All language subtitles for Professor.T.2021.S02E01.1080p.HDTV.H264-UKTV - HI (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,914 --> 00:00:24,460 (THUD) 2 00:00:26,959 --> 00:00:28,210 (HE MURMURS) 3 00:00:28,404 --> 00:00:30,770 (DISTORTED YELL) 4 00:00:38,081 --> 00:00:39,123 (GUNSHOT) 5 00:00:39,208 --> 00:00:40,530 Arghh! 6 00:00:40,755 --> 00:00:43,498 (FRANTIC BREATHING) 7 00:00:50,411 --> 00:00:52,576 (GASPING FOR AIR) 8 00:00:57,183 --> 00:01:00,271 (HE BREATHES SLOWLY) 9 00:01:04,720 --> 00:01:07,077 (DISTANT SIRENS) 10 00:01:16,640 --> 00:01:18,439 (SMOKE ALARM BLARES) 11 00:01:18,524 --> 00:01:20,836 (COUGHING) 12 00:01:20,920 --> 00:01:23,440 - Over there, quickly. - Get out that way. 13 00:01:25,629 --> 00:01:27,499 (COUGHS) 14 00:01:27,584 --> 00:01:29,504 Sorry. Excuse me. 15 00:01:31,880 --> 00:01:33,960 (SHOUTING INSIDE:) Help them! 16 00:01:36,888 --> 00:01:39,201 - Is everybody out? - We don't know. 17 00:01:41,400 --> 00:01:43,036 (SMOKE ALARM) 18 00:01:43,120 --> 00:01:45,360 (SMASHING GLASS) 19 00:01:48,279 --> 00:01:49,521 (COUGHING) 20 00:01:49,606 --> 00:01:51,802 Hey, are you all right? Are you all right? 21 00:01:52,160 --> 00:01:53,459 Wilf. Wilf? 22 00:01:53,544 --> 00:01:55,576 I think Wilf is still inside. 23 00:01:55,661 --> 00:01:57,209 Which floor? 24 00:01:57,638 --> 00:01:59,170 - Wilf? - The ambulance, go! 25 00:01:59,255 --> 00:02:00,638 Wilf? Are you all right, mate? 26 00:02:00,723 --> 00:02:02,754 - Where is she?! - Who? Who? 27 00:02:03,615 --> 00:02:04,788 Where's Amity? 28 00:02:04,873 --> 00:02:05,809 I don't know. 29 00:02:05,926 --> 00:02:08,161 No, don't go back, Wilf! It's too dangerous! 30 00:02:08,246 --> 00:02:09,645 - Amity! - You can't go in. 31 00:02:09,730 --> 00:02:11,605 You've gotta stay with us. Stay out here! 32 00:02:11,746 --> 00:02:14,342 - You've got to come with us. - Where is she?! 33 00:02:14,990 --> 00:02:16,390 Where's Amity?! 34 00:02:20,647 --> 00:02:22,192 (PHONE CAMERA CLICKS) 35 00:03:13,485 --> 00:03:15,762 *PROFESSOR T (2021)* Season 02 Episode 01 36 00:03:15,923 --> 00:03:18,316 Episode Title: "Ring of Fire" Aired on: September 16, 2022. 37 00:03:21,765 --> 00:03:25,245 The clue is in the title, for the eagle-eyed amongst you. 38 00:03:27,440 --> 00:03:28,596 Hmm... 39 00:03:28,680 --> 00:03:32,276 Agnew propounds that the presence of negative stimuli, 40 00:03:32,360 --> 00:03:35,027 or, at least, the absence of positive stimuli, 41 00:03:35,112 --> 00:03:37,652 accounts for the propensity of certain individuals 42 00:03:37,731 --> 00:03:40,113 to engage in criminal acts. 43 00:03:40,283 --> 00:03:42,239 In plain English, perhaps, 44 00:03:42,324 --> 00:03:44,447 what Shakespeare so memorably called, 45 00:03:44,531 --> 00:03:48,238 "The slings and arrows of outrageous fortune." 46 00:03:48,863 --> 00:03:51,551 The losses and betrayals, 47 00:03:52,004 --> 00:03:54,224 rejections and deceptions, 48 00:03:54,309 --> 00:03:56,379 slights and disappointments 49 00:03:56,574 --> 00:03:58,534 that constitute a lifetime. 50 00:03:59,348 --> 00:04:01,807 A missed promotion. 51 00:04:02,262 --> 00:04:05,699 The death of a loving and protective parent. 52 00:04:07,481 --> 00:04:09,427 A broken relationship. 53 00:04:09,793 --> 00:04:13,809 Or maybe just an unanticipated academic failure. 54 00:04:17,121 --> 00:04:20,185 We are one misstep away, ladies and gentlemen, 55 00:04:20,270 --> 00:04:24,388 from a downward spiral into delinquency, debt, 56 00:04:24,473 --> 00:04:27,459 dependency, destitution, 57 00:04:27,544 --> 00:04:31,260 and premature death. 58 00:04:31,345 --> 00:04:33,823 Have a very pleasant afternoon. 59 00:04:34,864 --> 00:04:37,644 (STUDENTS CHATTER) 60 00:04:51,823 --> 00:04:54,643 You attack with feeling, Miss Snares. 61 00:04:54,744 --> 00:04:58,084 It helps if I imagine it's a certain someone's head. 62 00:04:58,754 --> 00:05:00,377 Ah, Jasper. 63 00:05:00,744 --> 00:05:02,518 I wonder if I might have a quick word. 64 00:05:02,603 --> 00:05:03,963 I wonder if you might. 65 00:05:04,048 --> 00:05:05,768 It's about the mid-term examinations. 66 00:05:05,917 --> 00:05:07,913 They're due to be completed by the end of the week. 67 00:05:07,997 --> 00:05:11,353 I thought I'd come and check we haven't been blown off course. 68 00:05:11,437 --> 00:05:14,393 By a tempest, as it were. (HE CHUCKLES) 69 00:05:16,079 --> 00:05:17,232 'As I was saying...' 70 00:05:17,317 --> 00:05:19,713 The tradition of oral examinations, 71 00:05:19,797 --> 00:05:23,167 or viva voses, long predates us. 72 00:05:23,252 --> 00:05:24,988 - They were an essential part... - (SNORING) 73 00:05:25,073 --> 00:05:28,198 ...of the oral academic practices of the ancient... 74 00:05:28,313 --> 00:05:31,431 Wakey-wakey! 75 00:05:33,317 --> 00:05:35,593 (BAND PLAYS) 76 00:05:36,721 --> 00:05:38,112 (THROAT BEING CLEARED) 77 00:05:38,370 --> 00:05:40,097 Jasper? 78 00:05:42,410 --> 00:05:45,246 Of course, Dean. Whatever you say. 79 00:05:47,233 --> 00:05:48,716 I find myself wondering 80 00:05:48,856 --> 00:05:50,834 whether an undertaking agreed to under duress 81 00:05:50,919 --> 00:05:53,887 is legally or morally enforceable. 82 00:05:54,348 --> 00:05:57,424 And yet a promise is a promise. 83 00:05:59,442 --> 00:06:01,022 Very well. 84 00:06:02,191 --> 00:06:03,731 So, that's all sorted, then? 85 00:06:06,118 --> 00:06:07,113 (DOOR CLOSES) 86 00:06:07,743 --> 00:06:10,153 So glad to see you coming round to the benefits 87 00:06:10,237 --> 00:06:12,497 of a fruit-based diet, Ingrid. 88 00:06:30,414 --> 00:06:31,571 I can't wait. 89 00:06:32,134 --> 00:06:34,137 You too. OK. 90 00:06:36,118 --> 00:06:38,098 OK, bye. 91 00:06:43,877 --> 00:06:47,743 You can call her from your desk, you know. I don't mind. 92 00:06:49,517 --> 00:06:51,650 You worried I'll overhear your pet name or something? 93 00:06:51,735 --> 00:06:53,913 We don't have pet names, Lisa. It's only been a month. 94 00:06:53,997 --> 00:06:55,393 Whatever you say... 95 00:06:55,547 --> 00:06:57,431 Danny-Boy. 96 00:06:59,797 --> 00:07:01,497 Hey! 97 00:07:04,501 --> 00:07:06,147 Oh, Professor. 98 00:07:06,232 --> 00:07:08,132 Professor! 99 00:07:08,356 --> 00:07:11,533 DS Donckers. DS Winters. 