All language subtitles for Ishq E Nadaan (2023) Hindi TRUE WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,680 --> 00:02:19,720 Are you serious, Mr. Ashutosh? Should you be sleeping at this hour? 2 00:02:20,560 --> 00:02:22,440 I was on the night shift, Mr. Motilal. 3 00:02:22,840 --> 00:02:24,640 But what brings you here? 4 00:02:25,280 --> 00:02:26,800 Opening your eyes, what else? 5 00:02:27,000 --> 00:02:28,320 Look around. 6 00:02:28,560 --> 00:02:31,400 Construction is almost over on all the other plots. 7 00:02:31,560 --> 00:02:33,560 Except for you who isn't willing to leave. 8 00:02:33,640 --> 00:02:35,360 I will soon. 9 00:02:36,800 --> 00:02:39,200 I am looking for a new place. I'll move as soon as I find something. 10 00:02:40,240 --> 00:02:43,240 Mr. Ashutosh, you clearly said, 11 00:02:43,320 --> 00:02:46,120 you will leave when this plot's turn comes up. 12 00:02:46,920 --> 00:02:48,280 So it's time now. 13 00:02:50,840 --> 00:02:54,080 If you are having trouble, can I give you a hand? 14 00:02:57,680 --> 00:03:00,000 The world's making progress, but look at you. 15 00:03:00,000 --> 00:03:00,920 The world's making progress, but look at you. 16 00:03:06,160 --> 00:03:08,200 I am looking to my right. 17 00:03:08,680 --> 00:03:11,160 I don't see any orange car. 18 00:03:12,360 --> 00:03:13,200 No... 19 00:03:15,360 --> 00:03:16,880 It's so crowded. 20 00:03:17,640 --> 00:03:18,840 Line of cars, you say. 21 00:03:18,920 --> 00:03:20,400 It's like an amusement park. 22 00:03:22,160 --> 00:03:24,400 Where are you? I can't see you. 23 00:03:24,600 --> 00:03:25,560 Well... 24 00:03:26,080 --> 00:03:29,200 Here's what I'll do. I'll wait here for you. 25 00:03:30,120 --> 00:03:32,760 Wait a second. Let me tell you where. 26 00:03:32,960 --> 00:03:37,040 I am at... gate no. 3. 27 00:03:37,720 --> 00:03:40,360 Okay. Come here, okay. 28 00:03:50,520 --> 00:03:51,320 Found you. 29 00:03:51,400 --> 00:03:52,800 -Hello, mum. -Hello. 30 00:03:52,920 --> 00:03:54,000 -Did you have to wait for too long? -Yes. 31 00:03:54,080 --> 00:03:55,240 How was your flight? 32 00:03:55,880 --> 00:03:57,040 Don't ask. 33 00:03:57,280 --> 00:03:58,960 The seats are so cramped, 34 00:03:59,040 --> 00:04:00,000 one can end up having arthritis in the knees. 35 00:04:00,000 --> 00:04:01,640 one can end up having arthritis in the knees. 36 00:04:01,720 --> 00:04:03,600 -Allow me. -This way. 37 00:04:08,400 --> 00:04:09,480 Is Meenu at the office? 38 00:04:09,560 --> 00:04:11,360 She is having a busy week. 39 00:04:12,360 --> 00:04:13,920 Why do you two work so hard? 40 00:04:14,640 --> 00:04:15,880 What will you gain from all this? 41 00:04:15,960 --> 00:04:17,240 Well, work is a must. 42 00:04:56,520 --> 00:04:58,000 Madam. Madam. 43 00:05:01,040 --> 00:05:01,800 What... 44 00:05:02,760 --> 00:05:04,000 Careful, child. 45 00:05:04,320 --> 00:05:05,680 -Piyush, pass me the water. -Sure... 46 00:05:05,760 --> 00:05:07,080 What am I... What am I doing here? 47 00:05:07,160 --> 00:05:09,520 You passed out. Drink some water. 48 00:05:09,600 --> 00:05:11,600 -I need to go. -Drink some water. 49 00:05:11,920 --> 00:05:14,880 Cover your head when you venture out in the sun. 50 00:05:15,440 --> 00:05:16,640 Feeling better now? 51 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 Sorry. 52 00:05:18,840 --> 00:05:20,520 -I... I just... -Call your family. 53 00:05:20,600 --> 00:05:22,080 -Someone will pick you up. -It's alright. 54 00:05:22,160 --> 00:05:24,440 -Should I call someone? -No, I will manage. 55 00:05:24,640 --> 00:05:25,680 I will manage. 56 00:05:25,920 --> 00:05:27,240 It's locked. Sorry. 57 00:05:27,720 --> 00:05:29,880 Child... where do you stay? 58 00:05:30,360 --> 00:05:31,040 Bandra. 59 00:05:31,120 --> 00:05:33,360 We're headed that way. We'll drop you. 60 00:05:33,440 --> 00:05:35,040 It's alright, aunty. I will manage. 61 00:05:35,120 --> 00:05:36,880 It's really hot out there. 62 00:05:36,960 --> 00:05:38,040 -We'll drop you. It's okay. -Fine. 63 00:05:38,120 --> 00:05:39,720 Yeah, not a problem. 64 00:05:41,040 --> 00:05:41,960 Okay. 65 00:05:42,960 --> 00:05:45,240 Piyush, drop me home first, and then you can drop her off. 66 00:05:52,000 --> 00:05:53,520 You seem new to Mumbai. 67 00:05:53,800 --> 00:05:55,360 Since you're not used to the heat. 68 00:05:55,440 --> 00:05:57,040 Though I was raised here-- 69 00:05:57,920 --> 00:06:00,000 But I was living in the US for the past couple of years. 70 00:06:00,000 --> 00:06:00,360 But I was living in the US for the past couple of years. 71 00:06:00,440 --> 00:06:02,280 College. Then job. 72 00:06:03,040 --> 00:06:04,560 Later I decided to come back. 73 00:06:05,640 --> 00:06:07,560 You did the right thing coming back. 74 00:06:07,760 --> 00:06:10,000 Just get married now, 75 00:06:10,080 --> 00:06:11,800 so you always have someone to-- 76 00:06:11,880 --> 00:06:12,720 Mom... 77 00:06:13,280 --> 00:06:14,560 -So sorry. -That's okay. 78 00:06:15,800 --> 00:06:16,760 No, aunty. 79 00:06:16,880 --> 00:06:18,880 I haven't given marriage a thought yet. 80 00:06:19,000 --> 00:06:20,720 I just want to work. 81 00:06:21,480 --> 00:06:23,800 Yeah... don't you want to get married at all? 82 00:06:23,880 --> 00:06:24,680 And just work. 83 00:06:24,760 --> 00:06:27,040 Mom, she regained consciousness two minutes again. 84 00:06:27,120 --> 00:06:28,320 Give her some room to breathe. 85 00:06:28,400 --> 00:06:29,640 -I am so sorry. -That's okay. 86 00:06:29,720 --> 00:06:31,240 Be quiet and focus on the road. 87 00:06:53,240 --> 00:06:56,160 You can get a view of Mumbai from here. 88 00:06:56,240 --> 00:06:57,280 Seventh floor, mum. 89 00:06:57,440 --> 00:06:59,080 Sit here. Relax. 90 00:06:59,760 --> 00:07:00,000 I'll see you. Since I'm running late for the office. 91 00:07:00,000 --> 00:07:01,760 I'll see you. Since I'm running late for the office. 92 00:07:02,160 --> 00:07:03,560 Meenu will be late, 93 00:07:03,640 --> 00:07:05,400 but Meghna will be home by evening. 94 00:07:05,600 --> 00:07:08,080 Actually, she has dance classes after school. 95 00:07:08,160 --> 00:07:09,760 If you need anything, Seema is here for you. 96 00:07:09,840 --> 00:07:11,280 -You can tell her. -Okay. 97 00:07:11,360 --> 00:07:13,680 Seema, take her downstairs and show her around. 98 00:07:13,760 --> 00:07:14,480 Yes. 99 00:07:14,560 --> 00:07:16,360 See you, mum. I'll see you in the evening. 100 00:07:16,440 --> 00:07:17,280 Okay. 101 00:07:17,480 --> 00:07:18,760 -Take care, Seema. -Yes. 102 00:07:22,280 --> 00:07:23,600 Would you like some tea, aunty? 103 00:07:23,680 --> 00:07:25,960 Yes, please. But where is my room? 104 00:07:26,040 --> 00:07:27,720 Your room? It's up ahead. 105 00:07:27,800 --> 00:07:28,760 Let me show you. 106 00:07:28,840 --> 00:07:31,160 I cleaned up your room yesterday. 107 00:07:31,320 --> 00:07:31,880 Come. 108 00:07:31,960 --> 00:07:33,400 Later I'll make a nice cup of tea for you. 109 00:07:34,400 --> 00:07:35,120 Come. 110 00:07:49,800 --> 00:07:51,080 It's so hot out here. 111 00:07:51,160 --> 00:07:52,760 Can I keep it here, aunty? 112 00:07:52,880 --> 00:07:54,360 Yes. Please. 113 00:07:54,760 --> 00:07:56,160 Did you have tea? 114 00:07:56,600 --> 00:07:58,560 Yes. I had one in the morning. 115 00:07:58,640 --> 00:08:00,000 And too much tea makes me unconfortable. 116 00:08:00,000 --> 00:08:02,560 And too much tea makes me unconfortable. 117 00:08:03,360 --> 00:08:04,680 I'll be in the kitchen. 118 00:08:04,760 --> 00:08:07,080 If you need me, just call. 119 00:08:07,600 --> 00:08:08,400 Thank you. 120 00:08:32,920 --> 00:08:33,840 Bye. 121 00:08:34,000 --> 00:08:35,320 I'll sit in the front. 122 00:08:39,640 --> 00:08:40,760 Drop her home, okay. 123 00:08:40,840 --> 00:08:42,440 Yes, mom. Please, go. 124 00:08:42,920 --> 00:08:44,160 The gas-pipeline guy will be here. 125 00:08:44,240 --> 00:08:46,200 Thinking about the gas-pipeline guy. 126 00:08:46,280 --> 00:08:47,440 You are unbelievable. 127 00:08:47,840 --> 00:08:49,440 -Bye, Siya. -Bye, thank you so much. 128 00:08:49,520 --> 00:08:50,640 Bye, mom. 129 00:08:51,440 --> 00:08:52,560 She's so sweet. 130 00:08:52,760 --> 00:08:53,680 -Shall we? -Yeah. 131 00:08:59,920 --> 00:09:00,000 Hey, I am sorry about my mom. 132 00:09:00,000 --> 00:09:01,280 Hey, I am sorry about my mom. 133 00:09:01,760 --> 00:09:03,320 She gets carried away. 134 00:09:03,680 --> 00:09:04,720 Don't worry about it. 135 00:09:04,800 --> 00:09:05,920 I guess at her age, 136 00:09:06,000 --> 00:09:08,320 every parent behaves like a prototype. 137 00:09:10,840 --> 00:09:11,960 So what do you do? 138 00:09:12,320 --> 00:09:13,520 Matrix Solutions. 139 00:09:14,360 --> 00:09:15,840 It's a consulting firm. 140 00:09:16,120 --> 00:09:17,720 I am a project manager. 141 00:09:17,880 --> 00:09:18,760 Nice. 142 00:09:20,360 --> 00:09:22,840 I hope you're not getting late for anything. 143 00:09:22,920 --> 00:09:24,720 Don't you get an off on weekends? 144 00:09:25,960 --> 00:09:27,760 No, I do have an off today. 145 00:09:27,840 --> 00:09:30,240 Sorry, I assumed you were in formals, so-- 146 00:09:30,440 --> 00:09:31,440 This. 147 00:09:32,680 --> 00:09:33,640 This-- 148 00:09:36,080 --> 00:09:37,760 It's a little embarrassing. 149 00:09:39,160 --> 00:09:40,800 Actually, for the past couple of weeks, 150 00:09:40,880 --> 00:09:43,200 mom likes to play 'matchmaker' on weekend. 151 00:09:44,280 --> 00:09:45,720 -So-- -Wow. 152 00:09:47,400 --> 00:09:50,760 So for her sake, I dressed up decently for the occasion. 153 00:09:51,280 --> 00:09:52,240 Of course. 154 00:09:52,840 --> 00:09:54,800 Is it a marriage or an interview? 155 00:09:56,720 --> 00:09:58,960 Things people do in an arranged marriage, God! 156 00:09:59,520 --> 00:10:00,000 Everyone is just following a protocol. 157 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 Everyone is just following a protocol. 158 00:10:01,680 --> 00:10:03,160 So... am I? 159 00:10:04,080 --> 00:10:06,800 So, how was today's meeting? 160 00:10:07,320 --> 00:10:08,480 Any luck? 161 00:10:11,280 --> 00:10:12,160 Wow! 162 00:10:12,920 --> 00:10:14,080 That's so impressive. 163 00:10:14,560 --> 00:10:17,200 Meaning you'll get promoted in a year or two. 164 00:10:17,560 --> 00:10:20,000 And you can start your own firm after a couple of years of experience. 165 00:10:20,800 --> 00:10:21,920 Maybe? 166 00:10:22,000 --> 00:10:23,160 And, what about the future? 167 00:10:23,440 --> 00:10:24,960 Do you want to settle in Mumbai? 168 00:10:26,040 --> 00:10:27,240 I really like Mumbai, 169 00:10:27,320 --> 00:10:29,280 but spending my life here-- 170 00:10:29,360 --> 00:10:33,600 But we cannot ignore the luxury, money and lifestyle here. 171 00:10:34,080 --> 00:10:34,760 Yeah, I know-- 172 00:10:34,840 --> 00:10:36,840 And outside Mumbai, no one pays as much. 173 00:10:38,200 --> 00:10:39,920 -I know that. -But... don't mind. 174 00:10:40,240 --> 00:10:43,000 When we have a family, we'll have added responsibilities. 175 00:10:43,240 --> 00:10:44,520 You know how it works. 176 00:10:49,960 --> 00:10:53,880 Don't both people share responsibilities, right? 177 00:10:55,240 --> 00:10:57,440 I mean sounds weird. 178 00:10:57,680 --> 00:10:59,840 When I meet up with other guys, 179 00:10:59,920 --> 00:11:00,000 I am the one asking these questions. 180 00:11:00,000 --> 00:11:01,680 I am the one asking these questions. 181 00:11:02,840 --> 00:11:05,520 I know how it sounds. It is a little weird, but... 182 00:11:06,040 --> 00:11:07,680 But I wanted to be honest with you. 183 00:11:08,360 --> 00:11:10,960 Actually, I am looking for someone, 184 00:11:11,280 --> 00:11:12,960 who is career-oriented. 185 00:11:13,040 --> 00:11:16,640 Someone who doesn't get entrapped in family responsibilities, 186 00:11:16,720 --> 00:11:19,120 and starts ignoring her career. You know. 187 00:11:20,360 --> 00:11:23,120 I mean I want someone with a stable income. 188 00:11:23,200 --> 00:11:25,360 And even I can take care of household chores. 189 00:11:25,760 --> 00:11:27,480 In fact, I like doing all that. 190 00:11:28,400 --> 00:11:30,320 You mean you won't have a job. 191 00:11:31,160 --> 00:11:32,520 Of course, I will have a job. 192 00:11:32,600 --> 00:11:33,800 Of course, I will. 193 00:11:34,040 --> 00:11:35,960 But, it's not my first choice. 194 00:11:37,400 --> 00:11:41,680 Poonam, honestly I don't want to get in the work-life balance. 195 00:11:43,400 --> 00:11:44,680 I just want a life. 196 00:11:52,560 --> 00:11:53,720 Are you serious? 197 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 No wonder she didn't say yes. 198 00:11:56,080 --> 00:11:57,760 What kind of a weird demand is that? 199 00:11:57,840 --> 00:11:58,720 Ouch! 200 00:11:59,440 --> 00:12:00,000 I mean don't get me wrong. 201 00:12:00,000 --> 00:12:01,040 I mean don't get me wrong. 202 00:12:01,120 --> 00:12:02,720 I have a lot of respect for anyone, 203 00:12:02,800 --> 00:12:05,360 especially, for women who can balance life and career. 204 00:12:06,080 --> 00:12:09,240 In fact, I find it hard to look after my own home since I got back. 205 00:12:10,640 --> 00:12:12,840 The point is with this laid-back approach, 206 00:12:12,920 --> 00:12:14,720 you will be just a house-husband. 207 00:12:14,880 --> 00:12:16,720 What's the future? Life will be stagnant. 208 00:12:17,000 --> 00:12:18,720 Exactly what I want. 209 00:12:19,800 --> 00:12:23,920 I want to get out of the cycle of growth-scope-blah-blah. 210 00:12:25,480 --> 00:12:27,040 Shortcut to happiness. 211 00:12:27,800 --> 00:12:28,640 Fair enough. 212 00:12:28,720 --> 00:12:30,280 Logically you are right. 213 00:12:30,960 --> 00:12:33,160 But you'll never get married being so blunt. 214 00:12:33,240 --> 00:12:34,640 You sound exactly like my parents. 215 00:12:34,720 --> 00:12:35,800 Just trying to help. 216 00:12:38,160 --> 00:12:39,600 I don't want to lie. 217 00:12:42,360 --> 00:12:44,000 I don't want to get married. 218 00:12:44,520 --> 00:12:45,240 What? 219 00:12:46,080 --> 00:12:46,960 Why? 220 00:12:48,400 --> 00:12:49,160 I don't know. 221 00:12:49,240 --> 00:12:53,360 I guess I could never understand loving just one person your whole life. 222 00:12:55,120 --> 00:12:56,960 Life gives you several opportunities. 223 00:12:57,640 --> 00:12:59,320 We should grab those and move on. 224 00:12:59,760 --> 00:13:00,000 And those who fail in doing so, 225 00:13:00,000 --> 00:13:01,440 And those who fail in doing so, 226 00:13:01,520 --> 00:13:03,280 are left alone even in a crowd. 227 00:13:04,280 --> 00:13:05,400 Don't you think? 228 00:13:05,600 --> 00:13:06,480 Deep. 229 00:13:06,800 --> 00:13:07,760 It's true. 230 00:13:08,280 --> 00:13:11,960 So what according to you is the solution to this problem? 231 00:13:12,680 --> 00:13:13,760 It's simple. 232 00:13:13,880 --> 00:13:16,120 Stay together if you are happy. 233 00:13:16,760 --> 00:13:18,960 No need to drag relationships unnecessarily. 234 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 As they say, there is plenty of fish in the sea. 235 00:13:22,120 --> 00:13:24,160 Try swimming. Why do you want to deep dive? 236 00:13:25,280 --> 00:13:27,400 But falling in love, 237 00:13:27,480 --> 00:13:29,360 then consoling a broken heart. 238 00:13:29,880 --> 00:13:31,160 Not my cup of tea. 239 00:13:32,160 --> 00:13:33,600 Feel free to do so. 240 00:13:34,520 --> 00:13:36,240 Thank you for the advice. 241 00:13:39,720 --> 00:13:41,280 The world is on a different track, 242 00:13:41,360 --> 00:13:43,160 and you're heading down a different route. 243 00:13:43,240 --> 00:13:45,960 Nice. I must say you are pretty unique. 244 00:13:46,800 --> 00:13:47,680 You. 245 00:13:49,520 --> 00:13:50,920 Yes, you. 246 00:13:51,680 --> 00:13:53,040 Come up for some coffee. 247 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 Maybe some other time. 248 00:13:54,440 --> 00:13:55,280 Sure? 249 00:13:56,120 --> 00:13:58,920 If you need anything, give me a call. 250 00:13:59,520 --> 00:14:00,000 Asking for my number? 251 00:14:00,000 --> 00:14:00,640 Asking for my number? 252 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 No. Offering you mine. 253 00:14:02,720 --> 00:14:04,360 Help and number. 254 00:14:04,440 --> 00:14:06,120 Thank you. Much appreciated. 255 00:14:08,440 --> 00:14:11,000 Mama, I don't want to eat this. I don't like this. 256 00:14:11,080 --> 00:14:13,280 Meghna, no excuses. 257 00:14:13,360 --> 00:14:15,280 Finish your food or no phone today. 