Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,929 --> 00:00:14,431
[grunts, giggles]
2
00:00:14,514 --> 00:00:15,890
[grunts]
3
00:00:18,852 --> 00:00:21,896
Can you believe it?
This is everything we hoped for.
4
00:00:21,980 --> 00:00:24,357
Kids playin' with busted up Eggforcers?
5
00:00:24,441 --> 00:00:26,025
Not that. Freedom.
6
00:00:26,109 --> 00:00:29,738
With the Chaos Council gone,
we can finally make New Yoke City
7
00:00:29,821 --> 00:00:32,741
what we want, what its citizens deserve...
8
00:00:34,409 --> 00:00:36,244
return our home to what it was.
9
00:00:36,327 --> 00:00:38,788
- All the trees...
- And the beaches...
10
00:00:38,872 --> 00:00:39,872
[rumbles]
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,543
This can't be good.
12
00:00:43,793 --> 00:00:46,921
[grunting]
13
00:00:53,052 --> 00:00:56,848
This be more than I bargained for!
[screams]
14
00:00:56,931 --> 00:00:58,308
- Dread?
- [screams]
15
00:00:58,391 --> 00:00:59,809
Dread! [grunting]
16
00:01:01,478 --> 00:01:03,563
[screaming]
17
00:01:03,772 --> 00:01:04,939
[yelps]
18
00:01:07,901 --> 00:01:09,235
[yelps]
19
00:01:10,862 --> 00:01:13,031
[screams]
20
00:01:14,199 --> 00:01:16,910
[screams, grunts]
21
00:01:17,160 --> 00:01:18,620
[Sonic] Yuck!
22
00:01:19,162 --> 00:01:21,790
[groans] Huh?
23
00:01:22,707 --> 00:01:24,834
Me beauty.
24
00:01:30,715 --> 00:01:33,760
[beeping]
25
00:01:47,232 --> 00:01:49,067
[Rebel Rouge] No.
26
00:01:49,150 --> 00:01:51,277
So much for everything we hoped for.
27
00:01:54,989 --> 00:01:56,491
[speaking in robot voice]
28
00:01:56,991 --> 00:01:58,201
[gasps]
29
00:01:58,701 --> 00:02:00,912
Sorry, Mr. Eggforcer.
30
00:02:00,995 --> 00:02:02,497
[speaking in robot voice]
31
00:02:03,373 --> 00:02:05,458
Oh, coconuts.
32
00:02:18,805 --> 00:02:22,934
[Mr. Dr. Eggman] Ah, can't you just taste
the soot and ozone.
33
00:02:23,017 --> 00:02:25,770
[grunts disgustingly]
We never should've left it
34
00:02:25,854 --> 00:02:28,231
in the hands of these ignorant peasants!
35
00:02:28,314 --> 00:02:30,441
But we've already discussed this!
36
00:02:30,525 --> 00:02:35,029
Leaving to gather three Shards
was the prudent decision.
37
00:02:35,113 --> 00:02:38,449
Now we'll be powerful enough
to make short work of them.
38
00:02:38,533 --> 00:02:42,662
You know I can't plan for
a shatterversal domination
39
00:02:42,745 --> 00:02:46,833
with all those rebellion ingrates
making a rocket!
40
00:02:46,916 --> 00:02:52,172
And didn't that dag-blasted rebellion
start in your neighborhood?
41
00:02:52,255 --> 00:02:54,883
Rebels joined from all five districts,
42
00:02:54,966 --> 00:02:57,594
besides, their hideout
was in Deep's district.
43
00:02:57,677 --> 00:03:00,096
We should just burn your district to ash!
44
00:03:00,179 --> 00:03:03,224
Someone needs to feed the baby.
He's cranky.
45
00:03:03,308 --> 00:03:06,477
Save this negative energy for later.
