179 The latest earthquake survey shows that 522 00:33:20,180 --> 00:33:22,539 the earthquake is caused by unconventional external force impact. 523 00:33:22,540 --> 00:33:24,209 The specific reason is still under investigation. 524 00:33:24,210 --> 00:33:26,419 We can see that the rescue team has already been on site. 525 00:33:26,420 --> 00:33:28,740 The rescue work is being carried out in an orderly manner. 526 00:33:29,480 --> 00:33:31,500 (Ziran Calling) 527 00:33:30,220 --> 00:33:32,236 An earthquake broke out in the east district of the city. 528 00:33:32,260 --> 00:33:33,900 Fortunately, the quake area is not large. 529 00:33:34,060 --> 00:33:36,270 The fire rescue team has launched rescue operations. 530 00:33:48,540 --> 00:33:49,220 A lot of energy 531 00:33:49,221 --> 00:33:50,941 can't enter the storage equipment normally. 532 00:33:50,980 --> 00:33:52,089 That's why it was transmitted to the surface 533 00:33:52,090 --> 00:33:52,870 and caused an earthquake. 534 00:33:53,020 --> 00:33:54,780 This is the consequence of your willfulness. 535 00:33:57,180 --> 00:33:59,310 You're covered with confusion when something happens. 536 00:33:59,820 --> 00:34:01,139 How did you get this position? 537 00:34:01,140 --> 00:34:02,140 Zhang Zicong. 538 00:34:02,980 --> 00:34:04,500 We've been working hard for ten years. 539 00:34:04,660 --> 00:34:05,750 Just hang in there. 540 00:34:06,020 --> 00:34:07,510 This collection of energy data 541 00:34:07,900 --> 00:34:09,529 is an impressive achievement 542 00:34:09,530 --> 00:34:11,410 that all other researchers have never achieved. 543 00:34:12,420 --> 00:34:13,420 My wind control 544 00:34:14,260 --> 00:34:16,178 has made the greatest contribution to humanity. 545 00:34:16,179 --> 00:34:17,880 The Nobel Prize is right in front of us. 546 00:34:18,580 --> 00:34:20,080 I don't care about your honor. 547 00:34:20,340 --> 00:34:22,350 This project has become a dangerous project. 548 00:34:26,060 --> 00:34:27,738 It's just a small earthquake. 549 00:34:27,739 --> 00:34:28,739 Why are you so excited? 550 00:34:29,820 --> 00:34:31,389 My family is still inside. 551 00:34:34,420 --> 00:34:36,070 I can't reach her yet. 552 00:34:40,260 --> 00:34:41,830 I need to ask my superior. 553 00:34:51,940 --> 00:34:52,940 What do you want? 554 00:34:54,460 --> 00:34:55,460 Here, 555 00:34:56,139 --> 00:34:57,139 I am the leader. 556 00:34:57,450 --> 00:34:58,050 Let go of me! 557 00:34:58,050 --> 00:34:59,050 Get in. 558 00:35:00,860 --> 00:35:01,860 Open the door! 559 00:35:03,500 --> 00:35:04,500 Gao Feng! 560 00:35:06,780 --> 00:35:07,780 Open the door! 561 00:35:11,770 --> 00:35:12,770 Gao Feng! 562 00:35:15,100 --> 00:35:16,470 Open the door. 563 00:35:57,490 --> 00:35:59,160 (Old man Missed call) 564 00:36:08,490 --> 00:36:13,860 (Recent calls Old man) 565 00:36:32,740 --> 00:36:33,760 Ziran, is that you? 566 00:36:34,380 --> 00:36:35,380 Dad. 567 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 Dad, are you okay? 568 00:36:37,620 --> 00:36:38,659 I'm fine. 569 00:36:38,660 --> 00:36:39,660 Where are you? Tell me. 570 00:36:43,740 --> 00:36:44,340 Dad! 571 00:36:44,340 --> 00:36:45,340 It's too dangerous. 572 00:36:45,420 --> 00:36:46,260 Leave now. 573 00:36:46,260 --> 00:36:47,100 Don't worry about me! 574 00:36:47,100 --> 00:36:47,870 Where are you? 575 00:36:48,020 --> 00:36:49,299 I won't leave if you don't tell me. 576 00:36:49,300 --> 00:36:50,300 Hurry up. 577 00:36:58,940 --> 00:37:00,110 I'm in the parking lot. 578 00:37:00,660 --> 00:37:01,620 Wait for me there. 579 00:37:01,621 --> 00:37:02,861 I'll be there in a few minutes. 580 00:37:04,220 --> 00:37:05,220 Hello? 581 00:37:06,020 --> 00:37:07,020 Dad! 582 00:37:07,170 --> 00:37:08,170 Dad! 583 00:38:15,820 --> 00:38:16,820 Ziran. 584 00:38:20,020 --> 00:38:21,020 Ziran! 585 00:38:26,380 --> 00:38:27,380 Ziran! 586 00:38:27,610 --> 00:38:28,580 Ziran. 587 00:38:28,580 --> 00:38:29,220 Dad. 588 00:38:29,220 --> 00:38:30,220 Dad. 589 00:38:31,260 --> 00:38:32,260 Dad. 590 00:38:34,630 --> 00:38:35,630 Ziran. 591 00:38:41,260 --> 00:38:42,430 Ziran, are you okay? 592 00:38:42,780 --> 00:38:44,009 Dad, I'm fine. 593 00:38:44,010 --> 00:38:45,010 It's just... 594 00:38:45,570 --> 00:38:49,080 My feet are pressed. 595 00:38:55,580 --> 00:38:56,580 Don't worry. 596 00:38:56,740 --> 00:38:57,910 I'll get you out of here. 597 00:39:01,180 --> 00:39:02,190 Dad, be careful. 598 00:39:09,260 --> 00:39:10,550 I'll move it. Be careful. 599 00:39:27,060 --> 00:39:27,710 Ziran. 600 00:39:27,900 --> 00:39:29,000 I have a car outside. 