Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,680 --> 00:02:19,720
Are you serious, Mr. Ashutosh?
Should you be sleeping at this hour?
2
00:02:20,560 --> 00:02:22,440
I was on the night shift, Mr. Motilal.
3
00:02:22,840 --> 00:02:24,640
But what brings you here?
4
00:02:25,280 --> 00:02:26,800
Opening your eyes, what else?
5
00:02:27,000 --> 00:02:28,320
Look around.
6
00:02:28,560 --> 00:02:31,400
Construction is almost
over on all the other plots.
7
00:02:31,560 --> 00:02:33,560
Except for you who
isn't willing to leave.
8
00:02:33,640 --> 00:02:35,360
I will soon.
9
00:02:36,800 --> 00:02:39,200
I am looking for a new place.
I'll move as soon as I find something.
10
00:02:40,240 --> 00:02:43,240
Mr. Ashutosh, you clearly said,
11
00:02:43,320 --> 00:02:46,120
you will leave when
this plot's turn comes up.
12
00:02:46,920 --> 00:02:48,280
So it's time now.
13
00:02:50,840 --> 00:02:54,080
If you are having trouble,
can I give you a hand?
14
00:02:57,680 --> 00:03:00,000
The world's making progress,
but look at you.
15
00:03:00,000 --> 00:03:00,920
The world's making progress,
but look at you.
16
00:03:06,160 --> 00:03:08,200
I am looking to my right.
17
00:03:08,680 --> 00:03:11,160
I don't see any orange car.
18
00:03:12,360 --> 00:03:13,200
No...
19
00:03:15,360 --> 00:03:16,880
It's so crowded.
20
00:03:17,640 --> 00:03:18,840
Line of cars, you say.
21
00:03:18,920 --> 00:03:20,400
It's like an amusement park.
22
00:03:22,160 --> 00:03:24,400
Where are you? I can't see you.
23
00:03:24,600 --> 00:03:25,560
Well...
24
00:03:26,080 --> 00:03:29,200
Here's what I'll do.
I'll wait here for you.
25
00:03:30,120 --> 00:03:32,760
Wait a second. Let me tell you where.
26
00:03:32,960 --> 00:03:37,040
I am at... gate no. 3.
27
00:03:37,720 --> 00:03:40,360
Okay. Come here, okay.
28
00:03:50,520 --> 00:03:51,320
Found you.
29
00:03:51,400 --> 00:03:52,800
-Hello, mum.
-Hello.
30
00:03:52,920 --> 00:03:54,000
-Did you have to wait for too long?
-Yes.
31
00:03:54,080 --> 00:03:55,240
How was your flight?
32
00:03:55,880 --> 00:03:57,040
Don't ask.
33
00:03:57,280 --> 00:03:58,960
The seats are so cramped,
34
00:03:59,040 --> 00:04:00,000
one can end up having
arthritis in the knees.
35
00:04:00,000 --> 00:04:01,640
one can end up having
arthritis in the knees.
36
00:04:01,720 --> 00:04:03,600
-Allow me.
-This way.
37
00:04:08,400 --> 00:04:09,480
Is Meenu at the office?
38
00:04:09,560 --> 00:04:11,360
She is having a busy week.
39
00:04:12,360 --> 00:04:13,920
Why do you two work so hard?
40
00:04:14,640 --> 00:04:15,880
What will you gain from all this?
41
00:04:15,960 --> 00:04:17,240
Well, work is a must.
42
00:04:56,520 --> 00:04:58,000
Madam. Madam.
43
00:05:01,040 --> 00:05:01,800
What...
44
00:05:02,760 --> 00:05:04,000
Careful, child.
45
00:05:04,320 --> 00:05:05,680
-Piyush, pass me the water.
-Sure...
46
00:05:05,760 --> 00:05:07,080
What am I...
What am I doing here?
47
00:05:07,160 --> 00:05:09,520
You passed out.
Drink some water.
48
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
-I need to go.
-Drink some water.
49
00:05:11,920 --> 00:05:14,880
Cover your head when
you venture out in the sun.
50
00:05:15,440 --> 00:05:16,640
Feeling better now?
51
00:05:17,200 --> 00:05:18,320
Sorry.
52
00:05:18,840 --> 00:05:20,520
-I... I just...
-Call your family.
53
00:05:20,600 --> 00:05:22,080
-Someone will pick you up.
-It's alright.
54
00:05:22,160 --> 00:05:24,440
-Should I call someone?
-No, I will manage.
55
00:05:24,640 --> 00:05:25,680
I will manage.
56
00:05:25,920 --> 00:05:27,240
It's locked. Sorry.
57
00:05:27,720 --> 00:05:29,880
Child... where do you stay?
58
00:05:30,360 --> 00:05:31,040
Bandra.
59
00:05:31,120 --> 00:05:33,360
We're headed that way.
We'll drop you.
60
00:05:33,440 --> 00:05:35,040
It's alright, aunty.
I will manage.
61
00:05:35,120 --> 00:05:36,880
It's really hot out there.
62
00:05:36,960 --> 00:05:38,040
-We'll drop you. It's okay.
-Fine.
63
00:05:38,120 --> 00:05:39,720
Yeah, not a problem.
64
00:05:41,040 --> 00:05:41,960
Okay.
65
00:05:42,960 --> 00:05:45,240
Piyush, drop me home first,
and then you can drop her off.
66
00:05:52,000 --> 00:05:53,520
You seem new to Mumbai.
67
00:05:53,800 --> 00:05:55,360
Since you're not used to the heat.
68
00:05:55,440 --> 00:05:57,040
Though I was raised here--
69
00:05:57,920 --> 00:06:00,000
But I was living in the
US for the past couple of years.
70
00:06:00,000 --> 00:06:00,360
But I was living in the
US for the past couple of years.
71
00:06:00,440 --> 00:06:02,280
College. Then job.
72
00:06:03,040 --> 00:06:04,560
Later I decided to come back.
73
00:06:05,640 --> 00:06:07,560
You did the right thing coming back.
74
00:06:07,760 --> 00:06:10,000
Just get married now,
75
00:06:10,080 --> 00:06:11,800
so you always have someone to--
76
00:06:11,880 --> 00:06:12,720
Mom...
77
00:06:13,280 --> 00:06:14,560
-So sorry.
-That's okay.
78
00:06:15,800 --> 00:06:16,760
No, aunty.
79
00:06:16,880 --> 00:06:18,880
I haven't given
marriage a thought yet.
80
00:06:19,000 --> 00:06:20,720
I just want to work.
81
00:06:21,480 --> 00:06:23,800
Yeah... don't you want
to get married at all?
82
00:06:23,880 --> 00:06:24,680
And just work.
83
00:06:24,760 --> 00:06:27,040
Mom, she regained consciousness
two minutes again.
84
00:06:27,120 --> 00:06:28,320
Give her some room to breathe.
85
00:06:28,400 --> 00:06:29,640
-I am so sorry.
-That's okay.
86
00:06:29,720 --> 00:06:31,240
Be quiet and focus on the road.
87
00:06:53,240 --> 00:06:56,160
You can get a view
of Mumbai from here.
88
00:06:56,240 --> 00:06:57,280
Seventh floor, mum.
89
00:06:57,440 --> 00:06:59,080
Sit here. Relax.
90
00:06:59,760 --> 00:07:00,000
I'll see you.
Since I'm running late for the office.
91
00:07:00,000 --> 00:07:01,760
I'll see you.
Since I'm running late for the office.
92
00:07:02,160 --> 00:07:03,560
Meenu will be late,
93
00:07:03,640 --> 00:07:05,400
but Meghna will be home by evening.
94
00:07:05,600 --> 00:07:08,080
Actually, she has dance
classes after school.
95
00:07:08,160 --> 00:07:09,760
If you need anything,
Seema is here for you.
96
00:07:09,840 --> 00:07:11,280
-You can tell her.
-Okay.
97
00:07:11,360 --> 00:07:13,680
Seema, take her downstairs
and show her around.
98
00:07:13,760 --> 00:07:14,480
Yes.
99
00:07:14,560 --> 00:07:16,360
See you, mum.
I'll see you in the evening.
100
00:07:16,440 --> 00:07:17,280
Okay.
101
00:07:17,480 --> 00:07:18,760
-Take care, Seema.
-Yes.
102
00:07:22,280 --> 00:07:23,600
Would you like some tea, aunty?
103
00:07:23,680 --> 00:07:25,960
Yes, please.
But where is my room?
104
00:07:26,040 --> 00:07:27,720
Your room? It's up ahead.
105
00:07:27,800 --> 00:07:28,760
Let me show you.
106
00:07:28,840 --> 00:07:31,160
I cleaned up your room yesterday.
107
00:07:31,320 --> 00:07:31,880
Come.
108
00:07:31,960 --> 00:07:33,400
Later I'll make a
nice cup of tea for you.
109
00:07:34,400 --> 00:07:35,120
Come.
110
00:07:49,800 --> 00:07:51,080
It's so hot out here.
111
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
Can I keep it here, aunty?
112
00:07:52,880 --> 00:07:54,360
Yes. Please.
113
00:07:54,760 --> 00:07:56,160
Did you have tea?
114
00:07:56,600 --> 00:07:58,560
Yes.
I had one in the morning.
115
00:07:58,640 --> 00:08:00,000
And too much tea
makes me unconfortable.
116
00:08:00,000 --> 00:08:02,560
And too much tea
makes me unconfortable.
117
00:08:03,360 --> 00:08:04,680
I'll be in the kitchen.
118
00:08:04,760 --> 00:08:07,080
If you need me, just call.
119
00:08:07,600 --> 00:08:08,400
Thank you.
120
00:08:32,920 --> 00:08:33,840
Bye.
121
00:08:34,000 --> 00:08:35,320
I'll sit in the front.
122
00:08:39,640 --> 00:08:40,760
Drop her home, okay.
123
00:08:40,840 --> 00:08:42,440
Yes, mom. Please, go.
124
00:08:42,920 --> 00:08:44,160
The gas-pipeline guy will be here.
125
00:08:44,240 --> 00:08:46,200
Thinking about the gas-pipeline guy.
126
00:08:46,280 --> 00:08:47,440
You are unbelievable.
127
00:08:47,840 --> 00:08:49,440
-Bye, Siya.
-Bye, thank you so much.
128
00:08:49,520 --> 00:08:50,640
Bye, mom.
129
00:08:51,440 --> 00:08:52,560
She's so sweet.
130
00:08:52,760 --> 00:08:53,680
-Shall we?
-Yeah.
131
00:08:59,920 --> 00:09:00,000
Hey, I am sorry about my mom.
132
00:09:00,000 --> 00:09:01,280
Hey, I am sorry about my mom.
133
00:09:01,760 --> 00:09:03,320
She gets carried away.
134
00:09:03,680 --> 00:09:04,720
Don't worry about it.
135
00:09:04,800 --> 00:09:05,920
I guess at her age,
136
00:09:06,000 --> 00:09:08,320
every parent behaves like a prototype.
137
00:09:10,840 --> 00:09:11,960
So what do you do?
138
00:09:12,320 --> 00:09:13,520
Matrix Solutions.
139
00:09:14,360 --> 00:09:15,840
It's a consulting firm.
140
00:09:16,120 --> 00:09:17,720
I am a project manager.
141
00:09:17,880 --> 00:09:18,760
Nice.
142
00:09:20,360 --> 00:09:22,840
I hope you're not getting
late for anything.
143
00:09:22,920 --> 00:09:24,720
Don't you get an off on weekends?
144
00:09:25,960 --> 00:09:27,760
No, I do have an off today.
145
00:09:27,840 --> 00:09:30,240
Sorry, I assumed you
were in formals, so--
146
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
This.
147
00:09:32,680 --> 00:09:33,640
This--
148
00:09:36,080 --> 00:09:37,760
It's a little embarrassing.
149
00:09:39,160 --> 00:09:40,800
Actually,
for the past couple of weeks,
150
00:09:40,880 --> 00:09:43,200
mom likes to play
'matchmaker' on weekend.
151
00:09:44,280 --> 00:09:45,720
-So--
-Wow.
152
00:09:47,400 --> 00:09:50,760
So for her sake, I dressed
up decently for the occasion.
153
00:09:51,280 --> 00:09:52,240
Of course.
154
00:09:52,840 --> 00:09:54,800
Is it a marriage or an interview?
155
00:09:56,720 --> 00:09:58,960
Things people do in
an arranged marriage, God!
156
00:09:59,520 --> 00:10:00,000
Everyone is just following a protocol.
157
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
Everyone is just following a protocol.
158
00:10:01,680 --> 00:10:03,160
So... am I?
159
00:10:04,080 --> 00:10:06,800
So, how was today's meeting?
160
00:10:07,320 --> 00:10:08,480
Any luck?
161
00:10:11,280 --> 00:10:12,160
Wow!
162
00:10:12,920 --> 00:10:14,080
That's so impressive.
163
00:10:14,560 --> 00:10:17,200
Meaning you'll get
promoted in a year or two.
164
00:10:17,560 --> 00:10:20,000
And you can start your own firm
after a couple of years of experience.
165
00:10:20,800 --> 00:10:21,920
Maybe?
166
00:10:22,000 --> 00:10:23,160
And, what about the future?
167
00:10:23,440 --> 00:10:24,960
Do you want to settle in Mumbai?
168
00:10:26,040 --> 00:10:27,240
I really like Mumbai,
169
00:10:27,320 --> 00:10:29,280
but spending my life here--
170
00:10:29,360 --> 00:10:33,600
But we cannot ignore the luxury,
money and lifestyle here.
171
00:10:34,080 --> 00:10:34,760
Yeah, I know--
172
00:10:34,840 --> 00:10:36,840
And outside Mumbai,
no one pays as much.
173
00:10:38,200 --> 00:10:39,920
-I know that.
-But... don't mind.
174
00:10:40,240 --> 00:10:43,000
When we have a family,
we'll have added responsibilities.
175
00:10:43,240 --> 00:10:44,520
You know how it works.
176
00:10:49,960 --> 00:10:53,880
Don't both people share
responsibilities, right?
177
00:10:55,240 --> 00:10:57,440
I mean sounds weird.
178
00:10:57,680 --> 00:10:59,840
When I meet up with other guys,
179
00:10:59,920 --> 00:11:00,000
I am the one asking these questions.
180
00:11:00,000 --> 00:11:01,680
I am the one asking these questions.
181
00:11:02,840 --> 00:11:05,520
I know how it sounds.
It is a little weird, but...
182
00:11:06,040 --> 00:11:07,680
But I wanted to be honest with you.
183
00:11:08,360 --> 00:11:10,960
Actually, I am looking for someone,
184
00:11:11,280 --> 00:11:12,960
who is career-oriented.
185
00:11:13,040 --> 00:11:16,640
Someone who doesn't get entrapped
in family responsibilities,
186
00:11:16,720 --> 00:11:19,120
and starts ignoring her career.
You know.
187
00:11:20,360 --> 00:11:23,120
I mean I want someone
with a stable income.
188
00:11:23,200 --> 00:11:25,360
And even I can take
care of household chores.
189
00:11:25,760 --> 00:11:27,480
In fact, I like doing all that.
190
00:11:28,400 --> 00:11:30,320
You mean you won't have a job.
191
00:11:31,160 --> 00:11:32,520
Of course, I will have a job.
192
00:11:32,600 --> 00:11:33,800
Of course, I will.
193
00:11:34,040 --> 00:11:35,960
But, it's not my first choice.
194
00:11:37,400 --> 00:11:41,680
Poonam, honestly I don't want
to get in the work-life balance.
195
00:11:43,400 --> 00:11:44,680
I just want a life.
196
00:11:52,560 --> 00:11:53,720
Are you serious?
197
00:11:54,400 --> 00:11:56,000
No wonder she didn't say yes.
198
00:11:56,080 --> 00:11:57,760
What kind of a weird demand is that?
199
00:11:57,840 --> 00:11:58,720
Ouch!
200
00:11:59,440 --> 00:12:00,000
I mean don't get me wrong.
201
00:12:00,000 --> 00:12:01,040
I mean don't get me wrong.
202
00:12:01,120 --> 00:12:02,720
I have a lot of respect for anyone,
203
00:12:02,800 --> 00:12:05,360
especially, for women who
can balance life and career.
204
00:12:06,080 --> 00:12:09,240
In fact, I find it hard to look
after my own home since I got back.
205
00:12:10,640 --> 00:12:12,840
The point is with
this laid-back approach,
206
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
you will be just a house-husband.
207
00:12:14,880 --> 00:12:16,720
What's the future?
Life will be stagnant.
208
00:12:17,000 --> 00:12:18,720
Exactly what I want.
209
00:12:19,800 --> 00:12:23,920
I want to get out of the
cycle of growth-scope-blah-blah.
210
00:12:25,480 --> 00:12:27,040
Shortcut to happiness.
211
00:12:27,800 --> 00:12:28,640
Fair enough.
212
00:12:28,720 --> 00:12:30,280
Logically you are right.
213
00:12:30,960 --> 00:12:33,160
But you'll never get
married being so blunt.
214
00:12:33,240 --> 00:12:34,640
You sound exactly like my parents.
215
00:12:34,720 --> 00:12:35,800
Just trying to help.
216
00:12:38,160 --> 00:12:39,600
I don't want to lie.
217
00:12:42,360 --> 00:12:44,000
I don't want to get married.
218
00:12:44,520 --> 00:12:45,240
What?
219
00:12:46,080 --> 00:12:46,960
Why?
220
00:12:48,400 --> 00:12:49,160
I don't know.
221
00:12:49,240 --> 00:12:53,360
I guess I could never understand
loving just one person your whole life.
222
00:12:55,120 --> 00:12:56,960
Life gives you several opportunities.
223
00:12:57,640 --> 00:12:59,320
We should grab those and move on.
224
00:12:59,760 --> 00:13:00,000
And those who fail in doing so,
225
00:13:00,000 --> 00:13:01,440
And those who fail in doing so,
226
00:13:01,520 --> 00:13:03,280
are left alone even in a crowd.
227
00:13:04,280 --> 00:13:05,400
Don't you think?
228
00:13:05,600 --> 00:13:06,480
Deep.
229
00:13:06,800 --> 00:13:07,760
It's true.
230
00:13:08,280 --> 00:13:11,960
So what according to you
is the solution to this problem?
231
00:13:12,680 --> 00:13:13,760
It's simple.
232
00:13:13,880 --> 00:13:16,120
Stay together if you are happy.
233
00:13:16,760 --> 00:13:18,960
No need to drag
relationships unnecessarily.
234
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
As they say,
there is plenty of fish in the sea.
235
00:13:22,120 --> 00:13:24,160
Try swimming.
Why do you want to deep dive?
236
00:13:25,280 --> 00:13:27,400
But falling in love,
237
00:13:27,480 --> 00:13:29,360
then consoling a broken heart.
238
00:13:29,880 --> 00:13:31,160
Not my cup of tea.
239
00:13:32,160 --> 00:13:33,600
Feel free to do so.
240
00:13:34,520 --> 00:13:36,240
Thank you for the advice.
241
00:13:39,720 --> 00:13:41,280
The world is on a different track,
242
00:13:41,360 --> 00:13:43,160
and you're heading
down a different route.
243
00:13:43,240 --> 00:13:45,960
Nice.
I must say you are pretty unique.
244
00:13:46,800 --> 00:13:47,680
You.
245
00:13:49,520 --> 00:13:50,920
Yes, you.
246
00:13:51,680 --> 00:13:53,040
Come up for some coffee.
247
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
Maybe some other time.
248
00:13:54,440 --> 00:13:55,280
Sure?
249
00:13:56,120 --> 00:13:58,920
If you need anything,
give me a call.
250
00:13:59,520 --> 00:14:00,000
Asking for my number?
251
00:14:00,000 --> 00:14:00,640
Asking for my number?
252
00:14:00,800 --> 00:14:02,400
No. Offering you mine.
253
00:14:02,720 --> 00:14:04,360
Help and number.
254
00:14:04,440 --> 00:14:06,120
Thank you. Much appreciated.
255
00:14:08,440 --> 00:14:11,000
Mama, I don't want to eat this.
I don't like this.
256
00:14:11,080 --> 00:14:13,280
Meghna, no excuses.
257
00:14:13,360 --> 00:14:15,280
Finish your food or no phone today.
258
00:14:15,640 --> 00:14:17,920
Granny, I don't want to eat this.
259
00:14:18,080 --> 00:14:20,640
Don't force her if
she doesn't like it.
260
00:14:20,720 --> 00:14:22,880
Mum, you don't know her tantrums.
261
00:14:22,960 --> 00:14:23,880
Meghna.
262
00:14:24,080 --> 00:14:24,760
Eat.
