All language subtitles for Gray-Matter-2023-INTERNAL-WEBRip-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,285 --> 00:00:38,455 - Ayla, stop. - I'm done talking. 2 00:00:38,538 --> 00:00:41,458 This won't stop anything! 3 00:00:41,541 --> 00:00:43,376 Ayla, please. 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,669 Let's talk to the others. 5 00:00:44,794 --> 00:00:46,796 Some of them are on our side. 6 00:00:48,798 --> 00:00:50,425 Go. Run! Run! Run! 7 00:00:50,508 --> 00:00:51,801 Hey, hey, hey! 8 00:00:51,885 --> 00:00:53,029 Patrolling officer in pursuit! Hey! 9 00:00:53,053 --> 00:00:55,180 Hey! Stop! Stop! 10 00:00:56,848 --> 00:00:59,434 Get back here now! Stop! 11 00:00:59,517 --> 00:01:00,560 Get down on the ground! 12 00:01:03,688 --> 00:01:06,024 Stop! 13 00:01:08,526 --> 00:01:09,861 Ah, Jesus Christ! 14 00:01:09,944 --> 00:01:12,280 It's only gonna be worse for you! 15 00:01:14,366 --> 00:01:15,700 Get down on the ground! 16 00:01:19,037 --> 00:01:20,580 Stop! 17 00:01:23,208 --> 00:01:24,793 Shit! 18 00:01:42,727 --> 00:01:45,521 Show me your hands! 19 00:01:45,604 --> 00:01:49,818 Don't you move. Stay right there! 20 00:01:51,277 --> 00:01:54,739 I'm not gonna say it again. Hands now! 21 00:02:00,745 --> 00:02:03,331 You're making a mistake. 22 00:02:03,415 --> 00:02:05,667 On your knees. 23 00:02:05,750 --> 00:02:09,420 Backup needed, 1000 block off of Welland. 24 00:02:09,503 --> 00:02:11,047 Let's go. Come on. 25 00:02:11,131 --> 00:02:13,508 I'm not gonna keep repeating myself. 26 00:02:13,591 --> 00:02:15,301 On the ground now. 27 00:02:15,427 --> 00:02:17,762 I'm not going with you. 28 00:02:17,846 --> 00:02:20,432 I'm sorry, missy. That's not how this works. 29 00:02:20,515 --> 00:02:24,102 Actually, that's exactly how this works... 30 00:02:24,227 --> 00:02:26,228 'cause you won't like the alternative. 31 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 I promise you that. 32 00:02:29,607 --> 00:02:32,277 Hey! Get back! 33 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 You wanna go home tonight? 34 00:02:37,781 --> 00:02:40,493 What is that, a threat? 35 00:02:40,618 --> 00:02:43,579 It's a chance. 36 00:02:49,502 --> 00:02:51,296 Okay. 37 00:02:51,379 --> 00:02:53,882 I'll give you three seconds to get on the ground. 38 00:02:53,965 --> 00:02:57,135 You understand? 39 00:02:57,218 --> 00:02:59,596 Stop, stop! 40 00:02:59,679 --> 00:03:04,642 If she takes one more step, I'm gonna pull the trigger. 41 00:03:04,768 --> 00:03:08,438 That's what you're thinking, right? 42 00:03:10,732 --> 00:03:14,152 You, not so much. 43 00:03:14,235 --> 00:03:15,487 Now, you are. 44 00:03:25,288 --> 00:03:27,624 - Fuck! - Oh, shit! Hey, hey! 45 00:03:27,707 --> 00:03:29,292 Stop! 46 00:03:30,919 --> 00:03:33,338 Ayla! 47 00:03:33,463 --> 00:03:35,674 What the hell happened? 48 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 Seriously? 49 00:04:17,382 --> 00:04:18,591 What? 50 00:04:33,523 --> 00:04:35,275 You started it. 51 00:04:37,527 --> 00:04:39,946 You... give it to me. I'm hungry. 52 00:04:41,865 --> 00:04:44,075 Not my problem. 53 00:04:46,745 --> 00:04:47,787 Ha-ha! 54 00:06:28,596 --> 00:06:31,433 Good touch sensation. 55 00:06:36,771 --> 00:06:38,481 - Where are you going? - I told you I quit! 56 00:06:38,565 --> 00:06:39,941 You can't quit! We're a team! 57 00:06:40,025 --> 00:06:41,317 Two peas in a pod! Ugh! 58 00:06:41,401 --> 00:06:42,902 Those are gonna be black-eyed peas 59 00:06:43,028 --> 00:06:44,188 if you don't get out of my... 60 00:07:19,647 --> 00:07:21,483 What went wrong? 61 00:07:21,566 --> 00:07:25,070 The cup, I wasn't expecting you to drop it. 62 00:07:26,571 --> 00:07:29,157 Projections need to be fully formed fictions, 63 00:07:29,240 --> 00:07:31,993 not reactant to the victim. 64 00:07:32,077 --> 00:07:36,039 When you do what we can do, you make victims of people. 65 00:07:36,122 --> 00:07:37,749 - I know. - I know you know. 66 00:07:37,874 --> 00:07:40,627 It just bears repeating. 67 00:07:42,879 --> 00:07:44,297 Did you feel the pull? 68 00:07:44,422 --> 00:07:45,548 Yeah. I kept it back. 69 00:07:45,632 --> 00:07:47,300 Good. And let's do it again. 70 00:07:47,425 --> 00:07:48,927 Are you serious? Why? 71 00:07:49,052 --> 00:07:51,179 Because you're not fully in control. 72 00:07:51,262 --> 00:07:54,516 These abilities only work if you are in control. 73 00:07:54,599 --> 00:07:56,433 If you let that power take over... 74 00:07:56,518 --> 00:07:58,269 People can die. I know. 75 00:07:58,395 --> 00:08:00,122 But you don't let me use them outside of the house, 76 00:08:00,146 --> 00:08:02,107 so I think humanity is safe. 77 00:08:02,190 --> 00:08:03,584 My show is on. I know your show is on. 78 00:08:03,608 --> 00:08:05,610 That's all you're thinking about. 79 00:08:07,028 --> 00:08:08,196 I hate when you do that. 80 00:08:08,279 --> 00:08:10,448 Then learn how to keep me out. 81 00:08:11,616 --> 00:08:13,118 Again. 82 00:08:19,791 --> 00:08:21,626 About a dozen downtown businesses 83 00:08:21,751 --> 00:08:24,963 were boarded up Wednesday, and glass-littered sidewalks 84 00:08:25,088 --> 00:08:25,964 following two nights 85 00:08:26,089 --> 00:08:27,257 of protests. 86 00:08:27,340 --> 00:08:28,717 This morning, 87 00:08:28,800 --> 00:08:30,468 there were few people on the streets 88 00:08:30,593 --> 00:08:32,429 as the city school board shut down all schools 89 00:08:32,511 --> 00:08:33,679 in the downtown metro area. 90 00:08:33,763 --> 00:08:35,140 Why are you watching that? 91 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 It just makes you mad. 92 00:08:37,433 --> 00:08:40,145 It's good to know what people are saying. 93 00:08:40,227 --> 00:08:41,688 They say the same shit every day. 94 00:08:41,813 --> 00:08:45,233 Someday, they may say something different. 95 00:08:45,316 --> 00:08:47,110 It's our early warning system. 96 00:08:47,193 --> 00:08:48,528 Hiya, hiya, hiya! 97 00:08:48,653 --> 00:08:50,013 I'm Mad Matty, the mattress master! 98 00:08:50,113 --> 00:08:51,531 And I'm here to tell you 99 00:08:51,656 --> 00:08:53,342 that our hybrid memory foam line is on sale! 100 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 Yeah, we're getting early warning signs 101 00:08:55,452 --> 00:08:57,037 about the latest mattress sales. 102 00:08:59,372 --> 00:09:02,459 Time for school. 103 00:09:14,179 --> 00:09:17,182 You know, maybe I could read something different today? 104 00:09:17,265 --> 00:09:19,976 Something with an actual plot? 105 00:09:20,060 --> 00:09:23,229 Life doesn't have a plot. 106 00:09:23,355 --> 00:09:26,024 Yeah, that's why books should. 107 00:09:26,107 --> 00:09:28,360 You're 16. You want fairy tales? 108 00:09:31,529 --> 00:09:35,367 We're not like normal people, Ro. 109 00:09:35,450 --> 00:09:38,536 There's a reason I make you read the books I do. 110 00:09:40,413 --> 00:09:42,957 "Virtue Ethics and Utilitarianism"? 111 00:09:43,040 --> 00:09:44,376 I know right from wrong. 112 00:09:44,459 --> 00:09:46,378 I don't need a 300-page book to tell me. 113 00:09:46,503 --> 00:09:48,004 The point of that book 114 00:09:48,088 --> 00:09:52,008 is that power has a way of diminishing moral senses. 115 00:09:52,092 --> 00:09:53,927 What does that even mean? 116 00:09:54,052 --> 00:09:56,221 That we have a choice. 117 00:09:56,304 --> 00:09:59,057 And how we use these abilities 118 00:09:59,140 --> 00:10:00,326 when we're out there in the world, 119 00:10:00,350 --> 00:10:03,687 when it's not just me and you... 120 00:10:03,770 --> 00:10:05,563 those choices matter. 