258 00:14:15,640 --> 00:14:17,920 Granny, I don't want to eat this. 259 00:14:18,080 --> 00:14:20,640 Don't force her if she doesn't like it. 260 00:14:20,720 --> 00:14:22,880 Mum, you don't know her tantrums. 261 00:14:22,960 --> 00:14:23,880 Meghna. 262 00:14:24,080 --> 00:14:24,760 Eat. 263 00:14:24,840 --> 00:14:25,920 She is right. 264 00:14:26,520 --> 00:14:28,480 I wonder how you eat this food. 265 00:14:28,560 --> 00:14:30,120 I don't like it at all. 266 00:14:32,720 --> 00:14:34,800 Mom, that's the kind of cook you get in Mumbai. 267 00:14:34,880 --> 00:14:35,920 What to do? 268 00:14:36,160 --> 00:14:37,720 Manage work or home. 269 00:14:38,320 --> 00:14:40,400 You know home-making is a job. 270 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 We've grown used to this. 271 00:14:43,120 --> 00:14:44,040 You will too. 272 00:14:44,120 --> 00:14:45,840 But why settle for this? 273 00:14:46,160 --> 00:14:47,720 I am here now. I can cook-- 274 00:14:47,800 --> 00:14:49,600 Meghna, I am looking at you. 275 00:14:49,840 --> 00:14:52,240 -What were you saying, mom? -Sorry, that was from the office. 276 00:14:52,560 --> 00:14:54,120 So... what's up? 277 00:14:54,920 --> 00:14:56,440 Granny is going to cook from tomorrow, 278 00:14:56,520 --> 00:14:58,080 and Seema is fired. 279 00:14:58,160 --> 00:14:59,000 Not at all. 280 00:14:59,080 --> 00:14:59,800 What's wrong, mom? 281 00:14:59,880 --> 00:15:00,000 That's what I am saying, mom. 282 00:15:00,000 --> 00:15:01,560 That's what I am saying, mom. 283 00:15:01,640 --> 00:15:04,760 We invited you to Mumbai so you can finally enjoy your life. 284 00:15:04,840 --> 00:15:07,160 Well, I sit idle at home all day. 285 00:15:07,240 --> 00:15:09,040 I like cooking. 286 00:15:09,200 --> 00:15:10,960 So I will cook. Big deal. 287 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 -Mom... -And you two are always busy. 288 00:15:13,360 --> 00:15:14,760 So what? 289 00:15:15,160 --> 00:15:17,520 You can go sightseeing. 290 00:15:17,920 --> 00:15:19,080 Explore the city. 291 00:15:19,280 --> 00:15:21,040 There are several amenities in the building as well. 292 00:15:21,120 --> 00:15:23,280 Like a garden, club, there's a library. 293 00:15:23,600 --> 00:15:27,000 In fact, there is an old-- 294 00:15:29,080 --> 00:15:31,600 I am sorry. There is an activity club. 295 00:15:31,680 --> 00:15:32,880 You should attend that. 296 00:15:33,080 --> 00:15:34,280 You will like it. 297 00:15:35,400 --> 00:15:38,280 As long as my hands and feet are intact, 298 00:15:38,360 --> 00:15:40,040 I can cook easily. 299 00:15:42,040 --> 00:15:43,840 Meghna, take that roti back, or I will make you eat one more. 300 00:15:43,920 --> 00:15:45,400 Let her eat, okay. 301 00:15:45,480 --> 00:15:46,960 You are always so daunting. Leave it. 302 00:15:47,040 --> 00:15:48,720 Mahesh, she is becoming very undisciplined. 303 00:15:48,800 --> 00:15:51,200 -Please don't interfere. -Mom, you should try this 'Paneer'. 304 00:15:51,440 --> 00:15:52,800 It's Seema's speciality. 305 00:15:52,960 --> 00:15:54,560 This is so oily. 306 00:16:29,360 --> 00:16:32,160 It's been four years, Ashutoshji, since your wife Suman passed away. 307 00:16:32,440 --> 00:16:34,160 You should make a place for a new picture. 308 00:16:37,800 --> 00:16:40,240 This photo belongs right here, Sanjay. 309 00:16:40,840 --> 00:16:42,560 -At least think of Pihu-- -I have a reservation at the hotel, please. 310 00:16:43,360 --> 00:16:44,040 Excuse me. 311 00:16:44,120 --> 00:16:44,920 Sorry, ma'am. 312 00:16:45,520 --> 00:16:47,120 Welcome to the Blue Blossom International Hotel. 313 00:16:47,200 --> 00:16:47,800 How may I help you? 314 00:16:47,880 --> 00:16:50,520 I have a reservation at the hotel under the name of Ramona Singh, please. 315 00:16:50,600 --> 00:16:51,520 Sure, ma'am. 316 00:16:53,720 --> 00:16:56,520 Yes, ma'am, your suite is ready. I would just need your ID. 317 00:16:56,600 --> 00:16:57,520 Thank you. 318 00:16:59,520 --> 00:17:00,000 And in case there is a guest with you, 319 00:17:00,000 --> 00:17:01,240 And in case there is a guest with you, 320 00:17:01,320 --> 00:17:02,760 I will need their ID as well. 321 00:17:05,160 --> 00:17:06,320 I am all alone. 322 00:17:09,520 --> 00:17:10,400 Sure, ma'am. 323 00:17:11,960 --> 00:17:13,240 Is there a problem with that? 324 00:17:14,320 --> 00:17:15,760 Does your hotel have a policy, 325 00:17:15,840 --> 00:17:17,840 that a single lady cannot stay in the room? 326 00:17:18,440 --> 00:17:20,160 I am so sorry, ma'am, I didn't mean that. 327 00:17:20,240 --> 00:17:21,320 And it's definitely not that way. 328 00:17:21,400 --> 00:17:22,520 I should hope not. 329 00:17:23,280 --> 00:17:25,760 Because, whether I stay here alone or with someone, 330 00:17:25,960 --> 00:17:27,240 it's really nobody's business. 331 00:17:27,320 --> 00:17:28,400 You're absolutely right, ma'am. 332 00:17:28,480 --> 00:17:29,720 Can I have my key, please? 333 00:17:29,840 --> 00:17:30,960 Just a second, ma'am. 334 00:17:34,040 --> 00:17:34,640 Thank you. 335 00:17:34,720 --> 00:17:37,200 I'm... really sorry. I didn't mean that. 336 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 Sanjay... 337 00:17:52,280 --> 00:17:53,560 Hi. I have a booking. 338 00:17:53,640 --> 00:17:55,640 Good evening, sir. Welcome to the Blue Blossom Hotel. 339 00:17:57,000 --> 00:17:59,080 Ashutosh, please have some. 340 00:17:59,280 --> 00:18:00,000 Please. 341 00:18:00,000 --> 00:18:00,240 Please. 342 00:18:00,480 --> 00:18:01,960 I cannot finish the entire thing. 343 00:18:02,200 --> 00:18:03,840 Don't doubt yourself at all, Sanjay, 344 00:18:03,920 --> 00:18:06,280 You can eat another sandwich after this one. 345 00:18:09,920 --> 00:18:12,040 Are you going to find out Ramola madam's entire history? 346 00:18:14,280 --> 00:18:18,040 At 30 she started her own soft drinks and soda business. 347 00:18:19,680 --> 00:18:22,320 And now she is successfully running the company. 348 00:18:23,800 --> 00:18:26,120 "What inspires me the most is creating impact," 349 00:18:26,200 --> 00:18:29,080 "and making a difference through innovation and entrepreneurship." 350 00:18:30,520 --> 00:18:32,280 It's not an ordinary feat, Sanjay. 351 00:18:35,160 --> 00:18:37,400 Rich people must have an exceptional life. 352 00:18:40,200 --> 00:18:41,240 Not like us. 353 00:18:42,280 --> 00:18:43,120 Why? 354 00:18:44,080 --> 00:18:45,600 What's wrong with our lives? 355 00:18:46,640 --> 00:18:50,120 At least they don't get displaced from their own house. 356 00:18:53,560 --> 00:18:55,120 Did you start looking for a house? 357 00:18:59,960 --> 00:19:00,000 Suman, Pihu and I spent some quality time together in that house. 358 00:19:00,000 --> 00:19:03,120 Suman, Pihu and I spent some quality time together in that house. 359 00:19:04,360 --> 00:19:06,000 Won't be easy, Sanjay. 360 00:19:06,520 --> 00:19:07,880 Ashutosh. 361 00:19:08,240 --> 00:19:10,320 Memories are like a cage. 362 00:19:10,520 --> 00:19:11,720 Do you get it? 363 00:19:12,000 --> 00:19:14,800 Once you come out of that house, you'll come out of the cage. 364 00:19:16,240 --> 00:19:18,240 And the builder will stop at nothing. 365 00:19:52,880 --> 00:19:54,840 Shouldn't you have informed me first? 366 00:19:55,480 --> 00:19:56,560 My mom's visiting us. 367 00:19:56,640 --> 00:19:58,840 Stop shouting. Everyone's sleeping. 368 00:19:59,080 --> 00:20:00,000 No, okay fine... Do as you wish. 369 00:20:00,000 --> 00:20:01,440 No, okay fine... Do as you wish. 370 00:20:01,640 --> 00:20:03,040 Even I am having second thoughts now. 371 00:20:03,640 --> 00:20:04,960 No. This is not done. 372 00:20:05,960 --> 00:20:06,800 Okay. 373 00:20:07,120 --> 00:20:08,080 What happened? 374 00:20:08,440 --> 00:20:09,880 Seema isn't coming today. 375 00:20:10,080 --> 00:20:11,320 She didn't inform me earlier. 376 00:20:11,400 --> 00:20:13,440 What's the problem if Seema isn't coming? 377 00:20:13,520 --> 00:20:14,240 Mom, please. 378 00:20:14,320 --> 00:20:16,480 I don't like my day starting like this. 379 00:20:17,000 --> 00:20:17,920 It's 8:30. 380 00:20:18,000 --> 00:20:19,560 I haven't had my cup of coffee yet. 381 00:20:19,640 --> 00:20:21,000 I'll be late for office. 382 00:20:21,080 --> 00:20:22,800 I will make coffee. 383 00:20:23,200 --> 00:20:23,760 Silly. 384 00:20:23,840 --> 00:20:24,600 Mom... 385 00:20:25,000 --> 00:20:27,680 -Mom... -I told you to let me cook. 386 00:20:28,640 --> 00:20:31,160 Let's make coffee for you first. 387 00:20:31,840 --> 00:20:33,200 Go take a shower. 388 00:20:34,920 --> 00:20:37,360 Go take a shower, until then I will ready the coffee. 389 00:20:38,320 --> 00:20:39,440 Sugar? 390 00:20:40,760 --> 00:20:41,720 Sugar. 391 00:20:44,800 --> 00:20:45,920 Wait. 392 00:20:46,920 --> 00:20:48,560 Reminds me of my childhood. 393 00:20:49,520 --> 00:20:50,560 Remember, 394 00:20:50,720 --> 00:20:53,760 how father and I eagerly waited for your 'Pooris' every Sunday. 395 00:20:54,120 --> 00:20:57,720 Your father used to wait for the 'Halwa'. 396 00:20:57,800 --> 00:20:59,480 That's why he got diabetes. 397 00:20:59,560 --> 00:21:00,000 Come on. 398 00:21:00,000 --> 00:21:00,360 Come on. 399 00:21:00,440 --> 00:21:02,960 -You take the vegetables and I'll get the 'Pooris'. -Okay. 400 00:21:08,320 --> 00:21:10,840 Mom, let's have breakfast on the balcony today. 401 00:21:11,000 --> 00:21:12,920 Just like we did in Indore. On the terrace. 402 00:21:13,280 --> 00:21:14,800 No, it's fine in here. 403 00:21:15,080 --> 00:21:15,960 Why? 404 00:21:16,320 --> 00:21:18,400 You loved having breakfast under the sun. 405 00:21:18,480 --> 00:21:19,760 In Indore I did. 406 00:21:19,840 --> 00:21:23,200 But there are weird people here. 407 00:21:23,360 --> 00:21:24,560 -Weird people? -Yes. 408 00:21:24,760 --> 00:21:25,480 Who? 409 00:21:25,560 --> 00:21:28,440 A guy was strolling around in his towel. 410 00:21:28,880 --> 00:21:30,200 -Towel. -Yes. 411 00:21:31,120 --> 00:21:33,200 Must be a housecoat, mom. 412 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 Do you know who Subhash Kapoor is? 413 00:21:36,360 --> 00:21:37,680 The film director. 414 00:21:38,600 --> 00:21:41,560 'Inteqaam ki Jung, Bulava, etcetera... he's made several of them.' 415 00:21:41,640 --> 00:21:42,800 Him? 416 00:21:43,040 --> 00:21:43,960 He lives here. 417 00:21:44,040 --> 00:21:45,520 He's no big shot right now. 418 00:21:45,800 --> 00:21:48,400 His films stopped working, but the director is still going at it. 419 00:21:49,040 --> 00:21:51,240 You know how these film personalities are. 420 00:21:52,200 --> 00:21:52,920 Poor guy. 421 00:21:53,000 --> 00:21:54,600 He is no poor guy. 422 00:21:54,880 --> 00:21:56,400 He's a pretty scandalous. 423 00:21:56,600 --> 00:21:58,120 There are several rumours about him. 424 00:21:58,200 --> 00:22:00,000 He lives here away from his wife and children. 425 00:22:00,000 --> 00:22:00,120 He lives here away from his wife and children. 426 00:22:00,200 --> 00:22:02,120 Doesn't get along with anyone in society. 427 00:22:02,480 --> 00:22:04,160 Mom, you stay away from him. 428 00:22:04,360 --> 00:22:07,280 Fine. Go call everyone. Breakfast is getting cold. 429 00:22:07,560 --> 00:22:08,600 Meghna. 430 00:22:09,240 --> 00:22:10,080 Child. 431 00:22:23,160 --> 00:22:25,040 A usual day, usual events. 432 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 Usual habit, usual fears. 433 00:22:28,800 --> 00:22:30,600 I am turning over a new leaf... 434 00:22:31,880 --> 00:22:33,920 The feeling of your existence, 435 00:22:34,520 --> 00:22:36,200 the chime of your anklets, 436 00:22:37,320 --> 00:22:38,920 The new beginning. 437 00:22:40,040 --> 00:22:41,160 I am changing. 438 00:22:43,160 --> 00:22:46,800 Such is the effect when you pass by. 439 00:22:47,840 --> 00:22:50,680 Wonder what may happen, if you stay. 440 00:22:52,520 --> 00:22:55,200 With a few moments to spare, 441 00:22:55,760 --> 00:22:57,560 say you are beside me. 442 00:22:57,880 --> 00:22:59,560 That you are a companion too. 443 00:22:59,880 --> 00:23:00,000 Do you feel any of this, 444 00:23:00,000 --> 00:23:01,360 Do you feel any of this, 445 00:23:02,760 --> 00:23:04,360 Or is it just me turning over a new leaf... 446 00:23:13,440 --> 00:23:15,480 You should definitely come and visit if you ever get the chance. 447 00:23:15,640 --> 00:23:17,240 -Maybe someday. -Maybe someday. 448 00:23:17,320 --> 00:23:18,720 I hope you had a pleasant stay. 449 00:23:18,800 --> 00:23:20,760 -Thank you so much. -Please. Please. 450 00:23:24,880 --> 00:23:25,720 Thank you. 451 00:23:27,600 --> 00:23:29,680 Hello, Ramona ma'am. How are you? 452 00:23:29,760 --> 00:23:34,360 Oh hi, Mister... Ashutosh. 453 00:23:35,280 --> 00:23:37,720 Aren't you the one who... 454 00:23:38,080 --> 00:23:39,720 I am really sorry for that day, ma'am. 455 00:23:39,840 --> 00:23:40,640 It's fine. 456 00:23:40,720 --> 00:23:43,040 I hope your stay is good. If there is anything you need, 457 00:23:43,360 --> 00:23:44,480 please let me know. 458 00:23:46,400 --> 00:23:48,040 Actually, there is something I need. 459 00:23:48,120 --> 00:23:48,920 Sure. 460 00:23:50,960 --> 00:23:52,480 Can you get me a drink? 461 00:23:56,160 --> 00:23:59,080 I am really sorry, ma'am, but the bar is closed. 462 00:23:59,240 --> 00:24:00,000 I suggest you order from room service. 463 00:24:00,000 --> 00:24:01,240 I suggest you order from room service. 464 00:24:01,920 --> 00:24:04,880 God, you guys always say "can we get you something", 465 00:24:04,960 --> 00:24:06,880 and then tell us to order from room service. 466 00:24:06,960 --> 00:24:08,400 It's just not done. 467 00:24:08,720 --> 00:24:11,880 I am really sorry, ma'am, but it's not like that. 468 00:24:12,160 --> 00:24:13,360 Then what is it like? 469 00:24:16,280 --> 00:24:17,160 Sorry. 470 00:24:17,960 --> 00:24:19,240 I am just kidding. 471 00:24:19,880 --> 00:24:22,320 Actually, I am flying back to Delhi tomorrow. 472 00:24:22,400 --> 00:24:25,000 So I had a little... 473 00:24:27,920 --> 00:24:30,680 But you are booked with us until day after tomorrow if I am not wrong. 474 00:24:31,520 --> 00:24:32,280 Yeah. 475 00:24:32,360 --> 00:24:34,800 So I can't check out tomorrow? 476 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Absolutely. 477 00:24:37,080 --> 00:24:38,440 You are unbelievable. 478 00:24:39,840 --> 00:24:43,040 I feel bad for your wife. 479 00:24:43,120 --> 00:24:44,960 If you can ask me so many questions, 480 00:24:45,040 --> 00:24:47,120 I can imagine her dilemma. 481 00:24:49,880 --> 00:24:51,720 Actually, you guys... 482 00:24:51,880 --> 00:24:52,880 Sorry. 483 00:24:53,080 --> 00:24:55,600 You men have it so easy. 484 00:24:55,760 --> 00:24:56,640 Look at us. 485 00:24:56,840 --> 00:24:59,280 We spend years giving answers, 486 00:24:59,360 --> 00:25:00,000 but the questions never end. 487 00:25:00,000 --> 00:25:01,480 but the questions never end. 488 00:25:02,640 --> 00:25:03,600 Please. 489 00:25:05,560 --> 00:25:06,680 Ramonaji, 490 00:25:06,760 --> 00:25:09,760 anything else in this city except for our hotel that you may have liked. 491 00:25:10,000 --> 00:25:11,560 I did go sightseeing today. 492 00:25:11,760 --> 00:25:15,600 But could have been much more fun if it was less crowded. 493 00:25:16,760 --> 00:25:19,760 Ramonaji, Mumbai would lose its charm without the crowd. 494 00:25:20,520 --> 00:25:21,440 I guess so. 495 00:25:21,520 --> 00:25:24,880 But you must try the ice cream sandwich at S Rustom. 496 00:25:25,120 --> 00:25:26,200 -Is it? -Yes. 497 00:25:26,480 --> 00:25:27,320 Okay. 498 00:25:28,120 --> 00:25:31,720 I will on my next trip here. 499 00:25:31,880 --> 00:25:32,720 Great. 500 00:25:33,560 --> 00:25:35,120 Goodnight, Mr. KBC. 501 00:25:36,040 --> 00:25:37,600 -Goodnight. -Goodnight. 502 00:25:39,640 --> 00:25:41,600 See, Ashutosh. 503 00:25:41,880 --> 00:25:43,960 These rich people are just like us. 504 00:25:44,280 --> 00:25:47,560 They talk to anyone after a few pegs down. 505 00:25:48,760 --> 00:25:50,000 Ramonaji was right. 506 00:25:50,600 --> 00:25:51,960 Mumbai is pretty crowded now. 507 00:26:07,040 --> 00:26:09,360 What is your problem with going to Bandra? 508 00:26:10,040 --> 00:26:11,720 But traffic is inevitable. 509 00:26:12,760 --> 00:26:14,520 Yes, I've been waiting-- 510 00:26:14,840 --> 00:26:15,800 Hello. 511 00:26:15,880 --> 00:26:18,440 Come over first and then I'll tell you the destination. 