263
00:14:24,840 --> 00:14:25,920
She is right.
264
00:14:26,520 --> 00:14:28,480
I wonder how you eat this food.
265
00:14:28,560 --> 00:14:30,120
I don't like it at all.
266
00:14:32,720 --> 00:14:34,800
Mom, that's the kind
of cook you get in Mumbai.
267
00:14:34,880 --> 00:14:35,920
What to do?
268
00:14:36,160 --> 00:14:37,720
Manage work or home.
269
00:14:38,320 --> 00:14:40,400
You know home-making is a job.
270
00:14:41,640 --> 00:14:43,040
We've grown used to this.
271
00:14:43,120 --> 00:14:44,040
You will too.
272
00:14:44,120 --> 00:14:45,840
But why settle for this?
273
00:14:46,160 --> 00:14:47,720
I am here now.
I can cook--
274
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
Meghna, I am looking at you.
275
00:14:49,840 --> 00:14:52,240
-What were you saying, mom?
-Sorry, that was from the office.
276
00:14:52,560 --> 00:14:54,120
So... what's up?
277
00:14:54,920 --> 00:14:56,440
Granny is going to cook from tomorrow,
278
00:14:56,520 --> 00:14:58,080
and Seema is fired.
279
00:14:58,160 --> 00:14:59,000
Not at all.
280
00:14:59,080 --> 00:14:59,800
What's wrong, mom?
281
00:14:59,880 --> 00:15:00,000
That's what I am saying, mom.
282
00:15:00,000 --> 00:15:01,560
That's what I am saying, mom.
283
00:15:01,640 --> 00:15:04,760
We invited you to Mumbai
so you can finally enjoy your life.
284
00:15:04,840 --> 00:15:07,160
Well, I sit idle at home all day.
285
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
I like cooking.
286
00:15:09,200 --> 00:15:10,960
So I will cook. Big deal.
287
00:15:11,040 --> 00:15:13,280
-Mom...
-And you two are always busy.
288
00:15:13,360 --> 00:15:14,760
So what?
289
00:15:15,160 --> 00:15:17,520
You can go sightseeing.
290
00:15:17,920 --> 00:15:19,080
Explore the city.
291
00:15:19,280 --> 00:15:21,040
There are several amenities
in the building as well.
292
00:15:21,120 --> 00:15:23,280
Like a garden,
club, there's a library.
293
00:15:23,600 --> 00:15:27,000
In fact, there is an old--
294
00:15:29,080 --> 00:15:31,600
I am sorry.
There is an activity club.
295
00:15:31,680 --> 00:15:32,880
You should attend that.
296
00:15:33,080 --> 00:15:34,280
You will like it.
297
00:15:35,400 --> 00:15:38,280
As long as my hands
and feet are intact,
298
00:15:38,360 --> 00:15:40,040
I can cook easily.
299
00:15:42,040 --> 00:15:43,840
Meghna, take that roti back,
or I will make you eat one more.
300
00:15:43,920 --> 00:15:45,400
Let her eat, okay.
301
00:15:45,480 --> 00:15:46,960
You are always so daunting.
Leave it.
302
00:15:47,040 --> 00:15:48,720
Mahesh, she is becoming
very undisciplined.
303
00:15:48,800 --> 00:15:51,200
-Please don't interfere.
-Mom, you should try this 'Paneer'.
304
00:15:51,440 --> 00:15:52,800
It's Seema's speciality.
305
00:15:52,960 --> 00:15:54,560
This is so oily.
306
00:16:29,360 --> 00:16:32,160
It's been four years, Ashutoshji,
since your wife Suman passed away.
307
00:16:32,440 --> 00:16:34,160
You should make a
place for a new picture.
308
00:16:37,800 --> 00:16:40,240
This photo belongs right here, Sanjay.
309
00:16:40,840 --> 00:16:42,560
-At least think of Pihu--
-I have a reservation at the hotel, please.
310
00:16:43,360 --> 00:16:44,040
Excuse me.
311
00:16:44,120 --> 00:16:44,920
Sorry, ma'am.
312
00:16:45,520 --> 00:16:47,120
Welcome to the Blue
Blossom International Hotel.
313
00:16:47,200 --> 00:16:47,800
How may I help you?
314
00:16:47,880 --> 00:16:50,520
I have a reservation at the hotel
under the name of Ramona Singh, please.
315
00:16:50,600 --> 00:16:51,520
Sure, ma'am.
316
00:16:53,720 --> 00:16:56,520
Yes, ma'am, your suite is ready.
I would just need your ID.
317
00:16:56,600 --> 00:16:57,520
Thank you.
318
00:16:59,520 --> 00:17:00,000
And in case there is a guest with you,
319
00:17:00,000 --> 00:17:01,240
And in case there is a guest with you,
320
00:17:01,320 --> 00:17:02,760
I will need their ID as well.
321
00:17:05,160 --> 00:17:06,320
I am all alone.
322
00:17:09,520 --> 00:17:10,400
Sure, ma'am.
323
00:17:11,960 --> 00:17:13,240
Is there a problem with that?
324
00:17:14,320 --> 00:17:15,760
Does your hotel have a policy,
325
00:17:15,840 --> 00:17:17,840
that a single lady
cannot stay in the room?
326
00:17:18,440 --> 00:17:20,160
I am so sorry,
ma'am, I didn't mean that.
327
00:17:20,240 --> 00:17:21,320
And it's definitely not that way.
328
00:17:21,400 --> 00:17:22,520
I should hope not.
329
00:17:23,280 --> 00:17:25,760
Because, whether I stay
here alone or with someone,
330
00:17:25,960 --> 00:17:27,240
it's really nobody's business.
331
00:17:27,320 --> 00:17:28,400
You're absolutely right, ma'am.
332
00:17:28,480 --> 00:17:29,720
Can I have my key, please?
333
00:17:29,840 --> 00:17:30,960
Just a second, ma'am.
334
00:17:34,040 --> 00:17:34,640
Thank you.
335
00:17:34,720 --> 00:17:37,200
I'm... really sorry.
I didn't mean that.
336
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
Sanjay...
337
00:17:52,280 --> 00:17:53,560
Hi. I have a booking.
338
00:17:53,640 --> 00:17:55,640
Good evening, sir.
Welcome to the Blue Blossom Hotel.
339
00:17:57,000 --> 00:17:59,080
Ashutosh, please have some.
340
00:17:59,280 --> 00:18:00,000
Please.
341
00:18:00,000 --> 00:18:00,240
Please.
342
00:18:00,480 --> 00:18:01,960
I cannot finish the entire thing.
343
00:18:02,200 --> 00:18:03,840
Don't doubt yourself at all, Sanjay,
344
00:18:03,920 --> 00:18:06,280
You can eat another
sandwich after this one.
345
00:18:09,920 --> 00:18:12,040
Are you going to find out
Ramola madam's entire history?
346
00:18:14,280 --> 00:18:18,040
At 30 she started her own
soft drinks and soda business.
347
00:18:19,680 --> 00:18:22,320
And now she is successfully
running the company.
348
00:18:23,800 --> 00:18:26,120
"What inspires me the
most is creating impact,"
349
00:18:26,200 --> 00:18:29,080
"and making a difference through
innovation and entrepreneurship."
350
00:18:30,520 --> 00:18:32,280
It's not an ordinary feat, Sanjay.
351
00:18:35,160 --> 00:18:37,400
Rich people must
have an exceptional life.
352
00:18:40,200 --> 00:18:41,240
Not like us.
353
00:18:42,280 --> 00:18:43,120
Why?
354
00:18:44,080 --> 00:18:45,600
What's wrong with our lives?
355
00:18:46,640 --> 00:18:50,120
At least they don't get
displaced from their own house.
356
00:18:53,560 --> 00:18:55,120
Did you start looking for a house?
357
00:18:59,960 --> 00:19:00,000
Suman, Pihu and I spent some
quality time together in that house.
358
00:19:00,000 --> 00:19:03,120
Suman, Pihu and I spent some
quality time together in that house.
359
00:19:04,360 --> 00:19:06,000
Won't be easy, Sanjay.
360
00:19:06,520 --> 00:19:07,880
Ashutosh.
361
00:19:08,240 --> 00:19:10,320
Memories are like a cage.
362
00:19:10,520 --> 00:19:11,720
Do you get it?
363
00:19:12,000 --> 00:19:14,800
Once you come out of that house,
you'll come out of the cage.
364
00:19:16,240 --> 00:19:18,240
And the builder will
stop at nothing.
365
00:19:52,880 --> 00:19:54,840
Shouldn't you have informed me first?
366
00:19:55,480 --> 00:19:56,560
My mom's visiting us.
367
00:19:56,640 --> 00:19:58,840
Stop shouting. Everyone's sleeping.
368
00:19:59,080 --> 00:20:00,000
No, okay fine...
Do as you wish.
369
00:20:00,000 --> 00:20:01,440
No, okay fine...
Do as you wish.
370
00:20:01,640 --> 00:20:03,040
Even I am having second thoughts now.
371
00:20:03,640 --> 00:20:04,960
No. This is not done.
372
00:20:05,960 --> 00:20:06,800
Okay.
373
00:20:07,120 --> 00:20:08,080
What happened?
374
00:20:08,440 --> 00:20:09,880
Seema isn't coming today.
375
00:20:10,080 --> 00:20:11,320
She didn't inform me earlier.
376
00:20:11,400 --> 00:20:13,440
What's the problem
if Seema isn't coming?
377
00:20:13,520 --> 00:20:14,240
Mom, please.
378
00:20:14,320 --> 00:20:16,480
I don't like my day
starting like this.
379
00:20:17,000 --> 00:20:17,920
It's 8:30.
380
00:20:18,000 --> 00:20:19,560
I haven't had my cup of coffee yet.
381
00:20:19,640 --> 00:20:21,000
I'll be late for office.
382
00:20:21,080 --> 00:20:22,800
I will make coffee.
383
00:20:23,200 --> 00:20:23,760
Silly.
384
00:20:23,840 --> 00:20:24,600
Mom...
385
00:20:25,000 --> 00:20:27,680
-Mom...
-I told you to let me cook.
386
00:20:28,640 --> 00:20:31,160
Let's make coffee for you first.
387
00:20:31,840 --> 00:20:33,200
Go take a shower.
388
00:20:34,920 --> 00:20:37,360
Go take a shower,
until then I will ready the coffee.
389
00:20:38,320 --> 00:20:39,440
Sugar?
390
00:20:40,760 --> 00:20:41,720
Sugar.
391
00:20:44,800 --> 00:20:45,920
Wait.
392
00:20:46,920 --> 00:20:48,560
Reminds me of my childhood.
393
00:20:49,520 --> 00:20:50,560
Remember,
394
00:20:50,720 --> 00:20:53,760
how father and I eagerly waited
for your 'Pooris' every Sunday.
395
00:20:54,120 --> 00:20:57,720
Your father used
to wait for the 'Halwa'.
396
00:20:57,800 --> 00:20:59,480
That's why he got diabetes.
397
00:20:59,560 --> 00:21:00,000
Come on.
398
00:21:00,000 --> 00:21:00,360
Come on.
399
00:21:00,440 --> 00:21:02,960
-You take the vegetables and
I'll get the 'Pooris'. -Okay.
400
00:21:08,320 --> 00:21:10,840
Mom, let's have breakfast
on the balcony today.
401
00:21:11,000 --> 00:21:12,920
Just like we did in Indore.
On the terrace.
402
00:21:13,280 --> 00:21:14,800
No, it's fine in here.
403
00:21:15,080 --> 00:21:15,960
Why?
404
00:21:16,320 --> 00:21:18,400
You loved having
breakfast under the sun.
405
00:21:18,480 --> 00:21:19,760
In Indore I did.
406
00:21:19,840 --> 00:21:23,200
But there are weird people here.
407
00:21:23,360 --> 00:21:24,560
-Weird people?
-Yes.
408
00:21:24,760 --> 00:21:25,480
Who?
409
00:21:25,560 --> 00:21:28,440
A guy was strolling
around in his towel.
410
00:21:28,880 --> 00:21:30,200
-Towel.
-Yes.
411
00:21:31,120 --> 00:21:33,200
Must be a housecoat, mom.
412
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Do you know who Subhash Kapoor is?
413
00:21:36,360 --> 00:21:37,680
The film director.
414
00:21:38,600 --> 00:21:41,560
'Inteqaam ki Jung, Bulava, etcetera...
he's made several of them.'
415
00:21:41,640 --> 00:21:42,800
Him?
416
00:21:43,040 --> 00:21:43,960
He lives here.
417
00:21:44,040 --> 00:21:45,520
He's no big shot right now.
418
00:21:45,800 --> 00:21:48,400
His films stopped working,
but the director is still going at it.
419
00:21:49,040 --> 00:21:51,240
You know how these
film personalities are.
420
00:21:52,200 --> 00:21:52,920
Poor guy.
421
00:21:53,000 --> 00:21:54,600
He is no poor guy.
422
00:21:54,880 --> 00:21:56,400
He's a pretty scandalous.
423
00:21:56,600 --> 00:21:58,120
There are several rumours about him.
424
00:21:58,200 --> 00:22:00,000
He lives here away
from his wife and children.
425
00:22:00,000 --> 00:22:00,120
He lives here away
from his wife and children.
426
00:22:00,200 --> 00:22:02,120
Doesn't get along
with anyone in society.
427
00:22:02,480 --> 00:22:04,160
Mom, you stay away from him.
428
00:22:04,360 --> 00:22:07,280
Fine. Go call everyone.
Breakfast is getting cold.
429
00:22:07,560 --> 00:22:08,600
Meghna.
430
00:22:09,240 --> 00:22:10,080
Child.
431
00:22:23,160 --> 00:22:25,040
A usual day, usual events.
432
00:22:25,800 --> 00:22:27,600
Usual habit, usual fears.
433
00:22:28,800 --> 00:22:30,600
I am turning over a new leaf...
434
00:22:31,880 --> 00:22:33,920
The feeling of your existence,
435
00:22:34,520 --> 00:22:36,200
the chime of your anklets,
436
00:22:37,320 --> 00:22:38,920
The new beginning.
437
00:22:40,040 --> 00:22:41,160
I am changing.
438
00:22:43,160 --> 00:22:46,800
Such is the effect when you pass by.
439
00:22:47,840 --> 00:22:50,680
Wonder what may happen, if you stay.
440
00:22:52,520 --> 00:22:55,200
With a few moments to spare,
441
00:22:55,760 --> 00:22:57,560
say you are beside me.
442
00:22:57,880 --> 00:22:59,560
That you are a companion too.
443
00:22:59,880 --> 00:23:00,000
Do you feel any of this,
444
00:23:00,000 --> 00:23:01,360
Do you feel any of this,
445
00:23:02,760 --> 00:23:04,360
Or is it just me
turning over a new leaf...
446
00:23:13,440 --> 00:23:15,480
You should definitely come
and visit if you ever get the chance.
447
00:23:15,640 --> 00:23:17,240
-Maybe someday.
-Maybe someday.
448
00:23:17,320 --> 00:23:18,720
I hope you had a pleasant stay.
449
00:23:18,800 --> 00:23:20,760
-Thank you so much.
-Please. Please.
450
00:23:24,880 --> 00:23:25,720
Thank you.
451
00:23:27,600 --> 00:23:29,680
Hello, Ramona ma'am.
How are you?
452
00:23:29,760 --> 00:23:34,360
Oh hi, Mister... Ashutosh.
453
00:23:35,280 --> 00:23:37,720
Aren't you the one who...
454
00:23:38,080 --> 00:23:39,720
I am really sorry for that day, ma'am.
455
00:23:39,840 --> 00:23:40,640
It's fine.
456
00:23:40,720 --> 00:23:43,040
I hope your stay is good.
If there is anything you need,
457
00:23:43,360 --> 00:23:44,480
please let me know.
458
00:23:46,400 --> 00:23:48,040
Actually, there is something I need.
459
00:23:48,120 --> 00:23:48,920
Sure.
460
00:23:50,960 --> 00:23:52,480
Can you get me a drink?
461
00:23:56,160 --> 00:23:59,080
I am really sorry,
ma'am, but the bar is closed.
462
00:23:59,240 --> 00:24:00,000
I suggest you order from room service.
463
00:24:00,000 --> 00:24:01,240
I suggest you order from room service.
464
00:24:01,920 --> 00:24:04,880
God, you guys always say
"can we get you something",
465
00:24:04,960 --> 00:24:06,880
and then tell us to
order from room service.
466
00:24:06,960 --> 00:24:08,400
It's just not done.
467
00:24:08,720 --> 00:24:11,880
I am really sorry,
ma'am, but it's not like that.
468
00:24:12,160 --> 00:24:13,360
Then what is it like?
469
00:24:16,280 --> 00:24:17,160
Sorry.
470
00:24:17,960 --> 00:24:19,240
I am just kidding.
471
00:24:19,880 --> 00:24:22,320
Actually, I am flying back
to Delhi tomorrow.
472
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
So I had a little...
473
00:24:27,920 --> 00:24:30,680
But you are booked with us until
day after tomorrow if I am not wrong.
474
00:24:31,520 --> 00:24:32,280
Yeah.
475
00:24:32,360 --> 00:24:34,800
So I can't check out tomorrow?
476
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Absolutely.
477
00:24:37,080 --> 00:24:38,440
You are unbelievable.
478
00:24:39,840 --> 00:24:43,040
I feel bad for your wife.
479
00:24:43,120 --> 00:24:44,960
If you can ask me so many questions,
480
00:24:45,040 --> 00:24:47,120
I can imagine her dilemma.
481
00:24:49,880 --> 00:24:51,720
Actually, you guys...
482
00:24:51,880 --> 00:24:52,880
Sorry.
483
00:24:53,080 --> 00:24:55,600
You men have it so easy.
484
00:24:55,760 --> 00:24:56,640
Look at us.
485
00:24:56,840 --> 00:24:59,280
We spend years giving answers,
486
00:24:59,360 --> 00:25:00,000
but the questions never end.
487
00:25:00,000 --> 00:25:01,480
but the questions never end.
488
00:25:02,640 --> 00:25:03,600
Please.
489
00:25:05,560 --> 00:25:06,680
Ramonaji,
490
00:25:06,760 --> 00:25:09,760
anything else in this city except
for our hotel that you may have liked.
491
00:25:10,000 --> 00:25:11,560
I did go sightseeing today.
492
00:25:11,760 --> 00:25:15,600
But could have been much
more fun if it was less crowded.
493
00:25:16,760 --> 00:25:19,760
Ramonaji, Mumbai would lose
its charm without the crowd.
494
00:25:20,520 --> 00:25:21,440
I guess so.
495
00:25:21,520 --> 00:25:24,880
But you must try the ice
cream sandwich at S Rustom.
496
00:25:25,120 --> 00:25:26,200
-Is it?
-Yes.
497
00:25:26,480 --> 00:25:27,320
Okay.
498
00:25:28,120 --> 00:25:31,720
I will on my next trip here.
499
00:25:31,880 --> 00:25:32,720
Great.
500
00:25:33,560 --> 00:25:35,120
Goodnight, Mr. KBC.
501
00:25:36,040 --> 00:25:37,600
-Goodnight.
-Goodnight.
502
00:25:39,640 --> 00:25:41,600
See, Ashutosh.
503
00:25:41,880 --> 00:25:43,960
These rich people are just like us.
504
00:25:44,280 --> 00:25:47,560
They talk to anyone
after a few pegs down.
505
00:25:48,760 --> 00:25:50,000
Ramonaji was right.
506
00:25:50,600 --> 00:25:51,960
Mumbai is pretty crowded now.
507
00:26:07,040 --> 00:26:09,360
What is your problem
with going to Bandra?
508
00:26:10,040 --> 00:26:11,720
But traffic is inevitable.
509
00:26:12,760 --> 00:26:14,520
Yes, I've been waiting--
510
00:26:14,840 --> 00:26:15,800
Hello.
511
00:26:15,880 --> 00:26:18,440
Come over first and then
I'll tell you the destination.
512
00:26:19,560 --> 00:26:20,640
Fine. I'll pay cash.
513
00:26:20,720 --> 00:26:22,480
Do you have change for 2000?
514
00:26:45,920 --> 00:26:47,000
-Hi!
-Hi, what sup?
515
00:26:47,280 --> 00:26:48,040
I am so sorry.
516
00:26:48,120 --> 00:26:49,720
I couldn't think of anyone
else who lives in the area.
517
00:26:49,800 --> 00:26:50,320
No problem.
518
00:26:50,400 --> 00:26:52,040
I am so sorry for
calling you like this.
519
00:26:52,120 --> 00:26:54,120
Again with the formalities...
520
00:26:54,760 --> 00:26:55,720
-What?
-What?