121 00:10:11,653 --> 00:10:14,280 If you get stopped, taken, what do you do? 122 00:10:14,406 --> 00:10:16,866 - Mom. - Tell me what. 123 00:10:16,950 --> 00:10:19,577 - I tell them nothing. - What do you show them? 124 00:10:19,661 --> 00:10:20,829 Nothing. 125 00:10:20,912 --> 00:10:22,264 What happens if they go into your memories? 126 00:10:22,288 --> 00:10:23,206 - I forget. - Forget what? 127 00:10:23,289 --> 00:10:24,207 As much as I can. 128 00:10:24,290 --> 00:10:25,290 How? 129 00:10:25,375 --> 00:10:26,251 I think of anything else? 130 00:10:26,376 --> 00:10:27,544 Use an anchor. 131 00:10:27,627 --> 00:10:29,337 An anchor memory. Right, yeah. 132 00:10:29,421 --> 00:10:32,257 An anchor memory. 133 00:10:32,340 --> 00:10:35,802 And you fight. 134 00:10:35,927 --> 00:10:39,723 You fight as long and as hard as you can. 135 00:10:45,437 --> 00:10:46,938 And where will I be? 136 00:10:47,022 --> 00:10:52,235 The bus stop on the 730 line off of Route 80, exit 3. 137 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 That's right. 138 00:10:57,073 --> 00:10:58,366 I told you I quit! 139 00:10:58,450 --> 00:10:59,650 You can't quit! We're a team! 140 00:10:59,743 --> 00:11:01,202 Two peas in a pod! Ugh! 141 00:11:01,286 --> 00:11:02,606 Those are gonna be black-eyed peas 142 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 if you don't get out of my way! 143 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 Hey, I'm sorry. 144 00:11:05,415 --> 00:11:06,767 You talk, but I don't believe it. 145 00:11:06,791 --> 00:11:08,126 I'm gone! Well, what about- 146 00:11:08,209 --> 00:11:09,586 Um, what about my dead cat? 147 00:11:11,421 --> 00:11:13,631 - You never had a cat! - Exactly my point! 148 00:11:13,757 --> 00:11:16,426 So help me fix this before our parents get back! 149 00:11:16,509 --> 00:11:17,969 Why should I? 150 00:11:18,053 --> 00:11:19,733 Well, because it wasn't exactly my fault! 151 00:11:19,763 --> 00:11:21,763 You hate what we read, but you love this garbage? 152 00:11:21,806 --> 00:11:22,807 Yup. 153 00:11:22,891 --> 00:11:26,144 It's my only way of seeing regular people. 154 00:11:26,227 --> 00:11:28,772 You seen regular people? 155 00:11:28,855 --> 00:11:30,648 That's not how they are. 156 00:11:30,732 --> 00:11:32,150 What? You always... 157 00:11:32,233 --> 00:11:33,860 Well, it's closer than how we live. 158 00:11:33,985 --> 00:11:36,613 Then why are you surprised? At least I'm consistent! 159 00:11:38,615 --> 00:11:42,118 - I'm going out for supplies. - Now, that's ridiculous! 160 00:11:42,202 --> 00:11:43,870 You mean shopping? 161 00:11:43,995 --> 00:11:44,913 Can I come? 162 00:11:44,996 --> 00:11:46,623 Not this time. 163 00:11:46,706 --> 00:11:47,707 Why not? 164 00:11:47,832 --> 00:11:50,001 Stay here with your regular people. 165 00:11:50,085 --> 00:11:52,087 I'm worried they're up to something. 166 00:12:19,572 --> 00:12:23,368 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 167 00:12:23,451 --> 00:12:25,120 ♪ Why you gotta do me like that ♪ 168 00:12:25,203 --> 00:12:28,206 ♪ Do me like that, yeah, yeah, yeah ♪ 169 00:12:28,331 --> 00:12:30,959 ♪ Why you gotta do me like, do me like that? ♪ 170 00:12:31,042 --> 00:12:32,127 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 171 00:12:32,210 --> 00:12:35,005 What do you think? 172 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 I think it's really good. 173 00:12:36,506 --> 00:12:38,508 - Yeah? - Yeah. 174 00:12:39,884 --> 00:12:42,554 Okay, well, obviously, I still gotta, like, 175 00:12:42,679 --> 00:12:45,306 work on the lyrics and all that and... 176 00:12:45,390 --> 00:12:48,935 And find someone who can sing 'em. 177 00:12:49,060 --> 00:12:50,895 Do you sing? 178 00:12:51,021 --> 00:12:52,480 Oh, no. 179 00:12:52,564 --> 00:12:54,983 I mean, I... I wouldn't call it singing. 180 00:12:59,404 --> 00:13:02,407 So, um... 181 00:13:02,532 --> 00:13:05,744 Okay, I-I kinda made you something. 182 00:13:11,499 --> 00:13:13,418 It's stupid. 183 00:13:19,090 --> 00:13:21,384 You made this? 184 00:13:21,468 --> 00:13:23,345 Yeah. 185 00:13:28,224 --> 00:13:30,352 Could you? 186 00:13:35,148 --> 00:13:39,110 So, um, tomorrow, I'm hanging out with some friends. 187 00:13:39,235 --> 00:13:43,531 And, uh, I'd really like it if you'd come. 188 00:13:45,575 --> 00:13:46,993 I don't know. 189 00:13:47,118 --> 00:13:50,038 Well, I know you're shy or whatever, 190 00:13:50,121 --> 00:13:52,165 but it could be really fun. 191 00:13:52,290 --> 00:13:55,335 And it'll only be a few of us. 192 00:13:55,460 --> 00:13:57,629 Okay, but, like, how many is a few? 193 00:13:57,754 --> 00:13:59,839 I don't know. 194 00:13:59,964 --> 00:14:01,633 You want, like, a guest list or something? 195 00:14:01,716 --> 00:14:04,803 No. I just... You're my only friend. 196 00:14:04,886 --> 00:14:10,308 And adding anything onto that is a big deal. 197 00:14:12,227 --> 00:14:14,771 Well... 198 00:14:14,854 --> 00:14:17,148 I think you can handle it. 199 00:14:20,735 --> 00:14:23,488 Plus, what's the worst thing that could happen? 200 00:14:23,571 --> 00:14:26,533 Shit, she's home early. I gotta go! 201 00:14:26,658 --> 00:14:27,534 Uh, tomorrow night? 202 00:14:27,659 --> 00:14:29,869 Uh, we'll see! 203 00:14:29,994 --> 00:14:31,454 We're meeting by the old school! 204 00:14:31,538 --> 00:14:32,997 Okay! 205 00:15:06,364 --> 00:15:08,033 Perfect towel! 206 00:15:08,158 --> 00:15:11,369 The most absorbent material ever! 207 00:15:11,494 --> 00:15:13,705 You haven't moved since I left. 208 00:15:13,788 --> 00:15:15,415 Yeah. This is, like, my favorite show. 209 00:15:15,540 --> 00:15:19,711 The perfect towel attracts liquid like a magnet. 210 00:15:19,794 --> 00:15:21,272 It doesn't matter if it's club soda... 211 00:15:21,296 --> 00:15:23,548 - Right. - Even red wine! 212 00:15:29,220 --> 00:15:31,097 Shit. 213 00:15:32,724 --> 00:15:36,186 So what's his name? 214 00:15:36,269 --> 00:15:37,771 Whose name? 215 00:15:37,896 --> 00:15:40,899 The boy you were just with. 216 00:15:40,982 --> 00:15:43,234 - There isn't any... - We're not playing that game. 217 00:15:43,360 --> 00:15:44,611 Towel is odor-free! 218 00:15:44,736 --> 00:15:45,820 Now, you can see... 219 00:15:45,904 --> 00:15:49,407 Then pick a different game. 220 00:15:49,532 --> 00:15:51,493 You wanna keep secrets? 221 00:15:51,576 --> 00:15:55,747 Then shield them better in your mind. 222 00:15:55,830 --> 00:15:57,099 How about you stay out of my head 223 00:15:57,123 --> 00:15:58,625 and give me some privacy? 224 00:15:58,750 --> 00:16:00,043 Or, you know, stay in one place 225 00:16:00,126 --> 00:16:02,253 long enough for me to make some friends? 226 00:16:02,337 --> 00:16:03,713 Have a life? 227 00:16:06,758 --> 00:16:09,594 We're leaving on Friday. 228 00:16:09,678 --> 00:16:13,932 What? Why? 229 00:16:14,057 --> 00:16:16,184 Why? 230 00:16:16,267 --> 00:16:17,268 I don't get a say-so? 231 00:16:17,394 --> 00:16:18,812 No, you don't get a say-so. 232 00:16:18,937 --> 00:16:20,438 It has the strength and the muscle 233 00:16:20,563 --> 00:16:22,941 to pick up and hold over 30 ounces of liquid! 234 00:16:23,066 --> 00:16:27,195 The perfect towel attracts liquid like a magnet! 235 00:16:27,278 --> 00:16:30,949 It doesn't matter if it's club soda, even red wine. 236 00:16:40,500 --> 00:16:41,960 Move this box across the room. 237 00:16:44,879 --> 00:16:47,882 I've never moved anything that heavy before. 238 00:16:48,967 --> 00:16:51,052 It's not a car, Ro. 239 00:16:51,136 --> 00:16:52,905 If you're strong enough to pick it up with your arms, 240 00:16:52,929 --> 00:16:55,348 you can pick it up with your mind. 241 00:16:55,473 --> 00:16:56,850 You need to tap into that energy 242 00:16:56,975 --> 00:16:59,310 to move heavier objects 243 00:16:59,436 --> 00:17:01,271 and not lose control. 