512 00:26:19,560 --> 00:26:20,640 Fine. I'll pay cash. 513 00:26:20,720 --> 00:26:22,480 Do you have change for 2000? 514 00:26:45,920 --> 00:26:47,000 -Hi! -Hi, what sup? 515 00:26:47,280 --> 00:26:48,040 I am so sorry. 516 00:26:48,120 --> 00:26:49,720 I couldn't think of anyone else who lives in the area. 517 00:26:49,800 --> 00:26:50,320 No problem. 518 00:26:50,400 --> 00:26:52,040 I am so sorry for calling you like this. 519 00:26:52,120 --> 00:26:54,120 Again with the formalities... 520 00:26:54,760 --> 00:26:55,720 -What? -What? 521 00:26:56,240 --> 00:26:57,080 Nothing. 522 00:26:57,160 --> 00:26:58,080 Come... 523 00:26:58,600 --> 00:26:59,360 Sorry. 524 00:26:59,440 --> 00:27:00,000 -Sorry. Sorry. -You okay? 525 00:27:00,000 --> 00:27:00,680 -Sorry. Sorry. -You okay? 526 00:27:00,760 --> 00:27:01,640 Yeah. 527 00:27:02,280 --> 00:27:04,240 -Let me help you with the door. -I'll do it. 528 00:27:06,800 --> 00:27:09,840 So I guess all is okay with you. 529 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Yeah, all good. 530 00:27:11,080 --> 00:27:12,920 -And you? -Yeah. Great. 531 00:27:14,680 --> 00:27:15,880 You never called. 532 00:27:17,040 --> 00:27:19,040 But I guess I understand. 533 00:27:20,120 --> 00:27:21,960 You didn't call either. 534 00:27:23,960 --> 00:27:25,320 How is your mom? 535 00:27:25,560 --> 00:27:26,560 She is fine. 536 00:27:27,040 --> 00:27:29,240 Still trying to embarrass me. 537 00:27:32,600 --> 00:27:34,440 You didn't take my advice yet, did you? 538 00:27:35,680 --> 00:27:37,040 I cannot lie. 539 00:27:37,880 --> 00:27:39,840 And I don't like liars either. 540 00:27:40,560 --> 00:27:41,760 Suit yourself. 541 00:27:43,720 --> 00:27:46,280 So these days people go to the gym to build muscles. 542 00:27:46,520 --> 00:27:49,080 And biscuits all over their belly. 543 00:27:49,360 --> 00:27:51,600 Biscuits... Also called abs. 544 00:27:51,960 --> 00:27:53,880 But I say why take the trouble? 545 00:27:53,960 --> 00:27:55,480 Only 15 minutes... 546 00:27:55,560 --> 00:27:57,800 Try laughing only 15 minutes a day, 547 00:27:58,040 --> 00:28:00,000 and you get those six packs. 548 00:28:00,000 --> 00:28:00,080 and you get those six packs. 549 00:28:00,920 --> 00:28:08,560 Our body... develops several hormones and antibodies... 550 00:28:09,640 --> 00:28:13,280 I mean you have no clue... 551 00:28:14,160 --> 00:28:16,880 Satpal, why did you stop? 552 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 Tell us which hormones. 553 00:28:20,080 --> 00:28:24,280 How do you give this overdose of fake laughter? 554 00:28:24,800 --> 00:28:26,000 Even I want to see this. 555 00:28:26,920 --> 00:28:29,520 I was saying... 556 00:28:30,880 --> 00:28:33,280 What are you doing among these old folks? 557 00:28:34,120 --> 00:28:35,760 You are too early. 558 00:28:36,000 --> 00:28:38,840 ...being happy has several benefits. 559 00:28:38,920 --> 00:28:42,480 By the way, you belonged on the silver screen. 560 00:28:43,440 --> 00:28:45,760 You would have ruled many hearts. Honestly. 561 00:28:47,440 --> 00:28:48,800 Raise your hands, everyone. 562 00:28:48,880 --> 00:28:50,120 And laugh aloud, okay. 563 00:28:53,720 --> 00:28:56,600 See... he ruined his own life first, 564 00:28:56,680 --> 00:28:58,440 and now he's taking the help of fake laughter. 565 00:29:04,480 --> 00:29:06,600 Hello, excuse me. Subhash sir. 566 00:29:06,680 --> 00:29:07,240 Yes. 567 00:29:07,320 --> 00:29:09,120 Sitting here is not compulsory. 568 00:29:09,280 --> 00:29:11,440 You may leave if you want. 569 00:29:11,680 --> 00:29:13,800 You too, Charulataji. 570 00:29:14,160 --> 00:29:15,240 Come, let's go. 571 00:29:15,360 --> 00:29:16,800 You can come back after 10 years. 572 00:29:16,880 --> 00:29:18,640 There is still time. Come on. 573 00:29:19,680 --> 00:29:20,600 Bye. 574 00:29:21,080 --> 00:29:26,760 They don't know how to treat an artist. 575 00:29:26,920 --> 00:29:28,880 Such idiots they are. 576 00:29:31,280 --> 00:29:32,400 Look at the view. 577 00:29:32,720 --> 00:29:34,720 Can we sit here, Charulataji? 578 00:29:35,520 --> 00:29:36,960 No, I am better like this. 579 00:29:37,440 --> 00:29:38,920 But I am not. 580 00:29:39,160 --> 00:29:41,200 I mean if these distances never shorten, 581 00:29:41,280 --> 00:29:43,920 never will I break down in your arms. 582 00:29:46,040 --> 00:29:48,960 Do you always misbehave with everyone? 583 00:29:49,040 --> 00:29:51,040 No. Only in the first meeting. 584 00:29:51,160 --> 00:29:53,080 Then they get used to it. 585 00:29:55,880 --> 00:29:58,320 By the way, I've never seen you here before? 586 00:29:58,640 --> 00:30:00,000 I arrived here some time ago to stay with my daughter. 587 00:30:00,000 --> 00:30:01,720 I arrived here some time ago to stay with my daughter. 588 00:30:01,800 --> 00:30:05,480 I see... So our friendship is short-lived. 589 00:30:07,280 --> 00:30:09,760 Can't imagine why I listened to you and left? 590 00:30:10,240 --> 00:30:11,160 You know something, 591 00:30:11,320 --> 00:30:13,720 I can be quite irresistible. 592 00:30:15,640 --> 00:30:16,440 Just joking. 593 00:30:16,640 --> 00:30:18,200 Do you watch films? 594 00:30:19,800 --> 00:30:21,760 Yes. And I've seen a couple of your films too. 595 00:30:21,840 --> 00:30:23,840 But I don't watch them anymore. I don't want to. 596 00:30:24,120 --> 00:30:24,960 Imagine. 597 00:30:25,200 --> 00:30:27,960 You stopped watching films and I stopped making them. 598 00:30:29,520 --> 00:30:31,240 You don't make films anymore. 599 00:30:31,520 --> 00:30:33,520 What people make these days are not films. 600 00:30:33,760 --> 00:30:35,040 It's a joke. 601 00:30:35,280 --> 00:30:37,280 And I cannot joke with art. 602 00:30:38,920 --> 00:30:43,720 So you didn't abandon films, films abandoned you. 603 00:30:44,120 --> 00:30:46,960 And now you are blaming the world for it. 604 00:30:47,040 --> 00:30:49,360 I am not furious at all, Charulataji. 605 00:30:49,600 --> 00:30:52,400 I've been so polite to you for so long. 606 00:30:53,080 --> 00:30:55,080 You've been showing hostility. 607 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 Well... 608 00:30:59,880 --> 00:31:00,000 actually... 609 00:31:00,000 --> 00:31:00,760 actually... 610 00:31:02,800 --> 00:31:05,240 After my husband, Pritamji passed away, 611 00:31:05,920 --> 00:31:07,920 I was pretty lonely. 612 00:31:09,040 --> 00:31:11,240 And since I lived all by myself in Indore, maybe... 613 00:31:12,280 --> 00:31:15,000 I forgot how to behave around people. 614 00:31:17,320 --> 00:31:18,240 Pritamji, huh. 615 00:31:18,960 --> 00:31:20,120 Nice name. 616 00:31:21,600 --> 00:31:23,240 Did he love you at all, 617 00:31:23,400 --> 00:31:25,160 or did you have to make amends? 618 00:31:28,280 --> 00:31:30,000 Well, enough personal questions. 619 00:31:30,720 --> 00:31:32,920 The interesting part here is, 620 00:31:33,000 --> 00:31:35,280 you came here to get rid of your loneliness, 621 00:31:35,400 --> 00:31:37,520 midst people who are already lonely. 622 00:31:41,280 --> 00:31:42,320 See you then. 623 00:31:42,400 --> 00:31:44,080 My granddaughter will be arriving any minute. 624 00:31:44,560 --> 00:31:45,360 Of course. 625 00:31:45,440 --> 00:31:47,720 We'll be meeting often now. 626 00:31:48,400 --> 00:31:50,800 I mean... see you soon. 627 00:31:55,200 --> 00:31:56,040 Hi. 628 00:31:56,760 --> 00:31:57,680 Come. 629 00:32:00,560 --> 00:32:02,600 Keep it here. Sunita will take these. 630 00:32:02,680 --> 00:32:03,680 Sunita, please. 631 00:32:07,000 --> 00:32:08,120 Sorry. 632 00:32:08,960 --> 00:32:11,080 Keep the juice in the fridge. 633 00:32:11,880 --> 00:32:13,640 Come, sit. 634 00:32:14,400 --> 00:32:15,400 Where? 635 00:32:15,960 --> 00:32:17,120 Sorry. 636 00:32:17,240 --> 00:32:19,200 Sit. Here. 637 00:32:20,280 --> 00:32:21,760 Beautiful view. 638 00:32:22,040 --> 00:32:23,440 Yeah, I love it too. 639 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 By the way, you were right. 640 00:32:27,760 --> 00:32:29,200 You can't take care of your home. 641 00:32:29,280 --> 00:32:30,520 Shut up. 642 00:32:30,920 --> 00:32:32,800 I know I still haven't unpacked completely. 643 00:32:32,880 --> 00:32:34,840 -But I will do it over the days. -Thank you. 644 00:32:38,080 --> 00:32:38,960 Did you find a job? 645 00:32:39,520 --> 00:32:41,800 Not yet, it's been a little difficult. 646 00:32:41,880 --> 00:32:43,320 Oh right, of course. 647 00:32:43,720 --> 00:32:44,760 What 'of course'? 648 00:32:44,840 --> 00:32:46,360 Don't pregnant women work? 649 00:32:46,960 --> 00:32:47,840 No-- 650 00:32:48,640 --> 00:32:52,000 And why do you look so pale since you saw my belly? 651 00:32:52,720 --> 00:32:53,920 Nonsense. 652 00:32:54,480 --> 00:32:55,920 I am normal. 653 00:32:57,040 --> 00:32:59,640 I mean I was acknowledging, it is difficult. 654 00:33:01,000 --> 00:33:05,040 So... your husband/partner whatever... 655 00:33:05,400 --> 00:33:06,360 Where is he? 656 00:33:08,480 --> 00:33:10,880 So sorry. I didn't mean to-- 657 00:33:10,960 --> 00:33:12,760 -It's none of my business. -No, no, chill. It's okay. 658 00:33:12,880 --> 00:33:15,320 He's actually the reason why I left the US. 659 00:33:16,080 --> 00:33:17,840 We used to work together. 660 00:33:18,160 --> 00:33:20,320 Everything was going smoothly, 661 00:33:20,400 --> 00:33:23,720 but... once he got promoted, things changed. 662 00:33:24,600 --> 00:33:26,280 He suddenly became controlling, 663 00:33:26,360 --> 00:33:28,360 as if someone made him the boss in our relationship. 664 00:33:30,440 --> 00:33:33,400 To be honest, I deserved that promotion. 665 00:33:34,120 --> 00:33:36,720 And having another boss at home, no thanks. 666 00:33:36,800 --> 00:33:38,600 I can't carry such heavy baggage. 667 00:33:38,840 --> 00:33:40,960 -And cabs are difficult to get. -But flights aren't. 668 00:33:41,640 --> 00:33:43,200 So I took a flight to India. 669 00:33:44,520 --> 00:33:45,720 The day we met, 670 00:33:46,080 --> 00:33:48,240 that was the day I found out I was pregnant. 671 00:33:49,520 --> 00:33:51,480 So due to stress and heat... 672 00:33:53,800 --> 00:33:56,120 Anyway, I guess it is what it is. 673 00:33:56,920 --> 00:33:58,960 Once I find a job, everything will be sorted? 674 00:34:00,480 --> 00:34:01,440 What? 675 00:34:01,640 --> 00:34:04,880 I worked at one of the biggest sustainable architecture firms in the US. 676 00:34:05,240 --> 00:34:07,280 I've six years of experience on my resume. 677 00:34:07,680 --> 00:34:09,280 If someone bothers to read it. 678 00:34:09,480 --> 00:34:11,320 I wasn't doubting you. 679 00:34:11,640 --> 00:34:13,760 You are doubting me with that look. 680 00:34:14,840 --> 00:34:16,680 What are you doing by the way? 681 00:34:17,760 --> 00:34:18,640 I... 682 00:34:18,840 --> 00:34:19,680 Sorry. 683 00:34:20,320 --> 00:34:23,680 I cannot see things in disarray, so I thought-- 684 00:34:23,760 --> 00:34:24,880 Don't judge me. 685 00:34:25,000 --> 00:34:27,200 I am pregnant and managing everything alone. 686 00:34:27,560 --> 00:34:29,280 -Help... -Did you see that? 687 00:34:29,680 --> 00:34:30,720 That console. 688 00:34:31,240 --> 00:34:32,560 Made from reclaimed wood. 689 00:34:32,640 --> 00:34:33,560 Nice, nah. 690 00:34:33,720 --> 00:34:36,880 Also, I want to add some indoor plants. Actually, I've several things to do. 691 00:34:36,960 --> 00:34:38,360 Ma'am, this is Mumbai. 692 00:34:38,520 --> 00:34:40,360 Landlords don't let you do anything. 693 00:34:41,160 --> 00:34:42,360 I own the house. 694 00:34:43,080 --> 00:34:44,960 Actually, my father owned it. 695 00:34:45,320 --> 00:34:47,040 But he never got used to the place. 696 00:34:48,640 --> 00:34:50,560 Then a makeover is inevitable. 697 00:34:52,040 --> 00:34:54,000 If I get some time to breathe. 698 00:35:07,960 --> 00:35:08,800 Ex? 699 00:35:13,240 --> 00:35:14,480 Does he know? 700 00:35:14,960 --> 00:35:15,800 No. 701 00:35:16,440 --> 00:35:18,280 And I don't even feel the need to tell him. 702 00:35:18,760 --> 00:35:21,080 We weren't married so I don't have to tell him. 703 00:35:22,000 --> 00:35:24,080 We were living-in together, and we broke up. 704 00:35:24,160 --> 00:35:25,960 And I am fine. 705 00:35:27,760 --> 00:35:28,680 Thank you. 706 00:35:29,800 --> 00:35:32,520 -Sunita, get some snacks. -Please, no. 707 00:35:32,720 --> 00:35:34,800 -No need for formality-- -I am hungry. 708 00:35:35,440 --> 00:35:36,200 Sorry. 709 00:35:36,280 --> 00:35:37,560 Please get something. 710 00:35:39,360 --> 00:35:40,720 Two watches. 711 00:35:41,400 --> 00:35:43,720 This is for my notification and work. 712 00:35:46,360 --> 00:35:47,680 And this one belongs to my mother. 713 00:35:48,880 --> 00:35:50,320 It's always been with me. 714 00:35:51,320 --> 00:35:53,400 I keep it since it still works. 715 00:35:55,120 --> 00:35:56,120 Look at me 716 00:35:56,560 --> 00:35:58,160 Why follow time? 717 00:35:58,360 --> 00:35:59,960 Live on your own terms. 718 00:36:00,640 --> 00:36:02,920 These things sound nice in theory. 719 00:36:03,120 --> 00:36:04,600 Live freely and all. 720 00:36:05,880 --> 00:36:09,640 Well... you have your mom's watch. 721 00:36:10,400 --> 00:36:11,440 What about your dad? 722 00:36:47,680 --> 00:36:49,000 No peace at night either. 723 00:36:53,640 --> 00:36:54,520 Pihu. 724 00:36:56,880 --> 00:36:57,840 Pihu. 725 00:36:59,200 --> 00:37:00,000 How is it? 726 00:37:00,000 --> 00:37:00,240 How is it? 727 00:37:00,520 --> 00:37:01,800 Am I looking nice? 728 00:37:04,680 --> 00:37:09,320 Mama's makeup kit was getting spoilt. 729 00:37:09,800 --> 00:37:12,000 And I thought why don't I use it. 730 00:37:16,480 --> 00:37:18,560 So Pihu wants to be like mom. 731 00:37:19,000 --> 00:37:22,720 No. I was just missing her. 732 00:37:23,400 --> 00:37:26,240 And I was just going through her stuff. 733 00:37:34,920 --> 00:37:35,960 Did you finish packing? 734 00:37:37,440 --> 00:37:38,640 You must be a little scared. 735 00:37:38,760 --> 00:37:39,800 Scared about what? 736 00:37:39,880 --> 00:37:42,240 I am going to boarding school, not jail. 737 00:37:45,200 --> 00:37:47,360 Pihu, Panchgani is nothing like Mumbai. 738 00:37:47,440 --> 00:37:48,680 I know, father. 739 00:37:49,040 --> 00:37:51,880 Mumbai is swarming with people. 740 00:37:52,280 --> 00:37:54,200 But they are all selfish. 741 00:37:54,520 --> 00:37:55,720 Selfish! 742 00:37:56,920 --> 00:37:58,040 Good God. 743 00:37:58,800 --> 00:37:59,760 Pihu is a grownup now. 744 00:38:01,800 --> 00:38:02,920 Do you know, Pihu, 745 00:38:03,440 --> 00:38:05,760 next time when you come for your holidays, 746 00:38:08,560 --> 00:38:12,800 we may not have this place anymore. 747 00:38:13,640 --> 00:38:16,600 You mean we're getting a new place. 748 00:38:17,000 --> 00:38:19,160 Something bigger and better? 749 00:38:20,640 --> 00:38:21,560 Why not? 750 00:38:21,720 --> 00:38:22,600 Yes. 751 00:38:24,000 --> 00:38:27,160 And for that I want you to go to Panchgani and study hard. 752 00:38:27,400 --> 00:38:29,840 And become successful in life. 753 00:38:30,600 --> 00:38:32,840 Successful enough that... 754 00:38:33,480 --> 00:38:36,080 one day, your picture is on the cover of a magazine. 755 00:38:37,320 --> 00:38:39,960 And the caption will read "The next big thing". 756 00:38:40,360 --> 00:38:44,560 And then I will take you on a world tour. 757 00:38:46,400 --> 00:38:47,480 -Promise? -Yes. 758 00:38:51,440 --> 00:38:52,920 What did you do all day? 759 00:38:53,760 --> 00:38:55,240 Watched the view from here. 760 00:38:55,560 --> 00:38:58,880 It's so beautiful from up here... It's so gorgeous... 761 00:38:59,320 --> 00:39:00,000 -So you didn't step out of the house? -So pretty, grandma. 762 00:39:00,000 --> 00:39:01,560 -So you didn't step out of the house? -So pretty, grandma. 763 00:39:02,440 --> 00:39:05,120 Aah... is this grandma? 764 00:39:05,360 --> 00:39:06,400 Yes. 765 00:39:07,440 --> 00:39:09,320 -Thank you. -Show me. 766 00:39:10,080 --> 00:39:12,120 But Meghna looks prettier. 767 00:39:13,120 --> 00:39:14,760 Isn't this from before my birth? 768 00:39:15,120 --> 00:39:17,000 Just one year after my wedding. 769 00:39:18,680 --> 00:39:20,000 Papa was a lucky man. 770 00:39:20,800 --> 00:39:22,360 You looked so gorgeous. 771 00:39:22,560 --> 00:39:24,120 Now go get changed. 772 00:39:24,320 --> 00:39:26,600 Don't come to the dining table in these formals. 