Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,283 --> 00:00:32,283
All right? How you doing?
You all right?
2
00:00:48,043 --> 00:00:52,043
You having a party?
No, we're having dinner.
3
00:00:54,203 --> 00:00:57,041
And a small rum as well for afters.
4
00:00:57,043 --> 00:01:00,761
How are your boys getting on?
Costing me a fortune, Jimmy.
5
00:01:00,763 --> 00:01:03,921
Big men now, innit?
Nah, still little boys to me.
6
00:01:03,923 --> 00:01:07,923
Cheers.
7
00:01:08,083 --> 00:01:11,001
You going to be all right with that?
Yeah.
8
00:01:11,003 --> 00:01:15,003
Cheers. There you go.
See you later. Take care. Bye.
9
00:01:31,763 --> 00:01:33,361
That's how it is.
10
00:01:33,363 --> 00:01:36,321
Thought I told you to
keep an eye on this veg!
11
00:01:36,323 --> 00:01:39,281
Nah, nah, today.
12
00:01:39,283 --> 00:01:43,283
Fucking useless.
13
00:01:46,003 --> 00:01:49,201
It's obviously a
text from someone you don't know!
14
00:01:49,203 --> 00:01:52,041
Doesn't matter! It is someone that
I know, he's a friend of mine.
15
00:01:52,043 --> 00:01:55,321
Well, it does because...!
It doesn't, it doesn't matter!
16
00:01:55,323 --> 00:01:58,761
So what is it? I don't give
a shit if he's from work!
17
00:01:58,763 --> 00:02:00,521
Dean, stop it! I fucking won't!
18
00:02:00,523 --> 00:02:02,561
Ow!
19
00:02:02,563 --> 00:02:06,563
Trace, I'm sorry. Trace!
20
00:02:09,403 --> 00:02:12,561
I'm going to go now, Carol.
Go? Dinner's almost ready, babe.
21
00:02:12,563 --> 00:02:16,081
I thought you were here
for the night, I've got
drink and stuff. Sorry.
22
00:02:16,083 --> 00:02:18,801
I've got to do
something for my mum.
23
00:02:18,803 --> 00:02:22,803
All right, love.
24
00:02:25,563 --> 00:02:28,001
I don't care.
25
00:02:28,003 --> 00:02:31,681
I really, really don't.
26
00:02:31,683 --> 00:02:35,683
Back in a bit.
Give her some space, yeah?
27
00:02:36,923 --> 00:02:40,121
All right, listen. I'm going to have
to speak to you soon, all right?
28
00:02:40,123 --> 00:02:43,001
Don't be too long, dinner's almost
ready. I ain't eating in there.
29
00:02:43,003 --> 00:02:46,841
TV's not even working properly.
See you later, Mum.
30
00:02:46,843 --> 00:02:50,843
Yeah, keep an eye on him,
sweetheart.
31
00:03:20,686 --> 00:03:38,686
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
32
00:04:20,723 --> 00:04:24,161
Terry, up! Get yourself
down the training centre.
33
00:04:24,163 --> 00:04:25,801
Dean, up!
34
00:04:25,803 --> 00:04:29,803
Oi! Mum, it's closed. What?
They shut the place down.
35
00:04:30,043 --> 00:04:31,361
When? You never told me.
36
00:04:31,363 --> 00:04:33,161
I did. Well, it's no
excuse for you to go
37
00:04:33,163 --> 00:04:34,681
lazing round the house with him.
38
00:04:34,683 --> 00:04:37,721
I'm not lazing about. Went to the
Jobcentre, there's nothing there.
39
00:04:37,723 --> 00:04:39,401
What else do you want me to do?
40
00:04:39,403 --> 00:04:42,161
Don't forget to tell
Tracy about tomorrow night.
41
00:04:42,163 --> 00:04:45,241
I need my roots doing.
42
00:04:45,243 --> 00:04:47,601
Mum? Was going to ask...
43
00:04:47,603 --> 00:04:50,401
is it still all right to lend
that score? I'll give it back.