521
00:26:56,240 --> 00:26:57,080
Nothing.
522
00:26:57,160 --> 00:26:58,080
Come...
523
00:26:58,600 --> 00:26:59,360
Sorry.
524
00:26:59,440 --> 00:27:00,000
-Sorry. Sorry.
-You okay?
525
00:27:00,000 --> 00:27:00,680
-Sorry. Sorry.
-You okay?
526
00:27:00,760 --> 00:27:01,640
Yeah.
527
00:27:02,280 --> 00:27:04,240
-Let me help you with the door.
-I'll do it.
528
00:27:06,800 --> 00:27:09,840
So I guess all is okay with you.
529
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Yeah, all good.
530
00:27:11,080 --> 00:27:12,920
-And you?
-Yeah. Great.
531
00:27:14,680 --> 00:27:15,880
You never called.
532
00:27:17,040 --> 00:27:19,040
But I guess I understand.
533
00:27:20,120 --> 00:27:21,960
You didn't call either.
534
00:27:23,960 --> 00:27:25,320
How is your mom?
535
00:27:25,560 --> 00:27:26,560
She is fine.
536
00:27:27,040 --> 00:27:29,240
Still trying to embarrass me.
537
00:27:32,600 --> 00:27:34,440
You didn't take my advice yet,
did you?
538
00:27:35,680 --> 00:27:37,040
I cannot lie.
539
00:27:37,880 --> 00:27:39,840
And I don't like liars either.
540
00:27:40,560 --> 00:27:41,760
Suit yourself.
541
00:27:43,720 --> 00:27:46,280
So these days people go
to the gym to build muscles.
542
00:27:46,520 --> 00:27:49,080
And biscuits all over their belly.
543
00:27:49,360 --> 00:27:51,600
Biscuits...
Also called abs.
544
00:27:51,960 --> 00:27:53,880
But I say why take the trouble?
545
00:27:53,960 --> 00:27:55,480
Only 15 minutes...
546
00:27:55,560 --> 00:27:57,800
Try laughing only 15 minutes a day,
547
00:27:58,040 --> 00:28:00,000
and you get those six packs.
548
00:28:00,000 --> 00:28:00,080
and you get those six packs.
549
00:28:00,920 --> 00:28:08,560
Our body... develops several
hormones and antibodies...
550
00:28:09,640 --> 00:28:13,280
I mean you have no clue...
551
00:28:14,160 --> 00:28:16,880
Satpal, why did you stop?
552
00:28:17,320 --> 00:28:19,680
Tell us which hormones.
553
00:28:20,080 --> 00:28:24,280
How do you give this
overdose of fake laughter?
554
00:28:24,800 --> 00:28:26,000
Even I want to see this.
555
00:28:26,920 --> 00:28:29,520
I was saying...
556
00:28:30,880 --> 00:28:33,280
What are you doing
among these old folks?
557
00:28:34,120 --> 00:28:35,760
You are too early.
558
00:28:36,000 --> 00:28:38,840
...being happy has several benefits.
559
00:28:38,920 --> 00:28:42,480
By the way,
you belonged on the silver screen.
560
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
You would have ruled
many hearts. Honestly.
561
00:28:47,440 --> 00:28:48,800
Raise your hands, everyone.
562
00:28:48,880 --> 00:28:50,120
And laugh aloud, okay.
563
00:28:53,720 --> 00:28:56,600
See... he ruined his own life first,
564
00:28:56,680 --> 00:28:58,440
and now he's taking
the help of fake laughter.
565
00:29:04,480 --> 00:29:06,600
Hello, excuse me.
Subhash sir.
566
00:29:06,680 --> 00:29:07,240
Yes.
567
00:29:07,320 --> 00:29:09,120
Sitting here is not compulsory.
568
00:29:09,280 --> 00:29:11,440
You may leave if you want.
569
00:29:11,680 --> 00:29:13,800
You too, Charulataji.
570
00:29:14,160 --> 00:29:15,240
Come, let's go.
571
00:29:15,360 --> 00:29:16,800
You can come back after 10 years.
572
00:29:16,880 --> 00:29:18,640
There is still time.
Come on.
573
00:29:19,680 --> 00:29:20,600
Bye.
574
00:29:21,080 --> 00:29:26,760
They don't know how
to treat an artist.
575
00:29:26,920 --> 00:29:28,880
Such idiots they are.
576
00:29:31,280 --> 00:29:32,400
Look at the view.
577
00:29:32,720 --> 00:29:34,720
Can we sit here, Charulataji?
578
00:29:35,520 --> 00:29:36,960
No, I am better like this.
579
00:29:37,440 --> 00:29:38,920
But I am not.
580
00:29:39,160 --> 00:29:41,200
I mean if these
distances never shorten,
581
00:29:41,280 --> 00:29:43,920
never will I break
down in your arms.
582
00:29:46,040 --> 00:29:48,960
Do you always misbehave with everyone?
583
00:29:49,040 --> 00:29:51,040
No. Only in the first meeting.
584
00:29:51,160 --> 00:29:53,080
Then they get used to it.
585
00:29:55,880 --> 00:29:58,320
By the way,
I've never seen you here before?
586
00:29:58,640 --> 00:30:00,000
I arrived here some time
ago to stay with my daughter.
587
00:30:00,000 --> 00:30:01,720
I arrived here some time
ago to stay with my daughter.
588
00:30:01,800 --> 00:30:05,480
I see...
So our friendship is short-lived.
589
00:30:07,280 --> 00:30:09,760
Can't imagine why I
listened to you and left?
590
00:30:10,240 --> 00:30:11,160
You know something,
591
00:30:11,320 --> 00:30:13,720
I can be quite irresistible.
592
00:30:15,640 --> 00:30:16,440
Just joking.
593
00:30:16,640 --> 00:30:18,200
Do you watch films?
594
00:30:19,800 --> 00:30:21,760
Yes. And I've seen
a couple of your films too.
595
00:30:21,840 --> 00:30:23,840
But I don't watch them anymore.
I don't want to.
596
00:30:24,120 --> 00:30:24,960
Imagine.
597
00:30:25,200 --> 00:30:27,960
You stopped watching films
and I stopped making them.
598
00:30:29,520 --> 00:30:31,240
You don't make films anymore.
599
00:30:31,520 --> 00:30:33,520
What people make these
days are not films.
600
00:30:33,760 --> 00:30:35,040
It's a joke.
601
00:30:35,280 --> 00:30:37,280
And I cannot joke with art.
602
00:30:38,920 --> 00:30:43,720
So you didn't abandon films,
films abandoned you.
603
00:30:44,120 --> 00:30:46,960
And now you are blaming
the world for it.
604
00:30:47,040 --> 00:30:49,360
I am not furious at all, Charulataji.
605
00:30:49,600 --> 00:30:52,400
I've been so polite
to you for so long.
606
00:30:53,080 --> 00:30:55,080
You've been showing hostility.
607
00:30:57,880 --> 00:30:58,880
Well...
608
00:30:59,880 --> 00:31:00,000
actually...
609
00:31:00,000 --> 00:31:00,760
actually...
610
00:31:02,800 --> 00:31:05,240
After my husband,
Pritamji passed away,
611
00:31:05,920 --> 00:31:07,920
I was pretty lonely.
612
00:31:09,040 --> 00:31:11,240
And since I lived all
by myself in Indore, maybe...
613
00:31:12,280 --> 00:31:15,000
I forgot how to behave around people.
614
00:31:17,320 --> 00:31:18,240
Pritamji, huh.
615
00:31:18,960 --> 00:31:20,120
Nice name.
616
00:31:21,600 --> 00:31:23,240
Did he love you at all,
617
00:31:23,400 --> 00:31:25,160
or did you have to make amends?
618
00:31:28,280 --> 00:31:30,000
Well, enough personal questions.
619
00:31:30,720 --> 00:31:32,920
The interesting part here is,
620
00:31:33,000 --> 00:31:35,280
you came here to get
rid of your loneliness,
621
00:31:35,400 --> 00:31:37,520
midst people who are already lonely.
622
00:31:41,280 --> 00:31:42,320
See you then.
623
00:31:42,400 --> 00:31:44,080
My granddaughter will
be arriving any minute.
624
00:31:44,560 --> 00:31:45,360
Of course.
625
00:31:45,440 --> 00:31:47,720
We'll be meeting often now.
626
00:31:48,400 --> 00:31:50,800
I mean... see you soon.
627
00:31:55,200 --> 00:31:56,040
Hi.
628
00:31:56,760 --> 00:31:57,680
Come.
629
00:32:00,560 --> 00:32:02,600
Keep it here.
Sunita will take these.
630
00:32:02,680 --> 00:32:03,680
Sunita, please.
631
00:32:07,000 --> 00:32:08,120
Sorry.
632
00:32:08,960 --> 00:32:11,080
Keep the juice in the fridge.
633
00:32:11,880 --> 00:32:13,640
Come, sit.
634
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
Where?
635
00:32:15,960 --> 00:32:17,120
Sorry.
636
00:32:17,240 --> 00:32:19,200
Sit. Here.
637
00:32:20,280 --> 00:32:21,760
Beautiful view.
638
00:32:22,040 --> 00:32:23,440
Yeah, I love it too.
639
00:32:24,920 --> 00:32:26,960
By the way, you were right.
640
00:32:27,760 --> 00:32:29,200
You can't take care of your home.
641
00:32:29,280 --> 00:32:30,520
Shut up.
642
00:32:30,920 --> 00:32:32,800
I know I still haven't
unpacked completely.
643
00:32:32,880 --> 00:32:34,840
-But I will do it over the days.
-Thank you.
644
00:32:38,080 --> 00:32:38,960
Did you find a job?
645
00:32:39,520 --> 00:32:41,800
Not yet, it's been a little difficult.
646
00:32:41,880 --> 00:32:43,320
Oh right, of course.
647
00:32:43,720 --> 00:32:44,760
What 'of course'?
648
00:32:44,840 --> 00:32:46,360
Don't pregnant women work?
649
00:32:46,960 --> 00:32:47,840
No--
650
00:32:48,640 --> 00:32:52,000
And why do you look so
pale since you saw my belly?
651
00:32:52,720 --> 00:32:53,920
Nonsense.
652
00:32:54,480 --> 00:32:55,920
I am normal.
653
00:32:57,040 --> 00:32:59,640
I mean I was acknowledging,
it is difficult.
654
00:33:01,000 --> 00:33:05,040
So... your husband/partner
whatever...
655
00:33:05,400 --> 00:33:06,360
Where is he?
656
00:33:08,480 --> 00:33:10,880
So sorry.
I didn't mean to--
657
00:33:10,960 --> 00:33:12,760
-It's none of my business.
-No, no, chill. It's okay.
658
00:33:12,880 --> 00:33:15,320
He's actually the
reason why I left the US.
659
00:33:16,080 --> 00:33:17,840
We used to work together.
660
00:33:18,160 --> 00:33:20,320
Everything was going smoothly,
661
00:33:20,400 --> 00:33:23,720
but... once he got promoted,
things changed.
662
00:33:24,600 --> 00:33:26,280
He suddenly became controlling,
663
00:33:26,360 --> 00:33:28,360
as if someone made him
the boss in our relationship.
664
00:33:30,440 --> 00:33:33,400
To be honest,
I deserved that promotion.
665
00:33:34,120 --> 00:33:36,720
And having another boss at home,
no thanks.
666
00:33:36,800 --> 00:33:38,600
I can't carry such heavy baggage.
667
00:33:38,840 --> 00:33:40,960
-And cabs are difficult to get.
-But flights aren't.
668
00:33:41,640 --> 00:33:43,200
So I took a flight to India.
669
00:33:44,520 --> 00:33:45,720
The day we met,
670
00:33:46,080 --> 00:33:48,240
that was the day I
found out I was pregnant.
671
00:33:49,520 --> 00:33:51,480
So due to stress and heat...
672
00:33:53,800 --> 00:33:56,120
Anyway, I guess it is what it is.
673
00:33:56,920 --> 00:33:58,960
Once I find a job,
everything will be sorted?
674
00:34:00,480 --> 00:34:01,440
What?
675
00:34:01,640 --> 00:34:04,880
I worked at one of the biggest sustainable
architecture firms in the US.
676
00:34:05,240 --> 00:34:07,280
I've six years of
experience on my resume.
677
00:34:07,680 --> 00:34:09,280
If someone bothers to read it.
678
00:34:09,480 --> 00:34:11,320
I wasn't doubting you.
679
00:34:11,640 --> 00:34:13,760
You are doubting me with that look.
680
00:34:14,840 --> 00:34:16,680
What are you doing by the way?
681
00:34:17,760 --> 00:34:18,640
I...
682
00:34:18,840 --> 00:34:19,680
Sorry.
683
00:34:20,320 --> 00:34:23,680
I cannot see things in disarray,
so I thought--
684
00:34:23,760 --> 00:34:24,880
Don't judge me.
685
00:34:25,000 --> 00:34:27,200
I am pregnant and
managing everything alone.
686
00:34:27,560 --> 00:34:29,280
-Help...
-Did you see that?
687
00:34:29,680 --> 00:34:30,720
That console.
688
00:34:31,240 --> 00:34:32,560
Made from reclaimed wood.
689
00:34:32,640 --> 00:34:33,560
Nice, nah.
690
00:34:33,720 --> 00:34:36,880
Also, I want to add some indoor plants.
Actually, I've several things to do.
691
00:34:36,960 --> 00:34:38,360
Ma'am, this is Mumbai.
692
00:34:38,520 --> 00:34:40,360
Landlords don't let you do anything.
693
00:34:41,160 --> 00:34:42,360
I own the house.
694
00:34:43,080 --> 00:34:44,960
Actually, my father owned it.
695
00:34:45,320 --> 00:34:47,040
But he never got used to the place.
696
00:34:48,640 --> 00:34:50,560
Then a makeover is inevitable.
697
00:34:52,040 --> 00:34:54,000
If I get some time to breathe.
698
00:35:07,960 --> 00:35:08,800
Ex?
699
00:35:13,240 --> 00:35:14,480
Does he know?
700
00:35:14,960 --> 00:35:15,800
No.
701
00:35:16,440 --> 00:35:18,280
And I don't even
feel the need to tell him.
702
00:35:18,760 --> 00:35:21,080
We weren't married
so I don't have to tell him.
703
00:35:22,000 --> 00:35:24,080
We were living-in together,
and we broke up.
704
00:35:24,160 --> 00:35:25,960
And I am fine.
705
00:35:27,760 --> 00:35:28,680
Thank you.
706
00:35:29,800 --> 00:35:32,520
-Sunita, get some snacks.
-Please, no.
707
00:35:32,720 --> 00:35:34,800
-No need for formality--
-I am hungry.
708
00:35:35,440 --> 00:35:36,200
Sorry.
709
00:35:36,280 --> 00:35:37,560
Please get something.
710
00:35:39,360 --> 00:35:40,720
Two watches.
711
00:35:41,400 --> 00:35:43,720
This is for my notification and work.
712
00:35:46,360 --> 00:35:47,680
And this one belongs to my mother.
713
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
It's always been with me.
714
00:35:51,320 --> 00:35:53,400
I keep it since it still works.
715
00:35:55,120 --> 00:35:56,120
Look at me
716
00:35:56,560 --> 00:35:58,160
Why follow time?
717
00:35:58,360 --> 00:35:59,960
Live on your own terms.
718
00:36:00,640 --> 00:36:02,920
These things sound nice in theory.
719
00:36:03,120 --> 00:36:04,600
Live freely and all.
720
00:36:05,880 --> 00:36:09,640
Well... you have your mom's watch.
721
00:36:10,400 --> 00:36:11,440
What about your dad?
722
00:36:47,680 --> 00:36:49,000
No peace at night either.
723
00:36:53,640 --> 00:36:54,520
Pihu.
724
00:36:56,880 --> 00:36:57,840
Pihu.
725
00:36:59,200 --> 00:37:00,000
How is it?
726
00:37:00,000 --> 00:37:00,240
How is it?
727
00:37:00,520 --> 00:37:01,800
Am I looking nice?
728
00:37:04,680 --> 00:37:09,320
Mama's makeup kit was getting spoilt.
729
00:37:09,800 --> 00:37:12,000
And I thought why don't I use it.
730
00:37:16,480 --> 00:37:18,560
So Pihu wants to be like mom.
731
00:37:19,000 --> 00:37:22,720
No. I was just missing her.
732
00:37:23,400 --> 00:37:26,240
And I was just going
through her stuff.
733
00:37:34,920 --> 00:37:35,960
Did you finish packing?
734
00:37:37,440 --> 00:37:38,640
You must be a little scared.
735
00:37:38,760 --> 00:37:39,800
Scared about what?
736
00:37:39,880 --> 00:37:42,240
I am going to boarding school,
not jail.
737
00:37:45,200 --> 00:37:47,360
Pihu, Panchgani is
nothing like Mumbai.
738
00:37:47,440 --> 00:37:48,680
I know, father.
739
00:37:49,040 --> 00:37:51,880
Mumbai is swarming with people.
740
00:37:52,280 --> 00:37:54,200
But they are all selfish.
741
00:37:54,520 --> 00:37:55,720
Selfish!
742
00:37:56,920 --> 00:37:58,040
Good God.
743
00:37:58,800 --> 00:37:59,760
Pihu is a grownup now.
744
00:38:01,800 --> 00:38:02,920
Do you know, Pihu,
745
00:38:03,440 --> 00:38:05,760
next time when you
come for your holidays,
746
00:38:08,560 --> 00:38:12,800
we may not have this place anymore.
747
00:38:13,640 --> 00:38:16,600
You mean we're getting a new place.
748
00:38:17,000 --> 00:38:19,160
Something bigger and better?
749
00:38:20,640 --> 00:38:21,560
Why not?
750
00:38:21,720 --> 00:38:22,600
Yes.
751
00:38:24,000 --> 00:38:27,160
And for that I want you
to go to Panchgani and study hard.
752
00:38:27,400 --> 00:38:29,840
And become successful in life.
753
00:38:30,600 --> 00:38:32,840
Successful enough that...
754
00:38:33,480 --> 00:38:36,080
one day, your picture
is on the cover of a magazine.
755
00:38:37,320 --> 00:38:39,960
And the caption will
read "The next big thing".
756
00:38:40,360 --> 00:38:44,560
And then I will take
you on a world tour.
757
00:38:46,400 --> 00:38:47,480
-Promise?
-Yes.
758
00:38:51,440 --> 00:38:52,920
What did you do all day?
759
00:38:53,760 --> 00:38:55,240
Watched the view from here.
760
00:38:55,560 --> 00:38:58,880
It's so beautiful from up here...
It's so gorgeous...
761
00:38:59,320 --> 00:39:00,000
-So you didn't step out of the house?
-So pretty, grandma.
762
00:39:00,000 --> 00:39:01,560
-So you didn't step out of the house?
-So pretty, grandma.
763
00:39:02,440 --> 00:39:05,120
Aah... is this grandma?
764
00:39:05,360 --> 00:39:06,400
Yes.
765
00:39:07,440 --> 00:39:09,320
-Thank you.
-Show me.
766
00:39:10,080 --> 00:39:12,120
But Meghna looks prettier.
767
00:39:13,120 --> 00:39:14,760
Isn't this from before my birth?
768
00:39:15,120 --> 00:39:17,000
Just one year after my wedding.
769
00:39:18,680 --> 00:39:20,000
Papa was a lucky man.
770
00:39:20,800 --> 00:39:22,360
You looked so gorgeous.
771
00:39:22,560 --> 00:39:24,120
Now go get changed.
772
00:39:24,320 --> 00:39:26,600
Don't come to the dining
table in these formals.
773
00:39:26,840 --> 00:39:27,400
Yes, mom.
774
00:39:27,480 --> 00:39:29,680
-And tell Seema to serve dinner.
-Yes
775
00:39:29,840 --> 00:39:32,680
You also want to change pretty girl.
776
00:39:33,720 --> 00:39:35,480
But you look nice anyway.
777
00:39:36,040 --> 00:39:37,600
-Thank you.
-Okay, go.
778
00:39:37,680 --> 00:39:38,640
Go with mama.
779
00:39:38,720 --> 00:39:40,400
Grandma said you are cute.
780
00:39:40,480 --> 00:39:41,720
Are you cute?
781
00:39:41,920 --> 00:39:43,160
Are you cute?
782
00:39:51,080 --> 00:39:51,920
Nice?
783
00:39:52,480 --> 00:39:55,000
How is the activity
club coming along, mom?
784
00:39:57,200 --> 00:39:59,280
People here are different.
785
00:40:01,440 --> 00:40:03,800
I met the director today.
786
00:40:04,320 --> 00:40:05,480
Subash uncle?