773 00:39:26,840 --> 00:39:27,400 Yes, mom. 774 00:39:27,480 --> 00:39:29,680 -And tell Seema to serve dinner. -Yes 775 00:39:29,840 --> 00:39:32,680 You also want to change pretty girl. 776 00:39:33,720 --> 00:39:35,480 But you look nice anyway. 777 00:39:36,040 --> 00:39:37,600 -Thank you. -Okay, go. 778 00:39:37,680 --> 00:39:38,640 Go with mama. 779 00:39:38,720 --> 00:39:40,400 Grandma said you are cute. 780 00:39:40,480 --> 00:39:41,720 Are you cute? 781 00:39:41,920 --> 00:39:43,160 Are you cute? 782 00:39:51,080 --> 00:39:51,920 Nice? 783 00:39:52,480 --> 00:39:55,000 How is the activity club coming along, mom? 784 00:39:57,200 --> 00:39:59,280 People here are different. 785 00:40:01,440 --> 00:40:03,800 I met the director today. 786 00:40:04,320 --> 00:40:05,480 Subash uncle? 787 00:40:05,880 --> 00:40:07,920 He is a very peculiar man. 788 00:40:08,120 --> 00:40:11,320 But he is a lot of fun. 789 00:40:11,400 --> 00:40:13,320 He always has an fascinating story to tell. 790 00:40:13,400 --> 00:40:15,440 Oh hello. Don't talk nonsense. 791 00:40:15,520 --> 00:40:17,720 Mom, I told you to stay away from that man. 792 00:40:17,800 --> 00:40:19,560 God knows what goes on in that mind of his. 793 00:40:19,640 --> 00:40:21,880 Mom, tell us what you felt about uncle Subhash. 794 00:40:24,760 --> 00:40:25,720 He is weird. 795 00:40:25,800 --> 00:40:26,560 Weird. 796 00:40:26,960 --> 00:40:28,680 He is actually eccentric. 797 00:40:28,880 --> 00:40:33,520 In fact, he sends his house help Alok to the society meetings. 798 00:40:34,040 --> 00:40:35,360 What's the line he uses? 799 00:40:35,440 --> 00:40:37,680 "Artists don't have time for everyday affairs." 800 00:40:39,240 --> 00:40:42,840 I think he really enjoys troubling the other members. 801 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 Yes. It's exactly what he did today. 802 00:40:45,080 --> 00:40:46,040 I see. 803 00:40:46,440 --> 00:40:49,160 But if Meenu doesn't like it, I will stay away from him. 804 00:40:49,360 --> 00:40:50,720 Meenu doesn't like me either. 805 00:40:51,200 --> 00:40:52,760 -Sometimes you don't like me, Meenu. -Shut up. 806 00:40:52,840 --> 00:40:54,000 You have to agree. 807 00:40:54,600 --> 00:40:55,880 What is your papa saying? 808 00:40:55,960 --> 00:40:57,160 It's Bellagio. 809 00:40:58,840 --> 00:40:59,800 What's the matter, Sanjay? 810 00:40:59,880 --> 00:41:00,000 Is everyone having an off day at Blue Blossom today? 811 00:41:00,000 --> 00:41:01,920 Is everyone having an off day at Blue Blossom today? 812 00:41:02,080 --> 00:41:06,680 The room branch of our hotel is celebrating its golden jubilee. 813 00:41:07,360 --> 00:41:09,760 So these fliers have to be kept on the front desk, 814 00:41:09,840 --> 00:41:11,160 and distributed amongst guests. 815 00:41:12,360 --> 00:41:14,760 And the winner gets a trip to Rome. 816 00:41:15,040 --> 00:41:17,960 Four days three nights stay at Blue Blossom Hotel, Rome. 817 00:41:18,440 --> 00:41:19,440 Wow! 818 00:41:20,720 --> 00:41:22,520 But I doubt anyone will win this contest. 819 00:41:22,600 --> 00:41:23,480 Look at these questions? 820 00:41:23,560 --> 00:41:24,880 Never heard of them before. 821 00:41:25,600 --> 00:41:26,360 See here. 822 00:41:26,600 --> 00:41:28,840 "Bellagio is one of the most beautiful towns in Italy," 823 00:41:28,920 --> 00:41:30,680 "is located on which lake?" 824 00:41:31,520 --> 00:41:32,760 Does anyone know? 825 00:41:33,080 --> 00:41:34,080 Must be Powai Lake. 826 00:41:35,200 --> 00:41:36,600 That's all I know. 827 00:41:37,960 --> 00:41:39,080 Lake Como. 828 00:41:39,960 --> 00:41:41,840 -What? -Lake Como. 829 00:41:42,640 --> 00:41:43,440 Splendid. 830 00:41:44,000 --> 00:41:45,240 What about this one? 831 00:41:45,560 --> 00:41:47,080 In which Italian museum 832 00:41:47,160 --> 00:41:50,320 can one find Micheal Angelo's only surviving Hazel painting. 833 00:41:50,960 --> 00:41:51,880 In Florence. 834 00:41:52,520 --> 00:41:53,840 Uffizi Gallery. 835 00:41:54,160 --> 00:41:55,520 You know this too? 836 00:41:55,840 --> 00:41:58,280 Have you been to Italy, Ashutosh? 837 00:41:58,360 --> 00:42:00,000 Ashutosh has been around the world from where he's seated. 838 00:42:00,000 --> 00:42:01,200 Ashutosh has been around the world from where he's seated. 839 00:42:01,280 --> 00:42:02,080 Right. 840 00:42:04,000 --> 00:42:06,160 It's just a hobby, Sanjay, nothing more. 841 00:42:06,480 --> 00:42:08,760 So I keep reading about them. 842 00:42:09,800 --> 00:42:11,640 And I also keep talking to the guests. 843 00:42:11,800 --> 00:42:14,280 Ashutosh, employees can take part too. 844 00:42:14,400 --> 00:42:15,640 You should fill out the form as well. 845 00:42:15,960 --> 00:42:17,440 Maybe you can win. 846 00:42:17,520 --> 00:42:21,360 Oh, please. How can I go? And all by myself... 847 00:42:21,600 --> 00:42:22,720 What is the problem? 848 00:42:22,960 --> 00:42:24,800 Don't people travel alone in the world? 849 00:42:25,280 --> 00:42:26,120 Manik sir. 850 00:42:26,280 --> 00:42:27,920 The guest in 205 is calling. 851 00:42:28,040 --> 00:42:29,000 Again. 852 00:42:30,000 --> 00:42:32,560 I just took a break. Didn't even finish my tea yet. 853 00:42:32,640 --> 00:42:33,560 Check what he wants. 854 00:42:33,640 --> 00:42:35,360 He wants to speak to someone senior. 855 00:42:37,280 --> 00:42:39,720 God, these people won't let me catch my breath. 856 00:42:39,800 --> 00:42:42,320 Finish your tea, Manik. I'll deal with it. 857 00:42:43,040 --> 00:42:44,320 -Thanks. -It's okay. 858 00:42:44,720 --> 00:42:47,880 And anyway, Manik is not used to hard work. 859 00:42:49,840 --> 00:42:51,560 Anything you need, please let me know. 860 00:42:51,640 --> 00:42:53,080 -Sure. -Good day. sir. 861 00:42:53,160 --> 00:42:54,080 Thank you. 862 00:43:04,680 --> 00:43:06,640 Ramonaji. Welcome back. 863 00:43:08,440 --> 00:43:10,560 Sorry, I seem to be trying the wrong room. 864 00:43:14,840 --> 00:43:15,960 Any problem, ma'am? 865 00:43:16,800 --> 00:43:19,480 My key card doesn't seem to be working. 866 00:43:20,080 --> 00:43:21,520 No worries. May I, please? 867 00:43:22,480 --> 00:43:23,280 Sure. 868 00:43:31,480 --> 00:43:32,600 Just a second. 869 00:43:32,920 --> 00:43:34,800 The system needs a reset. 870 00:43:35,720 --> 00:43:36,960 -Just a minute please. -Sure. 871 00:43:38,440 --> 00:43:40,400 By the way, ma'am, I am really sorry for that day. 872 00:43:40,640 --> 00:43:42,600 I unnecessarily asked you too many questions. 873 00:43:42,680 --> 00:43:43,680 No apologies. 874 00:43:43,960 --> 00:43:46,080 Actually, I was just joking with you, 875 00:43:46,160 --> 00:43:49,200 and maybe I overdid it. 876 00:43:58,600 --> 00:44:00,000 Let me try my card, ma'am. 877 00:44:00,000 --> 00:44:00,200 Let me try my card, ma'am. 878 00:44:03,640 --> 00:44:04,440 Please. 879 00:44:04,640 --> 00:44:05,640 Thank you. 880 00:44:06,760 --> 00:44:09,360 Thank you... Ashutoshji. 881 00:44:10,480 --> 00:44:12,320 But you can call me Mr. KBC also, ma'am. 882 00:44:13,960 --> 00:44:16,280 Sorry, I just feel so stupid. 883 00:44:16,360 --> 00:44:17,520 -Sorry. -No ma'am. 884 00:44:17,600 --> 00:44:19,120 I will make it up to you. 885 00:44:19,320 --> 00:44:22,440 But right now can I get my key card back? 886 00:44:23,000 --> 00:44:24,520 Ma'am, I think there is something wrong with the card? 887 00:44:24,600 --> 00:44:25,240 It's not working. 888 00:44:25,320 --> 00:44:26,840 I suggest you keep my master key. 889 00:44:26,920 --> 00:44:28,560 I'll quickly send someone with the replacement. 890 00:44:28,640 --> 00:44:30,160 -Are you sure? -Yes, ma'am. 891 00:44:30,240 --> 00:44:31,040 Okay. 892 00:44:31,720 --> 00:44:32,360 Thank you. 893 00:44:32,440 --> 00:44:33,360 No worries, ma'am. 894 00:44:33,960 --> 00:44:35,040 Ma'am... 895 00:44:35,440 --> 00:44:38,360 I just wanted to take this opportunity to say, 896 00:44:38,840 --> 00:44:40,560 I really admire your personality. 897 00:44:40,720 --> 00:44:42,000 I have a daughter. 898 00:44:42,240 --> 00:44:44,360 I hope she grows up to be like you. 899 00:44:45,560 --> 00:44:47,280 That's very kind of you, Ashutoshji. 900 00:44:48,480 --> 00:44:49,320 Thank you. 901 00:44:49,800 --> 00:44:51,160 No worries. My pleasure. 902 00:44:51,240 --> 00:44:52,320 Good day, ma'am. 903 00:45:11,520 --> 00:45:12,600 -Hi. -Hi. 904 00:45:15,440 --> 00:45:16,400 Let me guess. 905 00:45:16,840 --> 00:45:18,160 Another rejection? 906 00:45:19,080 --> 00:45:20,440 Why do you think I am here? 907 00:45:21,720 --> 00:45:23,760 If I had gone home, I wouldn't have heard the end of it. 908 00:45:24,280 --> 00:45:26,080 And what makes you think I won't. 909 00:45:27,280 --> 00:45:28,440 Listen, I am serious. 910 00:45:28,520 --> 00:45:29,600 How long will this continue? 911 00:45:29,680 --> 00:45:32,080 You'll get fired with so much distraction. 912 00:45:33,040 --> 00:45:34,480 The place bores me. 913 00:45:35,280 --> 00:45:37,480 And the company won't sink without me. 914 00:45:39,720 --> 00:45:40,520 Come on. 915 00:45:40,600 --> 00:45:42,920 You got to keep it together until you find a rich wife. 916 00:45:43,800 --> 00:45:44,600 Some tea? 917 00:45:45,480 --> 00:45:46,320 Got ginger? 918 00:45:53,160 --> 00:45:54,720 Good afternoon, beautiful. 919 00:45:55,560 --> 00:45:56,520 You here? 920 00:45:56,800 --> 00:45:59,560 Well, Charu, I love drinking tea. 921 00:46:00,280 --> 00:46:02,640 And with a company like this, 922 00:46:02,920 --> 00:46:04,040 is like the cherry on the icing. 923 00:46:04,120 --> 00:46:04,840 What? 924 00:46:05,040 --> 00:46:05,800 Yes. 925 00:46:06,960 --> 00:46:08,680 This is what I meant. 926 00:46:08,760 --> 00:46:13,000 Your grace, your simplicity... 927 00:46:13,440 --> 00:46:14,760 It's just unique. 928 00:46:14,920 --> 00:46:16,080 Say that again. 929 00:46:16,600 --> 00:46:17,360 "What?" 930 00:46:17,440 --> 00:46:19,240 I've already had my cup of tea. 931 00:46:19,400 --> 00:46:21,040 Go find another company. 932 00:46:21,400 --> 00:46:23,040 I am in no mood for tea. 933 00:46:23,480 --> 00:46:25,120 No mood for tea? 934 00:46:25,600 --> 00:46:26,600 How is that possible? 935 00:46:28,120 --> 00:46:29,480 I am closing the door. 936 00:46:29,560 --> 00:46:31,280 Move your hands or they will get trapped in the door. 937 00:46:31,360 --> 00:46:34,400 I am already trapped... 938 00:46:37,440 --> 00:46:38,640 Siya. What happened? 939 00:46:38,720 --> 00:46:40,120 -Nothing, just a little-- -Wait... 940 00:46:42,840 --> 00:46:43,960 Not with that. 941 00:46:47,120 --> 00:46:47,880 Thank God. 942 00:46:47,960 --> 00:46:50,080 Sunita would be yelling at me. 943 00:46:50,880 --> 00:46:52,760 Who keeps milk in this vessel? 944 00:46:53,640 --> 00:46:54,800 Let that Sunita come. 945 00:46:54,880 --> 00:46:56,520 Listen, please don't scare her away. 946 00:46:56,600 --> 00:46:58,240 Otherwise, who will feed me? 947 00:46:58,800 --> 00:47:00,000 Hire me. I am completely trained. 948 00:47:00,000 --> 00:47:01,720 Hire me. I am completely trained. 949 00:47:02,240 --> 00:47:03,880 Are you giving an interview here as well? 950 00:47:04,160 --> 00:47:04,960 Nice. 951 00:47:06,160 --> 00:47:07,640 Okay. I will consider it. 952 00:47:09,120 --> 00:47:11,040 Don't worry, you are safe with me. 953 00:47:23,800 --> 00:47:25,000 Why don't you-- 954 00:47:28,240 --> 00:47:29,160 Yes? 955 00:47:29,240 --> 00:47:30,840 Sir sent this for you. 956 00:47:34,560 --> 00:47:35,360 Bye. 957 00:47:59,800 --> 00:48:00,000 Hello. 958 00:48:00,000 --> 00:48:00,280 Hello. 959 00:48:00,360 --> 00:48:03,960 Charu, I had made up my mind, about sharing a cup of tea with you. 960 00:48:04,760 --> 00:48:06,480 You are incorrigible, Subhashji. 961 00:48:06,680 --> 00:48:08,680 It's a good thing Meenu and Mahesh are not at home. 962 00:48:08,760 --> 00:48:10,400 They couldn't have stopped us either. 963 00:48:11,200 --> 00:48:15,320 You worry about everyone except for me. 964 00:48:16,080 --> 00:48:19,760 I do feel slightly jealous of Pritamji. 965 00:48:20,800 --> 00:48:23,720 He must share tea with you every day. 966 00:48:25,480 --> 00:48:27,960 What's the point of getting jealous anyway? 967 00:48:29,600 --> 00:48:33,880 Your company is pretty invaluable to me. 968 00:48:35,200 --> 00:48:37,800 Of all the people in this society, you had to pick me? 969 00:48:37,880 --> 00:48:40,240 This place is filled with jokers. 970 00:48:40,480 --> 00:48:42,200 You do not want to strike a conversation. 971 00:48:45,800 --> 00:48:49,200 Most families have only one breadwinner. 972 00:48:49,760 --> 00:48:51,360 And usually, it's the guy. 973 00:48:51,520 --> 00:48:53,840 And you are looking for exactly the opposite. 974 00:48:54,320 --> 00:48:56,600 It would sound weird to anyone. 975 00:48:57,920 --> 00:49:00,000 This blasted society and its rules! 976 00:49:01,760 --> 00:49:03,840 Does it seem weird to you too? 977 00:49:05,240 --> 00:49:05,720 No. 978 00:49:05,800 --> 00:49:08,120 As a kid, I saw my father do all the household chores. 979 00:49:09,040 --> 00:49:10,880 And you know, he had a job too. 980 00:49:12,280 --> 00:49:13,600 You never talk about him. 981 00:49:14,200 --> 00:49:15,080 How was he? 982 00:49:15,800 --> 00:49:17,360 He was an ordinary human being. 983 00:49:17,880 --> 00:49:19,640 Lived an ordinary life and died. 984 00:49:20,400 --> 00:49:21,520 Don't you miss him? 985 00:49:21,800 --> 00:49:23,240 It's been four years, Piyush. 986 00:49:24,480 --> 00:49:26,280 You have to find a way to move on. 987 00:49:27,760 --> 00:49:30,120 But you know, I realised growing up, that 988 00:49:30,760 --> 00:49:32,320 we both were very different people. 989 00:49:32,800 --> 00:49:35,840 He lived in the past, and I in the future. 990 00:49:36,000 --> 00:49:37,280 And me in the present. 991 00:49:37,600 --> 00:49:39,920 And I think in the present we should take a seat. 992 00:49:41,080 --> 00:49:42,640 Do you tire so quickly? 993 00:49:43,240 --> 00:49:45,600 -Grow some stamina. -I am pregnant. 994 00:49:48,560 --> 00:49:50,240 -Careful. -I am fine, thanks. 995 00:49:57,160 --> 00:49:58,280 Thank you. 996 00:50:03,880 --> 00:50:04,760 Ma'am. 997 00:50:11,520 --> 00:50:12,400 Done? 998 00:50:13,400 --> 00:50:15,320 Your sustainable makeover. 999 00:50:16,400 --> 00:50:17,680 Is it so obvious? 1000 00:50:21,960 --> 00:50:23,880 Actually, I've always been a workaholic. 1001 00:50:24,920 --> 00:50:26,920 I thought I'll take a two-month break. 1002 00:50:27,120 --> 00:50:29,040 Fly back to the US and find a job again. 1003 00:50:29,640 --> 00:50:31,240 Clearly, life had other plans. 1004 00:50:35,200 --> 00:50:37,560 Can I ask you a personal question? 1005 00:50:40,080 --> 00:50:43,160 Did you ever think of, you know... 1006 00:50:44,320 --> 00:50:46,040 Not having the baby? 1007 00:50:47,560 --> 00:50:48,320 No. 1008 00:50:51,200 --> 00:50:53,720 After mom passed away, papa was a single parent too. 1009 00:50:55,120 --> 00:50:57,600 And if he could do it, I can certainly do it better. 1010 00:50:58,800 --> 00:51:00,000 Give me some of the responsibilities. 1011 00:51:00,000 --> 00:51:00,680 Give me some of the responsibilities. 1012 00:51:00,920 --> 00:51:02,440 -We can do it even better. -I see. 1013 00:51:14,960 --> 00:51:19,680 "All the paths I had taken were never easy." 1014 00:51:20,720 --> 00:51:24,320 "But you make this city feel familiar." 1015 00:51:26,240 --> 00:51:31,640 "Everywhere I look I see glimpses of you." 1016 00:51:32,040 --> 00:51:36,080 "With you every day feels like a dream." 1017 00:51:37,840 --> 00:51:43,640 "let the city converge at your feet." 1018 00:51:43,720 --> 00:51:50,920 "overwhelmed by your colours of love." 1019 00:51:51,440 --> 00:51:56,800 "dedicating all it's narratives to you." 1020 00:51:57,200 --> 00:52:00,000 "This city is now crazy about you." 1021 00:52:00,000 --> 00:52:03,080 "This city is now crazy about you." 1022 00:52:05,360 --> 00:52:07,760 "Innocent love." 1023 00:52:11,080 --> 00:52:13,600 "Innocent love." 1024 00:52:16,880 --> 00:52:22,280 "Innocent love." 1025 00:52:22,600 --> 00:52:26,840 "Innocent love." 1026 00:52:28,400 --> 00:52:30,800 "Innocent love." 1027 00:52:52,920 --> 00:52:54,080 Yes, papa. Tell me. 1028 00:52:54,280 --> 00:52:55,520 What do you mean? 1029 00:52:56,360 --> 00:52:57,600 This isn't right, Pihu. 1030 00:52:58,200 --> 00:52:59,880 I've been waiting for you to call. 1031 00:53:01,200 --> 00:53:05,640 Well, one of the girls at the hostel threw a birthday party. 1032 00:53:05,880 --> 00:53:07,200 Leave that, papa. 1033 00:53:07,280 --> 00:53:09,320 Was it something important? 