All language subtitles for QUICKLAND .English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,508 --> 00:01:32,676 - Aah! - Shh! 4 00:01:32,676 --> 00:01:35,596 Always by my side. Always by my side! 5 00:01:35,596 --> 00:01:38,891 I just can't believe I'm doing this, 6 00:01:38,891 --> 00:01:41,769 we should have kept on scamming tourists and be done. 7 00:01:41,769 --> 00:01:43,270 Do you want me to explain? 8 00:01:43,270 --> 00:01:44,688 These snakeskins are worth more than 9 00:01:44,688 --> 00:01:46,482 the purses and wallets that you steal. 10 00:01:46,482 --> 00:01:48,901 I don't care about that. 11 00:01:48,901 --> 00:01:50,694 Look, it's suicide to be here. 12 00:01:50,694 --> 00:01:52,446 It's suicide because you don't do what I tell you. 13 00:01:52,446 --> 00:01:53,906 - By my side! - No. I said no. 14 00:01:53,906 --> 00:01:56,408 It's insane to be hunting at a place like this. 15 00:01:56,408 --> 00:01:58,285 I'm not afraid of Las Arenas. 16 00:01:58,285 --> 00:01:59,912 Well, I am, so what? 17 00:02:01,914 --> 00:02:04,208 - See that? Bye! - Stay here! Stay! 18 00:02:43,372 --> 00:02:44,999 Aah! 19 00:04:13,671 --> 00:04:15,589 So, we're here. 20 00:04:17,883 --> 00:04:19,677 How does it feel to be home? 21 00:04:24,556 --> 00:04:25,516 Sof? 22 00:04:25,516 --> 00:04:27,768 Give me a second. 23 00:04:27,768 --> 00:04:31,855 I mean, this is where you were born right? 24 00:04:31,855 --> 00:04:33,440 Aren't you, I don't know, 25 00:04:33,440 --> 00:04:37,236 maybe a little bit nostalgic, maybe? 26 00:04:40,280 --> 00:04:41,699 Yeah, maybe. 27 00:04:43,033 --> 00:04:45,869 It feels weird to be here. 28 00:04:45,869 --> 00:04:49,248 It's been a while without being in Colombia. 29 00:04:54,712 --> 00:04:57,256 God. 30 00:04:57,256 --> 00:04:59,967 You and your guidebooks. 31 00:05:01,719 --> 00:05:03,929 I do like to do my research. 32 00:05:06,724 --> 00:05:09,560 These rainforests, they look amazing. 33 00:05:09,560 --> 00:05:11,687 You're dreaming if you think you have time to hike. 34 00:05:11,687 --> 00:05:14,940 Well, I brought my backpack. 35 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 You called about international, right? 36 00:05:20,904 --> 00:05:22,322 - No charges? - No. You don't need it. 37 00:05:22,322 --> 00:05:23,449 You don't need it. Just use the WhatsApp. 38 00:05:23,449 --> 00:05:26,702 Josh, they're three and five. 39 00:05:26,702 --> 00:05:28,287 This is the first time we've ever left them. 40 00:05:28,287 --> 00:05:30,205 You want me to, what, send them a heart emoji? 41 00:05:30,205 --> 00:05:32,124 Okay, fine. We'll do it when-- when I get to the hotel. 42 00:05:32,124 --> 00:05:34,501 No, I want to call my kids now. 43 00:05:34,501 --> 00:05:37,087 Sofia, we're, like, two minutes away. 44 00:05:37,087 --> 00:05:40,966 - I promised them I would. - Can you just wait? Please? 45 00:05:43,343 --> 00:05:45,137 No. 46 00:05:54,229 --> 00:05:56,732 I love you, too. 47 00:05:56,732 --> 00:05:59,943 Be good for grandma and grandpa, all right? 48 00:06:04,364 --> 00:06:05,324 I love you. Bye. 49 00:06:05,324 --> 00:06:06,575 Let me talk-- 50 00:06:09,203 --> 00:06:11,163 - Hey, we better check in. Josh! 51 00:06:11,163 --> 00:06:14,166 - Hey! There he is. - Marcos. 52 00:06:14,166 --> 00:06:16,543 - It's good to see you, buddy. - Good to see you, man. 53 00:06:19,379 --> 00:06:20,339 I can't thank you enough 54 00:06:20,339 --> 00:06:21,548 for doing this last minute. 55 00:06:21,548 --> 00:06:23,383 Especially you, Sofia. 56 00:06:23,383 --> 00:06:25,010 I know you stopped your practice when you had kids. 57 00:06:25,010 --> 00:06:27,387 Well, um, actually just getting back, so this is good. 58 00:06:27,387 --> 00:06:30,057 Everybody I called before you turned me down, 59 00:06:30,057 --> 00:06:33,560 so thanks for saving my ass, really. 60 00:06:33,560 --> 00:06:36,355 Well, happy to help. 61 00:06:36,355 --> 00:06:38,190 And you are. You are. 62 00:06:38,190 --> 00:06:40,609 Colombia is in need for more healthcare workers. 63 00:06:40,609 --> 00:06:42,653 Oh, yeah. 64 00:06:44,363 --> 00:06:46,782 Must feel good to be back, huh? 65 00:06:49,034 --> 00:06:50,786 Yeah, it's good to be here. 66 00:06:50,786 --> 00:06:52,788 It's gonna be hard to stay focused. 67 00:06:52,788 --> 00:06:54,373 I mean, this is a-- 68 00:06:54,373 --> 00:06:55,791 this is a beautiful country you have here, man. 69 00:06:55,791 --> 00:06:57,376 Well, I shifted your schedules a little bit, 70 00:06:57,376 --> 00:07:00,754 so your presentation won't be until Friday. 71 00:07:00,754 --> 00:07:03,841 Great. Extra time to prepare. 72 00:07:03,841 --> 00:07:06,593 I thought you guys needed a little alone time. 73 00:07:06,593 --> 00:07:08,637 I know you don't get away from the kids that much, right? 74 00:07:10,430 --> 00:07:11,807 Thanks for thinking of us. 75 00:07:11,807 --> 00:07:13,392 You're still good for dinner tonight? 76 00:07:13,392 --> 00:07:16,019 Yeah, sure. 8:00. Is that all right? 77 00:07:16,019 --> 00:07:17,604 - Yeah. Awesome. 78 00:07:17,604 --> 00:07:19,606 I'll see you then. Good to see you, man. 79 00:07:22,025 --> 00:07:24,027 Your passport. 80 00:07:24,027 --> 00:07:26,280 - Do you have it? - No, I don't. 81 00:07:28,448 --> 00:07:31,660 - Why should I have it? - Yeah. Okay. 82 00:07:48,302 --> 00:07:52,639 No, this-- it's my fault. 83 00:07:52,639 --> 00:07:54,683 Marcos booked the rooms and I haven't told him yet. 84 00:07:59,646 --> 00:08:02,065 Let me see. 85 00:08:02,065 --> 00:08:03,066 You should tell him before dinner. 86 00:08:03,066 --> 00:08:05,861 Won't that be a bit awkward? 87 00:08:05,861 --> 00:08:07,654 Then tell him after. 88 00:08:07,654 --> 00:08:09,656 You guys are closer anyways, right? 89 00:08:20,167 --> 00:08:23,337 It's a pretty great room, right? 90 00:08:25,923 --> 00:08:29,718 Okay, I'm sure that they'll have an extra cot or something. 91 00:08:29,718 --> 00:08:31,678 You heard her. 92 00:08:31,678 --> 00:08:33,889 The hotel is packed with people for this conference. 93 00:08:33,889 --> 00:08:35,474 All right, fine. I'll sleep right there. 94 00:08:35,474 --> 00:08:37,392 - On the couch. - No, I will. 95 00:08:37,392 --> 00:08:39,311 You know what? Whatever you prefer. 96 00:08:39,311 --> 00:08:40,312 I don't know what the big deal is. 97 00:08:40,312 --> 00:08:41,897 We just sat on an airplane 98 00:08:41,897 --> 00:08:43,482 for six hours right next to each other. 99 00:08:43,482 --> 00:08:44,858 I just don't want to sleep in the same room as you. 100 00:08:44,858 --> 00:08:47,110 I need space to work. 101 00:08:47,110 --> 00:08:49,112 Jesus, it's only for a few days. 102 00:08:49,112 --> 00:08:51,490 That's not the point. 103 00:08:51,490 --> 00:08:53,909 I mean, we haven't been under 104 00:08:53,909 --> 00:08:55,535 the same roof together in, like, months, 105 00:08:55,535 --> 00:08:57,913 so it's not gonna kill you. 106 00:08:57,913 --> 00:09:01,500 Could you please stop talking? Thank you. 107 00:09:01,500 --> 00:09:02,918 I don't like it either, all right? 108 00:09:02,918 --> 00:09:04,044 I'm just trying to make the best of it. 109 00:09:04,044 --> 00:09:05,128 Yeah, just like you. 110 00:09:05,128 --> 00:09:06,129 Just trying to make the best 111 00:09:06,129 --> 00:09:07,214 of a bad situation, right? 