244 00:17:02,522 --> 00:17:04,065 From there to the coffee table. 245 00:17:07,068 --> 00:17:08,153 Fine. 246 00:17:31,509 --> 00:17:32,677 Good. 247 00:17:35,722 --> 00:17:36,931 Hold it there. 248 00:17:37,015 --> 00:17:38,767 And when you're ready, start moving it. 249 00:17:47,859 --> 00:17:49,652 Remember, Ro, trust your power. 250 00:17:51,863 --> 00:17:53,698 I trust my power. 251 00:18:00,705 --> 00:18:02,165 Ro, look at me! 252 00:18:03,875 --> 00:18:04,875 Fight it, Ro! 253 00:18:14,094 --> 00:18:15,345 Damn it! 254 00:18:18,431 --> 00:18:19,891 Okay. 255 00:18:20,850 --> 00:18:23,687 That's why you don't get a say-so. 256 00:18:23,770 --> 00:18:25,397 You're not ready. 257 00:18:25,480 --> 00:18:27,761 I could have fought it off! You barely gave me a chance! 258 00:18:29,234 --> 00:18:30,834 Do you think they'll give you a chance? 259 00:18:30,902 --> 00:18:32,320 Okay, I get it! 260 00:18:32,404 --> 00:18:34,906 You have to learn to control these abilities 261 00:18:35,031 --> 00:18:36,616 without me there to help you! 262 00:18:36,741 --> 00:18:38,743 One mistake, one, and they will find you! 263 00:18:38,827 --> 00:18:39,744 You get that? 264 00:18:39,828 --> 00:18:41,705 Mom, you're hurting me! 265 00:18:45,667 --> 00:18:48,128 What is wrong with you? 266 00:18:51,464 --> 00:18:52,924 I'm just trying... 267 00:18:53,008 --> 00:18:55,051 Trying to give you the tools to protect yourself. 268 00:18:55,135 --> 00:18:56,302 From who? 269 00:18:56,428 --> 00:18:58,930 No one is coming for us, Mom! There is no they! 270 00:18:59,055 --> 00:19:00,807 You and all your bullshit, your lessons, 271 00:19:00,932 --> 00:19:04,102 "Project this, move that." I am... I am sick of it! 272 00:19:04,185 --> 00:19:05,603 I didn't ask for these powers. 273 00:19:05,729 --> 00:19:07,564 And if I could give them back, I would. 274 00:19:07,647 --> 00:19:10,233 My life is shit because of them! 275 00:19:40,597 --> 00:19:43,391 - About earlier... - Forget it. 276 00:19:48,438 --> 00:19:50,231 What album is it? 277 00:19:58,948 --> 00:20:01,159 You like them, right? 278 00:20:06,831 --> 00:20:08,416 Goodnight. 279 00:20:08,500 --> 00:20:10,293 Night. 280 00:21:19,529 --> 00:21:20,947 We might just have to leave early. 281 00:21:21,072 --> 00:21:23,408 - Wow. - Just gotta to figure it out. 282 00:21:26,411 --> 00:21:28,621 No, I want you to... I need you to... I need... 283 00:21:28,747 --> 00:21:33,001 Hey! Where are you going? Come over here! 284 00:21:33,084 --> 00:21:34,336 See? I told you she'd come. 285 00:21:34,419 --> 00:21:35,962 I'm just shocked she exists, bro. 286 00:21:36,087 --> 00:21:38,757 - She actually kinda hot. - Hey, bro, shut up! 287 00:21:38,882 --> 00:21:40,633 50 bucks says she's not hot, bro. 288 00:21:40,759 --> 00:21:42,093 Hey. 289 00:21:46,514 --> 00:21:48,141 Hi. 290 00:21:48,266 --> 00:21:50,393 Hi. 291 00:21:51,936 --> 00:21:53,688 You okay? 292 00:21:53,772 --> 00:21:56,274 Yeah. 293 00:21:56,358 --> 00:21:59,944 Um, do you wanna go somewhere just us? 294 00:22:01,946 --> 00:22:05,742 No. I wanna meet your friends. 295 00:22:05,825 --> 00:22:08,912 - Yeah? - Yeah. 296 00:22:10,747 --> 00:22:12,415 Okay. 297 00:22:18,380 --> 00:22:20,840 So that's Aaron. 298 00:22:20,965 --> 00:22:23,593 - Yo. - That's Calah. 299 00:22:23,677 --> 00:22:25,095 That's Dina. 300 00:22:25,178 --> 00:22:26,971 And that's Caleb. 301 00:22:27,097 --> 00:22:28,473 I'm embarrassed by all of them. 302 00:22:28,598 --> 00:22:30,078 We're embarrassed by you. 303 00:22:30,141 --> 00:22:31,643 Hey, come over here. 304 00:22:31,768 --> 00:22:33,579 How much is his mom paying you to hang out with him? 305 00:22:33,603 --> 00:22:35,289 - Don't answer that, okay? - Don't tell her what to do. 306 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 Um, a lot. 307 00:22:38,400 --> 00:22:40,485 I knew it! She got you on a payment plan? 308 00:22:40,610 --> 00:22:43,029 She gets paid every Friday, all right? Now drop it. 309 00:22:43,154 --> 00:22:45,240 That's why your mom stays broke. 310 00:22:45,323 --> 00:22:48,034 You don't go to Thomas Jefferson, right? 311 00:22:48,159 --> 00:22:49,994 Um, Thomas Jefferson? 312 00:22:50,078 --> 00:22:50,995 Yeah. 313 00:22:51,079 --> 00:22:52,997 The school? 314 00:22:53,123 --> 00:22:56,960 Uh, no. I'm... I'm homeschooled, I guess. 315 00:22:57,043 --> 00:22:58,586 Shit. I wish I was homeschooled. 316 00:22:58,670 --> 00:23:00,130 Trust me, you don't. 317 00:23:00,213 --> 00:23:01,840 Unless you want your mom as your teacher. 318 00:23:01,923 --> 00:23:03,758 Yeah, that won't work. I hate my mom. 319 00:23:03,842 --> 00:23:05,385 I love your mom. 320 00:23:05,510 --> 00:23:07,762 - Shut up. - God, buddy, not again. 321 00:23:07,846 --> 00:23:09,055 You live around here? 322 00:23:09,180 --> 00:23:11,933 Yeah, over there. 323 00:23:12,017 --> 00:23:15,812 You live in the Stevens Complex? 324 00:23:15,895 --> 00:23:17,689 Uh, yeah. 325 00:23:17,772 --> 00:23:19,941 I didn't think anyone but homeless people 326 00:23:20,025 --> 00:23:21,776 still live in those houses over there. 327 00:23:21,860 --> 00:23:23,194 Bro, it's unhoused. 328 00:23:23,319 --> 00:23:24,839 Idiot, homeless people don't have homes. 329 00:23:24,863 --> 00:23:26,364 Unhoused, dude. Come on. 330 00:23:26,448 --> 00:23:27,967 - All right, Mr. Woke. - You know what I mean, bro. 331 00:23:27,991 --> 00:23:29,868 We're not... We're not homeless. 332 00:23:29,993 --> 00:23:32,537 Whatever you say. 333 00:23:32,662 --> 00:23:33,705 Ew. 334 00:23:33,788 --> 00:23:35,123 - Bro. - What? 335 00:23:35,206 --> 00:23:37,500 Whatever's in this tastes like ass. 336 00:23:37,584 --> 00:23:38,877 That's top shelf. 337 00:23:38,960 --> 00:23:40,271 Like you know what top shelf is. 338 00:23:40,295 --> 00:23:41,814 - It's top shelf. - Bottom of my ass shelf. 339 00:23:41,838 --> 00:23:43,173 I think this is going well. 340 00:23:43,256 --> 00:23:45,383 Top of what shelf? 341 00:23:45,467 --> 00:23:47,787 That's what you sip in London? 342 00:23:47,844 --> 00:23:50,722 - Um... - What is in this? 343 00:23:50,847 --> 00:23:52,057 You want a drink? 344 00:23:52,140 --> 00:23:53,475 - Oh, um... - It's just Coke. 345 00:23:53,558 --> 00:23:56,144 - Okay, Zay, I see you. - What is in that? 346 00:23:56,227 --> 00:23:59,189 I'm not drinking that. Get out. No. This is bullshit. 347 00:23:59,272 --> 00:24:01,399 So nobody wants this? 348 00:24:04,235 --> 00:24:08,656 Um, do you wanna... Do you wanna sit? 349 00:24:08,740 --> 00:24:09,949 Yeah, sure. 350 00:24:10,075 --> 00:24:11,368 Okay. 351 00:24:20,877 --> 00:24:23,296 I should've put on a warmer jacket. 352 00:24:26,132 --> 00:24:27,842 I really like her. 353 00:24:27,926 --> 00:24:29,219 Hey, are you cold? 354 00:24:29,302 --> 00:24:31,262 She's weird. 355 00:24:31,346 --> 00:24:34,432 Maybe I should try and hold her hand. 356 00:24:38,144 --> 00:24:39,479 What's going on? 357 00:24:39,604 --> 00:24:41,356 He is such a simp. 358 00:24:41,439 --> 00:24:43,233 Why aren't I TikTok-famous yet? 359 00:24:43,316 --> 00:24:45,527 What does he even see in her? 360 00:24:45,610 --> 00:24:48,988 - You okay? - What's going on over there? 361 00:24:49,114 --> 00:24:50,657 Nothing. We're just talking. 362 00:24:52,158 --> 00:24:53,368 What's going on? Aurora. 363 00:24:53,451 --> 00:24:54,762 What the hell is wrong with her? 364 00:24:54,786 --> 00:24:56,263 Hey, what's going on over there, bro? 365 00:24:56,287 --> 00:24:58,164 What was in that drink, Isaiah? 