1034 00:53:09,600 --> 00:53:11,320 No, nothing important. 1035 00:53:11,760 --> 00:53:15,080 I just wanted to ask how you are. 1036 00:53:17,240 --> 00:53:21,520 Papa, how long will you keep waiting for my phone calls? 1037 00:53:26,280 --> 00:53:28,400 I... I-- 1038 00:53:28,880 --> 00:53:31,360 Papa, my friends are calling me. I have to go. 1039 00:53:32,520 --> 00:53:34,440 Okay, okay. Go and enjoy. 1040 00:53:34,520 --> 00:53:37,320 Papa, did you finalise a house or not? 1041 00:53:37,680 --> 00:53:38,720 Yes, child. I did. 1042 00:53:38,800 --> 00:53:41,080 I saw two places that are-- 1043 00:53:43,560 --> 00:53:44,360 Pihu? 1044 00:53:45,320 --> 00:53:46,600 Hello, Pihu? 1045 00:54:04,360 --> 00:54:05,720 Hello, Ramonaji. 1046 00:54:09,440 --> 00:54:11,120 Do you wanna have some ice cream? 1047 00:54:15,320 --> 00:54:19,200 Hello, Ramonaji, do you remember that famous ice cream stall? 1048 00:54:19,520 --> 00:54:22,560 [indistinct chatter] 1049 00:55:16,800 --> 00:55:17,680 Sir. 1050 00:55:26,320 --> 00:55:27,440 Very good. Very good. 1051 00:55:27,720 --> 00:55:28,920 Go through the entire thing first. 1052 00:55:29,000 --> 00:55:30,480 It's very good, Roshni. 1053 00:55:30,760 --> 00:55:32,600 Just change the last two slides. 1054 00:55:33,480 --> 00:55:34,480 -Okay. -Good work. 1055 00:55:36,360 --> 00:55:37,120 Hi. 1056 00:55:38,640 --> 00:55:39,480 You tell me, what's up? 1057 00:55:39,560 --> 00:55:43,080 Nothing. Just wanted to ask what Sunita is doing? 1058 00:55:43,400 --> 00:55:46,280 You lectured her about slow and high flame. 1059 00:55:46,680 --> 00:55:47,680 So she's pissed off. 1060 00:55:48,760 --> 00:55:50,160 Did the plumber show up? 1061 00:55:50,320 --> 00:55:51,800 Shit, I completely forgot. 1062 00:55:52,240 --> 00:55:53,720 Piyush, he is still in the bathroom. 1063 00:55:53,800 --> 00:55:55,240 Then why are you not with him? 1064 00:55:55,800 --> 00:55:58,120 He will make a mess of the bathroom, Siya. 1065 00:55:58,200 --> 00:56:00,000 Calm down, Piyush. I will handle it. 1066 00:56:00,000 --> 00:56:00,200 Calm down, Piyush. I will handle it. 1067 00:56:00,280 --> 00:56:01,280 I can see that. 1068 00:56:01,480 --> 00:56:03,960 If you are getting so paranoid, then you come down here. 1069 00:56:04,320 --> 00:56:06,160 Okay, I am hanging up. I am expecting an email. 1070 00:56:06,240 --> 00:56:07,160 I am very stressed. 1071 00:56:07,400 --> 00:56:08,560 Siya, listen. 1072 00:56:08,920 --> 00:56:11,080 Stress is harmful to the child. 1073 00:56:11,320 --> 00:56:12,360 He's my child. 1074 00:56:12,600 --> 00:56:14,360 Stress will be the default for him. 1075 00:56:17,440 --> 00:56:19,720 I hope this kid brings me some luck, Piyush. 1076 00:56:20,160 --> 00:56:21,360 Because mine has expired. 1077 00:56:21,440 --> 00:56:24,640 Wow. So you will give him stress, 1078 00:56:24,800 --> 00:56:26,200 and he will bring you good luck. 1079 00:56:26,440 --> 00:56:28,080 Moms are not so selfish, Ms Siya. 1080 00:56:28,160 --> 00:56:30,520 You are more than welcome to be a selfless mother. 1081 00:56:32,680 --> 00:56:33,600 One sec. 1082 00:56:35,160 --> 00:56:36,600 Oh my, God. Piyush! 1083 00:56:37,240 --> 00:56:38,680 -Oh my, God. Piyush! -Hello. Siya. 1084 00:56:38,760 --> 00:56:41,960 I got the job. I freakin' got the job. 1085 00:56:42,040 --> 00:56:43,160 I am a project lead. 1086 00:56:43,240 --> 00:56:44,840 Oh my, God. Congratulations. 1087 00:56:44,920 --> 00:56:47,400 That's amazing. What company is it? 1088 00:56:47,480 --> 00:56:49,240 We have to warn them in advance. 1089 00:56:49,320 --> 00:56:50,800 Shut up. Okay, bye. 1090 00:57:18,720 --> 00:57:19,560 Charuji. 1091 00:57:19,880 --> 00:57:21,560 I am sorry I was changing. 1092 00:57:21,680 --> 00:57:23,680 And that idiot Alok is fast asleep. 1093 00:57:24,680 --> 00:57:26,200 Won't you come in? 1094 00:57:27,840 --> 00:57:31,000 Since you've been insisting for the past couple of days, I decided to-- 1095 00:57:38,000 --> 00:57:38,960 This way. 1096 00:57:41,040 --> 00:57:42,000 Sit. 1097 00:57:44,480 --> 00:57:46,520 Doesn't this wall look empty? 1098 00:57:46,920 --> 00:57:48,400 Do you feel the same way? 1099 00:57:48,480 --> 00:57:49,880 I said this to Alok. 1100 00:57:50,440 --> 00:57:51,720 I was thinking of, 1101 00:57:51,800 --> 00:57:55,960 putting up a huge painting of my next film's heroine. 1102 00:57:57,400 --> 00:57:59,920 Why the heroine? Put up your own picture. 1103 00:58:00,200 --> 00:58:02,160 Since you are all over the place. 1104 00:58:04,360 --> 00:58:05,320 Sorry. 1105 00:58:07,320 --> 00:58:09,640 By the way, who is the heroine of your next film? 1106 00:58:10,200 --> 00:58:11,600 Do you want to see it? 1107 00:58:14,720 --> 00:58:16,800 She is my next heroine. 1108 00:58:19,320 --> 00:58:22,120 I thought you are really making a film. 1109 00:58:22,200 --> 00:58:24,680 I will make a film, Charuji. 1110 00:58:25,160 --> 00:58:26,680 It's just taking some time. 1111 00:58:27,360 --> 00:58:29,160 Finally, you're up. 1112 00:58:30,800 --> 00:58:32,840 See. This idiot sleeps more than me. 1113 00:58:32,920 --> 00:58:34,880 It's hard to sleep longer at your age. 1114 00:58:35,160 --> 00:58:36,040 What? 1115 00:58:36,120 --> 00:58:37,040 My age. 1116 00:58:37,480 --> 00:58:38,360 Wise guy? 1117 00:58:39,000 --> 00:58:39,880 Get lost. 1118 00:58:41,680 --> 00:58:42,560 See... 1119 00:58:43,720 --> 00:58:45,640 This is the current generation. No manners. 1120 00:58:45,840 --> 00:58:47,000 This is what they show in films now. 1121 00:58:47,120 --> 00:58:51,000 When I make my film, several people will go out of business. 1122 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 See for yourself. 1123 00:58:53,120 --> 00:58:55,240 What are they making in the name of youth content? 1124 00:58:55,480 --> 00:58:56,240 Trash. 1125 00:58:56,320 --> 00:58:57,520 They prepare a story in one day, 1126 00:58:57,680 --> 00:58:58,880 shoot in two days, 1127 00:58:58,960 --> 00:59:00,000 and release it on the fifth day. 1128 00:59:00,000 --> 00:59:00,480 and release it on the fifth day. 1129 00:59:00,560 --> 00:59:01,840 And what are these stories all about? 1130 00:59:01,920 --> 00:59:03,960 True love comes to an end in one day. 1131 00:59:04,320 --> 00:59:06,960 Half the world is carrying guns and swords. 1132 00:59:07,120 --> 00:59:09,360 And what's it called... number... 1133 00:59:09,440 --> 00:59:10,920 -Item number. -Item number. 1134 00:59:12,120 --> 00:59:14,360 No depth. No ideology. 1135 00:59:16,560 --> 00:59:18,520 You seem worried. 1136 00:59:18,600 --> 00:59:19,520 Is something wrong? 1137 00:59:19,600 --> 00:59:21,600 No. It's nothing serious. 1138 00:59:22,040 --> 00:59:23,720 Tell me. Anything wrong? 1139 00:59:28,040 --> 00:59:29,880 Chetan, my son called. 1140 00:59:32,640 --> 00:59:34,680 He said my story wasn't approved, 1141 00:59:34,760 --> 00:59:36,840 because it doesn't have the X-factor. 1142 00:59:36,920 --> 00:59:39,520 What the hell is this X-factor? 1143 00:59:41,240 --> 00:59:44,920 And our company is going through rough times. 1144 00:59:46,480 --> 00:59:49,080 He was saying, we'll have to sell this house to make the film. 1145 00:59:50,360 --> 00:59:51,760 But there is nothing wrong with it. 1146 00:59:51,840 --> 00:59:54,200 You can use the money to make your film. 1147 00:59:54,840 --> 00:59:56,080 Are you serious? 1148 00:59:56,440 --> 00:59:57,400 Sell the place. 1149 00:59:58,200 --> 01:00:00,000 As long as I ran the show, I was in control, 1150 01:00:00,000 --> 01:00:01,720 As long as I ran the show, I was in control, 1151 01:00:01,800 --> 01:00:03,440 it never came to this. 1152 01:00:04,280 --> 01:00:07,120 These people want to keep me away from filmmaking, 1153 01:00:07,200 --> 01:00:09,160 which is my love and passion. 1154 01:00:12,920 --> 01:00:15,160 So... what have you decided? 1155 01:00:16,960 --> 01:00:18,440 What's there to decide? 1156 01:00:19,920 --> 01:00:21,160 He may be running the company, 1157 01:00:21,240 --> 01:00:23,080 but I am still his father. 1158 01:00:26,800 --> 01:00:28,360 I'll play something for you. 1159 01:00:33,800 --> 01:00:36,360 I... composed this. 1160 01:00:37,320 --> 01:00:38,200 You? 1161 01:00:38,280 --> 01:00:39,320 Are you a musician too? 1162 01:00:39,400 --> 01:00:40,440 Absolutely. 1163 01:00:40,720 --> 01:00:41,960 Come. May I? 1164 01:00:43,040 --> 01:00:44,040 Please. 1165 01:00:45,080 --> 01:00:46,160 Come on. 1166 01:00:49,480 --> 01:00:55,520 "I see you still standing there," 1167 01:00:57,280 --> 01:01:00,000 "down my memory lane." 1168 01:01:00,000 --> 01:01:03,280 "down my memory lane." 1169 01:01:04,360 --> 01:01:11,640 "Cheating on my dreams," 1170 01:01:11,720 --> 01:01:18,880 "and in my reality." 1171 01:01:18,960 --> 01:01:22,600 "Covered in a silhouette." 1172 01:01:22,680 --> 01:01:29,280 "You claim this is just a mask." 1173 01:01:29,360 --> 01:01:32,080 "Just a mask... " 1174 01:01:33,200 --> 01:01:43,960 "Each layer has a mark of your soul." 1175 01:01:44,040 --> 01:01:47,320 "Yes, a mark." 1176 01:01:50,480 --> 01:01:54,080 "Yes... it's you." 1177 01:01:54,160 --> 01:02:00,000 "Someplace beyond this reality, where you exist, and you don't." 1178 01:02:00,000 --> 01:02:04,920 "Someplace beyond this reality, where you exist, and you don't." 1179 01:02:05,000 --> 01:02:13,200 "where you exist, and you don't." 1180 01:02:17,920 --> 01:02:24,080 "Keeping the soul intact," 1181 01:02:25,120 --> 01:02:31,840 "is one of your weird hobbies." 1182 01:02:32,560 --> 01:02:39,560 "Gleaming in my sad eyes," 1183 01:02:40,000 --> 01:02:46,680 "are your fake smiles." 1184 01:02:47,000 --> 01:02:50,600 "Take a look... " 1185 01:02:50,680 --> 01:02:57,040 "You are a mystery, you are the solution." 1186 01:02:57,840 --> 01:03:00,000 "The solution." 1187 01:03:00,000 --> 01:03:00,160 "The solution." 1188 01:03:03,880 --> 01:03:07,960 "Yes... it's you." 1189 01:03:08,040 --> 01:03:22,640 "Someplace beyond this reality, where you exist, and you don't." 1190 01:03:22,800 --> 01:03:24,640 Ashutoshji. Come with me. 1191 01:03:24,720 --> 01:03:26,160 Sanjay, I am done for the day. 1192 01:03:26,240 --> 01:03:27,560 If it's anything you want, say it here. 1193 01:03:27,640 --> 01:03:28,960 Come with me, please. 1194 01:03:29,040 --> 01:03:29,960 Someone is calling you. 1195 01:03:30,040 --> 01:03:30,840 -Me? -Yes. 1196 01:03:30,920 --> 01:03:32,160 But I am not in uniform. Who is it? 1197 01:03:32,240 --> 01:03:33,440 Fine. Just come with me. 1198 01:03:33,760 --> 01:03:34,520 Come on. 1199 01:03:34,600 --> 01:03:36,680 -Who-- -Just come with me. Come on. 1200 01:03:39,640 --> 01:03:41,480 -Ashutoshji. -Hello, Ramonaji. 1201 01:03:42,520 --> 01:03:44,360 Actually, I need your help. 1202 01:03:45,160 --> 01:03:47,960 Ma'am, my shift just got over. 1203 01:03:48,200 --> 01:03:50,080 My colleague Mr. Sanjay can help you... 1204 01:03:50,160 --> 01:03:52,360 No, I need to speak with you. 1205 01:03:53,960 --> 01:03:54,720 Sure. 1206 01:04:00,800 --> 01:04:05,320 I never imagined mango ice cream could be so yum (tasty). 1207 01:04:05,600 --> 01:04:07,480 Ice creams can never be bad. 1208 01:04:08,280 --> 01:04:09,080 It's true. 1209 01:04:09,160 --> 01:04:11,040 Have you ever tried Gelato? 1210 01:04:11,400 --> 01:04:12,880 It's really famous in Italy. 1211 01:04:13,640 --> 01:04:15,640 You must have been around the world. 1212 01:04:16,560 --> 01:04:19,360 I am sure there's still some time before it's introduced in India. 1213 01:04:19,560 --> 01:04:22,000 Gelato is amazing, Ashutoshji. 1214 01:04:22,080 --> 01:04:23,600 You must try when you- 1215 01:04:25,960 --> 01:04:27,000 How can I? 1216 01:04:28,240 --> 01:04:29,720 Why? Why not? 1217 01:04:30,680 --> 01:04:33,240 You told me about that competition the other day. 1218 01:04:34,080 --> 01:04:35,000 You remember. 1219 01:04:35,720 --> 01:04:36,600 Yeah. 1220 01:04:38,560 --> 01:04:41,840 We middle-class people are not that lucky, 1221 01:04:42,280 --> 01:04:43,600 to bag the jackpot. 1222 01:04:45,000 --> 01:04:46,640 But it's not too bad either. 1223 01:04:47,400 --> 01:04:49,400 I got an opportunity to share this ice cream 1224 01:04:49,480 --> 01:04:51,120 with an accomplished person like you. 1225 01:04:58,920 --> 01:05:00,000 Were your friends too busy today to join you? 1226 01:05:00,000 --> 01:05:02,240 Were your friends too busy today to join you? 1227 01:05:04,920 --> 01:05:05,840 Okay. 1228 01:05:06,440 --> 01:05:08,440 There you go again. 1229 01:05:10,960 --> 01:05:13,200 By the way, what friends are you talking about? 1230 01:05:13,760 --> 01:05:14,840 Well... 1231 01:05:16,600 --> 01:05:18,640 those who live in this city. 1232 01:05:19,080 --> 01:05:20,120 I mean... 1233 01:05:20,880 --> 01:05:23,280 how did you think of me today? 1234 01:05:26,840 --> 01:05:31,960 You gave me this idea about the ice cream here. 1235 01:05:34,400 --> 01:05:37,440 And there are rare moments in my life, 1236 01:05:37,520 --> 01:05:41,120 when I can just go out and do what I want. 1237 01:05:43,640 --> 01:05:46,200 You don't have to take the trouble for things like these. 1238 01:05:49,960 --> 01:05:52,400 That's the misconception, Ashutoshji. 1239 01:05:53,600 --> 01:05:58,320 The things a single lady has to do to run her business. 1240 01:05:59,080 --> 01:06:00,000 No, I... 1241 01:06:00,000 --> 01:06:00,480 No, I... 1242 01:06:01,280 --> 01:06:03,480 I can imagine. Must be tough. 1243 01:06:05,080 --> 01:06:07,800 Employees and colleagues doubt you. 1244 01:06:08,920 --> 01:06:12,840 Media wants to get into your private life. 1245 01:06:13,520 --> 01:06:15,680 As for family and friends-- 1246 01:06:15,760 --> 01:06:16,480 I don't know. 1247 01:06:16,560 --> 01:06:19,640 They feel just because you are rich and famous, 1248 01:06:20,280 --> 01:06:21,800 everything is easy. 1249 01:06:24,240 --> 01:06:28,120 But the truth is... we still have to struggle. 1250 01:06:29,920 --> 01:06:31,720 So do failure and... 1251 01:06:34,040 --> 01:06:35,120 heartbreak. 1252 01:06:39,600 --> 01:06:42,120 But... we must keep showing our face, 1253 01:06:43,200 --> 01:06:44,440 with confidence. 1254 01:06:47,880 --> 01:06:50,040 Can't cry me to sleep at night now, can I? 1255 01:06:56,600 --> 01:06:59,440 Trust me. You're doing a fine job at it. 1256 01:07:01,000 --> 01:07:03,360 It's rightly said, Ashutoshji. 1257 01:07:05,240 --> 01:07:06,800 It can be lonely at the top. 1258 01:07:09,800 --> 01:07:13,840 Anyway... ask your next questions? 1259 01:07:15,800 --> 01:07:16,760 Next question? 1260 01:07:17,600 --> 01:07:18,720 Come on, ma'am. 1261 01:07:19,400 --> 01:07:20,320 Ma'am? 1262 01:07:21,560 --> 01:07:22,800 It's just Ramona. 1263 01:07:23,120 --> 01:07:26,680 Ma'am makes my grey hair stand. 1264 01:07:33,920 --> 01:07:37,240 Don't stroll down my deserted lanes... 1265 01:07:38,280 --> 01:07:40,760 For I'll get used to your independent laughter. 1266 01:07:44,600 --> 01:07:48,200 Don't linger at the end of every verse. 1267 01:07:49,320 --> 01:07:51,760 My words will fall in love with you. 1268 01:07:56,200 --> 01:07:57,720 Commotion is all I've ever known. 1269 01:07:58,440 --> 01:08:00,000 Don't take that away from me. 1270 01:08:01,160 --> 01:08:03,520 My heart will be blessed with tranquillity. 1271 01:08:12,440 --> 01:08:13,440 What are you thinking? 1272 01:08:16,080 --> 01:08:17,040 Nothing. 1273 01:08:18,600 --> 01:08:20,360 How long will all this continue? 1274 01:08:20,640 --> 01:08:23,240 Until you don't tell Siya about your feelings. 1275 01:08:24,280 --> 01:08:25,160 Siya? 1276 01:08:25,400 --> 01:08:26,200 What? 1277 01:08:26,280 --> 01:08:27,480 How did she get into all this? 1278 01:08:28,520 --> 01:08:30,960 You spend all your time with her. 1279 01:08:31,280 --> 01:08:34,840 And meet girls on weekends for my sake. 1280 01:08:35,440 --> 01:08:36,800 What do you think? 1281 01:08:37,080 --> 01:08:38,360 I don't understand. 1282 01:08:39,720 --> 01:08:42,160 It's not that way, mom-- 1283 01:08:42,240 --> 01:08:43,120 Fine. 1284 01:08:43,640 --> 01:08:46,240 None of this from next week, okay. 1285 01:08:47,000 --> 01:08:49,120 Maybe I misjudged you. 1286 01:08:50,040 --> 01:08:54,200 You want someone who doesn't just love you, 1287 01:08:54,880 --> 01:08:57,000 but also respects your choices. 