112 00:09:07,214 --> 00:09:11,134 If I'm such a fucking asshole, 113 00:09:11,134 --> 00:09:12,261 then why did you bother to come? 114 00:09:12,261 --> 00:09:13,762 Because I need this. 115 00:09:17,766 --> 00:09:19,518 Look... 116 00:09:19,518 --> 00:09:20,894 I'll just be working in the business center. 117 00:09:20,894 --> 00:09:22,938 - Whatever. Fine. - Yeah, and also, 118 00:09:22,938 --> 00:09:25,565 I'll leave dinner early tonight so you can tell Marcos. 119 00:09:38,203 --> 00:09:39,955 I wish I had been there. 120 00:09:39,955 --> 00:09:42,165 You should have seen your husband's face 121 00:09:42,165 --> 00:09:44,126 when he realized he was stuck. 122 00:09:44,126 --> 00:09:46,169 - I was not stuck. - That's bullshit. 123 00:09:46,169 --> 00:09:49,506 No, no, no, no. Fine, I was-- 124 00:09:49,506 --> 00:09:50,841 I was choosing not to go forward. 125 00:09:50,841 --> 00:09:53,760 - Sounds the same to me. - Okay, okay. 126 00:09:53,760 --> 00:09:57,014 I was stuck. But in my defense, it was fucking pouring rain. 127 00:09:57,014 --> 00:10:00,809 - Where was this? Uh, Brazil. 128 00:10:00,809 --> 00:10:03,854 It was, like, five years ago. 129 00:10:03,854 --> 00:10:08,108 Oh, yeah. Right after Sadie was born. 130 00:10:27,044 --> 00:10:28,420 I hope you guys don't mind. 131 00:10:28,420 --> 00:10:30,714 I ordered some Colombian food. 132 00:10:30,714 --> 00:10:32,382 It's very nice. It's called mondongo. 133 00:10:32,382 --> 00:10:33,675 - You're gonna love it. - Mondongo has meat, right? 134 00:10:34,676 --> 00:10:35,761 There's meat in the-- 135 00:10:35,761 --> 00:10:36,762 - Yeah, no, no. - Yeah. Mm-hmm. 136 00:10:36,762 --> 00:10:38,805 I forgot to tell you, 137 00:10:38,805 --> 00:10:41,058 Sofia is a vegetarian now. 138 00:10:41,058 --> 00:10:43,894 Really? 139 00:10:43,894 --> 00:10:46,021 Since when? 140 00:10:46,021 --> 00:10:49,024 When I was pregnant with Andy, with our first, 141 00:10:49,024 --> 00:10:51,401 I realized I couldn't eat anything that had a mother. 142 00:10:51,401 --> 00:10:54,821 - Okay, I can respect that. - Mm. 143 00:10:54,821 --> 00:10:56,239 I don't have a problem. 144 00:11:05,665 --> 00:11:07,250 It's very good. No, it's good. 145 00:11:08,960 --> 00:11:11,838 I love to do my research. I've been digging around. 146 00:11:11,838 --> 00:11:14,049 Looks like a lot of pretty awesome places to go hiking. 147 00:11:14,049 --> 00:11:15,717 It's too bad you're all booked up. 148 00:11:15,717 --> 00:11:18,053 Well, I'm actually trying to clear up my morning, 149 00:11:18,053 --> 00:11:22,849 so do you know this place called Cascada la Chorrera? 150 00:11:22,849 --> 00:11:26,645 Uh, yeah. It's only Colombia's highest waterfall. 151 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 - It's a beautiful place. - No, it's very beautiful. 152 00:11:29,064 --> 00:11:31,858 And it's very close. It's in Choachi. Really close. 153 00:11:31,858 --> 00:11:34,069 - You wanna go? - Yeah, I wanna go. Let's do it. 154 00:11:34,069 --> 00:11:36,655 Hey, I noticed you still have the same awful 155 00:11:36,655 --> 00:11:38,657 - backpack you had in college. - Oh, yeah. 156 00:11:38,657 --> 00:11:40,200 The one strapped with the duct tape. 157 00:11:40,200 --> 00:11:41,451 Careful. That's my lucky backpack. 158 00:11:41,451 --> 00:11:42,828 Well, it's fucking terrible. 159 00:11:42,828 --> 00:11:45,288 - It's pretty awful. Right? 160 00:11:45,288 --> 00:11:47,290 I hope you don't mind me stealing your husband, 161 00:11:47,290 --> 00:11:48,875 - but if you wanna come-- - No, no. 162 00:11:48,875 --> 00:11:50,252 Sof wouldn't be into it. 163 00:11:52,129 --> 00:11:54,214 Really? 164 00:11:56,341 --> 00:11:58,093 Not really your thing, is it? 165 00:11:58,093 --> 00:12:00,929 I love hiking. We used to do it a lot. 166 00:12:00,929 --> 00:12:04,599 Sof, you haven't been hiking in, like, ten years? 167 00:12:04,599 --> 00:12:07,519 So what? It doesn't mean I stopped enjoying it. 168 00:12:07,519 --> 00:12:09,104 It must be hard to hike with the little ones 169 00:12:09,104 --> 00:12:12,899 - strapped to your back. - Exactly. 170 00:12:12,899 --> 00:12:16,319 But you know what? I should pass. 171 00:12:16,319 --> 00:12:19,614 Not because I don't like it or I don't enjoy it, 172 00:12:19,614 --> 00:12:22,701 but because I have a lot of prep to do before Friday. 173 00:12:22,701 --> 00:12:25,120 I'm telling you, you're going to do great. 174 00:12:25,120 --> 00:12:26,705 I don't know about this guy, but-- 175 00:12:26,705 --> 00:12:29,332 Yeah, well, I'm gonna do the same presentation 176 00:12:29,332 --> 00:12:31,251 I've been doing for years, so I'll be fine. 177 00:12:31,251 --> 00:12:33,378 Actually, I should head to bed. 178 00:12:36,089 --> 00:12:37,924 Bye, guys. 179 00:12:44,055 --> 00:12:45,140 Did I say something wrong? 180 00:12:45,140 --> 00:12:48,143 No, no. It's not you. 181 00:12:48,143 --> 00:12:52,564 I was gonna tell you earlier. I should have, probably. 182 00:12:52,564 --> 00:12:55,942 Sofia and I have decided that we're gonna split up. 183 00:12:57,694 --> 00:13:00,614 What? When? 184 00:13:03,992 --> 00:13:05,994 It's fairly recent, so... 185 00:13:09,789 --> 00:13:13,877 Wow. You guys are the perfect couple. 186 00:13:17,214 --> 00:13:18,632 Yeah. 187 00:13:20,425 --> 00:13:21,843 Are you seeing someone else? 188 00:13:23,220 --> 00:13:25,222 It's not that. It's just, um... 189 00:13:30,018 --> 00:13:33,104 We've changed and we'll be better off apart. 190 00:13:39,236 --> 00:13:40,695 I don't know what to say. 191 00:13:40,695 --> 00:13:45,408 Say, "Josh, what time am I picking you up 192 00:13:45,408 --> 00:13:48,036 so we can go hiking tomorrow morning?" 193 00:13:51,665 --> 00:13:53,041 Okay. 194 00:13:56,044 --> 00:13:57,254 Cheers. 195 00:15:38,355 --> 00:15:41,524 Why aren't you dressed? 196 00:15:41,524 --> 00:15:46,738 Oh, Marcos couldn't get free. 197 00:15:46,738 --> 00:15:48,531 Oh. Okay. 198 00:15:48,531 --> 00:15:51,326 I think I wanna go. 199 00:15:51,326 --> 00:15:53,828 - To? - Choachi. 200 00:15:53,828 --> 00:15:58,333 I don't get many chances to do stuff like this, so, yeah. 201 00:15:58,333 --> 00:16:00,752 Are you gonna go by yourself? 202 00:16:00,752 --> 00:16:03,088 Who else would I go with? 203 00:16:03,088 --> 00:16:05,924 Come on, Sofia. 204 00:16:05,924 --> 00:16:07,384 I'll be back tonight. 205 00:16:09,719 --> 00:16:11,471 I-- I can go with you. 206 00:16:11,471 --> 00:16:13,348 I'll be fine on my own. 207 00:16:13,348 --> 00:16:15,141 I know I'm the last person 208 00:16:15,141 --> 00:16:18,186 that you wanna be around right now, but come on. 209 00:16:18,186 --> 00:16:20,814 It's not safe to go hiking around here by yourself. 210 00:16:24,359 --> 00:16:25,360 Okay. 211 00:16:27,570 --> 00:16:28,530 Okay? 212 00:16:28,530 --> 00:16:31,700 Okay. Let's go. Let's go. 213 00:16:56,850 --> 00:16:58,435 - Okay. No, no, no, wait. 214 00:16:58,435 --> 00:17:00,103 Is this the only road? 215 00:17:00,103 --> 00:17:01,730 Because, I mean, that's gonna take us hours, right? 216 00:17:01,730 --> 00:17:03,606 Well, looks like if we drove through this area, 217 00:17:03,606 --> 00:17:06,359 - we'll get there faster? No, no, no, no, no. 218 00:17:06,359 --> 00:17:09,946 That's Las Arenas. It's not a safe place. 