46
00:03:06,561 --> 00:03:09,397
Each of us has to clean up his own house,
47
00:03:09,480 --> 00:03:12,859
so we can make
a beautiful mess of reality.
48
00:03:12,942 --> 00:03:14,611
[yelling]
49
00:03:26,122 --> 00:03:27,999
Rescue op, street side, now!
50
00:03:35,423 --> 00:03:38,509
Dread? Dread? Dread?
51
00:03:39,510 --> 00:03:41,054
Where are you?
52
00:03:43,389 --> 00:03:44,599
It's the rebels!
53
00:03:48,436 --> 00:03:49,938
It's madness out here.
54
00:03:50,021 --> 00:03:51,314
It's hopeless.
55
00:03:53,983 --> 00:03:55,443
- Missed me?
- Sonic?
56
00:03:55,526 --> 00:03:58,780
I shoulda known when everything
went bad, you'd show up.
57
00:03:58,863 --> 00:04:00,448
Hey, I'm here to help!
58
00:04:00,531 --> 00:04:03,368
Except you always seem
to make things worse.
59
00:04:10,959 --> 00:04:13,419
The cerulean simpleton again?
60
00:04:13,503 --> 00:04:16,547
[Dr. Don't] He is the definitive bug
in our game.
61
00:04:16,631 --> 00:04:18,716
Peace, my brothers.
62
00:04:18,800 --> 00:04:22,095
The Blue Blight
currently infests my district,
63
00:04:22,178 --> 00:04:25,974
and I will purge him like toxins
after a juice cleanse.
64
00:04:26,057 --> 00:04:29,894
But first, let us secure
our own NestEgg...
65
00:04:36,693 --> 00:04:40,697
and give the rebels a little something
to keep them busy.
66
00:04:40,780 --> 00:04:43,825
What makes you so sure
you'll exterminate the rodent?
67
00:04:43,908 --> 00:04:46,286
He's bested you at every turn!
68
00:04:46,369 --> 00:04:47,829
Got any new ideas?
69
00:04:47,912 --> 00:04:50,999
Actually, no. Nothing new.
70
00:04:52,125 --> 00:04:54,752
[speaking in robot voice]
71
00:04:54,836 --> 00:04:57,422
I'm going to recycle.
72
00:04:58,589 --> 00:05:01,175
- [whimpering]
- [screaming]
73
00:05:04,345 --> 00:05:07,640
Come on, don't let Sonic
get in all the good licks!
74
00:05:07,724 --> 00:05:09,017
[grunting]
75
00:05:09,100 --> 00:05:10,351
[yelling]
76
00:05:22,905 --> 00:05:26,075
It's great to see you guys again,
it really is, but I...
77
00:05:26,159 --> 00:05:28,077
Answers! Where did you come from?
78
00:05:28,161 --> 00:05:29,161
Well...
79
00:05:33,124 --> 00:05:34,792
[screaming]
80
00:05:35,418 --> 00:05:37,128
- [inhales sharply]
- Fire!
81
00:05:38,671 --> 00:05:41,049
[screaming]
82
00:05:41,132 --> 00:05:43,468
Pirates? I hate pirates.
83
00:05:43,551 --> 00:05:47,013
You let the Council get their hands
on more Shards?
84
00:05:47,096 --> 00:05:48,181
[grunts]
85
00:05:48,264 --> 00:05:51,309
Technically, yes. But don't worry,
I've got a plan.
86
00:05:51,392 --> 00:05:53,436
I'm on my way to fix it right now.
87
00:05:53,519 --> 00:05:54,979
We've heard that before!
88
00:05:55,063 --> 00:05:58,691
I'm gonna bust into the Yoke,
grab the Shards and rescue Nine.
89
00:05:58,775 --> 00:06:01,944
The fox with the attitude?
The one who stole the Shard?
90
00:06:02,028 --> 00:06:05,323
[stammers] I know he's a little rough
around the edges...