601 00:39:29,500 --> 00:39:30,590 It can lift the stone. 602 00:39:31,140 --> 00:39:32,140 Wait for me. 603 00:39:33,100 --> 00:39:34,100 Dad. 604 00:39:36,340 --> 00:39:37,360 Be careful. 605 00:40:25,500 --> 00:40:26,500 Dad. 606 00:40:26,540 --> 00:40:27,180 I'm out. 607 00:40:27,180 --> 00:40:28,180 Get out! 608 00:40:36,900 --> 00:40:37,900 Hurry up! 609 00:40:38,940 --> 00:40:39,940 Hurry up. 610 00:40:41,220 --> 00:40:41,990 Ziran. 611 00:40:42,220 --> 00:40:43,220 Run! 612 00:40:47,740 --> 00:40:48,790 Give me your hand. 613 00:40:50,420 --> 00:40:51,420 Hurry! 614 00:41:09,580 --> 00:41:10,580 Dad. 615 00:41:10,700 --> 00:41:11,700 You just don't listen to me. 616 00:41:11,701 --> 00:41:12,760 You're like a child. 617 00:41:19,100 --> 00:41:20,120 Take my shoulder. 618 00:41:35,540 --> 00:41:37,070 I can't get in touch with Yuhao. 619 00:41:42,780 --> 00:41:44,956 It seems that the scope of this earthquake is not large. 620 00:41:44,980 --> 00:41:46,100 Let's get out of here first. 621 00:41:47,220 --> 00:41:49,470 The rescue team has arrived and started to rescue. 622 00:41:49,780 --> 00:41:50,780 Don't worry. 623 00:42:01,020 --> 00:42:02,540 I can't get through to brother either. 624 00:42:02,770 --> 00:42:03,869 (Ziran) 625 00:42:03,870 --> 00:42:05,899 (Ziran) 626 00:42:05,900 --> 00:42:08,140 (Wind Control Program Main Control Room) 627 00:42:07,060 --> 00:42:08,860 Why does the system display energy remaining? 628 00:42:09,660 --> 00:42:10,670 The energy is too much. 629 00:42:11,340 --> 00:42:12,459 It couldn't be released all at once. 630 00:42:12,460 --> 00:42:13,070 What do you mean? 631 00:42:13,340 --> 00:42:15,270 In other words, it will continue to release. 632 00:42:15,740 --> 00:42:16,740 Then... 633 00:42:35,940 --> 00:42:36,590 Dad. 634 00:42:36,700 --> 00:42:38,180 I still can't get through to brother. 635 00:42:54,740 --> 00:42:55,740 Again? 636 00:42:56,500 --> 00:42:57,370 Leave Chengdong district first. 637 00:42:57,370 --> 00:42:58,370 Sit tight. 638 00:43:50,380 --> 00:43:51,470 Come on, old guy. 639 00:44:34,540 --> 00:44:35,540 Mr. Gao. 640 00:44:36,540 --> 00:44:37,900 You can't keep the energy anymore. 641 00:44:46,300 --> 00:44:47,950 Release the accumulated energy. 642 00:44:48,580 --> 00:44:49,990 Initiate plan C. 643 00:44:50,820 --> 00:44:53,630 Release the energy into the atmosphere. 644 00:44:54,140 --> 00:44:55,619 But once the atmosphere is impacted by the energy, 645 00:44:55,620 --> 00:44:56,340 we don't even know 646 00:44:56,341 --> 00:44:57,750 what chemistry will be triggered. 647 00:44:58,540 --> 00:44:59,540 It will cause... 648 00:45:16,850 --> 00:45:17,850 (Mom) 649 00:45:35,580 --> 00:45:36,849 Let the thermal energy rotate axially around the x-axis 650 00:45:36,850 --> 00:45:38,716 and rotate 720 degrees in the opposite direction. 651 00:45:38,740 --> 00:45:39,230 Yes. 652 00:45:39,460 --> 00:45:40,980 We have to increase it no matter what. 653 00:46:08,640 --> 00:46:09,700 (Ziran) 654 00:46:41,300 --> 00:46:42,210 Master. 655 00:46:42,211 --> 00:46:43,350 What the hell did you do? 656 00:46:44,060 --> 00:46:45,259 Gao Feng forced us to reinforce energy, 657 00:46:45,260 --> 00:46:46,676 resulting in the transformer being burned, 658 00:46:46,700 --> 00:46:47,790 which caused an earthquake. 659 00:46:47,980 --> 00:46:48,540 Master, 660 00:46:48,540 --> 00:46:49,370 let's get out of here now! 661 00:46:49,370 --> 00:46:49,840 No. 662 00:46:50,300 --> 00:46:51,459 I'm the only one 663 00:46:51,460 --> 00:46:52,476 who can initiate the termination program, except for Gao Feng. 664 00:46:52,500 --> 00:46:53,410 I have to go back. 665 00:46:53,410 --> 00:46:53,860 But... 666 00:46:53,860 --> 00:46:54,810 But what? 667 00:46:54,810 --> 00:46:55,810 You leave here now. 668 00:46:57,940 --> 00:46:58,550 Master. 669 00:46:58,860 --> 00:46:59,860 Be careful. 670 00:47:08,540 --> 00:47:09,540 Hello, Mom. 671 00:47:10,140 --> 00:47:11,140 Where are you, Mom? 672 00:47:11,540 --> 00:47:13,870 Lei, are you okay? 673 00:47:14,740 --> 00:47:15,740 Mom, I'm fine. 674 00:47:15,780 --> 00:47:16,780 Where are you? 675 00:47:17,140 --> 00:47:18,380 I'm relieved since you're fine. 676 00:47:18,940 --> 00:47:19,940 Lei, 677 00:47:20,620 --> 00:47:22,180 I might need to take a nap for a while. 678 00:47:24,580 --> 00:47:25,580 Mom. 679 00:47:26,860 --> 00:47:27,570 Mom. 680 00:47:27,571 --> 00:47:28,710 Say something. 681 00:47:29,060 --> 00:47:30,390 I... I'm listening. 