219 00:17:09,946 --> 00:17:11,990 What's Las Arenas? I've never heard of it. 220 00:17:11,990 --> 00:17:14,659 It's north of Choachi, close to the water. 221 00:17:14,659 --> 00:17:19,247 Even locals won't go there. It's quite dangerous. 222 00:17:19,247 --> 00:17:21,332 I'm a pretty experienced hiker, so... 223 00:17:21,332 --> 00:17:26,004 Um, wildlife there is dangerous. 224 00:17:26,004 --> 00:17:28,548 Particularly snakes. Big snakes. 225 00:17:28,548 --> 00:17:31,634 Snakes? I'm Colombian. 226 00:17:31,634 --> 00:17:34,345 I don't remember snakes being in cold mountains. 227 00:17:34,345 --> 00:17:36,014 Times have changed. 228 00:17:36,014 --> 00:17:38,850 As climate gets warmer, you have new species coming in. 229 00:17:38,850 --> 00:17:40,852 Not to talk about the erosion. 230 00:17:40,852 --> 00:17:43,229 You see, the land is not very steady. 231 00:17:43,229 --> 00:17:48,860 You have steep ravines, unsteady ground. 232 00:17:48,860 --> 00:17:50,445 - We'll avoid it, then. - No, no, no, I mean, 233 00:17:50,445 --> 00:17:51,738 the other way, it'll save us time. 234 00:17:51,738 --> 00:17:56,034 - No way. I hate snakes. - She's right. 235 00:17:56,034 --> 00:17:59,037 Las Arenas is not a place you want to find yourself. 236 00:18:05,710 --> 00:18:07,504 Would you help me with this, please? 237 00:18:08,713 --> 00:18:10,507 Thank you. 238 00:22:04,699 --> 00:22:06,743 This altitude is no joke. 239 00:22:07,744 --> 00:22:11,080 - Here. - Thanks. 240 00:22:11,080 --> 00:22:13,332 Thank you for waiting for me. 241 00:22:17,962 --> 00:22:19,047 I had a cramp. 242 00:22:23,176 --> 00:22:24,177 Okay. 243 00:22:28,931 --> 00:22:30,349 Oh, shit. 244 00:22:32,351 --> 00:22:34,937 Ah, that's not good. Fuck. 245 00:22:34,937 --> 00:22:36,481 Babe, we gotta turn back. 246 00:22:36,481 --> 00:22:38,316 We're not going back. 247 00:22:38,316 --> 00:22:41,319 We're so close. You really wanna cut it short? 248 00:22:41,319 --> 00:22:43,738 No, I don't want to cut it short. 249 00:22:43,738 --> 00:22:45,531 But I definitely don't want to get caught in that. 250 00:22:45,531 --> 00:22:47,784 Come on. We gotta go. Trust me. 251 00:22:51,037 --> 00:22:52,080 We gotta go. 252 00:22:53,790 --> 00:22:56,793 - Okay. - Come on, we gotta walk fast. 253 00:22:58,002 --> 00:22:59,212 Thanks. 254 00:23:41,045 --> 00:23:45,508 Oh, shit. Shit. He's breaking into the car. 255 00:23:45,508 --> 00:23:47,927 - I'll go talk to him. - No. What are you doing? 256 00:23:47,927 --> 00:23:50,179 - No, we don't. - Yes, we do. 257 00:23:50,179 --> 00:23:51,973 Please, stay put until he leaves. 258 00:23:51,973 --> 00:23:54,809 - What if he steals the car? - You're not going out there. 259 00:23:54,809 --> 00:23:57,228 - I'm just gonna scare him off. - Hey, he's not a pigeon. 260 00:23:57,228 --> 00:23:59,814 - You don't know what he'll do. - Yeah, well-- listen. 261 00:23:59,814 --> 00:24:02,817 Shh! Look, I am not getting stuck here. 262 00:24:02,817 --> 00:24:04,819 - Please. - No. Shh. 263 00:24:04,819 --> 00:24:06,154 Please, please. 264 00:24:06,154 --> 00:24:08,239 Stay hidden, stay out of sight. 265 00:24:08,239 --> 00:24:10,283 I've got this. Just back off. 266 00:24:13,077 --> 00:24:14,287 Hey! 267 00:24:16,038 --> 00:24:17,665 Can I help you with something? 268 00:24:19,292 --> 00:24:20,626 Whoa. Oh! Whoa, whoa. 269 00:24:22,879 --> 00:24:26,924 No have money. 270 00:24:30,678 --> 00:24:32,180 No wallet. 271 00:24:36,684 --> 00:24:38,686 Yeah. Okay. 272 00:24:52,325 --> 00:24:54,118 She left. It's only me. 273 00:24:54,118 --> 00:24:55,745 It's only me. 274 00:25:01,042 --> 00:25:02,084 What are you doing? 275 00:25:02,084 --> 00:25:04,253 Shh! 276 00:25:17,016 --> 00:25:19,352 - Run! Run! 277 00:25:26,943 --> 00:25:28,069 Go! 278 00:25:36,869 --> 00:25:40,164 - Go, go go! 279 00:25:44,168 --> 00:25:47,004 Are you okay? 280 00:25:47,004 --> 00:25:49,131 We should go that way, where no one goes. 281 00:25:49,131 --> 00:25:50,925 Las Arenas. He won't follow us. 282 00:25:50,925 --> 00:25:52,843 Wait, wait, wait. Wait. 283 00:25:52,843 --> 00:25:54,720 Do you think he's gone? 284 00:25:54,720 --> 00:25:56,847 Fuck, I don't know. 285 00:25:56,847 --> 00:25:59,141 - What the fuck are we gonna do? - Okay, listen. 286 00:25:59,141 --> 00:26:01,519 Listen to me. We'll do your plan. 287 00:26:01,519 --> 00:26:03,354 We'll go to Las Arenas and we'll wait out the storm. 288 00:26:03,354 --> 00:26:04,772 All right? Come on. 289 00:26:04,772 --> 00:26:06,232 Come on! 290 00:26:07,775 --> 00:26:08,776 What? 291 00:26:10,903 --> 00:26:13,531 - You had to be the hero. - So this is my fucking fault? 292 00:26:13,531 --> 00:26:15,283 You always think you can talk yourself out of everything. 293 00:26:15,283 --> 00:26:16,617 How was I supposed to know that he had a gun? 294 00:26:16,617 --> 00:26:18,160 If you had stayed put as I told you, 295 00:26:18,160 --> 00:26:19,287 none of this would have happened! 296 00:26:19,287 --> 00:26:20,538 You are un-fucking-believable! 297 00:26:20,538 --> 00:26:22,581 - Just run! 298 00:26:22,581 --> 00:26:26,585 Run, Sof! Run! Go! 299 00:27:37,656 --> 00:27:39,033 Josh. 300 00:27:42,661 --> 00:27:44,288 Josh. 301 00:27:51,337 --> 00:27:52,380 Josh? 302 00:28:01,680 --> 00:28:03,099 Josh! 303 00:28:11,899 --> 00:28:12,900 Josh! 304 00:28:27,915 --> 00:28:29,125 Josh! 305 00:28:39,718 --> 00:28:40,928 Fuck! 306 00:28:48,352 --> 00:28:50,396 Help! 307 00:28:59,947 --> 00:29:01,073 Sofia! 308 00:29:03,784 --> 00:29:06,495 - Sofia! - Josh! Josh! 309 00:29:06,495 --> 00:29:09,874 Josh! Josh! Josh! 310 00:29:09,874 --> 00:29:11,542 Stop, stop, stop, stop, stop! 311 00:29:11,542 --> 00:29:12,793 Stop, stop! 312 00:29:12,793 --> 00:29:15,337 Calm-- calm down, okay? 313 00:29:15,337 --> 00:29:16,922 Try and move to my hand. 314 00:29:16,922 --> 00:29:19,884 - It's too thick. - Baby, you gotta try, okay? 315 00:29:19,884 --> 00:29:22,928 - I can't! I'm stuck! - Okay, just hang on. 316 00:29:22,928 --> 00:29:25,347 Hang on. Hang on. 317 00:29:25,347 --> 00:29:27,016 I can't even stick out my arms! 318 00:29:27,016 --> 00:29:28,017 Hold on! 319 00:29:31,937 --> 00:29:34,356 Wait, okay? 320 00:29:34,356 --> 00:29:36,942 Try to reach it, okay? 321 00:29:36,942 --> 00:29:39,153 Come on, baby! You can do it! 322 00:29:39,153 --> 00:29:42,948 - Try, babe. Come on. 323 00:29:42,948 --> 00:29:45,367 Get it. 324 00:29:45,367 --> 00:29:47,161 Ah, fuck! Okay, wait. 325 00:29:47,161 --> 00:29:49,246 Wait. 326 00:29:49,246 --> 00:29:50,998 Hold on, okay? 327 00:29:53,000 --> 00:29:54,126 Just stay calm, okay? 328 00:29:56,629 --> 00:29:58,464 No, no! Don't! 329 00:29:58,464 --> 00:30:00,674 Stop moving! Stop moving! Don't move! 330 00:30:00,674 --> 00:30:03,719 Stop moving! Sofia! 