91
00:06:05,406 --> 00:06:06,824
It's not just the edges.
92
00:06:06,908 --> 00:06:08,076
...but he saved you!
93
00:06:08,159 --> 00:06:09,911
And then he disappeared again.
94
00:06:09,994 --> 00:06:11,746
Because he was captured!
95
00:06:11,829 --> 00:06:13,706
We can trust him.
96
00:06:13,790 --> 00:06:16,292
Him? We don't even trust you!
97
00:06:16,375 --> 00:06:19,587
Fine. I don't need you guys
slowing me down anyway.
98
00:06:19,670 --> 00:06:20,963
- I'll just...
- Quiet!
99
00:06:25,843 --> 00:06:30,515
Those machines, they've never
been so fast. Or this aggressive.
100
00:06:31,974 --> 00:06:35,728
Which is exactly why I need to get
into the Yoke like, yesterday.
101
00:06:35,812 --> 00:06:37,605
The Shards are what matters.
102
00:06:37,688 --> 00:06:40,775
Go on, then. Don't let us slow you down.
103
00:06:48,241 --> 00:06:50,034
It's fine. They can handle it.
104
00:06:50,118 --> 00:06:53,037
Focus on the Shards,
focus on the Shards...
105
00:06:53,121 --> 00:06:55,540
Uh, why am I running into battle?
106
00:06:58,626 --> 00:07:01,003
- [screaming, grunting]
- [Froggy croaking]
107
00:07:19,439 --> 00:07:21,691
[speaking in robot voice]
108
00:07:28,156 --> 00:07:31,200
Well, it's been a blast,
but I gotta get to the Yoke.
109
00:07:31,284 --> 00:07:33,119
- We're going with you.
- What?
110
00:07:33,202 --> 00:07:34,996
We're all heading to the Yoke.
111
00:07:35,079 --> 00:07:36,747
Why would we go to the Yoke?
112
00:07:36,831 --> 00:07:39,333
The streets are crawling
with Eggbots again!
113
00:07:39,417 --> 00:07:42,712
Now that the Council is back
and more powerful than ever,
114
00:07:42,795 --> 00:07:44,797
we have to take the fight to them.
115
00:07:44,881 --> 00:07:48,509
No one likes a good dust-up
more than me, you know that, Rebel,
116
00:07:48,593 --> 00:07:50,178
but these grunts are green.
117
00:07:50,261 --> 00:07:51,846
We need to get underground.
118
00:07:51,929 --> 00:07:56,017
Love that you're talking this out,
but I should've been there already.
119
00:07:56,100 --> 00:07:58,686
- I can't wait around...
- You're gonna have to!
120
00:07:58,769 --> 00:08:00,605
This is bigger than you, Sonic.
121
00:08:00,688 --> 00:08:04,609
If you fail, and the Chaos Council
keeps the Shards, we're finished.
122
00:08:04,692 --> 00:08:06,569
And I'm not letting that happen.
123
00:08:06,652 --> 00:08:08,362
I know this isn't what we do.
124
00:08:08,446 --> 00:08:11,407
We stick to the shadows,
we fight from the shadows,
125
00:08:11,491 --> 00:08:14,118
but this time,
there's just too much at stake.
126
00:08:14,202 --> 00:08:16,621
We have to bring the fight right to them.
127
00:08:16,704 --> 00:08:18,831
Maybe there's a way we can do both.
128
00:08:21,375 --> 00:08:22,960
We should make it bigger!
129
00:08:23,044 --> 00:08:26,422
Big surprise that Dr. Slouch
wants it taller.
130
00:08:26,756 --> 00:08:30,009
Give it Buzzsaws! Carve them up!
131
00:08:30,092 --> 00:08:31,719
[Nine clears throat]
132
00:08:31,802 --> 00:08:34,055
You rang for me?
133
00:08:34,138 --> 00:08:36,516
How long are we putting up with him?