100 00:07:11,618 --> 00:07:13,393 To what do we owe the hon our? 101 00:07:13,477 --> 00:07:16,033 I was in the neighbourhood, quite coincidentally, 102 00:07:16,241 --> 00:07:18,814 and wondered if I might be of any assistance? 103 00:07:18,899 --> 00:07:21,799 We've got orders not to bother you. But if you're at a loose end? 104 00:07:21,884 --> 00:07:23,150 On the contrary, 105 00:07:23,235 --> 00:07:25,673 a long and tedious task awaits me. 106 00:07:25,795 --> 00:07:28,255 A stack of essays to revise? 107 00:07:29,597 --> 00:07:33,095 You do not revise essays, Detective Sergeant. You correct them. 108 00:07:33,517 --> 00:07:35,768 To revise something is to improve it. 109 00:07:35,853 --> 00:07:39,368 As in, "He needed to revise his use of language." 110 00:07:39,453 --> 00:07:43,353 Perhaps you can revise his use of language in that. 111 00:07:44,711 --> 00:07:46,272 We're waiting on the fire brigade report 112 00:07:46,357 --> 00:07:48,273 to check for the presence of an accelerant. 113 00:07:48,357 --> 00:07:50,361 Faulty lava lamp, more likely. 114 00:07:50,469 --> 00:07:53,143 Or a student with a cigarette who fell asleep. 115 00:07:53,228 --> 00:07:56,837 A fire in a student flat. How mundane. 116 00:07:56,923 --> 00:07:58,768 Sure we can't tempt you? 117 00:07:58,853 --> 00:08:01,314 Sadly not. But thank you... 118 00:08:01,399 --> 00:08:05,306 for giving me an excellent idea for my oral examinations. 119 00:08:12,425 --> 00:08:14,061 You could have taken my eye out. 120 00:08:14,146 --> 00:08:16,665 Very dangerous, very unprofessional. 121 00:08:35,477 --> 00:08:39,306 HESITANT: The Rational Actor Theory suggests 122 00:08:39,391 --> 00:08:43,728 that criminals are not compelled to commit crime... 123 00:08:44,282 --> 00:08:47,650 but rather choose those behaviours, 124 00:08:47,735 --> 00:08:50,113 um, based on, um... 125 00:08:50,197 --> 00:08:52,188 Er... 126 00:08:53,032 --> 00:08:54,548 Miss...? 127 00:08:54,633 --> 00:08:56,704 Acton. Er... Jane Acton. 128 00:08:56,860 --> 00:08:58,962 Your house is on fire, Miss Acton. 129 00:08:59,110 --> 00:09:00,193 Is it? 130 00:09:00,277 --> 00:09:01,884 Hypothetically. 131 00:09:01,985 --> 00:09:04,873 You can only save one person from the flames, 132 00:09:04,958 --> 00:09:06,845 a cleaning lady... 133 00:09:11,141 --> 00:09:12,665 ...or a scientist... 134 00:09:15,954 --> 00:09:18,532 ...who is about to discover a cure for cancer. 135 00:09:19,368 --> 00:09:21,697 The cleaning lady is your mother. 136 00:09:26,170 --> 00:09:28,813 Was this part of the course, Professor? 137 00:09:29,992 --> 00:09:33,356 It is not a course, Miss Acton, it is a syllabus. 138 00:09:33,441 --> 00:09:37,181 And that... is irrelevant. 139 00:09:38,957 --> 00:09:41,721 I think we'll have to find a job for you on the force, Wilf. 140 00:09:41,806 --> 00:09:43,257 (DOOR OPENS) 141 00:09:45,357 --> 00:09:48,525 All your safety certificates seem to be in order, Mrs Ransome. 142 00:09:48,610 --> 00:09:49,736 That's a relief. 143 00:09:49,821 --> 00:09:53,447 So, how is the hero of the hour? 144 00:09:53,532 --> 00:09:55,793 Heh... I'm no hero. 145 00:09:55,877 --> 00:09:58,233 'To the ambulance!' 146 00:09:58,317 --> 00:10:01,113 You helped four people to safety from a burning flat. 147 00:10:01,556 --> 00:10:03,153 I call that pretty heroic. 148 00:10:03,237 --> 00:10:05,087 And I left a girl behind. 149 00:10:05,172 --> 00:10:07,618 'Amity! Where is she?!' 150 00:10:08,597 --> 00:10:10,830 Is there any news on Amity Roberts? 151 00:10:10,915 --> 00:10:12,713 She's seriously unwell, I'm afraid. 152 00:10:12,798 --> 00:10:15,080 Extensive third-degree burns. 153 00:10:15,165 --> 00:10:17,587 They've had to put in a coma. 154 00:10:17,728 --> 00:10:19,174 Are you a student, Wilf? 155 00:10:19,259 --> 00:10:21,541 The odd-job man, more like it. 156 00:10:21,626 --> 00:10:23,233 He had the brains, all right, 157 00:10:23,317 --> 00:10:25,556 but a debt like that... 158 00:10:25,641 --> 00:10:27,913 well, it's not for the likes of us. 159 00:10:27,997 --> 00:10:30,873 I'd never leave my mum on her own. 160 00:10:31,126 --> 00:10:34,618 It was a piece of luck that there was a room that needed painting. 161 00:10:34,728 --> 00:10:36,233 Well, one of the tenants had just moved out. 162 00:10:36,901 --> 00:10:38,137 Do you have a name? 163 00:10:38,250 --> 00:10:41,721 Valerie Peters. The little madam. 164 00:10:41,806 --> 00:10:43,048 What makes you say that? 165 00:10:43,133 --> 00:10:45,969 She hasn't returned her key, for one thing, 166 00:10:46,054 --> 00:10:48,594 or paid the last month's rent. 167 00:10:50,129 --> 00:10:53,149 Is Valerie in any of these photos? 168 00:11:00,031 --> 00:11:02,124 I hope you don't mind me asking, 169 00:11:02,209 --> 00:11:04,931 but what's behind all of the questions? 170 00:11:05,259 --> 00:11:07,946 We think the fire may have been started deliberately. 171 00:11:11,338 --> 00:11:13,558 (WHIRRING) 172 00:11:28,402 --> 00:11:30,182 Next. 173 00:11:32,442 --> 00:11:33,729 Next. 174 00:11:33,814 --> 00:11:35,206 Next! 175 00:11:35,291 --> 00:11:43,471 Next.... 176 00:11:44,602 --> 00:11:46,582 (SOBBING) 177 00:11:48,162 --> 00:11:50,034 Next! 178 00:11:50,119 --> 00:11:52,386 Next. 179 00:11:55,211 --> 00:11:57,551 (UNSURE:) Did I... Did I pass? 180 00:12:01,340 --> 00:12:03,143 Next! 181 00:12:03,956 --> 00:12:06,589 Here's the final fire scene investigator's report. 182 00:12:12,314 --> 00:12:13,558 Turpentine? 183 00:12:13,816 --> 00:12:15,433 Or some other flammable solvent. 184 00:12:15,518 --> 00:12:17,738 So we're definitely looking at arson, then? 185 00:12:17,823 --> 00:12:20,112 Make that arson with the intent to endanger life. 186 00:12:20,237 --> 00:12:22,402 The medical report for Amity Roberts. 187 00:12:22,487 --> 00:12:24,066 She was pumped full of GHB. 188 00:12:24,151 --> 00:12:25,854 The date rape drug? Yeah. 189 00:12:26,003 --> 00:12:28,331 But no sign she engaged in any form of sexual activity, 190 00:12:28,416 --> 00:12:29,836 forced or otherwise. 191 00:12:31,119 --> 00:12:33,580 Somebody didn't want her to wake up. 192 00:12:41,878 --> 00:12:44,082 Why did you move out, then, Valerie? 193 00:12:44,447 --> 00:12:47,168 Um, I... I found somewhere better. 194 00:12:47,253 --> 00:12:49,803 Cheaper. Nicer people. 195 00:12:49,888 --> 00:12:51,348 Nicer than who? 196 00:12:54,003 --> 00:12:55,589 Amity. 