331 00:30:14,813 --> 00:30:17,900 Come on, come on, come on, come on. 332 00:30:17,900 --> 00:30:21,862 Come on, come on. I got you. I got you. 333 00:30:24,823 --> 00:30:27,409 Come on, come on. Come on! 334 00:30:27,409 --> 00:30:30,621 I got you. I got you! Okay? I got you. 335 00:30:30,621 --> 00:30:32,998 - I got you. I got you. 336 00:30:32,998 --> 00:30:35,417 - I got you. I got you. 337 00:30:35,417 --> 00:30:37,628 - It's okay. It's okay. - What-- what did you-- 338 00:30:37,628 --> 00:30:39,421 Shh, shh, shh. Just stay calm. 339 00:30:39,421 --> 00:30:42,216 - But why-- why are you here? - No, no, no. Stay calm. 340 00:30:42,216 --> 00:30:44,343 I don't-- don't move, okay? Don't move. 341 00:30:44,343 --> 00:30:47,638 We both need to be perfectly still, okay? 342 00:30:47,638 --> 00:30:49,265 You should've... 343 00:30:52,059 --> 00:30:54,019 I think-- 344 00:30:54,019 --> 00:30:56,397 I think this is like quicksand. 345 00:31:01,277 --> 00:31:05,281 Josh, you there? I got free early. 346 00:31:10,869 --> 00:31:11,870 Josh? 347 00:31:24,508 --> 00:31:26,176 Marcos, buddy, 348 00:31:26,176 --> 00:31:28,846 I know we were gonna meet up later, but, uh, 349 00:31:28,846 --> 00:31:32,349 Sofia and I are gonna actually go hiking in Choachi, 350 00:31:32,349 --> 00:31:35,269 so we probably won't be back till late, 351 00:31:35,269 --> 00:31:38,731 and I guess I'll see you tomorrow, man. Cheers. 352 00:31:40,524 --> 00:31:41,900 Okay. 353 00:31:49,533 --> 00:31:52,786 At least it stopped raining. 354 00:31:52,786 --> 00:31:53,871 I think I moved a little. 355 00:31:53,871 --> 00:31:54,872 No, you didn't. - Look! 356 00:31:54,872 --> 00:31:56,874 You didn't, honey. 357 00:31:56,874 --> 00:31:59,960 I need-- I need to look at your head. 358 00:31:59,960 --> 00:32:01,879 - Come on. - It's fine. 359 00:32:01,879 --> 00:32:03,297 Baby, let me look at your head. 360 00:32:03,297 --> 00:32:05,132 We just need to get out of this. 361 00:32:12,139 --> 00:32:14,099 God, isn't it crazy that we're stuck? 362 00:32:14,099 --> 00:32:15,851 Well, I wouldn't worry too much, okay? 363 00:32:15,851 --> 00:32:20,648 I've never heard of anybody fucking dying in quicksand. 364 00:32:23,359 --> 00:32:25,527 Won't it suck us down? 365 00:32:25,527 --> 00:32:28,322 No, it doesn't work that way. 366 00:32:28,322 --> 00:32:30,741 The weight of the mud, 367 00:32:30,741 --> 00:32:33,744 its density is-- it's heavier than the human body. 368 00:32:33,744 --> 00:32:36,997 - How the fuck do you know that? - The guidebook. 369 00:32:36,997 --> 00:32:41,335 It says water, it flows in and it gets trapped 370 00:32:41,335 --> 00:32:44,546 underneath the dirt and it creates this fucking 371 00:32:44,546 --> 00:32:46,548 heavy as shit mud. 372 00:32:46,548 --> 00:32:48,926 - How far down does it go? - I don't know. 373 00:32:48,926 --> 00:32:52,179 Didn't the guidebook tell you how to get out of this? 374 00:32:56,183 --> 00:32:57,601 No. 375 00:33:00,396 --> 00:33:03,273 Okay, just give me-- give me a second here, okay? 376 00:33:03,273 --> 00:33:05,776 I'm gonna try to go backward. 377 00:33:05,776 --> 00:33:08,362 Just push me. Just-- no. 378 00:33:08,362 --> 00:33:11,073 Don't do that. No, I just-- just-- I just-- 379 00:33:13,409 --> 00:33:15,577 Oh, fuck, fuck, fuck. I can't move, man. 380 00:33:15,577 --> 00:33:16,954 Look over there. 381 00:33:16,954 --> 00:33:19,373 Where did that come from? 382 00:33:19,373 --> 00:33:22,751 I think I knocked it loose when I was falling. 383 00:33:22,751 --> 00:33:25,963 See how it is resting over the surface? 384 00:33:25,963 --> 00:33:28,549 Maybe I can spread out my body weight so I won't sink. 385 00:33:28,549 --> 00:33:31,593 - Try to push me over the edge. - Sof. 386 00:33:31,593 --> 00:33:32,928 Try to push me over the edge. 387 00:33:32,928 --> 00:33:33,971 We can't even move our fucking legs. 388 00:33:33,971 --> 00:33:35,597 Please. 389 00:33:35,597 --> 00:33:37,182 - Just try. - What do you want me to do? 390 00:33:37,182 --> 00:33:38,600 - Give me your hand. - Okay. 391 00:33:38,600 --> 00:33:41,061 - Stay put. - Okay. Wait. Just wait. 392 00:33:41,061 --> 00:33:43,230 Let me get this hand fucking down there. 393 00:33:43,230 --> 00:33:46,525 Give me a-- I can grab you. Just-- just wait. Wait. 394 00:33:51,405 --> 00:33:54,992 No, fuck it. Just hold on. Fuck. 395 00:33:54,992 --> 00:33:57,619 It's not working. It's not gonna work. Just wait. 396 00:33:57,619 --> 00:34:00,205 Try to take off my boot. 397 00:34:00,205 --> 00:34:01,665 Let me try. 398 00:34:03,459 --> 00:34:05,377 - Fuck. - What? 399 00:34:08,672 --> 00:34:11,216 - There's something down here. - What? 400 00:34:11,216 --> 00:34:12,843 - What? What do you mean? - There's something down here. 401 00:34:12,843 --> 00:34:14,595 - What do you mean? - I don't know what it is. 402 00:34:14,595 --> 00:34:16,221 - Oh, shit. Okay, I'll-- - Let's try to pull it. 403 00:34:16,221 --> 00:34:18,640 - At three. Together, okay? - Yeah. Yeah, yeah. 404 00:34:18,640 --> 00:34:21,226 - One, two, three. - Yeah. Yeah. 405 00:34:26,273 --> 00:34:28,233 Fuck! Fuck! 406 00:34:28,233 --> 00:34:30,694 - Fuck! - Jesus fucking Christ. 407 00:34:35,073 --> 00:34:37,034 - Look at his skin. - Yeah. 408 00:34:37,034 --> 00:34:39,578 The tissue degradation on his face. 409 00:34:39,578 --> 00:34:43,040 He starved to death. 410 00:34:43,040 --> 00:34:45,125 Fuck. 411 00:34:45,125 --> 00:34:47,252 Okay, okay. 412 00:34:47,252 --> 00:34:49,046 Baby. 413 00:34:49,046 --> 00:34:52,049 I'm gonna try to get his pack off, all right? 414 00:34:52,049 --> 00:34:53,884 I got his pack. 415 00:35:02,935 --> 00:35:05,813 Let me help. Let me help. 416 00:35:10,317 --> 00:35:12,486 I can't stand this. 417 00:35:12,486 --> 00:35:15,322 We should put him back. Help me. 418 00:35:17,324 --> 00:35:19,535 - Hang on. 419 00:35:30,337 --> 00:35:32,339 Let's see what he's got. 420 00:35:52,985 --> 00:35:53,986 Look. 421 00:35:57,823 --> 00:36:02,160 - There's a knife. - Okay. 422 00:36:06,373 --> 00:36:07,583 Oh, yeah. 423 00:36:10,794 --> 00:36:13,171 Some light reading material. 424 00:36:14,965 --> 00:36:17,342 What was he out here hunting? 425 00:36:17,342 --> 00:36:19,595 I don't think we wanna know. 426 00:36:26,018 --> 00:36:27,603 Two shells left. 427 00:36:29,813 --> 00:36:31,148 Why didn't he just kill himself? 428 00:36:34,026 --> 00:36:38,238 - Brutal way to die. - Yeah. Okay. 429 00:36:38,238 --> 00:36:41,408 The way I see it, we only got two ways out of here. 430 00:36:42,826 --> 00:36:44,161 Either someone pulls us out. 431 00:36:44,161 --> 00:36:46,580 No one knows we're here, Josh! No one! 432 00:36:46,580 --> 00:36:50,667 Okay! So we got to pull ourselves out. 433 00:36:50,667 --> 00:36:54,630 - How? - Look behind me. 434 00:36:54,630 --> 00:36:57,633 You see that tree stump and that rock? 435 00:36:58,842 --> 00:37:01,428 What about it? 436 00:37:01,428 --> 00:37:04,264 They look strong enough to hold your weight. 437 00:37:05,974 --> 00:37:08,602 - It's fucking far away. - Yeah. 438 00:37:08,602 --> 00:37:10,437 So... 439 00:37:14,650 --> 00:37:18,528 ...we cut this backpack into strips 440 00:37:18,528 --> 00:37:20,405 and we tie it together. 441 00:37:20,405 --> 00:37:24,034 It's cotton canvas. 442 00:37:24,034 --> 00:37:26,620 It should hold. 443 00:37:26,620 --> 00:37:29,581 - You're gonna lasso that rock? - No. 444 00:37:31,667 --> 00:37:33,085 You are. 445 00:37:35,462 --> 00:37:37,965 I'm not sure I can do it. 446 00:37:37,965 --> 00:37:39,883 Sof, it's our only fucking chance. 447 00:37:42,094 --> 00:37:44,221 Help me. 448 00:37:44,221 --> 00:37:47,683 I'll hold the bag, you cut. Watch your fucking fingers. 