787
00:40:05,880 --> 00:40:07,920
He is a very peculiar man.
788
00:40:08,120 --> 00:40:11,320
But he is a lot of fun.
789
00:40:11,400 --> 00:40:13,320
He always has an
fascinating story to tell.
790
00:40:13,400 --> 00:40:15,440
Oh hello. Don't talk nonsense.
791
00:40:15,520 --> 00:40:17,720
Mom, I told you to
stay away from that man.
792
00:40:17,800 --> 00:40:19,560
God knows what goes
on in that mind of his.
793
00:40:19,640 --> 00:40:21,880
Mom, tell us what you
felt about uncle Subhash.
794
00:40:24,760 --> 00:40:25,720
He is weird.
795
00:40:25,800 --> 00:40:26,560
Weird.
796
00:40:26,960 --> 00:40:28,680
He is actually eccentric.
797
00:40:28,880 --> 00:40:33,520
In fact, he sends his house
help Alok to the society meetings.
798
00:40:34,040 --> 00:40:35,360
What's the line he uses?
799
00:40:35,440 --> 00:40:37,680
"Artists don't have
time for everyday affairs."
800
00:40:39,240 --> 00:40:42,840
I think he really enjoys
troubling the other members.
801
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
Yes. It's exactly what he did today.
802
00:40:45,080 --> 00:40:46,040
I see.
803
00:40:46,440 --> 00:40:49,160
But if Meenu doesn't like it,
I will stay away from him.
804
00:40:49,360 --> 00:40:50,720
Meenu doesn't like me either.
805
00:40:51,200 --> 00:40:52,760
-Sometimes you don't like me, Meenu.
-Shut up.
806
00:40:52,840 --> 00:40:54,000
You have to agree.
807
00:40:54,600 --> 00:40:55,880
What is your papa saying?
808
00:40:55,960 --> 00:40:57,160
It's Bellagio.
809
00:40:58,840 --> 00:40:59,800
What's the matter, Sanjay?
810
00:40:59,880 --> 00:41:00,000
Is everyone having an
off day at Blue Blossom today?
811
00:41:00,000 --> 00:41:01,920
Is everyone having an
off day at Blue Blossom today?
812
00:41:02,080 --> 00:41:06,680
The room branch of our hotel
is celebrating its golden jubilee.
813
00:41:07,360 --> 00:41:09,760
So these fliers have
to be kept on the front desk,
814
00:41:09,840 --> 00:41:11,160
and distributed amongst guests.
815
00:41:12,360 --> 00:41:14,760
And the winner gets a trip to Rome.
816
00:41:15,040 --> 00:41:17,960
Four days three nights
stay at Blue Blossom Hotel, Rome.
817
00:41:18,440 --> 00:41:19,440
Wow!
818
00:41:20,720 --> 00:41:22,520
But I doubt anyone
will win this contest.
819
00:41:22,600 --> 00:41:23,480
Look at these questions?
820
00:41:23,560 --> 00:41:24,880
Never heard of them before.
821
00:41:25,600 --> 00:41:26,360
See here.
822
00:41:26,600 --> 00:41:28,840
"Bellagio is one of the
most beautiful towns in Italy,"
823
00:41:28,920 --> 00:41:30,680
"is located on which lake?"
824
00:41:31,520 --> 00:41:32,760
Does anyone know?
825
00:41:33,080 --> 00:41:34,080
Must be Powai Lake.
826
00:41:35,200 --> 00:41:36,600
That's all I know.
827
00:41:37,960 --> 00:41:39,080
Lake Como.
828
00:41:39,960 --> 00:41:41,840
-What?
-Lake Como.
829
00:41:42,640 --> 00:41:43,440
Splendid.
830
00:41:44,000 --> 00:41:45,240
What about this one?
831
00:41:45,560 --> 00:41:47,080
In which Italian museum
832
00:41:47,160 --> 00:41:50,320
can one find Micheal Angelo's
only surviving Hazel painting.
833
00:41:50,960 --> 00:41:51,880
In Florence.
834
00:41:52,520 --> 00:41:53,840
Uffizi Gallery.
835
00:41:54,160 --> 00:41:55,520
You know this too?
836
00:41:55,840 --> 00:41:58,280
Have you been to Italy, Ashutosh?
837
00:41:58,360 --> 00:42:00,000
Ashutosh has been around
the world from where he's seated.
838
00:42:00,000 --> 00:42:01,200
Ashutosh has been around
the world from where he's seated.
839
00:42:01,280 --> 00:42:02,080
Right.
840
00:42:04,000 --> 00:42:06,160
It's just a hobby,
Sanjay, nothing more.
841
00:42:06,480 --> 00:42:08,760
So I keep reading about them.
842
00:42:09,800 --> 00:42:11,640
And I also keep talking to the guests.
843
00:42:11,800 --> 00:42:14,280
Ashutosh, employees can take part too.
844
00:42:14,400 --> 00:42:15,640
You should fill out the form as well.
845
00:42:15,960 --> 00:42:17,440
Maybe you can win.
846
00:42:17,520 --> 00:42:21,360
Oh, please. How can I go?
And all by myself...
847
00:42:21,600 --> 00:42:22,720
What is the problem?
848
00:42:22,960 --> 00:42:24,800
Don't people travel
alone in the world?
849
00:42:25,280 --> 00:42:26,120
Manik sir.
850
00:42:26,280 --> 00:42:27,920
The guest in 205 is calling.
851
00:42:28,040 --> 00:42:29,000
Again.
852
00:42:30,000 --> 00:42:32,560
I just took a break.
Didn't even finish my tea yet.
853
00:42:32,640 --> 00:42:33,560
Check what he wants.
854
00:42:33,640 --> 00:42:35,360
He wants to speak to someone senior.
855
00:42:37,280 --> 00:42:39,720
God, these people won't
let me catch my breath.
856
00:42:39,800 --> 00:42:42,320
Finish your tea, Manik.
I'll deal with it.
857
00:42:43,040 --> 00:42:44,320
-Thanks.
-It's okay.
858
00:42:44,720 --> 00:42:47,880
And anyway,
Manik is not used to hard work.
859
00:42:49,840 --> 00:42:51,560
Anything you need,
please let me know.
860
00:42:51,640 --> 00:42:53,080
-Sure.
-Good day. sir.
861
00:42:53,160 --> 00:42:54,080
Thank you.
862
00:43:04,680 --> 00:43:06,640
Ramonaji. Welcome back.
863
00:43:08,440 --> 00:43:10,560
Sorry, I seem to be
trying the wrong room.
864
00:43:14,840 --> 00:43:15,960
Any problem, ma'am?
865
00:43:16,800 --> 00:43:19,480
My key card doesn't
seem to be working.
866
00:43:20,080 --> 00:43:21,520
No worries.
May I, please?
867
00:43:22,480 --> 00:43:23,280
Sure.
868
00:43:31,480 --> 00:43:32,600
Just a second.
869
00:43:32,920 --> 00:43:34,800
The system needs a reset.
870
00:43:35,720 --> 00:43:36,960
-Just a minute please.
-Sure.
871
00:43:38,440 --> 00:43:40,400
By the way,
ma'am, I am really sorry for that day.
872
00:43:40,640 --> 00:43:42,600
I unnecessarily asked
you too many questions.
873
00:43:42,680 --> 00:43:43,680
No apologies.
874
00:43:43,960 --> 00:43:46,080
Actually, I was just joking with you,
875
00:43:46,160 --> 00:43:49,200
and maybe I overdid it.
876
00:43:58,600 --> 00:44:00,000
Let me try my card, ma'am.
877
00:44:00,000 --> 00:44:00,200
Let me try my card, ma'am.
878
00:44:03,640 --> 00:44:04,440
Please.
879
00:44:04,640 --> 00:44:05,640
Thank you.
880
00:44:06,760 --> 00:44:09,360
Thank you... Ashutoshji.
881
00:44:10,480 --> 00:44:12,320
But you can call me
Mr. KBC also, ma'am.
882
00:44:13,960 --> 00:44:16,280
Sorry, I just feel so stupid.
883
00:44:16,360 --> 00:44:17,520
-Sorry.
-No ma'am.
884
00:44:17,600 --> 00:44:19,120
I will make it up to you.
885
00:44:19,320 --> 00:44:22,440
But right now can
I get my key card back?
886
00:44:23,000 --> 00:44:24,520
Ma'am, I think there is
something wrong with the card?
887
00:44:24,600 --> 00:44:25,240
It's not working.
888
00:44:25,320 --> 00:44:26,840
I suggest you keep my master key.
889
00:44:26,920 --> 00:44:28,560
I'll quickly send someone
with the replacement.
890
00:44:28,640 --> 00:44:30,160
-Are you sure?
-Yes, ma'am.
891
00:44:30,240 --> 00:44:31,040
Okay.
892
00:44:31,720 --> 00:44:32,360
Thank you.
893
00:44:32,440 --> 00:44:33,360
No worries, ma'am.
894
00:44:33,960 --> 00:44:35,040
Ma'am...
895
00:44:35,440 --> 00:44:38,360
I just wanted to take
this opportunity to say,
896
00:44:38,840 --> 00:44:40,560
I really admire your personality.
897
00:44:40,720 --> 00:44:42,000
I have a daughter.
898
00:44:42,240 --> 00:44:44,360
I hope she grows up to be like you.
899
00:44:45,560 --> 00:44:47,280
That's very kind of you, Ashutoshji.
900
00:44:48,480 --> 00:44:49,320
Thank you.
901
00:44:49,800 --> 00:44:51,160
No worries. My pleasure.
902
00:44:51,240 --> 00:44:52,320
Good day, ma'am.
903
00:45:11,520 --> 00:45:12,600
-Hi.
-Hi.
904
00:45:15,440 --> 00:45:16,400
Let me guess.
905
00:45:16,840 --> 00:45:18,160
Another rejection?
906
00:45:19,080 --> 00:45:20,440
Why do you think I am here?
907
00:45:21,720 --> 00:45:23,760
If I had gone home,
I wouldn't have heard the end of it.
908
00:45:24,280 --> 00:45:26,080
And what makes you think I won't.
909
00:45:27,280 --> 00:45:28,440
Listen, I am serious.
910
00:45:28,520 --> 00:45:29,600
How long will this continue?
911
00:45:29,680 --> 00:45:32,080
You'll get fired with
so much distraction.
912
00:45:33,040 --> 00:45:34,480
The place bores me.
913
00:45:35,280 --> 00:45:37,480
And the company won't sink without me.
914
00:45:39,720 --> 00:45:40,520
Come on.
915
00:45:40,600 --> 00:45:42,920
You got to keep it together
until you find a rich wife.
916
00:45:43,800 --> 00:45:44,600
Some tea?
917
00:45:45,480 --> 00:45:46,320
Got ginger?
918
00:45:53,160 --> 00:45:54,720
Good afternoon, beautiful.
919
00:45:55,560 --> 00:45:56,520
You here?
920
00:45:56,800 --> 00:45:59,560
Well, Charu, I love drinking tea.
921
00:46:00,280 --> 00:46:02,640
And with a company like this,
922
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
is like the cherry on the icing.
923
00:46:04,120 --> 00:46:04,840
What?
924
00:46:05,040 --> 00:46:05,800
Yes.
925
00:46:06,960 --> 00:46:08,680
This is what I meant.
926
00:46:08,760 --> 00:46:13,000
Your grace, your simplicity...
927
00:46:13,440 --> 00:46:14,760
It's just unique.
928
00:46:14,920 --> 00:46:16,080
Say that again.
929
00:46:16,600 --> 00:46:17,360
"What?"
930
00:46:17,440 --> 00:46:19,240
I've already had my cup of tea.
931
00:46:19,400 --> 00:46:21,040
Go find another company.
932
00:46:21,400 --> 00:46:23,040
I am in no mood for tea.
933
00:46:23,480 --> 00:46:25,120
No mood for tea?
934
00:46:25,600 --> 00:46:26,600
How is that possible?
935
00:46:28,120 --> 00:46:29,480
I am closing the door.
936
00:46:29,560 --> 00:46:31,280
Move your hands or they
will get trapped in the door.
937
00:46:31,360 --> 00:46:34,400
I am already trapped...
938
00:46:37,440 --> 00:46:38,640
Siya.
What happened?
939
00:46:38,720 --> 00:46:40,120
-Nothing, just a little--
-Wait...
940
00:46:42,840 --> 00:46:43,960
Not with that.
941
00:46:47,120 --> 00:46:47,880
Thank God.
942
00:46:47,960 --> 00:46:50,080
Sunita would be yelling at me.
943
00:46:50,880 --> 00:46:52,760
Who keeps milk in this vessel?
944
00:46:53,640 --> 00:46:54,800
Let that Sunita come.
945
00:46:54,880 --> 00:46:56,520
Listen, please don't scare her away.
946
00:46:56,600 --> 00:46:58,240
Otherwise, who will feed me?
947
00:46:58,800 --> 00:47:00,000
Hire me. I am completely trained.
948
00:47:00,000 --> 00:47:01,720
Hire me. I am completely trained.
949
00:47:02,240 --> 00:47:03,880
Are you giving an
interview here as well?
950
00:47:04,160 --> 00:47:04,960
Nice.
951
00:47:06,160 --> 00:47:07,640
Okay.
I will consider it.
952
00:47:09,120 --> 00:47:11,040
Don't worry, you are safe with me.
953
00:47:23,800 --> 00:47:25,000
Why don't you--
954
00:47:28,240 --> 00:47:29,160
Yes?
955
00:47:29,240 --> 00:47:30,840
Sir sent this for you.
956
00:47:34,560 --> 00:47:35,360
Bye.
957
00:47:59,800 --> 00:48:00,000
Hello.
958
00:48:00,000 --> 00:48:00,280
Hello.
959
00:48:00,360 --> 00:48:03,960
Charu, I had made up my mind,
about sharing a cup of tea with you.
960
00:48:04,760 --> 00:48:06,480
You are incorrigible, Subhashji.
961
00:48:06,680 --> 00:48:08,680
It's a good thing Meenu
and Mahesh are not at home.
962
00:48:08,760 --> 00:48:10,400
They couldn't have stopped us either.
963
00:48:11,200 --> 00:48:15,320
You worry about
everyone except for me.
964
00:48:16,080 --> 00:48:19,760
I do feel slightly
jealous of Pritamji.
965
00:48:20,800 --> 00:48:23,720
He must share tea with you every day.
966
00:48:25,480 --> 00:48:27,960
What's the point of
getting jealous anyway?
967
00:48:29,600 --> 00:48:33,880
Your company is pretty
invaluable to me.
968
00:48:35,200 --> 00:48:37,800
Of all the people in this society,
you had to pick me?
969
00:48:37,880 --> 00:48:40,240
This place is filled with jokers.
970
00:48:40,480 --> 00:48:42,200
You do not want to
strike a conversation.
971
00:48:45,800 --> 00:48:49,200
Most families have
only one breadwinner.
972
00:48:49,760 --> 00:48:51,360
And usually, it's the guy.
973
00:48:51,520 --> 00:48:53,840
And you are looking
for exactly the opposite.
974
00:48:54,320 --> 00:48:56,600
It would sound weird to anyone.
975
00:48:57,920 --> 00:49:00,000
This blasted society and its rules!
976
00:49:01,760 --> 00:49:03,840
Does it seem weird to you too?
977
00:49:05,240 --> 00:49:05,720
No.
978
00:49:05,800 --> 00:49:08,120
As a kid, I saw my father
do all the household chores.
979
00:49:09,040 --> 00:49:10,880
And you know, he had a job too.
980
00:49:12,280 --> 00:49:13,600
You never talk about him.
981
00:49:14,200 --> 00:49:15,080
How was he?
982
00:49:15,800 --> 00:49:17,360
He was an ordinary human being.
983
00:49:17,880 --> 00:49:19,640
Lived an ordinary life and died.
984
00:49:20,400 --> 00:49:21,520
Don't you miss him?
985
00:49:21,800 --> 00:49:23,240
It's been four years, Piyush.
986
00:49:24,480 --> 00:49:26,280
You have to find a way to move on.
987
00:49:27,760 --> 00:49:30,120
But you know,
I realised growing up, that
988
00:49:30,760 --> 00:49:32,320
we both were very different people.
989
00:49:32,800 --> 00:49:35,840
He lived in the past,
and I in the future.
990
00:49:36,000 --> 00:49:37,280
And me in the present.
991
00:49:37,600 --> 00:49:39,920
And I think in the present
we should take a seat.
992
00:49:41,080 --> 00:49:42,640
Do you tire so quickly?
993
00:49:43,240 --> 00:49:45,600
-Grow some stamina.
-I am pregnant.
994
00:49:48,560 --> 00:49:50,240
-Careful.
-I am fine, thanks.
995
00:49:57,160 --> 00:49:58,280
Thank you.
996
00:50:03,880 --> 00:50:04,760
Ma'am.
997
00:50:11,520 --> 00:50:12,400
Done?
998
00:50:13,400 --> 00:50:15,320
Your sustainable makeover.
999
00:50:16,400 --> 00:50:17,680
Is it so obvious?
1000
00:50:21,960 --> 00:50:23,880
Actually,
I've always been a workaholic.
1001
00:50:24,920 --> 00:50:26,920
I thought I'll take a two-month break.
1002
00:50:27,120 --> 00:50:29,040
Fly back to the US
and find a job again.
1003
00:50:29,640 --> 00:50:31,240
Clearly, life had other plans.
1004
00:50:35,200 --> 00:50:37,560
Can I ask you a personal question?
1005
00:50:40,080 --> 00:50:43,160
Did you ever think of, you know...
1006
00:50:44,320 --> 00:50:46,040
Not having the baby?
1007
00:50:47,560 --> 00:50:48,320
No.
1008
00:50:51,200 --> 00:50:53,720
After mom passed away,
papa was a single parent too.
1009
00:50:55,120 --> 00:50:57,600
And if he could do it,
I can certainly do it better.
1010
00:50:58,800 --> 00:51:00,000
Give me some of the responsibilities.
1011
00:51:00,000 --> 00:51:00,680
Give me some of the responsibilities.
1012
00:51:00,920 --> 00:51:02,440
-We can do it even better.
-I see.
1013
00:51:14,960 --> 00:51:19,680
"All the paths I
had taken were never easy."
1014
00:51:20,720 --> 00:51:24,320
"But you make this
city feel familiar."
1015
00:51:26,240 --> 00:51:31,640
"Everywhere I look
I see glimpses of you."
1016
00:51:32,040 --> 00:51:36,080
"With you every day
feels like a dream."
1017
00:51:37,840 --> 00:51:43,640
"let the city converge
at your feet."
1018
00:51:43,720 --> 00:51:50,920
"overwhelmed by your
colours of love."
1019
00:51:51,440 --> 00:51:56,800
"dedicating all it's narratives
to you."
1020
00:51:57,200 --> 00:52:00,000
"This city is now crazy about you."
1021
00:52:00,000 --> 00:52:03,080
"This city is now crazy about you."
1022
00:52:05,360 --> 00:52:07,760
"Innocent love."
1023
00:52:11,080 --> 00:52:13,600
"Innocent love."
1024
00:52:16,880 --> 00:52:22,280
"Innocent love."
1025
00:52:22,600 --> 00:52:26,840
"Innocent love."
1026
00:52:28,400 --> 00:52:30,800
"Innocent love."
1027
00:52:52,920 --> 00:52:54,080
Yes, papa. Tell me.
1028
00:52:54,280 --> 00:52:55,520
What do you mean?
1029
00:52:56,360 --> 00:52:57,600
This isn't right, Pihu.
1030
00:52:58,200 --> 00:52:59,880
I've been waiting for you to call.
1031
00:53:01,200 --> 00:53:05,640
Well, one of the girls at
the hostel threw a birthday party.
1032
00:53:05,880 --> 00:53:07,200
Leave that, papa.
1033
00:53:07,280 --> 00:53:09,320
Was it something important?
1034
00:53:09,600 --> 00:53:11,320
No, nothing important.
1035
00:53:11,760 --> 00:53:15,080
I just wanted to ask how you are.
1036
00:53:17,240 --> 00:53:21,520
Papa, how long will you
keep waiting for my phone calls?
1037
00:53:26,280 --> 00:53:28,400
I... I--
1038
00:53:28,880 --> 00:53:31,360
Papa, my friends are calling me.
I have to go.
1039
00:53:32,520 --> 00:53:34,440
Okay, okay.
Go and enjoy.
1040
00:53:34,520 --> 00:53:37,320
Papa, did you finalise a house or not?
1041
00:53:37,680 --> 00:53:38,720
Yes, child. I did.
1042
00:53:38,800 --> 00:53:41,080
I saw two places that are--
1043
00:53:43,560 --> 00:53:44,360
Pihu?