197 00:12:57,294 --> 00:12:59,370 Do you know her name means friendship? 198 00:12:59,518 --> 00:13:01,730 It's pretty ironic, considering she's a stuck-up bitch. 199 00:13:01,815 --> 00:13:03,668 She's in a coma with third-degree burns. 200 00:13:03,753 --> 00:13:05,693 There's nothing funny about that. 201 00:13:06,394 --> 00:13:09,374 Look, we didn't get on. I'm not making a secret of it. 202 00:13:11,412 --> 00:13:14,112 Where were you on the evening of the 17th? 203 00:13:14,370 --> 00:13:16,767 At a college ball. All night? 204 00:13:17,018 --> 00:13:19,327 It started at eight, finished at two. 205 00:13:19,885 --> 00:13:24,628 OK. Do you recognise anyone in these photos? 206 00:13:31,410 --> 00:13:32,686 No. 207 00:13:32,771 --> 00:13:34,167 OK. 208 00:13:34,354 --> 00:13:36,791 Thank you for your time. That'll be all for now. 209 00:13:39,019 --> 00:13:42,239 (MUSIC PLAYS ON GRAMOPHONE) 210 00:13:43,363 --> 00:13:46,230 ♪ Quando mi per do in un mondo 211 00:13:46,323 --> 00:13:50,729 ♪ Penso ai miei sogni... ♪ 212 00:13:51,691 --> 00:13:53,487 Am I interrupting you, Jasper? 213 00:13:53,644 --> 00:13:56,967 Morning, noon, and night. 214 00:13:57,190 --> 00:13:58,407 I've had complaints. 215 00:13:58,581 --> 00:14:01,247 Quite a number this time. 216 00:14:01,331 --> 00:14:03,607 About some of the exam questions you set. 217 00:14:03,745 --> 00:14:05,815 The burning house one in particular. 218 00:14:06,112 --> 00:14:09,807 I devoted an entire lecture to Bentham and utilitarianism. 219 00:14:10,010 --> 00:14:12,348 If they are too witless, too work-shy, 220 00:14:12,433 --> 00:14:14,020 or simply too wooden-headed 221 00:14:14,105 --> 00:14:15,941 to apply it to a simple ethical dilemma, 222 00:14:16,026 --> 00:14:18,050 frankly, they do not deserve to pass. 223 00:14:20,628 --> 00:14:22,527 Yes. Well, that's all sorted, then. 224 00:14:23,144 --> 00:14:25,247 Who would you save? 225 00:14:25,597 --> 00:14:27,581 Oh, my mother, of course. 226 00:14:27,995 --> 00:14:29,253 Why of course? 227 00:14:29,338 --> 00:14:30,704 Because anyone who leaves their mother 228 00:14:30,789 --> 00:14:32,345 to be burnt alive in a house fire 229 00:14:32,430 --> 00:14:34,330 doesn't deserve to be cured of cancer. 230 00:14:37,230 --> 00:14:39,287 Now, that... 231 00:14:39,597 --> 00:14:41,687 is an excellent answer. 232 00:14:41,902 --> 00:14:43,327 Oh. (HE CHUCKLES) 233 00:14:44,098 --> 00:14:45,678 Thank you. 234 00:14:45,763 --> 00:14:48,034 ♪ Tutta la mia tenerezza 235 00:14:48,119 --> 00:14:51,979 ♪ Una carezza ti daro... ♪ 236 00:14:57,771 --> 00:14:59,803 Say "sex", Danny-Boy. 237 00:15:00,067 --> 00:15:01,200 (PHONE CAMERA CLICKS) 238 00:15:01,997 --> 00:15:03,527 Dan? 239 00:15:03,611 --> 00:15:05,967 Hey. Hello, mate. 240 00:15:06,051 --> 00:15:09,419 Oh, nice to see you. Nice to see you! 241 00:15:09,504 --> 00:15:12,364 Oh, Dina, Calvin. Calvin, Dina. 242 00:15:12,551 --> 00:15:14,075 Where've you been hiding? 243 00:15:14,497 --> 00:15:17,763 Oh, you know, people to see, places to be. 244 00:15:18,238 --> 00:15:19,514 Nice suit. 245 00:15:19,599 --> 00:15:21,708 You know me, I like to make an effort. 246 00:15:21,856 --> 00:15:24,167 Uh, I've got to go. 247 00:15:24,552 --> 00:15:26,807 Yeah, no worries, mate. You've got my number, though, yeah? 248 00:15:26,891 --> 00:15:28,767 Yeah, of course. Then use it, dickhead (!) 249 00:15:29,085 --> 00:15:31,225 Yeah, I will. 250 00:15:33,291 --> 00:15:35,007 How do you know him? 251 00:15:35,450 --> 00:15:37,470 We went through training together. 252 00:15:38,011 --> 00:15:39,527 Oh, thank you. 253 00:15:39,611 --> 00:15:41,951 I'll get this. Thanks. 254 00:15:46,643 --> 00:15:48,535 Is everything all right? 255 00:15:49,450 --> 00:15:51,650 It's 11.50 for a tomato salad? 256 00:15:51,735 --> 00:15:53,087 Well, they were heritage. 257 00:15:53,172 --> 00:15:55,868 Yeah, at that price, they should be Grade II listed. 258 00:15:56,048 --> 00:15:58,108 You want to go halves? 259 00:15:58,722 --> 00:16:00,106 Oh, do you mind? Sorry, babe. 260 00:16:00,191 --> 00:16:02,467 I'm a little bit short until payday, that's all. Sure. 261 00:16:02,691 --> 00:16:05,751 I had to lend some to my dad. It's fine. 262 00:16:50,731 --> 00:16:52,591 Arghh! 263 00:16:58,251 --> 00:17:00,471 (MEASURED BREATHING) 264 00:17:13,931 --> 00:17:16,007 (DOORBELL) 265 00:17:17,926 --> 00:17:19,005 Jasper. 266 00:17:19,090 --> 00:17:21,527 Mother. What an unexpected pleasure. 267 00:17:21,611 --> 00:17:23,151 (MUSIC INSIDE, DOG BARKING) 268 00:17:24,323 --> 00:17:25,839 It's awfully naughty of me, darling, 269 00:17:26,340 --> 00:17:28,398 but I'm afraid I can't invite you in. 270 00:17:28,483 --> 00:17:30,343 Kafka is doggy dating. 271 00:17:32,011 --> 00:17:36,271 ♪ Oh, girl The way you look tonight 272 00:17:37,919 --> 00:17:42,558 ♪ All I wanna do Is hold you tight. ♪ 273 00:17:42,739 --> 00:17:44,927 I'm thinking of putting him out to stud. 274 00:17:45,012 --> 00:17:47,051 The fees are incredible. 275 00:17:47,956 --> 00:17:50,055 This is just a courtesy visit, Mother. 276 00:17:50,140 --> 00:17:53,380 Courtesy, Jasper, from you? I merely wish to inform you, 277 00:17:53,465 --> 00:17:55,647 before the intelligence reaches you by other means, 278 00:17:55,731 --> 00:17:58,127 that I am planning to undertake a course of therapy. 279 00:17:58,684 --> 00:18:01,622 Therapy?! But that's marvellous, darling. 280 00:18:01,707 --> 00:18:04,614 I've been on at you for years. What's it to be? 281 00:18:04,699 --> 00:18:06,647 Urophagia? 282 00:18:06,731 --> 00:18:08,607 Colonic irrigation? 283 00:18:08,839 --> 00:18:11,605 Goat yoga? Oh, I have the number 284 00:18:11,690 --> 00:18:14,926 of the most amazing Tibetan acupuncturist inside! 285 00:18:15,011 --> 00:18:16,607 The needles are... Ooh. 286 00:18:16,691 --> 00:18:18,926 None of the above, Mother. 287 00:18:19,011 --> 00:18:21,129 I intend to speak to a psychologist. 288 00:18:23,251 --> 00:18:26,629 Dear heart, is that wise? 289 00:18:31,433 --> 00:18:35,489 Ma'am? Just wondering if we'd made any progress. 290 00:18:35,574 --> 00:18:37,593 I haven't had a chance to speak to Amity Roberts. 291 00:18:37,678 --> 00:18:39,034 They haven't brought her round. 