449 00:37:50,477 --> 00:37:51,687 Yeah. 450 00:37:53,480 --> 00:37:54,898 Cut. Watch your fingers. Watch your fingers. 451 00:37:54,898 --> 00:37:58,443 Wait. 452 00:37:58,443 --> 00:38:00,904 Wait one sec. One sec, one sec, one sec. 453 00:38:03,115 --> 00:38:05,283 Come on. Watch your fingers. Here, here. 454 00:38:06,910 --> 00:38:08,620 Here. Okay. 455 00:39:17,105 --> 00:39:20,734 Okay. That's that. 456 00:39:20,734 --> 00:39:22,944 Do you think it'll be enough? 457 00:39:22,944 --> 00:39:25,197 We'll see. 458 00:39:28,784 --> 00:39:30,952 Remember that conference in Texas? 459 00:39:32,954 --> 00:39:35,540 I was just thinking about that. 460 00:39:35,540 --> 00:39:37,959 We were about to take that rodeo lesson. 461 00:39:37,959 --> 00:39:40,754 - You got food poisoning. - Yeah. 462 00:39:40,754 --> 00:39:43,256 Who orders twenty oysters in a restaurant in Texas? 463 00:39:43,256 --> 00:39:44,633 I don't know. 464 00:39:44,633 --> 00:39:46,802 A lasso would have come in handy then. 465 00:39:49,012 --> 00:39:50,388 Hey. 466 00:39:55,227 --> 00:39:56,311 You got this. 467 00:39:58,688 --> 00:40:00,023 I'll do my best. 468 00:40:04,820 --> 00:40:07,572 Okay. You got it. You got it. 469 00:40:07,572 --> 00:40:09,991 Here, just wait. Let me hold this up. 470 00:40:09,991 --> 00:40:12,577 I can just-- pull this stuff up. 471 00:40:12,577 --> 00:40:14,371 - Okay. Go. 472 00:40:30,137 --> 00:40:33,390 How short are we? 473 00:40:33,390 --> 00:40:35,600 - I think eight feet or so. - Fuck. 474 00:40:35,600 --> 00:40:39,146 Maybe if we cut the straps, we can make it longer. 475 00:40:39,146 --> 00:40:40,647 No, no. I made them this thick for a reason. 476 00:40:40,647 --> 00:40:42,858 Need to make sure they don't break. 477 00:40:45,235 --> 00:40:47,612 Okay, wait. 478 00:40:47,612 --> 00:40:50,407 I'll take off my jacket. We'll use my jacket. 479 00:40:50,407 --> 00:40:51,825 - Are you able to do it? - Yeah, I can do it. 480 00:40:51,825 --> 00:40:53,618 - I'll do the same. - No. No. 481 00:40:53,618 --> 00:40:55,245 Sof, you gotta keep yours on, okay? 482 00:40:55,245 --> 00:40:57,622 - You'll freeze to death. - We need more than one. 483 00:40:59,457 --> 00:41:00,876 What then? 484 00:41:08,300 --> 00:41:10,302 Marcos. Marcos will come. 485 00:41:12,679 --> 00:41:13,805 He'll find us. 486 00:41:13,805 --> 00:41:16,266 We just said it. 487 00:41:16,266 --> 00:41:18,268 They don't have a clue where we are. 488 00:41:18,268 --> 00:41:19,853 But in the morning, when we're not there, 489 00:41:19,853 --> 00:41:22,647 - he'll know something's up. - And then do what? 490 00:41:22,647 --> 00:41:24,482 And then he'll fucking-- he'll call the police. 491 00:41:24,482 --> 00:41:26,484 They'll send out a search party. 492 00:41:26,484 --> 00:41:29,070 Do you know how big is this rainforest? 493 00:41:29,070 --> 00:41:30,947 Marcos thinks we are, like, an hour away from this. 494 00:41:30,947 --> 00:41:32,365 That is not the point. 495 00:41:32,365 --> 00:41:34,451 The point is people will be looking for us. 496 00:41:51,343 --> 00:41:55,889 Josh! Look! 497 00:41:55,889 --> 00:41:59,309 - Hey! Hey, we're here! 498 00:41:59,309 --> 00:42:02,103 - Hey! - We're here! 499 00:42:02,103 --> 00:42:04,397 Hey, hey! - Hey! 500 00:42:04,397 --> 00:42:08,360 It's one of those sight-seeing tours. Hey! 501 00:42:08,360 --> 00:42:09,611 Hey! 502 00:42:09,611 --> 00:42:10,904 Fuck, they can't see us. 503 00:42:10,904 --> 00:42:12,697 Hey! Hey! 504 00:42:12,697 --> 00:42:15,116 The whole point of that tour is to look down. 505 00:42:15,116 --> 00:42:16,117 They could see us. 506 00:42:16,117 --> 00:42:17,702 The trees are too fucking thick. 507 00:42:17,702 --> 00:42:25,168 Hey! Hey! 508 00:42:28,546 --> 00:42:29,923 What are you doing? 509 00:42:29,923 --> 00:42:33,718 They will see the fire or the smoke. 510 00:42:33,718 --> 00:42:36,346 - Sofia, it's not gonna work. - Yes, it's gonna work. 511 00:42:36,346 --> 00:42:37,889 - It's not gonna work. - Yes, it's gonna work! 512 00:42:37,889 --> 00:42:40,517 - Honey. Honey. - Fuck. 513 00:42:40,517 --> 00:42:42,519 It's not gonna catch on fire. It's not gonna work. 514 00:42:42,519 --> 00:42:44,271 - It's gonna work. - You would need a stack 515 00:42:44,271 --> 00:42:46,064 of dry Bibles to catch on fire, okay? 516 00:42:46,064 --> 00:42:47,732 There's not gonna be any fucking fire. 517 00:42:47,732 --> 00:42:48,942 This is the only thing we have. 518 00:42:48,942 --> 00:42:51,069 - I told you. 519 00:42:51,069 --> 00:42:52,112 It's not gonna work. 520 00:42:56,574 --> 00:42:59,369 No, no, no, no, stop. Stop! 521 00:42:59,369 --> 00:43:00,870 - We need to make real fire! - No! 522 00:43:00,870 --> 00:43:03,373 - Let me do it! Let me do it! - No! 523 00:43:03,373 --> 00:43:06,167 If you burn this and they don't see it, 524 00:43:06,167 --> 00:43:07,460 it's all we fucking have! 525 00:43:07,460 --> 00:43:09,379 We don't have anything anyways. 526 00:43:09,379 --> 00:43:10,463 Let me! We're gonna lose our chance-- 527 00:43:10,463 --> 00:43:12,132 You're not gonna fucking burn it! 528 00:43:12,132 --> 00:43:15,802 You're not fucking burning it! You're not burning it! 529 00:43:15,802 --> 00:43:17,470 You're not fucking burning it. 530 00:43:21,599 --> 00:43:24,185 We just fucked up our chance. 531 00:43:26,021 --> 00:43:28,606 Someone's gonna find us. 532 00:44:12,484 --> 00:44:15,653 Do you have any granola bar in your pocket by any chance? 533 00:44:15,653 --> 00:44:18,656 All the food, the water, it's all in my backpack. 534 00:44:20,283 --> 00:44:24,245 We're gonna get dehydrated. 535 00:44:24,245 --> 00:44:28,041 You don't know that. You don't know-- 536 00:44:28,041 --> 00:44:31,252 By this time tomorrow we might be 537 00:44:31,252 --> 00:44:33,630 in the dining room at the hotel, 538 00:44:33,630 --> 00:44:37,133 having lunch, laughing about all this with Marcos. 539 00:44:38,885 --> 00:44:40,804 - I don't think so. - I'm just-- 540 00:44:40,804 --> 00:44:43,848 I'm trying to stay positive. 541 00:44:43,848 --> 00:44:46,851 Fuck. It's early! 542 00:44:46,851 --> 00:44:51,106 We might get back tonight in time for dinner. 543 00:44:54,692 --> 00:44:58,279 Could you please stop talking about dinner and breakfast? 544 00:44:58,279 --> 00:45:02,283 I just don't want to be reminded. Thank you. 545 00:45:02,283 --> 00:45:04,035 You're the one who brought it up! 546 00:45:04,035 --> 00:45:06,538 It's true. 547 00:45:15,130 --> 00:45:17,966 Ouch! Ow, ow! Ouch, ouch! 548 00:45:17,966 --> 00:45:20,301 - What's wrong? - Something bit me. 549 00:45:20,301 --> 00:45:22,220 - What? - Ouch! It's killing me. 550 00:45:22,220 --> 00:45:25,140 - Help me! Help me! - I can't-- I can't reach you. 551 00:45:25,140 --> 00:45:27,058 It's ants. Fucking swipe them away. 552 00:45:27,058 --> 00:45:28,393 - Help me. What-- - I can't fucking reach you. 553 00:45:28,393 --> 00:45:30,270 - What is-- the fuck? - Ants. Ants. 554 00:45:30,270 --> 00:45:32,647 Wait, wait, wait. Just give me a second. Hang on. 555 00:45:32,647 --> 00:45:34,107 Hang on. I got something. 556 00:45:34,107 --> 00:45:37,026 Okay. Here, use this, use this, use this. 557 00:45:37,026 --> 00:45:39,529 The alcohol acts as a repellent. Yes. Yeah, it's working. 