366 00:24:58,289 --> 00:25:00,917 - Nothing. Okay? - Stop it! Stop it! Stop! 367 00:25:01,001 --> 00:25:03,086 Bro, she's freaking out. 368 00:25:04,337 --> 00:25:06,006 - What is she on? - I-I don't know. 369 00:25:06,131 --> 00:25:07,358 Yo, Zay, take her ass home, bro. 370 00:25:07,382 --> 00:25:08,466 She's killing my high. 371 00:25:08,591 --> 00:25:09,676 Guys, stop! 372 00:25:09,759 --> 00:25:11,261 - She's so weird. - Hey. 373 00:25:11,344 --> 00:25:13,513 Hey, talk to me. Breathe. 374 00:25:13,638 --> 00:25:16,808 I'm right here. It's okay. 375 00:25:49,841 --> 00:25:51,718 Isaiah! 376 00:25:59,184 --> 00:26:01,686 Isaiah! 377 00:26:01,770 --> 00:26:04,481 There's blood everywhere! 378 00:26:04,564 --> 00:26:06,775 What did you do? 379 00:26:12,864 --> 00:26:14,199 What did you do? 380 00:26:14,282 --> 00:26:15,742 I need... I need help. 381 00:26:15,867 --> 00:26:18,411 - We need an ambulance! - What did you do? 382 00:26:18,536 --> 00:26:20,205 That was our friend! 383 00:26:28,296 --> 00:26:30,882 What's going on? 384 00:26:30,965 --> 00:26:32,634 I need... 385 00:26:32,717 --> 00:26:34,511 I need help. 386 00:26:34,594 --> 00:26:37,097 I need... 387 00:26:38,807 --> 00:26:40,183 I need... 388 00:26:52,904 --> 00:26:53,905 Ro! 389 00:26:54,030 --> 00:26:55,699 Ro? 390 00:26:58,785 --> 00:27:01,788 Shit! 391 00:27:01,913 --> 00:27:03,498 Ro, can you hear me? 392 00:27:03,581 --> 00:27:05,834 Ro, please, if you can hear this, 393 00:27:05,917 --> 00:27:07,794 just send me a message. 394 00:27:07,919 --> 00:27:09,796 Shit! 395 00:27:26,938 --> 00:27:29,107 Ro, meet me at the appointed place. 396 00:27:29,190 --> 00:27:31,026 Do not go home. 397 00:27:34,779 --> 00:27:35,905 God! 398 00:28:15,904 --> 00:28:17,489 Hello? 399 00:28:17,614 --> 00:28:19,949 Is anyone there? Hello? 400 00:28:28,667 --> 00:28:32,545 Mom? Mom, are you there? 401 00:28:32,671 --> 00:28:34,798 I did something really, really bad. 402 00:28:34,881 --> 00:28:39,177 And I'm sorry, but I really, really need you right now. 403 00:28:47,936 --> 00:28:49,521 Mom, please. 404 00:28:49,604 --> 00:28:52,023 Please tell me you can hear me. 405 00:28:56,861 --> 00:28:58,697 No. 406 00:28:58,822 --> 00:29:02,033 Ah, you're awake. 407 00:29:02,158 --> 00:29:03,785 How you feeling? 408 00:29:05,912 --> 00:29:07,872 Are you okay? 409 00:29:10,166 --> 00:29:12,794 - No. - Okay, okay, okay. 410 00:29:19,968 --> 00:29:22,095 Wh-where am I? 411 00:29:22,220 --> 00:29:24,055 You're someplace safe. 412 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 How did I get here? 413 00:29:29,352 --> 00:29:31,980 I heard your call for help. 414 00:29:32,063 --> 00:29:34,607 I brought you here. 415 00:29:37,777 --> 00:29:41,072 - You're like me? - Yes. 416 00:29:41,197 --> 00:29:42,383 This entire place was designed 417 00:29:42,407 --> 00:29:45,160 specifically for people like us. 418 00:29:45,243 --> 00:29:48,788 So like I said, you're safe. 419 00:29:50,540 --> 00:29:52,500 Clean clothes for you, a towel. 420 00:29:52,584 --> 00:29:54,461 Bathroom's right around the corner. 421 00:29:54,586 --> 00:29:56,755 Okay? 422 00:29:56,838 --> 00:29:58,757 What's gonna happen to me? 423 00:29:58,882 --> 00:30:01,551 Nothing you need to worry about. 424 00:30:01,634 --> 00:30:03,887 Clean yourself up. We'll talk after. 425 00:30:30,497 --> 00:30:32,624 When's the last time you ate? 426 00:30:34,334 --> 00:30:36,961 I'm not hungry. 427 00:30:42,300 --> 00:30:45,220 Most psionics I detect young, 428 00:30:45,303 --> 00:30:47,931 at five or six. 429 00:30:48,014 --> 00:30:53,603 But here you are in your teens, and I know nothing about you. 430 00:30:54,938 --> 00:30:57,357 Maybe we can start with a name. 431 00:31:00,860 --> 00:31:04,406 - Aurora. - Ah, Aurora. 432 00:31:04,489 --> 00:31:06,408 It's very nice to meet you, Aurora. 433 00:31:06,491 --> 00:31:07,992 I'm Derek. 434 00:31:10,245 --> 00:31:13,415 I'm very sorry about what happened to your friend. 435 00:31:16,668 --> 00:31:19,170 How often have you replayed it in your head? 436 00:31:24,342 --> 00:31:25,844 It won't stop. 437 00:31:27,220 --> 00:31:29,180 He was... 438 00:31:29,305 --> 00:31:31,016 He was my only friend. 439 00:31:31,099 --> 00:31:34,477 And he was nice to me. And I... 440 00:31:34,561 --> 00:31:35,937 I didn't mean to. 441 00:31:36,021 --> 00:31:40,859 I didn't mean to. And I... I couldn't control it. 442 00:31:41,901 --> 00:31:46,031 The surge is what we call it. 443 00:31:46,114 --> 00:31:47,949 It's how I found you. 444 00:31:52,328 --> 00:31:54,789 That power... 445 00:31:54,873 --> 00:31:57,667 it'll pull you in and make you lose control 446 00:31:57,751 --> 00:31:59,544 if you don't know how to resist it. 447 00:32:01,212 --> 00:32:02,630 I'm done using them. 448 00:32:02,714 --> 00:32:05,842 Oh, no. No. 449 00:32:05,925 --> 00:32:07,927 All you need is proper training. 450 00:32:09,721 --> 00:32:12,807 Training, that's what... That's what you do here? 451 00:32:12,891 --> 00:32:14,184 It is. 452 00:32:14,267 --> 00:32:17,729 And I can already tell that you're exceptional 453 00:32:17,812 --> 00:32:19,532 because throughout this entire conversation, 454 00:32:19,606 --> 00:32:22,317 you've managed to keep me out of your head. 455 00:32:22,400 --> 00:32:24,402 And that's... 456 00:32:26,404 --> 00:32:28,031 Who are your parents, Aurora? 457 00:32:28,114 --> 00:32:30,241 Who do you... Who do you live with? 458 00:32:33,453 --> 00:32:38,166 No one. I-I-I ran away. 459 00:32:38,249 --> 00:32:41,419 Is there anyone you'd like me to call? 460 00:32:41,544 --> 00:32:43,213 Anyone at all? 461 00:32:46,424 --> 00:32:48,218 No? 462 00:32:50,220 --> 00:32:54,557 Well, it's getting late. 463 00:32:54,641 --> 00:32:56,226 I'm gonna have one of the attendants 464 00:32:56,309 --> 00:32:57,602 show you to your room 465 00:32:57,727 --> 00:32:59,327 if you would, in fact, like to stay here, 466 00:32:59,396 --> 00:33:01,648 and I hope you do. 467 00:33:01,773 --> 00:33:03,167 There are some kids here around your age 468 00:33:03,191 --> 00:33:06,277 I'd like to introduce you to at some point. 469 00:33:06,361 --> 00:33:07,779 Yeah? 470 00:33:09,030 --> 00:33:11,574 What about... 471 00:33:11,658 --> 00:33:14,619 What about what I did to Isaiah? 472 00:33:15,954 --> 00:33:17,247 Yeah. 473 00:33:19,624 --> 00:33:22,544 I'll take care of it. 474 00:33:28,133 --> 00:33:29,175 Okay. 475 00:33:31,094 --> 00:33:33,096 This is Gloria. 476 00:33:33,179 --> 00:33:34,931 Don't mind the contraption on her face. 477 00:33:35,015 --> 00:33:36,641 All of our attendants are non-psionic. 478 00:33:36,725 --> 00:33:37,785 They wear those to keep the rest of us 479 00:33:37,809 --> 00:33:39,144 out of their heads. 480 00:33:39,227 --> 00:33:41,938 She'll get you settled. 481 00:33:42,022 --> 00:33:43,231 You ready? 482 00:34:09,549 --> 00:34:10,842 Bathroom is through that door. 483 00:34:10,967 --> 00:34:14,346 If you need anything else, let us know. 484 00:34:14,429 --> 00:34:16,514 We're glad you're here. 485 00:34:38,119 --> 00:34:42,581 Morning. Did you get some sleep? 486 00:34:42,706 --> 00:34:45,043 A little. 487 00:34:45,168 --> 00:34:49,797 - Did you eat? - A little. 488 00:34:52,092 --> 00:34:55,844 Aurora, what happened wasn't your fault. 489 00:34:55,929 --> 00:34:59,683 These abilities, they're complicated. 490 00:34:59,766 --> 00:35:01,893 They're transformative. 491 00:35:01,976 --> 00:35:05,271 And, as you've seen, they can be dangerous. 492 00:35:07,148 --> 00:35:10,944 Can I ask you about your abilities? 493 00:35:11,069 --> 00:35:13,363 Not all of us possess... 