44
00:04:50,403 --> 00:04:53,001
All right, all right.
I don't want a sob story.
45
00:04:53,003 --> 00:04:57,003
I want it back, soon as.
46
00:05:31,643 --> 00:05:33,121
Little fuckers. Carol!
47
00:05:33,123 --> 00:05:35,161
Davina, they're probably
still in bed now.
48
00:05:35,163 --> 00:05:36,921
I'm sure they'll
find something to do.
49
00:05:36,923 --> 00:05:39,921
Yeah, eat me out of house and home,
asking for new this, new that.
50
00:05:39,923 --> 00:05:43,641
And who's paying for it?
Certainly not that cunt.
51
00:05:43,643 --> 00:05:46,041
When was the last time
you spoke to him?
52
00:05:46,043 --> 00:05:47,361
Fuck knows.
53
00:05:47,363 --> 00:05:51,363
However long it's been
ain't been long enough.
54
00:06:14,323 --> 00:06:18,323
Hi, Carol. Hi, y'all right?
55
00:06:33,003 --> 00:06:36,041
Told her, yeah? Yeah, man.
I said we were outside.
56
00:06:36,043 --> 00:06:37,281
What, is he in there with her?
57
00:06:37,283 --> 00:06:41,283
I don't know, I don't know
what he looks like. Fuck's sake.
58
00:06:51,363 --> 00:06:55,363
Trace! Dean, go away! Trace!
Dean, just leave me alone!
59
00:06:56,283 --> 00:07:00,283
Did you leave mine to go to his,
yeah?! Two dicks in one night?!
60
00:07:04,163 --> 00:07:07,201
Just go home! No, Trace!
I'm not talking to you!
61
00:07:07,203 --> 00:07:11,203
Trace, I want to
fucking talk to you now!
62
00:07:13,643 --> 00:07:17,281
Why are you walking off for?!
Please, let's just leave it!
63
00:07:17,283 --> 00:07:21,283
Just chat to him, Tracy, man!
Shut up, Terry! Talk to your girl!
64
00:07:21,363 --> 00:07:22,761
Ow, urgh!
65
00:07:22,763 --> 00:07:24,321
You're hurting me!
66
00:07:24,323 --> 00:07:26,801
Dean, you're hurting me!
You're pulling my hair!
67
00:07:26,803 --> 00:07:29,481
I know what I'm fucking doing,
Tracy, I don't give a shit!
68
00:07:29,483 --> 00:07:32,641
The fuck's he looking at?!
69
00:07:32,643 --> 00:07:34,001
What?!
70
00:07:34,003 --> 00:07:35,721
Odwal sie.
71
00:07:35,723 --> 00:07:37,601
What the fuck kind of
language is that?!
72
00:07:37,603 --> 00:07:40,281
Oi!
73
00:07:40,283 --> 00:07:42,081
Urgh! Dean!
74
00:07:42,083 --> 00:07:45,801
Go on, Dean! Kick his
fucking head in! Dean! Stop it!
75
00:07:45,803 --> 00:07:49,803
Urgh! Dean! Dean, please! Dean!
76
00:07:49,923 --> 00:07:53,721
Urgh! Urgh! Dean!
Fucking have it! Stop it!
77
00:07:53,723 --> 00:07:57,201
This is your fault, Tracy!
Your fucking fault!
78
00:07:57,203 --> 00:08:01,203
Come here! Fucking prick!
79
00:08:22,203 --> 00:08:23,761
Pick up his shit, quick.
80
00:09:21,219 --> 00:09:25,219
What's going on 'ere?
81
00:09:40,059 --> 00:09:44,059
Wait! Oh, fuck's sake!
82
00:09:45,299 --> 00:09:49,299
Fucking arsehole.
83
00:10:00,459 --> 00:10:02,497
All right, Trace?
84
00:10:02,499 --> 00:10:04,217
Trace?
85
00:10:04,219 --> 00:10:06,697
Yeah. You all right?
86
00:10:06,699 --> 00:10:09,577
Yeah, you still coming over later?