1044
00:53:45,320 --> 00:53:46,600
Hello, Pihu?
1045
00:54:04,360 --> 00:54:05,720
Hello, Ramonaji.
1046
00:54:09,440 --> 00:54:11,120
Do you wanna have some ice cream?
1047
00:54:15,320 --> 00:54:19,200
Hello, Ramonaji, do you remember
that famous ice cream stall?
1048
00:54:19,520 --> 00:54:22,560
[indistinct chatter]
1049
00:55:16,800 --> 00:55:17,680
Sir.
1050
00:55:26,320 --> 00:55:27,440
Very good. Very good.
1051
00:55:27,720 --> 00:55:28,920
Go through the entire thing first.
1052
00:55:29,000 --> 00:55:30,480
It's very good, Roshni.
1053
00:55:30,760 --> 00:55:32,600
Just change the last two slides.
1054
00:55:33,480 --> 00:55:34,480
-Okay.
-Good work.
1055
00:55:36,360 --> 00:55:37,120
Hi.
1056
00:55:38,640 --> 00:55:39,480
You tell me, what's up?
1057
00:55:39,560 --> 00:55:43,080
Nothing. Just wanted
to ask what Sunita is doing?
1058
00:55:43,400 --> 00:55:46,280
You lectured her about
slow and high flame.
1059
00:55:46,680 --> 00:55:47,680
So she's pissed off.
1060
00:55:48,760 --> 00:55:50,160
Did the plumber show up?
1061
00:55:50,320 --> 00:55:51,800
Shit, I completely forgot.
1062
00:55:52,240 --> 00:55:53,720
Piyush, he is still in the bathroom.
1063
00:55:53,800 --> 00:55:55,240
Then why are you not with him?
1064
00:55:55,800 --> 00:55:58,120
He will make a mess
of the bathroom, Siya.
1065
00:55:58,200 --> 00:56:00,000
Calm down, Piyush.
I will handle it.
1066
00:56:00,000 --> 00:56:00,200
Calm down, Piyush.
I will handle it.
1067
00:56:00,280 --> 00:56:01,280
I can see that.
1068
00:56:01,480 --> 00:56:03,960
If you are getting so paranoid,
then you come down here.
1069
00:56:04,320 --> 00:56:06,160
Okay, I am hanging up.
I am expecting an email.
1070
00:56:06,240 --> 00:56:07,160
I am very stressed.
1071
00:56:07,400 --> 00:56:08,560
Siya, listen.
1072
00:56:08,920 --> 00:56:11,080
Stress is harmful to the child.
1073
00:56:11,320 --> 00:56:12,360
He's my child.
1074
00:56:12,600 --> 00:56:14,360
Stress will be the default for him.
1075
00:56:17,440 --> 00:56:19,720
I hope this kid brings
me some luck, Piyush.
1076
00:56:20,160 --> 00:56:21,360
Because mine has expired.
1077
00:56:21,440 --> 00:56:24,640
Wow.
So you will give him stress,
1078
00:56:24,800 --> 00:56:26,200
and he will bring you good luck.
1079
00:56:26,440 --> 00:56:28,080
Moms are not so selfish, Ms Siya.
1080
00:56:28,160 --> 00:56:30,520
You are more than welcome
to be a selfless mother.
1081
00:56:32,680 --> 00:56:33,600
One sec.
1082
00:56:35,160 --> 00:56:36,600
Oh my, God. Piyush!
1083
00:56:37,240 --> 00:56:38,680
-Oh my, God. Piyush!
-Hello. Siya.
1084
00:56:38,760 --> 00:56:41,960
I got the job.
I freakin' got the job.
1085
00:56:42,040 --> 00:56:43,160
I am a project lead.
1086
00:56:43,240 --> 00:56:44,840
Oh my, God. Congratulations.
1087
00:56:44,920 --> 00:56:47,400
That's amazing.
What company is it?
1088
00:56:47,480 --> 00:56:49,240
We have to warn them in advance.
1089
00:56:49,320 --> 00:56:50,800
Shut up.
Okay, bye.
1090
00:57:18,720 --> 00:57:19,560
Charuji.
1091
00:57:19,880 --> 00:57:21,560
I am sorry I was changing.
1092
00:57:21,680 --> 00:57:23,680
And that idiot Alok is fast asleep.
1093
00:57:24,680 --> 00:57:26,200
Won't you come in?
1094
00:57:27,840 --> 00:57:31,000
Since you've been insisting for the
past couple of days, I decided to--
1095
00:57:38,000 --> 00:57:38,960
This way.
1096
00:57:41,040 --> 00:57:42,000
Sit.
1097
00:57:44,480 --> 00:57:46,520
Doesn't this wall look empty?
1098
00:57:46,920 --> 00:57:48,400
Do you feel the same way?
1099
00:57:48,480 --> 00:57:49,880
I said this to Alok.
1100
00:57:50,440 --> 00:57:51,720
I was thinking of,
1101
00:57:51,800 --> 00:57:55,960
putting up a huge painting
of my next film's heroine.
1102
00:57:57,400 --> 00:57:59,920
Why the heroine?
Put up your own picture.
1103
00:58:00,200 --> 00:58:02,160
Since you are all over the place.
1104
00:58:04,360 --> 00:58:05,320
Sorry.
1105
00:58:07,320 --> 00:58:09,640
By the way,
who is the heroine of your next film?
1106
00:58:10,200 --> 00:58:11,600
Do you want to see it?
1107
00:58:14,720 --> 00:58:16,800
She is my next heroine.
1108
00:58:19,320 --> 00:58:22,120
I thought you are
really making a film.
1109
00:58:22,200 --> 00:58:24,680
I will make a film, Charuji.
1110
00:58:25,160 --> 00:58:26,680
It's just taking some time.
1111
00:58:27,360 --> 00:58:29,160
Finally, you're up.
1112
00:58:30,800 --> 00:58:32,840
See.
This idiot sleeps more than me.
1113
00:58:32,920 --> 00:58:34,880
It's hard to sleep longer at your age.
1114
00:58:35,160 --> 00:58:36,040
What?
1115
00:58:36,120 --> 00:58:37,040
My age.
1116
00:58:37,480 --> 00:58:38,360
Wise guy?
1117
00:58:39,000 --> 00:58:39,880
Get lost.
1118
00:58:41,680 --> 00:58:42,560
See...
1119
00:58:43,720 --> 00:58:45,640
This is the current generation.
No manners.
1120
00:58:45,840 --> 00:58:47,000
This is what they show in films now.
1121
00:58:47,120 --> 00:58:51,000
When I make my film, several
people will go out of business.
1122
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
See for yourself.
1123
00:58:53,120 --> 00:58:55,240
What are they making
in the name of youth content?
1124
00:58:55,480 --> 00:58:56,240
Trash.
1125
00:58:56,320 --> 00:58:57,520
They prepare a story in one day,
1126
00:58:57,680 --> 00:58:58,880
shoot in two days,
1127
00:58:58,960 --> 00:59:00,000
and release it on the fifth day.
1128
00:59:00,000 --> 00:59:00,480
and release it on the fifth day.
1129
00:59:00,560 --> 00:59:01,840
And what are these stories all about?
1130
00:59:01,920 --> 00:59:03,960
True love comes to an end in one day.
1131
00:59:04,320 --> 00:59:06,960
Half the world is
carrying guns and swords.
1132
00:59:07,120 --> 00:59:09,360
And what's it called... number...
1133
00:59:09,440 --> 00:59:10,920
-Item number.
-Item number.
1134
00:59:12,120 --> 00:59:14,360
No depth. No ideology.
1135
00:59:16,560 --> 00:59:18,520
You seem worried.
1136
00:59:18,600 --> 00:59:19,520
Is something wrong?
1137
00:59:19,600 --> 00:59:21,600
No. It's nothing serious.
1138
00:59:22,040 --> 00:59:23,720
Tell me. Anything wrong?
1139
00:59:28,040 --> 00:59:29,880
Chetan, my son called.
1140
00:59:32,640 --> 00:59:34,680
He said my story wasn't approved,
1141
00:59:34,760 --> 00:59:36,840
because it doesn't have the X-factor.
1142
00:59:36,920 --> 00:59:39,520
What the hell is this X-factor?
1143
00:59:41,240 --> 00:59:44,920
And our company is
going through rough times.
1144
00:59:46,480 --> 00:59:49,080
He was saying, we'll have
to sell this house to make the film.
1145
00:59:50,360 --> 00:59:51,760
But there is nothing wrong with it.
1146
00:59:51,840 --> 00:59:54,200
You can use the money
to make your film.
1147
00:59:54,840 --> 00:59:56,080
Are you serious?
1148
00:59:56,440 --> 00:59:57,400
Sell the place.
1149
00:59:58,200 --> 01:00:00,000
As long as I ran the show,
I was in control,
1150
01:00:00,000 --> 01:00:01,720
As long as I ran the show,
I was in control,
1151
01:00:01,800 --> 01:00:03,440
it never came to this.
1152
01:00:04,280 --> 01:00:07,120
These people want to
keep me away from filmmaking,
1153
01:00:07,200 --> 01:00:09,160
which is my love and passion.
1154
01:00:12,920 --> 01:00:15,160
So... what have you decided?
1155
01:00:16,960 --> 01:00:18,440
What's there to decide?
1156
01:00:19,920 --> 01:00:21,160
He may be running the company,
1157
01:00:21,240 --> 01:00:23,080
but I am still his father.
1158
01:00:26,800 --> 01:00:28,360
I'll play something for you.
1159
01:00:33,800 --> 01:00:36,360
I... composed this.
1160
01:00:37,320 --> 01:00:38,200
You?
1161
01:00:38,280 --> 01:00:39,320
Are you a musician too?
1162
01:00:39,400 --> 01:00:40,440
Absolutely.
1163
01:00:40,720 --> 01:00:41,960
Come. May I?
1164
01:00:43,040 --> 01:00:44,040
Please.
1165
01:00:45,080 --> 01:00:46,160
Come on.
1166
01:00:49,480 --> 01:00:55,520
"I see you still standing there,"
1167
01:00:57,280 --> 01:01:00,000
"down my memory lane."
1168
01:01:00,000 --> 01:01:03,280
"down my memory lane."
1169
01:01:04,360 --> 01:01:11,640
"Cheating on my dreams,"
1170
01:01:11,720 --> 01:01:18,880
"and in my reality."
1171
01:01:18,960 --> 01:01:22,600
"Covered in a silhouette."
1172
01:01:22,680 --> 01:01:29,280
"You claim this is just a mask."
1173
01:01:29,360 --> 01:01:32,080
"Just a mask... "
1174
01:01:33,200 --> 01:01:43,960
"Each layer has a mark of your soul."
1175
01:01:44,040 --> 01:01:47,320
"Yes, a mark."
1176
01:01:50,480 --> 01:01:54,080
"Yes... it's you."
1177
01:01:54,160 --> 01:02:00,000
"Someplace beyond this reality,
where you exist, and you don't."
1178
01:02:00,000 --> 01:02:04,920
"Someplace beyond this reality,
where you exist, and you don't."
1179
01:02:05,000 --> 01:02:13,200
"where you exist, and you don't."
1180
01:02:17,920 --> 01:02:24,080
"Keeping the soul intact,"
1181
01:02:25,120 --> 01:02:31,840
"is one of your weird hobbies."
1182
01:02:32,560 --> 01:02:39,560
"Gleaming in my sad eyes,"
1183
01:02:40,000 --> 01:02:46,680
"are your fake smiles."
1184
01:02:47,000 --> 01:02:50,600
"Take a look... "
1185
01:02:50,680 --> 01:02:57,040
"You are a mystery,
you are the solution."
1186
01:02:57,840 --> 01:03:00,000
"The solution."
1187
01:03:00,000 --> 01:03:00,160
"The solution."
1188
01:03:03,880 --> 01:03:07,960
"Yes... it's you."
1189
01:03:08,040 --> 01:03:22,640
"Someplace beyond this reality,
where you exist, and you don't."
1190
01:03:22,800 --> 01:03:24,640
Ashutoshji. Come with me.
1191
01:03:24,720 --> 01:03:26,160
Sanjay, I am done for the day.
1192
01:03:26,240 --> 01:03:27,560
If it's anything you want,
say it here.
1193
01:03:27,640 --> 01:03:28,960
Come with me, please.
1194
01:03:29,040 --> 01:03:29,960
Someone is calling you.
1195
01:03:30,040 --> 01:03:30,840
-Me?
-Yes.
1196
01:03:30,920 --> 01:03:32,160
But I am not in uniform.
Who is it?
1197
01:03:32,240 --> 01:03:33,440
Fine. Just come with me.
1198
01:03:33,760 --> 01:03:34,520
Come on.
1199
01:03:34,600 --> 01:03:36,680
-Who--
-Just come with me. Come on.
1200
01:03:39,640 --> 01:03:41,480
-Ashutoshji.
-Hello, Ramonaji.
1201
01:03:42,520 --> 01:03:44,360
Actually, I need your help.
1202
01:03:45,160 --> 01:03:47,960
Ma'am, my shift just got over.
1203
01:03:48,200 --> 01:03:50,080
My colleague
Mr. Sanjay can help you...
1204
01:03:50,160 --> 01:03:52,360
No, I need to speak with you.
1205
01:03:53,960 --> 01:03:54,720
Sure.
1206
01:04:00,800 --> 01:04:05,320
I never imagined mango ice
cream could be so yum (tasty).
1207
01:04:05,600 --> 01:04:07,480
Ice creams can never be bad.
1208
01:04:08,280 --> 01:04:09,080
It's true.
1209
01:04:09,160 --> 01:04:11,040
Have you ever tried Gelato?
1210
01:04:11,400 --> 01:04:12,880
It's really famous in Italy.
1211
01:04:13,640 --> 01:04:15,640
You must have been around the world.
1212
01:04:16,560 --> 01:04:19,360
I am sure there's still some
time before it's introduced in India.
1213
01:04:19,560 --> 01:04:22,000
Gelato is amazing, Ashutoshji.
1214
01:04:22,080 --> 01:04:23,600
You must try when you-
1215
01:04:25,960 --> 01:04:27,000
How can I?
1216
01:04:28,240 --> 01:04:29,720
Why? Why not?
1217
01:04:30,680 --> 01:04:33,240
You told me about that
competition the other day.
1218
01:04:34,080 --> 01:04:35,000
You remember.
1219
01:04:35,720 --> 01:04:36,600
Yeah.
1220
01:04:38,560 --> 01:04:41,840
We middle-class people
are not that lucky,
1221
01:04:42,280 --> 01:04:43,600
to bag the jackpot.
1222
01:04:45,000 --> 01:04:46,640
But it's not too bad either.
1223
01:04:47,400 --> 01:04:49,400
I got an opportunity to
share this ice cream
1224
01:04:49,480 --> 01:04:51,120
with an accomplished person like you.
1225
01:04:58,920 --> 01:05:00,000
Were your friends too
busy today to join you?
1226
01:05:00,000 --> 01:05:02,240
Were your friends too
busy today to join you?
1227
01:05:04,920 --> 01:05:05,840
Okay.
1228
01:05:06,440 --> 01:05:08,440
There you go again.
1229
01:05:10,960 --> 01:05:13,200
By the way,
what friends are you talking about?
1230
01:05:13,760 --> 01:05:14,840
Well...
1231
01:05:16,600 --> 01:05:18,640
those who live in this city.
1232
01:05:19,080 --> 01:05:20,120
I mean...
1233
01:05:20,880 --> 01:05:23,280
how did you think of me today?
1234
01:05:26,840 --> 01:05:31,960
You gave me this idea
about the ice cream here.
1235
01:05:34,400 --> 01:05:37,440
And there are rare moments in my life,
1236
01:05:37,520 --> 01:05:41,120
when I can just go
out and do what I want.
1237
01:05:43,640 --> 01:05:46,200
You don't have to take the
trouble for things like these.
1238
01:05:49,960 --> 01:05:52,400
That's the misconception, Ashutoshji.
1239
01:05:53,600 --> 01:05:58,320
The things a single lady
has to do to run her business.
1240
01:05:59,080 --> 01:06:00,000
No, I...
1241
01:06:00,000 --> 01:06:00,480
No, I...
1242
01:06:01,280 --> 01:06:03,480
I can imagine. Must be tough.
1243
01:06:05,080 --> 01:06:07,800
Employees and colleagues doubt you.
1244
01:06:08,920 --> 01:06:12,840
Media wants to get
into your private life.
1245
01:06:13,520 --> 01:06:15,680
As for family and friends--
1246
01:06:15,760 --> 01:06:16,480
I don't know.
1247
01:06:16,560 --> 01:06:19,640
They feel just because
you are rich and famous,
1248
01:06:20,280 --> 01:06:21,800
everything is easy.
1249
01:06:24,240 --> 01:06:28,120
But the truth is... we
still have to struggle.
1250
01:06:29,920 --> 01:06:31,720
So do failure and...
1251
01:06:34,040 --> 01:06:35,120
heartbreak.
1252
01:06:39,600 --> 01:06:42,120
But... we must keep showing our face,
1253
01:06:43,200 --> 01:06:44,440
with confidence.
1254
01:06:47,880 --> 01:06:50,040
Can't cry me to sleep
at night now, can I?
1255
01:06:56,600 --> 01:06:59,440
Trust me.
You're doing a fine job at it.
1256
01:07:01,000 --> 01:07:03,360
It's rightly said, Ashutoshji.
1257
01:07:05,240 --> 01:07:06,800
It can be lonely at the top.
1258
01:07:09,800 --> 01:07:13,840
Anyway... ask your next questions?
1259
01:07:15,800 --> 01:07:16,760
Next question?
1260
01:07:17,600 --> 01:07:18,720
Come on, ma'am.
1261
01:07:19,400 --> 01:07:20,320
Ma'am?
1262
01:07:21,560 --> 01:07:22,800
It's just Ramona.
1263
01:07:23,120 --> 01:07:26,680
Ma'am makes my grey hair stand.
1264
01:07:33,920 --> 01:07:37,240
Don't stroll down
my deserted lanes...
1265
01:07:38,280 --> 01:07:40,760
For I'll get used to
your independent laughter.
1266
01:07:44,600 --> 01:07:48,200
Don't linger at
the end of every verse.
1267
01:07:49,320 --> 01:07:51,760
My words will fall in love with you.
1268
01:07:56,200 --> 01:07:57,720
Commotion is all I've ever known.
1269
01:07:58,440 --> 01:08:00,000
Don't take that away from me.
1270
01:08:01,160 --> 01:08:03,520
My heart will be blessed
with tranquillity.
1271
01:08:12,440 --> 01:08:13,440
What are you thinking?
1272
01:08:16,080 --> 01:08:17,040
Nothing.
1273
01:08:18,600 --> 01:08:20,360
How long will all this continue?
1274
01:08:20,640 --> 01:08:23,240
Until you don't tell
Siya about your feelings.
1275
01:08:24,280 --> 01:08:25,160
Siya?
1276
01:08:25,400 --> 01:08:26,200
What?
1277
01:08:26,280 --> 01:08:27,480
How did she get into all this?
1278
01:08:28,520 --> 01:08:30,960
You spend all your time with her.
1279
01:08:31,280 --> 01:08:34,840
And meet girls on
weekends for my sake.
1280
01:08:35,440 --> 01:08:36,800
What do you think?
1281
01:08:37,080 --> 01:08:38,360
I don't understand.
1282
01:08:39,720 --> 01:08:42,160
It's not that way, mom--
1283
01:08:42,240 --> 01:08:43,120
Fine.
1284
01:08:43,640 --> 01:08:46,240
None of this from next week, okay.
1285
01:08:47,000 --> 01:08:49,120
Maybe I misjudged you.
1286
01:08:50,040 --> 01:08:54,200
You want someone who
doesn't just love you,
1287
01:08:54,880 --> 01:08:57,000
but also respects your choices.
1288
01:08:59,560 --> 01:09:00,000
You never respected them.
1289
01:09:00,000 --> 01:09:01,240
You never respected them.
1290
01:09:01,400 --> 01:09:02,320
Shut up.
1291
01:09:03,760 --> 01:09:05,560
But don't take too long to tell her.
1292
01:09:05,840 --> 01:09:07,240
She is the right girl.
1293
01:09:12,680 --> 01:09:13,480
Siya.
1294
01:09:14,160 --> 01:09:15,040
Siya.
1295
01:09:15,120 --> 01:09:16,400
Wake up. Wake up.
1296
01:09:17,080 --> 01:09:18,040
We're in a meeting.
1297
01:09:18,240 --> 01:09:19,480
-Soon...
-Am I late?
1298
01:09:19,600 --> 01:09:21,160
No, no, you are not.