494 00:35:13,446 --> 00:35:17,075 Or I should say can access the same ones. 495 00:35:18,743 --> 00:35:20,245 What do you wanna know? 496 00:35:20,328 --> 00:35:22,163 Well, I already know you can read minds 497 00:35:22,247 --> 00:35:26,418 because you've been trying to get inside mine since we met. 498 00:35:26,501 --> 00:35:28,003 It's okay. 499 00:35:28,086 --> 00:35:30,880 I'd be doing the same thing if I was in your shoes. 500 00:35:30,964 --> 00:35:33,174 But can you move objects? 501 00:35:34,926 --> 00:35:37,220 I'm not good at it. 502 00:35:37,303 --> 00:35:40,140 Not if it's heavy. 503 00:35:40,265 --> 00:35:41,641 Foresight? 504 00:35:45,437 --> 00:35:47,272 I like to do projections. 505 00:35:47,355 --> 00:35:48,857 Really? 506 00:35:48,940 --> 00:35:50,334 Well, young lady, I'm very interested 507 00:35:50,358 --> 00:35:52,110 to find out what else you can do, 508 00:35:52,193 --> 00:35:56,448 given the right focus, the right opportunity. 509 00:35:56,573 --> 00:35:58,324 How can you teleport? 510 00:35:58,450 --> 00:36:01,036 Ooh. 511 00:36:01,119 --> 00:36:05,749 With an immense amount of focus, control, will. 512 00:36:05,832 --> 00:36:10,837 It rivals astral projection in terms of the energy required. 513 00:36:10,962 --> 00:36:12,797 I don't know what that is. 514 00:36:12,881 --> 00:36:14,132 Astral projection? 515 00:36:14,215 --> 00:36:17,135 Oh, it's... it's pretty cool. 516 00:36:17,260 --> 00:36:21,473 You project your own form, your... your presence, 517 00:36:21,556 --> 00:36:23,350 away from your physical body. 518 00:36:23,475 --> 00:36:25,393 It's like being in two places at once. 519 00:36:25,477 --> 00:36:30,732 Incredibly taxing physically and very difficult to master. 520 00:36:30,815 --> 00:36:32,150 Can you do it? 521 00:36:34,110 --> 00:36:36,488 Not well. 522 00:36:36,571 --> 00:36:38,573 Let's take a walk. 523 00:36:38,656 --> 00:36:39,699 Come on. 524 00:36:49,959 --> 00:36:52,629 So how you feeling about this place? 525 00:36:55,006 --> 00:36:56,800 You said there were other kids here my age? 526 00:36:56,883 --> 00:36:59,803 Mm-hmm, that's right. 527 00:36:59,886 --> 00:37:01,888 When do I get to meet them? 528 00:37:02,013 --> 00:37:03,807 Well, most are in class at the moment. 529 00:37:03,890 --> 00:37:05,725 Education's a priority here. 530 00:37:05,850 --> 00:37:07,310 But if you'd like, 531 00:37:07,394 --> 00:37:08,788 you can start taking your meals in the dining hall 532 00:37:08,812 --> 00:37:10,730 with them this evening. 533 00:37:10,855 --> 00:37:12,732 Is that good? 534 00:37:12,857 --> 00:37:14,609 Okay. 535 00:37:17,070 --> 00:37:19,948 Do you know how memory works, Aurora? 536 00:37:20,031 --> 00:37:22,283 And I don't mean in a brain chemical sense. 537 00:37:22,367 --> 00:37:27,414 I mean in the dream, Freudian, associative sense. 538 00:37:27,539 --> 00:37:28,957 No. 539 00:37:29,040 --> 00:37:32,627 Well, for example, if I say to you, 540 00:37:32,711 --> 00:37:37,841 "Who do you live with?" it sparks a memory in you. 541 00:37:40,093 --> 00:37:42,387 I'm gonna put all my cards on the table here. 542 00:37:42,512 --> 00:37:43,992 I know that you weren't honest with me 543 00:37:44,055 --> 00:37:46,599 when I asked who you live with. 544 00:37:46,725 --> 00:37:50,729 It's okay. Why would you be? 545 00:37:50,812 --> 00:37:53,815 Can I show you something? 546 00:37:58,987 --> 00:38:02,574 What... what is this? Where are we? 547 00:38:02,657 --> 00:38:04,743 We're in your memory. 548 00:38:04,826 --> 00:38:06,387 - Where are you going? - I told you, I quit! 549 00:38:06,411 --> 00:38:07,787 You can't quit! We're a team! 550 00:38:07,912 --> 00:38:09,164 Two peas in a pod! Ugh! 551 00:38:09,247 --> 00:38:10,567 Those are gonna be black-eyed peas 552 00:38:10,623 --> 00:38:12,375 if you don't get out of my way! 553 00:38:12,459 --> 00:38:14,499 What you thought of when I asked you where you live. 554 00:38:16,004 --> 00:38:17,589 You like sitcoms? 555 00:38:17,672 --> 00:38:19,317 What about my dead cat? 556 00:38:19,341 --> 00:38:24,971 And "The Metaphysics of Morals." 557 00:38:25,096 --> 00:38:26,890 Interesting. 558 00:38:36,608 --> 00:38:37,776 Uh-huh. 559 00:38:41,279 --> 00:38:43,656 What am I supposed to buy here? 560 00:38:43,782 --> 00:38:45,116 That you live in this paradise 561 00:38:45,200 --> 00:38:48,328 of philosophy and potato chips all by yourself? 562 00:38:48,453 --> 00:38:51,956 You don't need to buy it. It's true. 563 00:38:52,040 --> 00:38:55,460 This girl here got all these books, 564 00:38:55,543 --> 00:39:00,048 all this food, this TV. 565 00:39:00,131 --> 00:39:02,634 I love that TV. 566 00:39:08,056 --> 00:39:10,642 I meant it when I said you're exceptional. 567 00:39:10,725 --> 00:39:12,602 You're actively manipulating this memory 568 00:39:12,686 --> 00:39:16,314 in real time, aren't you? 569 00:39:16,398 --> 00:39:17,398 Mm. 570 00:39:17,482 --> 00:39:20,151 As we stand here in this memory of yours, 571 00:39:20,276 --> 00:39:23,154 you've been reading page 45, 572 00:39:23,279 --> 00:39:27,158 and yet, the page is always the same. 573 00:39:27,242 --> 00:39:28,618 Well, what about, um... 574 00:39:28,702 --> 00:39:29,994 Both: What about my dead cat? 575 00:39:30,120 --> 00:39:32,080 I've heard that punchline three times now. 576 00:39:35,417 --> 00:39:37,168 You live here with someone. 577 00:39:37,293 --> 00:39:41,339 And they're somewhere in this memory with you. 578 00:39:41,423 --> 00:39:43,341 Based on your visual clues, 579 00:39:43,466 --> 00:39:48,096 whoever it is you're hiding comes in through there. 580 00:39:48,179 --> 00:39:50,223 Why does it matter? 581 00:39:50,348 --> 00:39:51,725 It only matters because 582 00:39:51,850 --> 00:39:54,185 you think it's important enough to lie about. 583 00:39:54,269 --> 00:39:55,812 It's not important. 584 00:39:57,689 --> 00:40:00,108 I'm gonna say some words... 585 00:40:00,191 --> 00:40:02,861 and see which ones trigger the right memories. 586 00:40:02,986 --> 00:40:06,614 Father. 587 00:40:06,698 --> 00:40:07,698 Mother. 588 00:40:10,785 --> 00:40:12,746 What does she look like? 589 00:40:12,871 --> 00:40:14,497 Mm. 590 00:40:14,581 --> 00:40:17,542 You say you hate what we read, and yet you love that garbage? 591 00:40:18,835 --> 00:40:20,628 That's good. That's very good. 592 00:40:20,712 --> 00:40:24,215 But what does your mother really look like? 593 00:40:24,341 --> 00:40:26,301 You say you hate what we read, and yet... 594 00:40:26,384 --> 00:40:28,053 Aurora. 595 00:40:40,148 --> 00:40:42,776 What does she say to you in this moment? 596 00:40:42,901 --> 00:40:44,569 Nothing. 597 00:40:49,824 --> 00:40:52,035 What's her voice sound like? 598 00:40:58,083 --> 00:41:02,253 That photo on the wall. 599 00:41:15,600 --> 00:41:18,853 Ayla. 600 00:41:25,151 --> 00:41:26,486 You know her? 601 00:41:26,611 --> 00:41:29,239 I did. 602 00:41:29,322 --> 00:41:31,658 You shouldn't be protecting her. 603 00:41:41,876 --> 00:41:44,254 What is this? 604 00:41:44,337 --> 00:41:47,215 Your mother murdered these three people. 605 00:41:49,592 --> 00:41:51,594 What? 606 00:41:53,555 --> 00:41:56,766 She wouldn't... She wouldn't do this. 607 00:41:56,850 --> 00:41:58,643 I wish that were true. 608 00:41:58,727 --> 00:42:00,645 You shouldn't have to find out this way. 609 00:42:00,770 --> 00:42:02,355 I'm sorry. She wouldn't do this. 610 00:42:02,480 --> 00:42:06,985 Has she ever allowed you to get in her mind? 611 00:42:07,110 --> 00:42:09,529 Ever wonder why? 612 00:42:09,654 --> 00:42:11,990 These officers were just doing their job. 613 00:42:12,115 --> 00:42:14,534 Both of them had families, children. 614 00:42:14,659 --> 00:42:17,078 This third man there, he was our friend. 