682 00:47:30,980 --> 00:47:31,980 Mom. 683 00:47:34,740 --> 00:47:35,740 Mom! 684 00:47:39,580 --> 00:47:40,580 Mom. 685 00:47:47,200 --> 00:47:48,200 Mom. 686 00:47:54,610 --> 00:47:55,610 Mom. 687 00:48:10,390 --> 00:48:12,320 (Ziran) 688 00:48:14,460 --> 00:48:15,460 Master! 689 00:48:18,220 --> 00:48:19,430 That's the current situation. 690 00:48:19,660 --> 00:48:21,409 The voltage in the upper atmosphere rises rapidly, 691 00:48:21,410 --> 00:48:22,756 so the voltage gap between the air and the ground is huge. 692 00:48:22,780 --> 00:48:23,760 I guess in the next stage, 693 00:48:23,761 --> 00:48:24,809 the lightning in the clouds 694 00:48:24,810 --> 00:48:25,810 will all be released. 695 00:48:26,260 --> 00:48:27,260 Hello, Ziran. 696 00:48:27,820 --> 00:48:28,720 Hello, Zicong. 697 00:48:28,721 --> 00:48:29,750 Ziran, are you okay? 698 00:48:30,810 --> 00:48:32,040 We're fine. What about you? 699 00:48:32,130 --> 00:48:33,130 Listen to me. 700 00:48:33,260 --> 00:48:34,870 You and Dad should leave this city now. 701 00:48:35,020 --> 00:48:35,780 After the earthquake, 702 00:48:35,781 --> 00:48:37,221 more severe thunderstorms will come. 703 00:48:37,340 --> 00:48:38,180 No, Zicong. 704 00:48:38,180 --> 00:48:39,180 How are you? 705 00:48:39,220 --> 00:48:40,220 What thunderstorms? 706 00:48:41,460 --> 00:48:42,460 Hello? 707 00:48:42,580 --> 00:48:42,980 Hello? 708 00:48:42,980 --> 00:48:43,980 Ziran, what's wrong? 709 00:48:44,220 --> 00:48:45,220 Ziran. 710 00:48:45,770 --> 00:48:46,770 Ziran! 711 00:48:49,140 --> 00:48:50,470 He said those problems 712 00:48:50,580 --> 00:48:52,500 were caused by accidents in his research center. 713 00:48:52,580 --> 00:48:54,100 He's going to terminate the experiment 714 00:48:54,220 --> 00:48:55,480 and ask us to leave the city. 715 00:48:56,260 --> 00:48:57,680 Experiment. Experiment. 716 00:48:57,780 --> 00:48:59,300 All he can think of is his experiment! 717 00:48:59,540 --> 00:49:00,420 What you did 718 00:49:00,420 --> 00:49:01,370 was all for yourselves! 719 00:49:01,371 --> 00:49:02,971 You don't even care about others' lives! 720 00:49:04,580 --> 00:49:06,750 You have no right to scold us! 721 00:49:07,100 --> 00:49:07,900 What about you? 722 00:49:07,901 --> 00:49:08,981 What are you talking about? 723 00:49:12,500 --> 00:49:13,960 Saving people. Saving people. 724 00:49:14,370 --> 00:49:15,470 You save people every day, 725 00:49:15,890 --> 00:49:17,430 but you failed to save my mom. 726 00:49:23,260 --> 00:49:24,300 Let's go get your brother. 727 00:49:26,500 --> 00:49:27,500 Run! 728 00:49:27,780 --> 00:49:28,780 Run! 729 00:49:29,660 --> 00:49:31,396 An earthquake broke out in the Chengdong district. 730 00:49:31,420 --> 00:49:34,716 The center of the new district is also likely to suffer from extreme weather conditions. 731 00:49:34,740 --> 00:49:36,579 The people of the center of the new district, 732 00:49:36,580 --> 00:49:37,969 please stop whatever you're doing 733 00:49:37,970 --> 00:49:39,670 and find a safe shelter. 734 00:49:39,780 --> 00:49:42,510 You can also call the 24-hour emergency service. 735 00:49:43,090 --> 00:49:44,090 This way. 736 00:49:47,260 --> 00:49:48,070 Hurry! 737 00:49:48,220 --> 00:49:49,220 Hurry up! 738 00:49:50,900 --> 00:49:52,539 Look at the sky. 739 00:49:52,540 --> 00:49:53,210 What is this? 740 00:49:53,210 --> 00:49:53,830 What's going on? 741 00:49:53,940 --> 00:49:54,940 Look at the sky. 742 00:49:54,970 --> 00:49:55,970 It's weird. 743 00:49:58,300 --> 00:49:59,470 Why are there so many clouds? 744 00:50:20,420 --> 00:50:21,720 It's only 2 p.m. 745 00:50:40,980 --> 00:50:41,980 What's going on? 746 00:50:42,580 --> 00:50:44,390 How about you go check him out? 747 00:50:45,260 --> 00:50:46,596 There's still thunder here, right? 748 00:50:46,620 --> 00:50:47,620 Why don't you go? 749 00:50:47,770 --> 00:50:49,570 You can go if you want. I'm not going. -Run! 750 00:50:56,220 --> 00:50:57,220 Up. 751 00:50:58,260 --> 00:50:59,260 Go. 752 00:51:00,140 --> 00:51:01,140 That way. 753 00:51:04,100 --> 00:51:05,329 The lightning is intensifying here. 754 00:51:05,330 --> 00:51:06,470 Everyone, run! 755 00:51:08,740 --> 00:51:09,740 Hurry! 756 00:51:13,410 --> 00:51:14,410 That way! 757 00:51:14,820 --> 00:51:16,520 Move! 758 00:51:17,620 --> 00:51:18,620 Dad! 759 00:51:18,940 --> 00:51:20,070 Take a rest here. 760 00:51:24,060 --> 00:51:25,060 Ziran! 761 00:51:26,660 --> 00:51:27,660 Dad. 762 00:51:28,300 --> 00:51:29,720 Ziran, let's go! 763 00:51:53,380 --> 00:51:54,380 Get up. 764 00:51:54,820 --> 00:51:55,820 Go! 765 00:51:56,180 --> 00:51:57,180 Go! 766 00:52:35,140 --> 00:52:36,249 They can't stay here forever. 