1288 01:08:59,560 --> 01:09:00,000 You never respected them. 1289 01:09:00,000 --> 01:09:01,240 You never respected them. 1290 01:09:01,400 --> 01:09:02,320 Shut up. 1291 01:09:03,760 --> 01:09:05,560 But don't take too long to tell her. 1292 01:09:05,840 --> 01:09:07,240 She is the right girl. 1293 01:09:12,680 --> 01:09:13,480 Siya. 1294 01:09:14,160 --> 01:09:15,040 Siya. 1295 01:09:15,120 --> 01:09:16,400 Wake up. Wake up. 1296 01:09:17,080 --> 01:09:18,040 We're in a meeting. 1297 01:09:18,240 --> 01:09:19,480 -Soon... -Am I late? 1298 01:09:19,600 --> 01:09:21,160 No, no, you are not. 1299 01:09:22,760 --> 01:09:24,240 -Coffee? -Thank you. 1300 01:09:25,000 --> 01:09:28,040 Listen, I must discuss something important with you. 1301 01:09:29,160 --> 01:09:31,040 Why did you bring me this coffee-flavoured water? 1302 01:09:31,120 --> 01:09:33,400 That's all the caffeine pregnant women are allowed. 1303 01:09:33,880 --> 01:09:35,200 Hear me out. 1304 01:09:38,560 --> 01:09:39,560 Thank you. 1305 01:09:39,880 --> 01:09:41,160 Just pass me my laptop. 1306 01:09:41,240 --> 01:09:42,080 Here. 1307 01:09:42,560 --> 01:09:43,400 Thank you. 1308 01:09:52,440 --> 01:09:53,120 So... 1309 01:09:55,520 --> 01:09:56,440 What are you doing? 1310 01:09:56,520 --> 01:09:58,160 My meeting starts in two minutes. 1311 01:09:58,240 --> 01:10:00,000 So we have two minutes. 1312 01:10:00,000 --> 01:10:00,040 So we have two minutes. 1313 01:10:03,840 --> 01:10:05,640 Piyush, this better be an emergency. 1314 01:10:06,440 --> 01:10:07,280 Tell me. 1315 01:10:08,080 --> 01:10:09,400 I resigned. 1316 01:10:10,680 --> 01:10:11,640 As in? 1317 01:10:11,880 --> 01:10:13,480 You're moving to another company? 1318 01:10:13,640 --> 01:10:15,800 Maybe? Maybe not? 1319 01:10:16,760 --> 01:10:18,120 I don't understand. 1320 01:10:18,240 --> 01:10:19,520 Don't you want a job? 1321 01:10:19,880 --> 01:10:21,640 I will get one, Siya. 1322 01:10:22,480 --> 01:10:24,160 I mean not right now. 1323 01:10:24,960 --> 01:10:26,360 There should be a choice, right? 1324 01:10:26,440 --> 01:10:27,320 Yeah, sure. 1325 01:10:27,400 --> 01:10:31,800 But you cannot take impractical decisions in the name of choice. 1326 01:10:31,880 --> 01:10:33,000 When did you even decide this? 1327 01:10:33,080 --> 01:10:34,920 I'll tell you everything. Finish your call. 1328 01:10:35,000 --> 01:10:36,680 We will talk after that. I just wanted to let you know. 1329 01:10:36,760 --> 01:10:38,000 You are so weird. 1330 01:10:38,080 --> 01:10:40,480 This is big news and you want me to get on with the call. 1331 01:10:41,400 --> 01:10:44,360 Anyway, you better stop dreaming about getting married. 1332 01:10:44,800 --> 01:10:46,800 You will never find anyone without a job. 1333 01:10:47,400 --> 01:10:48,440 Not even you? 1334 01:10:54,160 --> 01:10:55,280 What do you mean? 1335 01:10:55,360 --> 01:10:56,920 I mean I want to be with you. 1336 01:10:58,480 --> 01:10:59,280 Okay. 1337 01:11:00,240 --> 01:11:04,480 Piyush, you know I'm in no mood to get married-- 1338 01:11:04,560 --> 01:11:06,480 Siya, I want to be with you. 1339 01:11:06,720 --> 01:11:09,080 We don't need these name tags for it. 1340 01:11:10,440 --> 01:11:12,960 And I am not afraid of being alone. It's... 1341 01:11:13,760 --> 01:11:15,560 I just like being with you. 1342 01:11:22,640 --> 01:11:24,440 Why are you saying this now? 1343 01:11:24,640 --> 01:11:26,040 I don't know. 1344 01:11:26,240 --> 01:11:28,440 It just feels right. 1345 01:11:29,520 --> 01:11:31,360 You. Me. Us. 1346 01:11:33,480 --> 01:11:36,080 You are right. Maybe I should have said it earlier. 1347 01:11:37,080 --> 01:11:38,800 But Siya, I couldn't muster the courage. 1348 01:11:40,200 --> 01:11:41,960 And the way you understand me, 1349 01:11:42,040 --> 01:11:43,360 No one does. 1350 01:11:44,880 --> 01:11:47,600 And you are a workaholic, ambitious, 1351 01:11:48,400 --> 01:11:49,600 and I am exactly the opposite. 1352 01:11:50,960 --> 01:11:52,440 It's a match made in heaven. 1353 01:11:52,520 --> 01:11:54,840 But could be a disaster on earth, Piyush. 1354 01:11:57,320 --> 01:12:00,000 I mean... you know my situation. 1355 01:12:00,000 --> 01:12:00,120 I mean... you know my situation. 1356 01:12:00,200 --> 01:12:01,080 This is just... 1357 01:12:02,800 --> 01:12:06,480 Did you think of my state of mind before coming and saying all of this? 1358 01:12:06,920 --> 01:12:07,880 Or did you just show up abruptly... 1359 01:12:07,960 --> 01:12:10,320 I've been doing this for the past couple of months. 1360 01:12:11,960 --> 01:12:14,080 And I thought of asking you directly. 1361 01:12:15,520 --> 01:12:16,600 Was I wrong? 1362 01:12:19,280 --> 01:12:20,360 Siya, listen. 1363 01:12:22,360 --> 01:12:24,000 We don't need to rush this. 1364 01:12:25,160 --> 01:12:28,640 I know right now it's too overwhelming with everything. 1365 01:12:28,720 --> 01:12:29,960 The situation. 1366 01:12:30,880 --> 01:12:32,320 You take your time. 1367 01:12:33,320 --> 01:12:34,840 And see how you feel. 1368 01:12:38,040 --> 01:12:38,800 Look... 1369 01:12:40,240 --> 01:12:44,360 the point is I can manage without you. 1370 01:12:47,120 --> 01:12:48,680 But when you are around, 1371 01:12:49,400 --> 01:12:50,880 everything seems better. 1372 01:12:52,080 --> 01:12:53,320 And I can't deny that. 1373 01:12:54,080 --> 01:12:55,440 So I am here. 1374 01:12:56,240 --> 01:12:57,080 Always. 1375 01:13:02,600 --> 01:13:05,640 Please, before everything speak to him. 1376 01:13:05,720 --> 01:13:07,040 And say what? 1377 01:13:07,640 --> 01:13:09,480 This is his child too, Siya. 1378 01:13:10,400 --> 01:13:13,120 No matter what happened between you two, he deserves to know. 1379 01:13:14,160 --> 01:13:15,480 I'll think about it. 1380 01:13:16,120 --> 01:13:17,600 I have to get back to my meeting now. 1381 01:13:17,680 --> 01:13:19,520 Okay, I'll just say now... 1382 01:13:19,880 --> 01:13:22,000 Piyush... Your timing, I tell you... 1383 01:13:30,240 --> 01:13:31,040 Hi. 1384 01:13:31,560 --> 01:13:33,920 Can I say something if you don't mind? 1385 01:13:34,000 --> 01:13:36,560 I don't have a mind, why will I mind? 1386 01:13:37,480 --> 01:13:40,960 How can you drink this black tea every day? 1387 01:13:41,800 --> 01:13:43,360 I have had enough. 1388 01:13:44,160 --> 01:13:46,600 Tomorrow I'll make tea for you, 1389 01:13:46,680 --> 01:13:47,920 which everyone likes. 1390 01:13:48,000 --> 01:13:49,240 Everyone likes? 1391 01:13:50,400 --> 01:13:52,960 But whose tea do you prefer? 1392 01:13:54,560 --> 01:13:57,080 All your life you made tea for everyone, 1393 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 but don't know what you prefer. 1394 01:14:01,920 --> 01:14:04,280 That's not true. I have no preferences. 1395 01:14:04,360 --> 01:14:06,520 Bravo, Indian woman. 1396 01:14:07,240 --> 01:14:09,360 Always concerned about everyone's preferences, 1397 01:14:09,480 --> 01:14:11,400 but personally you have no preferences at all. 1398 01:14:12,600 --> 01:14:15,320 Anyway... look at me. 1399 01:14:15,920 --> 01:14:17,760 My family doesn't understand me. 1400 01:14:18,400 --> 01:14:20,600 Instead of wasting my energy on them, 1401 01:14:20,680 --> 01:14:23,280 I built this beautiful world for myself. 1402 01:14:24,080 --> 01:14:26,200 And also looking for a producer for my next film. 1403 01:14:27,400 --> 01:14:30,160 Charuji, never in your life did you feel, 1404 01:14:30,240 --> 01:14:35,720 that you should live for yourself once. Just once. 1405 01:14:37,600 --> 01:14:38,920 I am sure you did. 1406 01:14:39,800 --> 01:14:41,640 You are so beautiful. 1407 01:14:41,800 --> 01:14:43,760 I am sure you were presented with opportunities. 1408 01:14:44,000 --> 01:14:48,320 But you thought about others, and not yourself. 1409 01:14:51,600 --> 01:14:52,480 Charu... 1410 01:14:54,320 --> 01:14:57,800 Life always gives a second chance. 1411 01:14:59,840 --> 01:15:00,000 And we get to decide whether we take it or not. 1412 01:15:00,000 --> 01:15:02,760 And we get to decide whether we take it or not. 1413 01:15:06,880 --> 01:15:08,360 There was one such chance in my life, 1414 01:15:11,080 --> 01:15:12,840 but feels more like an accident now. 1415 01:15:17,040 --> 01:15:18,280 There's just me, 1416 01:15:18,600 --> 01:15:20,840 and all your secrets are safe with me. 1417 01:15:21,240 --> 01:15:22,080 Believe me. 1418 01:15:27,560 --> 01:15:29,280 This happened nearly 20 years ago. 1419 01:15:31,000 --> 01:15:33,800 I went to Europe with Pritamji to celebrate my birthday. 1420 01:15:36,040 --> 01:15:38,000 I was waiting for him at the hotel, 1421 01:15:38,080 --> 01:15:40,520 and he was nowhere to be found. 1422 01:15:42,280 --> 01:15:44,920 And when he came back, he was empty-handed. 1423 01:15:46,240 --> 01:15:47,640 I got very angry. 1424 01:15:48,480 --> 01:15:52,960 And I told him everything I'd been wanting to tell him for a long time. 1425 01:15:53,320 --> 01:15:56,080 And stormed out of the hotel in whichever direction my mind took me. 1426 01:15:56,240 --> 01:15:57,160 Amazing. 1427 01:15:58,080 --> 01:16:00,000 Sounds like a scene from an amazing European film. 1428 01:16:00,000 --> 01:16:01,880 Sounds like a scene from an amazing European film. 1429 01:16:01,960 --> 01:16:03,120 What happened next? 1430 01:16:03,360 --> 01:16:05,080 I sat down in a cafe. 1431 01:16:06,320 --> 01:16:08,280 Thought of spending some time alone. 1432 01:16:10,040 --> 01:16:12,720 The waiter came along and said "madam, order". 1433 01:16:14,000 --> 01:16:15,480 And I just froze. 1434 01:16:17,560 --> 01:16:18,720 I realised 1435 01:16:19,640 --> 01:16:22,440 that I have no identity without Pritamji. 1436 01:16:24,040 --> 01:16:25,040 Didn't feel nice. 1437 01:16:26,640 --> 01:16:29,480 I was about to leave the cafe when, 1438 01:16:30,640 --> 01:16:32,200 I bumped into a stranger. 1439 01:16:33,120 --> 01:16:36,880 We were the only Indians in that cafe. 1440 01:16:38,360 --> 01:16:40,040 I don't know what happened next, 1441 01:16:40,200 --> 01:16:44,120 but I poured my heart out to him. 1442 01:16:45,560 --> 01:16:51,800 Seemed like that stranger was in the cafe to hear me out. 1443 01:16:55,600 --> 01:17:00,000 So that night you felt a connection with that stranger. 1444 01:17:00,000 --> 01:17:01,480 So that night you felt a connection with that stranger. 1445 01:17:02,960 --> 01:17:04,160 I don't know. 1446 01:17:05,360 --> 01:17:08,840 When you look at your troubles from another point of view, 1447 01:17:09,720 --> 01:17:11,080 you feel lighter. 1448 01:17:12,880 --> 01:17:14,120 You feel better. 1449 01:17:15,760 --> 01:17:17,720 But you have to face it alone. 1450 01:17:20,240 --> 01:17:21,040 And then? 1451 01:17:23,840 --> 01:17:26,440 Then what? Nothing. I returned to my life. 1452 01:17:28,960 --> 01:17:32,440 I got over him, but he couldn't get over me. 1453 01:17:34,720 --> 01:17:37,280 He would send a poem on my every birthday. 1454 01:17:38,920 --> 01:17:40,160 Every year? 1455 01:17:40,800 --> 01:17:43,240 Now that's the mark of a true lover. 1456 01:17:44,040 --> 01:17:46,280 By the way, did you ever try to meet him? 1457 01:17:47,920 --> 01:17:48,800 Strange. 1458 01:17:49,440 --> 01:17:54,200 I understand you must have several admirers, 1459 01:17:54,280 --> 01:17:56,880 but this gentleman was worth the effort. 1460 01:17:59,760 --> 01:18:00,000 Maybe... 1461 01:18:00,000 --> 01:18:00,520 Maybe... 1462 01:18:00,600 --> 01:18:02,440 But all this has no meaning now. 1463 01:18:04,480 --> 01:18:06,400 It's exciting to follow your heart, 1464 01:18:08,040 --> 01:18:10,160 but we cannot forget the reality. 1465 01:18:12,400 --> 01:18:16,000 The sun gives you light as long as it's in the sky. 1466 01:18:17,800 --> 01:18:19,640 Darkness prevails after it sets. 1467 01:18:19,960 --> 01:18:23,240 But when it sets here, it's giving light somewhere else. 1468 01:18:23,320 --> 01:18:24,520 Isn't that right? 1469 01:18:26,280 --> 01:18:27,440 Can I ask you a question? 1470 01:18:28,560 --> 01:18:33,320 What did you tell your family about our friendship? 1471 01:18:35,960 --> 01:18:37,480 They doubt me... 1472 01:18:38,040 --> 01:18:41,040 -But-- -You do what your heart tells you to. 1473 01:18:41,600 --> 01:18:42,680 Right? 1474 01:18:43,040 --> 01:18:45,480 So the sun hasn't set yet. 1475 01:18:48,600 --> 01:18:49,640 See you then. 1476 01:18:49,720 --> 01:18:51,760 Time for Meghna to return. 1477 01:18:52,800 --> 01:18:54,080 Listen. 1478 01:18:54,680 --> 01:18:58,640 Did Mr. poet send one of his creations on this birthday too? 1479 01:19:00,600 --> 01:19:02,240 So when are you reading it out to me? 1480 01:19:08,920 --> 01:19:10,600 If the mirror's a little hazy, 1481 01:19:11,560 --> 01:19:13,080 you can borrow my sights. 1482 01:19:15,440 --> 01:19:17,160 Leaning over my shoulder, 1483 01:19:18,280 --> 01:19:20,040 you can divulge all your desires. 1484 01:19:33,040 --> 01:19:34,960 If it's so uncomfortable, then why wear it? 1485 01:19:35,560 --> 01:19:36,680 -Shut up. -Your order, ma'am. 1486 01:19:36,920 --> 01:19:37,720 Thank you. 1487 01:19:38,520 --> 01:19:40,760 You wanted to go in a formal date. 1488 01:19:41,240 --> 01:19:43,000 Otherwise, we could have ordered at home. 1489 01:19:43,080 --> 01:19:45,960 And miss watching you struggle in this dress? 1490 01:19:50,720 --> 01:19:52,240 Siya, did you talk to Raghav? 1491 01:19:55,000 --> 01:19:56,760 Is this why we are here? 1492 01:19:57,640 --> 01:19:58,920 No, I mean... 1493 01:19:59,640 --> 01:20:00,000 Actually, I've been meaning to... 1494 01:20:00,000 --> 01:20:01,440 Actually, I've been meaning to... 1495 01:20:02,560 --> 01:20:03,760 In fact, I have... 1496 01:20:05,040 --> 01:20:06,880 Look, Siya, regardless of what type of a guy he is, 1497 01:20:06,960 --> 01:20:08,000 we are right. 1498 01:20:08,080 --> 01:20:10,120 There is no wrong or right, Piyush. 1499 01:20:10,320 --> 01:20:11,080 Hey... 1500 01:20:14,720 --> 01:20:15,640 Hi, Siya. 1501 01:20:18,200 --> 01:20:19,120 What are you-- 1502 01:20:21,640 --> 01:20:24,440 He was calling you repeatedly, so I just thought-- 1503 01:20:24,520 --> 01:20:26,840 Piyush, why did you pick it up without asking me first? 1504 01:20:28,040 --> 01:20:29,400 This is really not done. 1505 01:20:29,480 --> 01:20:30,440 Not done? 1506 01:20:31,160 --> 01:20:33,720 And what you are doing? 1507 01:20:36,200 --> 01:20:37,480 And why talk to him? 1508 01:20:38,440 --> 01:20:40,000 Talk to me. I am here now. 1509 01:20:40,240 --> 01:20:42,120 So go back the way you came here. 1510 01:20:42,200 --> 01:20:44,880 Siya, let's just talk calmly. You need to talk this out. 1511 01:20:44,960 --> 01:20:47,960 If you want to talk then talk, okay. 1512 01:20:48,080 --> 01:20:48,920 More than welcome. 1513 01:20:49,000 --> 01:20:50,040 -I am not interested. -Siya, please don't... 1514 01:20:50,120 --> 01:20:51,680 That's the only solution you have for everything. 1515 01:20:51,760 --> 01:20:52,960 Run away from the situation. 1516 01:20:55,600 --> 01:20:56,960 Such important news, 1517 01:20:58,520 --> 01:20:59,760 and you didn't feel like telling me once? 1518 01:20:59,840 --> 01:21:00,000 No. 1519 01:21:00,000 --> 01:21:00,480 No. 1520 01:21:00,560 --> 01:21:02,400 -Siya, please just-- -Do you have a problem? 1521 01:21:04,840 --> 01:21:05,600 Nope. 1522 01:21:06,520 --> 01:21:09,160 Just a bit surprised you haven't changed in all these months. 1523 01:21:09,800 --> 01:21:10,960 You only think about yourself. 1524 01:21:11,040 --> 01:21:12,720 Yes. I am selfish. 1525 01:21:12,800 --> 01:21:13,960 I think about myself. 1526 01:21:14,040 --> 01:21:15,440 How many times are you going to say this, Raghav? 1527 01:21:15,520 --> 01:21:16,800 Siya, please sit down. 1528 01:21:17,880 --> 01:21:18,600 Please. 1529 01:21:18,680 --> 01:21:20,440 Okay, you want to talk? Let's talk. 1530 01:21:20,520 --> 01:21:22,520 Sit. Let's talk. 1531 01:21:23,320 --> 01:21:25,080 Yeah. Tell me. 1532 01:21:27,120 --> 01:21:28,280 Look, Siya. 1533 01:21:28,960 --> 01:21:30,560 I didn't know you are pregnant. 1534 01:21:30,720 --> 01:21:33,520 -As soon as I found out-- -You came down to assert your right. 1535 01:21:34,640 --> 01:21:37,240 Raghav, let me remind you... This is my child. 1536 01:21:37,320 --> 01:21:38,320 Only mine. 1537 01:21:39,320 --> 01:21:40,640 Just like I deserved that promotion. 1538 01:21:40,720 --> 01:21:42,400 God's sake, Siya. don't start with this. 1539 01:21:43,360 --> 01:21:44,880 As long as you were getting promoted, 1540 01:21:44,960 --> 01:21:46,760 you liked the job and the company. 