My hair's in a terrible state.
87
00:10:09,579 --> 00:10:12,617
I'm not sure, Carol.
88
00:10:12,619 --> 00:10:15,217
You all right? Yeah.
89
00:10:15,219 --> 00:10:19,219
I can't really stop,
but I'll see you soon, yeah?
90
00:10:33,939 --> 00:10:37,939
Bye, Carol.
Bye, love.
91
00:12:23,459 --> 00:12:25,697
All right, Mum? All right.
Right, yeah?
92
00:12:25,699 --> 00:12:29,457
Oh, man, flatscreen.
You went all out, Mum. Nice.
93
00:12:29,459 --> 00:12:32,057
It means we can all eat dinner
in here together, now.
94
00:12:32,059 --> 00:12:36,059
Yeah. Here y'are.
95
00:12:42,619 --> 00:12:45,937
Ah! What is that? It's curry.
Why is it all green?
96
00:12:45,939 --> 00:12:48,297
It's meant to be like that,
one of them 30 minute things
97
00:12:48,299 --> 00:12:50,257
from that Jamie Oliver book.
It's saag.
98
00:12:50,259 --> 00:12:52,537
Nah, nah, you're all right, thanks.
99
00:12:52,539 --> 00:12:54,537
Cheeky little... Give me that.
100
00:12:54,539 --> 00:12:56,297
Here you are, Mum.
101
00:12:56,299 --> 00:12:59,577
What's that? That score we owed.
102
00:12:59,579 --> 00:13:02,217
Going to go spark a zoot.
You comin'? I'm on it.
103
00:13:02,219 --> 00:13:05,777
Here, what about...
104
00:13:05,779 --> 00:13:09,539
All right, well,
I'm going to go out then.
105
00:13:41,619 --> 00:13:42,779
What's this?
106
00:13:45,019 --> 00:13:47,537
A couple of guys took the piss
at the Canterbury last night.
107
00:13:47,539 --> 00:13:50,137
What happened?
Well, what do you think? Oi!
108
00:13:50,139 --> 00:13:54,139
They were tryin' it. Who were they?
Just some idiots.
109
00:13:55,299 --> 00:13:57,417
Mum, man, move. Whatever happened,
110
00:13:57,419 --> 00:14:01,177
I don't want you bringing that
crap to my house, all right?
111
00:14:01,179 --> 00:14:03,857
All right. All right.
Don't let that curry go to waste,
112
00:14:03,859 --> 00:14:06,457
put it in the fridge or something.
But Terry said it was green.
113
00:14:06,459 --> 00:14:08,257
It's meant to be...
114
00:14:08,259 --> 00:14:12,259
See you later.
115
00:14:24,299 --> 00:14:26,697
I've overdone it, ain't I?
What you talking about?
116
00:14:26,699 --> 00:14:29,537
Mutton dressed as lamb. Don't be
silly. I'll go home and change.
117
00:14:29,539 --> 00:14:31,257
You won't.
118
00:14:31,259 --> 00:14:33,497
Go on. You going to finish it?
119
00:14:33,499 --> 00:14:37,179
No, I'm not.
I've got a pack of 20. Moneybags!
120
00:14:40,379 --> 00:14:44,379
♪ You were having the time
of your life
121
00:14:47,099 --> 00:14:50,257
♪ Think twice
122
00:14:50,259 --> 00:14:54,259
♪ That's my only advice
123
00:14:55,499 --> 00:14:58,137
♪ I think you're crazy
124
00:14:58,139 --> 00:15:02,139
♪ I think you're crazy
125
00:15:02,819 --> 00:15:06,819
♪ Just like me-e-e
126
00:15:07,419 --> 00:15:09,179
♪ O-o-ohh! ♪
127
00:15:14,419 --> 00:15:18,417
♪ I see your true colours
shining through
128
00:15:18,419 --> 00:15:21,777
♪ I see your true colours
129
00:15:21,779 --> 00:15:24,537
♪ And that's why I love you
130
00:15:24,539 --> 00:15:27,057
♪ So don't be afraid
131
00:15:27,059 --> 00:15:30,137
♪ To let them show
132
00:15:30,139 --> 00:15:32,977
♪ Your true colours
133
00:15:32,979 --> 00:15:36,057
♪ True colours
134
00:15:36,059 --> 00:15:40,059
♪ Are beautiful... ♪
135
00:15:40,139 --> 00:15:41,497
Ready?
