Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,250 --> 00:00:57,550
Did you find it?
2
00:00:59,330 --> 00:01:00,200
Yes.
3
00:01:00,201 --> 00:01:01,270
I found the cable.
4
00:01:02,340 --> 00:01:03,340
Coming.
5
00:01:06,060 --> 00:01:07,060
Master.
6
00:01:15,780 --> 00:01:16,590
It's too dark.
7
00:01:16,740 --> 00:01:18,160
I still can't see anything.
8
00:01:20,220 --> 00:01:20,920
Master.
9
00:01:21,020 --> 00:01:22,380
There seems to be something ahead.
10
00:01:50,729 --> 00:01:58,160
(City Storm)
11
00:02:05,800 --> 00:02:07,400
Don't worry. I'm fine.
12
00:02:25,860 --> 00:02:27,150
Why is there a kid up there?
13
00:02:27,500 --> 00:02:28,769
Kid, hold on tight.
14
00:02:28,770 --> 00:02:29,770
Hold on.
15
00:02:31,140 --> 00:02:32,320
Hang in there, kid.
16
00:02:37,860 --> 00:02:38,990
Hold on tight.
17
00:02:40,340 --> 00:02:41,340
Hua!
18
00:02:42,100 --> 00:02:43,230
Hua!
19
00:02:43,780 --> 00:02:45,230
Mom!
Son!
20
00:02:45,340 --> 00:02:47,070
Hold on, son.
21
00:02:47,220 --> 00:02:49,059
I'm coming to save you.
22
00:02:49,060 --> 00:02:50,829
I will be there very soon.
23
00:02:53,900 --> 00:02:55,430
Don't stop me.
24
00:02:55,740 --> 00:02:56,740
You can't go up there.
25
00:02:56,741 --> 00:02:58,249
It's on fire.
26
00:02:58,250 --> 00:02:59,419
The fire is raging.
27
00:02:59,420 --> 00:03:01,030
The house is burnt down.
28
00:03:04,740 --> 00:03:06,950
I'm going to save my son.
29
00:03:08,380 --> 00:03:09,859
Hold on, kid!
30
00:03:09,860 --> 00:03:10,990
Hua!
31
00:03:11,740 --> 00:03:12,889
Hold on.
32
00:03:12,890 --> 00:03:13,950
Don't let go.
33
00:03:14,720 --> 00:03:15,800
Hurry up.
34
00:03:16,260 --> 00:03:17,419
Kid, hang in there.
35
00:03:17,420 --> 00:03:18,160
Hua.
36
00:03:18,160 --> 00:03:19,140
Hang in there, kid.
37
00:03:19,141 --> 00:03:20,649
Hold on.
38
00:03:20,650 --> 00:03:22,569
I'll save you.
39
00:03:22,570 --> 00:03:24,070
Go away!
40
00:03:25,460 --> 00:03:26,510
What are you doing?
41
00:03:26,860 --> 00:03:28,320
Let me borrow it.
42
00:03:35,620 --> 00:03:37,270
Go away.
43
00:03:42,500 --> 00:03:43,910
Be careful.
44
00:03:44,180 --> 00:03:45,590
Brother Yong, be careful.
45
00:03:55,220 --> 00:03:57,910
Mom, help me!
46
00:03:58,100 --> 00:03:59,710
Help!
47
00:04:26,420 --> 00:04:28,110
Help me!
48
00:04:30,980 --> 00:04:31,540
Hold on.
49
00:04:31,541 --> 00:04:33,000
Mom!
50
00:05:17,500 --> 00:05:18,500
Hua.
51
00:05:18,820 --> 00:05:19,860
Let me ask you a question.
52
00:05:20,220 --> 00:05:21,090
Who is your deskmate?
53
00:05:21,091 --> 00:05:22,451
What does your deskmate look like?
54
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
Tingting.
55
00:05:25,180 --> 00:05:27,030
She's pretty.
56
00:05:31,860 --> 00:05:32,310
Listen.
57
00:05:32,540 --> 00:05:33,540
I'll count to three
58
00:05:33,659 --> 00:05:34,979
and throw you to the lifting arm.
59
00:05:35,340 --> 00:05:36,340
Hold it tight.
60
00:05:39,140 --> 00:05:40,140
Ah.
61
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
One.
62
00:05:41,340 --> 00:05:42,110
Two.
63
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
Three.
64
00:05:44,050 --> 00:05:45,430
Son.
65
00:05:54,300 --> 00:05:55,430
Go away!
66
00:05:56,260 --> 00:05:56,950
Be careful.
67
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
This way.
68
00:06:00,660 --> 00:06:01,950
Get down!
69
00:06:08,460 --> 00:06:10,190
Hua!
70
00:06:12,460 --> 00:06:14,350
Hua!
71
00:06:18,060 --> 00:06:19,470
Hua!
72
00:06:32,820 --> 00:06:33,820
It's that kid.
73
00:06:36,100 --> 00:06:37,550
Mom!
Xiaohua.
74
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
It's safe now.
75
00:06:39,590 --> 00:06:40,590
Hua!
76
00:06:41,180 --> 00:06:42,180
No need.
77
00:06:42,181 --> 00:06:43,299
It's okay.
78
00:06:43,300 --> 00:06:44,419
Send them back first.
79
00:06:44,420 --> 00:06:44,740
Done.
80
00:06:44,740 --> 00:06:45,300
Are you hurt?
81
00:06:45,300 --> 00:06:45,780
I'm fine.
82
00:06:45,780 --> 00:06:46,380
Brother,
83
00:06:46,381 --> 00:06:48,099
you should have told us.
84
00:06:48,100 --> 00:06:49,200
That was an emergency.
85
00:06:49,540 --> 00:06:50,790
You scared me to death.
86
00:06:51,050 --> 00:06:52,410
Everyone, get away of here please.
87
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
It's dangerous here.
88
00:06:55,540 --> 00:06:56,580
Keep away from it, please.
89
00:07:01,140 --> 00:07:02,270
Hua.
90
00:07:13,460 --> 00:07:18,430
(To Mr. Zhang Yingyong: Great Love,
Ultimate Kindness, Warming Hearts)
91
00:07:18,520 --> 00:07:21,380
(Noble Character, Brave and
Selfless, Rescuing in Times of Peril)
92
00:07:46,780 --> 00:07:48,460
The doctor suggested that you can't drink.
93
00:07:48,860 --> 00:07:49,620
Mr. Xu lived next door.
94
00:07:49,620 --> 00:07:50,300
The doctor told him
95
00:07:50,301 --> 00:07:51,459
he would be fine after he quit smoking.
96
00:07:51,460 --> 00:07:52,210
He quit.
97
00:07:52,211 --> 00:07:53,470
But he's still dead.
98
00:07:54,060 --> 00:07:55,020
Didn't you visit your daughter?
99
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
No.
100
00:08:06,820 --> 00:08:07,820
Dad, I'm back.
101
00:08:09,930 --> 00:08:10,930
Aunt Hong, you're here!
102
00:08:11,340 --> 00:08:12,340
Hi Zicong. Welcome home!
103
00:08:13,860 --> 00:08:14,460
Dad.
104
00:08:14,461 --> 00:08:15,579
Today is mom's death anniversary.
105
00:08:15,580 --> 00:08:16,530
I think we can have some drink together.
106
00:08:16,530 --> 00:08:17,530
OK.
107
00:08:18,020 --> 00:08:19,049
Zicong,
108
00:08:19,050 --> 00:08:20,520
don’t allow your dad drink so much.
109
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
He's already...
110
00:08:22,660 --> 00:08:24,220
Why don't you stay for a drink as well?
111
00:08:25,820 --> 00:08:27,230
I'll leave you two alone.
112
00:08:28,500 --> 00:08:29,640
I'm leaving.
113
00:08:30,060 --> 00:08:33,190
(A brave man climbs the window to rescue)
114
00:08:30,420 --> 00:08:31,420
Look at this.
115
00:08:31,930 --> 00:08:32,930
Old man,
116
00:08:33,620 --> 00:08:34,990
you're not young anymore.
117
00:08:35,380 --> 00:08:36,900
Don't try to show off as a super hero!
118
00:08:37,179 --> 00:08:38,179
What should I look at?
119
00:08:38,220 --> 00:08:39,710
I'm not as old as you think.
120
00:08:42,490 --> 00:08:43,490
By the way, old man,
121
00:08:43,659 --> 00:08:44,659
have you decided
122
00:08:44,980 --> 00:08:45,860
When will you move to the city.
123
00:08:45,860 --> 00:08:46,660
Move to my place.
124
00:08:46,661 --> 00:08:48,021
Why do I need to move to the city?
125
00:08:48,060 --> 00:08:49,609
Even if it has good views and tasty food,
126
00:08:49,610 --> 00:08:50,996
I'm still just can help
you clean the house,
127
00:08:51,020 --> 00:08:52,200
cook, and do the laundry.
128
00:08:52,700 --> 00:08:53,700
I'd rather stay here.
129
00:08:54,620 --> 00:08:55,700
What are you talking about?
130
00:08:56,260 --> 00:08:57,670
I finally got a vacation. You...
131
00:08:57,890 --> 00:08:58,890
I'm not leaving here!
132
00:08:59,940 --> 00:09:01,386
In that case, let's go out for a meal then.
133
00:09:01,410 --> 00:09:02,410
I'll go home after that.
134
00:09:02,620 --> 00:09:03,620
No.
135
00:09:03,660 --> 00:09:04,910
Eat here if you want.
136
00:09:06,100 --> 00:09:07,100
Where are you going?
137
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
To buy groceries.
138
00:09:11,300 --> 00:09:12,060
The super typhoon, originally predicted
139
00:09:12,061 --> 00:09:14,070
to arrive the day after tomorrow,
140
00:09:14,220 --> 00:09:15,990
might come earlier than expected
141
00:09:16,100 --> 00:09:17,670
due to the changes in atmosphere.
142
00:09:18,250 --> 00:09:20,150
All citizens, please take precautions.
143
00:09:21,740 --> 00:09:22,750
What's wrong with you?
144
00:09:23,060 --> 00:09:24,540
You're late for the parents' meeting.
145
00:09:25,140 --> 00:09:26,140
Linlin, hurry up.
146
00:09:27,420 --> 00:09:28,300
Can't you talk properly?
147
00:09:28,301 --> 00:09:29,779
Why didn't I talk properly?
148
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
Tell me.
149
00:09:31,580 --> 00:09:32,310
Dad.
150
00:09:32,480 --> 00:09:33,020
What should I say?
151
00:09:33,021 --> 00:09:34,459
Ziran has graduated from college.
152
00:09:34,460 --> 00:09:34,970
Have you said enough?
153
00:09:34,971 --> 00:09:36,531
Do you still have a justification, huh?