1541 01:21:47,600 --> 01:21:49,280 When I started getting promoted, started doing well, 1542 01:21:49,360 --> 01:21:50,480 you started having problems. 1543 01:21:50,560 --> 01:21:52,000 With me, the company, everyone. 1544 01:21:54,200 --> 01:21:55,720 You realise you always do this. 1545 01:21:56,480 --> 01:21:58,200 No one should exceed you. 1546 01:22:00,520 --> 01:22:02,440 You know, that's why you don't have people in your life. 1547 01:22:03,040 --> 01:22:04,880 You always want to be superior. 1548 01:22:05,440 --> 01:22:08,080 And unfortunately, that doesn't work in a relationship. 1549 01:22:10,640 --> 01:22:12,040 Isn't that why you broke up with me? 1550 01:22:13,640 --> 01:22:14,800 Call for the check, Piyush. 1551 01:22:14,880 --> 01:22:15,720 Wait a second. 1552 01:22:16,320 --> 01:22:16,880 You two-- 1553 01:22:16,960 --> 01:22:18,680 Piyush, please. This is more complicated than you think... 1554 01:22:18,760 --> 01:22:20,560 Yes, complicated because it's true. 1555 01:22:21,040 --> 01:22:24,400 You broke up with me because you couldn't take me to be more successful. 1556 01:22:26,720 --> 01:22:28,040 Is this the truth, Siya? 1557 01:22:28,720 --> 01:22:29,600 Yeah, I am done here. 1558 01:22:29,680 --> 01:22:30,440 Siya. 1559 01:22:30,520 --> 01:22:31,320 Siya. 1560 01:22:40,320 --> 01:22:41,560 Siya, please stop crying. 1561 01:22:41,640 --> 01:22:43,760 Should have thought about that before calling him here. 1562 01:22:46,040 --> 01:22:46,920 If I hadn't called him here, 1563 01:22:47,000 --> 01:22:48,880 I would have believed this lie for the rest of my life. 1564 01:22:50,880 --> 01:22:51,800 What? 1565 01:22:52,400 --> 01:22:53,360 Nothing. 1566 01:22:53,440 --> 01:22:54,560 No, say it. 1567 01:22:54,640 --> 01:22:56,080 -Nothing, Siya. -Say it. 1568 01:22:56,160 --> 01:22:57,440 Let's talk later, Siya. 1569 01:22:57,560 --> 01:22:59,320 Even you think I am selfish. 1570 01:22:59,480 --> 01:23:00,000 -I only think about myself. -Did I say that? 1571 01:23:00,000 --> 01:23:01,560 -I only think about myself. -Did I say that? 1572 01:23:02,520 --> 01:23:03,640 You feel that way. 1573 01:23:04,600 --> 01:23:06,520 You've been doing favours to me all these months. 1574 01:23:06,720 --> 01:23:07,720 Excuse me? 1575 01:23:08,480 --> 01:23:10,360 What favours, Siya? 1576 01:23:14,160 --> 01:23:15,280 Mom is right. 1577 01:23:16,000 --> 01:23:19,200 When we don't respect ourselves, others stop respecting you. 1578 01:23:20,360 --> 01:23:21,320 Excuse me. 1579 01:23:22,160 --> 01:23:24,040 Let me remind you, Piyush. 1580 01:23:24,400 --> 01:23:26,320 You wanted to be involved in my life. 1581 01:23:27,040 --> 01:23:28,520 You proposed to me. 1582 01:23:28,920 --> 01:23:30,560 My life was going smoothly without you. 1583 01:23:30,640 --> 01:23:32,880 Yes, and it would have continued smoothly. 1584 01:23:33,040 --> 01:23:34,960 Because everyone is dispensable to you. 1585 01:23:35,160 --> 01:23:37,560 You can continue living smoothly without anyone. 1586 01:23:40,360 --> 01:23:41,760 You know what, I have realised something. 1587 01:23:41,840 --> 01:23:44,160 If someone decides to stay with you, 1588 01:23:44,320 --> 01:23:45,800 then he must compete with you. 1589 01:23:46,880 --> 01:23:49,080 And he must lose to you. 1590 01:23:52,160 --> 01:23:54,040 You are not even worthy of competing. 1591 01:23:55,960 --> 01:23:56,960 You wanted my company, 1592 01:23:57,040 --> 01:23:59,560 because all the girls in the world had already rejected you. 1593 01:24:26,040 --> 01:24:28,400 Ashutoshji, you have only two days. 1594 01:24:30,920 --> 01:24:31,880 What for? 1595 01:24:33,080 --> 01:24:36,400 Your special guest is back. 1596 01:24:36,480 --> 01:24:38,160 But only for two days. 1597 01:24:40,160 --> 01:24:42,160 Have you thought of what you are going to say? 1598 01:24:42,480 --> 01:24:46,080 Last time you had ice cream in your mouth. 1599 01:24:48,400 --> 01:24:49,440 What is there to say? 1600 01:24:51,360 --> 01:24:53,080 I don't have time for all this. 1601 01:24:53,360 --> 01:24:54,160 I am busy. 1602 01:24:54,800 --> 01:24:55,640 Hurry up. 1603 01:24:56,160 --> 01:24:57,160 Ashutoshji. 1604 01:24:57,520 --> 01:24:58,680 It's now or never. 1605 01:24:58,760 --> 01:25:00,000 Don't, Pihu. Please. 1606 01:25:00,000 --> 01:25:00,320 Don't, Pihu. Please. 1607 01:25:00,960 --> 01:25:03,200 At work it;s Sanjay and here it's you. 1608 01:25:03,280 --> 01:25:04,720 Sanjay uncle is absolutely right. 1609 01:25:04,800 --> 01:25:07,360 It's now or never. 1610 01:25:07,600 --> 01:25:09,920 I made a big mistake telling you two. 1611 01:25:10,200 --> 01:25:12,120 Even you are making a mistake, papa, 1612 01:25:12,280 --> 01:25:14,160 by not giving yourself a second chance. 1613 01:25:14,800 --> 01:25:16,880 I know mama was your best friend. 1614 01:25:17,640 --> 01:25:19,360 But she is no longer here. 1615 01:25:20,200 --> 01:25:23,280 Papa. You must move on. 1616 01:25:31,840 --> 01:25:35,800 Does a peaceful place like this exists in this crowded city? 1617 01:25:35,880 --> 01:25:36,960 Pretty amazing. 1618 01:25:37,600 --> 01:25:39,240 You wouldn't have come here on your own. 1619 01:25:39,600 --> 01:25:41,320 So I thought of inviting you. 1620 01:25:41,560 --> 01:25:42,600 That's true. 1621 01:25:43,560 --> 01:25:48,000 Maybe... I will never come to Mumbai again. 1622 01:25:52,360 --> 01:25:53,560 I am just done. 1623 01:25:56,600 --> 01:25:57,720 Actually, 1624 01:25:58,960 --> 01:26:00,000 I... wanted to tell you something. 1625 01:26:00,000 --> 01:26:01,960 I... wanted to tell you something. 1626 01:26:03,400 --> 01:26:04,320 I... 1627 01:26:10,520 --> 01:26:12,400 I've grown so old, 1628 01:26:12,680 --> 01:26:13,840 I also have a daughter. 1629 01:26:14,480 --> 01:26:17,200 But I am still scared like a little child. 1630 01:26:25,880 --> 01:26:26,760 This... 1631 01:26:27,840 --> 01:26:28,800 is Suman. 1632 01:26:30,960 --> 01:26:31,720 My wife. 1633 01:26:33,080 --> 01:26:34,480 She died four years ago. 1634 01:26:35,960 --> 01:26:37,360 She was my best friend. 1635 01:26:40,520 --> 01:26:42,960 I am sorry, Ashutoshji. I didn't realise... 1636 01:26:48,840 --> 01:26:50,640 As you guessed earlier, 1637 01:26:52,040 --> 01:26:56,080 maybe Suman was tired of my questions. 1638 01:26:58,360 --> 01:26:59,720 That's why she left me. 1639 01:27:08,920 --> 01:27:10,960 After Suman died, 1640 01:27:11,120 --> 01:27:15,160 I thought maybe no one can fill the void. 1641 01:27:20,560 --> 01:27:25,400 But then I realised I should give myself a second chance. 1642 01:27:28,640 --> 01:27:29,440 And I... 1643 01:27:31,200 --> 01:27:32,840 I felt this way when I... 1644 01:27:36,520 --> 01:27:38,480 When I met you. 1645 01:27:41,680 --> 01:27:42,760 I know I... 1646 01:27:43,600 --> 01:27:44,760 You... 1647 01:27:44,840 --> 01:27:47,800 Ashutoshji... just give me a second. 1648 01:27:47,880 --> 01:27:50,040 -Just hear me out, okay. -Yes. 1649 01:27:50,280 --> 01:27:52,440 We are good friends. 1650 01:27:53,960 --> 01:27:56,640 And you have done a lot for me. 1651 01:27:57,000 --> 01:28:00,000 But I never thought of you that way. 1652 01:28:00,000 --> 01:28:00,920 But I never thought of you that way. 1653 01:28:02,040 --> 01:28:06,080 That's alright, I am not in a hurry, 1654 01:28:06,160 --> 01:28:08,400 -and-- -No, that's not it. 1655 01:28:08,960 --> 01:28:10,200 I can... 1656 01:28:10,760 --> 01:28:12,800 I can never think of you that way. 1657 01:28:23,880 --> 01:28:29,680 Remember the other day when I was standing outside my room, 1658 01:28:30,440 --> 01:28:35,000 and you opened that door with your master key. 1659 01:28:37,640 --> 01:28:42,400 So... that was actually my partner's room. 1660 01:28:42,480 --> 01:28:46,520 And... I was trying to enter it. 1661 01:28:47,520 --> 01:28:51,560 I accidentally tried to use my key. 1662 01:29:03,240 --> 01:29:04,080 Bhargavi. 1663 01:29:07,120 --> 01:29:08,120 My partner. 1664 01:29:10,080 --> 01:29:12,400 We meet here in the hotel. 1665 01:29:24,440 --> 01:29:26,200 Ma'am, I understand. 1666 01:29:26,720 --> 01:29:27,800 I am not a fool. 1667 01:29:29,240 --> 01:29:30,960 We are no match. 1668 01:29:33,120 --> 01:29:35,920 But for that, you don't have to lie. 1669 01:29:36,440 --> 01:29:37,280 Lie? 1670 01:29:41,240 --> 01:29:44,320 Ashutoshji, this is the truth. 1671 01:29:45,040 --> 01:29:52,120 Maybe we'll spend our lives meeting at hotels. 1672 01:29:54,520 --> 01:29:55,680 I can't change it. 1673 01:30:02,040 --> 01:30:02,880 If that's the truth, 1674 01:30:02,960 --> 01:30:05,680 then no need to keep it closed behind hotel doors. 1675 01:30:12,240 --> 01:30:15,920 The world is not a convenient place for people like us, Ashutoshji. 1676 01:30:20,520 --> 01:30:24,360 When two people decide to spend their entire life together, 1677 01:30:25,840 --> 01:30:27,520 then nothing can be convenient. 1678 01:30:29,920 --> 01:30:35,120 Not for a 45-something guy to share his feelings with you. 1679 01:30:35,760 --> 01:30:38,640 Nor for an independent/successful lady like you 1680 01:30:38,720 --> 01:30:41,000 to hold hands in front of the entire world. 1681 01:30:45,400 --> 01:30:46,600 No, I understand. 1682 01:30:47,080 --> 01:30:48,040 No, so... 1683 01:30:48,120 --> 01:30:49,760 I've added the PPT. 1684 01:30:50,480 --> 01:30:52,240 No, I have. Just have a look. 1685 01:30:54,280 --> 01:30:55,720 Okay, sure. Give me until tonight. 1686 01:30:55,800 --> 01:30:57,240 There will be no delays. 1687 01:30:57,480 --> 01:30:59,480 So, the thing is, I had informed them about this. 1688 01:30:59,560 --> 01:31:00,000 I had a situation at home, and I couldn't get out of it. 1689 01:31:00,000 --> 01:31:02,640 I had a situation at home, and I couldn't get out of it. 1690 01:31:02,720 --> 01:31:04,160 So... It's a deadline, Ritika. 1691 01:31:04,280 --> 01:31:05,760 Sorry, Ritika, just give me a second. 1692 01:31:05,840 --> 01:31:06,600 You eat it. 1693 01:31:06,760 --> 01:31:07,920 Isn't brother Piyush coming? 1694 01:31:09,120 --> 01:31:10,000 Yes, sorry. 1695 01:31:12,000 --> 01:31:13,120 Done. Done. 1696 01:31:13,200 --> 01:31:15,600 It'll be done for sure. And I am going to mark every one. 1697 01:31:15,680 --> 01:31:16,440 Okay. 1698 01:31:16,520 --> 01:31:17,320 Yeah. 1699 01:31:18,000 --> 01:31:18,600 Yes. 1700 01:31:18,680 --> 01:31:20,320 Thank you so much for understanding. 1701 01:31:22,360 --> 01:31:23,960 Do you have some money? 1702 01:31:30,800 --> 01:31:31,800 Who was that? 1703 01:31:32,080 --> 01:31:33,800 That was my husband. 1704 01:31:34,520 --> 01:31:35,720 Here to ask for money? 1705 01:31:36,760 --> 01:31:38,120 Does he do any work? 1706 01:31:38,840 --> 01:31:40,160 Why were you giving him money? 1707 01:31:40,240 --> 01:31:42,080 Sister, he is looking for a job. 1708 01:31:42,480 --> 01:31:44,360 He did have a job as a driver. 1709 01:31:44,560 --> 01:31:46,520 But his boss fled from Mumbai. 1710 01:31:46,720 --> 01:31:49,360 Now... he works as a cat feeder. 1711 01:31:50,480 --> 01:31:51,760 We don't get to pick and choose. 1712 01:31:51,960 --> 01:31:53,160 What to do? 1713 01:31:53,560 --> 01:31:56,880 Well... I run the house now. 1714 01:31:57,000 --> 01:31:59,240 No, that's a good thing. You are the boss at home. 1715 01:32:00,120 --> 01:32:01,280 But careful. 1716 01:32:01,760 --> 01:32:04,760 Or you will have to shoulder all the responsibilities. 1717 01:32:05,040 --> 01:32:05,880 Isn't it? 1718 01:32:06,320 --> 01:32:07,280 But, sister, 1719 01:32:08,120 --> 01:32:11,040 how does it matter? It's our house. 1720 01:32:11,560 --> 01:32:14,080 So we both contribute in any way we can. 1721 01:32:14,280 --> 01:32:17,440 And this is not a race where defeating him will make me happy. 1722 01:32:18,080 --> 01:32:19,320 It's alright. 1723 01:32:24,560 --> 01:32:25,600 'Poha' is really nice. 1724 01:32:25,680 --> 01:32:26,960 -Really? -Yes. 1725 01:32:27,800 --> 01:32:29,120 Brother Piyush taught me. 1726 01:32:29,280 --> 01:32:31,360 I don't know how to make all this. 1727 01:32:32,400 --> 01:32:34,080 Then make what you like. 1728 01:32:36,160 --> 01:32:36,920 Take it away. 1729 01:32:37,280 --> 01:32:39,480 -But you just said you are hungry. -No, I am not hungry. 1730 01:33:02,560 --> 01:33:03,360 Hi. 1731 01:33:04,440 --> 01:33:05,800 What are you doing here, Raghav? 1732 01:33:07,240 --> 01:33:08,280 Can I come inside? 1733 01:33:19,840 --> 01:33:21,040 I am leaving. 1734 01:33:23,360 --> 01:33:24,520 Come on time tomorrow. 1735 01:33:26,720 --> 01:33:28,640 What the hell do you want, Raghav? 1736 01:33:28,960 --> 01:33:31,920 Look, Siya. All I am saying this is my child too. 1737 01:33:32,000 --> 01:33:33,920 Yeah, but you're not carrying it in your belly, right. 1738 01:33:34,000 --> 01:33:36,200 -Right, but that doesn't change-- -What? You want custody of the child? 1739 01:33:36,280 --> 01:33:37,680 -Is that why you are here? -No, Siya, I don't want, 1740 01:33:37,760 --> 01:33:38,960 custody of the child. 1741 01:33:39,040 --> 01:33:41,080 Why do you get so insecure over everything? 1742 01:33:42,760 --> 01:33:44,040 I am not here to take you away, 1743 01:33:44,120 --> 01:33:45,720 or take the child away from you. 1744 01:33:48,640 --> 01:33:51,840 Keeping the child was my decision alone. 1745 01:33:51,920 --> 01:33:53,960 I do not need you to bring up my child. 1746 01:33:54,040 --> 01:33:55,320 Of course, you do not need me. 1747 01:33:55,560 --> 01:33:58,480 You need someone you can feel superior to. 1748 01:34:00,360 --> 01:34:01,880 Isn't that why you went for Piyush? 1749 01:34:02,160 --> 01:34:03,280 Excuse me. 1750 01:34:05,080 --> 01:34:06,960 Don't drag him into this. You just... 1751 01:34:07,160 --> 01:34:08,360 You met him only once. 1752 01:34:08,560 --> 01:34:11,040 Yes, Siya, and all my questions were answered. 1753 01:34:23,400 --> 01:34:24,360 Listen, Siya. 1754 01:34:25,040 --> 01:34:27,520 Whether you like it or not, I am the father of this child. 1755 01:34:28,640 --> 01:34:30,400 And I just want to be acknowledged as that. 1756 01:34:32,920 --> 01:34:34,360 I am not asking for anything unfair. 1757 01:34:43,680 --> 01:34:44,800 Thank you. 1758 01:34:46,320 --> 01:34:47,280 Excuse me, sir. 1759 01:34:47,360 --> 01:34:48,960 If you don't mind, can I go ahead? 1760 01:34:49,120 --> 01:34:50,720 -I'll move to the next counter. -Thank you. I appreciate it. 1761 01:34:50,800 --> 01:34:51,640 Thank you. 1762 01:34:54,080 --> 01:34:55,280 Hello, Ramonaji. 1763 01:34:55,560 --> 01:34:56,680 -Hi. -Hi. 1764 01:34:57,440 --> 01:34:58,440 How may I help you? 1765 01:34:58,520 --> 01:35:00,000 I don't have a booking today, Ashutoshji. 1766 01:35:00,000 --> 01:35:00,680 I don't have a booking today, Ashutoshji. 1767 01:35:01,920 --> 01:35:05,400 Actually, I am permanently shifting to Mumbai. 1768 01:35:07,760 --> 01:35:09,000 That's good news. 1769 01:35:09,880 --> 01:35:13,560 Ashutoshji, can you show me the previous bookings? 1770 01:35:13,840 --> 01:35:14,840 Sure, ma'am, but-- 1771 01:35:15,280 --> 01:35:16,920 Please, it won't take that long. 1772 01:35:17,480 --> 01:35:18,240 Sure. 1773 01:35:22,520 --> 01:35:25,920 Check who was in the room next to mine. 1774 01:35:27,720 --> 01:35:28,560 Certainly. 1775 01:35:32,120 --> 01:35:34,000 That's... Mr. Rajiv Patel. 1776 01:35:35,720 --> 01:35:36,840 And before that? 1777 01:35:38,160 --> 01:35:39,040 Sure ma'am. 1778 01:35:40,520 --> 01:35:41,800 Mr. Patel again. 1779 01:35:44,560 --> 01:35:46,120 One minute, Ashutoshji. 1780 01:35:49,920 --> 01:35:51,160 Hello, Ashutoshji. 1781 01:35:51,680 --> 01:35:52,600 Hi. 1782 01:35:53,680 --> 01:35:58,360 Actually, Rajiv Patel is Bhargavi's brother. 1783 01:36:00,920 --> 01:36:01,880 What? 1784 01:36:02,400 --> 01:36:03,560 -Hi. -Hi. 1785 01:36:04,200 --> 01:36:07,200 Actually, only he knew about us, 1786 01:36:07,280 --> 01:36:11,280 so normally he would make hotel reservations. 1787 01:36:11,360 --> 01:36:12,560 You know, I thought, 1788 01:36:13,480 --> 01:36:15,520 it would put my reputation at risk. 1789 01:36:18,200 --> 01:36:20,760 But after what you said the other day, 1790 01:36:21,080 --> 01:36:25,320 I felt why don't I show some courage as well. 1791 01:36:26,280 --> 01:36:29,560 I mean, how long will I keep postponing my own happiness? 1792 01:36:31,600 --> 01:36:33,520 I am actually... 1793 01:36:33,600 --> 01:36:35,880 Whatever I said to you the other day, Ramona. 1794 01:36:36,160 --> 01:36:38,720 I know... it wasn't required. 