136
00:15:41,499 --> 00:15:43,939
♪ Like a rainbow. ♪
137
00:15:55,099 --> 00:15:57,377
Oooh, hello!
138
00:15:57,379 --> 00:15:59,177
Who have you got your eye on?
139
00:15:59,179 --> 00:16:03,179
Don't wait up, Dee! Mmhmm.
140
00:16:08,859 --> 00:16:10,739
What you getting me, then?
141
00:16:12,899 --> 00:16:16,577
No point beating around the bush.
I'm Carol.
142
00:16:16,579 --> 00:16:18,297
What's wrong?
143
00:16:18,299 --> 00:16:22,177
No, I know who you are.
Have we met before?
144
00:16:22,179 --> 00:16:24,777
I've got to guess, do I?
You're off-limits.
145
00:16:24,779 --> 00:16:28,779
Who says? Your old man.
146
00:16:28,979 --> 00:16:31,537
He's not here, is he? No.
147
00:16:31,539 --> 00:16:35,539
We're not together, you know.
Listen, you're still off-limits.
148
00:16:39,019 --> 00:16:43,019
I'm just going to...
149
00:16:51,459 --> 00:16:53,377
Have you heard about
that guy down there?
150
00:16:53,379 --> 00:16:56,417
Yeah, I saw something today.
What happened? Don't know.
151
00:16:56,419 --> 00:16:59,897
He's dead, though. Got beat to death.
Yeah? Is he from the estate?
152
00:16:59,899 --> 00:17:02,657
No-one knows who he is,
can you believe that?
153
00:17:02,659 --> 00:17:06,659
Coppers don't even care. Probably
sitting around doing fuck all.
154
00:17:06,979 --> 00:17:10,417
Them dickheads ain't even started my
cousin's inquest yet. Dickheads.
155
00:17:10,419 --> 00:17:12,417
When'd it happen?
156
00:17:12,419 --> 00:17:16,257
I don't know. Last night, I think.
157
00:17:16,259 --> 00:17:18,705
Come on, Carol, it's freezing.
These shoes are killing me.
158
00:17:46,831 --> 00:17:48,471
Need phone.
159
00:17:48,477 --> 00:17:50,597
These are all right.
I'll do them for 50 each.
160
00:17:50,678 --> 00:17:52,356
I can't get the same
thing all the time.
161
00:17:52,410 --> 00:17:55,810
Need phone!
These are all I've got, love.
162
00:17:58,410 --> 00:18:01,728
All right, wait a sec.
You around on Tuesday? Yes.
163
00:18:01,730 --> 00:18:05,288
All right, meet me four o'clock on
Tuesday, I'll have some more phones.
164
00:18:05,290 --> 00:18:07,648
Yes.
165
00:18:07,650 --> 00:18:11,650
Prima fucking donna.
166
00:18:26,146 --> 00:18:28,024
What the fuck...?
167
00:18:28,026 --> 00:18:31,786
Oi! Where's the new TV?!
168
00:18:33,146 --> 00:18:34,226
Just a second.
169
00:18:36,026 --> 00:18:40,026
In a fucking second!
170
00:18:42,746 --> 00:18:45,304
Mrs Wheeler? CID.
171
00:18:45,306 --> 00:18:47,384
I'm DC Burgess, this is DC Holt.
172
00:18:47,386 --> 00:18:49,864
It's Miss Elliott, actually.
I never married him.
173
00:18:49,866 --> 00:18:53,584
We're actually looking for your
sons, Dean and Terry Wheeler.
They're not here.
174
00:18:53,586 --> 00:18:55,264
Any idea where they might be?