1299
01:09:22,760 --> 01:09:24,240
-Coffee?
-Thank you.
1300
01:09:25,000 --> 01:09:28,040
Listen, I must discuss
something important with you.
1301
01:09:29,160 --> 01:09:31,040
Why did you bring me
this coffee-flavoured water?
1302
01:09:31,120 --> 01:09:33,400
That's all the caffeine
pregnant women are allowed.
1303
01:09:33,880 --> 01:09:35,200
Hear me out.
1304
01:09:38,560 --> 01:09:39,560
Thank you.
1305
01:09:39,880 --> 01:09:41,160
Just pass me my laptop.
1306
01:09:41,240 --> 01:09:42,080
Here.
1307
01:09:42,560 --> 01:09:43,400
Thank you.
1308
01:09:52,440 --> 01:09:53,120
So...
1309
01:09:55,520 --> 01:09:56,440
What are you doing?
1310
01:09:56,520 --> 01:09:58,160
My meeting starts in two minutes.
1311
01:09:58,240 --> 01:10:00,000
So we have two minutes.
1312
01:10:00,000 --> 01:10:00,040
So we have two minutes.
1313
01:10:03,840 --> 01:10:05,640
Piyush, this better be an emergency.
1314
01:10:06,440 --> 01:10:07,280
Tell me.
1315
01:10:08,080 --> 01:10:09,400
I resigned.
1316
01:10:10,680 --> 01:10:11,640
As in?
1317
01:10:11,880 --> 01:10:13,480
You're moving to another company?
1318
01:10:13,640 --> 01:10:15,800
Maybe? Maybe not?
1319
01:10:16,760 --> 01:10:18,120
I don't understand.
1320
01:10:18,240 --> 01:10:19,520
Don't you want a job?
1321
01:10:19,880 --> 01:10:21,640
I will get one, Siya.
1322
01:10:22,480 --> 01:10:24,160
I mean not right now.
1323
01:10:24,960 --> 01:10:26,360
There should be a choice, right?
1324
01:10:26,440 --> 01:10:27,320
Yeah, sure.
1325
01:10:27,400 --> 01:10:31,800
But you cannot take impractical
decisions in the name of choice.
1326
01:10:31,880 --> 01:10:33,000
When did you even decide this?
1327
01:10:33,080 --> 01:10:34,920
I'll tell you everything.
Finish your call.
1328
01:10:35,000 --> 01:10:36,680
We will talk after that.
I just wanted to let you know.
1329
01:10:36,760 --> 01:10:38,000
You are so weird.
1330
01:10:38,080 --> 01:10:40,480
This is big news and you
want me to get on with the call.
1331
01:10:41,400 --> 01:10:44,360
Anyway, you better stop
dreaming about getting married.
1332
01:10:44,800 --> 01:10:46,800
You will never find
anyone without a job.
1333
01:10:47,400 --> 01:10:48,440
Not even you?
1334
01:10:54,160 --> 01:10:55,280
What do you mean?
1335
01:10:55,360 --> 01:10:56,920
I mean I want to be with you.
1336
01:10:58,480 --> 01:10:59,280
Okay.
1337
01:11:00,240 --> 01:11:04,480
Piyush, you know I'm
in no mood to get married--
1338
01:11:04,560 --> 01:11:06,480
Siya, I want to be with you.
1339
01:11:06,720 --> 01:11:09,080
We don't need these name tags for it.
1340
01:11:10,440 --> 01:11:12,960
And I am not afraid
of being alone. It's...
1341
01:11:13,760 --> 01:11:15,560
I just like being with you.
1342
01:11:22,640 --> 01:11:24,440
Why are you saying this now?
1343
01:11:24,640 --> 01:11:26,040
I don't know.
1344
01:11:26,240 --> 01:11:28,440
It just feels right.
1345
01:11:29,520 --> 01:11:31,360
You. Me. Us.
1346
01:11:33,480 --> 01:11:36,080
You are right.
Maybe I should have said it earlier.
1347
01:11:37,080 --> 01:11:38,800
But Siya,
I couldn't muster the courage.
1348
01:11:40,200 --> 01:11:41,960
And the way you understand me,
1349
01:11:42,040 --> 01:11:43,360
No one does.
1350
01:11:44,880 --> 01:11:47,600
And you are a workaholic, ambitious,
1351
01:11:48,400 --> 01:11:49,600
and I am exactly the opposite.
1352
01:11:50,960 --> 01:11:52,440
It's a match made in heaven.
1353
01:11:52,520 --> 01:11:54,840
But could be a disaster
on earth, Piyush.
1354
01:11:57,320 --> 01:12:00,000
I mean... you know my situation.
1355
01:12:00,000 --> 01:12:00,120
I mean... you know my situation.
1356
01:12:00,200 --> 01:12:01,080
This is just...
1357
01:12:02,800 --> 01:12:06,480
Did you think of my state of mind
before coming and saying all of this?
1358
01:12:06,920 --> 01:12:07,880
Or did you just show up abruptly...
1359
01:12:07,960 --> 01:12:10,320
I've been doing this
for the past couple of months.
1360
01:12:11,960 --> 01:12:14,080
And I thought of asking you directly.
1361
01:12:15,520 --> 01:12:16,600
Was I wrong?
1362
01:12:19,280 --> 01:12:20,360
Siya, listen.
1363
01:12:22,360 --> 01:12:24,000
We don't need to rush this.
1364
01:12:25,160 --> 01:12:28,640
I know right now it's too
overwhelming with everything.
1365
01:12:28,720 --> 01:12:29,960
The situation.
1366
01:12:30,880 --> 01:12:32,320
You take your time.
1367
01:12:33,320 --> 01:12:34,840
And see how you feel.
1368
01:12:38,040 --> 01:12:38,800
Look...
1369
01:12:40,240 --> 01:12:44,360
the point is I can manage without you.
1370
01:12:47,120 --> 01:12:48,680
But when you are around,
1371
01:12:49,400 --> 01:12:50,880
everything seems better.
1372
01:12:52,080 --> 01:12:53,320
And I can't deny that.
1373
01:12:54,080 --> 01:12:55,440
So I am here.
1374
01:12:56,240 --> 01:12:57,080
Always.
1375
01:13:02,600 --> 01:13:05,640
Please, before
everything speak to him.
1376
01:13:05,720 --> 01:13:07,040
And say what?
1377
01:13:07,640 --> 01:13:09,480
This is his child too, Siya.
1378
01:13:10,400 --> 01:13:13,120
No matter what happened between
you two, he deserves to know.
1379
01:13:14,160 --> 01:13:15,480
I'll think about it.
1380
01:13:16,120 --> 01:13:17,600
I have to get back to my meeting now.
1381
01:13:17,680 --> 01:13:19,520
Okay, I'll just say now...
1382
01:13:19,880 --> 01:13:22,000
Piyush...
Your timing, I tell you...
1383
01:13:30,240 --> 01:13:31,040
Hi.
1384
01:13:31,560 --> 01:13:33,920
Can I say something if you don't mind?
1385
01:13:34,000 --> 01:13:36,560
I don't have a mind, why will I mind?
1386
01:13:37,480 --> 01:13:40,960
How can you drink
this black tea every day?
1387
01:13:41,800 --> 01:13:43,360
I have had enough.
1388
01:13:44,160 --> 01:13:46,600
Tomorrow I'll make tea for you,
1389
01:13:46,680 --> 01:13:47,920
which everyone likes.
1390
01:13:48,000 --> 01:13:49,240
Everyone likes?
1391
01:13:50,400 --> 01:13:52,960
But whose tea do you prefer?
1392
01:13:54,560 --> 01:13:57,080
All your life you
made tea for everyone,
1393
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
but don't know what you prefer.
1394
01:14:01,920 --> 01:14:04,280
That's not true.
I have no preferences.
1395
01:14:04,360 --> 01:14:06,520
Bravo, Indian woman.
1396
01:14:07,240 --> 01:14:09,360
Always concerned about
everyone's preferences,
1397
01:14:09,480 --> 01:14:11,400
but personally you
have no preferences at all.
1398
01:14:12,600 --> 01:14:15,320
Anyway... look at me.
1399
01:14:15,920 --> 01:14:17,760
My family doesn't understand me.
1400
01:14:18,400 --> 01:14:20,600
Instead of wasting my energy on them,
1401
01:14:20,680 --> 01:14:23,280
I built this beautiful
world for myself.
1402
01:14:24,080 --> 01:14:26,200
And also looking for
a producer for my next film.
1403
01:14:27,400 --> 01:14:30,160
Charuji,
never in your life did you feel,
1404
01:14:30,240 --> 01:14:35,720
that you should live
for yourself once. Just once.
1405
01:14:37,600 --> 01:14:38,920
I am sure you did.
1406
01:14:39,800 --> 01:14:41,640
You are so beautiful.
1407
01:14:41,800 --> 01:14:43,760
I am sure you were presented
with opportunities.
1408
01:14:44,000 --> 01:14:48,320
But you thought
about others, and not yourself.
1409
01:14:51,600 --> 01:14:52,480
Charu...
1410
01:14:54,320 --> 01:14:57,800
Life always gives a second chance.
1411
01:14:59,840 --> 01:15:00,000
And we get to decide
whether we take it or not.
1412
01:15:00,000 --> 01:15:02,760
And we get to decide
whether we take it or not.
1413
01:15:06,880 --> 01:15:08,360
There was one such chance in my life,
1414
01:15:11,080 --> 01:15:12,840
but feels more like an accident now.
1415
01:15:17,040 --> 01:15:18,280
There's just me,
1416
01:15:18,600 --> 01:15:20,840
and all your secrets are safe with me.
1417
01:15:21,240 --> 01:15:22,080
Believe me.
1418
01:15:27,560 --> 01:15:29,280
This happened nearly 20 years ago.
1419
01:15:31,000 --> 01:15:33,800
I went to Europe with Pritamji
to celebrate my birthday.
1420
01:15:36,040 --> 01:15:38,000
I was waiting for him at the hotel,
1421
01:15:38,080 --> 01:15:40,520
and he was nowhere to be found.
1422
01:15:42,280 --> 01:15:44,920
And when he came back,
he was empty-handed.
1423
01:15:46,240 --> 01:15:47,640
I got very angry.
1424
01:15:48,480 --> 01:15:52,960
And I told him everything I'd been
wanting to tell him for a long time.
1425
01:15:53,320 --> 01:15:56,080
And stormed out of the hotel in
whichever direction my mind took me.
1426
01:15:56,240 --> 01:15:57,160
Amazing.
1427
01:15:58,080 --> 01:16:00,000
Sounds like a scene from
an amazing European film.
1428
01:16:00,000 --> 01:16:01,880
Sounds like a scene from
an amazing European film.
1429
01:16:01,960 --> 01:16:03,120
What happened next?
1430
01:16:03,360 --> 01:16:05,080
I sat down in a cafe.
1431
01:16:06,320 --> 01:16:08,280
Thought of spending some time alone.
1432
01:16:10,040 --> 01:16:12,720
The waiter came along
and said "madam, order".
1433
01:16:14,000 --> 01:16:15,480
And I just froze.
1434
01:16:17,560 --> 01:16:18,720
I realised
1435
01:16:19,640 --> 01:16:22,440
that I have no identity
without Pritamji.
1436
01:16:24,040 --> 01:16:25,040
Didn't feel nice.
1437
01:16:26,640 --> 01:16:29,480
I was about to leave the cafe when,
1438
01:16:30,640 --> 01:16:32,200
I bumped into a stranger.
1439
01:16:33,120 --> 01:16:36,880
We were the only Indians in that cafe.
1440
01:16:38,360 --> 01:16:40,040
I don't know what happened next,
1441
01:16:40,200 --> 01:16:44,120
but I poured my heart out to him.
1442
01:16:45,560 --> 01:16:51,800
Seemed like that stranger
was in the cafe to hear me out.
1443
01:16:55,600 --> 01:17:00,000
So that night you felt
a connection with that stranger.
1444
01:17:00,000 --> 01:17:01,480
So that night you felt
a connection with that stranger.
1445
01:17:02,960 --> 01:17:04,160
I don't know.
1446
01:17:05,360 --> 01:17:08,840
When you look at your troubles
from another point of view,
1447
01:17:09,720 --> 01:17:11,080
you feel lighter.
1448
01:17:12,880 --> 01:17:14,120
You feel better.
1449
01:17:15,760 --> 01:17:17,720
But you have to face it alone.
1450
01:17:20,240 --> 01:17:21,040
And then?
1451
01:17:23,840 --> 01:17:26,440
Then what? Nothing.
I returned to my life.
1452
01:17:28,960 --> 01:17:32,440
I got over him,
but he couldn't get over me.
1453
01:17:34,720 --> 01:17:37,280
He would send a poem
on my every birthday.
1454
01:17:38,920 --> 01:17:40,160
Every year?
1455
01:17:40,800 --> 01:17:43,240
Now that's the mark of a true lover.
1456
01:17:44,040 --> 01:17:46,280
By the way,
did you ever try to meet him?
1457
01:17:47,920 --> 01:17:48,800
Strange.
1458
01:17:49,440 --> 01:17:54,200
I understand you must
have several admirers,
1459
01:17:54,280 --> 01:17:56,880
but this gentleman
was worth the effort.
1460
01:17:59,760 --> 01:18:00,000
Maybe...
1461
01:18:00,000 --> 01:18:00,520
Maybe...
1462
01:18:00,600 --> 01:18:02,440
But all this has no meaning now.
1463
01:18:04,480 --> 01:18:06,400
It's exciting to follow your heart,
1464
01:18:08,040 --> 01:18:10,160
but we cannot forget the reality.
1465
01:18:12,400 --> 01:18:16,000
The sun gives you light
as long as it's in the sky.
1466
01:18:17,800 --> 01:18:19,640
Darkness prevails after it sets.
1467
01:18:19,960 --> 01:18:23,240
But when it sets here,
it's giving light somewhere else.
1468
01:18:23,320 --> 01:18:24,520
Isn't that right?
1469
01:18:26,280 --> 01:18:27,440
Can I ask you a question?
1470
01:18:28,560 --> 01:18:33,320
What did you tell your
family about our friendship?
1471
01:18:35,960 --> 01:18:37,480
They doubt me...
1472
01:18:38,040 --> 01:18:41,040
-But--
-You do what your heart tells you to.
1473
01:18:41,600 --> 01:18:42,680
Right?
1474
01:18:43,040 --> 01:18:45,480
So the sun hasn't set yet.
1475
01:18:48,600 --> 01:18:49,640
See you then.
1476
01:18:49,720 --> 01:18:51,760
Time for Meghna to return.
1477
01:18:52,800 --> 01:18:54,080
Listen.
1478
01:18:54,680 --> 01:18:58,640
Did Mr. poet send one of
his creations on this birthday too?
1479
01:19:00,600 --> 01:19:02,240
So when are you reading it out to me?
1480
01:19:08,920 --> 01:19:10,600
If the mirror's a little hazy,
1481
01:19:11,560 --> 01:19:13,080
you can borrow my sights.
1482
01:19:15,440 --> 01:19:17,160
Leaning over my shoulder,
1483
01:19:18,280 --> 01:19:20,040
you can divulge all your desires.
1484
01:19:33,040 --> 01:19:34,960
If it's so uncomfortable,
then why wear it?
1485
01:19:35,560 --> 01:19:36,680
-Shut up.
-Your order, ma'am.
1486
01:19:36,920 --> 01:19:37,720
Thank you.
1487
01:19:38,520 --> 01:19:40,760
You wanted to go in a formal date.
1488
01:19:41,240 --> 01:19:43,000
Otherwise,
we could have ordered at home.
1489
01:19:43,080 --> 01:19:45,960
And miss watching you
struggle in this dress?
1490
01:19:50,720 --> 01:19:52,240
Siya, did you talk to Raghav?
1491
01:19:55,000 --> 01:19:56,760
Is this why we are here?
1492
01:19:57,640 --> 01:19:58,920
No, I mean...
1493
01:19:59,640 --> 01:20:00,000
Actually, I've been meaning to...
1494
01:20:00,000 --> 01:20:01,440
Actually, I've been meaning to...
1495
01:20:02,560 --> 01:20:03,760
In fact, I have...
1496
01:20:05,040 --> 01:20:06,880
Look, Siya, regardless
of what type of a guy he is,
1497
01:20:06,960 --> 01:20:08,000
we are right.
1498
01:20:08,080 --> 01:20:10,120
There is no wrong or right, Piyush.
1499
01:20:10,320 --> 01:20:11,080
Hey...
1500
01:20:14,720 --> 01:20:15,640
Hi, Siya.
1501
01:20:18,200 --> 01:20:19,120
What are you--
1502
01:20:21,640 --> 01:20:24,440
He was calling you repeatedly,
so I just thought--
1503
01:20:24,520 --> 01:20:26,840
Piyush, why did you pick
it up without asking me first?
1504
01:20:28,040 --> 01:20:29,400
This is really not done.
1505
01:20:29,480 --> 01:20:30,440
Not done?
1506
01:20:31,160 --> 01:20:33,720
And what you are doing?
1507
01:20:36,200 --> 01:20:37,480
And why talk to him?
1508
01:20:38,440 --> 01:20:40,000
Talk to me. I am here now.
1509
01:20:40,240 --> 01:20:42,120
So go back the way you came here.
1510
01:20:42,200 --> 01:20:44,880
Siya, let's just talk calmly.
You need to talk this out.
1511
01:20:44,960 --> 01:20:47,960
If you want to talk then talk, okay.
1512
01:20:48,080 --> 01:20:48,920
More than welcome.
1513
01:20:49,000 --> 01:20:50,040
-I am not interested.
-Siya, please don't...
1514
01:20:50,120 --> 01:20:51,680
That's the only solution
you have for everything.
1515
01:20:51,760 --> 01:20:52,960
Run away from the situation.
1516
01:20:55,600 --> 01:20:56,960
Such important news,
1517
01:20:58,520 --> 01:20:59,760
and you didn't feel
like telling me once?
1518
01:20:59,840 --> 01:21:00,000
No.
1519
01:21:00,000 --> 01:21:00,480
No.
1520
01:21:00,560 --> 01:21:02,400
-Siya, please just--
-Do you have a problem?
1521
01:21:04,840 --> 01:21:05,600
Nope.
1522
01:21:06,520 --> 01:21:09,160
Just a bit surprised you
haven't changed in all these months.
1523
01:21:09,800 --> 01:21:10,960
You only think about yourself.
1524
01:21:11,040 --> 01:21:12,720
Yes. I am selfish.
1525
01:21:12,800 --> 01:21:13,960
I think about myself.
1526
01:21:14,040 --> 01:21:15,440
How many times are you
going to say this, Raghav?
1527
01:21:15,520 --> 01:21:16,800
Siya, please sit down.
1528
01:21:17,880 --> 01:21:18,600
Please.
1529
01:21:18,680 --> 01:21:20,440
Okay, you want to talk? Let's talk.
1530
01:21:20,520 --> 01:21:22,520
Sit. Let's talk.
1531
01:21:23,320 --> 01:21:25,080
Yeah. Tell me.
1532
01:21:27,120 --> 01:21:28,280
Look, Siya.
1533
01:21:28,960 --> 01:21:30,560
I didn't know you are pregnant.
1534
01:21:30,720 --> 01:21:33,520
-As soon as I found out--
-You came down to assert your right.
1535
01:21:34,640 --> 01:21:37,240
Raghav, let me remind you...
This is my child.
1536
01:21:37,320 --> 01:21:38,320
Only mine.
1537
01:21:39,320 --> 01:21:40,640
Just like I deserved that promotion.
1538
01:21:40,720 --> 01:21:42,400
God's sake, Siya.
don't start with this.
1539
01:21:43,360 --> 01:21:44,880
As long as you were getting promoted,
1540
01:21:44,960 --> 01:21:46,760
you liked the job and the company.
1541
01:21:47,600 --> 01:21:49,280
When I started getting promoted,
started doing well,
1542
01:21:49,360 --> 01:21:50,480
you started having problems.
1543
01:21:50,560 --> 01:21:52,000
With me, the company, everyone.
1544
01:21:54,200 --> 01:21:55,720
You realise you always do this.
1545
01:21:56,480 --> 01:21:58,200
No one should exceed you.
1546
01:22:00,520 --> 01:22:02,440
You know, that's why you
don't have people in your life.
1547
01:22:03,040 --> 01:22:04,880
You always want to be superior.
1548
01:22:05,440 --> 01:22:08,080
And unfortunately,
that doesn't work in a relationship.
1549
01:22:10,640 --> 01:22:12,040
Isn't that why you broke up with me?
1550
01:22:13,640 --> 01:22:14,800
Call for the check, Piyush.