154
00:09:36,820 --> 00:09:37,580
She went to
155
00:09:37,581 --> 00:09:39,221
Jinli Power Services Company in the city.
156
00:09:39,870 --> 00:09:42,796
In charge of energy automation. Are you
trying to piss me off? Say something.
157
00:09:42,820 --> 00:09:43,910
Next week,
158
00:09:44,460 --> 00:09:46,320
we can visit her together.
159
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Visit her?
160
00:09:49,820 --> 00:09:51,390
She hasn't been home for years.
161
00:09:52,060 --> 00:09:53,500
Why didn't she come to see me first?
162
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
How about this?
163
00:09:57,220 --> 00:09:57,990
I have something.
164
00:09:58,180 --> 00:09:59,620
You can help me deliver it to Ziran.
165
00:10:00,340 --> 00:10:01,510
If you want to see her,
166
00:10:01,740 --> 00:10:03,020
you can give it to her yourself.
167
00:10:03,220 --> 00:10:04,390
I won't get involved.
168
00:10:05,060 --> 00:10:06,060
I won't go then.
169
00:10:10,060 --> 00:10:11,230
There are so many birds.
170
00:10:11,780 --> 00:10:12,969
This is so abnormal.
171
00:10:12,970 --> 00:10:14,119
Is this an earthquake coming?
172
00:10:14,120 --> 00:10:15,000
Yes, so weird.
173
00:10:15,001 --> 00:10:16,139
I've heard that
174
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
before the earthquake,
175
00:10:17,141 --> 00:10:18,299
many animals will have anomalies.
176
00:10:18,300 --> 00:10:19,609
It's quite abnormal for the birds
177
00:10:19,610 --> 00:10:20,790
to fly in droves all at once.
178
00:10:40,900 --> 00:10:42,550
Did you receive any typhoon warning?
179
00:10:43,540 --> 00:10:44,540
What's the situation?
180
00:10:50,540 --> 00:10:51,240
Dad!
181
00:10:51,380 --> 00:10:52,820
It's dangerous over there. Don't go.
182
00:10:53,140 --> 00:10:54,140
My leg!
183
00:10:54,940 --> 00:10:55,660
Dad.
184
00:10:55,660 --> 00:10:56,660
My leg!
185
00:11:14,940 --> 00:11:15,959
Run!
186
00:11:15,960 --> 00:11:16,260
Hurry!
187
00:11:16,260 --> 00:11:17,050
Go!
188
00:11:17,050 --> 00:11:17,890
Go!
189
00:11:17,891 --> 00:11:19,249
Get into the house.
190
00:11:19,250 --> 00:11:20,250
Hurry!
191
00:11:21,860 --> 00:11:22,860
Hurry.
192
00:11:24,340 --> 00:11:26,000
Come on in.
193
00:11:27,500 --> 00:11:28,330
Go inside.
194
00:11:28,330 --> 00:11:29,330
Hurry!
195
00:11:30,340 --> 00:11:31,340
Let me in.
196
00:11:34,100 --> 00:11:35,370
Let me in.
197
00:11:41,490 --> 00:11:42,539
How are you? Hang in there.
198
00:11:42,540 --> 00:11:43,540
It hurts.
199
00:11:48,500 --> 00:11:49,500
It's terrifying.
200
00:11:50,140 --> 00:11:50,820
The wind is weird.
201
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
Linlin is missing.
202
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Linlin.
203
00:11:54,380 --> 00:11:55,600
Have you seen a child?
204
00:11:55,940 --> 00:11:57,360
Did you see a little girl?
205
00:11:57,660 --> 00:11:59,270
Did you see a child?
206
00:11:59,380 --> 00:12:01,129
Linlin! Linlin!
207
00:12:01,130 --> 00:12:02,329
Can't you see what's going on outside?
208
00:12:02,330 --> 00:12:03,180
Don't open the door.
209
00:12:03,181 --> 00:12:04,230
You'll kill us.
210
00:12:04,340 --> 00:12:05,430
Linlin.
211
00:12:18,940 --> 00:12:19,700
Mister.
212
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
Is there any room to hide inside?
213
00:12:20,701 --> 00:12:22,550
Do I look like a rich man to you?
214
00:12:26,740 --> 00:12:27,740
Dad.
215
00:12:38,380 --> 00:12:39,550
Hold on!
216
00:12:42,180 --> 00:12:43,440
Come and help!
217
00:12:53,100 --> 00:12:54,830
Hurry up, hold on.
218
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
Harder.
219
00:12:57,660 --> 00:12:58,670
Hold on.
220
00:13:00,060 --> 00:13:01,070
Dad!
221
00:13:02,100 --> 00:13:04,190
Linlin! Linlin!
222
00:13:05,060 --> 00:13:05,700
Mom!
223
00:13:05,700 --> 00:13:06,700
Linlin!
224
00:13:11,900 --> 00:13:13,990
The wall is temporarily
blocking the debris.
225
00:13:14,100 --> 00:13:15,460
Make sure she doesn't move around.
226
00:13:19,620 --> 00:13:21,129
Dad!
227
00:13:21,130 --> 00:13:22,219
Don't come over!
228
00:13:22,220 --> 00:13:23,220
Stay back!
Don't move.
229
00:13:25,420 --> 00:13:26,539
Time is running out. Hurry!
230
00:13:26,540 --> 00:13:27,540
Linlin! Linlin!
231
00:13:29,260 --> 00:13:30,260
I'll go with you.
232
00:13:39,660 --> 00:13:40,580
Linlin.
233
00:13:40,581 --> 00:13:41,710
Dad!
234
00:13:48,330 --> 00:13:49,100
Run!
235
00:13:49,100 --> 00:13:50,100
Hide in there!
236
00:13:51,380 --> 00:13:52,180
We don't have time.
237
00:13:52,180 --> 00:13:53,180
This way.
238
00:13:54,050 --> 00:13:55,050
Over there.
239
00:13:56,140 --> 00:13:57,140
Hurry!
240
00:14:01,180 --> 00:14:02,180
Hold me tight.
241
00:14:08,500 --> 00:14:09,500
Oh no!
242
00:14:10,740 --> 00:14:11,740
This way.
243
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
Are you okay?
244
00:14:35,970 --> 00:14:36,970
I'm fine.
245
00:15:41,940 --> 00:15:43,139
It's okay.
246
00:15:43,140 --> 00:15:43,780
Don't be afraid.
247
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Linlin!
248
00:15:44,980 --> 00:15:46,790
Linlin!
Mom!
249
00:15:49,130 --> 00:15:49,860
Dad, are you okay?
250
00:15:49,860 --> 00:15:50,510
Yes.
251
00:15:50,740 --> 00:15:52,539
Thank you so much.
252
00:15:52,540 --> 00:15:53,540
You can go home now.
253
00:15:55,100 --> 00:15:56,100
Linlin.
254
00:15:56,380 --> 00:15:57,380
You scared me.
255
00:15:57,380 --> 00:15:58,030
It’s OK.
256
00:15:58,260 --> 00:15:59,020
Hello, Tian Lei.
257
00:15:59,021 --> 00:16:00,089
Master.
258
00:16:00,090 --> 00:16:01,619
The typhoon detected by the research center
259
00:16:01,620 --> 00:16:02,879
is arriving two years earlier.
260
00:16:02,880 --> 00:16:03,500
I think they want to take this opportunity
261
00:16:03,501 --> 00:16:05,409
to do something unusual.
262
00:16:05,410 --> 00:16:06,020
Come back quickly.
263
00:16:06,021 --> 00:16:07,569
I can't handle it alone.
264
00:16:07,570 --> 00:16:08,570
I got it.
265
00:16:10,300 --> 00:16:11,300
Dad.
266
00:16:11,900 --> 00:16:13,249
Go back to the city for a few days.
267
00:16:13,250 --> 00:16:14,250
What now?
268
00:16:14,380 --> 00:16:16,230
There might be worse weather later.
269
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
I was wondering
270
00:16:18,140 --> 00:16:18,780
can you guys
271
00:16:18,781 --> 00:16:20,310
stop doing strange experiments?
272
00:16:20,500 --> 00:16:22,260
Can the weather be
controlled by technology?
273
00:16:22,940 --> 00:16:24,700
The fire and the imminent
typhoon earlier on
274
00:16:24,820 --> 00:16:26,499
was temporarily brought under control
275
00:16:26,500 --> 00:16:27,956
only through activating our new programs.
276
00:16:27,980 --> 00:16:29,520
Otherwise, we would have been dead.
277
00:16:29,660 --> 00:16:30,270
Yes.
278
00:16:30,490 --> 00:16:31,840
So we cut trees
279
00:16:32,060 --> 00:16:33,516
to fill the sea and build an island for lab
280
00:16:33,540 --> 00:16:35,100
and to create a new environment, right?
281
00:16:35,260 --> 00:16:36,100
You will never
282
00:16:36,101 --> 00:16:37,299
believe what I do.
283
00:16:37,300 --> 00:16:38,590
It's useless to tell you.
284
00:16:39,220 --> 00:16:40,459
I'll book a ticket for you now.
285
00:16:40,460 --> 00:16:41,420
Whoever wants to leave can leave.
286
00:16:41,420 --> 00:16:41,980
I'm not going anywhere.
287
00:16:41,981 --> 00:16:43,110
Why are you so stubborn?
288
00:16:45,540 --> 00:16:46,900
Come with me to visit your sister.
289
00:16:47,460 --> 00:16:48,460
You can go by yourself.
290
00:16:48,540 --> 00:16:49,980
I'll go back to the research center.
291
00:17:16,960 --> 00:17:17,969
(Name: Jang Young-yong)
292
00:17:17,970 --> 00:17:19,990
(Department of Abdominal Tumor)
293
00:18:02,800 --> 00:18:04,939
(Jinli Power Services)
294
00:18:04,940 --> 00:18:05,940
Ziran.
295
00:18:06,260 --> 00:18:07,500
The finance has reimbursed you.
296
00:18:08,140 --> 00:18:08,820
Thank you.
297
00:18:08,820 --> 00:18:09,820
You're welcome.
298
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Mister,
299
00:18:16,660 --> 00:18:17,859
You came up here without permission, right?
300
00:18:17,860 --> 00:18:18,500
I'm looking for her.
301
00:18:18,500 --> 00:18:19,020
Who are you looking for?
302
00:18:19,020 --> 00:18:20,020
She's my daughter.
303
00:18:20,860 --> 00:18:21,860
Dad.
304
00:18:27,700 --> 00:18:28,700
What are you doing here?
305
00:18:30,660 --> 00:18:31,729
Your hair has grown.
306
00:18:31,730 --> 00:18:32,730
And it looks prettier.
307
00:18:33,340 --> 00:18:34,659
I've been keeping short hair for years.
308
00:18:34,660 --> 00:18:35,700
I want to change my style.