175
00:18:55,266 --> 00:18:58,104
Why? We just wanted a quick chat,
Mrs Wheeler.
176
00:18:58,106 --> 00:18:59,744
It's Elliott.
177
00:18:59,746 --> 00:19:01,224
Anyone else home?
178
00:19:01,226 --> 00:19:02,824
Yeah, my fancy man.
179
00:19:02,826 --> 00:19:05,624
So, you seen them? I hope not,
I don't want them kicking off, do I?
180
00:19:05,626 --> 00:19:08,384
Why you looking for 'em? Like we
say, we just want a quick chat.
181
00:19:08,386 --> 00:19:11,104
You're standing outside my house
and you can't even tell me why?
182
00:19:11,106 --> 00:19:13,424
Do you know when they're due back?
They're not on a curfew.
183
00:19:13,426 --> 00:19:15,864
They're grown men.
They're teenagers, Miss Elliott.
184
00:19:15,866 --> 00:19:18,504
You've got fucking cheek, in't ya?
There's no need to swear.
185
00:19:18,506 --> 00:19:21,824
Do you know what, I've had enough
of this. Move your foot.
186
00:19:21,826 --> 00:19:24,944
Move your foot! Calm down,
Miss Elliott. Take my card...
187
00:19:24,946 --> 00:19:28,664
You can shove that, coming round
here pointing fingers.
They ain't done nothing!
188
00:19:28,666 --> 00:19:32,666
Never said they did.
Move your fucking foot!
189
00:19:38,986 --> 00:19:41,024
What the fuck are CID
doing at my door?!
190
00:19:41,026 --> 00:19:44,104
Don't know. It's about that
fight at the Canterbury.
191
00:19:44,106 --> 00:19:47,864
The guy was taking the piss,
I told you it was nothing.
You said it was a COUPLE of guys.
192
00:19:47,866 --> 00:19:51,464
Look, Mum, it's cool.
It's probably just a mix-up...
Stop fucking about!
193
00:19:51,466 --> 00:19:54,344
Someone must've brought our names
up! You know what the area's like!
194
00:19:54,346 --> 00:19:57,584
I do NOT want to see them
here again, d'you hear me?
195
00:19:57,586 --> 00:20:01,586
All right, Mum. Sorry.
196
00:20:03,106 --> 00:20:07,106
Mum, we're playing a game!
Fucking sick and tired of you cunts!
197
00:20:27,466 --> 00:20:31,466
What you doing 'ere?
198
00:20:43,666 --> 00:20:47,666
Careful!
199
00:21:01,186 --> 00:21:05,186
This five-a-day thing
really works, you know?
200
00:21:08,706 --> 00:21:10,264
Well, go on.
201
00:21:10,266 --> 00:21:11,624
Well, that's it.
202
00:21:11,626 --> 00:21:14,224
Every now and again I get a call
to go down to the station,
203
00:21:14,226 --> 00:21:18,226
but this is different, Kieron.
204
00:21:19,226 --> 00:21:21,464
Have to smoke that outside.
205
00:21:21,466 --> 00:21:23,264
You what?
206
00:21:23,266 --> 00:21:27,144
I've knocked it on the head
and I don't want my sofa stinking.
207
00:21:27,146 --> 00:21:31,146
You serious?
208
00:21:35,786 --> 00:21:37,224
They've done something.
209
00:21:37,226 --> 00:21:38,304
Like what?
210
00:21:38,306 --> 00:21:41,064
I don't know. They're not going
to tell me everything, are they?
211
00:21:41,066 --> 00:21:43,904
What you round 'ere for, then?
They might talk to you.
212
00:21:43,906 --> 00:21:46,024
I'm not a fucking shoulder to cry on.
213
00:21:46,026 --> 00:21:47,864
You're their dad!
214
00:21:47,866 --> 00:21:51,866
Yeah, I know that.
What'd you say it like that for?
215
00:22:04,706 --> 00:22:08,384
It's what happens when you
let 'em run wild, Cal.
216
00:22:08,386 --> 00:22:10,064
We need to do something.
