All language subtitles for The.Ark.S01E11.1080p.WEB.h264-ELEANOR.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:01,392 Previously on "The Ark..." 2 00:00:01,392 --> 00:00:04,395 You'’re coming with me, Mr. Trust. 3 00:00:04,395 --> 00:00:07,094 Ark 15, please respond. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,834 Strickland: They'’re launching a shuttle. 5 00:00:08,834 --> 00:00:11,141 Marko: Where'’s the DNA vault? 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,665 It says that it'’s a really venomous spider. Why would they want that? 7 00:00:13,665 --> 00:00:16,668 The spider'’s venom is the cure for Klampkins. 8 00:00:16,668 --> 00:00:18,018 It'’s a component of the cure. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,324 - [ both grunting ] - [ gunshot ] 10 00:00:20,324 --> 00:00:21,673 Now fly us to Ark 15. 11 00:00:24,459 --> 00:00:26,852 - Hi, Mother. - Where is Marko with the package? 12 00:00:26,852 --> 00:00:30,160 Marko didn'’t make it. Neither did the package. It'’s still on Ark 1. 13 00:00:30,160 --> 00:00:31,727 - Where did they go? - Proxima B. 14 00:00:31,727 --> 00:00:34,034 Maddox: Proxima B is an eyeball planet. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,557 What does that mean, an eyeball planet? 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,820 The sun only hits one segment of the planet. 17 00:00:37,820 --> 00:00:40,431 It'’s too hot there, and too cold on the rest to sustain human life. 18 00:00:40,431 --> 00:00:43,130 - But William has a solution. - Go screw yourself, Evelyn. 19 00:00:46,002 --> 00:00:47,482 This is Lieutenant Garnet of Ark 1. 20 00:00:47,482 --> 00:00:49,049 We have your spider DNA. 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,659 Maddox: Send someone in your shuttle 22 00:00:50,659 --> 00:00:52,226 with the DNA and we'’ll make a trade. 23 00:00:52,226 --> 00:00:55,620 - I'’ll go with Cogner. - The DNA. 24 00:00:55,620 --> 00:00:59,059 As soon as Dr. Rogers confirms it'’s the right DNA, open fire. 25 00:00:59,059 --> 00:01:00,277 - Did you make it in? - I'’m in. 26 00:01:00,277 --> 00:01:01,887 Eva: So she'’s on Ark 15? 27 00:01:21,385 --> 00:01:23,126 Coast is clear for now. 28 00:01:23,126 --> 00:01:24,823 Strickland: Okay, so based on what we'’re seeing 29 00:01:24,823 --> 00:01:25,824 on the outside of the ship, 30 00:01:25,824 --> 00:01:26,825 you'’re going to want to 31 00:01:26,825 --> 00:01:28,392 make your way to the bow. 32 00:01:28,392 --> 00:01:29,872 And down to the lower corridors. 33 00:01:32,222 --> 00:01:34,223 I still think you should try and find Angus first. 34 00:01:34,223 --> 00:01:36,487 Garnet: Finding Angus will be pointless 35 00:01:36,487 --> 00:01:38,837 if they fire on Ark 1 and we have no ship to return to. 36 00:01:38,837 --> 00:01:41,579 If Ark 15'’s layout is anything like ours, 37 00:01:41,579 --> 00:01:45,408 you'’re looking for a secure room somewhere between corridors 40 and 50. 38 00:01:45,408 --> 00:01:46,541 And if it'’s nothing like ours? 39 00:01:46,541 --> 00:01:47,455 Improvise. 40 00:02:40,029 --> 00:02:41,857 Bull'’s-eye. 41 00:02:41,857 --> 00:02:44,120 [ muted chatter ] 42 00:02:50,082 --> 00:02:51,388 [ beeping ] 43 00:02:54,348 --> 00:02:55,610 Man: Who the hell are you? 44 00:02:58,917 --> 00:03:01,790 [ theme music playing ] 45 00:03:19,547 --> 00:03:21,984 I know all security personnel. You don'’t look familiar. 46 00:03:21,984 --> 00:03:24,682 It'’s a big ark. Lots of people to meet. 47 00:03:24,682 --> 00:03:27,598 - What'’s your name? - Denise. 48 00:03:27,598 --> 00:03:29,861 I'’m on the Psy-Ops defense team. 49 00:03:29,861 --> 00:03:32,734 - And you are? - There'’s no team like that. 50 00:03:32,734 --> 00:03:35,084 [ grunts ] 51 00:03:35,084 --> 00:03:38,000 Gary? Was that you? 52 00:03:42,134 --> 00:03:45,355 [ grunts, panting ] 53 00:04:01,110 --> 00:04:02,981 Gary told me to come let you know he'’s taking a break. 54 00:04:02,981 --> 00:04:04,287 [ electricity crackling ] 55 00:04:04,287 --> 00:04:05,984 How do I turn off this weapon? 56 00:04:05,984 --> 00:04:09,031 I'’m just a guard. I don'’t know about the weapon. 57 00:04:11,338 --> 00:04:13,165 What is that crystal stuff in those shells? 58 00:04:13,165 --> 00:04:14,732 Where did it come from? 59 00:04:14,732 --> 00:04:16,821 Miss Maddox invented it before we launched. 60 00:04:16,821 --> 00:04:18,606 - So it'’s from Earth. - Yeah. 61 00:04:18,606 --> 00:04:20,999 - What will neutralize it? - That'’s why she invented it. 62 00:04:20,999 --> 00:04:22,262 Nothing can neutralize it. 63 00:04:22,262 --> 00:04:25,003 You know, you'’re really no help at all. 64 00:04:25,003 --> 00:04:26,788 [ electricity crackling ] 65 00:04:30,661 --> 00:04:33,577 Ark 1, I'’m in, 66 00:04:33,577 --> 00:04:36,145 but I have no idea what to do. 67 00:04:36,145 --> 00:04:40,236 Can you believe that these itty bitty teeny tiny critters 68 00:04:40,236 --> 00:04:42,412 are gonna grow into venomous arachnids 69 00:04:42,412 --> 00:04:45,110 that can cure a previously incurable disease? 70 00:04:45,110 --> 00:04:50,028 I know. Couldn'’t the cure to Klampkins have been anything other than spiders? 71 00:04:50,028 --> 00:04:52,422 - You don'’t like spiders? - You do? 72 00:04:52,422 --> 00:04:55,077 Love them. I had a pet tarantula when I was little. 73 00:04:57,514 --> 00:04:59,603 Oh, it'’s happening! 74 00:04:59,603 --> 00:05:02,040 Usually spiders usually take two to three weeks to hatch, 75 00:05:02,040 --> 00:05:04,956 but we'’re doing it in hours. 76 00:05:04,956 --> 00:05:06,306 Oh, and look at them. They'’re so cute. 77 00:05:06,306 --> 00:05:09,526 Cute is not the word I would use. 78 00:05:11,659 --> 00:05:13,574 I wish Angus were here. 79 00:05:13,574 --> 00:05:18,056 He'’ll be okay. Garnet will get him back. 80 00:05:18,056 --> 00:05:20,581 We don'’t know that. We could lose her, too. 81 00:05:20,581 --> 00:05:23,279 - We can'’t think like that. - It'’s literally all I can think about, 82 00:05:23,279 --> 00:05:25,977 and I never got to tell him how I feel. 83 00:05:25,977 --> 00:05:28,719 Brice: Alicia to the bridge, and be quick. 