1551
01:22:14,880 --> 01:22:15,720
Wait a second.
1552
01:22:16,320 --> 01:22:16,880
You two--
1553
01:22:16,960 --> 01:22:18,680
Piyush, please. This is more
complicated than you think...
1554
01:22:18,760 --> 01:22:20,560
Yes, complicated because it's true.
1555
01:22:21,040 --> 01:22:24,400
You broke up with me because you
couldn't take me to be more successful.
1556
01:22:26,720 --> 01:22:28,040
Is this the truth, Siya?
1557
01:22:28,720 --> 01:22:29,600
Yeah, I am done here.
1558
01:22:29,680 --> 01:22:30,440
Siya.
1559
01:22:30,520 --> 01:22:31,320
Siya.
1560
01:22:40,320 --> 01:22:41,560
Siya, please stop crying.
1561
01:22:41,640 --> 01:22:43,760
Should have thought about
that before calling him here.
1562
01:22:46,040 --> 01:22:46,920
If I hadn't called him here,
1563
01:22:47,000 --> 01:22:48,880
I would have believed this
lie for the rest of my life.
1564
01:22:50,880 --> 01:22:51,800
What?
1565
01:22:52,400 --> 01:22:53,360
Nothing.
1566
01:22:53,440 --> 01:22:54,560
No, say it.
1567
01:22:54,640 --> 01:22:56,080
-Nothing, Siya.
-Say it.
1568
01:22:56,160 --> 01:22:57,440
Let's talk later, Siya.
1569
01:22:57,560 --> 01:22:59,320
Even you think I am selfish.
1570
01:22:59,480 --> 01:23:00,000
-I only think about myself.
-Did I say that?
1571
01:23:00,000 --> 01:23:01,560
-I only think about myself.
-Did I say that?
1572
01:23:02,520 --> 01:23:03,640
You feel that way.
1573
01:23:04,600 --> 01:23:06,520
You've been doing favours
to me all these months.
1574
01:23:06,720 --> 01:23:07,720
Excuse me?
1575
01:23:08,480 --> 01:23:10,360
What favours, Siya?
1576
01:23:14,160 --> 01:23:15,280
Mom is right.
1577
01:23:16,000 --> 01:23:19,200
When we don't respect ourselves,
others stop respecting you.
1578
01:23:20,360 --> 01:23:21,320
Excuse me.
1579
01:23:22,160 --> 01:23:24,040
Let me remind you, Piyush.
1580
01:23:24,400 --> 01:23:26,320
You wanted to be involved in my life.
1581
01:23:27,040 --> 01:23:28,520
You proposed to me.
1582
01:23:28,920 --> 01:23:30,560
My life was going
smoothly without you.
1583
01:23:30,640 --> 01:23:32,880
Yes, and it would
have continued smoothly.
1584
01:23:33,040 --> 01:23:34,960
Because everyone
is dispensable to you.
1585
01:23:35,160 --> 01:23:37,560
You can continue living
smoothly without anyone.
1586
01:23:40,360 --> 01:23:41,760
You know what,
I have realised something.
1587
01:23:41,840 --> 01:23:44,160
If someone decides to stay with you,
1588
01:23:44,320 --> 01:23:45,800
then he must compete with you.
1589
01:23:46,880 --> 01:23:49,080
And he must lose to you.
1590
01:23:52,160 --> 01:23:54,040
You are not even worthy of competing.
1591
01:23:55,960 --> 01:23:56,960
You wanted my company,
1592
01:23:57,040 --> 01:23:59,560
because all the girls in
the world had already rejected you.
1593
01:24:26,040 --> 01:24:28,400
Ashutoshji, you have only two days.
1594
01:24:30,920 --> 01:24:31,880
What for?
1595
01:24:33,080 --> 01:24:36,400
Your special guest is back.
1596
01:24:36,480 --> 01:24:38,160
But only for two days.
1597
01:24:40,160 --> 01:24:42,160
Have you thought of
what you are going to say?
1598
01:24:42,480 --> 01:24:46,080
Last time you had
ice cream in your mouth.
1599
01:24:48,400 --> 01:24:49,440
What is there to say?
1600
01:24:51,360 --> 01:24:53,080
I don't have time for all this.
1601
01:24:53,360 --> 01:24:54,160
I am busy.
1602
01:24:54,800 --> 01:24:55,640
Hurry up.
1603
01:24:56,160 --> 01:24:57,160
Ashutoshji.
1604
01:24:57,520 --> 01:24:58,680
It's now or never.
1605
01:24:58,760 --> 01:25:00,000
Don't, Pihu. Please.
1606
01:25:00,000 --> 01:25:00,320
Don't, Pihu. Please.
1607
01:25:00,960 --> 01:25:03,200
At work it;s Sanjay and here it's you.
1608
01:25:03,280 --> 01:25:04,720
Sanjay uncle is absolutely right.
1609
01:25:04,800 --> 01:25:07,360
It's now or never.
1610
01:25:07,600 --> 01:25:09,920
I made a big mistake telling you two.
1611
01:25:10,200 --> 01:25:12,120
Even you are making a mistake, papa,
1612
01:25:12,280 --> 01:25:14,160
by not giving yourself
a second chance.
1613
01:25:14,800 --> 01:25:16,880
I know mama was your best friend.
1614
01:25:17,640 --> 01:25:19,360
But she is no longer here.
1615
01:25:20,200 --> 01:25:23,280
Papa. You must move on.
1616
01:25:31,840 --> 01:25:35,800
Does a peaceful place like this
exists in this crowded city?
1617
01:25:35,880 --> 01:25:36,960
Pretty amazing.
1618
01:25:37,600 --> 01:25:39,240
You wouldn't have
come here on your own.
1619
01:25:39,600 --> 01:25:41,320
So I thought of inviting you.
1620
01:25:41,560 --> 01:25:42,600
That's true.
1621
01:25:43,560 --> 01:25:48,000
Maybe... I will never
come to Mumbai again.
1622
01:25:52,360 --> 01:25:53,560
I am just done.
1623
01:25:56,600 --> 01:25:57,720
Actually,
1624
01:25:58,960 --> 01:26:00,000
I... wanted to tell you something.
1625
01:26:00,000 --> 01:26:01,960
I... wanted to tell you something.
1626
01:26:03,400 --> 01:26:04,320
I...
1627
01:26:10,520 --> 01:26:12,400
I've grown so old,
1628
01:26:12,680 --> 01:26:13,840
I also have a daughter.
1629
01:26:14,480 --> 01:26:17,200
But I am still scared
like a little child.
1630
01:26:25,880 --> 01:26:26,760
This...
1631
01:26:27,840 --> 01:26:28,800
is Suman.
1632
01:26:30,960 --> 01:26:31,720
My wife.
1633
01:26:33,080 --> 01:26:34,480
She died four years ago.
1634
01:26:35,960 --> 01:26:37,360
She was my best friend.
1635
01:26:40,520 --> 01:26:42,960
I am sorry, Ashutoshji.
I didn't realise...
1636
01:26:48,840 --> 01:26:50,640
As you guessed earlier,
1637
01:26:52,040 --> 01:26:56,080
maybe Suman was tired of my questions.
1638
01:26:58,360 --> 01:26:59,720
That's why she left me.
1639
01:27:08,920 --> 01:27:10,960
After Suman died,
1640
01:27:11,120 --> 01:27:15,160
I thought maybe no
one can fill the void.
1641
01:27:20,560 --> 01:27:25,400
But then I realised I should
give myself a second chance.
1642
01:27:28,640 --> 01:27:29,440
And I...
1643
01:27:31,200 --> 01:27:32,840
I felt this way when I...
1644
01:27:36,520 --> 01:27:38,480
When I met you.
1645
01:27:41,680 --> 01:27:42,760
I know I...
1646
01:27:43,600 --> 01:27:44,760
You...
1647
01:27:44,840 --> 01:27:47,800
Ashutoshji... just give me a second.
1648
01:27:47,880 --> 01:27:50,040
-Just hear me out, okay.
-Yes.
1649
01:27:50,280 --> 01:27:52,440
We are good friends.
1650
01:27:53,960 --> 01:27:56,640
And you have done a lot for me.
1651
01:27:57,000 --> 01:28:00,000
But I never thought of you that way.
1652
01:28:00,000 --> 01:28:00,920
But I never thought of you that way.
1653
01:28:02,040 --> 01:28:06,080
That's alright, I am not in a hurry,
1654
01:28:06,160 --> 01:28:08,400
-and--
-No, that's not it.
1655
01:28:08,960 --> 01:28:10,200
I can...
1656
01:28:10,760 --> 01:28:12,800
I can never think of you that way.
1657
01:28:23,880 --> 01:28:29,680
Remember the other day when
I was standing outside my room,
1658
01:28:30,440 --> 01:28:35,000
and you opened that
door with your master key.
1659
01:28:37,640 --> 01:28:42,400
So... that was actually
my partner's room.
1660
01:28:42,480 --> 01:28:46,520
And... I was trying to enter it.
1661
01:28:47,520 --> 01:28:51,560
I accidentally tried to use my key.
1662
01:29:03,240 --> 01:29:04,080
Bhargavi.
1663
01:29:07,120 --> 01:29:08,120
My partner.
1664
01:29:10,080 --> 01:29:12,400
We meet here in the hotel.
1665
01:29:24,440 --> 01:29:26,200
Ma'am, I understand.
1666
01:29:26,720 --> 01:29:27,800
I am not a fool.
1667
01:29:29,240 --> 01:29:30,960
We are no match.
1668
01:29:33,120 --> 01:29:35,920
But for that, you don't have to lie.
1669
01:29:36,440 --> 01:29:37,280
Lie?
1670
01:29:41,240 --> 01:29:44,320
Ashutoshji, this is the truth.
1671
01:29:45,040 --> 01:29:52,120
Maybe we'll spend our
lives meeting at hotels.
1672
01:29:54,520 --> 01:29:55,680
I can't change it.
1673
01:30:02,040 --> 01:30:02,880
If that's the truth,
1674
01:30:02,960 --> 01:30:05,680
then no need to keep
it closed behind hotel doors.
1675
01:30:12,240 --> 01:30:15,920
The world is not a convenient
place for people like us, Ashutoshji.
1676
01:30:20,520 --> 01:30:24,360
When two people decide to
spend their entire life together,
1677
01:30:25,840 --> 01:30:27,520
then nothing can be convenient.
1678
01:30:29,920 --> 01:30:35,120
Not for a 45-something guy
to share his feelings with you.
1679
01:30:35,760 --> 01:30:38,640
Nor for an independent/successful
lady like you
1680
01:30:38,720 --> 01:30:41,000
to hold hands in front
of the entire world.
1681
01:30:45,400 --> 01:30:46,600
No, I understand.
1682
01:30:47,080 --> 01:30:48,040
No, so...
1683
01:30:48,120 --> 01:30:49,760
I've added the PPT.
1684
01:30:50,480 --> 01:30:52,240
No, I have.
Just have a look.
1685
01:30:54,280 --> 01:30:55,720
Okay, sure. Give me until tonight.
1686
01:30:55,800 --> 01:30:57,240
There will be no delays.
1687
01:30:57,480 --> 01:30:59,480
So, the thing is,
I had informed them about this.
1688
01:30:59,560 --> 01:31:00,000
I had a situation at home,
and I couldn't get out of it.
1689
01:31:00,000 --> 01:31:02,640
I had a situation at home,
and I couldn't get out of it.
1690
01:31:02,720 --> 01:31:04,160
So...
It's a deadline, Ritika.
1691
01:31:04,280 --> 01:31:05,760
Sorry, Ritika, just give me a second.
1692
01:31:05,840 --> 01:31:06,600
You eat it.
1693
01:31:06,760 --> 01:31:07,920
Isn't brother Piyush coming?
1694
01:31:09,120 --> 01:31:10,000
Yes, sorry.
1695
01:31:12,000 --> 01:31:13,120
Done. Done.
1696
01:31:13,200 --> 01:31:15,600
It'll be done for sure.
And I am going to mark every one.
1697
01:31:15,680 --> 01:31:16,440
Okay.
1698
01:31:16,520 --> 01:31:17,320
Yeah.
1699
01:31:18,000 --> 01:31:18,600
Yes.
1700
01:31:18,680 --> 01:31:20,320
Thank you so much for understanding.
1701
01:31:22,360 --> 01:31:23,960
Do you have some money?
1702
01:31:30,800 --> 01:31:31,800
Who was that?
1703
01:31:32,080 --> 01:31:33,800
That was my husband.
1704
01:31:34,520 --> 01:31:35,720
Here to ask for money?
1705
01:31:36,760 --> 01:31:38,120
Does he do any work?
1706
01:31:38,840 --> 01:31:40,160
Why were you giving him money?
1707
01:31:40,240 --> 01:31:42,080
Sister, he is looking for a job.
1708
01:31:42,480 --> 01:31:44,360
He did have a job as a driver.
1709
01:31:44,560 --> 01:31:46,520
But his boss fled from Mumbai.
1710
01:31:46,720 --> 01:31:49,360
Now... he works as a cat feeder.
1711
01:31:50,480 --> 01:31:51,760
We don't get to pick and choose.
1712
01:31:51,960 --> 01:31:53,160
What to do?
1713
01:31:53,560 --> 01:31:56,880
Well... I run the house now.
1714
01:31:57,000 --> 01:31:59,240
No, that's a good thing.
You are the boss at home.
1715
01:32:00,120 --> 01:32:01,280
But careful.
1716
01:32:01,760 --> 01:32:04,760
Or you will have to shoulder
all the responsibilities.
1717
01:32:05,040 --> 01:32:05,880
Isn't it?
1718
01:32:06,320 --> 01:32:07,280
But, sister,
1719
01:32:08,120 --> 01:32:11,040
how does it matter?
It's our house.
1720
01:32:11,560 --> 01:32:14,080
So we both contribute
in any way we can.
1721
01:32:14,280 --> 01:32:17,440
And this is not a race where
defeating him will make me happy.
1722
01:32:18,080 --> 01:32:19,320
It's alright.
1723
01:32:24,560 --> 01:32:25,600
'Poha' is really nice.
1724
01:32:25,680 --> 01:32:26,960
-Really?
-Yes.
1725
01:32:27,800 --> 01:32:29,120
Brother Piyush taught me.
1726
01:32:29,280 --> 01:32:31,360
I don't know how to make all this.
1727
01:32:32,400 --> 01:32:34,080
Then make what you like.
1728
01:32:36,160 --> 01:32:36,920
Take it away.
1729
01:32:37,280 --> 01:32:39,480
-But you just said you are hungry.
-No, I am not hungry.
1730
01:33:02,560 --> 01:33:03,360
Hi.
1731
01:33:04,440 --> 01:33:05,800
What are you doing here, Raghav?
1732
01:33:07,240 --> 01:33:08,280
Can I come inside?
1733
01:33:19,840 --> 01:33:21,040
I am leaving.
1734
01:33:23,360 --> 01:33:24,520
Come on time tomorrow.
1735
01:33:26,720 --> 01:33:28,640
What the hell do you want, Raghav?
1736
01:33:28,960 --> 01:33:31,920
Look, Siya.
All I am saying this is my child too.
1737
01:33:32,000 --> 01:33:33,920
Yeah, but you're not carrying
it in your belly, right.
1738
01:33:34,000 --> 01:33:36,200
-Right, but that doesn't change--
-What? You want custody of the child?
1739
01:33:36,280 --> 01:33:37,680
-Is that why you are here?
-No, Siya, I don't want,
1740
01:33:37,760 --> 01:33:38,960
custody of the child.
1741
01:33:39,040 --> 01:33:41,080
Why do you get so
insecure over everything?
1742
01:33:42,760 --> 01:33:44,040
I am not here to take you away,
1743
01:33:44,120 --> 01:33:45,720
or take the child away from you.
1744
01:33:48,640 --> 01:33:51,840
Keeping the child
was my decision alone.
1745
01:33:51,920 --> 01:33:53,960
I do not need you
to bring up my child.
1746
01:33:54,040 --> 01:33:55,320
Of course, you do not need me.
1747
01:33:55,560 --> 01:33:58,480
You need someone you
can feel superior to.
1748
01:34:00,360 --> 01:34:01,880
Isn't that why you went for Piyush?
1749
01:34:02,160 --> 01:34:03,280
Excuse me.
1750
01:34:05,080 --> 01:34:06,960
Don't drag him into this.
You just...
1751
01:34:07,160 --> 01:34:08,360
You met him only once.
1752
01:34:08,560 --> 01:34:11,040
Yes, Siya, and all my
questions were answered.
1753
01:34:23,400 --> 01:34:24,360
Listen, Siya.
1754
01:34:25,040 --> 01:34:27,520
Whether you like it or not,
I am the father of this child.
1755
01:34:28,640 --> 01:34:30,400
And I just want to
be acknowledged as that.
1756
01:34:32,920 --> 01:34:34,360
I am not asking for anything unfair.
1757
01:34:43,680 --> 01:34:44,800
Thank you.
1758
01:34:46,320 --> 01:34:47,280
Excuse me, sir.
1759
01:34:47,360 --> 01:34:48,960
If you don't mind, can I go ahead?
1760
01:34:49,120 --> 01:34:50,720
-I'll move to the next counter.
-Thank you. I appreciate it.
1761
01:34:50,800 --> 01:34:51,640
Thank you.
1762
01:34:54,080 --> 01:34:55,280
Hello, Ramonaji.
1763
01:34:55,560 --> 01:34:56,680
-Hi.
-Hi.
1764
01:34:57,440 --> 01:34:58,440
How may I help you?
1765
01:34:58,520 --> 01:35:00,000
I don't have a booking today,
Ashutoshji.
1766
01:35:00,000 --> 01:35:00,680
I don't have a booking today,
Ashutoshji.
1767
01:35:01,920 --> 01:35:05,400
Actually, I am permanently
shifting to Mumbai.
1768
01:35:07,760 --> 01:35:09,000
That's good news.
1769
01:35:09,880 --> 01:35:13,560
Ashutoshji, can you show me
the previous bookings?
1770
01:35:13,840 --> 01:35:14,840
Sure, ma'am, but--
1771
01:35:15,280 --> 01:35:16,920
Please, it won't take that long.
1772
01:35:17,480 --> 01:35:18,240
Sure.
1773
01:35:22,520 --> 01:35:25,920
Check who was in
the room next to mine.
1774
01:35:27,720 --> 01:35:28,560
Certainly.
1775
01:35:32,120 --> 01:35:34,000
That's... Mr. Rajiv Patel.
1776
01:35:35,720 --> 01:35:36,840
And before that?
1777
01:35:38,160 --> 01:35:39,040
Sure ma'am.
1778
01:35:40,520 --> 01:35:41,800
Mr. Patel again.
1779
01:35:44,560 --> 01:35:46,120
One minute, Ashutoshji.
1780
01:35:49,920 --> 01:35:51,160
Hello, Ashutoshji.
1781
01:35:51,680 --> 01:35:52,600
Hi.
1782
01:35:53,680 --> 01:35:58,360
Actually, Rajiv Patel
is Bhargavi's brother.
1783
01:36:00,920 --> 01:36:01,880
What?
1784
01:36:02,400 --> 01:36:03,560
-Hi.
-Hi.
1785
01:36:04,200 --> 01:36:07,200
Actually, only he knew about us,
1786
01:36:07,280 --> 01:36:11,280
so normally he would
make hotel reservations.
1787
01:36:11,360 --> 01:36:12,560
You know, I thought,
1788
01:36:13,480 --> 01:36:15,520
it would put my reputation at risk.
1789
01:36:18,200 --> 01:36:20,760
But after what you said the other day,
1790
01:36:21,080 --> 01:36:25,320
I felt why don't I show
some courage as well.
1791
01:36:26,280 --> 01:36:29,560
I mean, how long will I keep
postponing my own happiness?
1792
01:36:31,600 --> 01:36:33,520
I am actually...
1793
01:36:33,600 --> 01:36:35,880
Whatever I said to
you the other day, Ramona.
1794
01:36:36,160 --> 01:36:38,720
I know... it wasn't required.
1795
01:36:38,800 --> 01:36:40,160
-I am really sorry.
-No, Ashutoshji.
1796
01:36:40,240 --> 01:36:42,120
If you hadn't said all those things,
1797
01:36:42,200 --> 01:36:44,960
then our relationship wouldn't
have got a second chance.
1798
01:36:45,800 --> 01:36:47,960
And maybe I would have
never moved to Mumbai.
1799
01:36:50,200 --> 01:36:51,920
So thank you for that.
1800
01:36:54,400 --> 01:36:57,000
I must say you look
exceptionally happy today.
1801
01:36:59,120 --> 01:37:00,000
At least one of us doesn't
have to be lonely anymore.