292 00:18:39,119 --> 00:18:40,573 We're going as fast as we can. 293 00:18:40,658 --> 00:18:45,118 Well, maybe a, erm, fresh perspective might help. 294 00:18:45,203 --> 00:18:46,447 Ma'am? 295 00:18:49,275 --> 00:18:52,229 I thought you said to use him sparingly, you know, like... 296 00:18:52,314 --> 00:18:54,971 I know what I said, DS Donckers, but I'm up against it. 297 00:18:55,056 --> 00:18:57,072 This isn't the only case on my desk. 298 00:18:57,423 --> 00:18:58,853 Right. 299 00:18:59,371 --> 00:19:02,346 And I've had a bit of a "hurry up" from the Chief Super. 300 00:19:02,431 --> 00:19:04,540 He's being lent on by the top dogs at the university 301 00:19:04,625 --> 00:19:07,021 because they've heard that we think it's arson, so... 302 00:19:07,105 --> 00:19:09,405 I say you get him in. 303 00:19:10,465 --> 00:19:12,603 What could possibly go wrong (?) 304 00:19:12,915 --> 00:19:14,615 OK. 305 00:19:14,903 --> 00:19:16,779 (ON GRAMOPHONE:) 'Malia', by Tosti plays... 306 00:19:17,145 --> 00:19:19,085 (PHONE CHIMES) 307 00:19:31,488 --> 00:19:34,848 Exams are cancel led, Miss Snares, for the rest of the day. 308 00:19:34,985 --> 00:19:37,405 (MUSIC CONTINUES) 309 00:19:39,985 --> 00:19:42,950 Well, the fire brigade found traces of accelerant in the kitchen. 310 00:19:43,035 --> 00:19:46,221 Which suggests the fire was started by someone with a key to the flat. 311 00:19:46,305 --> 00:19:48,590 Except our student friends aren't always in the habit 312 00:19:48,675 --> 00:19:50,151 of locking the front door. 313 00:19:50,465 --> 00:19:52,411 If the door was locked, 314 00:19:52,496 --> 00:19:55,598 then Valerie Peters has some means of accessing the property. 315 00:19:55,683 --> 00:19:59,279 Except she would appear to lack a clear and credible motive. 316 00:19:59,506 --> 00:20:02,919 We're still checking out her alibi, but the fire started around 11 317 00:20:03,004 --> 00:20:05,021 and she claims that she was at this ball with her friends 318 00:20:05,105 --> 00:20:06,676 long before that. 319 00:20:07,105 --> 00:20:09,630 What about the other residents? 320 00:20:09,715 --> 00:20:12,817 Well, they're just a bunch of kids. Nerdy kids at that. 321 00:20:12,902 --> 00:20:14,763 I don't imagine any of them would be stupid enough 322 00:20:14,848 --> 00:20:17,941 to set the place on fire whilst they themselves were still in it. 323 00:20:18,145 --> 00:20:21,741 The term "homo sapiens" is a misnomer, Detective Sergeant. 324 00:20:21,825 --> 00:20:25,809 Human beings are guided far more often by perverse irrationality 325 00:20:25,894 --> 00:20:27,605 than by solid reasoning. 326 00:20:40,225 --> 00:20:43,101 I agree with you, and Jeremy Bentham, 327 00:20:43,185 --> 00:20:46,480 that human nature is essentially selfish. 328 00:20:46,565 --> 00:20:50,621 And yet you have somewhat restored my faith in it, Mr...? 329 00:20:50,855 --> 00:20:53,457 - Jones. - Joss Jones. 330 00:20:53,665 --> 00:20:55,402 Ah. 331 00:20:56,527 --> 00:20:57,821 Pass. 332 00:20:59,143 --> 00:21:00,927 I find our student population 333 00:21:01,012 --> 00:21:03,614 to be as capable of deception and malfeasance 334 00:21:03,699 --> 00:21:06,262 as the rest of us, Miss Donckers. 335 00:21:06,347 --> 00:21:10,449 A young man who has paid another to take an exam on his behalf. 336 00:21:10,945 --> 00:21:13,485 Who knows what else he might be capable of? 337 00:21:25,865 --> 00:21:29,325 God, poor Amity. 338 00:21:30,456 --> 00:21:33,145 So, Joss, you were in your room all night? 339 00:21:33,229 --> 00:21:34,169 Yeah. 340 00:21:34,253 --> 00:21:37,729 Well, until I smelt the smoke. And what were you doing? 341 00:21:38,324 --> 00:21:41,400 Studying, listening to music. 342 00:21:41,625 --> 00:21:43,061 Can anyone vouch for you? 343 00:21:43,145 --> 00:21:46,061 I didn't think anyone else was in. Until the fire started. 344 00:21:46,403 --> 00:21:48,341 Until I took a break. 345 00:21:49,622 --> 00:21:53,322 About... nine. 346 00:21:54,723 --> 00:21:57,941 I heard some voices arguing. 347 00:21:58,025 --> 00:21:59,541 Do you know who? 348 00:21:59,625 --> 00:22:01,901 Some of the girls, maybe. 349 00:22:01,985 --> 00:22:04,501 I mean, it wouldn't be the first time. 350 00:22:04,585 --> 00:22:07,645 Do you recognise anyone? 351 00:22:13,293 --> 00:22:14,689 Yeah, Louis. 352 00:22:14,985 --> 00:22:16,630 Who's Louis? 353 00:22:17,305 --> 00:22:19,685 Amity's ex. 354 00:22:27,231 --> 00:22:30,136 Any pearls of wisdom, Jasper? 355 00:22:31,308 --> 00:22:33,013 It seems imperative to establish 356 00:22:33,098 --> 00:22:36,511 whether we are dealing with an arsonist or a pyromaniac. 357 00:22:36,596 --> 00:22:38,355 Is there a meaningful difference? 358 00:22:38,700 --> 00:22:41,418 An arsonist has external motivation. 359 00:22:41,503 --> 00:22:43,787 - Such as? - Insurance fraud. 360 00:22:44,300 --> 00:22:47,146 Whereas a pyromaniac's motivation comes from within. 361 00:22:47,231 --> 00:22:48,987 Anger, for example. 362 00:22:49,071 --> 00:22:50,667 I think we're safe to assume 363 00:22:50,751 --> 00:22:53,307 that the motivation of whoever set the fire 364 00:22:53,652 --> 00:22:56,035 was to either harm or kill Amity Roberts. 365 00:22:56,120 --> 00:22:58,516 It is seldom safe to assume anything. 366 00:22:58,609 --> 00:23:00,525 So, who's in the frame? 367 00:23:00,711 --> 00:23:04,378 Valerie Peters moved out a week or so before the fire, 368 00:23:04,463 --> 00:23:07,826 still has her key, admits to being antagonistic towards the victim, 369 00:23:07,911 --> 00:23:09,747 but has an alibi that appears to check out. 370 00:23:09,831 --> 00:23:13,307 Joss Jones, in his bedroom alone on the night of the fire. 371 00:23:13,391 --> 00:23:15,547 So no alibi. We're starting background checks. 372 00:23:15,631 --> 00:23:18,507 And Louis Dennis, Amity Roberts' former boyfriend. 373 00:23:18,886 --> 00:23:20,691 Who DS Donckers so cleverly photographed 374 00:23:20,871 --> 00:23:22,107 at the scene of the fire. 375 00:23:22,191 --> 00:23:23,996 And who we found with some dodgy photos 376 00:23:24,081 --> 00:23:25,901 of Miss Roberts on his laptop. 377 00:23:26,691 --> 00:23:28,488 Some kind of revenge porn? 378 00:23:28,573 --> 00:23:30,609 He seemed pretty upset that Dan suggested that 379 00:23:30,694 --> 00:23:32,010 when we interviewed him earlier. 