309
00:18:35,780 --> 00:18:36,790
Short hair is also good.
310
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
You look confident.
311
00:18:39,140 --> 00:18:40,140
So?
312
00:18:40,420 --> 00:18:41,510
What brings you here?
313
00:18:42,500 --> 00:18:43,500
Well...
314
00:18:43,860 --> 00:18:45,310
there's going to be a typhoon.
315
00:18:46,020 --> 00:18:47,390
I'm here to take you home.
316
00:18:54,610 --> 00:18:55,840
Didn't we agree
317
00:18:55,980 --> 00:18:57,019
we won't meet again?
318
00:18:57,020 --> 00:18:58,020
Have you forgotten?
319
00:18:58,180 --> 00:18:59,620
I don't want to argue with you here.
320
00:19:06,220 --> 00:19:07,870
This is for you.
321
00:19:08,340 --> 00:19:09,340
I don't want it.
322
00:19:11,100 --> 00:19:12,510
Didn't you say
323
00:19:12,660 --> 00:19:13,950
girls need accessories
324
00:19:14,090 --> 00:19:15,350
to be pretty?
325
00:19:15,820 --> 00:19:16,820
Last time?
326
00:19:18,260 --> 00:19:19,470
When was that?
327
00:19:20,540 --> 00:19:22,800
Last time we met, I was in the 12th grade.
328
00:19:27,900 --> 00:19:28,960
I left it here.
329
00:19:29,220 --> 00:19:30,220
I don't want it
330
00:19:42,540 --> 00:19:43,290
Ranran,
331
00:19:43,290 --> 00:19:44,090
are you ready?
332
00:19:44,090 --> 00:19:44,820
Let's go for dinner.
333
00:19:44,820 --> 00:19:45,820
Who are you?
334
00:19:46,650 --> 00:19:47,300
Who are you?
335
00:19:47,301 --> 00:19:48,350
What are you doing?
336
00:19:49,260 --> 00:19:50,260
Look at you.
337
00:19:51,220 --> 00:19:52,510
You haven't changed at all.
338
00:19:53,340 --> 00:19:54,510
Still trying to be a hero?
339
00:19:56,100 --> 00:19:57,830
Have you ever care about this family?
340
00:19:59,410 --> 00:20:00,996
Your brother asked me to pick you up, okay?
341
00:20:01,020 --> 00:20:02,039
I don't want to talk to you either.
342
00:20:02,040 --> 00:20:03,040
Fine.
343
00:20:03,260 --> 00:20:04,756
Leave here. You can talk to Aunt Hong.
344
00:20:04,780 --> 00:20:05,780
Let's go.
345
00:20:06,260 --> 00:20:07,260
Ziran, you...
346
00:20:18,220 --> 00:20:19,220
Hello, Ziran.
347
00:20:20,300 --> 00:20:22,110
Why did you tell him about my workplace?
348
00:20:22,660 --> 00:20:23,660
After all, he's our dad.
349
00:20:23,900 --> 00:20:24,940
Don't include me in "our."
350
00:20:25,420 --> 00:20:26,150
He's just your dad.
351
00:20:26,300 --> 00:20:27,649
Anyway, leave the workplace as soon.
352
00:20:27,650 --> 00:20:29,009
There will be a typhoon in the city soon.
353
00:20:29,010 --> 00:20:29,740
Typhoon?
354
00:20:29,740 --> 00:20:30,740
Yes.
355
00:20:30,900 --> 00:20:33,110
Didn't the forecast say it
would arrive two days later?
356
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
Alright.
357
00:20:35,980 --> 00:20:37,230
I'm at the research center.
358
00:20:37,460 --> 00:20:37,980
Listen to me,
359
00:20:37,980 --> 00:20:38,980
quickly leave from there.
360
00:20:39,940 --> 00:20:41,129
There's a typhoon coming.
361
00:20:41,130 --> 00:20:42,889
Please arrange your work properly
362
00:20:42,890 --> 00:20:43,890
and get off work early.
363
00:20:43,970 --> 00:20:45,030
Take care on the way.
364
00:20:48,940 --> 00:20:49,940
Xu.
365
00:20:50,100 --> 00:20:51,100
Did you see where my...
366
00:20:53,300 --> 00:20:55,390
Did you see where that old man went?
367
00:20:56,220 --> 00:20:57,790
He left in a rage.
368
00:21:02,580 --> 00:21:03,580
Let's go.
369
00:21:06,380 --> 00:21:07,380
Yes.
370
00:21:08,260 --> 00:21:09,260
Yes.
371
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
That's right.
372
00:21:11,740 --> 00:21:12,750
This is the last year.
373
00:21:13,780 --> 00:21:15,190
Just give me one more month.
374
00:21:22,940 --> 00:21:23,940
Mr. Gao,
375
00:21:24,300 --> 00:21:25,900
the final loan has been credited to you.
376
00:21:26,780 --> 00:21:29,470
But the previous ones have to be settled.
377
00:21:30,700 --> 00:21:31,700
It's okay.
378
00:21:32,180 --> 00:21:33,470
These elite people
379
00:21:33,940 --> 00:21:35,350
always like to be arrogant.
380
00:21:35,900 --> 00:21:37,020
But when there's a disaster,
381
00:21:37,100 --> 00:21:38,540
they can only go back home and hide.
382
00:21:39,780 --> 00:21:41,350
As long as we control nature,
383
00:21:42,380 --> 00:21:43,910
we can control this city.
384
00:21:44,300 --> 00:21:45,300
So...
385
00:21:50,580 --> 00:21:51,580
So.
386
00:21:52,140 --> 00:21:53,710
You took that money from the company,
387
00:21:54,220 --> 00:21:55,990
but you'll repay it many times over soon.
388
00:21:56,940 --> 00:21:57,940
It'll be soon.
389
00:21:59,020 --> 00:22:00,020
Very soon.
390
00:22:02,780 --> 00:22:04,020
Get ready to start the program.
391
00:22:04,980 --> 00:22:06,609
Let's just mind our own business.
392
00:22:06,610 --> 00:22:08,179
The less trouble, the better, master.
393
00:22:08,180 --> 00:22:09,180
What a coward.
394
00:22:10,300 --> 00:22:11,300
Even when the sky falls,
395
00:22:11,620 --> 00:22:13,510
there‘re those who stand
tall to hold it up.
396
00:22:16,540 --> 00:22:18,470
What if it's us who make the sky fall?
397
00:22:19,740 --> 00:22:20,740
Master.
398
00:22:21,300 --> 00:22:22,300
Mr. Gao,
399
00:22:22,620 --> 00:22:24,550
This program hasn't passed the final test.
400
00:22:25,020 --> 00:22:26,830
Isn't it too risky to start it now?
401
00:22:28,180 --> 00:22:30,550
The idea of the wind
control is very mature.
402
00:22:30,700 --> 00:22:32,979
We erased tornado and yesterday's tsunami.
403
00:22:32,980 --> 00:22:34,289
That's the best proof.
404
00:22:34,290 --> 00:22:35,290
Practice
405
00:22:35,940 --> 00:22:38,270
is the sole criterion for verifying truth.
406
00:22:40,100 --> 00:22:41,630
This time we do a small-scale test,
407
00:22:41,900 --> 00:22:43,150
Isn't it safer
408
00:22:43,260 --> 00:22:44,360
to fully launch next time?
409
00:22:47,140 --> 00:22:49,590
The strong typhoon this time
410
00:22:49,820 --> 00:22:51,299
is a westward moving typhoon
411
00:22:51,300 --> 00:22:53,600
that occurs once in decades.
412
00:22:54,180 --> 00:22:56,379
It can produce enough electricity
413
00:22:56,380 --> 00:22:58,100
for 100 million people to use for 50 years.
414
00:23:01,740 --> 00:23:04,160
We are not the first
415
00:23:04,420 --> 00:23:06,310
to use extreme weather
416
00:23:07,140 --> 00:23:09,070
to collect and convert energy.
417
00:23:09,820 --> 00:23:11,859
Ito Taro from Zuoteng
Electric Power Company
418
00:23:11,860 --> 00:23:14,660
is conducting experiments on collecting
lightning as an energy source.
419
00:23:14,780 --> 00:23:16,800
It has been developed to 80 percent.
420
00:23:17,580 --> 00:23:18,939
As early as the 1990s,
421
00:23:18,940 --> 00:23:19,950
Munich Gas began to study
422
00:23:20,260 --> 00:23:21,950
solar thermal power generation.
423
00:23:22,460 --> 00:23:23,460
What about us?
424
00:23:23,930 --> 00:23:25,720
We're already thirty years late.
425
00:23:25,900 --> 00:23:27,099
Do you want to give up
426
00:23:27,100 --> 00:23:28,680
this opportunity?
427
00:23:30,300 --> 00:23:31,300
Director Zhang.
428
00:23:44,700 --> 00:23:46,590
The typhoon has arrived over the city.
429
00:23:46,940 --> 00:23:47,950
We have to leave now.
430
00:24:00,460 --> 00:24:01,460
I'll drive.
431
00:24:06,700 --> 00:24:07,700
Director Zhang.
432
00:24:08,180 --> 00:24:09,180
Please.
433
00:24:17,060 --> 00:24:18,540
The wind control program has started.
434
00:24:18,910 --> 00:24:25,379
(Wind Control Program Starts)
435
00:24:25,380 --> 00:24:26,740
(Program has started successfully)
436
00:24:46,100 --> 00:24:46,770
Three bases
437
00:24:46,771 --> 00:24:48,329
have generated a total of
180 billion kilowatt hours.
438
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
And it's still rising.
439
00:24:49,820 --> 00:24:50,820
It's not enough.
440
00:24:50,860 --> 00:24:51,870
Increase the speed.
441
00:24:59,900 --> 00:25:00,900
The fan operating speed
442
00:25:00,901 --> 00:25:02,390
is three times faster than usual.
443
00:25:02,780 --> 00:25:03,979
We've never handled
444
00:25:03,980 --> 00:25:05,110
such an experiment before.
445
00:25:07,180 --> 00:25:10,220
(Wind power thermal overload) (Insufficient
storage space) (Energy overload)
446
00:25:12,580 --> 00:25:14,116
The power of the transformer is overloaded.
447
00:25:14,140 --> 00:25:15,259
The large amount of
electricity from the generator
448
00:25:15,260 --> 00:25:16,716
can't be transmitted to the storage tank
449
00:25:16,740 --> 00:25:17,740
through the transformer.
450
00:25:18,060 --> 00:25:19,996
We will be very dangerous
if we continue like this.
451
00:25:20,020 --> 00:25:21,510
Don’t stop. Just wait.
452
00:25:31,770 --> 00:25:32,420
Tian Lei.
453
00:25:32,420 --> 00:25:33,420
Stop it.