615 00:42:17,162 --> 00:42:18,997 Stop. 616 00:42:19,831 --> 00:42:22,542 I take it you guys moved around a lot. 617 00:42:24,127 --> 00:42:26,504 Well, now, you know why. 618 00:42:27,839 --> 00:42:29,341 Aurora, 619 00:42:29,424 --> 00:42:33,511 you understand what I'm offering you here, right? 620 00:42:33,595 --> 00:42:37,057 Freedom, an opportunity to belong, 621 00:42:37,182 --> 00:42:40,018 to have friends that are like you. 622 00:42:40,143 --> 00:42:43,146 Help us find your mother. 623 00:42:47,108 --> 00:42:48,777 I can't. 624 00:42:48,860 --> 00:42:50,362 You can't or won't? 625 00:42:55,200 --> 00:42:57,285 She's my mom. 626 00:42:58,912 --> 00:43:03,667 I know what I'm asking, and I know it's hard. 627 00:43:03,750 --> 00:43:06,044 Your mother and I were friends once. 628 00:43:06,169 --> 00:43:07,754 I thought we shared a vision 629 00:43:07,879 --> 00:43:12,258 for a future where psionics could be happy and safe. 630 00:43:12,384 --> 00:43:14,302 She chose a different path. 631 00:43:17,055 --> 00:43:19,182 I wanna leave. 632 00:43:19,265 --> 00:43:21,935 Well, I can't let you do that. 633 00:43:22,060 --> 00:43:24,187 Not while she's still out there. 634 00:43:29,693 --> 00:43:31,528 Come. 635 00:43:31,611 --> 00:43:34,030 Joseph's gonna show you back to your room. 636 00:43:44,874 --> 00:43:46,560 I'm gonna give you three seconds 637 00:43:46,584 --> 00:43:48,586 to get on the ground. 638 00:43:48,670 --> 00:43:50,338 Three... 639 00:43:51,798 --> 00:43:54,551 Two... 640 00:43:54,634 --> 00:43:56,094 one... 641 00:44:05,186 --> 00:44:06,938 Oh, shit! Hey, hey! 642 00:44:07,022 --> 00:44:08,064 No, stop! 643 00:44:13,028 --> 00:44:14,320 Ayla! 644 00:44:18,241 --> 00:44:20,285 What the hell happened? 645 00:45:28,019 --> 00:45:30,271 Who's that? 646 00:45:33,483 --> 00:45:36,986 Look at this picture of domestic tranquility. 647 00:45:37,070 --> 00:45:38,738 Uh, it's... It's great, isn't it? 648 00:45:38,863 --> 00:45:41,282 I don't trust it. 649 00:45:41,366 --> 00:45:42,951 Oh, hi, Mom. 650 00:45:43,034 --> 00:45:45,036 I didn't even see you guys come in. 651 00:45:45,161 --> 00:45:47,247 - Uh-huh. - Yeah. 652 00:45:47,330 --> 00:45:49,457 How was it? Oh, it was marvelous. 653 00:45:49,541 --> 00:45:52,419 The music, the set decoration. 654 00:47:48,660 --> 00:47:52,539 What the hell? 655 00:48:01,339 --> 00:48:06,344 Security breach, East Wing, Sector 426. 656 00:48:08,263 --> 00:48:12,851 Security breach, East Wing, Sector 426. 657 00:48:14,185 --> 00:48:19,274 Security breach, East Wing, Sector 426. 658 00:48:35,290 --> 00:48:36,583 Let's go! 659 00:48:39,461 --> 00:48:42,297 Help! 660 00:49:00,648 --> 00:49:02,150 You're not real. 661 00:49:02,233 --> 00:49:04,402 None of this is real, none of this is real, 662 00:49:04,486 --> 00:49:05,779 none of this is real. 663 00:49:05,904 --> 00:49:09,074 Run, run! 664 00:49:10,575 --> 00:49:12,744 Go get help! Get help! 665 00:49:12,827 --> 00:49:14,913 I need some help. 666 00:49:14,996 --> 00:49:19,918 I don't wanna be here anymore. Please, please. 667 00:49:22,754 --> 00:49:24,464 Get me outta here. 668 00:49:24,589 --> 00:49:26,299 Help me out. 669 00:49:26,383 --> 00:49:28,718 Come on. Get me outta here. 670 00:49:28,802 --> 00:49:32,639 - I'll kill you. - Hey. Hey. Hey, I'm here. 671 00:49:32,722 --> 00:49:36,601 Hey. Hey, come here. 672 00:50:40,540 --> 00:50:41,892 I thought we were making progress. 673 00:50:41,916 --> 00:50:43,793 What the hell is this place, really? 674 00:50:43,877 --> 00:50:46,087 How did you get out of your room? 675 00:50:46,171 --> 00:50:47,339 Unless you can teleport, 676 00:50:47,422 --> 00:50:49,382 those locks require 1,500 pounds of force. 677 00:50:49,507 --> 00:50:51,009 What is this place? 678 00:50:54,929 --> 00:50:58,183 What's a human without a conscience? 679 00:50:58,308 --> 00:50:59,684 What? 680 00:50:59,809 --> 00:51:04,564 What is a human without a conscience? 681 00:51:04,689 --> 00:51:06,441 Dangerous. 682 00:51:08,360 --> 00:51:12,113 So what's a psionic without a conscience? 683 00:51:12,197 --> 00:51:15,075 What happens when a psionic decides to use their powers 684 00:51:15,200 --> 00:51:17,369 in a way that goes against the basic principles 685 00:51:17,452 --> 00:51:18,953 that govern moral conduct? 686 00:51:19,037 --> 00:51:21,247 Who would be able to stop them? 687 00:51:21,373 --> 00:51:23,333 When enough people think something is dangerous, 688 00:51:23,416 --> 00:51:25,377 they'll work to make a law forbidding it, 689 00:51:25,460 --> 00:51:29,381 and they will punish those who break that law! 690 00:51:33,426 --> 00:51:34,552 What law? 691 00:51:34,636 --> 00:51:37,597 Not the kind written in books. 692 00:51:37,722 --> 00:51:39,057 And the people in those cells, 693 00:51:39,140 --> 00:51:40,225 they're psionics? 694 00:51:40,350 --> 00:51:42,268 Yes. 695 00:51:42,394 --> 00:51:44,562 What did they do? 696 00:51:44,688 --> 00:51:47,315 Exist. 697 00:51:47,399 --> 00:51:49,192 Exist? That's it? 698 00:51:49,275 --> 00:51:52,195 Psionics are too dangerous to live free in the world. 699 00:51:52,278 --> 00:51:53,822 To borrow a phrase from your readings, 700 00:51:53,905 --> 00:51:55,865 it's a utilitarian decision. 701 00:51:55,949 --> 00:51:58,076 The best outcome for the most people. 702 00:51:58,159 --> 00:52:00,578 I find them and bring them here, 703 00:52:00,662 --> 00:52:01,913 and I take care of them. 704 00:52:01,996 --> 00:52:03,873 But you're a psionic. 705 00:52:03,957 --> 00:52:06,668 It's called self-preservation. 706 00:52:06,751 --> 00:52:10,213 If it wasn't me, it would be someone else. 707 00:52:10,296 --> 00:52:11,548 20 years ago, 708 00:52:11,631 --> 00:52:13,425 they recruited me to track down psionics 709 00:52:13,508 --> 00:52:16,052 who were using their powers in ways that were unethical. 710 00:52:16,136 --> 00:52:19,222 Can't put 'em in jail, so an idea was proposed. 711 00:52:19,305 --> 00:52:22,767 We build this facility, find psionics to run it. 712 00:52:22,892 --> 00:52:25,020 I tried to help your mother! 713 00:52:25,103 --> 00:52:28,314 Offered her the chance to run it with me. 714 00:52:28,440 --> 00:52:32,986 Compromise... not her strongest trait. 715 00:52:33,111 --> 00:52:34,779 - You lied to me. - No. 716 00:52:34,904 --> 00:52:36,781 Everything you said about... About this place, 717 00:52:36,865 --> 00:52:39,034 about helping me was all bullshit! 718 00:52:39,117 --> 00:52:39,826 No. 719 00:52:39,951 --> 00:52:41,369 Each of those people, 720 00:52:41,453 --> 00:52:43,121 they're living inside their projections, 721 00:52:43,246 --> 00:52:45,141 living in their own memories, their own fantasies. 722 00:52:45,165 --> 00:52:46,875 They're happy! That's not living! 723 00:52:46,958 --> 00:52:49,294 They have no consequence for their decisions, 724 00:52:49,377 --> 00:52:50,795 no chance to hurt anyone. 725 00:52:50,879 --> 00:52:53,465 And that's the whole truth! 726 00:52:53,590 --> 00:52:54,966 Now, where's Ayla? 727 00:52:55,050 --> 00:52:57,510 Where's Ayla? Where's Ayla? 728 00:52:57,635 --> 00:53:00,180 Ayla! Ayla! Ayla! 729 00:53:02,057 --> 00:53:04,642 What did she tell you to do if you get caught? 730 00:53:08,438 --> 00:53:10,648 No? 731 00:53:15,528 --> 00:53:16,654 I tell them nothing. 732 00:53:16,780 --> 00:53:18,140 - What do you show them? - Nothing. 733 00:53:18,198 --> 00:53:19,675 What happens if they go into your memories? 734 00:53:19,699 --> 00:53:20,950 - I forget. - Forget what? 735 00:53:21,034 --> 00:53:23,161 - As much as I can. - How? 736 00:53:23,286 --> 00:53:25,139 - Think of anything else. - Use an anchor memory. 