84 00:05:34,682 --> 00:05:37,467 Is it weird that none of these guards have guns on them? 85 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 Strickland: They'’re following Ark safety protocols. 86 00:05:39,339 --> 00:05:42,037 Any gunfire on a space vessel could be catastrophic. 87 00:05:42,037 --> 00:05:44,169 [ electricity crackling ] 88 00:05:44,169 --> 00:05:46,824 Didn'’t stop them from using them to board our ark. 89 00:05:46,824 --> 00:05:49,914 Brice: Yeah, well, they clearly didn'’t care about the integrity of our ark. 90 00:05:49,914 --> 00:05:52,700 They must take the weapons out of secure holding when facing threats. 91 00:05:52,700 --> 00:05:54,223 Or instigating them. 92 00:05:54,223 --> 00:05:58,140 Any ideas on how to shut down this weapon? 93 00:05:58,140 --> 00:06:00,272 Can you dump all the Aliciaminium? 94 00:06:00,272 --> 00:06:04,973 Uh, that would probably destroy the ship. 95 00:06:04,973 --> 00:06:07,192 It looks like the shells containing the crystals 96 00:06:07,192 --> 00:06:10,457 are sent into the weapons chamber 97 00:06:10,457 --> 00:06:12,633 via delivery tubes. 98 00:06:12,633 --> 00:06:14,330 Can you destroy the tubes? 99 00:06:14,330 --> 00:06:16,941 Garnet: No tools. So not quickly. 100 00:06:16,941 --> 00:06:19,988 Wait, there'’s a control panel. It needs a passcode to get in. 101 00:06:19,988 --> 00:06:23,731 Maybe we can hack the system to get access and find a weakness to exploit. 102 00:06:23,731 --> 00:06:26,037 Hate to break it to you, guys. I am not a computer hacker. 103 00:06:26,037 --> 00:06:29,650 But I am. I mean, I'’m not a hacker. 104 00:06:29,650 --> 00:06:31,303 I'’m just really good at computers. 105 00:06:31,303 --> 00:06:34,219 I only do ethical hacking, which this is, right? 106 00:06:34,219 --> 00:06:36,047 Just tell her how to get in, Alicia. 107 00:06:36,047 --> 00:06:39,137 Alicia: Is there any kind of model number 108 00:06:39,137 --> 00:06:43,751 or logo on the console, or behind it maybe? 109 00:06:43,751 --> 00:06:47,102 - Only Maddox Corp. - Okay, so maybe it started off as Trust tech. 110 00:06:47,102 --> 00:06:49,539 Let'’s try to use Trust's administrative backdoor. 111 00:06:49,539 --> 00:06:52,107 Power down the system and restart it. 112 00:06:52,107 --> 00:06:55,502 Okay, okay. 113 00:06:55,502 --> 00:06:58,243 - Found it. - [ beeps ] 114 00:07:05,425 --> 00:07:06,469 - Done. - Okay. 115 00:07:06,469 --> 00:07:07,514 Once it starts booting up, 116 00:07:07,514 --> 00:07:08,906 you'’ll see a black screen. 117 00:07:08,906 --> 00:07:13,650 Type in "command colon 2487TR12." 118 00:07:13,650 --> 00:07:16,218 - [ beeps ] - I think it worked. 119 00:07:16,218 --> 00:07:17,959 Looks like a bunch of gibberish though. 120 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 It'’s okay. It's code. 121 00:07:19,700 --> 00:07:21,441 So now you'’re looking for a line 122 00:07:21,441 --> 00:07:24,400 that says something like "schematics" or "blueprints" or-- 123 00:07:24,400 --> 00:07:27,359 - Framework? - That'’s it! Click it. 124 00:07:27,359 --> 00:07:31,538 Whoa, there'’s hundreds of files of design layouts here, guys. 125 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 I don'’t know if I'’m gonna have enough time 126 00:07:33,104 --> 00:07:34,409 to go through all of this. 127 00:07:34,409 --> 00:07:35,933 Hold your watch up to the terminal. 128 00:07:35,933 --> 00:07:37,413 A signal should pop up on screen 129 00:07:37,413 --> 00:07:38,240 and ask if you want to connect... 130 00:07:41,243 --> 00:07:43,550 - [ beeps ] - Done. 131 00:07:43,550 --> 00:07:45,813 Okay. And we'’re in. 132 00:07:45,813 --> 00:07:47,510 - Well done. - Eva: Perfect. 133 00:07:47,510 --> 00:07:49,251 I'’ll dig into the weapon system from here, 134 00:07:49,251 --> 00:07:51,166 try to find a way to stop it. 135 00:07:51,166 --> 00:07:52,733 And it looks like it gave us access to ship blueprints. 136 00:07:52,733 --> 00:07:54,125 They have a real brig. 137 00:07:54,125 --> 00:07:55,866 My guess is that'’s where 138 00:07:55,866 --> 00:07:57,346 they'’re holding Angus and the others. 139 00:07:57,346 --> 00:07:58,782 And of course it'’s inconveniently located 140 00:07:58,782 --> 00:08:01,089 in the most active sector of the ship. 141 00:08:01,089 --> 00:08:02,569 I'’m on my way. Garnet out. 142 00:08:14,145 --> 00:08:15,886 [ grunts ] 143 00:08:19,629 --> 00:08:21,936 If anyone is out there, could you please let me out? 144 00:08:21,936 --> 00:08:23,851 Hello? Anyone there? 145 00:08:26,810 --> 00:08:28,290 Someone, plea-- 146 00:08:34,251 --> 00:08:38,082 - Miss me? - To be honest, not really. 147 00:08:40,302 --> 00:08:42,304 - I know you'’re mad at me. - You kidnapped me. 148 00:08:42,304 --> 00:08:46,221 I saved you. 149 00:08:46,221 --> 00:08:47,614 Ark 1 isn'’t going to survive, 150 00:08:47,614 --> 00:08:49,267 so I brought you to Ark 15. 151 00:08:49,267 --> 00:08:50,965 You can have a future with us. 152 00:08:50,965 --> 00:08:53,228 You can accomplish things you never would'’ve on Ark 1. 153 00:08:53,228 --> 00:08:55,273 I didn'’t ask for any of that! 154 00:08:55,273 --> 00:08:56,448 Well, some of the best gifts in life 155 00:08:56,448 --> 00:08:57,711 are ones we don'’t ask for. 156 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 Don'’t you have anything you wanna say to me? 157 00:09:01,236 --> 00:09:02,672 No. 158 00:09:04,935 --> 00:09:07,198 Don'’t you want to apologize for what you said about Mother? 159 00:09:12,639 --> 00:09:13,683 Uh... 160 00:09:16,033 --> 00:09:17,078 Yes. 161 00:09:20,777 --> 00:09:25,216 I'’m sorry. I shouldn'’t have said those things. 162 00:09:25,216 --> 00:09:29,264 I mean, I don'’t even know her. 163 00:09:29,264 --> 00:09:34,138 For example, why does she have a different accent than you? 164 00:09:41,537 --> 00:09:44,496 I was raised by my father in North America 165 00:09:44,496 --> 00:09:48,109 until he died when I was 11. 166 00:09:48,109 --> 00:09:50,111 Then I had to live with Mother. 167 00:09:51,852 --> 00:09:53,593 You'’re actually kind of just like her. 168 00:09:55,290 --> 00:09:58,336 I somehow doubt that. 169 00:09:58,336 --> 00:10:00,861 - [ laughs ] - It'’s true. 170 00:10:00,861 --> 00:10:02,819 You'’re a brilliant scientist 171 00:10:02,819 --> 00:10:05,648 coming up with innovative ways to make people'’s lives better. 