767 00:52:36,250 --> 00:52:37,250 It's too dangerous. 768 00:52:38,420 --> 00:52:39,130 Danger! 769 00:52:39,131 --> 00:52:40,171 Everyone, get out of here! 770 00:52:41,420 --> 00:52:42,760 Come here, everyone! 771 00:52:43,460 --> 00:52:44,170 I'll go help. 772 00:52:44,170 --> 00:52:44,930 Wait for me here. 773 00:52:44,930 --> 00:52:45,930 Dad! 774 00:53:07,860 --> 00:53:09,390 Run! Hurry! 775 00:53:09,690 --> 00:53:10,790 Hurry up! 776 00:53:15,340 --> 00:53:16,449 - Everyone, stop pushing! - Dad, are you okay? 777 00:53:16,450 --> 00:53:17,470 Don't push! 778 00:53:19,780 --> 00:53:21,280 Uncle, are you okay? 779 00:53:21,460 --> 00:53:22,790 Thank you for saving us. 780 00:53:22,980 --> 00:53:23,850 If it weren't for you, 781 00:53:23,851 --> 00:53:24,910 we would have... 782 00:53:25,620 --> 00:53:27,049 Thank you. 783 00:53:27,050 --> 00:53:28,050 Thank you so much. 784 00:53:28,260 --> 00:53:29,520 You're such a good person. 785 00:53:30,700 --> 00:53:31,530 It's okay. 786 00:53:31,530 --> 00:53:32,530 Zhang Yingyong! 787 00:53:33,130 --> 00:53:34,090 Everybody, look! 788 00:53:34,091 --> 00:53:35,169 He's Zhang Yingyong. 789 00:53:35,170 --> 00:53:36,630 He saved my life once. 790 00:53:37,300 --> 00:53:38,050 Brother Yong. 791 00:53:38,051 --> 00:53:39,249 Brother Yong. Did you remember me? 792 00:53:39,250 --> 00:53:40,339 Thank you so much 793 00:53:40,340 --> 00:53:42,089 for saving my child before. 794 00:53:42,090 --> 00:53:43,969 Thank you. 795 00:53:43,970 --> 00:53:44,810 Brother. 796 00:53:44,810 --> 00:53:45,420 I saw you 797 00:53:45,421 --> 00:53:46,830 save me from my car. 798 00:53:47,020 --> 00:53:48,710 You're such a good person! 799 00:53:48,820 --> 00:53:50,209 Yes, he is. 800 00:53:50,210 --> 00:53:51,640 I saw him in the newspaper. 801 00:53:51,820 --> 00:53:52,820 Thank you. 802 00:53:52,900 --> 00:53:53,900 You're a good man. 803 00:53:55,940 --> 00:53:56,940 A hero. 804 00:53:57,180 --> 00:53:58,350 He's really a hero. 805 00:54:00,460 --> 00:54:01,609 Did you get in touch with your brother? 806 00:54:01,610 --> 00:54:02,610 Not yet. 807 00:54:05,690 --> 00:54:06,920 I know a safe place. 808 00:54:07,620 --> 00:54:08,620 Come with me. 809 00:54:16,460 --> 00:54:17,460 Ziran. 810 00:54:20,260 --> 00:54:21,260 Yuhao. 811 00:54:22,180 --> 00:54:23,390 Ziran. 812 00:54:25,700 --> 00:54:26,700 Are you okay? 813 00:54:27,180 --> 00:54:28,860 I've been looking for you for a long time. 814 00:54:33,420 --> 00:54:34,470 How did you get hurt? 815 00:54:35,060 --> 00:54:36,940 I brought people back to the parking lot later, 816 00:54:37,180 --> 00:54:38,180 but I couldn't find you. 817 00:54:38,980 --> 00:54:39,980 At that time, 818 00:54:40,060 --> 00:54:41,110 there was an aftershock. 819 00:54:41,540 --> 00:54:42,540 I almost... 820 00:54:44,140 --> 00:54:45,209 How are you? 821 00:54:45,210 --> 00:54:46,060 Are you okay? 822 00:54:46,060 --> 00:54:47,060 I'm fine. 823 00:54:47,220 --> 00:54:48,220 That's good. 824 00:54:52,980 --> 00:54:54,049 Ziran, let's go 825 00:54:54,050 --> 00:54:54,890 and find your brother 826 00:54:54,891 --> 00:54:56,211 since the storm is weakening now! 827 00:54:56,850 --> 00:54:57,850 Wait! 828 00:54:59,580 --> 00:55:00,910 Can I come with you? 829 00:55:01,380 --> 00:55:02,670 I hope I can help. 830 00:55:03,700 --> 00:55:04,370 Let's go. 831 00:55:04,370 --> 00:55:05,370 Uncle! 832 00:55:06,420 --> 00:55:07,420 Uncle! 833 00:55:07,780 --> 00:55:08,830 Take our cars. 834 00:55:09,220 --> 00:55:10,310 Just don't scrape it. 835 00:55:15,640 --> 00:55:16,920 There's no gas left in that car. 836 00:55:17,330 --> 00:55:18,350 Only those two have. 837 00:55:26,980 --> 00:55:27,980 Thank you. 838 00:55:32,740 --> 00:55:33,140 Get on. 839 00:55:33,140 --> 00:55:34,140 Get on. 840 00:55:37,260 --> 00:55:38,260 Sit tight. 841 00:55:59,860 --> 00:56:00,860 Hold tight. 842 00:56:29,100 --> 00:56:30,100 We're almost there. 843 00:56:30,180 --> 00:56:31,790 That's his climate research center. 844 00:56:47,660 --> 00:56:48,390 Sit tight. 845 00:56:48,660 --> 00:56:49,660 Hold me tight! 846 00:57:24,900 --> 00:57:26,230 Ziran! Ziran! 847 00:57:26,340 --> 00:57:27,350 Are you alright? 848 00:57:29,180 --> 00:57:30,180 Dad. 849 00:57:32,580 --> 00:57:33,580 Dad! 850 00:57:33,620 --> 00:57:34,620 Dad! 851 00:57:35,100 --> 00:57:35,740 I'm fine. 852 00:57:35,741 --> 00:57:38,040 OK. You're fine. 853 00:57:46,100 --> 00:57:47,100 Yuhao. 854 00:57:47,140 --> 00:57:48,140 Are you okay? 855 00:57:48,740 --> 00:57:49,740 I'm fine. 856 00:57:49,860 --> 00:57:50,390 Hurry. 