454
00:25:33,970 --> 00:25:35,350
But I...
455
00:25:35,730 --> 00:25:36,570
Hurry up.
456
00:25:36,570 --> 00:25:37,570
Okay.
457
00:25:38,900 --> 00:25:40,270
(Invalid operation)
458
00:25:40,700 --> 00:25:42,030
Master, there's no response.
459
00:25:43,430 --> 00:25:44,430
(Invalid operation)
460
00:25:53,580 --> 00:25:54,580
Did it work?
461
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
No.
462
00:26:02,620 --> 00:26:03,630
It's reversing.
463
00:27:20,780 --> 00:27:21,780
Ziran.
464
00:27:24,150 --> 00:27:29,780
(Old man)
465
00:28:19,460 --> 00:28:20,460
Earthquake!
466
00:28:20,660 --> 00:28:21,660
Run!
467
00:28:32,410 --> 00:28:33,410
Run!
468
00:28:33,940 --> 00:28:35,630
Hurry up! Earthquake!
469
00:28:43,620 --> 00:28:44,620
Watch out!
470
00:29:21,060 --> 00:29:23,870
(Enterprise Operations Center, Block 10)
471
00:29:34,060 --> 00:29:35,430
The building is collapsing.
472
00:29:36,020 --> 00:29:36,750
This way.
473
00:29:36,900 --> 00:29:37,900
Run!
474
00:29:47,770 --> 00:29:48,300
Watch out!
475
00:29:48,300 --> 00:29:49,300
Don't go this way.
476
00:30:09,420 --> 00:30:10,420
Ziran!
477
00:30:11,210 --> 00:30:12,210
Ziran!
478
00:30:13,460 --> 00:30:14,510
Ziran!
479
00:30:46,380 --> 00:30:47,380
Ziran!
480
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
Ziran!
481
00:31:09,460 --> 00:31:10,460
What's wrong?
482
00:31:15,660 --> 00:31:16,490
No.
483
00:31:16,491 --> 00:31:17,870
My feet are stuck.
484
00:31:22,610 --> 00:31:23,630
No, it hurts.
485
00:31:23,820 --> 00:31:24,820
No.
486
00:31:46,810 --> 00:31:47,470
Ziran.
487
00:31:47,820 --> 00:31:48,830
We can go out now.
488
00:31:49,450 --> 00:31:50,470
We can go out now.
489
00:31:51,380 --> 00:31:52,380
It hurts.
490
00:31:59,300 --> 00:32:00,300
Yuhao.
491
00:32:02,140 --> 00:32:03,140
Listen to me.
492
00:32:04,260 --> 00:32:05,320
You need to calm down now.
493
00:32:05,500 --> 00:32:06,140
If you wait any longer,
494
00:32:06,141 --> 00:32:07,350
both of us will be in danger.
495
00:32:08,370 --> 00:32:09,410
We can't delay any longer.
496
00:32:10,260 --> 00:32:11,820
You're the only one who can go out now.
497
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
No.
498
00:32:15,220 --> 00:32:16,220
I can't leave you.
499
00:32:18,180 --> 00:32:19,180
Help!
500
00:32:19,580 --> 00:32:20,750
Is anyone there?
501
00:32:21,220 --> 00:32:23,950
Help! Help!
502
00:32:27,780 --> 00:32:28,780
Yuhao.
503
00:32:30,260 --> 00:32:31,339
There's no one here.
504
00:32:31,340 --> 00:32:32,340
You go out first.
505
00:32:32,580 --> 00:32:33,580
Go!
506
00:32:34,140 --> 00:32:35,140
Go.
507
00:32:37,620 --> 00:32:38,620
Ziran.
508
00:32:38,700 --> 00:32:39,700
Listen to me.
509
00:32:40,660 --> 00:32:41,660
After I get out,
510
00:32:42,500 --> 00:32:43,750
I will come back to save you.
511
00:32:44,130 --> 00:32:45,130
Okay?
512
00:33:00,980 --> 00:33:01,980
I'll be back soon.
513
00:33:02,220 --> 00:33:03,220
Wait for me.
514
00:33:04,860 --> 00:33:06,569
Next, we'll bring you the latest news
515
00:33:06,570 --> 00:33:08,689
on the recent sudden
earthquake in the new district.
516
00:33:08,690 --> 00:33:10,859
After the earthquake,
517
00:33:10,860 --> 00:33:12,659
has conducted a
comprehensive investigation.
518
00:33:12,660 --> 00:33:15,139
We have invited an emergency rescue expert
519
00:33:15,140 --> 00:33:17,059
to once again promote
520
00:33:17,060 --> 00:33:18,889
earthquake warning and
evacuation cases to everyone.
521
00:33:18,890 --> 00:33:20,179
The latest earthquake survey shows that
522
00:33:20,180 --> 00:33:22,539
the earthquake is caused by
unconventional external force impact.
523
00:33:22,540 --> 00:33:24,209
The specific reason is
still under investigation.
524
00:33:24,210 --> 00:33:26,419
We can see that the rescue
team has already been on site.
525
00:33:26,420 --> 00:33:28,740
The rescue work is being carried
out in an orderly manner.
526
00:33:29,480 --> 00:33:31,500
(Ziran Calling)
527
00:33:30,220 --> 00:33:32,236
An earthquake broke out in
the east district of the city.
528
00:33:32,260 --> 00:33:33,900
Fortunately, the quake area is not large.
529
00:33:34,060 --> 00:33:36,270
The fire rescue team has
launched rescue operations.
530
00:33:48,540 --> 00:33:49,220
A lot of energy
531
00:33:49,221 --> 00:33:50,941
can't enter the storage equipment normally.
532
00:33:50,980 --> 00:33:52,089
That's why it was
transmitted to the surface
533
00:33:52,090 --> 00:33:52,870
and caused an earthquake.
534
00:33:53,020 --> 00:33:54,780
This is the consequence
of your willfulness.
535
00:33:57,180 --> 00:33:59,310
You're covered with confusion
when something happens.
536
00:33:59,820 --> 00:34:01,139
How did you get this position?
537
00:34:01,140 --> 00:34:02,140
Zhang Zicong.
538
00:34:02,980 --> 00:34:04,500
We've been working hard for ten years.
539
00:34:04,660 --> 00:34:05,750
Just hang in there.
540
00:34:06,020 --> 00:34:07,510
This collection of energy data
541
00:34:07,900 --> 00:34:09,529
is an impressive achievement
542
00:34:09,530 --> 00:34:11,410
that all other researchers
have never achieved.
543
00:34:12,420 --> 00:34:13,420
My wind control
544
00:34:14,260 --> 00:34:16,178
has made the greatest
contribution to humanity.
545
00:34:16,179 --> 00:34:17,880
The Nobel Prize is right in front of us.
546
00:34:18,580 --> 00:34:20,080
I don't care about your honor.
547
00:34:20,340 --> 00:34:22,350
This project has become
a dangerous project.
548
00:34:26,060 --> 00:34:27,738
It's just a small earthquake.
549
00:34:27,739 --> 00:34:28,739
Why are you so excited?
550
00:34:29,820 --> 00:34:31,389
My family is still inside.
551
00:34:34,420 --> 00:34:36,070
I can't reach her yet.
552
00:34:40,260 --> 00:34:41,830
I need to ask my superior.
553
00:34:51,940 --> 00:34:52,940
What do you want?
554
00:34:54,460 --> 00:34:55,460
Here,
555
00:34:56,139 --> 00:34:57,139
I am the leader.
556
00:34:57,450 --> 00:34:58,050
Let go of me!
557
00:34:58,050 --> 00:34:59,050
Get in.
558
00:35:00,860 --> 00:35:01,860
Open the door!
559
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
Gao Feng!
560
00:35:06,780 --> 00:35:07,780
Open the door!
561
00:35:11,770 --> 00:35:12,770
Gao Feng!
562
00:35:15,100 --> 00:35:16,470
Open the door.
563
00:35:57,490 --> 00:35:59,160
(Old man Missed call)
564
00:36:08,490 --> 00:36:13,860
(Recent calls Old man)
565
00:36:32,740 --> 00:36:33,760
Ziran, is that you?
566
00:36:34,380 --> 00:36:35,380
Dad.
567
00:36:36,580 --> 00:36:37,580
Dad, are you okay?
568
00:36:37,620 --> 00:36:38,659
I'm fine.
569
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
Where are you? Tell me.
570
00:36:43,740 --> 00:36:44,340
Dad!
571
00:36:44,340 --> 00:36:45,340
It's too dangerous.
572
00:36:45,420 --> 00:36:46,260
Leave now.
573
00:36:46,260 --> 00:36:47,100
Don't worry about me!
574
00:36:47,100 --> 00:36:47,870
Where are you?
575
00:36:48,020 --> 00:36:49,299
I won't leave if you don't tell me.
576
00:36:49,300 --> 00:36:50,300
Hurry up.
577
00:36:58,940 --> 00:37:00,110
I'm in the parking lot.
578
00:37:00,660 --> 00:37:01,620
Wait for me there.
579
00:37:01,621 --> 00:37:02,861
I'll be there in a few minutes.
580
00:37:04,220 --> 00:37:05,220
Hello?
581
00:37:06,020 --> 00:37:07,020
Dad!
582
00:37:07,170 --> 00:37:08,170
Dad!
583
00:38:15,820 --> 00:38:16,820
Ziran.
584
00:38:20,020 --> 00:38:21,020
Ziran!
585
00:38:26,380 --> 00:38:27,380
Ziran!
586
00:38:27,610 --> 00:38:28,580
Ziran.
587
00:38:28,580 --> 00:38:29,220
Dad.
588
00:38:29,220 --> 00:38:30,220
Dad.
589
00:38:31,260 --> 00:38:32,260
Dad.
590
00:38:34,630 --> 00:38:35,630
Ziran.
591
00:38:41,260 --> 00:38:42,430
Ziran, are you okay?
592
00:38:42,780 --> 00:38:44,009
Dad, I'm fine.
593
00:38:44,010 --> 00:38:45,010
It's just...
594
00:38:45,570 --> 00:38:49,080
My feet are pressed.
595
00:38:55,580 --> 00:38:56,580
Don't worry.
596
00:38:56,740 --> 00:38:57,910
I'll get you out of here.
597
00:39:01,180 --> 00:39:02,190
Dad, be careful.
598
00:39:09,260 --> 00:39:10,550
I'll move it. Be careful.
599
00:39:27,060 --> 00:39:27,710
Ziran.
600
00:39:27,900 --> 00:39:29,000
I have a car outside.
601
00:39:29,500 --> 00:39:30,590
It can lift the stone.
602
00:39:31,140 --> 00:39:32,140
Wait for me.
603
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
Dad.
604
00:39:36,340 --> 00:39:37,360
Be careful.
605
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Dad.