172 00:10:05,648 --> 00:10:08,956 She'’s the same. When the GSA fell, 173 00:10:08,956 --> 00:10:11,698 Mother kept the program going and building more arks. 174 00:10:11,698 --> 00:10:15,266 There would'’ve only been five arks if it wasn'’t for her. 175 00:10:15,266 --> 00:10:19,183 Think about how many lives she saved before we had to leave Earth ourselves. 176 00:10:21,272 --> 00:10:23,797 She sounds important. And busy. 177 00:10:23,797 --> 00:10:26,147 It must'’ve been hard for her to make time for you with a job like that. 178 00:10:26,147 --> 00:10:29,890 She was saving humanity. How can I blame her for that? 179 00:10:29,890 --> 00:10:34,372 Oh, no, I just meant it sounds intimidating. 180 00:10:34,372 --> 00:10:36,287 Hard to live up to those kinds of expectations. 181 00:10:37,549 --> 00:10:39,639 I have an idea. 182 00:10:39,639 --> 00:10:40,857 Let'’s ask Mother to have dinner with us. 183 00:10:43,512 --> 00:10:46,210 - Dinner? - She has to get to know you. 184 00:10:47,734 --> 00:10:49,474 And what happens if she doesn'’t like me? 185 00:10:49,474 --> 00:10:52,956 Let'’s cross that bridge when we get there. 186 00:10:52,956 --> 00:10:55,437 Let'’s cross that bridge when we get there. 187 00:11:11,409 --> 00:11:15,152 - Hey! This room is restrict-- - [ electricity crackling ] 188 00:11:19,591 --> 00:11:21,463 What the... 189 00:11:31,821 --> 00:11:34,694 [ gasping ] 190 00:11:47,010 --> 00:11:50,927 William, have you come to your senses? 191 00:11:50,927 --> 00:11:55,105 I'’m offering you a chance to complete your mission to save the human race. 192 00:11:55,105 --> 00:12:00,241 All you need to do is agree to help me rotate Proxima B. 193 00:12:00,241 --> 00:12:02,852 Then we can begin our future on a new world. 194 00:12:02,852 --> 00:12:06,334 You don'’t fool me Evelyn. No future of yours includes me. 195 00:12:06,334 --> 00:12:10,860 To survive on that planet, we need you to share your knowledge with us. 196 00:12:10,860 --> 00:12:12,688 If anyone'’s being selfish, it'’s you. 197 00:12:14,821 --> 00:12:19,042 - Agree to disagree. - So your answer is still no? 198 00:12:19,042 --> 00:12:20,957 You see? She is a genius. 199 00:12:22,393 --> 00:12:24,395 That'’s disappointing. 200 00:12:24,395 --> 00:12:27,311 Maybe Vuk will be more persuasive. 201 00:12:36,451 --> 00:12:38,192 - [ grunts ] - Whoa! Are you crazy? 202 00:12:38,192 --> 00:12:41,282 I care about our survival, 203 00:12:41,282 --> 00:12:44,502 even if William here doesn'’t. 204 00:12:44,502 --> 00:12:47,679 I'’ll come back to see if you'’ve changed your mind 205 00:12:47,679 --> 00:12:49,638 or if you need more convincing. 206 00:12:57,951 --> 00:12:59,953 [ grunting ] 207 00:12:59,953 --> 00:13:01,693 Let me see. 208 00:13:01,693 --> 00:13:03,565 I don'’t think I'’m the kind of man that could-- 209 00:13:03,565 --> 00:13:06,307 what the-- 210 00:13:06,307 --> 00:13:07,525 Maybe I should just give her what she wants. 211 00:13:07,525 --> 00:13:09,179 You said she'’d kill you 212 00:13:09,179 --> 00:13:10,441 if you gave her what she wants. 213 00:13:10,441 --> 00:13:11,921 A quick and painless death sounds better 214 00:13:11,921 --> 00:13:13,314 than hours of torture. 215 00:13:13,314 --> 00:13:15,882 Ark 1 will come back for us. 216 00:13:15,882 --> 00:13:17,100 They won'’t leave us behind. 217 00:13:17,100 --> 00:13:20,103 And you really believe that? 218 00:13:20,103 --> 00:13:21,626 I do. 219 00:13:32,550 --> 00:13:34,509 There'’s gotta be thousands of spiders in here, 220 00:13:34,509 --> 00:13:38,556 all different kinds at various stages of growth. 221 00:13:38,556 --> 00:13:41,124 Since they didn'’t have the Mediterranean recluse spiders, 222 00:13:41,124 --> 00:13:42,996 Ark 15 must'’ve been trying every other type they had 223 00:13:42,996 --> 00:13:44,824 to see if any worked for the Klampkins cure. 224 00:13:44,824 --> 00:13:46,695 Brice: My guess is they didn'’t find a substitute, 225 00:13:46,695 --> 00:13:49,176 or we'’d probably all be dead right now. 226 00:13:49,176 --> 00:13:51,308 When will they realize we gave them 227 00:13:51,308 --> 00:13:52,788 the wrong spider DNA? 228 00:13:52,788 --> 00:13:54,311 Well, I gave them a brown recluse spider. 229 00:13:54,311 --> 00:13:55,965 It'’s nearly identical to the Mediterranean. 230 00:13:55,965 --> 00:13:57,967 They'’ll have to raise it to full maturity 231 00:13:57,967 --> 00:14:00,013 and test the venom before they realize what we did. 232 00:14:00,013 --> 00:14:02,145 So how long until the spiders are mature? 233 00:14:02,145 --> 00:14:04,800 Alicia: Well, if they'’re in an acceleration terrarium like ours... 234 00:14:04,800 --> 00:14:08,673 - Looks that way. - A couple hours at most. 235 00:14:08,673 --> 00:14:10,588 Brice: So in that time, you gotta track down Angus 236 00:14:10,588 --> 00:14:13,417 - and figure out a way off that ship. - Oh, is that all? 237 00:14:13,417 --> 00:14:14,854 Alicia: Oh, wait a second. 238 00:14:14,854 --> 00:14:16,072 Can you see what other elements 239 00:14:16,072 --> 00:14:17,073 they'’re combining with the venom 240 00:14:17,073 --> 00:14:18,727 to create the cure? 241 00:14:18,727 --> 00:14:20,207 Let me look. 242 00:14:26,953 --> 00:14:29,912 Do I have mustard on my face? 243 00:14:29,912 --> 00:14:31,218 It'’s your chance to be cured. 244 00:14:31,218 --> 00:14:33,350 Yeah, I wouldn'’t count on it. 245 00:14:38,616 --> 00:14:40,183 Kelly: Angus built an entire farm 246 00:14:40,183 --> 00:14:42,316 from scratch on Ark 1. 247 00:14:42,316 --> 00:14:44,840 He made vegetables from nothing. Isn'’t that right, Angus? 248 00:14:44,840 --> 00:14:46,189 Well, not from nothing. 249 00:14:46,189 --> 00:14:47,843 I had seeds and chemically modified-- 250 00:14:47,843 --> 00:14:51,978 We have botanists and agricultural experts here, 251 00:14:51,978 --> 00:14:55,198 - ones I trust. - Sure, but Angus'’ expertise 252 00:14:55,198 --> 00:14:57,244 could be useful on Prox B. 253 00:14:57,244 --> 00:15:00,421 He'’s an expert at adapting to new, unexpected environments. 254 00:15:00,421 --> 00:15:03,598 - He'’s an outsider. - He'’s my friend. 