217
00:22:10,066 --> 00:22:12,384
We?
218
00:22:12,386 --> 00:22:15,224
I don't "we" any more.
219
00:22:15,226 --> 00:22:19,226
Perhaps you can stop telling
everyone we're still together, then.
What the fuck you just say?
220
00:22:20,746 --> 00:22:23,584
Kieron... Don't do that. Don't
say something and then pretend
221
00:22:23,586 --> 00:22:26,184
you never said nothing. I fucking
hate it when people do that.
222
00:22:26,186 --> 00:22:28,584
I didn't come here to talk about us.
I need your help.
223
00:22:28,586 --> 00:22:31,184
Say what you just said.
224
00:22:31,186 --> 00:22:33,664
Oi! I'm talking to you.
225
00:22:33,666 --> 00:22:36,864
Where you going?
226
00:22:36,866 --> 00:22:40,784
I ain't seen you in God knows how
long. This is how you say hello?
227
00:22:40,786 --> 00:22:44,786
Fucking give us a puff on that,
stressing me out.
228
00:22:52,226 --> 00:22:56,226
It's all your fucking...
229
00:23:28,906 --> 00:23:32,424
All right, be quick, yeah?
230
00:23:32,426 --> 00:23:36,426
Can I get a cider?
231
00:23:42,426 --> 00:23:44,824
You all right, Carol?
Yeah, where you been?
232
00:23:44,826 --> 00:23:46,984
Sorry I ain't been round.
I've been really busy.
233
00:23:46,986 --> 00:23:48,584
College and work.
234
00:23:48,586 --> 00:23:52,544
I thought you'd left college.
235
00:23:52,546 --> 00:23:54,304
Old bill are after 'em again.
236
00:23:54,306 --> 00:23:55,664
They're always after 'em.
237
00:23:55,666 --> 00:23:57,904
So, you going to tell me, then?
What do you mean?
238
00:23:57,906 --> 00:24:00,264
Why they want to speak to 'em.
239
00:24:00,266 --> 00:24:03,024
Maybe we should... Some bloke got
lairy in here the other night.
240
00:24:03,026 --> 00:24:06,904
What's that got to do with CID?
What's happened?!
241
00:24:06,906 --> 00:24:09,584
Does Dean know that geezer
you just walked in here with?
242
00:24:09,586 --> 00:24:11,104
We ain't together no more.
243
00:24:11,106 --> 00:24:15,106
Is that what Dean thinks?
244
00:25:41,426 --> 00:25:45,024
'I was in this bar right here in London,
and I was having a chat
245
00:25:45,026 --> 00:25:47,304
'with this lady,
and she found out I was a comedian.
246
00:25:47,306 --> 00:25:49,464
'She goes,
"Oh, you're a comedian. Tell me,
247
00:25:49,466 --> 00:25:51,586
' "what do you know
about Tommy Cooper?" '
248
00:25:54,466 --> 00:25:55,786
'He dead.'
249
00:25:57,346 --> 00:25:58,826
He's loving it.
250
00:26:01,986 --> 00:26:03,624
'She says...'
251
00:26:03,626 --> 00:26:05,304
All right, Mum?
252
00:26:05,306 --> 00:26:08,944
'..I think it's "He died." '
253
00:26:08,946 --> 00:26:12,946
Are you all right, Mum?
254
00:26:15,626 --> 00:26:17,864
Spoke to Tracey.
255
00:26:17,866 --> 00:26:21,264
Fucking bitch. Why d'you do it?
256
00:26:21,266 --> 00:26:23,784
The guy was trying it.
But the bloke's dead!
257
00:26:23,786 --> 00:26:26,944
What did she say? That he
started it, yeah? Cos he did!
258
00:26:26,946 --> 00:26:30,824
They wouldn't be round here if
they didn't have something on ya!
Did you not hear what I said?!
259
00:26:30,826 --> 00:26:34,826
He's fucking dead! He's the one
that stuck his fucking nose in!
260
00:26:37,386 --> 00:26:41,386
All right, d'you know what?