857 00:57:50,620 --> 00:57:51,620 Go save my dad! 858 00:58:05,220 --> 00:58:06,230 No! 859 00:58:06,900 --> 00:58:08,140 This place is going to explode. 860 00:58:08,180 --> 00:58:09,180 I'll die. 861 00:58:09,300 --> 00:58:10,010 No, I can't. 862 00:58:10,010 --> 00:58:10,850 Yuhao. 863 00:58:10,850 --> 00:58:11,850 What are you thinking? 864 00:58:11,850 --> 00:58:12,530 Hurry. 865 00:58:12,530 --> 00:58:13,530 Save my dad first. 866 00:58:14,180 --> 00:58:15,180 Go! 867 00:58:16,660 --> 00:58:18,110 I won't listen to you anymore. 868 00:58:18,580 --> 00:58:19,580 I thought 869 00:58:19,780 --> 00:58:21,569 you would take me somewhere safe, 870 00:58:21,570 --> 00:58:22,530 so I came along. 871 00:58:22,530 --> 00:58:23,530 But now, 872 00:58:24,220 --> 00:58:25,750 I will be dead because of you. 873 00:58:25,760 --> 00:58:26,690 No. 874 00:58:26,690 --> 00:58:27,690 Wang Yuhao. 875 00:58:28,540 --> 00:58:29,710 Are you crazy? 876 00:58:33,980 --> 00:58:35,110 You're the crazy one! 877 00:58:35,890 --> 00:58:36,880 Do you know 878 00:58:36,881 --> 00:58:38,041 I would get killed if I came? 879 00:58:38,860 --> 00:58:40,070 I don't want to die! 880 00:58:48,180 --> 00:58:49,270 You bastard! 881 00:58:49,530 --> 00:58:50,530 Come back! 882 00:58:50,660 --> 00:58:51,670 Save Ziran! 883 00:58:51,900 --> 00:58:52,910 Come back! 884 00:58:53,100 --> 00:58:54,110 Come back! 885 00:58:54,900 --> 00:58:55,900 Come back! 886 00:59:07,940 --> 00:59:08,940 Ziran! 887 00:59:10,260 --> 00:59:11,260 Ziran! 888 00:59:19,580 --> 00:59:20,750 Come back! 889 00:59:25,140 --> 00:59:25,860 Ziran! 890 00:59:25,861 --> 00:59:29,230 Dad, hang in there. 891 01:00:33,900 --> 01:00:34,900 Ziran. 892 01:00:37,540 --> 01:00:40,270 (Stay in the Designated Lane) 893 01:00:57,220 --> 01:00:58,220 Dad! 894 01:01:00,580 --> 01:01:01,580 Hurry! 895 01:01:04,220 --> 01:01:05,220 Let's go! 896 01:01:32,460 --> 01:01:33,460 Here. 897 01:01:34,770 --> 01:01:36,250 You'll be fine after it's wrapped up. 898 01:01:37,020 --> 01:01:38,020 Put on your shoe. 899 01:01:38,340 --> 01:01:39,790 If you can't walk later, 900 01:01:39,900 --> 01:01:40,900 I'll carry you. 901 01:01:42,500 --> 01:01:43,500 Dad. 902 01:01:45,770 --> 01:01:47,350 Put the necklace on for me. 903 01:01:54,420 --> 01:01:55,420 Okay. 904 01:02:19,140 --> 01:02:20,140 Dad. 905 01:02:21,970 --> 01:02:23,910 Your ring is lost too. 906 01:02:39,300 --> 01:02:40,550 Short hair is good too. 907 01:02:41,900 --> 01:02:43,060 Make you look very confident. 908 01:02:46,460 --> 01:02:48,670 You are still a crybaby even when you grow up. 909 01:02:48,860 --> 01:02:49,860 Don't cry. 910 01:02:59,260 --> 01:03:00,260 Dad. 911 01:03:01,980 --> 01:03:03,070 I miss Mom. 912 01:03:04,770 --> 01:03:05,910 Did you miss her? 913 01:03:25,340 --> 01:03:26,340 I got you! 914 01:03:27,820 --> 01:03:28,770 Dad! 915 01:03:28,770 --> 01:03:29,770 Don't run! 916 01:03:29,820 --> 01:03:30,820 I'm here. 917 01:03:32,820 --> 01:03:33,820 You can't catch me. 918 01:03:55,940 --> 01:03:56,990 In the past, 919 01:03:57,540 --> 01:03:58,540 you always said 920 01:03:58,620 --> 01:04:00,620 I didn't have time to take care of your sunflowers 921 01:04:01,580 --> 01:04:02,910 and left them to your mom. 922 01:04:03,980 --> 01:04:05,590 I've planted a lot at home now. 923 01:04:07,740 --> 01:04:09,420 But you haven't been home for a long time. 924 01:04:22,220 --> 01:04:23,220 Oh no. 925 01:04:23,500 --> 01:04:24,880 How would things end up like this? 926 01:04:25,260 --> 01:04:26,710 It's all over. 927 01:04:43,580 --> 01:04:44,580 Gao Feng. 928 01:04:44,940 --> 01:04:47,350 This is definitely not the result you want. 929 01:04:48,290 --> 01:04:49,290 Give me back my money! 930 01:04:50,050 --> 01:04:51,150 Give me back my money! 931 01:04:51,260 --> 01:04:51,910 I have no money! 932 01:04:52,020 --> 01:04:53,740 Don't you know what the risk investment is? 933 01:04:54,380 --> 01:04:55,680 You bastard! 934 01:05:09,940 --> 01:05:10,940 Stand up! 935 01:05:12,300 --> 01:05:13,590 I think it's still feasible! 936 01:05:14,250 --> 01:05:15,630 The energy of the clouds 937 01:05:16,450 --> 01:05:18,390 is released through the thunderstorm. 938 01:05:19,140 --> 01:05:20,270 As long as we persist, 939 01:05:21,260 --> 01:05:22,470 our wind control experiment 940 01:05:23,100 --> 01:05:24,430 will definitely succeed. 941 01:05:24,900 --> 01:05:25,900 Gao Feng! 942 01:05:27,890 --> 01:05:30,050 The temperature of the atmosphere is dropping rapidly. 943 01:05:32,900 --> 01:05:33,900 Zhang Zicong! 944 01:05:33,980 --> 01:05:34,980 What are you doing? 