All language subtitles for Run - 01x02 - Episode 2.hdtv.x264-river.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,513 --> 00:00:14,513 Need phone. I can't keep getting the same thing all the time. 2 00:00:14,913 --> 00:00:18,791 All right, wait a sec, you around on Tuesday? Yes, Tuesday. 3 00:00:18,793 --> 00:00:21,911 'You heard about that guy down there?' 4 00:00:21,913 --> 00:00:24,791 'Yeah, I saw something today, what happened?' 'Got beat to death.' 5 00:00:24,793 --> 00:00:26,951 No-one knows who he is. Can you believe that? 6 00:00:26,953 --> 00:00:30,953 The bloke's fucking dead! He's the one that stuck his fucking nose in! 7 00:01:26,633 --> 00:01:29,751 Excuse me, do you want DVD? No, thanks. DVD? 8 00:01:29,753 --> 00:01:33,753 You're all right, love. One more. Eight pound. 9 00:01:35,073 --> 00:01:39,073 OK, £10. 10 00:01:40,033 --> 00:01:44,033 You want DVD? No. 11 00:01:53,633 --> 00:01:57,633 New DVD? You want buy DVD? Yes. Oi. Yeah, yeah. Can I...? 12 00:01:58,713 --> 00:02:01,311 How much are you doing 'em for? One for four pound. One? 13 00:02:01,313 --> 00:02:03,471 Three for ten. 14 00:02:03,473 --> 00:02:07,473 I'm going to have this one, this, and this. That's five, yeah? 15 00:02:08,113 --> 00:02:11,751 And there's five. OK. Cheers. And they're good, yeah? 16 00:02:11,753 --> 00:02:15,753 Very good copy. They are? HD. All right. 17 00:02:21,593 --> 00:02:25,593 Hi. New DVD? Nah. What about the phones? No. 18 00:02:27,753 --> 00:02:31,753 Well, come back when you get some in, yeah? 19 00:02:36,913 --> 00:02:40,151 Hi. What's up? 20 00:02:40,153 --> 00:02:44,153 New DVD? Not today, darling. Good copy. 21 00:02:44,193 --> 00:02:48,193 HD. HD, right! I'll take this one, all right? There. Thank you. 22 00:02:52,993 --> 00:02:56,993 How's, uh, business? Hmm. No good. 23 00:02:59,153 --> 00:03:01,231 Hopefully when you're back tomorrow, 24 00:03:01,233 --> 00:03:05,233 I'll have more people for you to sell to. 25 00:03:05,273 --> 00:03:09,273 Bye. 26 00:03:13,513 --> 00:03:17,513 Same thing every day. She's a businesswoman. Backside! 27 00:03:18,593 --> 00:03:20,831 You always buy shit from her so she thinks 28 00:03:20,833 --> 00:03:24,831 she can come here and sell anything. 29 00:03:24,833 --> 00:03:26,962 Sure. No problem with it! 30 00:03:27,877 --> 00:03:50,586 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 31 00:08:57,593 --> 00:09:01,031 Excuse me? 32 00:09:01,033 --> 00:09:05,033 Excuse me! 33 00:09:16,953 --> 00:09:20,953 Stop! 34 00:09:32,433 --> 00:09:36,433 All right. 35 00:09:46,833 --> 00:09:48,851 Requesting back-up. Suspect fleeing. 36 00:09:56,198 --> 00:10:00,198 'This is Piccadilly Circus. Change here for the Bakerloo Line.' 37 00:11:01,958 --> 00:11:05,958 Excuse me one moment. 38 00:12:22,311 --> 00:12:26,311 Oh, sorry! 39 00:12:46,428 --> 00:12:50,428 I was just closing up, you know. 40 00:12:51,388 --> 00:12:54,626 What's going on? 41 00:12:54,628 --> 00:12:58,628 Hey, what's the matter? 42 00:12:58,788 --> 00:13:00,946 You help? 43 00:13:00,948 --> 00:13:03,866 Help? With what? 44 00:13:03,868 --> 00:13:05,386 I stay? 45 00:13:05,388 --> 00:13:07,386 Stay? 46 00:13:07,388 --> 00:13:10,266 Yes. I need stay. 47 00:13:10,268 --> 00:13:14,268 Stay where? 48 00:13:15,348 --> 00:13:17,426 What, here? My shop? 49 00:13:17,428 --> 00:13:19,466 This is my shop. You can't stay here. Please. 50 00:13:19,468 --> 00:13:23,426 Jin, what do you expect, me to put a bed out in the middle... Please. 