134
00:08:36,599 --> 00:08:39,602
He's built us what we want,
get rid of him already.
135
00:08:39,685 --> 00:08:42,605
Now, now. We're going to put him to work,
136
00:08:42,688 --> 00:08:45,024
but this one possesses a,
shall we say,
137
00:08:45,107 --> 00:08:48,528
less-dull mind than the usual riff-raff?
138
00:08:48,611 --> 00:08:50,738
He'll appreciate this.
139
00:08:50,988 --> 00:08:52,949
Appreciate what?
140
00:08:53,032 --> 00:08:55,284
What we've built, of course.
141
00:08:55,368 --> 00:08:57,745
[suspenseful music playing]
142
00:08:59,580 --> 00:09:03,793
You're harnessing the energy
of all three Shards?
143
00:09:04,544 --> 00:09:06,212
That much power is...
144
00:09:06,295 --> 00:09:08,673
Incalculable? Indeed.
145
00:09:08,756 --> 00:09:12,802
No, it isn't! Just make them bigger!
146
00:09:12,885 --> 00:09:14,554
What are you guys doing?
147
00:09:15,012 --> 00:09:19,642
The rat is confused.
Perhaps a demonstration is in order.
148
00:09:19,725 --> 00:09:22,562
Dr. Don't? If you wouldn't mind.
149
00:09:22,645 --> 00:09:24,146
Whatevs.
150
00:09:47,420 --> 00:09:51,173
[whimsical music playing]
151
00:09:51,257 --> 00:09:52,967
- [yelps]
- [grumbles]
152
00:09:56,012 --> 00:09:59,265
Oh, can we please speed this up?
153
00:09:59,348 --> 00:10:01,559
We're moving as fast as we can.
154
00:10:01,642 --> 00:10:03,060
[groans]
155
00:10:13,279 --> 00:10:14,614
What's the plan, Rebel?
156
00:10:14,697 --> 00:10:17,617
Yeah, we are kinda
under a time crunch here, so...
157
00:10:17,700 --> 00:10:21,454
We need to get into the tunnels
on the other side of the station.
158
00:10:21,537 --> 00:10:24,749
Using them, we'll be able
to get in close to the Yoke HQ
159
00:10:24,832 --> 00:10:27,209
with less attention than on the streets.
160
00:10:27,293 --> 00:10:29,920
So we just gotta get past
these chumps first?
161
00:10:30,004 --> 00:10:31,881
[scoffs] No sweat.
162
00:10:32,506 --> 00:10:34,592
[ominous music playing]
163
00:10:36,552 --> 00:10:38,387
- [Rebel grunting]
- [Sonic yelps]
164
00:10:38,471 --> 00:10:39,472
[Knucks grunts]
165
00:10:47,521 --> 00:10:48,856
[denizen whimpers]
166
00:10:49,982 --> 00:10:51,400
[screams]
167
00:11:06,791 --> 00:11:09,502
Way to put the "team"
in "teamwork," everybody!
168
00:11:09,585 --> 00:11:13,631
Oh, looks like you can handle yourselves,
so maybe I'll just take off.
169
00:11:13,714 --> 00:11:14,715
[door rumbling]
170
00:11:18,260 --> 00:11:20,137
[Knucks] Those things are huge.
171
00:11:21,764 --> 00:11:24,850
Okay, seriously,
what's with all the upgrades?
172
00:11:26,060 --> 00:11:28,229
Enjoying the show?
173
00:11:29,355 --> 00:11:30,689
It won't be enough.
174
00:11:30,773 --> 00:11:32,316
[Dr. Done It] Not enough?
175
00:11:32,400 --> 00:11:33,609
Balderdash!
176
00:11:33,692 --> 00:11:38,280
My Jumbo Eggforcers will pound
that varmint into blueberry jelly!
177
00:11:38,906 --> 00:11:39,990
We'll see.
178
00:11:40,074 --> 00:11:42,118
Yes, we will.