945 01:05:38,260 --> 01:05:39,260 Master. 946 01:05:42,700 --> 01:05:44,230 Do you know what you are doing? 947 01:05:45,020 --> 01:05:46,220 Earthquakes and thunderstorms. 948 01:05:47,220 --> 01:05:48,750 You're destroying this city. 949 01:05:49,220 --> 01:05:51,099 Everyone will get hurt and die 950 01:05:51,100 --> 01:05:51,940 because of your obsession. 951 01:05:51,941 --> 01:05:53,120 Do you know! 952 01:05:53,260 --> 01:05:55,100 Throughout the whole history of human science, 953 01:05:56,060 --> 01:05:58,070 we must have had the spirit of sacrifice. 954 01:05:58,370 --> 01:06:00,160 So what if a few people died? 955 01:06:02,180 --> 01:06:03,859 What if it's you and your family that die? 956 01:06:03,860 --> 01:06:04,860 I have no family! 957 01:06:05,540 --> 01:06:06,540 Let me tell you. 958 01:06:06,860 --> 01:06:08,500 Whoever dares to destroy this experiment, 959 01:06:08,980 --> 01:06:10,160 I will destroy him! 960 01:06:16,580 --> 01:06:17,490 I don't want to die. 961 01:06:17,490 --> 01:06:18,250 I don't want to die! 962 01:06:18,251 --> 01:06:19,449 Neither do I. 963 01:06:19,450 --> 01:06:20,450 Neither do I! 964 01:06:22,340 --> 01:06:23,409 Don't go! 965 01:06:23,410 --> 01:06:24,410 Don't go! 966 01:06:24,410 --> 01:06:25,290 Stop! 967 01:06:25,290 --> 01:06:26,000 Don't go! 968 01:06:26,140 --> 01:06:27,440 Don't go! 969 01:06:27,700 --> 01:06:28,700 Don't go! 970 01:06:28,780 --> 01:06:29,780 Don't go! 971 01:06:30,700 --> 01:06:31,750 Don't go! 972 01:06:38,380 --> 01:06:40,870 They all ran away. 973 01:06:48,420 --> 01:06:49,790 Everyone in this city 974 01:06:50,700 --> 01:06:51,700 is all like this. 975 01:06:52,780 --> 01:06:54,550 Employers and employees 976 01:06:55,690 --> 01:06:57,150 only care about themselves. 977 01:07:00,780 --> 01:07:01,780 You know what? 978 01:07:03,420 --> 01:07:05,630 Our experiment went wrong 979 01:07:06,860 --> 01:07:08,590 just because these evil bosses 980 01:07:09,220 --> 01:07:10,780 deliberately withdrew their investment! 981 01:07:16,660 --> 01:07:17,750 Did you see 982 01:07:19,780 --> 01:07:20,910 how hard-working I was? 983 01:07:23,980 --> 01:07:25,710 Why didn't you give me some more time? 984 01:07:26,980 --> 01:07:28,950 Why did you keep forcing me once and again? 985 01:07:33,820 --> 01:07:34,830 Let me tell you. 986 01:07:36,100 --> 01:07:37,100 Without them, 987 01:07:38,120 --> 01:07:40,950 I can make it on my own! 988 01:07:47,820 --> 01:07:48,820 You're hopeless. 989 01:07:50,180 --> 01:07:51,310 You're hopeless! 990 01:08:34,229 --> 01:08:35,229 (Critical Error) 991 01:08:39,180 --> 01:08:39,850 Master! 992 01:08:39,850 --> 01:08:40,689 I'll stall him! 993 01:08:40,689 --> 01:08:41,689 Stop it now! 994 01:08:57,060 --> 01:08:58,060 Tian Lei! 995 01:08:59,330 --> 01:09:00,330 Tian Lei! 996 01:09:02,340 --> 01:09:03,340 Tian Lei! 997 01:09:05,220 --> 01:09:07,750 Tian Lei, tell me. 998 01:09:09,859 --> 01:09:11,630 I'm not a coward this time. 999 01:09:18,370 --> 01:09:19,370 Tian Lei! 1000 01:09:23,330 --> 01:09:24,330 Tian Lei! 1001 01:09:26,899 --> 01:09:27,950 Tian Lei! 1002 01:09:31,100 --> 01:09:32,100 Tian Lei! 1003 01:09:33,540 --> 01:09:34,540 Tian Lei! 1004 01:11:02,820 --> 01:11:03,820 Brother. 1005 01:11:05,940 --> 01:11:06,940 Why are you here? 1006 01:11:07,420 --> 01:11:08,420 Go back! 1007 01:11:08,700 --> 01:11:09,650 Brother, what's wrong with you? 1008 01:11:09,651 --> 01:11:11,131 Don't you understand what I'm saying? 1009 01:11:12,940 --> 01:11:14,110 Shut up! 1010 01:11:14,260 --> 01:11:15,260 Calm down! 1011 01:11:18,500 --> 01:11:19,500 What's going on now? 1012 01:11:21,100 --> 01:11:22,100 The experiment failed. 1013 01:11:23,380 --> 01:11:24,579 The climate of the whole city 1014 01:11:24,580 --> 01:11:25,680 is out of control. 1015 01:11:26,980 --> 01:11:28,009 The air in the atmosphere 1016 01:11:28,010 --> 01:11:29,150 is currently cooling down. 1017 01:11:29,700 --> 01:11:30,340 The wind control program 1018 01:11:30,341 --> 01:11:32,101 is beyond our control because of the energy. 1019 01:11:34,340 --> 01:11:36,100 It's all my fault for not stopping Gao Feng. 1020 01:11:36,740 --> 01:11:37,660 The abort command can't even work now. 1021 01:11:37,661 --> 01:11:38,750 Speak the common language! 1022 01:11:40,020 --> 01:11:42,100 We have to find a way to make the procedure aborted. 1023 01:11:42,300 --> 01:11:43,630 Otherwise, we'll all die! 1024 01:11:56,690 --> 01:11:58,750 This is nature's response 1025 01:11:59,020 --> 01:12:00,560 after you have destroyed nature. 