606
00:40:26,540 --> 00:40:27,180
I'm out.
607
00:40:27,180 --> 00:40:28,180
Get out!
608
00:40:36,900 --> 00:40:37,900
Hurry up!
609
00:40:38,940 --> 00:40:39,940
Hurry up.
610
00:40:41,220 --> 00:40:41,990
Ziran.
611
00:40:42,220 --> 00:40:43,220
Run!
612
00:40:47,740 --> 00:40:48,790
Give me your hand.
613
00:40:50,420 --> 00:40:51,420
Hurry!
614
00:41:09,580 --> 00:41:10,580
Dad.
615
00:41:10,700 --> 00:41:11,700
You just don't listen to me.
616
00:41:11,701 --> 00:41:12,760
You're like a child.
617
00:41:19,100 --> 00:41:20,120
Take my shoulder.
618
00:41:35,540 --> 00:41:37,070
I can't get in touch with Yuhao.
619
00:41:42,780 --> 00:41:44,956
It seems that the scope of
this earthquake is not large.
620
00:41:44,980 --> 00:41:46,100
Let's get out of here first.
621
00:41:47,220 --> 00:41:49,470
The rescue team has arrived
and started to rescue.
622
00:41:49,780 --> 00:41:50,780
Don't worry.
623
00:42:01,020 --> 00:42:02,540
I can't get through to brother either.
624
00:42:02,770 --> 00:42:03,869
(Ziran)
625
00:42:03,870 --> 00:42:05,899
(Ziran)
626
00:42:05,900 --> 00:42:08,140
(Wind Control Program Main Control Room)
627
00:42:07,060 --> 00:42:08,860
Why does the system
display energy remaining?
628
00:42:09,660 --> 00:42:10,670
The energy is too much.
629
00:42:11,340 --> 00:42:12,459
It couldn't be released all at once.
630
00:42:12,460 --> 00:42:13,070
What do you mean?
631
00:42:13,340 --> 00:42:15,270
In other words, it will
continue to release.
632
00:42:15,740 --> 00:42:16,740
Then...
633
00:42:35,940 --> 00:42:36,590
Dad.
634
00:42:36,700 --> 00:42:38,180
I still can't get through to brother.
635
00:42:54,740 --> 00:42:55,740
Again?
636
00:42:56,500 --> 00:42:57,370
Leave Chengdong district first.
637
00:42:57,370 --> 00:42:58,370
Sit tight.
638
00:43:50,380 --> 00:43:51,470
Come on, old guy.
639
00:44:34,540 --> 00:44:35,540
Mr. Gao.
640
00:44:36,540 --> 00:44:37,900
You can't keep the energy anymore.
641
00:44:46,300 --> 00:44:47,950
Release the accumulated energy.
642
00:44:48,580 --> 00:44:49,990
Initiate plan C.
643
00:44:50,820 --> 00:44:53,630
Release the energy into the atmosphere.
644
00:44:54,140 --> 00:44:55,619
But once the atmosphere
is impacted by the energy,
645
00:44:55,620 --> 00:44:56,340
we don't even know
646
00:44:56,341 --> 00:44:57,750
what chemistry will be triggered.
647
00:44:58,540 --> 00:44:59,540
It will cause...
648
00:45:16,850 --> 00:45:17,850
(Mom)
649
00:45:35,580 --> 00:45:36,849
Let the thermal energy rotate
axially around the x-axis
650
00:45:36,850 --> 00:45:38,716
and rotate 720 degrees in
the opposite direction.
651
00:45:38,740 --> 00:45:39,230
Yes.
652
00:45:39,460 --> 00:45:40,980
We have to increase it no matter what.
653
00:46:08,640 --> 00:46:09,700
(Ziran)
654
00:46:41,300 --> 00:46:42,210
Master.
655
00:46:42,211 --> 00:46:43,350
What the hell did you do?
656
00:46:44,060 --> 00:46:45,259
Gao Feng forced us to reinforce energy,
657
00:46:45,260 --> 00:46:46,676
resulting in the transformer being burned,
658
00:46:46,700 --> 00:46:47,790
which caused an earthquake.
659
00:46:47,980 --> 00:46:48,540
Master,
660
00:46:48,540 --> 00:46:49,370
let's get out of here now!
661
00:46:49,370 --> 00:46:49,840
No.
662
00:46:50,300 --> 00:46:51,459
I'm the only one
663
00:46:51,460 --> 00:46:52,476
who can initiate the termination
program, except for Gao Feng.
664
00:46:52,500 --> 00:46:53,410
I have to go back.
665
00:46:53,410 --> 00:46:53,860
But...
666
00:46:53,860 --> 00:46:54,810
But what?
667
00:46:54,810 --> 00:46:55,810
You leave here now.
668
00:46:57,940 --> 00:46:58,550
Master.
669
00:46:58,860 --> 00:46:59,860
Be careful.
670
00:47:08,540 --> 00:47:09,540
Hello, Mom.
671
00:47:10,140 --> 00:47:11,140
Where are you, Mom?
672
00:47:11,540 --> 00:47:13,870
Lei, are you okay?
673
00:47:14,740 --> 00:47:15,740
Mom, I'm fine.
674
00:47:15,780 --> 00:47:16,780
Where are you?
675
00:47:17,140 --> 00:47:18,380
I'm relieved since you're fine.
676
00:47:18,940 --> 00:47:19,940
Lei,
677
00:47:20,620 --> 00:47:22,180
I might need to take a nap for a while.
678
00:47:24,580 --> 00:47:25,580
Mom.
679
00:47:26,860 --> 00:47:27,570
Mom.
680
00:47:27,571 --> 00:47:28,710
Say something.
681
00:47:29,060 --> 00:47:30,390
I... I'm listening.
682
00:47:30,980 --> 00:47:31,980
Mom.
683
00:47:34,740 --> 00:47:35,740
Mom!
684
00:47:39,580 --> 00:47:40,580
Mom.
685
00:47:47,200 --> 00:47:48,200
Mom.
686
00:47:54,610 --> 00:47:55,610
Mom.
687
00:48:10,390 --> 00:48:12,320
(Ziran)
688
00:48:14,460 --> 00:48:15,460
Master!
689
00:48:18,220 --> 00:48:19,430
That's the current situation.
690
00:48:19,660 --> 00:48:21,409
The voltage in the upper
atmosphere rises rapidly,
691
00:48:21,410 --> 00:48:22,756
so the voltage gap between the
air and the ground is huge.
692
00:48:22,780 --> 00:48:23,760
I guess in the next stage,
693
00:48:23,761 --> 00:48:24,809
the lightning in the clouds
694
00:48:24,810 --> 00:48:25,810
will all be released.
695
00:48:26,260 --> 00:48:27,260
Hello, Ziran.
696
00:48:27,820 --> 00:48:28,720
Hello, Zicong.
697
00:48:28,721 --> 00:48:29,750
Ziran, are you okay?
698
00:48:30,810 --> 00:48:32,040
We're fine. What about you?
699
00:48:32,130 --> 00:48:33,130
Listen to me.
700
00:48:33,260 --> 00:48:34,870
You and Dad should leave this city now.
701
00:48:35,020 --> 00:48:35,780
After the earthquake,
702
00:48:35,781 --> 00:48:37,221
more severe thunderstorms will come.
703
00:48:37,340 --> 00:48:38,180
No, Zicong.
704
00:48:38,180 --> 00:48:39,180
How are you?
705
00:48:39,220 --> 00:48:40,220
What thunderstorms?
706
00:48:41,460 --> 00:48:42,460
Hello?
707
00:48:42,580 --> 00:48:42,980
Hello?
708
00:48:42,980 --> 00:48:43,980
Ziran, what's wrong?
709
00:48:44,220 --> 00:48:45,220
Ziran.
710
00:48:45,770 --> 00:48:46,770
Ziran!
711
00:48:49,140 --> 00:48:50,470
He said those problems
712
00:48:50,580 --> 00:48:52,500
were caused by accidents
in his research center.
713
00:48:52,580 --> 00:48:54,100
He's going to terminate the experiment
714
00:48:54,220 --> 00:48:55,480
and ask us to leave the city.
715
00:48:56,260 --> 00:48:57,680
Experiment. Experiment.
716
00:48:57,780 --> 00:48:59,300
All he can think of is his experiment!
717
00:48:59,540 --> 00:49:00,420
What you did
718
00:49:00,420 --> 00:49:01,370
was all for yourselves!
719
00:49:01,371 --> 00:49:02,971
You don't even care about others' lives!
720
00:49:04,580 --> 00:49:06,750
You have no right to scold us!
721
00:49:07,100 --> 00:49:07,900
What about you?
722
00:49:07,901 --> 00:49:08,981
What are you talking about?
723
00:49:12,500 --> 00:49:13,960
Saving people. Saving people.
724
00:49:14,370 --> 00:49:15,470
You save people every day,
725
00:49:15,890 --> 00:49:17,430
but you failed to save my mom.
726
00:49:23,260 --> 00:49:24,300
Let's go get your brother.
727
00:49:26,500 --> 00:49:27,500
Run!
728
00:49:27,780 --> 00:49:28,780
Run!
729
00:49:29,660 --> 00:49:31,396
An earthquake broke out
in the Chengdong district.
730
00:49:31,420 --> 00:49:34,716
The center of the new district is also likely
to suffer from extreme weather conditions.
731
00:49:34,740 --> 00:49:36,579
The people of the center
of the new district,
732
00:49:36,580 --> 00:49:37,969
please stop whatever you're doing
733
00:49:37,970 --> 00:49:39,670
and find a safe shelter.
734
00:49:39,780 --> 00:49:42,510
You can also call the
24-hour emergency service.
735
00:49:43,090 --> 00:49:44,090
This way.
736
00:49:47,260 --> 00:49:48,070
Hurry!
737
00:49:48,220 --> 00:49:49,220
Hurry up!
738
00:49:50,900 --> 00:49:52,539
Look at the sky.
739
00:49:52,540 --> 00:49:53,210
What is this?
740
00:49:53,210 --> 00:49:53,830
What's going on?
741
00:49:53,940 --> 00:49:54,940
Look at the sky.
742
00:49:54,970 --> 00:49:55,970
It's weird.
743
00:49:58,300 --> 00:49:59,470
Why are there so many clouds?
744
00:50:20,420 --> 00:50:21,720
It's only 2 p.m.
745
00:50:40,980 --> 00:50:41,980
What's going on?
746
00:50:42,580 --> 00:50:44,390
How about you go check him out?
747
00:50:45,260 --> 00:50:46,596
There's still thunder here, right?
748
00:50:46,620 --> 00:50:47,620
Why don't you go?
749
00:50:47,770 --> 00:50:49,570
You can go if you want.
I'm not going. -Run!
750
00:50:56,220 --> 00:50:57,220
Up.