558 00:45:39,529 --> 00:45:41,322 Your neck, your neck, your neck. Your fucking neck. 559 00:45:41,322 --> 00:45:42,907 Over there, over there. Right there, right there. 560 00:45:42,907 --> 00:45:44,534 - Right there. It's working. - Fuck. 561 00:45:44,534 --> 00:45:46,536 - Oh, it's burning. - Yeah, yeah. In the back. 562 00:45:46,536 --> 00:45:48,913 - In the back. In the back. - Oh, it's burning. Oh! 563 00:45:48,913 --> 00:45:50,957 It worked. It's working. It worked, baby. 564 00:45:50,957 --> 00:45:53,334 Okay. Okay. Oh, babe. 565 00:45:53,334 --> 00:45:56,463 Baby, baby. Baby, baby, baby. 566 00:45:56,463 --> 00:45:59,507 No, I still feel them. I still feel them. 567 00:45:59,507 --> 00:46:01,885 - No, no, they're gone. Hon. - Ow, fuck. 568 00:46:01,885 --> 00:46:04,554 Sof, they're gone, baby. You're okay. You're okay. 569 00:46:04,554 --> 00:46:07,015 We got them. We got them. You're okay. They're gone. 570 00:46:07,015 --> 00:46:08,057 They're gone. 571 00:46:21,196 --> 00:46:24,324 You have been carrying this around? 572 00:46:24,324 --> 00:46:26,618 I had it tucked away. 573 00:46:28,995 --> 00:46:30,413 In your underwear? 574 00:46:33,625 --> 00:46:36,211 I didn't-- I didn't want you to see it. 575 00:46:38,004 --> 00:46:42,550 You don't have a granola bar, but you have vodka. 576 00:46:52,227 --> 00:46:54,437 You were sober for so long. 577 00:46:57,232 --> 00:46:58,858 Or at least I thought that. 578 00:47:02,278 --> 00:47:04,030 - When did you start again? - I don't know. 579 00:47:05,323 --> 00:47:07,033 I don't know. 580 00:47:08,993 --> 00:47:12,330 It's-- it's, um... 581 00:47:12,330 --> 00:47:13,373 it's been a while. 582 00:47:16,834 --> 00:47:18,586 Have you been drinking at the hospital? 583 00:47:18,586 --> 00:47:21,798 No. No. Sofia, no. 584 00:47:21,798 --> 00:47:23,258 You know I'd never do that. 585 00:47:23,258 --> 00:47:24,842 Then why? 586 00:47:26,928 --> 00:47:28,680 I've been under a lot of stress. 587 00:47:31,849 --> 00:47:32,850 The work. 588 00:47:36,062 --> 00:47:37,355 With us. 589 00:47:37,355 --> 00:47:41,442 - Us? - Yeah. Getting divorced sucks. 590 00:47:41,442 --> 00:47:44,487 Trust me. I know, too. 591 00:47:47,699 --> 00:47:53,037 But, you know, we're miserable, right? 592 00:47:53,037 --> 00:47:56,499 We just walk around like fucking strangers. 593 00:48:02,505 --> 00:48:04,716 Strangers would have been better. 594 00:48:08,094 --> 00:48:09,095 You and me... 595 00:48:13,141 --> 00:48:14,726 ...we didn't even like each other. 596 00:48:32,535 --> 00:48:34,412 Why didn't we use the rifle? 597 00:48:34,412 --> 00:48:37,206 What? 598 00:48:37,206 --> 00:48:41,210 Why didn't we shoot it to get the helicopter's attention? 599 00:48:51,012 --> 00:48:52,597 Hand it to me. 600 00:48:53,931 --> 00:48:55,141 What? 601 00:48:57,769 --> 00:48:59,020 Please. 602 00:49:18,247 --> 00:49:21,959 Just be very careful. It's loaded. 603 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 We just need eight more feet. 604 00:49:28,174 --> 00:49:30,093 Think it'll hold? 605 00:49:30,093 --> 00:49:33,012 - It's about two feet. - Who cares? 606 00:49:33,012 --> 00:49:34,347 It's not gonna be long enough. 607 00:49:34,347 --> 00:49:35,932 At least I'm trying. 608 00:49:35,932 --> 00:49:37,558 - It's something. - We need to accept 609 00:49:37,558 --> 00:49:40,978 that we're gonna be here for a long while, 610 00:49:40,978 --> 00:49:43,940 - maybe even days. - Not if we get creative. 611 00:49:43,940 --> 00:49:45,650 Marcos will notice that we're missing. 612 00:49:45,650 --> 00:49:49,153 - We can't rely on him. - Yes, we can. 613 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 We just need to find a way to-- 614 00:50:01,624 --> 00:50:04,377 Fuck. Fuck! 615 00:50:04,377 --> 00:50:07,213 Josh! Fuck! A snake! 616 00:50:11,509 --> 00:50:13,553 It can't come on this quicksand, right? 617 00:50:16,389 --> 00:50:17,974 Listen to me. Listen to me. 618 00:50:17,974 --> 00:50:20,601 Shh. Don't move. 619 00:50:20,601 --> 00:50:24,397 It's defending its young. 620 00:50:24,397 --> 00:50:27,358 The egg. I knocked it out. 621 00:50:31,654 --> 00:50:32,822 Is it venomous? 622 00:50:35,241 --> 00:50:37,452 - Fuck, probably. - Fuck. 623 00:50:37,452 --> 00:50:39,829 Okay, we can't let it bite us, 624 00:50:39,829 --> 00:50:41,205 so pick up the gun. Pick up the gun. 625 00:50:41,205 --> 00:50:43,332 Pick up the gun. Honey, pick up the gun. 626 00:50:43,332 --> 00:50:46,002 I've never used one before. 627 00:50:46,002 --> 00:50:49,422 You can do this. Pick it up now. Pick it up now, all right? 628 00:50:49,422 --> 00:50:51,924 You got it. 629 00:50:51,924 --> 00:50:53,843 Baby, you can do it. 630 00:50:53,843 --> 00:50:55,636 It's a shotgun. It's got a big kick, 631 00:50:55,636 --> 00:50:57,430 but the good news is whatever you point it at, 632 00:50:57,430 --> 00:50:58,765 you're probably gonna kill it. 633 00:50:58,765 --> 00:51:00,308 Come on. Honey, honey? 634 00:51:07,273 --> 00:51:09,066 - Let me see. 635 00:51:10,359 --> 00:51:12,236 This is bad. This is bad. 636 00:51:12,236 --> 00:51:16,240 Oh, God, it's bad. It's bad. It is bad. 637 00:51:16,240 --> 00:51:17,867 I need to slow down the venom. 638 00:51:17,867 --> 00:51:19,285 We need every inch of the rope. 639 00:51:19,285 --> 00:51:21,954 No, no, no. I need you to shut up, okay? 640 00:51:21,954 --> 00:51:25,124 I need your heart rate to stay as low as possible. 641 00:51:25,124 --> 00:51:27,502 Ah! Jesus! 642 00:51:29,587 --> 00:51:31,881 Okay, we know-- we know-- 643 00:51:31,881 --> 00:51:34,050 we both know how this goes, okay? 644 00:51:34,050 --> 00:51:35,885 The venom attacks the cells, yeah? 645 00:51:35,885 --> 00:51:38,054 Then it attacks the organs. 646 00:51:38,054 --> 00:51:39,764 Okay, my organs are going to shut down. 647 00:51:39,764 --> 00:51:41,349 I need to get to a hospital. 648 00:51:41,349 --> 00:51:46,270 No, no. So, look at me. Calm down. All right? 649 00:51:46,270 --> 00:51:48,272 We still have time. We still have time. 650 00:51:48,272 --> 00:51:50,566 - We don't. - Six hours. Maybe more. 651 00:51:52,693 --> 00:51:54,904 I'm gonna be in a fuckload of pain, baby. 652 00:51:54,904 --> 00:51:57,490 I'm gonna be in a fuckload of pain. 653 00:52:12,547 --> 00:52:17,093 Hey. Hey, look at me. 654 00:52:17,093 --> 00:52:18,761 Are my friends alive? 655 00:52:22,139 --> 00:52:25,309 Do you want money? 656 00:52:26,143 --> 00:52:27,979 I've got 200 dollars. If you want them, 657 00:52:27,979 --> 00:52:30,022 they are yours but tell me where they are. 658 00:52:31,774 --> 00:52:33,943 Hand them over. 659 00:52:33,943 --> 00:52:35,736 They are upstairs in my bag. 660 00:52:36,487 --> 00:52:37,738 When we get out of here 661 00:52:37,738 --> 00:52:39,532 I'll tell the police this was all a misunderstanding, 662 00:52:39,532 --> 00:52:41,826 I made a mistake and then I give you the money. 663 00:52:45,580 --> 00:52:46,998 Give me that watch. 664 00:52:53,796 --> 00:52:55,798 It was my dad's. 665 00:52:55,798 --> 00:52:58,801 Then don't give me anything. 666 00:53:05,391 --> 00:53:07,310 This is worth a lot, you better start talking. 667 00:53:14,191 --> 00:53:19,447 A week ago, I was hunting snakes. 