737 00:53:25,163 --> 00:53:27,332 An anchor memory. Right, yeah. 738 00:53:29,918 --> 00:53:32,337 Oh, there's that Ayla fire. 739 00:53:32,462 --> 00:53:35,465 By using this memory as a shield, 740 00:53:35,548 --> 00:53:37,175 you give yourself away. 741 00:53:37,300 --> 00:53:40,303 This represents what you most wanted your life to be like. 742 00:53:40,387 --> 00:53:42,514 Get out of my head. 743 00:53:47,268 --> 00:53:50,146 Well, this isn't gonna work. 744 00:54:06,830 --> 00:54:07,830 What are you... 745 00:54:07,872 --> 00:54:10,166 Stop! Get off me! 746 00:54:39,904 --> 00:54:42,198 This could have been easy. 747 00:54:42,282 --> 00:54:44,993 Whatever happens now, you chose it. 748 00:54:46,536 --> 00:54:48,431 What are you... what... What are... what are you... 749 00:54:48,455 --> 00:54:49,581 No, no, no, no! 750 00:54:51,082 --> 00:54:52,917 The more you fight, the more it hurts. 751 00:55:14,939 --> 00:55:16,524 Hello? 752 00:55:37,420 --> 00:55:38,963 Hi. 753 00:55:42,384 --> 00:55:43,218 What's wrong? 754 00:55:43,301 --> 00:55:45,762 No. You're not real. 755 00:55:45,845 --> 00:55:47,305 Sure, I am. 756 00:55:53,353 --> 00:55:55,230 Feels real. 757 00:55:55,313 --> 00:55:57,315 Right? 758 00:55:57,399 --> 00:55:58,566 Stop. 759 00:55:58,650 --> 00:56:00,944 Why? What's wrong? 760 00:56:01,027 --> 00:56:02,904 It's just us. 761 00:56:02,987 --> 00:56:05,824 Like you always wanted. 762 00:56:05,907 --> 00:56:08,243 No. 763 00:56:08,326 --> 00:56:11,329 Why are you doing this to me? 764 00:56:15,792 --> 00:56:17,335 No. 765 00:56:17,460 --> 00:56:18,896 No, no, no, no, no, no, no, no, No, no, no, no, no, no! 766 00:56:18,920 --> 00:56:20,189 - Help me, Aurora. - You're okay! 767 00:56:20,213 --> 00:56:21,524 You're okay, you're okay, you're okay, 768 00:56:21,548 --> 00:56:23,883 you're okay, you're okay. 769 00:57:11,306 --> 00:57:13,558 I'm... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 770 00:57:13,683 --> 00:57:16,227 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, 771 00:57:16,353 --> 00:57:17,562 I'm... I'm sorry, I'm sorry, 772 00:57:17,645 --> 00:57:20,982 I'm sorry, I'm sorry, I-I'm sorry. 773 00:57:21,066 --> 00:57:22,734 I'm sorry. 774 00:57:33,119 --> 00:57:35,038 What? 775 00:57:41,920 --> 00:57:44,714 Ro, you gonna get that? 776 00:57:47,717 --> 00:57:48,760 Mom? 777 00:57:50,428 --> 00:57:53,598 That's your date, Ro. 778 00:57:53,682 --> 00:57:56,142 You better open it! 779 00:58:09,739 --> 00:58:11,282 Hi. 780 00:58:11,366 --> 00:58:15,078 Wow, you look amazing. 781 00:58:15,161 --> 00:58:16,830 Um... 782 00:58:24,129 --> 00:58:25,463 Oh, Ro! 783 00:58:25,588 --> 00:58:28,133 Did you go and kill your boyfriend? 784 00:58:28,216 --> 00:58:30,802 Again? 785 00:58:30,885 --> 00:58:32,220 But then again, 786 00:58:32,303 --> 00:58:35,140 what can you expect from someone so... 787 00:58:37,017 --> 00:58:39,978 Uh, there goes another one. 788 00:58:40,061 --> 00:58:41,521 Try to keep from... pew, pew, pew! 789 00:58:41,646 --> 00:58:43,082 Killing this one. 790 00:58:47,110 --> 00:58:49,821 There's only one way to stop it, though. 791 00:58:49,904 --> 00:58:51,990 Tell us where she is. Tell us where she is. 792 00:58:52,073 --> 00:58:54,826 Tell us where she is. 793 00:59:55,387 --> 00:59:57,806 Hello, Aurora. 794 00:59:57,889 --> 00:59:59,724 Why don't you join us? 795 00:59:59,808 --> 01:00:03,645 We have a seat for you right here. 796 01:00:03,728 --> 01:00:05,855 Just join us. 797 01:00:05,939 --> 01:00:08,108 This is what you wanted, right? 798 01:00:08,233 --> 01:00:09,984 Together: Friends? 799 01:00:23,123 --> 01:00:25,208 Let me out! 800 01:00:25,291 --> 01:00:26,918 Aurora. 801 01:00:32,298 --> 01:00:34,592 That's a cool name. 802 01:00:35,844 --> 01:00:38,138 Isaiah... 803 01:00:38,263 --> 01:00:39,931 I'm so sorry. 804 01:00:40,015 --> 01:00:42,100 I couldn't control it, and I didn't mean to. 805 01:00:42,225 --> 01:00:45,270 It'll be okay, Ro. 806 01:00:45,353 --> 01:00:48,690 Just tell us. 807 01:00:48,773 --> 01:00:50,150 Just tell us. 808 01:00:52,944 --> 01:00:55,822 Please. 809 01:00:57,157 --> 01:00:58,157 Just tell us! 810 01:01:17,594 --> 01:01:19,971 Aurora! 811 01:01:20,096 --> 01:01:21,973 What did you do? 812 01:01:22,057 --> 01:01:24,351 Mom? 813 01:01:24,476 --> 01:01:27,896 You never listen! 814 01:01:27,979 --> 01:01:30,857 You... you're not real. 815 01:01:30,982 --> 01:01:36,196 You left the house when I told you... 816 01:01:36,321 --> 01:01:39,157 I told you not to! 817 01:01:39,282 --> 01:01:41,493 But I knew you were weak. 818 01:01:41,618 --> 01:01:45,663 Didn't I tell you? You are weak! 819 01:01:45,747 --> 01:01:46,748 Mom, please. 820 01:01:46,831 --> 01:01:48,750 And I was right. 821 01:01:48,833 --> 01:01:50,335 You killed that boy! 822 01:01:50,418 --> 01:01:51,336 Stop! 823 01:01:51,419 --> 01:01:52,837 That's on you! 824 01:01:52,921 --> 01:01:57,801 You are my one regret! 825 01:02:02,681 --> 01:02:04,516 Please, please just leave me alone. 826 01:02:04,599 --> 01:02:05,919 Please just... 827 01:02:05,975 --> 01:02:09,270 Come on, Ro, let's go! We got shit to do! 828 01:02:10,730 --> 01:02:13,775 You are weak! You are small! 829 01:02:13,858 --> 01:02:18,154 You are nothing but a disappointment! 830 01:02:18,238 --> 01:02:21,449 Tell us. Take away the guilt. 831 01:02:21,533 --> 01:02:23,410 We'll make you strong. 832 01:02:23,535 --> 01:02:24,953 Tell us. Tell us. 833 01:02:25,036 --> 01:02:26,413 Aurora! 834 01:02:26,538 --> 01:02:28,707 Please, just stop. 835 01:02:28,832 --> 01:02:30,291 Tell us. You are weak! 836 01:02:30,375 --> 01:02:32,335 You are nothing! Tell us. 837 01:02:32,419 --> 01:02:33,336 Aurora, tell us. Tell us. 838 01:02:33,420 --> 01:02:34,546 Aurora! 839 01:02:34,629 --> 01:02:36,840 Ro. 840 01:02:40,218 --> 01:02:42,137 It's okay, Ro. 841 01:02:42,220 --> 01:02:44,097 You can tell them. 842 01:02:44,222 --> 01:02:46,766 I'm here. 843 01:02:53,023 --> 01:02:55,567 Okay. 844 01:02:55,692 --> 01:02:57,569 What happens if they go into your memories? 845 01:02:57,652 --> 01:02:58,820 - I forget. - Forget what? 846 01:02:58,903 --> 01:03:00,739 - As much as I can. - How? 847 01:03:00,822 --> 01:03:02,907 - Think of anything else. - Use an anchor memory. 848 01:03:03,033 --> 01:03:06,411 An anchor memory, yeah, I know. 849 01:03:06,494 --> 01:03:07,746 And you fight. 850 01:03:07,871 --> 01:03:12,417 You fight as long and as hard as you can. 851 01:03:12,500 --> 01:03:15,628 And where will I be? 852 01:03:15,754 --> 01:03:20,425 Bus stop on the 730 line off of Route 80, exit 3. 853 01:03:20,550 --> 01:03:23,011 That's right. 854 01:03:33,605 --> 01:03:39,110 What are you gonna do when you catch her? 855 01:04:04,969 --> 01:04:06,429 Hi, honey. 856 01:04:06,513 --> 01:04:09,182 Just making some dinner. 857 01:04:11,309 --> 01:04:13,520 Mom? 858 01:04:13,645 --> 01:04:15,230 The one and only. 859 01:04:17,232 --> 01:04:20,819 Isaiah will be here soon. You better get washed up. 860 01:04:20,902 --> 01:04:23,029 Here, this will make you feel better. 861 01:04:37,168 --> 01:04:39,587 This isn't real. 862 01:04:40,839 --> 01:04:43,550 This is the life you wanted. 863 01:04:43,675 --> 01:04:46,177 Why fight it? 864 01:05:06,239 --> 01:05:08,700 Ayla! 865 01:05:08,825 --> 01:05:11,411 What did you do to her? 866 01:05:11,536 --> 01:05:14,039 Oh, it's good to see you too. 867 01:05:14,122 --> 01:05:16,207 You know I'm gon' kill you, right? 868 01:05:16,291 --> 01:05:19,961 Well, you're skipping the pleasantries. 869 01:05:20,045 --> 01:05:23,715 Well, at least you're consistent. 870 01:05:23,840 --> 01:05:25,258 Well, your daughter and I 871 01:05:25,383 --> 01:05:27,635 have been having some, uh, insightful conversations. 