751
00:50:58,260 --> 00:50:59,260
Go.
752
00:51:00,140 --> 00:51:01,140
That way.
753
00:51:04,100 --> 00:51:05,329
The lightning is intensifying here.
754
00:51:05,330 --> 00:51:06,470
Everyone, run!
755
00:51:08,740 --> 00:51:09,740
Hurry!
756
00:51:13,410 --> 00:51:14,410
That way!
757
00:51:14,820 --> 00:51:16,520
Move!
758
00:51:17,620 --> 00:51:18,620
Dad!
759
00:51:18,940 --> 00:51:20,070
Take a rest here.
760
00:51:24,060 --> 00:51:25,060
Ziran!
761
00:51:26,660 --> 00:51:27,660
Dad.
762
00:51:28,300 --> 00:51:29,720
Ziran, let's go!
763
00:51:53,380 --> 00:51:54,380
Get up.
764
00:51:54,820 --> 00:51:55,820
Go!
765
00:51:56,180 --> 00:51:57,180
Go!
766
00:52:35,140 --> 00:52:36,249
They can't stay here forever.
767
00:52:36,250 --> 00:52:37,250
It's too dangerous.
768
00:52:38,420 --> 00:52:39,130
Danger!
769
00:52:39,131 --> 00:52:40,171
Everyone, get out of here!
770
00:52:41,420 --> 00:52:42,760
Come here, everyone!
771
00:52:43,460 --> 00:52:44,170
I'll go help.
772
00:52:44,170 --> 00:52:44,930
Wait for me here.
773
00:52:44,930 --> 00:52:45,930
Dad!
774
00:53:07,860 --> 00:53:09,390
Run! Hurry!
775
00:53:09,690 --> 00:53:10,790
Hurry up!
776
00:53:15,340 --> 00:53:16,449
- Everyone, stop pushing!
- Dad, are you okay?
777
00:53:16,450 --> 00:53:17,470
Don't push!
778
00:53:19,780 --> 00:53:21,280
Uncle, are you okay?
779
00:53:21,460 --> 00:53:22,790
Thank you for saving us.
780
00:53:22,980 --> 00:53:23,850
If it weren't for you,
781
00:53:23,851 --> 00:53:24,910
we would have...
782
00:53:25,620 --> 00:53:27,049
Thank you.
783
00:53:27,050 --> 00:53:28,050
Thank you so much.
784
00:53:28,260 --> 00:53:29,520
You're such a good person.
785
00:53:30,700 --> 00:53:31,530
It's okay.
786
00:53:31,530 --> 00:53:32,530
Zhang Yingyong!
787
00:53:33,130 --> 00:53:34,090
Everybody, look!
788
00:53:34,091 --> 00:53:35,169
He's Zhang Yingyong.
789
00:53:35,170 --> 00:53:36,630
He saved my life once.
790
00:53:37,300 --> 00:53:38,050
Brother Yong.
791
00:53:38,051 --> 00:53:39,249
Brother Yong. Did you remember me?
792
00:53:39,250 --> 00:53:40,339
Thank you so much
793
00:53:40,340 --> 00:53:42,089
for saving my child before.
794
00:53:42,090 --> 00:53:43,969
Thank you.
795
00:53:43,970 --> 00:53:44,810
Brother.
796
00:53:44,810 --> 00:53:45,420
I saw you
797
00:53:45,421 --> 00:53:46,830
save me from my car.
798
00:53:47,020 --> 00:53:48,710
You're such a good person!
799
00:53:48,820 --> 00:53:50,209
Yes, he is.
800
00:53:50,210 --> 00:53:51,640
I saw him in the newspaper.
801
00:53:51,820 --> 00:53:52,820
Thank you.
802
00:53:52,900 --> 00:53:53,900
You're a good man.
803
00:53:55,940 --> 00:53:56,940
A hero.
804
00:53:57,180 --> 00:53:58,350
He's really a hero.
805
00:54:00,460 --> 00:54:01,609
Did you get in touch with your brother?
806
00:54:01,610 --> 00:54:02,610
Not yet.
807
00:54:05,690 --> 00:54:06,920
I know a safe place.
808
00:54:07,620 --> 00:54:08,620
Come with me.
809
00:54:16,460 --> 00:54:17,460
Ziran.
810
00:54:20,260 --> 00:54:21,260
Yuhao.
811
00:54:22,180 --> 00:54:23,390
Ziran.
812
00:54:25,700 --> 00:54:26,700
Are you okay?
813
00:54:27,180 --> 00:54:28,860
I've been looking for you for a long time.
814
00:54:33,420 --> 00:54:34,470
How did you get hurt?
815
00:54:35,060 --> 00:54:36,940
I brought people back to
the parking lot later,
816
00:54:37,180 --> 00:54:38,180
but I couldn't find you.
817
00:54:38,980 --> 00:54:39,980
At that time,
818
00:54:40,060 --> 00:54:41,110
there was an aftershock.
819
00:54:41,540 --> 00:54:42,540
I almost...
820
00:54:44,140 --> 00:54:45,209
How are you?
821
00:54:45,210 --> 00:54:46,060
Are you okay?
822
00:54:46,060 --> 00:54:47,060
I'm fine.
823
00:54:47,220 --> 00:54:48,220
That's good.
824
00:54:52,980 --> 00:54:54,049
Ziran, let's go
825
00:54:54,050 --> 00:54:54,890
and find your brother
826
00:54:54,891 --> 00:54:56,211
since the storm is weakening now!
827
00:54:56,850 --> 00:54:57,850
Wait!
828
00:54:59,580 --> 00:55:00,910
Can I come with you?
829
00:55:01,380 --> 00:55:02,670
I hope I can help.
830
00:55:03,700 --> 00:55:04,370
Let's go.
831
00:55:04,370 --> 00:55:05,370
Uncle!
832
00:55:06,420 --> 00:55:07,420
Uncle!
833
00:55:07,780 --> 00:55:08,830
Take our cars.
834
00:55:09,220 --> 00:55:10,310
Just don't scrape it.
835
00:55:15,640 --> 00:55:16,920
There's no gas left in that car.
836
00:55:17,330 --> 00:55:18,350
Only those two have.
837
00:55:26,980 --> 00:55:27,980
Thank you.
838
00:55:32,740 --> 00:55:33,140
Get on.
839
00:55:33,140 --> 00:55:34,140
Get on.
840
00:55:37,260 --> 00:55:38,260
Sit tight.
841
00:55:59,860 --> 00:56:00,860
Hold tight.
842
00:56:29,100 --> 00:56:30,100
We're almost there.
843
00:56:30,180 --> 00:56:31,790
That's his climate research center.
844
00:56:47,660 --> 00:56:48,390
Sit tight.
845
00:56:48,660 --> 00:56:49,660
Hold me tight!
846
00:57:24,900 --> 00:57:26,230
Ziran! Ziran!
847
00:57:26,340 --> 00:57:27,350
Are you alright?
848
00:57:29,180 --> 00:57:30,180
Dad.
849
00:57:32,580 --> 00:57:33,580
Dad!
850
00:57:33,620 --> 00:57:34,620
Dad!
851
00:57:35,100 --> 00:57:35,740
I'm fine.
852
00:57:35,741 --> 00:57:38,040
OK. You're fine.
853
00:57:46,100 --> 00:57:47,100
Yuhao.
854
00:57:47,140 --> 00:57:48,140
Are you okay?
855
00:57:48,740 --> 00:57:49,740
I'm fine.
856
00:57:49,860 --> 00:57:50,390
Hurry.
857
00:57:50,620 --> 00:57:51,620
Go save my dad!
858
00:58:05,220 --> 00:58:06,230
No!
859
00:58:06,900 --> 00:58:08,140
This place is going to explode.
860
00:58:08,180 --> 00:58:09,180
I'll die.
861
00:58:09,300 --> 00:58:10,010
No, I can't.
862
00:58:10,010 --> 00:58:10,850
Yuhao.
863
00:58:10,850 --> 00:58:11,850
What are you thinking?
864
00:58:11,850 --> 00:58:12,530
Hurry.
865
00:58:12,530 --> 00:58:13,530
Save my dad first.
866
00:58:14,180 --> 00:58:15,180
Go!
867
00:58:16,660 --> 00:58:18,110
I won't listen to you anymore.
868
00:58:18,580 --> 00:58:19,580
I thought
869
00:58:19,780 --> 00:58:21,569
you would take me somewhere safe,
870
00:58:21,570 --> 00:58:22,530
so I came along.
871
00:58:22,530 --> 00:58:23,530
But now,
872
00:58:24,220 --> 00:58:25,750
I will be dead because of you.
873
00:58:25,760 --> 00:58:26,690
No.
874
00:58:26,690 --> 00:58:27,690
Wang Yuhao.
875
00:58:28,540 --> 00:58:29,710
Are you crazy?
876
00:58:33,980 --> 00:58:35,110
You're the crazy one!
877
00:58:35,890 --> 00:58:36,880
Do you know
878
00:58:36,881 --> 00:58:38,041
I would get killed if I came?
879
00:58:38,860 --> 00:58:40,070
I don't want to die!
880
00:58:48,180 --> 00:58:49,270
You bastard!
881
00:58:49,530 --> 00:58:50,530
Come back!
882
00:58:50,660 --> 00:58:51,670
Save Ziran!
883
00:58:51,900 --> 00:58:52,910
Come back!
884
00:58:53,100 --> 00:58:54,110
Come back!
885
00:58:54,900 --> 00:58:55,900
Come back!
886
00:59:07,940 --> 00:59:08,940
Ziran!
887
00:59:10,260 --> 00:59:11,260
Ziran!
888
00:59:19,580 --> 00:59:20,750
Come back!
889
00:59:25,140 --> 00:59:25,860
Ziran!
890
00:59:25,861 --> 00:59:29,230
Dad, hang in there.
891
01:00:33,900 --> 01:00:34,900
Ziran.
892
01:00:37,540 --> 01:00:40,270
(Stay in the Designated Lane)
893
01:00:57,220 --> 01:00:58,220
Dad!
894
01:01:00,580 --> 01:01:01,580
Hurry!
895
01:01:04,220 --> 01:01:05,220
Let's go!
896
01:01:32,460 --> 01:01:33,460
Here.
897
01:01:34,770 --> 01:01:36,250
You'll be fine after it's wrapped up.
898
01:01:37,020 --> 01:01:38,020
Put on your shoe.
899
01:01:38,340 --> 01:01:39,790
If you can't walk later,
900
01:01:39,900 --> 01:01:40,900
I'll carry you.
901
01:01:42,500 --> 01:01:43,500
Dad.
902
01:01:45,770 --> 01:01:47,350
Put the necklace on for me.
903
01:01:54,420 --> 01:01:55,420
Okay.
904
01:02:19,140 --> 01:02:20,140
Dad.