255 00:15:03,598 --> 00:15:07,428 - Is that all? - What'’s that supposed to mean? 256 00:15:09,038 --> 00:15:11,345 Has Kelly ever told you about what happened 257 00:15:11,345 --> 00:15:13,956 to her other friends in the past? 258 00:15:13,956 --> 00:15:16,437 None of them last too long. 259 00:15:24,880 --> 00:15:28,231 I think-- I think I found it. 260 00:15:28,231 --> 00:15:31,800 Potassium aluminum sulfate and formaldehyde. 261 00:15:31,800 --> 00:15:34,846 Those are the two constants on every vial. 262 00:15:34,846 --> 00:15:37,327 Only the venom changes. 263 00:15:37,327 --> 00:15:42,115 Looks like 0.5 milligrams and 0.25 milligrams respectively. 264 00:15:42,115 --> 00:15:45,248 That'’s gotta be it. That'’s how we make the cure. 265 00:15:45,248 --> 00:15:47,381 Get on it with Kabir. 266 00:15:47,381 --> 00:15:49,731 [ groaning ] 267 00:15:49,731 --> 00:15:52,603 - [ alarm blaring ] - [ grunts ] 268 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 What'’s going on over there? 269 00:15:54,475 --> 00:15:57,695 Intruder alert. 270 00:15:57,695 --> 00:15:58,914 Can you guess who the intruder might be? 271 00:16:06,269 --> 00:16:07,488 What did you do? 272 00:16:07,488 --> 00:16:09,533 Nothing. I couldn'’t have. 273 00:16:09,533 --> 00:16:11,144 Was this whole dinner a distraction 274 00:16:11,144 --> 00:16:13,668 to keep me occupied while some of your people 275 00:16:13,668 --> 00:16:15,887 attempt some kind of rescue mission? 276 00:16:15,887 --> 00:16:19,935 He'’s telling the truth. I haven'’t left his side since he got here. 277 00:16:19,935 --> 00:16:22,633 - And besides, he wouldn'’t betray me. - Angus: She'’s right. 278 00:16:22,633 --> 00:16:24,113 I wouldn'’t help anyone from Ark 1. 279 00:16:24,113 --> 00:16:25,941 - I'’m with Ark 15 now. - Why? 280 00:16:28,857 --> 00:16:29,727 Because Kelly'’s on Ark 15. 281 00:16:31,860 --> 00:16:35,298 - We'’ll see about that. - Mother, you'’re leaving? 282 00:16:35,298 --> 00:16:37,474 But you barely touched your food. 283 00:16:37,474 --> 00:16:39,955 Our ship is being threatened. I have a job to do. 284 00:16:39,955 --> 00:16:43,524 Can'’t your guards do it? You promised we'’d have dinner. 285 00:16:43,524 --> 00:16:46,440 You sound like a child. Grow up. 286 00:16:46,440 --> 00:16:49,312 And if I find out this new boy of yours 287 00:16:49,312 --> 00:16:51,706 has any role in this intrusion... 288 00:16:51,706 --> 00:16:53,708 [ grunts ] 289 00:16:53,708 --> 00:16:56,015 ...I'’ll have him sent out the airlock. 290 00:16:57,755 --> 00:16:59,192 Mother? 291 00:17:05,154 --> 00:17:06,589 She'’s having a heart attack. Call a doctor. 292 00:17:08,330 --> 00:17:10,377 Kelly, call med bay now! 293 00:17:16,425 --> 00:17:18,993 [ groans ] The intruder. 294 00:17:18,993 --> 00:17:21,953 Did we catch them? I have to go help. 295 00:17:21,953 --> 00:17:24,608 Your team is conducting a shipwide search. You need to rest. 296 00:17:27,611 --> 00:17:30,049 You were a part of this. I know it. 297 00:17:30,049 --> 00:17:31,354 Tell me what you know. 298 00:17:31,354 --> 00:17:33,748 Interrogation is not rest, Evelyn. 299 00:17:33,748 --> 00:17:35,271 Besides, this young man saved your life. 300 00:17:38,405 --> 00:17:41,190 Why did she have a heart attack? 301 00:17:41,190 --> 00:17:44,585 Well, congestive heart failure is a common symptom 302 00:17:44,585 --> 00:17:47,240 at late stage Klampkins, and since we'’re-- 303 00:17:47,240 --> 00:17:50,765 Klampkins? What are you talking about? 304 00:17:52,636 --> 00:17:55,291 Why didn'’t you tell me you had Klampkins? 305 00:17:55,291 --> 00:17:57,859 - I-- - No wonder you hate Trust so much. 306 00:17:57,859 --> 00:17:59,208 I'’m sorry, I thought she knew. 307 00:17:59,208 --> 00:18:01,950 It didn'’t seem necessary 308 00:18:01,950 --> 00:18:04,213 to inform you about my condition. 309 00:18:04,213 --> 00:18:07,912 It didn'’t seem necessary? I'’m your daughter! 310 00:18:07,912 --> 00:18:11,568 How could you not tell me that? 311 00:18:11,568 --> 00:18:15,224 - How bad is it? - Throughout our time on this ship 312 00:18:15,224 --> 00:18:19,489 your mom'’s symptoms have increased at a nearly exponential rate. 313 00:18:19,489 --> 00:18:22,231 Space travel seems to exacerbate the disease. 314 00:18:22,231 --> 00:18:24,929 Maybe it'’s the artificially generated oxygen 315 00:18:24,929 --> 00:18:26,931 or the low level cosmic radiation. 316 00:18:26,931 --> 00:18:29,108 We'’re not exactly sure why. 317 00:18:29,108 --> 00:18:32,676 So you'’re saying she'’s been having these attacks for a while? 318 00:18:32,676 --> 00:18:34,635 This was her third heart attack in the last week. 319 00:18:34,635 --> 00:18:38,421 - Mother! - We'’re doing everything we can toward a cure, 320 00:18:38,421 --> 00:18:41,816 using the spider DNA we received from Ark 1. 321 00:18:41,816 --> 00:18:43,861 If we can get that working soon, 322 00:18:43,861 --> 00:18:46,516 there'’s a good chance for full recovery. 323 00:18:46,516 --> 00:18:49,128 You'’re lucky the boy knew how to do CPR, 324 00:18:49,128 --> 00:18:50,694 or you'’d likely be dead now. 325 00:18:56,309 --> 00:18:57,832 You could have just let me die. 326 00:19:00,400 --> 00:19:04,273 Like I said, I'’m loyal to you now. 327 00:19:19,854 --> 00:19:20,942 [ grunts ] 328 00:19:23,249 --> 00:19:25,468 Let me into the brig 329 00:19:25,468 --> 00:19:27,862 or I'’ll find a really creative place to use this. 330 00:19:27,862 --> 00:19:29,516 [ moaning ] 331 00:19:38,133 --> 00:19:41,136 - Angus? - I told you she'’d come. 332 00:19:41,136 --> 00:19:44,400 - Where'’s Angus? - They split us up when we got here. 333 00:19:44,400 --> 00:19:47,751 Kelly took Angus. Thanks for coming back for us, Garnet. 334 00:19:47,751 --> 00:19:50,406 I didn'’t come for you. Angus is the only one that deserves to be brought home. 335 00:19:50,406 --> 00:19:52,147 He didn'’t betray our entire crew. 336 00:19:52,147 --> 00:19:53,279 So you'’re just gonna leave us here? 337 00:19:53,279 --> 00:19:54,497 - Drop your weapon! - Whoa! 338 00:19:57,500 --> 00:19:59,241 Easy. 339 00:20:18,521 --> 00:20:20,523 Trust: Did Helena make it? 340 00:20:20,523 --> 00:20:22,656 No. 341 00:20:22,656 --> 00:20:24,179 She bled out in Cat'’s arms. 342 00:20:25,963 --> 00:20:29,750 Did you even try to save her? Did anyone? 