380 00:23:32,500 --> 00:23:35,256 I've told you, I didn't take those pictures. 381 00:23:35,341 --> 00:23:39,026 I didn't send 'em to anybody. She sent them to me. I swear. 382 00:23:39,111 --> 00:23:42,107 Why would she send compromising photos of herself 383 00:23:42,191 --> 00:23:44,391 to someone she dumped less than a month ago, 384 00:23:44,476 --> 00:23:46,516 plus a bunch of her classmates and peers? 385 00:23:47,590 --> 00:23:48,961 I've absolutely no idea. 386 00:23:49,046 --> 00:23:50,522 You didn't think that this was her way 387 00:23:50,607 --> 00:23:52,887 of trying to say she wanted to get back together with you? 388 00:23:53,344 --> 00:23:55,852 No, definitely not. 389 00:23:55,937 --> 00:23:57,757 You seem very sure. 390 00:23:59,984 --> 00:24:02,867 She's already started sleeping with somebody else. 391 00:24:02,951 --> 00:24:05,307 That's what I've heard. 392 00:24:05,625 --> 00:24:07,891 Any idea who? 393 00:24:09,622 --> 00:24:11,698 Joss Jones. 394 00:24:11,845 --> 00:24:16,555 Blimey, they're all at it with each other like a bunch of baboons. 395 00:24:17,117 --> 00:24:18,587 JASPER: It is more accurately termed 396 00:24:18,671 --> 00:24:21,063 a flange of baboons, Detective Inspector. 397 00:24:21,148 --> 00:24:23,104 But you are otherwise correct. 398 00:24:23,271 --> 00:24:28,203 Like baboons, or bonobos, or any other group of primates, 399 00:24:28,288 --> 00:24:31,117 our student friends are engaged in a struggle with one another 400 00:24:31,202 --> 00:24:33,398 for status and mating rights. 401 00:24:33,483 --> 00:24:36,016 Well, then, in the absence of David Attenborough, 402 00:24:36,101 --> 00:24:38,897 I suggest you two start studying them little more closely. 403 00:24:39,578 --> 00:24:41,329 Come on, then, Lis. 404 00:24:41,414 --> 00:24:44,747 I've got six hours of CCTV footage to go through 405 00:24:44,831 --> 00:24:46,427 from Valerie Peter's summer ball. 406 00:24:46,549 --> 00:24:48,769 What, I've got to do this on my own? 407 00:24:51,714 --> 00:24:55,854 What about you, Professor? Fancy teaming up? 408 00:25:06,912 --> 00:25:08,068 Adelaide. 409 00:25:08,352 --> 00:25:09,805 Christina. 410 00:25:09,890 --> 00:25:12,430 Are you... Are you looking for Jasper? 411 00:25:12,547 --> 00:25:15,607 In a car park? That seems unlikely. 412 00:25:18,062 --> 00:25:20,778 Gosh, you know, you... 413 00:25:21,034 --> 00:25:22,510 You haven't aged a bit. 414 00:25:22,751 --> 00:25:25,171 Can't say the same for you, dear. 415 00:25:27,671 --> 00:25:29,987 I'm sorry, Adelaide, I'm... I'm in a bit of a rush. 416 00:25:30,071 --> 00:25:31,938 Has he informed you of his intention 417 00:25:32,023 --> 00:25:34,419 to undergo a course of psychotherapy? 418 00:25:34,871 --> 00:25:36,523 No, no, he hasn't. 419 00:25:36,608 --> 00:25:38,868 Then consider yourself told. 420 00:25:40,702 --> 00:25:44,498 There's only one reason a man of his outlook and temperament 421 00:25:44,669 --> 00:25:47,425 would hazard the foolhardy step of self-analysis, 422 00:25:48,305 --> 00:25:50,851 and it isn't to impress his mother. 423 00:25:52,551 --> 00:25:53,867 There's nothing I would like more 424 00:25:53,952 --> 00:25:55,988 than to see my son settled and happy. 425 00:25:56,351 --> 00:25:58,656 But if you toy with his affections, 426 00:25:58,742 --> 00:26:02,915 well, as the ladies from the Fen Ditton Bridge Club can testify, 427 00:26:03,000 --> 00:26:06,398 my wrath is a terrible thing to behold. 428 00:26:07,587 --> 00:26:09,207 Toodle-loo. 429 00:26:23,612 --> 00:26:25,438 Professor, street sign. 430 00:26:28,013 --> 00:26:29,809 Doh! 431 00:26:30,096 --> 00:26:31,756 Excuse me? 432 00:26:33,031 --> 00:26:34,931 Doesn't matter. 433 00:26:36,486 --> 00:26:38,362 You disagree with DI Rabbit, then, Professor? 434 00:26:38,447 --> 00:26:41,266 - Almost invariably. - Doesn't seem that much of a reach. 435 00:26:41,351 --> 00:26:42,602 If the fire was started deliberately, 436 00:26:42,687 --> 00:26:44,163 then Amity must have been the target. 437 00:26:44,248 --> 00:26:46,461 Are you very familiar with the latest academic research 438 00:26:46,546 --> 00:26:48,022 into the behavioural abnormalities 439 00:26:48,107 --> 00:26:50,852 of those with pyromaniac tendencies, Detective Sergeant? 440 00:26:51,051 --> 00:26:53,567 - I wouldn't say very. - And neither am I. 441 00:26:53,792 --> 00:26:56,708 Because there has been remarkably little research in this area. 442 00:26:57,055 --> 00:26:58,727 - (DOORBELL) - What little there has 443 00:26:58,812 --> 00:27:02,186 suggests pyromaniacs often fail to understand their own motivations. 444 00:27:02,271 --> 00:27:03,762 They act impulsively, 445 00:27:03,833 --> 00:27:06,553 sometimes in response to sexual or fetishistic urges. 446 00:27:06,638 --> 00:27:08,794 Right, they get a kick out of it. Precisely so. 447 00:27:09,056 --> 00:27:11,372 So, how do we know we're dealing with a kinky pyromaniac 448 00:27:11,457 --> 00:27:13,592 or a plain vanilla arsonist? 449 00:27:13,850 --> 00:27:17,588 You look for a pattern of similar fires in that part of the city. 450 00:27:21,013 --> 00:27:23,353 (DOORBELL) 451 00:27:24,780 --> 00:27:28,296 You've had no problems with them? Your current tenants. 452 00:27:28,381 --> 00:27:33,297 No, you know, a few, nothing serious. 453 00:27:34,077 --> 00:27:36,981 Mrs Ransome, we found this. 454 00:27:40,041 --> 00:27:42,014 That's a misunderstanding. 455 00:27:42,099 --> 00:27:45,839 That's a Section 8 eviction notice dated on the third of last month. 456 00:27:48,721 --> 00:27:52,311 All right, I admit it, I wanted them out. 457 00:27:52,396 --> 00:27:54,116 And why was that, Mrs Ransome? 458 00:27:54,764 --> 00:27:57,101 I got Wilf to drive me around during the day 459 00:27:57,186 --> 00:27:58,694 while they're out at lectures. 460 00:27:58,779 --> 00:28:02,655 You wouldn't believe what we found. Powders, pills, potions. 461 00:28:02,961 --> 00:28:05,757 And did you report what you found to the police? 462 00:28:06,405 --> 00:28:09,538 It wouldn't have been worth my while. 463 00:28:09,623 --> 00:28:12,483 Or someone made it worth your while not to. 464 00:28:13,340 --> 00:28:16,560 There's no law against changing your mind, is there? 465 00:28:21,315 --> 00:28:23,831 It would seem young Joss Jones... 