1802
01:37:00,000 --> 01:37:02,480
At least one of us doesn't
have to be lonely anymore.
1803
01:37:08,240 --> 01:37:11,200
What have you decided now, Ashutoshji?
1804
01:37:11,280 --> 01:37:13,760
I mean what's next for you?
1805
01:37:15,280 --> 01:37:16,480
For me it's...
1806
01:37:17,600 --> 01:37:18,440
Gelato.
1807
01:37:19,440 --> 01:37:20,280
Gelato?
1808
01:37:22,720 --> 01:37:24,560
I won the lottery, Ramonaji.
1809
01:37:25,480 --> 01:37:27,760
You're going to Italy, Ashutoshji?
1810
01:37:29,440 --> 01:37:30,720
That's amazing.
1811
01:37:42,960 --> 01:37:44,560
What are you doing here?
1812
01:37:46,520 --> 01:37:47,600
Subhashji.
1813
01:37:48,480 --> 01:37:50,200
I...
1814
01:37:51,280 --> 01:37:53,720
I had an important question to ask.
1815
01:37:53,920 --> 01:37:54,640
Hurry up.
1816
01:37:54,720 --> 01:37:56,920
Did Mr. Poet's explanations,
1817
01:37:57,320 --> 01:38:00,000
bring any change to your
relationship with Pritam ji?
1818
01:38:00,000 --> 01:38:01,000
bring any change to your
relationship with Pritam ji?
1819
01:38:01,400 --> 01:38:02,280
What?
1820
01:38:02,360 --> 01:38:04,760
I mean how was life after that.
1821
01:38:05,960 --> 01:38:07,360
Same as always.
1822
01:38:08,200 --> 01:38:09,040
I see...
1823
01:38:09,240 --> 01:38:11,440
Do you have his address?
1824
01:38:11,800 --> 01:38:12,640
Address?
1825
01:38:12,720 --> 01:38:14,760
Yes. His home address.
1826
01:38:15,560 --> 01:38:16,960
He lives somewhere here in Mumbai.
1827
01:38:17,040 --> 01:38:18,240
Here in Mumbai--
1828
01:38:20,160 --> 01:38:22,000
Here in Mumbai.
1829
01:38:22,840 --> 01:38:24,880
You are unbelievable, Charuji.
1830
01:38:25,920 --> 01:38:28,360
A man loved you so much,
1831
01:38:28,640 --> 01:38:31,120
and you were sharing a cup
of tea with me all these days.
1832
01:38:31,280 --> 01:38:32,160
So what?
1833
01:38:33,000 --> 01:38:35,000
There was nothing between us.
1834
01:38:35,080 --> 01:38:39,840
Charuji. The world wants
to separate us from our dreams.
1835
01:38:40,000 --> 01:38:42,080
And we shouldn't let that happen.
1836
01:38:42,440 --> 01:38:44,280
Get changed and meet me downstairs.
1837
01:38:44,360 --> 01:38:46,520
I am waiting for you in the parking.
1838
01:38:46,600 --> 01:38:47,480
Parking.
1839
01:38:47,560 --> 01:38:49,440
We are going to see Mr. Poet.
1840
01:38:50,600 --> 01:38:51,800
We are not going anywhere.
1841
01:38:52,120 --> 01:38:53,920
Everyone's at home.
Leave. Go.
1842
01:38:54,000 --> 01:38:56,440
I am waiting for you in the parking.
1843
01:38:58,400 --> 01:39:00,000
And yes, bring all his poems along.
1844
01:39:00,000 --> 01:39:01,280
And yes, bring all his poems along.
1845
01:39:05,480 --> 01:39:06,920
Such a stubborn man.
1846
01:39:15,080 --> 01:39:17,040
-How can I leave so suddenly--
-Who was it, mother?
1847
01:39:18,040 --> 01:39:19,360
You are awake early today.
1848
01:39:19,560 --> 01:39:20,680
I have a presentation.
1849
01:39:21,640 --> 01:39:22,520
Who was it?
1850
01:39:23,600 --> 01:39:25,680
He was at the wrong flat?
1851
01:39:25,920 --> 01:39:27,560
I will go finish my prayers.
1852
01:39:40,600 --> 01:39:42,920
See, Alok. What did I tell you?
1853
01:39:44,640 --> 01:39:45,920
You are great, sir.
1854
01:39:56,360 --> 01:39:57,520
Charuji,
1855
01:39:58,480 --> 01:39:59,640
just a few moments.
1856
01:39:59,720 --> 01:40:00,000
Then it will be just you and Mr. Poet.
1857
01:40:00,000 --> 01:40:01,880
Then it will be just you and Mr. Poet.
1858
01:40:03,920 --> 01:40:05,280
I don't know why I am going?
1859
01:40:05,360 --> 01:40:06,760
I have lost my mind.
1860
01:40:07,160 --> 01:40:08,400
You are unbelievable.
1861
01:40:08,600 --> 01:40:11,920
You are going to do what you
should have done a long time ago.
1862
01:40:12,200 --> 01:40:13,840
How could I just--
1863
01:40:14,760 --> 01:40:17,280
Charuji, if you want
to keep up with society,
1864
01:40:17,360 --> 01:40:19,800
then you must make
impulsive decisions.
1865
01:40:21,640 --> 01:40:24,240
Behaving your age
is not being orthodox.
1866
01:40:25,360 --> 01:40:31,000
Just imagine how glad
Mr. Poet will be to see you.
1867
01:40:31,560 --> 01:40:32,560
Isn't it?
1868
01:40:33,400 --> 01:40:34,320
Isn't it?
1869
01:40:38,280 --> 01:40:39,880
Well, I am very excited.
1870
01:40:43,680 --> 01:40:48,440
I've dedicated a part
of my destiny to you,
1871
01:40:49,200 --> 01:40:54,120
And adorned every corner
of my room with your silence.
1872
01:40:55,400 --> 01:40:56,800
I have no complaints,
1873
01:40:58,040 --> 01:40:59,960
filled my pen with hopes.
1874
01:41:01,480 --> 01:41:03,280
You can keep those thresholds,
1875
01:41:04,200 --> 01:41:06,040
I have befriended the anticipation.
1876
01:41:38,760 --> 01:41:40,920
Is this Ashutosh Rane's house?
1877
01:41:41,120 --> 01:41:42,640
Yes. Who are you?
1878
01:41:50,560 --> 01:41:51,400
May I?
1879
01:41:51,720 --> 01:41:53,120
Yeah, please.
1880
01:42:32,080 --> 01:42:33,600
These are post-dated.
1881
01:42:34,360 --> 01:42:35,360
What is the matter?
1882
01:42:35,520 --> 01:42:38,800
Papa gave me this box four years ago.
1883
01:42:39,000 --> 01:42:44,520
And said Pihu you must post
these letters every year on 4th June.
1884
01:42:44,880 --> 01:42:45,800
Don't forget.
1885
01:42:46,600 --> 01:42:48,640
Since it was his last wish,
1886
01:42:48,920 --> 01:42:50,520
I didn't ask any more questions.
1887
01:42:50,600 --> 01:42:51,520
Ohh...
1888
01:42:53,040 --> 01:42:55,160
You mean to say he's...
1889
01:42:55,600 --> 01:42:56,560
Yes.
1890
01:43:00,280 --> 01:43:01,280
I am sorry.
1891
01:43:01,560 --> 01:43:02,960
I am so sorry, aunty. I...
1892
01:43:04,000 --> 01:43:05,200
I didn't know.
1893
01:43:08,280 --> 01:43:12,120
Maybe I never understood
what papa was doing?
1894
01:43:13,040 --> 01:43:14,880
I thought it was madness.
1895
01:43:16,240 --> 01:43:20,200
You know someone
is never coming back,
1896
01:43:20,800 --> 01:43:22,640
and you still keep trying.
1897
01:43:24,120 --> 01:43:26,320
How can you make place
for someone else in life?
1898
01:43:32,120 --> 01:43:34,360
Guess he was stuck
in a different time.
1899
01:43:41,600 --> 01:43:42,840
You are right, dear.
1900
01:43:46,480 --> 01:43:48,760
You can't make place
for someone else but,
1901
01:43:51,200 --> 01:43:53,600
some people cannot be replaced.
1902
01:43:56,360 --> 01:43:58,120
There are certain people who,
1903
01:44:00,800 --> 01:44:04,040
make a place in your
heart in a single meeting.
1904
01:44:11,120 --> 01:44:13,440
I wish I could have
understood him then.
1905
01:44:21,160 --> 01:44:23,120
Aunty,
1906
01:44:24,640 --> 01:44:27,280
you... can keep this box.
1907
01:44:28,040 --> 01:44:34,160
Maybe these letters will
help you feel closer to him.
1908
01:44:37,160 --> 01:44:39,880
I could never spend time with him.
1909
01:44:48,680 --> 01:44:51,360
Aunty, if you don't mind me asking.
1910
01:44:51,800 --> 01:44:53,240
How did papa and you meet?
1911
01:44:54,120 --> 01:44:58,600
Child, do you remember
your papa travelled abroad?
1912
01:44:59,320 --> 01:45:00,000
Yes, he won a competition
and through that he...
1913
01:45:00,000 --> 01:45:02,640
Yes, he won a competition
and through that he...
1914
01:45:02,720 --> 01:45:03,680
Rome.
1915
01:45:03,960 --> 01:45:04,800
Yeah.
1916
01:45:04,880 --> 01:45:06,360
That's where they met.
1917
01:45:07,120 --> 01:45:09,080
It's a very interesting story.
You must hear it.
1918
01:45:09,720 --> 01:45:10,520
Charuji.
1919
01:45:10,960 --> 01:45:12,400
Please tell her that story.
1920
01:45:13,840 --> 01:45:14,560
Oh my, God.
1921
01:45:14,640 --> 01:45:15,760
Her water broke.
1922
01:45:17,160 --> 01:45:18,320
Piyush isn't picking up the phone.
1923
01:45:18,480 --> 01:45:19,480
He is an idiot.
1924
01:45:19,640 --> 01:45:21,520
Anyone else we can call?
1925
01:45:21,800 --> 01:45:22,680
Raghav.
1926
01:45:22,840 --> 01:45:23,960
Who is Raghav?
1927
01:45:24,640 --> 01:45:25,800
The father.
1928
01:45:26,840 --> 01:45:28,160
-What name did she say?
-Raghav.
1929
01:45:42,360 --> 01:45:43,120
Hi.
1930
01:45:43,640 --> 01:45:44,680
How are you feeling?
1931
01:45:45,000 --> 01:45:45,840
Are you okay?
1932
01:45:45,920 --> 01:45:46,840
Raghav.
1933
01:45:48,000 --> 01:45:50,600
He is beautiful.
As I am.
1934
01:45:52,640 --> 01:45:53,560
Piyush.
1935
01:45:55,400 --> 01:45:56,120
Get some rest.
1936
01:45:56,200 --> 01:45:58,760
You are probably still
drowsy from the medicines.
1937
01:45:59,000 --> 01:46:00,000
Where is Piyush?
1938
01:46:00,000 --> 01:46:00,120
Where is Piyush?
1939
01:46:05,440 --> 01:46:06,440
Subhash sir.
1940
01:46:07,040 --> 01:46:08,520
I am a big fan, sir.
1941
01:46:08,920 --> 01:46:10,280
Selfie, please.
1942
01:46:11,720 --> 01:46:13,680
-Should I stand up?
-No, sir. Please, keep seated.
1943
01:46:19,280 --> 01:46:20,760
-Thank you, sir.
-Welcome.
1944
01:46:24,120 --> 01:46:26,120
A big thank you from me too,
Subhashji.
1945
01:46:26,240 --> 01:46:28,200
What thank you, Charuji?
1946
01:46:29,640 --> 01:46:31,560
Mr. Poet took an early exit.
1947
01:46:33,280 --> 01:46:34,680
I know but,
1948
01:46:36,240 --> 01:46:41,880
for the first time I feel,
I did something for myself.
1949
01:46:43,360 --> 01:46:44,520
Seems nice.
1950
01:46:45,840 --> 01:46:47,200
You are right.
1951
01:46:47,600 --> 01:46:49,520
Life does give a second chance,
1952
01:46:49,600 --> 01:46:53,320
but it's important to grab it on time.
1953
01:46:53,760 --> 01:46:54,720
Absolutely.
1954
01:46:55,120 --> 01:46:58,000
Otherwise, the sun
actually sets on your life.
1955
01:47:00,120 --> 01:47:04,680
By the way, Charuji,
I missed my second chance.
1956
01:47:08,840 --> 01:47:10,200
Charuji, I was thinking,
1957
01:47:10,280 --> 01:47:13,320
if I can't make content for the youth,
1958
01:47:14,160 --> 01:47:16,440
at least I can watch it.
1959
01:47:19,680 --> 01:47:22,280
Would you come with me...
1960
01:47:23,440 --> 01:47:24,240
Movie?
1961
01:47:24,600 --> 01:47:25,560
Yes, movie.
1962
01:47:28,920 --> 01:47:30,960
She has called 50 times since morning.
1963
01:47:32,880 --> 01:47:33,880
Yes, dear.
1964
01:47:34,960 --> 01:47:36,880
I am with Subhashji.
1965
01:47:37,040 --> 01:47:39,600
I'll be home in a while. Don't worry.
1966
01:47:40,400 --> 01:47:41,240
Yes.
1967
01:47:41,520 --> 01:47:43,240
No, I'll manage on my own.
1968
01:47:43,560 --> 01:47:45,240
Okay. Okay. Bye.
1969
01:47:51,400 --> 01:47:53,280
She forgets that...
1970
01:47:55,400 --> 01:47:57,880
That... I am a mother.
1971
01:47:58,240 --> 01:47:59,360
I am a mother.
1972
01:48:00,920 --> 01:48:02,840
But I am something else too.
1973
01:48:03,360 --> 01:48:05,040
You are much more.
1974
01:48:05,560 --> 01:48:07,560
But if you don't forget that,
1975
01:48:07,640 --> 01:48:09,640
they won't either.
1976
01:48:10,480 --> 01:48:11,400
Correct.
1977
01:48:11,600 --> 01:48:13,880
If I don't forget it,
she won't either.
1978
01:48:14,280 --> 01:48:15,120
Correct.
1979
01:48:15,600 --> 01:48:16,680
Then shall we?
1980
01:48:16,920 --> 01:48:18,160
-Let's go.
-Come.
1981
01:48:29,680 --> 01:48:30,560
Hi. Siya.
1982
01:48:30,640 --> 01:48:31,880
-Siya Rane.
-Yes sir.
1983
01:48:37,160 --> 01:48:39,360
Thanks, Raghav. For calling.
1984
01:48:41,040 --> 01:48:41,920
I had.
1985
01:48:42,680 --> 01:48:44,760
She is taking your name
even after being sedated.
1986
01:48:45,920 --> 01:48:47,080
Go meet her.
1987
01:48:50,400 --> 01:48:53,160
Listen, did you speak
to her after that night?
1988
01:48:53,880 --> 01:48:56,120
Who can ever talk to Siya
once she's made up her mind?
1989
01:48:59,560 --> 01:49:00,000
Siya is an amazing girl.
1990
01:49:00,000 --> 01:49:00,920
Siya is an amazing girl.
1991
01:49:03,360 --> 01:49:05,120
But we aren't compatible.
1992
01:49:05,360 --> 01:49:07,200
We can't live together
even if we want to.
1993
01:49:07,480 --> 01:49:08,880
We'll keep fighting all the time.
1994
01:49:08,960 --> 01:49:10,320
So are we.
1995
01:49:10,520 --> 01:49:11,920
But it's different.
1996
01:49:12,280 --> 01:49:15,080
Siya is my past, but maybe
your present and future too.
1997
01:49:16,560 --> 01:49:18,880
You have to decide what you want.
1998
01:49:22,760 --> 01:49:23,640
Baby.
1999
01:49:24,520 --> 01:49:25,560
-Baby.
-Siya.
2000
01:49:27,120 --> 01:49:29,040
Piyush, where the hell were you?
2001
01:49:36,360 --> 01:49:37,800
I am so sorry.
2002
01:49:38,200 --> 01:49:39,720
Last night I had a little extra.
2003
01:49:39,800 --> 01:49:40,920
New colleagues, you know.
2004
01:49:41,000 --> 01:49:42,280
You got a new job?
2005
01:49:45,040 --> 01:49:46,040
Still mad at me?
2006
01:49:46,520 --> 01:49:47,880
Leave all that, Siya.
2007
01:49:48,440 --> 01:49:50,000
And just relax.
2008
01:49:50,320 --> 01:49:52,720
How much more relaxed
will I be, Piyush?
2009
01:49:55,920 --> 01:49:56,720
Can I?
2010
01:49:57,600 --> 01:49:58,520
Be careful.
2011
01:50:01,840 --> 01:50:02,800
You okay.
2012
01:50:03,480 --> 01:50:05,720
Keep your arm under his neck.
2013
01:50:07,320 --> 01:50:08,120
Baby.
2014
01:50:12,320 --> 01:50:14,240
It's a strange feeling, isn't it?
2015
01:50:14,680 --> 01:50:17,360
Hearing his heartbeat
against your chest.
2016
01:50:18,120 --> 01:50:19,160
It's amazing.
2017
01:50:21,560 --> 01:50:23,280
I told you it will be a boy.
2018
01:50:27,240 --> 01:50:28,040
Siya.
2019
01:50:32,480 --> 01:50:33,640
I really needed you.
2020
01:50:37,640 --> 01:50:40,320
I completely scratched the poor nurse.
2021
01:50:41,400 --> 01:50:43,840
Well, thank God my arms were spared.
2022
01:50:46,600 --> 01:50:47,640
I am serious.
2023
01:50:48,960 --> 01:50:50,320
I really needed you.
2024
01:50:55,320 --> 01:50:56,280
Why?
2025
01:50:59,320 --> 01:51:00,000
You could manage on your own.
2026
01:51:00,000 --> 01:51:00,960
You could manage on your own.
2027
01:51:02,960 --> 01:51:05,040
How many times are
you going to rub it in?
2028
01:51:05,120 --> 01:51:07,320
Don't selfish people deserve love?
2029
01:51:10,320 --> 01:51:11,120
Listen...
2030
01:51:13,320 --> 01:51:14,520
I can't replace you.
2031
01:51:19,840 --> 01:51:21,640
Okay, fine. I have one condition.
2032
01:51:23,080 --> 01:51:24,400
No more lying.
2033
01:51:26,080 --> 01:51:27,680
To yourself and me.
2034
01:51:28,360 --> 01:51:29,440
Look who is talking?
2035
01:51:29,680 --> 01:51:31,520
Left your old job without telling me.
2036
01:51:31,800 --> 01:51:34,640
You got a new job and I have no clue.
2037
01:51:34,840 --> 01:51:37,200
I applied it out
of ego because of you.
2038
01:51:37,600 --> 01:51:39,120
I got the call back in two days.
2039
01:51:39,480 --> 01:51:41,200
What for I'm so good?
2040
01:51:46,640 --> 01:51:47,800
I am sorry, Raghav.
2041
01:51:48,560 --> 01:51:49,520
What is it now?
2042
01:51:49,720 --> 01:51:51,600
For whatever happened between us.
2043
01:51:52,040 --> 01:51:54,600
I guess I am still trying
to understand myself.
2044
01:51:55,720 --> 01:51:57,920
I know I could have dealt
with things in a better way.
2045
01:51:59,080 --> 01:51:59,920
It's okay.
2046
01:52:00,640 --> 01:52:01,880
Now that we are parents,
2047
01:52:01,960 --> 01:52:05,200
for Nirvaan we'll have to do a lot.
2048
01:52:10,280 --> 01:52:11,200
Take care.
2049
01:52:11,440 --> 01:52:12,360
You too.
2050
01:52:20,160 --> 01:52:21,080
Here you go.
2051
01:52:23,440 --> 01:52:24,280
Here.
2052
01:52:24,640 --> 01:52:25,680
Keep it.
2053
01:52:25,920 --> 01:52:26,960
Where to, sir?
2054
01:52:27,600 --> 01:52:28,400
Italy.
2055
01:52:28,800 --> 01:52:29,720
Where is that?
2056
01:52:30,160 --> 01:52:31,040
Europe.
2057
01:52:31,280 --> 01:52:32,880
Business or vacation.
2058
01:52:33,520 --> 01:52:35,320
They serve a special ice cream.
2059
01:52:35,440 --> 01:52:36,320
Gelato.
2060
01:52:37,200 --> 01:52:38,440
So far for ice cream?
2061
01:52:41,680 --> 01:52:43,240
Maybe along with ice cream
2062
01:52:44,320 --> 01:52:46,000
life will get a second chance.
133379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.