1026 01:12:02,460 --> 01:12:04,080 Have me recognized what you are doing? 1027 01:12:04,170 --> 01:12:05,170 How? 1028 01:12:07,020 --> 01:12:08,350 I don't need your recognition. 1029 01:12:09,580 --> 01:12:11,270 You've never supported me. 1030 01:12:12,530 --> 01:12:14,350 You always scold me when there's a problem. 1031 01:12:15,700 --> 01:12:17,550 At least I'll figure out a solution. 1032 01:12:17,860 --> 01:12:18,860 And you? 1033 01:12:19,700 --> 01:12:21,020 You only think about avoiding it. 1034 01:12:21,220 --> 01:12:21,950 Avoid what? 1035 01:12:22,210 --> 01:12:23,230 You know what it is. 1036 01:12:31,740 --> 01:12:32,740 What should I know? 1037 01:12:35,140 --> 01:12:36,590 I know I killed your mother. 1038 01:12:39,460 --> 01:12:41,070 Isn't that what you want to hear? 1039 01:12:43,330 --> 01:12:44,330 Fine. 1040 01:12:45,420 --> 01:12:46,420 It's me. 1041 01:12:47,900 --> 01:12:48,900 It's me! 1042 01:12:54,620 --> 01:12:55,620 Dad. 1043 01:12:57,530 --> 01:12:59,200 We've never blamed you. 1044 01:13:00,420 --> 01:13:01,710 After so many years, 1045 01:13:02,580 --> 01:13:03,140 Ziran and I 1046 01:13:03,141 --> 01:13:05,150 have come out of the shadow. 1047 01:13:07,780 --> 01:13:08,780 But you 1048 01:13:09,410 --> 01:13:10,459 have taken on all the responsibilities 1049 01:13:10,460 --> 01:13:12,110 yourself. 1050 01:13:12,980 --> 01:13:13,900 As your children, 1051 01:13:13,901 --> 01:13:15,390 we don't want this. 1052 01:13:17,060 --> 01:13:18,390 Mom is gone. 1053 01:13:22,660 --> 01:13:23,660 Dad. 1054 01:13:25,460 --> 01:13:27,710 We don't want to lose you too. 1055 01:13:28,940 --> 01:13:29,940 Dad. 1056 01:13:33,780 --> 01:13:34,910 I'm sorry. 1057 01:13:40,980 --> 01:13:42,190 I'm really sorry. 1058 01:14:00,340 --> 01:14:01,380 Where are the people here? 1059 01:14:02,900 --> 01:14:04,030 They all ran away. 1060 01:14:04,620 --> 01:14:05,620 I'm sorry. 1061 01:14:06,380 --> 01:14:07,430 It's all my fault. 1062 01:14:09,660 --> 01:14:10,660 It's not. 1063 01:14:16,300 --> 01:14:16,900 It's not the bad weather 1064 01:14:16,901 --> 01:14:18,670 that killed people, 1065 01:14:21,420 --> 01:14:22,790 but this city. 1066 01:14:30,980 --> 01:14:31,980 I have an idea. 1067 01:14:32,540 --> 01:14:34,070 Go downstairs to my car 1068 01:14:34,260 --> 01:14:35,750 and bring my laptop here. 1069 01:14:36,540 --> 01:14:37,190 Hurry up. 1070 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 Laptop? 1071 01:14:38,900 --> 01:14:40,390 I can use my laptop 1072 01:14:40,610 --> 01:14:41,430 to erase the system. 1073 01:14:41,620 --> 01:14:42,530 Hurry up! 1074 01:14:42,530 --> 01:14:43,110 Go! 1075 01:14:43,300 --> 01:14:44,300 Hurry up! 1076 01:15:17,900 --> 01:15:19,390 Dad, there's no laptop. 1077 01:15:22,260 --> 01:15:23,260 A Message from Brother. 1078 01:15:24,220 --> 01:15:26,680 (Take Dad and drive to and hide in the prevention and control hole in Area G. A heavy hail is coming. Tell Dad I'm sorry.) 1079 01:15:25,900 --> 01:15:27,470 This silly kid. Let's go! 1080 01:15:53,130 --> 01:15:54,570 (Self-detonation program's loading.) 1081 01:15:57,090 --> 01:15:58,890 (Power Plant Zone F's wire is not connected.) 1082 01:16:36,240 --> 01:16:39,150 (Power Plant Zone H's transmission is suspended.) 1083 01:16:49,420 --> 01:16:50,420 Let's go! 1084 01:16:50,590 --> 01:16:52,000 (Safety comes first.) 1085 01:17:03,130 --> 01:17:06,560 (Be grateful and create inspiration.) 1086 01:18:02,780 --> 01:18:04,950 No one can destroy my artwork! 1087 01:18:15,780 --> 01:18:16,780 Let go of Zicong! 1088 01:18:19,940 --> 01:18:20,940 Brother! 1089 01:18:25,780 --> 01:18:26,859 Why are you back? 1090 01:18:26,860 --> 01:18:27,780 Brother, go! 1091 01:18:27,780 --> 01:18:28,780 Or it'll be too late! 1092 01:18:28,890 --> 01:18:29,890 Go! 1093 01:18:30,100 --> 01:18:31,100 Go! 1094 01:18:32,220 --> 01:18:33,220 Hurry up, Brother! 1095 01:18:40,900 --> 01:18:41,710 It's too late! 1096 01:18:41,820 --> 01:18:42,820 Take Dad away! 1097 01:18:42,860 --> 01:18:43,929 Brother, what about you? 1098 01:18:43,930 --> 01:18:44,969 We're running out of time! 1099 01:18:44,970 --> 01:18:45,970 Hurry up! 1100 01:18:46,260 --> 01:18:47,280 Brother! 1101 01:18:52,420 --> 01:18:53,420 Dad! 1102 01:18:55,330 --> 01:18:56,330 Dad! 1103 01:18:57,000 --> 01:18:57,800 Dad! 1104 01:18:57,930 --> 01:18:59,190 Dad, are you okay? 1105 01:19:01,180 --> 01:19:01,700 Dad! 1106 01:19:01,700 --> 01:19:02,700 It's okay. 1107 01:19:03,660 --> 01:19:04,660 Let's go. 1108 01:19:07,730 --> 01:19:08,730 Dad! 1109 01:19:28,340 --> 01:19:29,340 Dad! 1110 01:19:30,780 --> 01:19:32,219 Dad, be careful! Dad! 1111 01:19:32,220 --> 01:19:33,220 Dad! 1112 01:20:32,390 --> 01:20:35,250 (Fix the power box.) 1113 01:21:54,780 --> 01:21:55,910 It comes to naught. 