179
00:11:42,201 --> 00:11:44,578
You admire him, don't you?
180
00:11:44,662 --> 00:11:48,416
For all of your bluster,
you think of him as a friend.
181
00:11:48,499 --> 00:11:51,794
Funny, I thought you were smart.
182
00:11:56,048 --> 00:11:57,133
[Sonic] Whoa.
183
00:12:01,887 --> 00:12:03,639
Knucks, we'll handle this one.
184
00:12:03,722 --> 00:12:05,307
Can you clear the exit?
185
00:12:07,268 --> 00:12:08,477
Let's move.
186
00:12:13,816 --> 00:12:16,360
[grunts]
187
00:12:19,113 --> 00:12:22,324
[whimpering]
188
00:12:43,220 --> 00:12:44,805
Let's go!
189
00:12:46,599 --> 00:12:49,685
[Dr. Done It] Sweet corn!
They destroyed my babies!
190
00:12:49,768 --> 00:12:53,772
My big, beautiful babies!
191
00:12:53,856 --> 00:12:56,442
So much for "just make them bigger."
192
00:12:56,525 --> 00:12:59,320
Next time, try laser eyes.
193
00:12:59,403 --> 00:13:00,404
Buzzsaws!
194
00:13:00,488 --> 00:13:01,906
Flamethrowers are tight.
195
00:13:01,989 --> 00:13:03,115
Buzzsaws!
196
00:13:03,199 --> 00:13:04,283
Flamethrowers!
197
00:13:04,366 --> 00:13:05,784
[groans] Enough!
198
00:13:07,578 --> 00:13:10,664
So, which one are we doing?
199
00:13:10,748 --> 00:13:13,334
[Mr. Doctor Eggman] [scoffs] I don't care!
200
00:13:13,417 --> 00:13:15,419
Do whatever you want.
201
00:13:15,794 --> 00:13:19,215
[ominous music playing]
202
00:13:31,977 --> 00:13:34,855
[gasps] I'm starting to think
this was a bad idea.
203
00:13:34,939 --> 00:13:39,276
They've never had this many Eggforcers,
and they've never been this tough.
204
00:13:39,360 --> 00:13:41,278
What do we got left to lose?
205
00:13:41,362 --> 00:13:43,822
Look, this is all getting pretty intense
206
00:13:43,906 --> 00:13:46,367
and it's a lot more
than you signed up for.
207
00:13:46,450 --> 00:13:49,954
I don't blame any of you
if you don't want to go any further.
208
00:13:50,037 --> 00:13:51,288
But I have to go.
209
00:13:51,372 --> 00:13:54,250
I have a fox friend to rescue
and a world to save,
210
00:13:54,333 --> 00:13:55,668
a few worlds, actually.
211
00:13:55,751 --> 00:13:58,212
I should have been doing this
alone anyway.
212
00:13:58,295 --> 00:14:01,799
No. The Chaos Council are not going
to stop at bigger robots,
213
00:14:01,882 --> 00:14:04,677
and you're our best shot
at any sort of victory.
214
00:14:04,760 --> 00:14:06,136
We're with you, Sonic.
215
00:14:07,388 --> 00:14:09,306
Just tell me who to punch.
216
00:14:11,684 --> 00:14:13,435
[Sonic grunts]
217
00:14:16,730 --> 00:14:18,649
[grunting]
218
00:14:20,401 --> 00:14:22,987
- [speaking in robot voice]
- [grunts]
219
00:14:23,070 --> 00:14:24,655
[grunting]
220
00:14:43,883 --> 00:14:45,634
[exclaiming]
221
00:14:45,718 --> 00:14:47,720
[denizens yelling]
222
00:14:53,225 --> 00:14:54,476
[grunting]
223
00:15:04,069 --> 00:15:05,112
- [growls]
- Huh?