905
01:02:21,970 --> 01:02:23,910
Your ring is lost too.
906
01:02:39,300 --> 01:02:40,550
Short hair is good too.
907
01:02:41,900 --> 01:02:43,060
Make you look very confident.
908
01:02:46,460 --> 01:02:48,670
You are still a crybaby
even when you grow up.
909
01:02:48,860 --> 01:02:49,860
Don't cry.
910
01:02:59,260 --> 01:03:00,260
Dad.
911
01:03:01,980 --> 01:03:03,070
I miss Mom.
912
01:03:04,770 --> 01:03:05,910
Did you miss her?
913
01:03:25,340 --> 01:03:26,340
I got you!
914
01:03:27,820 --> 01:03:28,770
Dad!
915
01:03:28,770 --> 01:03:29,770
Don't run!
916
01:03:29,820 --> 01:03:30,820
I'm here.
917
01:03:32,820 --> 01:03:33,820
You can't catch me.
918
01:03:55,940 --> 01:03:56,990
In the past,
919
01:03:57,540 --> 01:03:58,540
you always said
920
01:03:58,620 --> 01:04:00,620
I didn't have time to take
care of your sunflowers
921
01:04:01,580 --> 01:04:02,910
and left them to your mom.
922
01:04:03,980 --> 01:04:05,590
I've planted a lot at home now.
923
01:04:07,740 --> 01:04:09,420
But you haven't been home for a long time.
924
01:04:22,220 --> 01:04:23,220
Oh no.
925
01:04:23,500 --> 01:04:24,880
How would things end up like this?
926
01:04:25,260 --> 01:04:26,710
It's all over.
927
01:04:43,580 --> 01:04:44,580
Gao Feng.
928
01:04:44,940 --> 01:04:47,350
This is definitely not the result you want.
929
01:04:48,290 --> 01:04:49,290
Give me back my money!
930
01:04:50,050 --> 01:04:51,150
Give me back my money!
931
01:04:51,260 --> 01:04:51,910
I have no money!
932
01:04:52,020 --> 01:04:53,740
Don't you know what the risk investment is?
933
01:04:54,380 --> 01:04:55,680
You bastard!
934
01:05:09,940 --> 01:05:10,940
Stand up!
935
01:05:12,300 --> 01:05:13,590
I think it's still feasible!
936
01:05:14,250 --> 01:05:15,630
The energy of the clouds
937
01:05:16,450 --> 01:05:18,390
is released through the thunderstorm.
938
01:05:19,140 --> 01:05:20,270
As long as we persist,
939
01:05:21,260 --> 01:05:22,470
our wind control experiment
940
01:05:23,100 --> 01:05:24,430
will definitely succeed.
941
01:05:24,900 --> 01:05:25,900
Gao Feng!
942
01:05:27,890 --> 01:05:30,050
The temperature of the
atmosphere is dropping rapidly.
943
01:05:32,900 --> 01:05:33,900
Zhang Zicong!
944
01:05:33,980 --> 01:05:34,980
What are you doing?
945
01:05:38,260 --> 01:05:39,260
Master.
946
01:05:42,700 --> 01:05:44,230
Do you know what you are doing?
947
01:05:45,020 --> 01:05:46,220
Earthquakes and thunderstorms.
948
01:05:47,220 --> 01:05:48,750
You're destroying this city.
949
01:05:49,220 --> 01:05:51,099
Everyone will get hurt and die
950
01:05:51,100 --> 01:05:51,940
because of your obsession.
951
01:05:51,941 --> 01:05:53,120
Do you know!
952
01:05:53,260 --> 01:05:55,100
Throughout the whole
history of human science,
953
01:05:56,060 --> 01:05:58,070
we must have had the spirit of sacrifice.
954
01:05:58,370 --> 01:06:00,160
So what if a few people died?
955
01:06:02,180 --> 01:06:03,859
What if it's you and your family that die?
956
01:06:03,860 --> 01:06:04,860
I have no family!
957
01:06:05,540 --> 01:06:06,540
Let me tell you.
958
01:06:06,860 --> 01:06:08,500
Whoever dares to destroy this experiment,
959
01:06:08,980 --> 01:06:10,160
I will destroy him!
960
01:06:16,580 --> 01:06:17,490
I don't want to die.
961
01:06:17,490 --> 01:06:18,250
I don't want to die!
962
01:06:18,251 --> 01:06:19,449
Neither do I.
963
01:06:19,450 --> 01:06:20,450
Neither do I!
964
01:06:22,340 --> 01:06:23,409
Don't go!
965
01:06:23,410 --> 01:06:24,410
Don't go!
966
01:06:24,410 --> 01:06:25,290
Stop!
967
01:06:25,290 --> 01:06:26,000
Don't go!
968
01:06:26,140 --> 01:06:27,440
Don't go!
969
01:06:27,700 --> 01:06:28,700
Don't go!
970
01:06:28,780 --> 01:06:29,780
Don't go!
971
01:06:30,700 --> 01:06:31,750
Don't go!
972
01:06:38,380 --> 01:06:40,870
They all ran away.
973
01:06:48,420 --> 01:06:49,790
Everyone in this city
974
01:06:50,700 --> 01:06:51,700
is all like this.
975
01:06:52,780 --> 01:06:54,550
Employers and employees
976
01:06:55,690 --> 01:06:57,150
only care about themselves.
977
01:07:00,780 --> 01:07:01,780
You know what?
978
01:07:03,420 --> 01:07:05,630
Our experiment went wrong
979
01:07:06,860 --> 01:07:08,590
just because these evil bosses
980
01:07:09,220 --> 01:07:10,780
deliberately withdrew their investment!
981
01:07:16,660 --> 01:07:17,750
Did you see
982
01:07:19,780 --> 01:07:20,910
how hard-working I was?
983
01:07:23,980 --> 01:07:25,710
Why didn't you give me some more time?
984
01:07:26,980 --> 01:07:28,950
Why did you keep forcing me once and again?
985
01:07:33,820 --> 01:07:34,830
Let me tell you.
986
01:07:36,100 --> 01:07:37,100
Without them,
987
01:07:38,120 --> 01:07:40,950
I can make it on my own!
988
01:07:47,820 --> 01:07:48,820
You're hopeless.
989
01:07:50,180 --> 01:07:51,310
You're hopeless!
990
01:08:34,229 --> 01:08:35,229
(Critical Error)
991
01:08:39,180 --> 01:08:39,850
Master!
992
01:08:39,850 --> 01:08:40,689
I'll stall him!
993
01:08:40,689 --> 01:08:41,689
Stop it now!
994
01:08:57,060 --> 01:08:58,060
Tian Lei!
995
01:08:59,330 --> 01:09:00,330
Tian Lei!
996
01:09:02,340 --> 01:09:03,340
Tian Lei!
997
01:09:05,220 --> 01:09:07,750
Tian Lei, tell me.
998
01:09:09,859 --> 01:09:11,630
I'm not a coward this time.
999
01:09:18,370 --> 01:09:19,370
Tian Lei!
1000
01:09:23,330 --> 01:09:24,330
Tian Lei!
1001
01:09:26,899 --> 01:09:27,950
Tian Lei!
1002
01:09:31,100 --> 01:09:32,100
Tian Lei!
1003
01:09:33,540 --> 01:09:34,540
Tian Lei!
1004
01:11:02,820 --> 01:11:03,820
Brother.
1005
01:11:05,940 --> 01:11:06,940
Why are you here?
1006
01:11:07,420 --> 01:11:08,420
Go back!
1007
01:11:08,700 --> 01:11:09,650
Brother, what's wrong with you?
1008
01:11:09,651 --> 01:11:11,131
Don't you understand what I'm saying?
1009
01:11:12,940 --> 01:11:14,110
Shut up!
1010
01:11:14,260 --> 01:11:15,260
Calm down!
1011
01:11:18,500 --> 01:11:19,500
What's going on now?
1012
01:11:21,100 --> 01:11:22,100
The experiment failed.
1013
01:11:23,380 --> 01:11:24,579
The climate of the whole city
1014
01:11:24,580 --> 01:11:25,680
is out of control.
1015
01:11:26,980 --> 01:11:28,009
The air in the atmosphere
1016
01:11:28,010 --> 01:11:29,150
is currently cooling down.
1017
01:11:29,700 --> 01:11:30,340
The wind control program
1018
01:11:30,341 --> 01:11:32,101
is beyond our control
because of the energy.
1019
01:11:34,340 --> 01:11:36,100
It's all my fault for
not stopping Gao Feng.
1020
01:11:36,740 --> 01:11:37,660
The abort command can't even work now.
1021
01:11:37,661 --> 01:11:38,750
Speak the common language!
1022
01:11:40,020 --> 01:11:42,100
We have to find a way to
make the procedure aborted.
1023
01:11:42,300 --> 01:11:43,630
Otherwise, we'll all die!
1024
01:11:56,690 --> 01:11:58,750
This is nature's response
1025
01:11:59,020 --> 01:12:00,560
after you have destroyed nature.
1026
01:12:02,460 --> 01:12:04,080
Have me recognized what you are doing?
1027
01:12:04,170 --> 01:12:05,170
How?
1028
01:12:07,020 --> 01:12:08,350
I don't need your recognition.
1029
01:12:09,580 --> 01:12:11,270
You've never supported me.
1030
01:12:12,530 --> 01:12:14,350
You always scold me when there's a problem.
1031
01:12:15,700 --> 01:12:17,550
At least I'll figure out a solution.
1032
01:12:17,860 --> 01:12:18,860
And you?
1033
01:12:19,700 --> 01:12:21,020
You only think about avoiding it.
1034
01:12:21,220 --> 01:12:21,950
Avoid what?
1035
01:12:22,210 --> 01:12:23,230
You know what it is.
1036
01:12:31,740 --> 01:12:32,740
What should I know?
1037
01:12:35,140 --> 01:12:36,590
I know I killed your mother.
1038
01:12:39,460 --> 01:12:41,070
Isn't that what you want to hear?
1039
01:12:43,330 --> 01:12:44,330
Fine.
1040
01:12:45,420 --> 01:12:46,420
It's me.
1041
01:12:47,900 --> 01:12:48,900
It's me!
1042
01:12:54,620 --> 01:12:55,620
Dad.
1043
01:12:57,530 --> 01:12:59,200
We've never blamed you.
1044
01:13:00,420 --> 01:13:01,710
After so many years,
1045
01:13:02,580 --> 01:13:03,140
Ziran and I
1046
01:13:03,141 --> 01:13:05,150
have come out of the shadow.
1047
01:13:07,780 --> 01:13:08,780
But you
1048
01:13:09,410 --> 01:13:10,459
have taken on all the responsibilities
1049
01:13:10,460 --> 01:13:12,110
yourself.