Fuck this, man.
261
00:26:49,426 --> 00:26:50,788
It was an accident.
262
00:27:28,549 --> 00:27:32,549
Terry, it's your mum. Call me back
as soon as you get this message.
263
00:27:33,122 --> 00:27:34,962
You don't have to tell me where you
are,
264
00:27:35,002 --> 00:27:39,002
I just want to know you're safe.
265
00:29:06,236 --> 00:29:10,236
Carol, not here, please.
266
00:29:18,316 --> 00:29:21,196
Carol... Trace, I didn't mean what I
said the other night
267
00:29:21,276 --> 00:29:23,434
about telling Dean.
I didn't mean that.
268
00:29:23,436 --> 00:29:26,216
I just want to find 'em before they
do something stupid.
269
00:29:26,277 --> 00:29:28,035
Has he called you yet?
270
00:29:28,037 --> 00:29:32,037
He tried, but...
271
00:29:33,237 --> 00:29:35,675
Trace, you're tough, but watch it
though.
272
00:29:35,677 --> 00:29:39,677
He puts on the waterworks when he
can't get what he wants. I know.
273
00:29:40,037 --> 00:29:42,675
He said it was my fault.
274
00:29:42,677 --> 00:29:46,077
What happened with that guy.
275
00:29:46,169 --> 00:29:50,169
Was it?
I dunno.
276
00:29:52,849 --> 00:29:56,007
You'd better get back.
277
00:29:56,009 --> 00:29:59,167
Have you checked with their dad?
278
00:29:59,169 --> 00:30:02,767
I know he's...
279
00:30:02,769 --> 00:30:06,769
But he might have seen 'em.
280
00:30:47,489 --> 00:30:51,489
Kieran!
281
00:31:01,329 --> 00:31:05,329
Do you know how worried I was?!
282
00:31:06,449 --> 00:31:10,449
Where's your dad? He's gone to the
shop. Did you tell him?
283
00:31:10,529 --> 00:31:13,007
What did he say?
284
00:31:13,009 --> 00:31:15,567
Well, the guy's not even from the
estate.
285
00:31:15,569 --> 00:31:18,127
Dad reckons everyone'll forget about
it in a coupla weeks,
286
00:31:18,129 --> 00:31:19,527
we just got to lie low till then.
287
00:31:19,529 --> 00:31:22,529
Jesus! Well, what else do you want
us to do?!
288
00:31:30,049 --> 00:31:31,809
It's unbolted, Dad.
289
00:31:48,609 --> 00:31:51,807
I thought you two were meant to be
looking at this?
290
00:31:51,809 --> 00:31:54,127
Eh?
291
00:31:54,129 --> 00:31:58,129
It's clearing up after ya.
292
00:32:00,809 --> 00:32:04,809
I've come for the boys.
293
00:32:05,809 --> 00:32:09,809
Come here. Tel, put the shopping
away.
294
00:32:14,529 --> 00:32:18,127
Remember when you had 'em?
Remember what you told me?
295
00:32:18,129 --> 00:32:20,607
The police ain't going to leave
this.
296
00:32:20,609 --> 00:32:23,487
There was nothing on the geezer.
They ain't got a clue who he is.
297
00:32:23,489 --> 00:32:26,527
No name, no nothing. They ain't come
yet, they'll get bored sitting.
298
00:32:26,529 --> 00:32:29,127
What if they don't? We'll cross
that bridge when we come to it.
299
00:32:29,129 --> 00:32:31,007
You can't have 'em living like this
for ever.
300
00:32:31,009 --> 00:32:34,207
They're going to have to talk to
'em. What?!
301
00:32:34,209 --> 00:32:36,847
They're going to have to talk to
them.
302
00:32:36,849 --> 00:32:38,607
What, you want to see 'em locked up?
303
00:32:38,609 --> 00:32:41,207
That's what'll happen if they don't
keep their heads down.
304
00:32:41,209 --> 00:32:44,967
Talking like this. What's the fucking
matter with ya! Kieran, a guy is dead
for nothing!