224
00:15:07,823 --> 00:15:10,576
Forget it, Knucks!
They're too well armored!
225
00:15:10,659 --> 00:15:12,119
We'll see about that!
226
00:15:12,202 --> 00:15:13,704
[yelling]
227
00:15:18,459 --> 00:15:19,627
Huh?
228
00:15:20,544 --> 00:15:23,088
[chuckling] If looks could kill,
am I right?
229
00:15:25,633 --> 00:15:27,968
I think maybe I made them mad!
230
00:15:31,847 --> 00:15:34,725
Yes! Barbecue that rodent!
231
00:15:34,808 --> 00:15:37,519
[stammers] For evil purposes only,
mind you.
232
00:15:37,603 --> 00:15:39,188
I'm a strict vegetarian.
233
00:15:43,442 --> 00:15:47,529
We both know that the other members
of the Council won't stop Sonic.
234
00:15:47,613 --> 00:15:52,034
They lack vision and imagination,
unlike you.
235
00:15:52,117 --> 00:15:55,621
You think I have vision and imagination?
236
00:15:55,704 --> 00:15:59,917
Perhaps. Or perhaps
you're just a stupid fox.
237
00:16:00,000 --> 00:16:03,837
Alone. Useless. Pathetic.
238
00:16:04,672 --> 00:16:07,800
I'm pathetic? You're the one
with unlimited power,
239
00:16:07,883 --> 00:16:11,136
and all you can think to do
is build a bigger robot.
240
00:16:11,887 --> 00:16:15,516
[cackling]
241
00:16:15,891 --> 00:16:19,603
Tell me how to defeat Sonic!
242
00:16:19,687 --> 00:16:22,106
You can't, he's too fast.
243
00:16:22,189 --> 00:16:23,565
He thinks on his feet.
244
00:16:23,649 --> 00:16:26,235
No matter what you throw at him,
he takes it.
245
00:16:26,318 --> 00:16:29,488
No matter how hard you hit him,
he always gets back up!
246
00:16:29,571 --> 00:16:32,992
You'll never beat Sonic,
because you can't understand him.
247
00:16:33,075 --> 00:16:34,994
You don't think like he thinks.
248
00:16:35,077 --> 00:16:37,162
You're not even in the same league.
249
00:16:37,246 --> 00:16:39,957
So I need to think like Sonic?
250
00:16:40,040 --> 00:16:43,460
I knew you had vision and imagination.
251
00:16:43,544 --> 00:16:45,421
Hey, wait! I didn't...
252
00:16:45,504 --> 00:16:47,923
[Mr. Dr. Eggman] Yes, yes you did.
253
00:16:48,132 --> 00:16:50,092
[Nine] Oh, what have I done?
254
00:16:51,635 --> 00:16:53,887
- Nine to Sonic.
- Nine?
255
00:16:54,763 --> 00:16:56,390
Are you there, Sonic?
256
00:16:58,600 --> 00:17:01,437
Warning your friend? Not cool.
257
00:17:03,397 --> 00:17:05,983
[Sonic] Can't take your eyes off me, huh?
258
00:17:06,734 --> 00:17:08,986
Come on, do your worst!
259
00:17:11,488 --> 00:17:16,827
[triumphant music playing]
260
00:17:27,046 --> 00:17:30,507
Yeesh. You guys need some team spirit.
261
00:17:31,341 --> 00:17:34,094
- [gasps] Dagnabbit!
- No! No!
262
00:17:34,178 --> 00:17:37,306
Gentlemen! Why the long faces?
263
00:17:37,389 --> 00:17:41,810
Could it be that your plans
amounted to nothing, again?
264
00:17:42,436 --> 00:17:45,606
Well, if it isn't the cat
that ate the canary.
265
00:17:45,689 --> 00:17:47,024
Where have you been?
266
00:17:47,107 --> 00:17:51,487
Answers aren't hard to find,
if you know the right neck to twist.