51 00:13:23,428 --> 00:13:27,428 Look, Jin, I can't. 52 00:13:41,308 --> 00:13:43,066 It's a bit messy but 53 00:13:43,068 --> 00:13:45,186 in here will probably be the warmest. 54 00:13:45,188 --> 00:13:48,986 I ain't got no pillows, though. 55 00:13:48,988 --> 00:13:52,988 It's all right, it's cool. 56 00:15:03,508 --> 00:15:05,626 Hiya. 57 00:15:05,628 --> 00:15:08,906 Look, um, I can do you two for a tenner. 58 00:15:08,908 --> 00:15:10,426 No, man, it's cool. 59 00:15:10,428 --> 00:15:13,386 Look, they're Egyptian cotton. Look, no, it's all right, yeah? Yeah? 60 00:15:13,388 --> 00:15:17,388 Yeah, it's cool. 61 00:15:18,708 --> 00:15:22,708 Hey, hey, come on. What's that, man? HE SIGHS 62 00:15:24,068 --> 00:15:26,746 It's you. 63 00:15:26,748 --> 00:15:28,826 Those DVDs you sold me were shit. 64 00:15:28,828 --> 00:15:31,866 I can hardly see anything and I want some new ones, please. 65 00:15:31,868 --> 00:15:35,066 No DVD, sorry. 66 00:15:35,068 --> 00:15:36,866 I'm giving them to someone. 67 00:15:36,868 --> 00:15:38,506 No DVD. 68 00:15:38,508 --> 00:15:42,306 Look, come out, man. All right? Look. Hey, hey, OK, OK. 69 00:15:42,308 --> 00:15:45,386 Can I just get my money back? Out! Look, out. 70 00:15:45,388 --> 00:15:47,666 Bruv, she sold me some duds and I just want my money back. 71 00:15:47,668 --> 00:15:50,426 Another time, yeah? Another time? She ain't fucking Woolworths. 72 00:15:50,428 --> 00:15:53,986 Oi, are you listening to me?! Come out my shop. 73 00:15:53,988 --> 00:15:56,306 Come out my fucking shop! 74 00:15:56,308 --> 00:15:57,906 Come out my shop, man. 75 00:15:57,908 --> 00:16:00,706 Look, you don't understand. Are you listening? Come out my shop. 76 00:16:00,708 --> 00:16:03,626 Look, I... Come out my fucking shop. I'm out, man, I'm out. 77 00:16:03,628 --> 00:16:07,628 Fucking crackhead. 78 00:16:21,468 --> 00:16:25,468 Jin. 79 00:16:40,708 --> 00:16:44,306 So what happened last night? 80 00:16:44,308 --> 00:16:46,466 Where's all your shit, man? 81 00:16:46,468 --> 00:16:49,466 You know, your bag? 82 00:16:49,468 --> 00:16:52,786 Your... your business? 83 00:16:52,788 --> 00:16:56,346 Police... come to house. 84 00:16:56,348 --> 00:16:59,186 Shit. 85 00:16:59,188 --> 00:17:01,866 What, they take all your money? 86 00:17:01,868 --> 00:17:03,386 Want money? 87 00:17:03,388 --> 00:17:07,106 For stay? No, no, no, that's not what I'm saying. 88 00:17:07,108 --> 00:17:11,108 I just wondered what happened to it, that's all. 89 00:17:11,588 --> 00:17:13,906 Can help. 90 00:17:13,908 --> 00:17:14,946 What? 91 00:17:14,948 --> 00:17:17,506 Can help - to stay. 92 00:17:17,508 --> 00:17:20,906 Look, you can't stay here again, man. Can clean. 93 00:17:20,908 --> 00:17:23,706 Look, Jin, you need to call someone, family or something. 94 00:17:23,708 --> 00:17:27,708 No phone. I've got a phone. Can clean, to stay. 95 00:17:28,228 --> 00:17:31,666 Jin, you're done. Stayed here a night already. You can't stay here... Dirty. 96 00:17:31,668 --> 00:17:34,266 Dirty? Where's dirty? 97 00:17:34,268 --> 00:17:38,268 Come. 98 00:17:40,428 --> 00:17:42,386 Dirty. 99 00:17:42,388 --> 00:17:46,388 Clean to stay? 100 00:17:46,948 --> 00:17:50,948 Don't worry about it, that's fine. 101 00:17:52,828 --> 00:17:56,706 You all right, sir? Yes... Let me take this for you. Thank you. 102 00:17:56,708 --> 00:17:59,426 I just want you to tidy up the sides for me a bit. 103 00:17:59,428 --> 00:18:03,428 No problem, man, take a seat. Thank you. 104 00:18:07,868 --> 00:18:11,868 So, how's things? 