1795 01:36:38,800 --> 01:36:40,160 -I am really sorry. -No, Ashutoshji. 1796 01:36:40,240 --> 01:36:42,120 If you hadn't said all those things, 1797 01:36:42,200 --> 01:36:44,960 then our relationship wouldn't have got a second chance. 1798 01:36:45,800 --> 01:36:47,960 And maybe I would have never moved to Mumbai. 1799 01:36:50,200 --> 01:36:51,920 So thank you for that. 1800 01:36:54,400 --> 01:36:57,000 I must say you look exceptionally happy today. 1801 01:36:59,120 --> 01:37:00,000 At least one of us doesn't have to be lonely anymore. 1802 01:37:00,000 --> 01:37:02,480 At least one of us doesn't have to be lonely anymore. 1803 01:37:08,240 --> 01:37:11,200 What have you decided now, Ashutoshji? 1804 01:37:11,280 --> 01:37:13,760 I mean what's next for you? 1805 01:37:15,280 --> 01:37:16,480 For me it's... 1806 01:37:17,600 --> 01:37:18,440 Gelato. 1807 01:37:19,440 --> 01:37:20,280 Gelato? 1808 01:37:22,720 --> 01:37:24,560 I won the lottery, Ramonaji. 1809 01:37:25,480 --> 01:37:27,760 You're going to Italy, Ashutoshji? 1810 01:37:29,440 --> 01:37:30,720 That's amazing. 1811 01:37:42,960 --> 01:37:44,560 What are you doing here? 1812 01:37:46,520 --> 01:37:47,600 Subhashji. 1813 01:37:48,480 --> 01:37:50,200 I... 1814 01:37:51,280 --> 01:37:53,720 I had an important question to ask. 1815 01:37:53,920 --> 01:37:54,640 Hurry up. 1816 01:37:54,720 --> 01:37:56,920 Did Mr. Poet's explanations, 1817 01:37:57,320 --> 01:38:00,000 bring any change to your relationship with Pritam ji? 1818 01:38:00,000 --> 01:38:01,000 bring any change to your relationship with Pritam ji? 1819 01:38:01,400 --> 01:38:02,280 What? 1820 01:38:02,360 --> 01:38:04,760 I mean how was life after that. 1821 01:38:05,960 --> 01:38:07,360 Same as always. 1822 01:38:08,200 --> 01:38:09,040 I see... 1823 01:38:09,240 --> 01:38:11,440 Do you have his address? 1824 01:38:11,800 --> 01:38:12,640 Address? 1825 01:38:12,720 --> 01:38:14,760 Yes. His home address. 1826 01:38:15,560 --> 01:38:16,960 He lives somewhere here in Mumbai. 1827 01:38:17,040 --> 01:38:18,240 Here in Mumbai-- 1828 01:38:20,160 --> 01:38:22,000 Here in Mumbai. 1829 01:38:22,840 --> 01:38:24,880 You are unbelievable, Charuji. 1830 01:38:25,920 --> 01:38:28,360 A man loved you so much, 1831 01:38:28,640 --> 01:38:31,120 and you were sharing a cup of tea with me all these days. 1832 01:38:31,280 --> 01:38:32,160 So what? 1833 01:38:33,000 --> 01:38:35,000 There was nothing between us. 1834 01:38:35,080 --> 01:38:39,840 Charuji. The world wants to separate us from our dreams. 1835 01:38:40,000 --> 01:38:42,080 And we shouldn't let that happen. 1836 01:38:42,440 --> 01:38:44,280 Get changed and meet me downstairs. 1837 01:38:44,360 --> 01:38:46,520 I am waiting for you in the parking. 1838 01:38:46,600 --> 01:38:47,480 Parking. 1839 01:38:47,560 --> 01:38:49,440 We are going to see Mr. Poet. 1840 01:38:50,600 --> 01:38:51,800 We are not going anywhere. 1841 01:38:52,120 --> 01:38:53,920 Everyone's at home. Leave. Go. 1842 01:38:54,000 --> 01:38:56,440 I am waiting for you in the parking. 1843 01:38:58,400 --> 01:39:00,000 And yes, bring all his poems along. 1844 01:39:00,000 --> 01:39:01,280 And yes, bring all his poems along. 1845 01:39:05,480 --> 01:39:06,920 Such a stubborn man. 1846 01:39:15,080 --> 01:39:17,040 -How can I leave so suddenly-- -Who was it, mother? 1847 01:39:18,040 --> 01:39:19,360 You are awake early today. 1848 01:39:19,560 --> 01:39:20,680 I have a presentation. 1849 01:39:21,640 --> 01:39:22,520 Who was it? 1850 01:39:23,600 --> 01:39:25,680 He was at the wrong flat? 1851 01:39:25,920 --> 01:39:27,560 I will go finish my prayers. 1852 01:39:40,600 --> 01:39:42,920 See, Alok. What did I tell you? 1853 01:39:44,640 --> 01:39:45,920 You are great, sir. 1854 01:39:56,360 --> 01:39:57,520 Charuji, 1855 01:39:58,480 --> 01:39:59,640 just a few moments. 1856 01:39:59,720 --> 01:40:00,000 Then it will be just you and Mr. Poet. 1857 01:40:00,000 --> 01:40:01,880 Then it will be just you and Mr. Poet. 1858 01:40:03,920 --> 01:40:05,280 I don't know why I am going? 1859 01:40:05,360 --> 01:40:06,760 I have lost my mind. 1860 01:40:07,160 --> 01:40:08,400 You are unbelievable. 1861 01:40:08,600 --> 01:40:11,920 You are going to do what you should have done a long time ago. 1862 01:40:12,200 --> 01:40:13,840 How could I just-- 1863 01:40:14,760 --> 01:40:17,280 Charuji, if you want to keep up with society, 1864 01:40:17,360 --> 01:40:19,800 then you must make impulsive decisions. 1865 01:40:21,640 --> 01:40:24,240 Behaving your age is not being orthodox. 1866 01:40:25,360 --> 01:40:31,000 Just imagine how glad Mr. Poet will be to see you. 1867 01:40:31,560 --> 01:40:32,560 Isn't it? 1868 01:40:33,400 --> 01:40:34,320 Isn't it? 1869 01:40:38,280 --> 01:40:39,880 Well, I am very excited. 1870 01:40:43,680 --> 01:40:48,440 I've dedicated a part of my destiny to you, 1871 01:40:49,200 --> 01:40:54,120 And adorned every corner of my room with your silence. 1872 01:40:55,400 --> 01:40:56,800 I have no complaints, 1873 01:40:58,040 --> 01:40:59,960 filled my pen with hopes. 1874 01:41:01,480 --> 01:41:03,280 You can keep those thresholds, 1875 01:41:04,200 --> 01:41:06,040 I have befriended the anticipation. 1876 01:41:38,760 --> 01:41:40,920 Is this Ashutosh Rane's house? 1877 01:41:41,120 --> 01:41:42,640 Yes. Who are you? 1878 01:41:50,560 --> 01:41:51,400 May I? 1879 01:41:51,720 --> 01:41:53,120 Yeah, please. 1880 01:42:32,080 --> 01:42:33,600 These are post-dated. 1881 01:42:34,360 --> 01:42:35,360 What is the matter? 1882 01:42:35,520 --> 01:42:38,800 Papa gave me this box four years ago. 1883 01:42:39,000 --> 01:42:44,520 And said Pihu you must post these letters every year on 4th June. 1884 01:42:44,880 --> 01:42:45,800 Don't forget. 1885 01:42:46,600 --> 01:42:48,640 Since it was his last wish, 1886 01:42:48,920 --> 01:42:50,520 I didn't ask any more questions. 1887 01:42:50,600 --> 01:42:51,520 Ohh... 1888 01:42:53,040 --> 01:42:55,160 You mean to say he's... 1889 01:42:55,600 --> 01:42:56,560 Yes. 1890 01:43:00,280 --> 01:43:01,280 I am sorry. 1891 01:43:01,560 --> 01:43:02,960 I am so sorry, aunty. I... 1892 01:43:04,000 --> 01:43:05,200 I didn't know. 1893 01:43:08,280 --> 01:43:12,120 Maybe I never understood what papa was doing? 1894 01:43:13,040 --> 01:43:14,880 I thought it was madness. 1895 01:43:16,240 --> 01:43:20,200 You know someone is never coming back, 1896 01:43:20,800 --> 01:43:22,640 and you still keep trying. 1897 01:43:24,120 --> 01:43:26,320 How can you make place for someone else in life? 1898 01:43:32,120 --> 01:43:34,360 Guess he was stuck in a different time. 1899 01:43:41,600 --> 01:43:42,840 You are right, dear. 1900 01:43:46,480 --> 01:43:48,760 You can't make place for someone else but, 1901 01:43:51,200 --> 01:43:53,600 some people cannot be replaced. 1902 01:43:56,360 --> 01:43:58,120 There are certain people who, 1903 01:44:00,800 --> 01:44:04,040 make a place in your heart in a single meeting. 1904 01:44:11,120 --> 01:44:13,440 I wish I could have understood him then. 1905 01:44:21,160 --> 01:44:23,120 Aunty, 1906 01:44:24,640 --> 01:44:27,280 you... can keep this box. 1907 01:44:28,040 --> 01:44:34,160 Maybe these letters will help you feel closer to him. 1908 01:44:37,160 --> 01:44:39,880 I could never spend time with him. 1909 01:44:48,680 --> 01:44:51,360 Aunty, if you don't mind me asking. 1910 01:44:51,800 --> 01:44:53,240 How did papa and you meet? 1911 01:44:54,120 --> 01:44:58,600 Child, do you remember your papa travelled abroad? 1912 01:44:59,320 --> 01:45:00,000 Yes, he won a competition and through that he... 1913 01:45:00,000 --> 01:45:02,640 Yes, he won a competition and through that he... 1914 01:45:02,720 --> 01:45:03,680 Rome. 1915 01:45:03,960 --> 01:45:04,800 Yeah. 1916 01:45:04,880 --> 01:45:06,360 That's where they met. 1917 01:45:07,120 --> 01:45:09,080 It's a very interesting story. You must hear it. 1918 01:45:09,720 --> 01:45:10,520 Charuji. 1919 01:45:10,960 --> 01:45:12,400 Please tell her that story. 1920 01:45:13,840 --> 01:45:14,560 Oh my, God. 1921 01:45:14,640 --> 01:45:15,760 Her water broke. 1922 01:45:17,160 --> 01:45:18,320 Piyush isn't picking up the phone. 1923 01:45:18,480 --> 01:45:19,480 He is an idiot. 1924 01:45:19,640 --> 01:45:21,520 Anyone else we can call? 1925 01:45:21,800 --> 01:45:22,680 Raghav. 1926 01:45:22,840 --> 01:45:23,960 Who is Raghav? 1927 01:45:24,640 --> 01:45:25,800 The father. 1928 01:45:26,840 --> 01:45:28,160 -What name did she say? -Raghav. 1929 01:45:42,360 --> 01:45:43,120 Hi. 1930 01:45:43,640 --> 01:45:44,680 How are you feeling? 1931 01:45:45,000 --> 01:45:45,840 Are you okay? 1932 01:45:45,920 --> 01:45:46,840 Raghav. 1933 01:45:48,000 --> 01:45:50,600 He is beautiful. As I am. 1934 01:45:52,640 --> 01:45:53,560 Piyush. 1935 01:45:55,400 --> 01:45:56,120 Get some rest. 1936 01:45:56,200 --> 01:45:58,760 You are probably still drowsy from the medicines. 1937 01:45:59,000 --> 01:46:00,000 Where is Piyush? 1938 01:46:00,000 --> 01:46:00,120 Where is Piyush? 1939 01:46:05,440 --> 01:46:06,440 Subhash sir. 1940 01:46:07,040 --> 01:46:08,520 I am a big fan, sir. 1941 01:46:08,920 --> 01:46:10,280 Selfie, please. 1942 01:46:11,720 --> 01:46:13,680 -Should I stand up? -No, sir. Please, keep seated. 1943 01:46:19,280 --> 01:46:20,760 -Thank you, sir. -Welcome. 1944 01:46:24,120 --> 01:46:26,120 A big thank you from me too, Subhashji. 1945 01:46:26,240 --> 01:46:28,200 What thank you, Charuji? 1946 01:46:29,640 --> 01:46:31,560 Mr. Poet took an early exit. 1947 01:46:33,280 --> 01:46:34,680 I know but, 1948 01:46:36,240 --> 01:46:41,880 for the first time I feel, I did something for myself. 1949 01:46:43,360 --> 01:46:44,520 Seems nice. 1950 01:46:45,840 --> 01:46:47,200 You are right. 1951 01:46:47,600 --> 01:46:49,520 Life does give a second chance, 1952 01:46:49,600 --> 01:46:53,320 but it's important to grab it on time. 1953 01:46:53,760 --> 01:46:54,720 Absolutely. 1954 01:46:55,120 --> 01:46:58,000 Otherwise, the sun actually sets on your life. 1955 01:47:00,120 --> 01:47:04,680 By the way, Charuji, I missed my second chance. 1956 01:47:08,840 --> 01:47:10,200 Charuji, I was thinking, 1957 01:47:10,280 --> 01:47:13,320 if I can't make content for the youth, 1958 01:47:14,160 --> 01:47:16,440 at least I can watch it. 1959 01:47:19,680 --> 01:47:22,280 Would you come with me... 1960 01:47:23,440 --> 01:47:24,240 Movie? 1961 01:47:24,600 --> 01:47:25,560 Yes, movie. 1962 01:47:28,920 --> 01:47:30,960 She has called 50 times since morning. 1963 01:47:32,880 --> 01:47:33,880 Yes, dear. 1964 01:47:34,960 --> 01:47:36,880 I am with Subhashji. 1965 01:47:37,040 --> 01:47:39,600 I'll be home in a while. Don't worry. 1966 01:47:40,400 --> 01:47:41,240 Yes. 1967 01:47:41,520 --> 01:47:43,240 No, I'll manage on my own. 1968 01:47:43,560 --> 01:47:45,240 Okay. Okay. Bye. 1969 01:47:51,400 --> 01:47:53,280 She forgets that... 1970 01:47:55,400 --> 01:47:57,880 That... I am a mother. 1971 01:47:58,240 --> 01:47:59,360 I am a mother. 1972 01:48:00,920 --> 01:48:02,840 But I am something else too. 1973 01:48:03,360 --> 01:48:05,040 You are much more. 1974 01:48:05,560 --> 01:48:07,560 But if you don't forget that, 1975 01:48:07,640 --> 01:48:09,640 they won't either. 1976 01:48:10,480 --> 01:48:11,400 Correct. 1977 01:48:11,600 --> 01:48:13,880 If I don't forget it, she won't either. 1978 01:48:14,280 --> 01:48:15,120 Correct. 1979 01:48:15,600 --> 01:48:16,680 Then shall we? 1980 01:48:16,920 --> 01:48:18,160 -Let's go. -Come. 1981 01:48:29,680 --> 01:48:30,560 Hi. Siya. 1982 01:48:30,640 --> 01:48:31,880 -Siya Rane. -Yes sir. 1983 01:48:37,160 --> 01:48:39,360 Thanks, Raghav. For calling. 1984 01:48:41,040 --> 01:48:41,920 I had. 1985 01:48:42,680 --> 01:48:44,760 She is taking your name even after being sedated. 1986 01:48:45,920 --> 01:48:47,080 Go meet her. 1987 01:48:50,400 --> 01:48:53,160 Listen, did you speak to her after that night? 1988 01:48:53,880 --> 01:48:56,120 Who can ever talk to Siya once she's made up her mind? 1989 01:48:59,560 --> 01:49:00,000 Siya is an amazing girl. 1990 01:49:00,000 --> 01:49:00,920 Siya is an amazing girl. 1991 01:49:03,360 --> 01:49:05,120 But we aren't compatible. 1992 01:49:05,360 --> 01:49:07,200 We can't live together even if we want to. 1993 01:49:07,480 --> 01:49:08,880 We'll keep fighting all the time. 1994 01:49:08,960 --> 01:49:10,320 So are we. 1995 01:49:10,520 --> 01:49:11,920 But it's different. 1996 01:49:12,280 --> 01:49:15,080 Siya is my past, but maybe your present and future too. 1997 01:49:16,560 --> 01:49:18,880 You have to decide what you want. 1998 01:49:22,760 --> 01:49:23,640 Baby. 1999 01:49:24,520 --> 01:49:25,560 -Baby. -Siya. 2000 01:49:27,120 --> 01:49:29,040 Piyush, where the hell were you? 2001 01:49:36,360 --> 01:49:37,800 I am so sorry. 2002 01:49:38,200 --> 01:49:39,720 Last night I had a little extra. 2003 01:49:39,800 --> 01:49:40,920 New colleagues, you know. 2004 01:49:41,000 --> 01:49:42,280 You got a new job? 2005 01:49:45,040 --> 01:49:46,040 Still mad at me? 2006 01:49:46,520 --> 01:49:47,880 Leave all that, Siya. 2007 01:49:48,440 --> 01:49:50,000 And just relax. 2008 01:49:50,320 --> 01:49:52,720 How much more relaxed will I be, Piyush? 2009 01:49:55,920 --> 01:49:56,720 Can I? 2010 01:49:57,600 --> 01:49:58,520 Be careful. 2011 01:50:01,840 --> 01:50:02,800 You okay. 2012 01:50:03,480 --> 01:50:05,720 Keep your arm under his neck. 2013 01:50:07,320 --> 01:50:08,120 Baby. 2014 01:50:12,320 --> 01:50:14,240 It's a strange feeling, isn't it? 2015 01:50:14,680 --> 01:50:17,360 Hearing his heartbeat against your chest. 2016 01:50:18,120 --> 01:50:19,160 It's amazing. 2017 01:50:21,560 --> 01:50:23,280 I told you it will be a boy. 2018 01:50:27,240 --> 01:50:28,040 Siya. 2019 01:50:32,480 --> 01:50:33,640 I really needed you. 2020 01:50:37,640 --> 01:50:40,320 I completely scratched the poor nurse. 2021 01:50:41,400 --> 01:50:43,840 Well, thank God my arms were spared. 2022 01:50:46,600 --> 01:50:47,640 I am serious. 2023 01:50:48,960 --> 01:50:50,320 I really needed you. 2024 01:50:55,320 --> 01:50:56,280 Why? 2025 01:50:59,320 --> 01:51:00,000 You could manage on your own. 2026 01:51:00,000 --> 01:51:00,960 You could manage on your own. 2027 01:51:02,960 --> 01:51:05,040 How many times are you going to rub it in? 2028 01:51:05,120 --> 01:51:07,320 Don't selfish people deserve love? 2029 01:51:10,320 --> 01:51:11,120 Listen... 2030 01:51:13,320 --> 01:51:14,520 I can't replace you. 2031 01:51:19,840 --> 01:51:21,640 Okay, fine. I have one condition. 2032 01:51:23,080 --> 01:51:24,400 No more lying. 2033 01:51:26,080 --> 01:51:27,680 To yourself and me. 2034 01:51:28,360 --> 01:51:29,440 Look who is talking? 2035 01:51:29,680 --> 01:51:31,520 Left your old job without telling me. 2036 01:51:31,800 --> 01:51:34,640 You got a new job and I have no clue. 2037 01:51:34,840 --> 01:51:37,200 I applied it out of ego because of you. 2038 01:51:37,600 --> 01:51:39,120 I got the call back in two days. 2039 01:51:39,480 --> 01:51:41,200 What for I'm so good? 2040 01:51:46,640 --> 01:51:47,800 I am sorry, Raghav. 2041 01:51:48,560 --> 01:51:49,520 What is it now? 2042 01:51:49,720 --> 01:51:51,600 For whatever happened between us. 2043 01:51:52,040 --> 01:51:54,600 I guess I am still trying to understand myself. 2044 01:51:55,720 --> 01:51:57,920 I know I could have dealt with things in a better way. 2045 01:51:59,080 --> 01:51:59,920 It's okay. 2046 01:52:00,640 --> 01:52:01,880 Now that we are parents, 2047 01:52:01,960 --> 01:52:05,200 for Nirvaan we'll have to do a lot. 2048 01:52:10,280 --> 01:52:11,200 Take care. 2049 01:52:11,440 --> 01:52:12,360 You too. 2050 01:52:20,160 --> 01:52:21,080 Here you go. 2051 01:52:23,440 --> 01:52:24,280 Here. 2052 01:52:24,640 --> 01:52:25,680 Keep it. 2053 01:52:25,920 --> 01:52:26,960 Where to, sir? 2054 01:52:27,600 --> 01:52:28,400 Italy. 2055 01:52:28,800 --> 01:52:29,720 Where is that? 2056 01:52:30,160 --> 01:52:31,040 Europe. 2057 01:52:31,280 --> 01:52:32,880 Business or vacation. 2058 01:52:33,520 --> 01:52:35,320 They serve a special ice cream. 2059 01:52:35,440 --> 01:52:36,320 Gelato. 2060 01:52:37,200 --> 01:52:38,440 So far for ice cream? 2061 01:52:41,680 --> 01:52:43,240 Maybe along with ice cream 2062 01:52:44,320 --> 01:52:46,000 life will get a second chance. 133379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.