267
00:17:51,570 --> 00:17:53,697
Turns out our many-tailed prisoner
268
00:17:53,781 --> 00:17:57,951
has been in communication
with Sonic this whole time.
269
00:17:58,035 --> 00:18:00,913
I knew it! That rat's a rat!
270
00:18:00,996 --> 00:18:03,540
I am a fox!
271
00:18:03,624 --> 00:18:06,251
I'm gonna turn you into a bath robe!
272
00:18:06,335 --> 00:18:08,712
[babbles]
273
00:18:08,796 --> 00:18:11,590
Ah, let's not be hasty.
274
00:18:11,673 --> 00:18:15,511
The fox can lure Sonic right to us.
275
00:18:15,594 --> 00:18:19,056
How is that going to help?
He keeps beating our Eggforcers!
276
00:18:19,139 --> 00:18:20,724
Exactly.
277
00:18:20,808 --> 00:18:25,562
That's why I have
something better in mind.
278
00:18:25,646 --> 00:18:29,650
My interrogation of our prisoner
has inspired a design
279
00:18:29,733 --> 00:18:33,362
for our greatest robotic creation.
280
00:18:33,987 --> 00:18:35,572
Watch and learn.
281
00:18:36,240 --> 00:18:38,450
[ominous music playing]
282
00:18:43,122 --> 00:18:45,874
Nice job. Told you he'd make it.
283
00:18:45,958 --> 00:18:47,876
Make it? Uh... thanks.
284
00:18:47,960 --> 00:18:49,419
I can take it from here.
285
00:18:49,503 --> 00:18:51,672
No chance. We've come this far.
286
00:18:51,755 --> 00:18:53,715
We finish this together.
287
00:18:53,799 --> 00:18:56,677
Easy to say.
But we still gotta get inside.
288
00:18:56,760 --> 00:18:58,887
This place is locked down.
289
00:19:00,722 --> 00:19:01,974
Take cover!
290
00:19:02,516 --> 00:19:04,268
More Eggforcers?
291
00:19:04,351 --> 00:19:06,562
[groans] I hate to say it, but...
292
00:19:06,645 --> 00:19:10,649
We're not retreating!
We make our stand, here and now!
293
00:19:12,901 --> 00:19:16,655
We can't hold them off for long.
We need to get inside, now!
294
00:19:17,364 --> 00:19:19,950
- [Nine] Sonic!
- Nine? About time!
295
00:19:20,033 --> 00:19:22,911
[Nine] Bring your friends
to the southwest doors.
296
00:19:22,995 --> 00:19:25,831
You okay? You sound strange.
297
00:19:25,914 --> 00:19:27,541
[Nine] I'll get you in.
298
00:19:27,624 --> 00:19:30,919
My inside fox is gonna get us in. Come on!
299
00:19:31,003 --> 00:19:34,006
"Bring your friends"?
Why would he say that?
300
00:19:34,089 --> 00:19:37,885
Because he's a nice guy.
I told you, we can trust him!
301
00:19:39,178 --> 00:19:41,221
Not like we have another option.
302
00:19:41,805 --> 00:19:44,016
Rebels! Fall back!
303
00:19:45,058 --> 00:19:48,562
[Sonic] Yes! I knew Nine
wouldn't let me down. Come on!
304
00:19:56,528 --> 00:20:00,657
Yeah, this isn't ominous at all.
I don't like this.
305
00:20:00,741 --> 00:20:03,493
You don't like anything.
Anyone got a light?
306
00:20:05,245 --> 00:20:06,455
Nine?
307
00:20:09,750 --> 00:20:11,251
Is that you?
308
00:20:19,426 --> 00:20:20,969
No, it's...
309
00:20:21,511 --> 00:20:22,763
you.
310
00:20:27,726 --> 00:20:30,562
[closing theme playing]
311
00:20:30,612 --> 00:20:35,162
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.