105 00:18:12,148 --> 00:18:15,386 Yeah, good. 106 00:18:15,388 --> 00:18:18,626 I see you have a cleaner now. No, it's not like that. 107 00:18:18,628 --> 00:18:22,628 Is she going to open one of them nail things sitting in a corner? 108 00:18:22,748 --> 00:18:26,226 No. 109 00:18:26,228 --> 00:18:29,306 So why you have her? 110 00:18:29,308 --> 00:18:31,146 Just helping her out for a little bit. 111 00:18:31,148 --> 00:18:35,148 All right. 112 00:18:35,308 --> 00:18:36,757 All right. 113 00:19:36,926 --> 00:19:40,006 Man United. 114 00:19:41,225 --> 00:19:44,783 Red devil, straight out of London. 115 00:19:44,785 --> 00:19:48,465 Do you like football? 116 00:19:49,027 --> 00:19:50,745 Who do you support? 117 00:19:50,747 --> 00:19:52,747 Barcelona. 118 00:19:54,867 --> 00:19:56,985 What do you know. 119 00:19:56,987 --> 00:20:00,387 You know your football, yeah? 120 00:20:06,987 --> 00:20:10,825 Clean here, tomorrow? 121 00:20:10,827 --> 00:20:14,827 There's nowhere left to clean. 122 00:20:18,634 --> 00:20:22,634 Do I have a choice? 123 00:20:26,674 --> 00:20:28,992 You need a proper shower, innit. 124 00:20:28,994 --> 00:20:32,392 You're filthy, man. 125 00:20:32,394 --> 00:20:36,394 You can get a shower back at mine, if you want? 126 00:20:37,794 --> 00:20:39,912 Just to clean up. 127 00:20:39,914 --> 00:20:43,914 It's up to you. 128 00:21:20,514 --> 00:21:24,514 Your stuff will be clean in the morning. 129 00:21:32,034 --> 00:21:34,072 This is all I've got. 130 00:21:34,074 --> 00:21:37,632 Unless you want a Guinness? 131 00:21:37,634 --> 00:21:41,634 Be careful, it's hot. 132 00:21:55,234 --> 00:21:59,234 Jin. You don't have to sit on the floor, you know. 133 00:22:02,834 --> 00:22:06,472 He's yours? 134 00:22:06,474 --> 00:22:10,474 Yeah. My boy, Dominic. 135 00:22:13,314 --> 00:22:17,314 Lives with his mum up in Nottingham now. 136 00:22:18,314 --> 00:22:21,152 You got any? 137 00:22:21,154 --> 00:22:25,154 Er... Children. You got any kids? 138 00:22:25,994 --> 00:22:29,994 No. No money, no husband. 139 00:22:37,474 --> 00:22:41,474 Let's put on one of these old films, eh? 140 00:22:42,794 --> 00:22:45,232 Seen that... 141 00:22:45,234 --> 00:22:46,992 Seen that... 142 00:22:46,994 --> 00:22:49,112 Seen this one too many times. 143 00:22:49,114 --> 00:22:52,312 This was a shit copy by the way. 144 00:22:52,314 --> 00:22:54,952 I don't think you're into that. 145 00:22:54,954 --> 00:22:58,954 We'll try this one. 146 00:22:59,034 --> 00:23:03,034 I think you'll like this. 147 00:23:21,474 --> 00:23:23,352 Three for ten? Yes. 148 00:23:23,354 --> 00:23:25,672 All right, I'm gonna take three then, these ones. 149 00:23:25,674 --> 00:23:28,392 They're the vampire ones, yeah? Yes. 150 00:23:28,394 --> 00:23:30,872 Here's ten. Thank you. And they're good, yeah? 151 00:23:30,874 --> 00:23:32,672 They're very good, enjoy. 152 00:23:32,674 --> 00:23:34,912 Cos someone sold me some before, said they were good 153 00:23:34,914 --> 00:23:37,752 and they turned out to be rubbish. But these are good, yeah? 154 00:23:37,754 --> 00:23:41,512 Very, very good, thank you. Yeah. Fucking always good. 155 00:23:41,514 --> 00:23:44,432 Richie! What's happenin'? 156 00:23:44,434 --> 00:23:46,032 All right, Jon Jon. 157 00:23:46,034 --> 00:23:49,032 Yo, what's happenin'? Richie! 158 00:23:49,034 --> 00:23:51,232 Where you been? I've been around, man. 159 00:23:51,234 --> 00:23:53,512 Rich, what you got? 160 00:23:53,514 --> 00:23:57,514 Just got these, here. Can't get rid of 'em. Can't get rid of these? 