343 00:20:29,750 --> 00:20:31,752 If you wanna blame someone, blame yourself. 344 00:20:31,752 --> 00:20:34,363 You inspired a coup. If you'’d listened to me, 345 00:20:34,363 --> 00:20:38,062 we'’d still be on our way to Ross 128 and Helena would still be alive. 346 00:20:47,594 --> 00:20:51,859 You were right. About everything. 347 00:20:53,991 --> 00:20:56,733 - I'’m sorry. - Bit late for that, isn'’t it? 348 00:20:56,733 --> 00:20:58,605 I wanna fix this, Sharon. 349 00:21:00,824 --> 00:21:02,435 I'’m not sure you can. 350 00:21:13,968 --> 00:21:16,666 You manage to figure out anything with their weapon yet? 351 00:21:16,666 --> 00:21:19,408 Still working on it. 352 00:21:19,408 --> 00:21:23,151 If they caught Garnet, the chances they use it on us go way up. 353 00:21:23,151 --> 00:21:25,501 - You just had to say it, didn'’t you? - Try her again. 354 00:21:25,501 --> 00:21:26,763 We'’ve been trying her for 30 minutes. 355 00:21:26,763 --> 00:21:28,591 She'’s probably gone radio silent. 356 00:21:28,591 --> 00:21:31,072 Perhaps, but in the meantime, what do we do? 357 00:21:34,815 --> 00:21:36,338 - What? - She left you in charge. 358 00:21:36,338 --> 00:21:38,906 Look, just give her time, okay? 359 00:21:38,906 --> 00:21:41,038 She'’s been in tough spots before, 360 00:21:41,038 --> 00:21:42,692 and she'’s always come through. 361 00:21:42,692 --> 00:21:44,607 Yes, but we should prepare for the worst. 362 00:21:44,607 --> 00:21:46,130 If Garnet is caught, we'’ll need a plan, 363 00:21:46,130 --> 00:21:47,349 either to get the hell away from here 364 00:21:47,349 --> 00:21:49,569 or negotiate with Maddox on our own. 365 00:21:49,569 --> 00:21:51,745 Well, maybe we need to, uh, 366 00:21:51,745 --> 00:21:52,920 to charge the FTL, you know? 367 00:21:52,920 --> 00:21:55,314 Just-- just to be-- 368 00:21:55,314 --> 00:21:57,098 just to be safe, you-- [ wheezing ] 369 00:21:57,098 --> 00:21:59,056 Brice! Brice! 370 00:21:59,056 --> 00:22:01,276 Kabir to the bridge now. 371 00:22:04,148 --> 00:22:06,368 It'’s the Klampkins, isn't it? 372 00:22:06,368 --> 00:22:09,676 Excuse me. Out of my way! Out of my way! 373 00:22:16,900 --> 00:22:18,728 - How long has he been out? - Almost a minute. 374 00:22:23,167 --> 00:22:26,693 - [ beeping ] - All right, his heart sounds good, thank God. 375 00:22:26,693 --> 00:22:30,087 - So it'’s not a heart attack. - Why-- why would it be? 376 00:22:30,087 --> 00:22:32,916 Because in the later stages Klampkins, 377 00:22:32,916 --> 00:22:37,051 the patients usually have a heart attack or several before they, um-- 378 00:22:37,051 --> 00:22:38,313 well, before it'’s over. 379 00:22:38,313 --> 00:22:41,490 But the longer a Klampkins episode lasts, 380 00:22:41,490 --> 00:22:43,666 the closer he'’s getting to end stage. 381 00:22:43,666 --> 00:22:47,061 - This was really long. - What can we do? 382 00:22:47,061 --> 00:22:49,455 - Nothing. - Are you sure? 383 00:22:49,455 --> 00:22:51,370 We just have to wait for it to pass. 384 00:22:51,370 --> 00:22:55,765 - It'’s the cruel reality of the illness. - [ gasping ] 385 00:22:55,765 --> 00:22:59,769 - Okay, okay. - You had us worried there, Lieutenant. 386 00:22:59,769 --> 00:23:01,075 Kabir: We should get you to med bay, 387 00:23:01,075 --> 00:23:03,643 check your vitals, and run some tests. 388 00:23:03,643 --> 00:23:05,732 I'’m fine. 389 00:23:05,732 --> 00:23:08,082 - Really, I'’m fine, I'm fine. - Easy, easy, easy, easy. 390 00:23:15,568 --> 00:23:18,048 How long until the spiders are ready for venom extraction? 391 00:23:20,268 --> 00:23:24,533 A couple of hours maybe. 392 00:23:24,533 --> 00:23:26,927 - Does Lieutenant Brice have that much time? - I wish I knew. 393 00:23:26,927 --> 00:23:30,234 I wish the spiders would grow faster. 394 00:23:30,234 --> 00:23:34,108 So do I, because I don'’t know how many more episodes he can endure 395 00:23:34,108 --> 00:23:36,763 before he has a heart attack that could kill him. 396 00:23:41,594 --> 00:23:43,378 Go and listen in. 397 00:23:43,378 --> 00:23:44,684 I wanna know what they'’re saying about me. 398 00:23:44,684 --> 00:23:47,643 I'’m sure they're saying you'’ll be fine. 399 00:23:47,643 --> 00:23:50,516 Yeah, well, I'’m willing to bet that is exactly the opposite. 400 00:23:52,169 --> 00:23:56,739 Listen, Felix, we need to talk. 401 00:23:56,739 --> 00:23:58,959 I need to know there'’s someone ready to lead this crew 402 00:23:58,959 --> 00:24:00,917 if I become incapacitated. 403 00:24:00,917 --> 00:24:03,224 - Well, I suppose Eva could-- - I think it should be you. 404 00:24:03,224 --> 00:24:05,574 What? Me? Why me? Why not Eva? 405 00:24:05,574 --> 00:24:07,402 She'’s on council and she knows how the ship works. 406 00:24:07,402 --> 00:24:08,795 No. 407 00:24:10,579 --> 00:24:13,452 Eva took Trust'’s side. She betrayed this crew. 408 00:24:13,452 --> 00:24:16,324 We need someone like you, someone with a strong moral compass. 409 00:24:16,324 --> 00:24:18,282 You'’re the most qualified person on this ship. 410 00:24:18,282 --> 00:24:21,285 Well, you know, besides me. 411 00:24:21,285 --> 00:24:25,768 - Brice, I don'’t like this. - And you think I do, pal? 412 00:24:25,768 --> 00:24:27,727 But, look, if Garnet doesn'’t come back, 413 00:24:27,727 --> 00:24:29,250 and if I bite it, then... 414 00:24:31,165 --> 00:24:32,209 ...we need to have a plan. 415 00:24:43,133 --> 00:24:45,614 I don'’t know how I'’ll ever be able to thank you for what you did. 416 00:24:47,007 --> 00:24:48,225 I'’ll try to think of something. 417 00:24:49,792 --> 00:24:52,360 You'’re gonna fit in just right here. 418 00:24:52,360 --> 00:24:53,840 You already are. 419 00:24:55,581 --> 00:24:59,236 So you think dinner went well? 420 00:24:59,236 --> 00:25:02,892 Besides the whole near death experience part? 421 00:25:02,892 --> 00:25:04,154 Better than well. 422 00:25:08,158 --> 00:25:10,596 But, Angus, 423 00:25:10,596 --> 00:25:11,988 when things start to go my way, 424 00:25:11,988 --> 00:25:13,860 I get nervous. 425 00:25:13,860 --> 00:25:17,516 So I just don'’t want you to forget one little thing. 426 00:25:19,213 --> 00:25:21,041 What'’s that? 427 00:25:21,041 --> 00:25:24,305 You saw what I did to Helena Trust, right? 