466 00:28:24,041 --> 00:28:28,997 AKA Master Jocelyn Armitage Sibthorpe Jones esquire. 467 00:28:29,379 --> 00:28:31,917 ...has been getting into a few awkward scrapes of late. 468 00:28:32,001 --> 00:28:35,557 Daddy paid off the landlady so she'd withdraw her eviction notice, 469 00:28:35,641 --> 00:28:37,317 not make a formal complaint to the police. 470 00:28:37,401 --> 00:28:39,437 She found a phial of GHB in his room, 471 00:28:39,521 --> 00:28:42,141 though he was adamant it wasn't his. 472 00:28:44,281 --> 00:28:46,661 Can we have a word? 473 00:28:48,043 --> 00:28:51,152 GHB. It was found in your room, Joss. 474 00:28:51,237 --> 00:28:54,402 And it was also found in Amity Roberts' bloodstream. 475 00:28:55,601 --> 00:28:59,105 Look, the GHB, it wasn't my idea. 476 00:28:59,361 --> 00:29:00,762 Valerie ordered it online. 477 00:29:00,847 --> 00:29:02,307 She ordered a date rape drug? 478 00:29:02,392 --> 00:29:04,605 We've been clubbing a lot. And? 479 00:29:04,690 --> 00:29:07,076 It's like liquid ecstasy, 480 00:29:07,161 --> 00:29:10,652 it makes you feel euphoric, whatever, disinhibited. 481 00:29:10,737 --> 00:29:12,691 Still doesn't explain what it was doing in your room. 482 00:29:12,829 --> 00:29:14,905 You were sleeping with Valerie. 483 00:29:15,097 --> 00:29:16,532 On and off. 484 00:29:16,617 --> 00:29:18,191 As well as with Amity? 485 00:29:18,276 --> 00:29:19,355 Who told you that? 486 00:29:19,440 --> 00:29:21,196 Her ex-boyfriend. 487 00:29:21,410 --> 00:29:24,262 (HE SIGHS) It was a one-time thing with Amity. 488 00:29:24,434 --> 00:29:26,390 She'd been with Louis for a long time. 489 00:29:26,561 --> 00:29:28,261 She fancied something new. 490 00:29:29,048 --> 00:29:30,604 So, was this part of the experiment? 491 00:29:30,689 --> 00:29:34,746 Not with Amity. She definitely wasn't into anything like that. 492 00:29:35,867 --> 00:29:37,832 Look, I'm late for my lecture. 493 00:29:38,822 --> 00:29:41,808 Er, not so fast, Mr Jones. 494 00:29:42,004 --> 00:29:44,461 I'd like a word, if I may. 495 00:29:45,620 --> 00:29:48,840 Maybe he set the flat on fire to create a smoke screen, you know, 496 00:29:48,957 --> 00:29:51,226 divert attention from the fact he was flunking out. 497 00:29:51,311 --> 00:29:54,627 It's like the ultimate dog-ate-my-homework excuse. 498 00:29:55,718 --> 00:29:58,481 You're giving me the profile of a spoiled rich kid, 499 00:29:58,566 --> 00:30:00,322 not a reckless arsonist. 500 00:30:01,194 --> 00:30:03,171 What about Valerie Peters? 501 00:30:03,256 --> 00:30:05,732 Well, I think we discovered the real reason she moved out. 502 00:30:05,961 --> 00:30:08,117 And maybe why she kept her key. 503 00:30:08,201 --> 00:30:10,014 How solid is her alibi? 504 00:30:10,099 --> 00:30:12,720 I'm still going through the footage, but no sign of her so far. 505 00:30:12,805 --> 00:30:15,665 Well, then, make finishing that a priority. 506 00:30:17,483 --> 00:30:21,239 Oh, boss, what about this? What is it? 507 00:30:21,324 --> 00:30:23,557 It's a list of unexplained fires across the city 508 00:30:23,641 --> 00:30:26,077 that the Professor ask for. 509 00:30:26,161 --> 00:30:30,077 Email it to him, by all means, but this is a tangled web. 510 00:30:30,161 --> 00:30:33,341 Let's not get too distracted by a burnt-out shed. 511 00:30:37,891 --> 00:30:40,517 We've checked the CCTV footage from the porters' lodge 512 00:30:40,601 --> 00:30:41,977 at the college where the ball was held. 513 00:30:42,062 --> 00:30:43,626 Frame by bloody frame. 514 00:30:43,711 --> 00:30:46,067 And there is no record of you entering. 515 00:30:46,641 --> 00:30:48,149 I came in the back way. 516 00:30:48,234 --> 00:30:49,830 We spoke to the waiter at your table. 517 00:30:49,915 --> 00:30:52,509 He said there was an empty place throughout dinner. 518 00:30:53,360 --> 00:30:55,236 Come on, Valerie. 519 00:30:55,321 --> 00:30:57,717 We know you've been lying to us from the start. 520 00:30:57,802 --> 00:30:59,485 Do you recognise him? 521 00:31:00,079 --> 00:31:01,954 You and Louis were in it together, is that it? 522 00:31:02,039 --> 00:31:05,337 Or did you decide to get back at Amity all on your own? 523 00:31:06,871 --> 00:31:08,627 You must have been gutted 524 00:31:08,712 --> 00:31:11,369 to see a meal ticket like Jocelyn Sibthorpe Jones 525 00:31:11,454 --> 00:31:12,665 slip through your fingers. 526 00:31:12,750 --> 00:31:16,066 I bet you were already planning the wedding photos in Country Life. 527 00:31:17,235 --> 00:31:18,658 We've already got Joss on record 528 00:31:18,743 --> 00:31:21,962 saying he heard raised female voices in the flat around nine. 529 00:31:22,070 --> 00:31:26,290 And he's very obligingly told us it was you who ordered the GHB. 530 00:31:27,561 --> 00:31:30,532 It won't take much for us to gain access to your bank records 531 00:31:30,617 --> 00:31:32,157 and prove it. 532 00:31:47,105 --> 00:31:51,365 (STRAINED:) Miss... Nash... 533 00:31:52,712 --> 00:31:55,617 You have amply demonstrated your ability 534 00:31:55,702 --> 00:31:58,908 to accurately quote a definition of Agnew's General Strain Theory 535 00:31:58,993 --> 00:32:01,379 straight from the textbook. 536 00:32:01,464 --> 00:32:03,956 However, I wonder if I might trouble you 537 00:32:04,041 --> 00:32:07,437 for an observation of a more personal nature? 538 00:32:07,946 --> 00:32:10,704 A... A personal insight? 539 00:32:10,789 --> 00:32:11,993 Precisely. 540 00:32:12,085 --> 00:32:14,555 One that originates from within your own frontal cortex, 541 00:32:14,640 --> 00:32:18,532 rather than one that has been so transparently hijacked from another. 542 00:32:23,540 --> 00:32:25,063 Nope... 543 00:32:25,441 --> 00:32:27,181 I thought not. 544 00:32:29,561 --> 00:32:32,915 My best friend's sister's ex-boyfriend... 545 00:32:35,841 --> 00:32:37,701 ...Tyrell... 546 00:32:38,721 --> 00:32:43,277 ...he had his heart set on becoming a Premier League footballer. 547 00:32:43,368 --> 00:32:45,774 And he'd been on the books of one of the biggest clubs 548 00:32:45,859 --> 00:32:48,095 since he was seven, 549 00:32:48,285 --> 00:32:52,921 but at 16, they let him go, just like that. 550 00:32:54,001 --> 00:32:56,736 And he was a lovely guy. 551 00:32:56,821 --> 00:33:02,102 He was smart, talented, respectful. 