161 00:23:58,154 --> 00:24:00,552 Egyptian cotton! Yeah. Look, I've got to go, Jon Jon. 162 00:24:00,554 --> 00:24:02,152 It's good to see you though. 163 00:24:02,154 --> 00:24:05,112 Listen, I got a link for them, mate, trust me. Nah, you're all right. 164 00:24:05,114 --> 00:24:06,752 Nah, mate, don't go on like that... 165 00:24:06,754 --> 00:24:09,792 It's nothing personal, I just don't wanna be... Don't go on like that. 166 00:24:09,794 --> 00:24:12,152 Just gimme one second, yeah? One second. 167 00:24:12,154 --> 00:24:13,752 Mate! 168 00:24:13,754 --> 00:24:16,112 Took ya fucking time, didn't ya? 169 00:24:16,114 --> 00:24:20,114 Shut the fuck up. Gimme 110. 170 00:24:23,514 --> 00:24:25,314 Richie! What's happenin'? 171 00:24:27,194 --> 00:24:29,472 Stay where you are, please. Ah, shit! 172 00:24:29,474 --> 00:24:31,752 Where you going, mate! 173 00:24:31,754 --> 00:24:34,752 I'm sorry, I'm sorry, aghh! C'mon, c'mon. 174 00:24:34,754 --> 00:24:38,754 I ain't fighting you, I ain't doing nothing, all right? I'm just here. 175 00:24:39,034 --> 00:24:43,034 Aghh! Richie! Get off of me! 176 00:25:03,114 --> 00:25:07,114 Jin, where you going? 177 00:25:10,594 --> 00:25:14,594 Do you know what you're gonna do? 178 00:25:17,394 --> 00:25:21,394 Where's your people at, man? 179 00:25:23,634 --> 00:25:26,352 Ain't you got nobody that can help? 180 00:25:26,354 --> 00:25:28,672 Have auntie. 181 00:25:28,674 --> 00:25:32,112 Well, where's she at? 182 00:25:32,114 --> 00:25:34,712 Far. 183 00:25:34,714 --> 00:25:38,714 How far? 184 00:26:02,514 --> 00:26:06,514 Right. 185 00:26:14,114 --> 00:26:15,872 Oh, blue house. 186 00:26:15,874 --> 00:26:19,672 All right, let me pull over. Just... here. 187 00:26:19,674 --> 00:26:23,032 No, go! Go please! You said 49. No, go! Please! 188 00:26:23,034 --> 00:26:24,672 What's the matter? 189 00:26:24,674 --> 00:26:28,674 I thought you said that was your auntie's place? 190 00:27:56,154 --> 00:27:58,792 Shop front needs work as well. 191 00:27:58,794 --> 00:28:02,794 Could do with a bleach clean. 192 00:28:03,794 --> 00:28:06,432 Thank you. 193 00:28:06,434 --> 00:28:07,873 It's cool. 194 00:28:22,071 --> 00:28:26,071 I'm just going shopping. Do you want something? 195 00:28:27,071 --> 00:28:31,071 Another bottle? 196 00:30:02,391 --> 00:30:06,391 That stuff's out here, you know. 197 00:30:08,031 --> 00:30:12,031 Jin? 198 00:30:38,391 --> 00:30:41,671 What you on about, mate? Man United's where it's at. Chelsea's better. 199 00:30:52,071 --> 00:30:56,071 Ying! Ying! 200 00:30:56,391 --> 00:31:00,391 Ying! 201 00:31:12,871 --> 00:31:16,871 Hey, what are you doing? I heard a friend of mine is here. 202 00:31:17,431 --> 00:31:20,349 Hey! We're just here to pick her up, that's all. 203 00:31:20,351 --> 00:31:22,909 Yeah, well, she don't want to know. So fuck off! 204 00:31:22,911 --> 00:31:25,711 No, I'm not here to... Ohh! 205 00:31:27,991 --> 00:31:29,869 Argh! 206 00:31:29,871 --> 00:31:31,669 Gao. Here. 207 00:31:31,671 --> 00:31:33,469 Get the fuck off me! 208 00:31:33,471 --> 00:31:35,749 Get the fuck off me! 209 00:31:35,751 --> 00:31:39,631 Argh! 210 00:31:52,791 --> 00:31:56,791 Argh! 211 00:32:10,471 --> 00:32:14,471 I don't fucking care who you are, you just tell me where she's gone. 212 00:32:19,791 --> 00:32:23,589 Listen, I'm only protecting my investment. 