428 00:25:28,048 --> 00:25:32,052 If you betray me, it'’ll be the last thing you ever do. 429 00:25:38,145 --> 00:25:39,538 Sleep tight, Angus. 430 00:25:54,074 --> 00:25:56,859 [ EKG monitor beeping ] 431 00:26:01,777 --> 00:26:05,389 - I owe you an "I told you so." - Do you? 432 00:26:05,389 --> 00:26:06,652 I was right about the cure. 433 00:26:06,652 --> 00:26:08,349 And more importantly, you were wrong. 434 00:26:08,349 --> 00:26:10,133 Well, we don'’t know if the cure works yet. 435 00:26:10,133 --> 00:26:11,700 And in case you hadn'’t noticed, 436 00:26:11,700 --> 00:26:13,615 my prognosis isn'’t exactly getting any better, 437 00:26:13,615 --> 00:26:15,791 so I wouldn'’t get your hopes up. 438 00:26:15,791 --> 00:26:16,923 Why do you have to be like that? 439 00:26:16,923 --> 00:26:19,273 - Like what? - So negative. 440 00:26:20,927 --> 00:26:22,885 It'’s in my DNA. 441 00:26:22,885 --> 00:26:25,148 Brice, all evidence says it'’ll work. 442 00:26:27,020 --> 00:26:29,675 Why do you even care? We stopped being friends 443 00:26:29,675 --> 00:26:32,547 the second you betrayed my trust. 444 00:26:32,547 --> 00:26:36,986 I already told you, I did it because I don'’t want you to die. 445 00:26:36,986 --> 00:26:39,554 - I like you, okay? - Eva-- 446 00:26:39,554 --> 00:26:40,860 And I don'’t like a lot of people. 447 00:26:40,860 --> 00:26:42,601 I told you not to fall for me. 448 00:26:44,298 --> 00:26:45,821 Well, too late. 449 00:27:13,457 --> 00:27:15,285 You said it was an emergency? 450 00:27:15,285 --> 00:27:18,854 Yes. How are you? 451 00:27:18,854 --> 00:27:20,160 I'’ve been worried about you. 452 00:27:20,160 --> 00:27:21,204 You'’re worried about me? 453 00:27:21,204 --> 00:27:23,729 Well, I wanted to check on you 454 00:27:23,729 --> 00:27:25,121 after finding out that Kelly lied 455 00:27:25,121 --> 00:27:26,906 about Robert and your little girl. 456 00:27:26,906 --> 00:27:29,778 Tell me, how are you feeling? 457 00:27:29,778 --> 00:27:31,650 You need to look up a definition of emergency. 458 00:27:33,086 --> 00:27:35,392 Okay, fine! I lied. 459 00:27:35,392 --> 00:27:38,178 I just-- I had to see someone. 460 00:27:38,178 --> 00:27:40,180 I'’m going crazy here under house arrest 461 00:27:40,180 --> 00:27:41,790 all alone with my thoughts. 462 00:27:41,790 --> 00:27:43,618 Well, some thinking should do you good. 463 00:27:43,618 --> 00:27:46,360 Every time I close my eyes, I see Helena dying on the floor. 464 00:27:46,360 --> 00:27:47,578 And every time I open my eyes, 465 00:27:47,578 --> 00:27:49,580 all I can think about is William. 466 00:27:49,580 --> 00:27:53,759 I get so angry and also worried. 467 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 I don'’t know what to do with myself. 468 00:27:56,065 --> 00:27:58,981 I need to talk to people. It'’s who I am. 469 00:27:58,981 --> 00:28:01,462 I'’m not meant to be alone. 470 00:28:01,462 --> 00:28:04,508 You should'’ve thought of that before you decided to be a part of a mutiny. 471 00:28:04,508 --> 00:28:05,771 No. 472 00:28:05,771 --> 00:28:09,035 [ whimpering ] 473 00:28:10,950 --> 00:28:12,473 [ groans ] 474 00:28:25,181 --> 00:28:27,618 Breakfast. You sleep well? 475 00:28:27,618 --> 00:28:29,011 Fine, I guess. 476 00:28:31,013 --> 00:28:33,929 I think I figured out a way for you to thank me. 477 00:28:33,929 --> 00:28:35,235 Oh, yeah? What'’s that? 478 00:28:37,106 --> 00:28:38,586 I'’d like to see the Ark 1 prisoners. 479 00:28:39,848 --> 00:28:41,545 Yeah, that'’s not going to happen. 480 00:28:43,983 --> 00:28:46,463 I'’m starting to feel comfortable here... 481 00:28:50,424 --> 00:28:52,034 ...with you. 482 00:28:52,034 --> 00:28:54,645 You'’ve shown me what a difference I can make here 483 00:28:54,645 --> 00:28:57,039 working with you and your Mom. 484 00:28:57,039 --> 00:28:59,607 So then why would you want to see your old friends? 485 00:28:59,607 --> 00:29:03,393 Maybe I can make Trust and Lane see the difference 486 00:29:03,393 --> 00:29:05,308 they can make here, too. 487 00:29:05,308 --> 00:29:07,658 Wouldn'’t that help your mom? 488 00:29:07,658 --> 00:29:09,051 She needs Trust, doesn'’t she? 489 00:29:09,051 --> 00:29:10,444 She does. 490 00:29:10,444 --> 00:29:12,446 Think how happy she'’ll be with you 491 00:29:12,446 --> 00:29:15,928 if I can get Trust to change his mind and help her. 492 00:29:17,277 --> 00:29:18,757 I don'’t think it's a good idea. 493 00:29:25,415 --> 00:29:26,895 Now you'’re hurting my feelings. 494 00:29:28,723 --> 00:29:29,724 How? 495 00:29:31,204 --> 00:29:32,771 I saved your mom'’s life, 496 00:29:32,771 --> 00:29:34,468 and you still don'’t trust me? 497 00:29:34,468 --> 00:29:36,122 No, of course I do. 498 00:29:36,122 --> 00:29:38,472 Then let'’s go change Mr. Trust'’s mind 499 00:29:38,472 --> 00:29:39,690 for your mom. 500 00:29:40,822 --> 00:29:41,954 She'’ll be so proud of you. 501 00:29:56,229 --> 00:29:58,666 - Dr. Marsh. - Evelyn. 502 00:29:58,666 --> 00:30:01,495 Tell me you have a report on the cure. 503 00:30:01,495 --> 00:30:03,105 - I'’m afraid I do. - Afraid? 504 00:30:04,541 --> 00:30:07,066 Ark 1 gave us the wrong DNA. 505 00:30:07,066 --> 00:30:09,416 The venom in this spider won'’t work. 506 00:30:09,416 --> 00:30:11,548 And you only just figured this out? 507 00:30:11,548 --> 00:30:13,072 It was a nearly identical arachnid. 508 00:30:13,072 --> 00:30:14,769 There was no way of telling 509 00:30:14,769 --> 00:30:17,467 until the spider aged and we extracted venom. 510 00:30:17,467 --> 00:30:21,384 They were buying time for their pathetic attempt at a rescue. 511 00:30:24,387 --> 00:30:27,826 - Should we prepare to fire the weapon? - Of course not. 512 00:30:27,826 --> 00:30:31,351 They'’re holding spider DNA hostage in their ship. 513 00:30:31,351 --> 00:30:36,922 We can'’t destroy them. Not yet. 514 00:30:36,922 --> 00:30:38,314 They'’re not taking me seriously. 515 00:30:41,665 --> 00:30:43,624 It'’s time to start killing hostages. 516 00:30:49,673 --> 00:30:54,287 Did you know that extracting a spider'’s venom is actually called milking it? 517 00:30:54,287 --> 00:30:56,637 Honestly? I wish you hadn'’t told me. 518 00:30:58,465 --> 00:31:01,294 Spiders produce venom when they'’re afraid. 