552 00:33:03,142 --> 00:33:08,407 But he's inside now. He stabbed someone over a drug debt. 553 00:33:11,032 --> 00:33:14,923 And I think the disappointment, 554 00:33:15,041 --> 00:33:18,637 the... crushing of his dreams, really, 555 00:33:18,845 --> 00:33:20,813 it just destroyed him. 556 00:33:23,281 --> 00:33:27,641 Turned a good man bad. 557 00:33:46,540 --> 00:33:48,048 Professor? 558 00:33:48,353 --> 00:33:49,657 How dare you?! 559 00:33:50,399 --> 00:33:53,056 DONCKERS: 'Valerie admits to going to confront Amity 560 00:33:53,141 --> 00:33:55,454 'about sleeping with her boyfriend.' 561 00:33:57,480 --> 00:34:00,676 WINTERS: 'And she admits to lacing her drink with GHB.' 562 00:34:01,220 --> 00:34:03,306 She even admits to taking the photos 563 00:34:03,391 --> 00:34:06,941 and using Amity's laptop to email them to all and sundry. 564 00:34:10,446 --> 00:34:13,917 But she swears blind she had nothing to do with starting the fire. 565 00:34:14,001 --> 00:34:17,277 And I would lay a considerable wager that she's speaking the truth. 566 00:34:17,501 --> 00:34:19,126 What makes you so sure of that? 567 00:34:19,579 --> 00:34:20,997 Because she is a woman. 568 00:34:21,720 --> 00:34:23,237 And? 569 00:34:23,673 --> 00:34:27,277 For a wronged and vindictive female, humiliation of her rival 570 00:34:27,361 --> 00:34:29,957 is the most desirable outcome, not murder. 571 00:34:30,041 --> 00:34:32,595 This is the 21st century. You can't say stuff like that. 572 00:34:32,774 --> 00:34:34,357 Nevertheless, I just did. 573 00:34:34,441 --> 00:34:38,997 So you're suggesting that sending the nude photographs of Amity 574 00:34:39,081 --> 00:34:41,357 was a sufficient act of revenge? 575 00:34:41,441 --> 00:34:42,757 Precisely so. 576 00:34:42,841 --> 00:34:46,133 So we charge Valerie Peters with administering a noxious substance. 577 00:34:46,218 --> 00:34:49,164 And disclosing private photographs with intent to cause distress. 578 00:34:49,249 --> 00:34:51,445 But where does that leave us with the fire? 579 00:34:51,677 --> 00:34:54,633 It leaves you with three burnt-out cars, two sheds, 580 00:34:54,718 --> 00:34:57,133 and a somewhat charred recycling bin. 581 00:34:57,328 --> 00:34:59,891 Oh, with respect, I've looked into all those fires. 582 00:34:59,977 --> 00:35:01,259 There really is no pattern. 583 00:35:01,344 --> 00:35:02,813 There's nothing that connects them to each other, 584 00:35:02,898 --> 00:35:04,574 let alone the fire in the student flat. 585 00:35:04,748 --> 00:35:06,704 Then, with respect, Detective Sergeant, 586 00:35:06,788 --> 00:35:08,504 I suggest you look again. 587 00:35:08,804 --> 00:35:10,400 Wouldn't it make better sense 588 00:35:10,485 --> 00:35:12,907 to follow up on the thing with Jones, Ma'am? 589 00:35:12,992 --> 00:35:16,705 Amity's ex-boyfriend. We haven't been able to rule him out yet. 590 00:35:16,790 --> 00:35:21,128 Let's run with the fresh line of inquiry the Professor is suggesting. 591 00:35:21,706 --> 00:35:23,151 For now, at least. 592 00:35:48,999 --> 00:35:50,996 But none of them could describe him accurately. 593 00:35:51,081 --> 00:35:53,206 They all recalled a stranger turning up 594 00:35:53,291 --> 00:35:55,567 to report the fire and to say that he'd called 999. 595 00:35:55,652 --> 00:35:58,003 None of them could remember what he looked like, or even what he wore. 596 00:35:58,043 --> 00:36:00,119 He was remarkably unremarkable. 597 00:36:00,203 --> 00:36:02,527 And that, detectives, is your pattern. 598 00:36:04,136 --> 00:36:06,207 A typical pyromaniac is...? 599 00:36:06,292 --> 00:36:09,926 Male, aged 17 to 35, often neglected as a child. 600 00:36:10,011 --> 00:36:12,152 And above all, unobtrusive. 601 00:36:12,269 --> 00:36:13,279 A nobody. 602 00:36:13,363 --> 00:36:17,200 A frustrated nobody, in this case, who showed promise as a child 603 00:36:17,285 --> 00:36:19,606 but has now developed an inferiority complex. 604 00:36:19,691 --> 00:36:22,684 He starts the fires so that he can play the hero and save the day 605 00:36:22,769 --> 00:36:25,278 and get the recognition he thinks is being denied to him. 606 00:36:25,363 --> 00:36:26,359 Precisely so. 607 00:36:26,636 --> 00:36:28,119 It's a neat theory, 608 00:36:28,203 --> 00:36:31,082 but it doesn't get us any closer to ID'ing our perp. 609 00:36:31,207 --> 00:36:32,983 I already know their identity. 610 00:36:36,330 --> 00:36:38,686 ECHOED: 'That's a misunderstanding.' 611 00:36:38,771 --> 00:36:43,300 'That's a Section 8 eviction notice dated on the third of last month.' 612 00:36:43,723 --> 00:36:46,972 'So, how's the hero of the hour?' 613 00:36:47,105 --> 00:36:48,719 I'm no hero. 614 00:36:49,199 --> 00:36:53,003 For the avoidance of doubt, I intend to pinpoint their address. 615 00:36:53,252 --> 00:36:56,675 A standard geographical profiling technique 616 00:36:56,808 --> 00:37:00,637 for what you may term a poacher-style criminal, 617 00:37:01,023 --> 00:37:03,020 who uses their home as a base 618 00:37:03,105 --> 00:37:06,863 from which to commit crime in their locale. 619 00:37:15,074 --> 00:37:16,582 Oh, Professor! 620 00:37:17,315 --> 00:37:18,761 Doh! 621 00:37:19,574 --> 00:37:20,879 That was the... 622 00:37:22,472 --> 00:37:23,799 Remember? 623 00:37:23,924 --> 00:37:25,714 I do remember. And the intervening time 624 00:37:25,799 --> 00:37:29,855 has not made that alleged jest any the more penetrable. 625 00:37:44,189 --> 00:37:46,409 (BANGING) 626 00:37:49,089 --> 00:37:50,863 My back's killing me. 627 00:37:50,948 --> 00:37:54,574 Would you pop out to the chemist for some of those painkillers? 628 00:37:55,534 --> 00:37:57,058 Well, what about these ones? 629 00:37:58,285 --> 00:38:00,621 They make me really drowsy. 630 00:38:01,066 --> 00:38:02,176 OK. 631 00:38:02,441 --> 00:38:04,919 Well, I'll make you a cup of tea before I go. 632 00:38:05,003 --> 00:38:06,543 - OK? - OK. 633 00:38:23,794 --> 00:38:25,150 You all right, Wilf? 634 00:38:26,304 --> 00:38:27,644 Yeah. 635 00:38:32,567 --> 00:38:34,787 (BEEPING) 636 00:38:40,261 --> 00:38:42,159 Would you mind coming with us to the station? 637 00:38:42,243 --> 00:38:43,629 We've got a few questions. 638 00:38:43,714 --> 00:38:45,847 Er, I can't right now, I've... 639 00:38:45,932 --> 00:38:48,816 I've gotta go to the chemist for my mum. It's... It's urgent. 