668 00:53:21,032 --> 00:53:25,578 - Snakes? - Yes. 669 00:53:25,578 --> 00:53:29,081 venom is well paid. Skins too, 670 00:53:29,081 --> 00:53:33,794 - I was at Las Arenas. - Is that where they are? 671 00:53:35,212 --> 00:53:37,006 That's where I saw them. 672 00:53:37,006 --> 00:53:39,592 But they are alright. 673 00:53:39,592 --> 00:53:43,012 Do you know why they call it Las Arenas? 674 00:53:43,012 --> 00:53:45,514 That place is called Las Arenas 675 00:53:45,514 --> 00:53:47,058 because there's a lot of quicksands, 676 00:53:47,058 --> 00:53:52,104 There's no quicksand in this country; that's bullshit. 677 00:53:54,649 --> 00:53:59,028 Did you know I went hunting with a friend, but I came back alone. 678 00:53:59,028 --> 00:54:01,822 If you don't want to believe me, it's your problem, 679 00:54:01,822 --> 00:54:04,200 but they are in danger. 680 00:54:12,875 --> 00:54:16,420 Hey, buddy, I'm a doctor. 681 00:54:16,420 --> 00:54:19,382 I organized the conference here. Let me out. 682 00:54:19,382 --> 00:54:22,843 I mean it; My friends are in danger. 683 00:54:22,843 --> 00:54:25,972 If you want, call the manager. 684 00:54:25,972 --> 00:54:28,015 Let me out! 685 00:54:31,060 --> 00:54:34,063 Fuck! 686 00:54:34,063 --> 00:54:36,857 - I won't calm down. 687 00:54:36,857 --> 00:54:40,569 I won't fucking calm down 'cause is fucking bullshit! 688 00:54:40,569 --> 00:54:43,447 - Just try. Try to relax! - All we did was go on a hike! 689 00:54:43,447 --> 00:54:49,328 And now we're stuck in fucking-- fucking quicksand! 690 00:54:49,328 --> 00:54:52,081 But just try to relax, all right? 691 00:54:52,081 --> 00:54:55,084 Fuck this fucking... 692 00:54:56,794 --> 00:54:59,588 ...fucking place. 693 00:54:59,588 --> 00:55:03,092 Josh, the faster your heart rate, 694 00:55:03,092 --> 00:55:05,928 the faster the venom spreads, remember? Right? 695 00:55:05,928 --> 00:55:08,264 Mm-hmm. 696 00:55:08,264 --> 00:55:09,932 All right. Okay. 697 00:55:12,518 --> 00:55:14,311 Isn't that amazing? 698 00:55:16,731 --> 00:55:21,694 One minute I'm at a fucking golf course with my buddies. 699 00:55:21,694 --> 00:55:24,697 My phone rings. It's Marcos. He's like, 700 00:55:24,697 --> 00:55:29,118 "Hey, Josh, man, 701 00:55:29,118 --> 00:55:32,121 think Sof can join us in Colombia for the conference?" 702 00:55:32,121 --> 00:55:35,124 Now look at us. We're here in beautiful Bogota. 703 00:55:35,124 --> 00:55:37,710 I just got-- 704 00:55:37,710 --> 00:55:42,506 I just got bitten by a fucking giant venomous snake. 705 00:55:42,506 --> 00:55:45,676 - Stop. Stop. - Fuck. Fuck. 706 00:55:45,676 --> 00:55:49,722 - Fuck. - Let me see your arm. 707 00:55:49,722 --> 00:55:52,641 It's no use. Okay? 708 00:55:52,641 --> 00:55:53,934 It'll be no different than 709 00:55:53,934 --> 00:55:56,145 the last time you looked at it, honey. 710 00:55:56,145 --> 00:55:59,940 Honey, honey. 711 00:55:59,940 --> 00:56:02,902 Honey, there's nothing you can do for me. 712 00:56:09,200 --> 00:56:10,576 Can I ask you something? 713 00:56:12,787 --> 00:56:13,788 Yeah. 714 00:56:16,373 --> 00:56:18,667 Why did you change your mind? 715 00:56:21,212 --> 00:56:23,339 About what? 716 00:56:23,339 --> 00:56:26,175 About going hiking with me and Marcos. 717 00:56:26,175 --> 00:56:28,385 I already told you. 718 00:56:32,014 --> 00:56:33,432 You sure there wasn't something else? 719 00:56:35,392 --> 00:56:39,146 No. That was it. 720 00:56:41,023 --> 00:56:42,233 You blame me. 721 00:56:43,818 --> 00:56:46,070 For what? 722 00:56:46,070 --> 00:56:47,988 If I hadn't changed my mind, 723 00:56:47,988 --> 00:56:49,907 you'd be preparing for your lecture. 724 00:56:49,907 --> 00:56:52,368 No. No, no, no. I didn't say that. 725 00:56:52,368 --> 00:56:54,203 But it's true. 726 00:56:54,203 --> 00:56:55,996 Honey, don't put words in my mouth. That's not what-- 727 00:56:55,996 --> 00:56:58,040 Then why did you bring it up now? 728 00:57:03,045 --> 00:57:04,630 I don't know. 729 00:57:04,630 --> 00:57:06,632 Because it's my fault? 730 00:57:10,636 --> 00:57:12,847 I'm so sorry. 731 00:57:12,847 --> 00:57:16,183 Me, too. 732 00:57:16,183 --> 00:57:18,602 Ah, fuck. Oh! 733 00:57:18,602 --> 00:57:20,813 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 734 00:57:20,813 --> 00:57:24,108 - Oh, fuck. Oh, fuck. - Let me see. Let me see. 735 00:57:28,070 --> 00:57:31,365 - Does it hurt? - It hurts everywhere. 736 00:57:31,365 --> 00:57:32,741 Do you feel when I press down here? 737 00:57:32,741 --> 00:57:34,285 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 738 00:57:35,619 --> 00:57:38,873 - Are they warm? - Yeah. 739 00:57:38,873 --> 00:57:42,168 It's pretty hot. 740 00:57:42,168 --> 00:57:44,044 - I think it's thrombophlebitis. - What? 741 00:57:44,044 --> 00:57:47,423 It's coagulating your blood, turning it to Jell-O. 742 00:57:47,423 --> 00:57:48,841 At least dying by a stroke is better than 743 00:57:48,841 --> 00:57:50,301 starving to death, right? 744 00:57:52,678 --> 00:57:54,096 Don't say that. 745 00:57:57,683 --> 00:58:03,063 What are you doing? No, no. Sofia. 746 00:58:03,063 --> 00:58:04,773 There's a clot. 747 00:58:04,773 --> 00:58:07,443 It's blocking your blood flow to your brain. 748 00:58:07,443 --> 00:58:10,321 You're gonna have a stroke. I have to do this, all right? 749 00:58:10,321 --> 00:58:13,073 - Put down the knife. 750 00:58:13,073 --> 00:58:14,491 You haven't done anything like this in years. 751 00:58:14,491 --> 00:58:18,078 I'm still a doctor. 752 00:58:18,078 --> 00:58:19,914 I'm gonna cut your clot, all right? 753 00:58:23,542 --> 00:58:26,462 Honey. Baby, come on. 754 00:58:26,462 --> 00:58:27,922 Fuck. 755 00:58:29,006 --> 00:58:31,884 Just let me. All right? 756 00:58:31,884 --> 00:58:34,303 Why won't you let me? 757 00:58:34,303 --> 00:58:36,388 Because there's only one bullet left. 758 00:58:39,475 --> 00:58:41,477 You have to trust me when I'm telling you 759 00:58:41,477 --> 00:58:42,853 we're gonna get out of this. 760 00:58:45,147 --> 00:58:46,565 No one's coming for us. 761 00:58:49,276 --> 00:58:52,321 - Let me. Oh, shit. - Honey. 762 00:58:52,321 --> 00:58:56,116 No. Oh, my God. It's getting worse. Jesus. 763 00:58:56,116 --> 00:58:58,535 - I have to do it now. - I don't want you to. 764 00:59:00,955 --> 00:59:03,707 I've taken two oaths in my life. 765 00:59:03,707 --> 00:59:06,126 One as a doctor. 766 00:59:06,126 --> 00:59:08,504 One as a wife. 767 00:59:08,504 --> 00:59:10,047 You don't get to decide. 768 00:59:12,716 --> 00:59:16,136 Baby. Baby, look at me. 769 00:59:16,136 --> 00:59:17,638 It's gonna hurt. 770 00:59:20,391 --> 00:59:23,686 Yep. 771 00:59:23,686 --> 00:59:26,939 - Where you gonna cut? - Carotid artery. 772 00:59:26,939 --> 00:59:28,857 Make sure you seal it up when you're done? 773 00:59:28,857 --> 00:59:32,486 I won't let you bleed out, believe me. 774 00:59:32,486 --> 00:59:35,197 I love you. I-- 775 00:59:42,037 --> 00:59:44,999 We're almost there. You're doing great, babe. 776 00:59:44,999 --> 00:59:47,376 - Almost done. 777 00:59:47,376 --> 00:59:48,544 We're almost there, babe. 778 00:59:48,544 --> 00:59:51,505 - Here. 779 01:00:00,639 --> 01:00:01,682 Fuck. 780 01:00:05,436 --> 01:00:08,439 Oh, my God. 781 01:01:02,868 --> 01:01:05,287 - Hi. 782 01:01:07,498 --> 01:01:10,667 - How are you feeling? 