519 00:31:01,294 --> 00:31:04,427 So to isolate it, we need to administer 520 00:31:04,427 --> 00:31:07,691 a tiny non-lethal electrical shock. 521 00:31:07,691 --> 00:31:10,869 And there it is. 522 00:31:10,869 --> 00:31:12,914 The key to unlocking the Klampkins cure. 523 00:31:12,914 --> 00:31:14,742 Try to get enough for several vials. 524 00:31:19,138 --> 00:31:21,183 What'’s this for? 525 00:31:21,183 --> 00:31:22,793 I'’m going to take blood samples so we can run tests 526 00:31:22,793 --> 00:31:24,404 with the finished medication, 527 00:31:24,404 --> 00:31:25,622 check for safety and efficacy. 528 00:31:25,622 --> 00:31:27,755 How long will the tests take? 529 00:31:27,755 --> 00:31:31,019 If we'’re thorough, we should monitor the blood for 72 hours. 530 00:31:36,242 --> 00:31:40,028 - Just give it to me. - We should really run the tests. 531 00:31:40,028 --> 00:31:43,858 Look, for all we know, I might be dead in 72 hours. 532 00:31:43,858 --> 00:31:45,816 And to be totally honest, I'’m sick of waiting. 533 00:31:45,816 --> 00:31:47,470 So just give it to me. 534 00:31:50,473 --> 00:31:52,911 Well, this is it. The hypothetical Klampkins cure. 535 00:31:55,739 --> 00:31:56,610 Are you sure about this? 536 00:32:01,310 --> 00:32:03,225 Never been so sure of anything in my life. 537 00:32:19,459 --> 00:32:21,026 [ grunts ] 538 00:32:30,383 --> 00:32:31,993 How do we know if it'’s worked? 539 00:32:31,993 --> 00:32:34,691 We should see a change in your blood composition. 540 00:32:34,691 --> 00:32:36,389 The idea is that the injection 541 00:32:36,389 --> 00:32:38,086 attacks Klampkins at a molecular level. 542 00:32:38,086 --> 00:32:40,393 If it works, then there won'’t be any left in your blood. 543 00:32:40,393 --> 00:32:41,785 Give it time to do its thing. 544 00:32:41,785 --> 00:32:44,310 I'’ll check your blood in a few hours. 545 00:32:47,835 --> 00:32:52,709 - [ grunting ] - [ beeping ] 546 00:32:52,709 --> 00:32:55,712 - Something'’s happening? - Dr. Kabir! 547 00:32:55,712 --> 00:32:56,844 What is happening? 548 00:32:58,672 --> 00:33:01,066 - [ flatlining ] - Alicia: Dr. Kabir! 549 00:33:01,066 --> 00:33:04,939 - What-- - Well, do something! 550 00:33:06,201 --> 00:33:09,204 Come on! Do something! Come on! 551 00:33:09,204 --> 00:33:10,597 [ panting ] 552 00:33:10,597 --> 00:33:12,468 Dr. Kabir! Dr. Kabir! 553 00:33:12,468 --> 00:33:14,818 [ flatlining ] 554 00:33:21,173 --> 00:33:22,652 Charge. Clear! 555 00:33:26,961 --> 00:33:28,745 Charge. Clear! 556 00:33:31,879 --> 00:33:34,360 Charge again. Clear! 557 00:33:42,629 --> 00:33:45,414 [ beeping resumes ] 558 00:33:46,546 --> 00:33:48,200 What happened? 559 00:33:48,200 --> 00:33:51,768 We don'’t know. His heart just-- 560 00:33:51,768 --> 00:33:53,161 Felix, could you check his vitals? 561 00:33:55,337 --> 00:33:56,817 Strickland: He'’s stable. 562 00:34:03,824 --> 00:34:07,045 Hey, hey. 563 00:34:07,045 --> 00:34:09,656 He didn'’t want us to wait. I should'’ve said no. 564 00:34:09,656 --> 00:34:10,831 I should'’ve insisted. I should'’ve-- 565 00:34:10,831 --> 00:34:13,138 - Slow down. - I could'’ve killed him. 566 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 - Slow down. - We don'’t know if it was the injection 567 00:34:16,010 --> 00:34:18,882 - or the illness that caused this. - She'’s right. 568 00:34:18,882 --> 00:34:20,362 We just have to figure out which one was it 569 00:34:20,362 --> 00:34:21,233 and find a way to fix it. 570 00:34:22,755 --> 00:34:24,931 Hey, you can do this. 571 00:34:30,632 --> 00:34:32,592 Wait, wait. Where are you going? I might need your help. 572 00:34:32,592 --> 00:34:35,159 I'’ll be on the bridge. Call me if you need me. 573 00:34:35,159 --> 00:34:37,118 - Eva, please come with me. - But-- 574 00:34:37,118 --> 00:34:40,034 There'’s nothing you can do for him. He'’s in good hands. 575 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 He would want you to continue working on Ark 15'’s weapon. 576 00:34:41,601 --> 00:34:42,471 Let'’s go. 577 00:35:03,623 --> 00:35:05,625 Lieutenant Brice is incapacitated. 578 00:35:05,625 --> 00:35:07,888 He'’s in good hands, but until Lieutenant Garnet returns, 579 00:35:07,888 --> 00:35:10,630 - he'’s left me in command. - We haven'’t heard from her. 580 00:35:10,630 --> 00:35:12,197 - It'’s been a long time. - Keep on trying. 581 00:35:12,197 --> 00:35:13,546 We'’re not leaving her behind. 582 00:35:20,857 --> 00:35:22,685 Eva, get back to work on that weapon. 583 00:35:30,780 --> 00:35:32,695 My mother sent us to deliver food for the prisoners. 584 00:35:32,695 --> 00:35:36,830 My orders were nobody gets in, nobody gets out. 585 00:35:36,830 --> 00:35:39,876 Okay, well, then you can be the one to tell my mother that you failed to follow orders. 586 00:35:50,887 --> 00:35:53,847 - What are you doing here? - She came to rescue you. 587 00:35:53,847 --> 00:35:55,631 Not us, apparently. Just you. 588 00:35:55,631 --> 00:35:57,459 He'’s fine. He's with me. 589 00:35:57,459 --> 00:36:00,723 You little brat. You killed my wife. 590 00:36:00,723 --> 00:36:04,945 Give me one good reason I shouldn'’t repay the favor here and now. 591 00:36:04,945 --> 00:36:07,469 I don'’t think your plan to get him to cooperate is going to work. 592 00:36:07,469 --> 00:36:09,689 - Your plan? - Oh, yeah, I thought 593 00:36:09,689 --> 00:36:11,125 I could convince you to work with Maddox. 594 00:36:11,125 --> 00:36:13,780 - [ scoffs ] - This was a bad idea. 595 00:36:13,780 --> 00:36:14,650 Let'’s go. 596 00:36:17,262 --> 00:36:19,829 [ shouts ] 597 00:36:19,829 --> 00:36:22,267 - [ electricity crackling ] - Oh, God. 598 00:36:22,267 --> 00:36:25,487 She threatened to kill me if I betrayed her. She'’s gonna come after me! 599 00:36:25,487 --> 00:36:27,097 You did the right thing. Now let'’s get out of here. 600 00:36:27,097 --> 00:36:28,838 I should stay and give her what she deserves right now. 601 00:36:28,838 --> 00:36:30,710 Listen, you can either stay here and get your revenge, 602 00:36:30,710 --> 00:36:32,494 or you can come with us and maybe survive. 603 00:36:32,494 --> 00:36:34,192 Maddox will punish her for letting us go anyway. 