1050
01:13:12,980 --> 01:13:13,900
As your children,
1051
01:13:13,901 --> 01:13:15,390
we don't want this.
1052
01:13:17,060 --> 01:13:18,390
Mom is gone.
1053
01:13:22,660 --> 01:13:23,660
Dad.
1054
01:13:25,460 --> 01:13:27,710
We don't want to lose you too.
1055
01:13:28,940 --> 01:13:29,940
Dad.
1056
01:13:33,780 --> 01:13:34,910
I'm sorry.
1057
01:13:40,980 --> 01:13:42,190
I'm really sorry.
1058
01:14:00,340 --> 01:14:01,380
Where are the people here?
1059
01:14:02,900 --> 01:14:04,030
They all ran away.
1060
01:14:04,620 --> 01:14:05,620
I'm sorry.
1061
01:14:06,380 --> 01:14:07,430
It's all my fault.
1062
01:14:09,660 --> 01:14:10,660
It's not.
1063
01:14:16,300 --> 01:14:16,900
It's not the bad weather
1064
01:14:16,901 --> 01:14:18,670
that killed people,
1065
01:14:21,420 --> 01:14:22,790
but this city.
1066
01:14:30,980 --> 01:14:31,980
I have an idea.
1067
01:14:32,540 --> 01:14:34,070
Go downstairs to my car
1068
01:14:34,260 --> 01:14:35,750
and bring my laptop here.
1069
01:14:36,540 --> 01:14:37,190
Hurry up.
1070
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
Laptop?
1071
01:14:38,900 --> 01:14:40,390
I can use my laptop
1072
01:14:40,610 --> 01:14:41,430
to erase the system.
1073
01:14:41,620 --> 01:14:42,530
Hurry up!
1074
01:14:42,530 --> 01:14:43,110
Go!
1075
01:14:43,300 --> 01:14:44,300
Hurry up!
1076
01:15:17,900 --> 01:15:19,390
Dad, there's no laptop.
1077
01:15:22,260 --> 01:15:23,260
A Message from Brother.
1078
01:15:24,220 --> 01:15:26,680
(Take Dad and drive to and hide in the prevention and control
hole in Area G. A heavy hail is coming. Tell Dad I'm sorry.)
1079
01:15:25,900 --> 01:15:27,470
This silly kid. Let's go!
1080
01:15:53,130 --> 01:15:54,570
(Self-detonation program's loading.)
1081
01:15:57,090 --> 01:15:58,890
(Power Plant Zone F's
wire is not connected.)
1082
01:16:36,240 --> 01:16:39,150
(Power Plant Zone H's
transmission is suspended.)
1083
01:16:49,420 --> 01:16:50,420
Let's go!
1084
01:16:50,590 --> 01:16:52,000
(Safety comes first.)
1085
01:17:03,130 --> 01:17:06,560
(Be grateful and create inspiration.)
1086
01:18:02,780 --> 01:18:04,950
No one can destroy my artwork!
1087
01:18:15,780 --> 01:18:16,780
Let go of Zicong!
1088
01:18:19,940 --> 01:18:20,940
Brother!
1089
01:18:25,780 --> 01:18:26,859
Why are you back?
1090
01:18:26,860 --> 01:18:27,780
Brother, go!
1091
01:18:27,780 --> 01:18:28,780
Or it'll be too late!
1092
01:18:28,890 --> 01:18:29,890
Go!
1093
01:18:30,100 --> 01:18:31,100
Go!
1094
01:18:32,220 --> 01:18:33,220
Hurry up, Brother!
1095
01:18:40,900 --> 01:18:41,710
It's too late!
1096
01:18:41,820 --> 01:18:42,820
Take Dad away!
1097
01:18:42,860 --> 01:18:43,929
Brother, what about you?
1098
01:18:43,930 --> 01:18:44,969
We're running out of time!
1099
01:18:44,970 --> 01:18:45,970
Hurry up!
1100
01:18:46,260 --> 01:18:47,280
Brother!
1101
01:18:52,420 --> 01:18:53,420
Dad!
1102
01:18:55,330 --> 01:18:56,330
Dad!
1103
01:18:57,000 --> 01:18:57,800
Dad!
1104
01:18:57,930 --> 01:18:59,190
Dad, are you okay?
1105
01:19:01,180 --> 01:19:01,700
Dad!
1106
01:19:01,700 --> 01:19:02,700
It's okay.
1107
01:19:03,660 --> 01:19:04,660
Let's go.
1108
01:19:07,730 --> 01:19:08,730
Dad!
1109
01:19:28,340 --> 01:19:29,340
Dad!
1110
01:19:30,780 --> 01:19:32,219
Dad, be careful! Dad!
1111
01:19:32,220 --> 01:19:33,220
Dad!
1112
01:20:32,390 --> 01:20:35,250
(Fix the power box.)
1113
01:21:54,780 --> 01:21:55,910
It comes to naught.
1114
01:21:58,020 --> 01:21:59,160
My experiment
1115
01:22:02,210 --> 01:22:03,670
comes to naught now.
1116
01:22:04,940 --> 01:22:06,590
It's all your fault.
1117
01:22:10,980 --> 01:22:11,990
Go to hell.
1118
01:22:13,780 --> 01:22:15,760
Go to hell!
1119
01:22:17,860 --> 01:22:18,860
Stop!
1120
01:22:25,060 --> 01:22:26,060
Ziran!
1121
01:22:27,290 --> 01:22:28,290
Let her go!
1122
01:22:33,100 --> 01:22:34,100
Dad!
1123
01:22:40,420 --> 01:22:41,470
Grab my hands.
1124
01:22:44,980 --> 01:22:45,980
Dad!
1125
01:22:49,140 --> 01:22:50,140
Dad!
1126
01:22:51,220 --> 01:22:52,220
Dad!
1127
01:22:52,700 --> 01:22:53,700
Grab my hands!
1128
01:22:54,860 --> 01:22:55,660
Grab my hands!
1129
01:22:55,661 --> 01:22:56,670
Let go!
1130
01:22:56,940 --> 01:22:58,030
Dad!
1131
01:22:59,090 --> 01:23:00,150
Hold our hands tight!
1132
01:23:12,540 --> 01:23:13,540
Hold tight!
1133
01:23:13,610 --> 01:23:14,610
Hold tight!
1134
01:23:19,330 --> 01:23:21,000
Take care of the children.
1135
01:23:21,460 --> 01:23:22,590
No!
1136
01:23:23,420 --> 01:23:24,470
Stay alive!
1137
01:23:25,460 --> 01:23:26,670
No, honey!
1138
01:23:33,900 --> 01:23:35,670
Honey!
1139
01:23:41,300 --> 01:23:42,590
Let go of me!
1140
01:23:42,940 --> 01:23:43,900
Dad! Dad!
1141
01:23:43,901 --> 01:23:44,910
You've grown up.
1142
01:23:46,980 --> 01:23:48,400
You should stay alive.
1143
01:23:48,990 --> 01:23:50,490
No! No!
1144
01:23:50,500 --> 01:23:51,500
No!
1145
01:23:53,500 --> 01:23:55,270
Dad! Dad!
1146
01:23:55,860 --> 01:23:56,890
Dad!
1147
01:23:57,030 --> 01:23:58,710
Dad!
1148
01:24:06,410 --> 01:24:09,130
Dad!
1149
01:24:12,660 --> 01:24:14,510
Dad!
1150
01:24:19,980 --> 01:24:20,340
Dad.
1151
01:24:20,340 --> 01:24:21,340
Get up!
1152
01:24:21,980 --> 01:24:23,310
Dad!
1153
01:24:30,700 --> 01:24:31,790
Dad!
1154
01:24:44,740 --> 01:24:48,089
The extreme weather disaster
caused by the Research Center
1155
01:24:48,090 --> 01:24:49,590
is completely over.
1156
01:24:50,090 --> 01:24:53,150
Rescue teams have started their work.
1157
01:24:53,750 --> 01:24:56,169
(Department of Abdominal Oncology)
1158
01:24:56,170 --> 01:24:58,370
(Dongcheng Taihe Hospital
CT Report Zhang Yingyong)
1159
01:25:03,510 --> 01:25:08,220
(To Zicong and Ziran)
1160
01:25:13,970 --> 01:25:15,150
Zicong and Ziran.
1161
01:25:16,170 --> 01:25:18,840
I'm sorry I can't accompany you anymore.
1162
01:25:20,420 --> 01:25:23,190
I don't have much time left.
1163
01:25:24,580 --> 01:25:25,910
I didn't tell you this
1164
01:25:26,460 --> 01:25:27,960
because I didn't want to bother you.
1165
01:25:29,140 --> 01:25:30,550
Zicong, you did a good job.
1166
01:25:31,570 --> 01:25:34,680
I can't help you with your work anymore.
1167
01:25:35,860 --> 01:25:37,870
Luckily, you took care of your sister
1168
01:25:38,300 --> 01:25:39,430
when I was not home.
1169
01:25:40,780 --> 01:25:43,190
Take good care of her later.
1170
01:25:44,860 --> 01:25:49,150
Ziran is supposed to grow up and be pretty.
1171
01:25:50,660 --> 01:25:52,060
I haven't seen you for a long time.
1172
01:25:52,780 --> 01:25:54,340
I prepare a necklace for you as a gift.
1173
01:25:54,500 --> 01:25:55,830
I hope you like it.
1174
01:25:59,140 --> 01:26:00,140
Your favorite sunflowers
1175
01:26:00,170 --> 01:26:02,150
are growing well in the yard.
1176
01:26:02,860 --> 01:26:04,340
They're waiting for you to come back.
1177
01:26:05,140 --> 01:26:06,990
I've stored a bunch of sunflower seeds.
1178
01:26:07,940 --> 01:26:10,670
I'll leave the sunflowers to you later on.
1179
01:26:43,380 --> 01:26:44,380
You're back!
1180
01:27:19,580 --> 01:27:20,790
All these years,
1181
01:27:21,500 --> 01:27:22,820
thank you for what you have done.
1182
01:27:23,740 --> 01:27:24,870
Not at all.
1183
01:27:26,740 --> 01:27:28,030
Ziran and Zicong
1184
01:27:28,780 --> 01:27:29,960
will grow up and be adults.
1185
01:27:30,980 --> 01:27:31,980
By then,
1186
01:27:32,940 --> 01:27:34,790
they'll both have their own families.
1187
01:27:35,890 --> 01:27:37,570
They will also leave this family some day.
1188
01:27:38,900 --> 01:27:39,950
It's okay.
1189
01:27:41,100 --> 01:27:42,840
Even if they get married respectively,
1190
01:27:44,060 --> 01:27:45,480
we'll always be family.
1191
01:27:47,330 --> 01:27:48,680
I will protect you all forever.
1192
01:27:50,460 --> 01:27:51,470
Don't worry.
71286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.