783 01:01:10,667 --> 01:01:14,046 My body is a little numb. 784 01:01:14,046 --> 01:01:16,465 Stop it, stop it, stop it. 785 01:01:16,465 --> 01:01:17,925 Okay. 786 01:01:17,925 --> 01:01:20,219 It's in shock. 787 01:01:20,219 --> 01:01:22,930 How long was I out? 788 01:01:25,682 --> 01:01:27,810 An hour, I guess. 789 01:01:30,687 --> 01:01:33,190 - You did it. - We made it. 790 01:01:33,190 --> 01:01:35,692 You did it. 791 01:01:37,903 --> 01:01:39,780 Thank you. 792 01:01:43,909 --> 01:01:46,703 Do you remember what you said before you passed out? 793 01:01:46,703 --> 01:01:48,705 Yeah. 794 01:01:51,458 --> 01:01:53,127 Did you mean it? 795 01:01:55,504 --> 01:01:57,548 Did I mean it? 796 01:01:59,133 --> 01:02:01,343 Yeah, I did. 797 01:02:10,936 --> 01:02:15,566 Do you think our kids already know that we're missing? 798 01:02:19,945 --> 01:02:22,072 God, I hope not. 799 01:02:22,072 --> 01:02:23,740 Yeah, maybe not. 800 01:02:31,165 --> 01:02:34,334 There's one thing that keeps going through my mind 801 01:02:34,334 --> 01:02:38,338 over and over in this sick and stupid way. 802 01:02:38,338 --> 01:02:41,467 What's that? 803 01:02:41,467 --> 01:02:43,385 That I'm not gonna get to give that lecture. 804 01:02:45,971 --> 01:02:50,017 Isn't it crazy that I'm so consumed with that? 805 01:02:50,017 --> 01:02:52,394 That is not crazy. 806 01:02:57,983 --> 01:03:00,194 No, it's not crazy. 807 01:03:03,614 --> 01:03:05,616 Maybe I just needed it. 808 01:03:07,993 --> 01:03:09,620 It was so important. 809 01:03:12,414 --> 01:03:15,751 Something to bring my confidence back before I started work. 810 01:03:15,751 --> 01:03:18,754 You don't need a lecture to do that. 811 01:03:18,754 --> 01:03:22,424 I do, though. More than you think. 812 01:03:26,803 --> 01:03:30,307 - Josh, I was so good. - Uh-huh. 813 01:03:30,307 --> 01:03:34,186 - Yeah. Yeah. - I was really good. 814 01:03:34,186 --> 01:03:37,439 Top of our class. The first to be published. 815 01:03:39,441 --> 01:03:42,903 I got staffed at the number one hospital in the city. 816 01:03:42,903 --> 01:03:45,030 You're a great doctor. 817 01:03:47,991 --> 01:03:49,451 But then I stopped. 818 01:03:53,247 --> 01:03:55,415 I know I was making the right decision. 819 01:03:55,415 --> 01:03:58,001 I still believe that. 820 01:03:58,001 --> 01:03:59,836 I wanted to be around for the kids. 821 01:04:02,256 --> 01:04:06,468 But there's this thing I just-- I just lost. 822 01:04:11,265 --> 01:04:14,017 I became a mother. 823 01:04:14,017 --> 01:04:15,477 Your wife. 824 01:04:17,479 --> 01:04:22,442 But somehow me? 825 01:04:22,442 --> 01:04:26,655 Me. Sofia. 826 01:04:26,655 --> 01:04:28,949 It's so hard to find sometimes. 827 01:04:31,702 --> 01:04:33,287 I don't know where I am. 828 01:04:36,081 --> 01:04:38,667 I still see the real you. 829 01:04:38,667 --> 01:04:41,378 You don't, though. 830 01:04:41,378 --> 01:04:43,463 Should've said this to you more often. 831 01:04:43,463 --> 01:04:46,842 - I should've-- no. - Please stop. 832 01:04:46,842 --> 01:04:50,262 The sacrifice you made to stop working? 833 01:04:50,262 --> 01:04:52,514 Stay home with our kids? 834 01:04:56,518 --> 01:04:58,604 They are so much better off because of it. 835 01:05:00,731 --> 01:05:04,693 Sof, you're such a good mother. 836 01:05:04,693 --> 01:05:06,612 They are so lucky to have you. 837 01:05:06,612 --> 01:05:09,323 I was so lucky to have you. 838 01:05:14,328 --> 01:05:16,288 I can't stop thinking about them. 839 01:05:16,288 --> 01:05:20,125 - I know. - Our home waiting for us. 840 01:05:21,918 --> 01:05:24,129 I don't want them to be alone. 841 01:05:25,756 --> 01:05:27,090 I don't wanna leave them. 842 01:05:27,090 --> 01:05:29,718 They're going to be okay, you know? 843 01:05:29,718 --> 01:05:33,555 They're-- they're going to be okay. 844 01:05:35,932 --> 01:05:38,769 I love you. 845 01:05:38,769 --> 01:05:41,563 I love you, too. 846 01:06:22,396 --> 01:06:26,149 So I need eight more feet to lasso that rock. 847 01:06:26,149 --> 01:06:28,777 Hmm. Maybe, yeah. 848 01:06:28,777 --> 01:06:29,820 The snake. 849 01:06:31,988 --> 01:06:33,407 It's longer than eight feet. 850 01:06:35,200 --> 01:06:36,576 Okay, what do you mean? 851 01:06:36,576 --> 01:06:39,287 It's thick. It won't break. 852 01:06:39,287 --> 01:06:42,582 - Uh-huh. - We can use it as a rope. 853 01:06:42,582 --> 01:06:45,794 I don't think the snake's gonna let you tie it 854 01:06:45,794 --> 01:06:48,296 to a rope backpack around its head. 855 01:06:50,006 --> 01:06:51,425 I'm gonna kill it. 856 01:06:54,845 --> 01:06:57,305 I need to get you out of this. 857 01:06:57,305 --> 01:07:00,392 - Honey? - Mm. 858 01:07:00,392 --> 01:07:04,312 That snake might be miles away from here by now. 859 01:07:04,312 --> 01:07:06,606 No, it is near. 860 01:07:06,606 --> 01:07:10,402 It's a mother protecting her eggs. 861 01:07:10,402 --> 01:07:12,028 She must be around here. 862 01:07:13,864 --> 01:07:15,741 Her nest. Its nest. 863 01:07:15,741 --> 01:07:19,327 It must be around here. 864 01:07:19,327 --> 01:07:22,247 - We just need to find it. - Okay. 865 01:08:03,830 --> 01:08:07,334 Yes. It's right there. 866 01:08:07,334 --> 01:08:09,377 Honey. 867 01:08:09,377 --> 01:08:10,879 I can't turn my head. 868 01:08:10,879 --> 01:08:12,798 Don't try to. 869 01:08:12,798 --> 01:08:15,509 I'm not gonna be able to help you. 870 01:08:19,095 --> 01:08:21,264 Don't try. 871 01:08:21,264 --> 01:08:24,476 Just stay calm. Stay with me. 872 01:08:24,476 --> 01:08:27,270 - You'll be fine. I'll do it. - Yeah. 873 01:08:27,270 --> 01:08:30,273 All right? I can do it. 874 01:08:30,273 --> 01:08:31,733 Just stay with me. 875 01:08:34,110 --> 01:08:35,737 Stay with me. 876 01:08:35,737 --> 01:08:36,947 Stay with me. 877 01:11:32,914 --> 01:11:34,290 Get us out of here. 878 01:12:54,370 --> 01:12:56,206 Did you get it? Did you get it? 879 01:12:57,791 --> 01:12:59,584 - Did you get it? 880 01:13:03,505 --> 01:13:04,964 Just stay with me, all right? 881 01:13:26,194 --> 01:13:29,072 Yeah. 882 01:14:22,667 --> 01:14:24,002 Baby. 883 01:14:25,879 --> 01:14:27,881 Josh. Josh! 884 01:14:28,882 --> 01:14:30,508 Josh. Josh. 885 01:14:34,387 --> 01:14:36,890 Hey. Grab my hand. 886 01:14:39,058 --> 01:14:41,060 You made it. 887 01:14:41,060 --> 01:14:42,562 Baby! 888 01:14:42,562 --> 01:14:43,855 Grab my hand! 889 01:14:43,855 --> 01:14:45,106 I can't. 890 01:14:45,106 --> 01:14:47,734 Yes, you can. 891 01:14:47,734 --> 01:14:50,486 I can't move. 892 01:14:50,486 --> 01:14:52,989 Baby. 893 01:14:52,989 --> 01:14:56,868 - You gotta go get help. - No, no, no. 894 01:14:56,868 --> 01:14:59,078 - We have no time. Baby. - Go get help. 895 01:14:59,078 --> 01:15:00,455 - I'm not gonna leave you. - Go get help. 896 01:15:00,455 --> 01:15:02,582 No, no. No. No. 897 01:15:02,582 --> 01:15:04,459 I'm not gonna leave you. 898 01:15:04,459 --> 01:15:06,127 Go. 899 01:19:24,760 --> 01:19:28,139 Sofia! Sofia! 900 01:19:44,405 --> 01:19:45,406 Josh! 901 01:19:47,200 --> 01:19:48,201 Josh! 902 01:19:50,786 --> 01:19:51,787 Josh! 58863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.