604 00:36:36,324 --> 00:36:39,327 Aw, man, it is just not your lucky day. 605 00:36:44,027 --> 00:36:46,943 [ beeping ] 606 00:36:46,943 --> 00:36:50,295 When the test results come in, they'’ll tell me whether or not I almost killed him. 607 00:36:50,295 --> 00:36:52,340 Whether or not we almost killed him. 608 00:36:52,340 --> 00:36:54,821 I'’ve been helping make that cure every step of the way. 609 00:36:54,821 --> 00:36:56,736 But I'’m the doctor. 610 00:36:56,736 --> 00:36:58,738 I'’m the one who injected him without running tests first. 611 00:36:58,738 --> 00:37:01,871 - I should know better. - You did what he wanted. 612 00:37:01,871 --> 00:37:03,090 I think you'’re being too hard on yourself. 613 00:37:03,090 --> 00:37:05,745 - [ tablet beeps ] - I can'’t look. 614 00:37:05,745 --> 00:37:06,920 I'’ll do it. 615 00:37:09,879 --> 00:37:11,446 It wasn'’t our fault. 616 00:37:11,446 --> 00:37:13,405 The injection didn'’t cause his heart failure. 617 00:37:16,364 --> 00:37:19,498 - That'’s the good news. - Wait, does that mean there'’s bad news? 618 00:37:19,498 --> 00:37:23,241 From these results, it looks like the injection had no effect whatsoever on Brice'’s blood. 619 00:37:23,241 --> 00:37:25,808 It'’s still full of the Klampkins toxin. 620 00:37:25,808 --> 00:37:28,985 His heart has congestion consistent with late-stage Klampkins. 621 00:37:28,985 --> 00:37:30,552 That'’s what caused the attack. 622 00:37:30,552 --> 00:37:35,035 So the cure didn'’t work at all? What went wrong? 623 00:37:35,035 --> 00:37:39,213 I don'’t know, but if we don'’t figure it out fast, Brice might not make it. 624 00:38:03,063 --> 00:38:06,066 This is your fault isn'’t it? 625 00:38:06,066 --> 00:38:09,417 My prisoners are gone because of whatever idiotic decision you made. 626 00:38:11,724 --> 00:38:14,596 One failure after another. 627 00:38:14,596 --> 00:38:16,424 You can'’t do anything right. 628 00:38:18,426 --> 00:38:20,950 - I'’m sorry. - Excuse me. 629 00:38:20,950 --> 00:38:24,127 I have to go clean up your mess. 630 00:38:30,830 --> 00:38:33,180 We'’re almost at the shuttle bay! 631 00:38:38,098 --> 00:38:40,013 [ all grunting ] 632 00:38:50,415 --> 00:38:52,112 [ electricity crackling ] 633 00:39:03,166 --> 00:39:05,473 Come on, come on. 634 00:39:09,651 --> 00:39:11,392 Ark 1, are you there? 635 00:39:13,742 --> 00:39:15,701 So glad to hear your voice, Lieutenant. 636 00:39:15,701 --> 00:39:17,877 - What happened? - Just a little complication, 637 00:39:17,877 --> 00:39:19,357 but I'’ve got Angus and a few extras. 638 00:39:19,357 --> 00:39:20,532 Extras? 639 00:39:20,532 --> 00:39:22,316 Yeah, Lane and Trust. 640 00:39:23,883 --> 00:39:25,667 You'’re bringing Trust back here? 641 00:39:25,667 --> 00:39:27,713 Didn'’t seem right leaving him behind. 642 00:39:27,713 --> 00:39:30,019 - Are we ready to get out of here? - Please. 643 00:39:30,019 --> 00:39:33,196 Voice: Docking lock not disengaged. 644 00:39:33,196 --> 00:39:34,894 Docking lock? That'’s not how it works. 645 00:39:34,894 --> 00:39:37,505 We got a problem here, guys. We can'’t seem to take off. 646 00:39:39,420 --> 00:39:43,119 Uh, it looks like Ark 15 has a different launch system. 647 00:39:43,119 --> 00:39:43,946 Well, what does that mean? 648 00:39:47,776 --> 00:39:50,649 Eva: Someone has to pull a release lever. 649 00:39:50,649 --> 00:39:52,172 Okay, then where is that? 650 00:39:52,172 --> 00:39:55,523 Strickland: Um, it'’s not on the shuttle. 651 00:39:55,523 --> 00:39:58,787 - Then where is it? - In the airlock. Outside the shuttle. 652 00:39:58,787 --> 00:40:01,790 - Someone has to stay behind. - I'’m afraid so. 653 00:40:01,790 --> 00:40:04,314 Look, every guard on this ship is on their way here. 654 00:40:04,314 --> 00:40:06,012 Evelyn wants our head on a stake. 655 00:40:06,012 --> 00:40:08,536 If we'’re going to leave, we have to go now. 656 00:40:08,536 --> 00:40:11,321 Garnet, Garnet. Garnet, wait! 657 00:40:11,321 --> 00:40:13,367 Garnet, no. Listen. 658 00:40:16,370 --> 00:40:19,329 I'’ll stay. You need to get back to Ark 1. 659 00:40:19,329 --> 00:40:22,158 I mean, the whole reason you came was to rescue Angus, 660 00:40:22,158 --> 00:40:23,769 and we can'’t trust Trust to do it. 661 00:40:27,207 --> 00:40:29,383 I can'’t guarantee I'll be able to get back for you. 662 00:40:29,383 --> 00:40:31,385 - I know. - You don'’t know what Maddox will do to you 663 00:40:31,385 --> 00:40:33,126 - when she finds you. - Look, are you trying to talk me out 664 00:40:33,126 --> 00:40:34,127 of my heroic sacrifice? 665 00:40:36,172 --> 00:40:37,347 Because you can'’t take that from me. 666 00:40:41,351 --> 00:40:42,570 You know how to fly this thing, right? 667 00:40:42,570 --> 00:40:44,790 Not as good as you. 668 00:40:44,790 --> 00:40:46,487 But, yeah, I completed my training. I can get us back home. 669 00:40:49,490 --> 00:40:52,928 Hey, Spence, don'’t die. 670 00:41:04,766 --> 00:41:08,814 [ distant shouting ] 671 00:41:34,622 --> 00:41:36,450 Garnet: Ark 1, we'’re on our way home. 672 00:41:36,450 --> 00:41:38,408 Thank goodness. 673 00:41:41,629 --> 00:41:43,283 - They'’re locking weapons on you. - Don'’t worry. 674 00:41:43,283 --> 00:41:44,545 What do you mean, don'’t worry? 675 00:41:44,545 --> 00:41:45,633 That thing will melt the shuttle like... 676 00:41:45,633 --> 00:41:46,504 Watch. 677 00:41:48,462 --> 00:41:50,159 Fire on that shuttle now. 678 00:41:59,255 --> 00:42:00,996 What the hell happened to my weapon? 679 00:42:02,737 --> 00:42:04,652 Oh, my God, you did it. 680 00:42:04,652 --> 00:42:06,262 It took a while to figure out 681 00:42:06,262 --> 00:42:07,699 what I could change remotely to stop it. 682 00:42:07,699 --> 00:42:09,483 So what did you change? 683 00:42:09,483 --> 00:42:11,093 The barrel has to open to space 684 00:42:11,093 --> 00:42:12,878 like an airlock when it shoots. 685 00:42:12,878 --> 00:42:16,098 I disabled its little hatch. 686 00:42:16,098 --> 00:42:20,842 And it backfired? You are a genius. 687 00:42:20,842 --> 00:42:21,930 That'’s what I keep telling you. 688 00:42:34,421 --> 00:42:36,554 Go, go, go! 53894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.