305
00:32:44,969 --> 00:32:46,647
You're fucking serious, ain't ya?
306
00:32:46,649 --> 00:32:49,487
What are they supposed to do? Turn up
and asked to get locked away?!
307
00:32:49,489 --> 00:32:52,567
What about Terry? He'll get eaten
fucking alive in there! I know!
308
00:32:52,569 --> 00:32:55,807
Well hold it together then!
I can't pretend it ain't happened!
Well, you'll have to!
309
00:32:55,809 --> 00:32:57,327
Dad!
310
00:32:57,329 --> 00:33:00,209
Go back in the kitchen! Go on!
Both of ya!
311
00:33:05,889 --> 00:33:09,889
All right, all right,
well, fuck off then!
312
00:33:13,809 --> 00:33:15,967
Go on! Get out!
313
00:33:15,969 --> 00:33:19,207
And don't come round here asking me
to play happy families again!
314
00:33:19,209 --> 00:33:23,209
Fucking none of ya!
315
00:34:09,769 --> 00:34:13,769
Have you seen Trace?
316
00:34:58,529 --> 00:35:01,927
Are you all right?
317
00:35:01,929 --> 00:35:04,527
You need to go in,
you need to speak to someone.
318
00:35:04,529 --> 00:35:06,767
Maybe if you tell 'em
it got out of hand.
319
00:35:06,769 --> 00:35:09,807
That's crazy. Look, if you tell 'em
it was an accident, then...
320
00:35:09,809 --> 00:35:11,567
Come on, Mum, man.
321
00:35:11,569 --> 00:35:14,687
This has got to stop! All of this!
322
00:35:14,689 --> 00:35:18,689
It's too late for all that.
323
00:35:41,169 --> 00:35:44,127
I need some more fags.
Anybody need anything?
324
00:35:44,129 --> 00:35:48,129
Can you get a pack of Rizla?
King-size silvers.
325
00:38:38,449 --> 00:38:41,087
This pasta's taking ages, man.
326
00:38:41,089 --> 00:38:43,807
Turn it higher.
327
00:38:43,809 --> 00:38:47,127
Did you get the Rizla?
328
00:38:47,129 --> 00:38:50,127
Sit down.
329
00:38:50,129 --> 00:38:54,129
Mum. Yeah? Sit down it's almost
ready.
330
00:39:17,609 --> 00:39:21,609
Where? Top left.
331
00:39:21,929 --> 00:39:23,887
No salt.
332
00:39:23,889 --> 00:39:27,489
How can we have no salt?!
333
00:39:29,969 --> 00:39:31,849
Get it, Mum.
334
00:39:33,129 --> 00:39:35,207
Mum! Shit!
335
00:39:35,209 --> 00:39:38,327
Open the door now!
We need to fucking go! Let's go!
336
00:39:38,329 --> 00:39:40,447
This way!
337
00:39:40,449 --> 00:39:42,807
Open the fucking door!
338
00:39:42,809 --> 00:39:45,127
Get the fuck off me!
339
00:39:45,129 --> 00:39:47,007
I've got him! Fuck you!
340
00:39:47,009 --> 00:39:49,527
Come on! Argh!
341
00:39:49,529 --> 00:39:51,607
That's it! Come on!
342
00:39:51,609 --> 00:39:55,569
Mum!
343
00:39:57,409 --> 00:40:01,409
Let's have it.
344
00:40:01,849 --> 00:40:04,129
Let's have it. What?
345
00:40:15,089 --> 00:40:16,727
Oh...!
346
00:40:16,729 --> 00:40:20,729
Fuck off!
347
00:40:27,431 --> 00:40:38,567
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
348
00:40:38,569 --> 00:40:41,527
Come on, my son!
Get up there!
349
00:40:41,529 --> 00:40:44,367
Can I have my stuff, please?
350
00:40:44,369 --> 00:40:48,049
Eh! Who do you support?
Barcelona.
351
00:40:49,209 --> 00:40:53,956
Which team though?
No team. My name Ying.
27039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.