213 00:32:23,591 --> 00:32:27,149 What are you doing, eh? 214 00:32:27,151 --> 00:32:31,151 Fuck you, man! 215 00:33:54,751 --> 00:33:58,751 Makes sense now, all of it. 216 00:34:01,951 --> 00:34:04,149 You know, there's always a way out. 217 00:34:04,151 --> 00:34:06,149 Options. 218 00:34:06,151 --> 00:34:08,309 What's yours? 219 00:34:08,311 --> 00:34:12,311 What you going to do? 220 00:34:12,351 --> 00:34:15,989 New job. 221 00:34:15,991 --> 00:34:18,629 Where? 222 00:34:18,631 --> 00:34:21,149 Charlton. 223 00:34:21,151 --> 00:34:23,749 Sell DVD, pay debt. 224 00:34:23,751 --> 00:34:27,751 In two year finish. 225 00:34:28,151 --> 00:34:32,151 I've got people. Friends up in Nottingham we could stay with. 226 00:34:32,191 --> 00:34:34,469 You have work... for me? 227 00:34:34,471 --> 00:34:36,869 I'd have to sort something out. 228 00:34:36,871 --> 00:34:40,509 You have money? Not a lot, but I can make more. 229 00:34:40,511 --> 00:34:44,511 If you go to Charlton, you're just back on the same thing, innit? 230 00:34:49,391 --> 00:34:53,391 Do you even know what I'm on about, Jin? 231 00:34:55,031 --> 00:34:56,589 Ying. 232 00:34:56,591 --> 00:35:00,591 Huh? 233 00:35:03,111 --> 00:35:06,949 Name. 234 00:35:06,951 --> 00:35:10,029 Ying. 235 00:35:10,031 --> 00:35:14,031 Ying. 236 00:35:31,511 --> 00:35:35,511 I'm sorry. 237 00:35:48,191 --> 00:35:50,709 Long enough, man. You lot have held me here long enough. 238 00:35:50,711 --> 00:35:54,711 Just bear with me, mate. Just bear with me. 239 00:35:55,071 --> 00:35:57,949 I'm going to have to get you to fill in a couple more forms, yeah? 240 00:35:57,951 --> 00:36:01,269 What? A couple more forms. 241 00:36:01,271 --> 00:36:03,629 Same two, yeah. Can you fill those in? 242 00:36:03,631 --> 00:36:06,629 Have your stuff back, yeah. More forms? Yeah. The same two. 243 00:36:06,631 --> 00:36:09,509 Listen, I'm running late. There's somewhere I'm supposed to be. OK. 244 00:36:09,511 --> 00:36:12,429 And I'm late to be where I'm supposed to be. Yeah, I understand. 245 00:36:12,431 --> 00:36:16,431 Just fill those in for me. There you go. 246 00:36:20,231 --> 00:36:23,989 I'm just going to go down to the shop and pick up my stuff. 247 00:36:23,991 --> 00:36:27,991 Be ready when I get back, yeah? 248 00:37:32,431 --> 00:37:34,389 Huh...! 249 00:37:34,391 --> 00:37:36,429 What happened? 250 00:37:36,431 --> 00:37:37,909 Er... 251 00:37:37,911 --> 00:37:41,749 Your cleaner gone? 252 00:37:41,751 --> 00:37:45,751 Listen, cockroach got no business in a fowl fight, you understand? 253 00:37:47,071 --> 00:37:51,071 Yeah. 254 00:38:04,551 --> 00:38:08,269 I filled out the form. OK. Good. The form's done. 255 00:38:08,271 --> 00:38:11,549 Can I have my stuff, please. 256 00:38:11,551 --> 00:38:15,551 Please! 257 00:38:44,911 --> 00:38:48,911 Sorry, mate. 258 00:38:58,831 --> 00:39:02,831 Ying, you ready? 259 00:40:44,591 --> 00:40:48,149 Your duty solicitor contacted us about your arrest. 260 00:40:48,151 --> 00:40:51,549 No, that weren't even like that. You must stop this! 261 00:40:51,551 --> 00:40:53,789 I want her to know that her dad can give her something. 262 00:40:53,791 --> 00:40:56,669 You'll get hungry soon. Your lot always do. 263 00:40:56,671 --> 00:40:58,389 Ain't no welfare state around here. 264 00:40:58,391 --> 00:41:01,309 Don't make me have to come to your house, you know! Try it. 265 00:41:01,311 --> 00:41:04,497 I just need a chance. You're the only one who will help me. 266 00:41:06,055 --> 00:41:36,560 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 19027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.