640 00:38:53,517 --> 00:38:56,337 We can do this the hard way, if you'd prefer. 641 00:38:58,842 --> 00:39:00,758 Yeah, yeah, OK, OK. 642 00:39:00,843 --> 00:39:02,823 This way. Come on. 643 00:39:09,296 --> 00:39:14,082 "Landlady's son labelled a hero after preventing fire fatalities." 644 00:39:17,969 --> 00:39:21,332 - How long is this gonna take? - A bit more high-profile 645 00:39:21,417 --> 00:39:23,605 than your usual targets, wouldn't you say? 646 00:39:23,878 --> 00:39:27,957 Look, my mum's not well. OK? She's sick. 647 00:39:28,355 --> 00:39:30,711 'I gave her something to sleep. 648 00:39:30,795 --> 00:39:32,675 'Right? I-I need to go and look after her.' 649 00:39:32,760 --> 00:39:33,800 I need to go back to her. 650 00:39:33,885 --> 00:39:35,785 It must be tough for a lad of your age, 651 00:39:35,870 --> 00:39:37,316 stuck at home, worrying about your mom, 652 00:39:37,401 --> 00:39:39,222 while a bunch of Hooray Henrys with half your brains 653 00:39:39,307 --> 00:39:41,222 party like it's going out of fashion. 654 00:39:46,065 --> 00:39:47,652 Look, Wilf... 655 00:39:48,249 --> 00:39:51,525 Amity's conscious and on the mend. 656 00:39:51,875 --> 00:39:53,847 We know you didn't mean to hurt her, OK? 657 00:39:53,932 --> 00:39:56,208 It'll all be taken into account if you cooperate. 658 00:39:56,317 --> 00:39:57,750 You don't understand. 659 00:39:57,835 --> 00:40:00,683 You don't understand, because neither of you are listening to me. 660 00:40:00,768 --> 00:40:02,416 When are you planning your next attack, Wilf? 661 00:40:02,501 --> 00:40:03,822 I need to leave! 662 00:40:04,195 --> 00:40:05,917 I need to go! 663 00:40:10,846 --> 00:40:12,362 - Sit down. - She's not feeling well. 664 00:40:12,447 --> 00:40:13,871 - Can you not understand that?! - Come on, sit down. 665 00:40:13,956 --> 00:40:16,160 - We're not finished. - She's not well. I need to go and see her. 666 00:40:16,324 --> 00:40:19,160 - You need... - Get your hands off me! 667 00:40:19,245 --> 00:40:20,441 Calm down, calm down! 668 00:40:20,526 --> 00:40:23,626 Come on, come with me. Let's take two minutes, hey. 669 00:40:26,025 --> 00:40:30,886 Who does every boy strive hardest to impress, Detective Sergeant? 670 00:40:31,524 --> 00:40:32,722 His mother. 671 00:40:45,795 --> 00:40:48,015 (SIRENS BLARE) 672 00:41:11,912 --> 00:41:14,108 - How's she doing? - Very groggy. 673 00:41:14,193 --> 00:41:16,573 - Looks like she's been drugged. - Thank you. 674 00:41:17,593 --> 00:41:19,607 You don't think he was actually trying to kill her, do you? 675 00:41:19,692 --> 00:41:22,388 No chance. Just earn her approval by saving her. 676 00:41:22,473 --> 00:41:23,419 Bloody hell. 677 00:41:23,504 --> 00:41:25,220 - There are easier ways. - Mm. 678 00:41:25,324 --> 00:41:27,720 Do you wanna earn my approval, Dan? 679 00:41:27,805 --> 00:41:29,615 Always, Lisa, always. 680 00:41:29,700 --> 00:41:32,724 Buy me a beer. I'm literally dying for one. 681 00:41:32,809 --> 00:41:34,165 - Mmm... - What? Oh... 682 00:41:34,288 --> 00:41:35,685 It's not what you think. 683 00:41:35,770 --> 00:41:39,366 - I'm meeting someone for a coffee. - A coffee? 684 00:41:39,877 --> 00:41:44,318 I don't know what Dina's putting in your drink, but you've changed. 685 00:41:44,544 --> 00:41:46,784 - I'll see you tomorrow. - Yeah, see you tomorrow. 686 00:41:46,869 --> 00:41:50,026 ♪ Quando sei qui con me 687 00:41:53,538 --> 00:41:58,327 ♪ Non riesco a pensare 688 00:42:00,367 --> 00:42:05,320 ♪ Quando sei qui con me 689 00:42:05,663 --> 00:42:12,452 ♪ Il ricordo Di noi due rest a ancora... ♪ 690 00:42:13,008 --> 00:42:16,188 How splendid the old place is! 691 00:42:20,842 --> 00:42:22,617 And this is? 692 00:42:22,875 --> 00:42:24,711 A peace offering, darling. 693 00:42:24,795 --> 00:42:28,781 Your second cousin Leopold is in the head shrinking business. 694 00:42:28,866 --> 00:42:33,054 I asked him to make me a list of the ten best practitioners in his field. 695 00:42:33,408 --> 00:42:36,310 "Dennis Eagle Rock Shamanistic Services. 696 00:42:36,395 --> 00:42:40,327 "Ayahuasca soul retrieval, purging, 697 00:42:40,478 --> 00:42:43,710 "real sheep's blood available upon request." 698 00:42:43,795 --> 00:42:45,874 You always need a plan B, darling. 699 00:42:45,959 --> 00:42:47,915 Thank you, Mother. But no, thank you. 700 00:42:48,000 --> 00:42:50,765 - I have already made my choice. - You have? 701 00:42:50,850 --> 00:42:52,757 And if I remain here conversing with you, 702 00:42:53,015 --> 00:42:54,976 I shall be late for my first session. 703 00:42:55,919 --> 00:42:58,398 No time like the present, darling. 704 00:43:00,479 --> 00:43:02,656 Carpe diem, Jasper. 705 00:43:02,741 --> 00:43:04,077 Seize the day. 706 00:43:04,162 --> 00:43:06,694 ♪ Ancora 707 00:43:06,779 --> 00:43:12,389 ♪ Stringimi, vita mia... ♪ 708 00:43:12,474 --> 00:43:15,934 Song continues over restaurant speakers... 709 00:43:16,725 --> 00:43:20,561 One caramel macchiato with extra whipped cream. 710 00:43:21,169 --> 00:43:23,054 And one normal drink. 711 00:43:29,938 --> 00:43:32,749 What? I need to get my kicks while I can these days. 712 00:43:32,834 --> 00:43:34,254 Don't mind me. 713 00:43:35,129 --> 00:43:38,022 So, what's so important 714 00:43:38,107 --> 00:43:40,061 that we couldn't talk about it in the office? 715 00:43:40,146 --> 00:43:42,462 Yeah, erm... 716 00:43:43,101 --> 00:43:46,413 I, er... Come on, spit it out, man. 717 00:43:47,593 --> 00:43:50,831 Look, Paul, I wanted to ask if you see any opportunities, 718 00:43:50,915 --> 00:43:54,014 erm, in the short term... 719 00:43:55,798 --> 00:43:58,578 ...to put me forward for a promotion. 720 00:43:59,558 --> 00:44:02,578 And a pay rise, mores to the point. 721 00:44:03,871 --> 00:44:07,691 OK. I'm gonna need something a lot stronger than that. 722 00:44:08,878 --> 00:44:10,658 Right. 723 00:44:34,978 --> 00:44:38,893 ___ 724 00:44:45,315 --> 00:44:47,335 (DOORBELL) 725 00:44:56,435 --> 00:44:58,655 (SHALLOW BREATHING) 726 00:45:09,041 --> 00:45:11,141 Professor Tempest? 727 00:45:12,780 --> 00:45:14,686 Dr Goldberg, I presume? 728 00:45:18,433 --> 00:45:20,653 Subtitles by accessibility@itv.com 729 00:45:20,738 --> 00:45:22,738 Synchronized by srjanapala54601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.