1114 01:21:58,020 --> 01:21:59,160 My experiment 1115 01:22:02,210 --> 01:22:03,670 comes to naught now. 1116 01:22:04,940 --> 01:22:06,590 It's all your fault. 1117 01:22:10,980 --> 01:22:11,990 Go to hell. 1118 01:22:13,780 --> 01:22:15,760 Go to hell! 1119 01:22:17,860 --> 01:22:18,860 Stop! 1120 01:22:25,060 --> 01:22:26,060 Ziran! 1121 01:22:27,290 --> 01:22:28,290 Let her go! 1122 01:22:33,100 --> 01:22:34,100 Dad! 1123 01:22:40,420 --> 01:22:41,470 Grab my hands. 1124 01:22:44,980 --> 01:22:45,980 Dad! 1125 01:22:49,140 --> 01:22:50,140 Dad! 1126 01:22:51,220 --> 01:22:52,220 Dad! 1127 01:22:52,700 --> 01:22:53,700 Grab my hands! 1128 01:22:54,860 --> 01:22:55,660 Grab my hands! 1129 01:22:55,661 --> 01:22:56,670 Let go! 1130 01:22:56,940 --> 01:22:58,030 Dad! 1131 01:22:59,090 --> 01:23:00,150 Hold our hands tight! 1132 01:23:12,540 --> 01:23:13,540 Hold tight! 1133 01:23:13,610 --> 01:23:14,610 Hold tight! 1134 01:23:19,330 --> 01:23:21,000 Take care of the children. 1135 01:23:21,460 --> 01:23:22,590 No! 1136 01:23:23,420 --> 01:23:24,470 Stay alive! 1137 01:23:25,460 --> 01:23:26,670 No, honey! 1138 01:23:33,900 --> 01:23:35,670 Honey! 1139 01:23:41,300 --> 01:23:42,590 Let go of me! 1140 01:23:42,940 --> 01:23:43,900 Dad! Dad! 1141 01:23:43,901 --> 01:23:44,910 You've grown up. 1142 01:23:46,980 --> 01:23:48,400 You should stay alive. 1143 01:23:48,990 --> 01:23:50,490 No! No! 1144 01:23:50,500 --> 01:23:51,500 No! 1145 01:23:53,500 --> 01:23:55,270 Dad! Dad! 1146 01:23:55,860 --> 01:23:56,890 Dad! 1147 01:23:57,030 --> 01:23:58,710 Dad! 1148 01:24:06,410 --> 01:24:09,130 Dad! 1149 01:24:12,660 --> 01:24:14,510 Dad! 1150 01:24:19,980 --> 01:24:20,340 Dad. 1151 01:24:20,340 --> 01:24:21,340 Get up! 1152 01:24:21,980 --> 01:24:23,310 Dad! 1153 01:24:30,700 --> 01:24:31,790 Dad! 1154 01:24:44,740 --> 01:24:48,089 The extreme weather disaster caused by the Research Center 1155 01:24:48,090 --> 01:24:49,590 is completely over. 1156 01:24:50,090 --> 01:24:53,150 Rescue teams have started their work. 1157 01:24:53,750 --> 01:24:56,169 (Department of Abdominal Oncology) 1158 01:24:56,170 --> 01:24:58,370 (Dongcheng Taihe Hospital CT Report Zhang Yingyong) 1159 01:25:03,510 --> 01:25:08,220 (To Zicong and Ziran) 1160 01:25:13,970 --> 01:25:15,150 Zicong and Ziran. 1161 01:25:16,170 --> 01:25:18,840 I'm sorry I can't accompany you anymore. 1162 01:25:20,420 --> 01:25:23,190 I don't have much time left. 1163 01:25:24,580 --> 01:25:25,910 I didn't tell you this 1164 01:25:26,460 --> 01:25:27,960 because I didn't want to bother you. 1165 01:25:29,140 --> 01:25:30,550 Zicong, you did a good job. 1166 01:25:31,570 --> 01:25:34,680 I can't help you with your work anymore. 1167 01:25:35,860 --> 01:25:37,870 Luckily, you took care of your sister 1168 01:25:38,300 --> 01:25:39,430 when I was not home. 1169 01:25:40,780 --> 01:25:43,190 Take good care of her later. 1170 01:25:44,860 --> 01:25:49,150 Ziran is supposed to grow up and be pretty. 1171 01:25:50,660 --> 01:25:52,060 I haven't seen you for a long time. 1172 01:25:52,780 --> 01:25:54,340 I prepare a necklace for you as a gift. 1173 01:25:54,500 --> 01:25:55,830 I hope you like it. 1174 01:25:59,140 --> 01:26:00,140 Your favorite sunflowers 1175 01:26:00,170 --> 01:26:02,150 are growing well in the yard. 1176 01:26:02,860 --> 01:26:04,340 They're waiting for you to come back. 1177 01:26:05,140 --> 01:26:06,990 I've stored a bunch of sunflower seeds. 1178 01:26:07,940 --> 01:26:10,670 I'll leave the sunflowers to you later on. 1179 01:26:43,380 --> 01:26:44,380 You're back! 1180 01:27:19,580 --> 01:27:20,790 All these years, 1181 01:27:21,500 --> 01:27:22,820 thank you for what you have done. 1182 01:27:23,740 --> 01:27:24,870 Not at all. 1183 01:27:26,740 --> 01:27:28,030 Ziran and Zicong 1184 01:27:28,780 --> 01:27:29,960 will grow up and be adults. 1185 01:27:30,980 --> 01:27:31,980 By then, 1186 01:27:32,940 --> 01:27:34,790 they'll both have their own families. 1187 01:27:35,890 --> 01:27:37,570 They will also leave this family some day. 1188 01:27:38,900 --> 01:27:39,950 It's okay. 1189 01:27:41,100 --> 01:27:42,840 Even if they get married respectively, 1190 01:27:44,060 --> 01:27:45,480 we'll always be family. 1191 01:27:47,330 --> 01:27:48,680 I will protect you all forever. 1192 01:27:50,460 --> 01:27:51,470 Don't worry. 71286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.