872 01:05:27,719 --> 01:05:29,220 I know you did. 873 01:05:29,346 --> 01:05:31,890 Nobody wants unsolicited parenting advice... 874 01:05:32,015 --> 01:05:36,728 But, Jesus, Ayla, you have fucked that kid up. 875 01:05:36,811 --> 01:05:40,607 I did what I needed to do to keep her away from you. 876 01:05:40,732 --> 01:05:43,485 Yeah? How's that going? 877 01:05:45,904 --> 01:05:48,698 See, this is why I'm not a parent. 878 01:05:48,782 --> 01:05:52,702 'Cause kids just don't listen, do they? 879 01:05:52,786 --> 01:05:55,246 But then again, nobody listens. 880 01:05:55,372 --> 01:05:57,916 Let her go. Take me. 881 01:05:58,041 --> 01:05:59,584 Why? Why would I do that? 882 01:06:02,837 --> 01:06:06,132 - Hope. - Hope? 883 01:06:06,257 --> 01:06:11,429 Oh, gee, Ayla, that's ironic. 884 01:06:11,513 --> 01:06:13,932 I mean, uh... 885 01:06:15,642 --> 01:06:18,603 We both hoped for a better world. 886 01:06:19,729 --> 01:06:23,274 The difference is... 887 01:06:23,400 --> 01:06:25,068 I created one. 888 01:06:30,407 --> 01:06:32,283 Where is she? 889 01:06:35,787 --> 01:06:37,664 Oh, you know where she is. 890 01:06:37,789 --> 01:06:41,334 And you know how this ends. 891 01:06:41,459 --> 01:06:43,712 We had a good thing, Ayla. 892 01:06:43,795 --> 01:06:46,172 We really did. 893 01:06:46,297 --> 01:06:50,093 I miss it, I confess. 894 01:06:50,176 --> 01:06:51,720 I offered you a way out. 895 01:06:51,803 --> 01:06:53,304 What, by working for you? 896 01:06:53,430 --> 01:06:54,806 By working beside me. 897 01:06:54,931 --> 01:06:57,517 In that rotten hell hole you are so proud of? 898 01:06:59,227 --> 01:07:02,731 I could have killed you that night. 899 01:07:02,814 --> 01:07:04,941 Why didn't you? 900 01:07:05,025 --> 01:07:10,030 I-I wasn't ready to kill my friend. 901 01:07:10,155 --> 01:07:12,741 You talk about me being consistent? 902 01:07:12,824 --> 01:07:16,786 But you, you are consistent. You are a coward. 903 01:07:16,870 --> 01:07:19,205 You've always been a coward! 904 01:07:19,330 --> 01:07:23,585 And instead of fighting them, you became their errand boy. 905 01:07:27,547 --> 01:07:29,591 I promoted the greater good. 906 01:07:32,594 --> 01:07:33,762 Wake up! 907 01:07:33,845 --> 01:07:35,513 I am awake. 908 01:07:35,638 --> 01:07:38,016 What you want would lead to war. 909 01:07:38,141 --> 01:07:40,101 The whole world against psionics. 910 01:07:40,185 --> 01:07:41,561 That's not a fight we're gonna win. 911 01:07:41,686 --> 01:07:43,229 You don't know that. 912 01:07:43,355 --> 01:07:44,689 There are other ways. 913 01:07:44,814 --> 01:07:48,443 You need to wake up now. 914 01:07:48,526 --> 01:07:51,029 Look at me. 915 01:07:51,154 --> 01:07:54,449 Mom? Are you... is this real? 916 01:07:54,532 --> 01:07:56,576 Yes, this is real. 917 01:07:59,412 --> 01:08:00,663 What did you say? 918 01:08:03,833 --> 01:08:05,543 Goodbye, Derek. 919 01:08:30,819 --> 01:08:33,446 Lock this place down. 920 01:08:33,571 --> 01:08:34,738 Ayla! 921 01:08:44,290 --> 01:08:45,667 No, no, no, no! 922 01:08:45,750 --> 01:08:48,086 Ayla. 923 01:08:48,169 --> 01:08:49,754 I know you're in the building. 924 01:08:49,879 --> 01:08:53,758 Shut your mind, Ro. Come on. 925 01:09:33,673 --> 01:09:35,800 Ayla! 926 01:09:57,655 --> 01:09:58,907 Ayla? 927 01:10:20,261 --> 01:10:22,681 So close! 928 01:10:24,099 --> 01:10:25,684 Remember astral projections? 929 01:10:25,809 --> 01:10:27,435 Your mama here just put on a clinic. 930 01:10:28,978 --> 01:10:29,854 Oh, but she refuses to see the necessity 931 01:10:29,979 --> 01:10:31,439 of what I do here! 932 01:10:31,523 --> 01:10:32,982 Stop, stop! 933 01:10:33,066 --> 01:10:35,151 It didn't need to come to this, Ayla. 934 01:10:35,235 --> 01:10:37,028 It didn't need to end like this! 935 01:10:37,112 --> 01:10:38,363 But your idea of freedom, 936 01:10:38,446 --> 01:10:39,864 it only works when paired with duty! 937 01:10:39,948 --> 01:10:41,366 Stop! 938 01:10:41,449 --> 01:10:43,451 The world is safer and better because of me! 939 01:10:43,535 --> 01:10:45,912 Oh, but you never believed in absolutes. 940 01:10:46,037 --> 01:10:48,790 That was the problem. 941 01:11:04,222 --> 01:11:06,683 Ro. 942 01:11:06,766 --> 01:11:09,853 Trust your power. 943 01:11:13,314 --> 01:11:15,400 I said... 944 01:11:15,525 --> 01:11:17,485 stop! 945 01:11:26,494 --> 01:11:27,746 Are you okay? 946 01:11:33,251 --> 01:11:35,253 Mom. 947 01:11:38,715 --> 01:11:44,387 Where-where are we, Ro? 948 01:11:45,055 --> 01:11:46,681 The only place I could think of. 949 01:11:46,765 --> 01:11:49,934 The farm. Back in Missouri. 950 01:11:51,603 --> 01:11:52,937 How did you do that? 951 01:11:53,063 --> 01:11:54,898 I don't know, I don't know. 952 01:11:54,981 --> 01:11:56,649 I just... I just... I... 953 01:11:56,775 --> 01:12:01,988 I knew I had to be the strong one for once, and... 954 01:12:02,113 --> 01:12:05,867 And I stopped being afraid of disappointing you. 955 01:12:09,079 --> 01:12:11,373 We need to go. 956 01:13:09,139 --> 01:13:11,349 You knew I'd break. 957 01:13:11,433 --> 01:13:14,310 You knew I'd tell them about the bus stop. 958 01:13:14,394 --> 01:13:15,854 I had to figure out a way 959 01:13:15,937 --> 01:13:18,648 to make your weakness into an asset. 960 01:13:20,025 --> 01:13:22,902 Wow. 961 01:13:23,028 --> 01:13:26,114 That's not what I meant. 962 01:13:35,540 --> 01:13:37,184 You should have never left the house that night. 963 01:13:37,208 --> 01:13:39,377 Are you serious right now? 964 01:13:42,047 --> 01:13:44,382 I know what you did. 965 01:13:44,507 --> 01:13:46,384 The murders. 966 01:14:00,648 --> 01:14:03,234 Mom, I need you to start telling me the truth. 967 01:14:03,318 --> 01:14:06,696 No more lies or I am getting out of this car. 968 01:14:11,826 --> 01:14:14,871 What do you wanna know? 969 01:14:14,954 --> 01:14:16,539 Everything. 970 01:14:16,623 --> 01:14:19,042 Tell me everything. 971 01:14:27,133 --> 01:14:30,470 My mind is open. 972 01:14:30,595 --> 01:14:33,181 It's all there. 973 01:14:43,316 --> 01:14:45,944 Where are we? 974 01:14:46,069 --> 01:14:47,320 Where you just were. 975 01:14:47,404 --> 01:14:48,196 Ayla! 976 01:14:48,279 --> 01:14:50,615 His facility 15 years ago. 977 01:14:50,699 --> 01:14:52,117 I'm done talking. 978 01:14:52,242 --> 01:14:54,452 This won't stop anything! 979 01:14:54,536 --> 01:14:56,913 You were trying to stop him. 980 01:14:56,996 --> 01:15:00,458 It was supposed to be a place to help dangerous psionics, 981 01:15:00,542 --> 01:15:04,421 and then he started going after all of us. 982 01:15:04,504 --> 01:15:06,631 Even the ones who had done nothing wrong. 983 01:15:06,756 --> 01:15:08,049 You were just a baby. 984 01:15:08,133 --> 01:15:09,413 I couldn't have you end up here. 985 01:15:11,011 --> 01:15:12,345 Go. Run! Run! Run! 986 01:15:12,470 --> 01:15:14,723 Patrolling officer in pursuit. Hey! 987 01:15:14,806 --> 01:15:16,725 Hey! Stop! Stop! 988 01:15:18,518 --> 01:15:21,646 If she takes one more step, I'm gonna pull the trigger. 989 01:15:21,771 --> 01:15:24,524 That's what you're thinking, right? 990 01:15:24,649 --> 01:15:26,776 You, not so much. 991 01:15:26,860 --> 01:15:30,071 Now, you are. 992 01:15:30,155 --> 01:15:33,491 - Fuck! - Oh, shit! Hey, hey! 993 01:15:33,575 --> 01:15:34,701 Don't! Stop! 994 01:15:40,248 --> 01:15:42,751 Ayla! 995 01:15:42,834 --> 01:15:44,502 What the hell happened? 996 01:15:51,009 --> 01:15:53,178 Talk to me. Ugh! 997 01:15:53,303 --> 01:15:55,347 Why... why did you do that? 998 01:15:55,430 --> 01:15:57,349 To illustrate a point. 999 01:15:57,474 --> 01:16:01,186 Psionics are dangerous, huh? 1000 01:16:01,311 --> 01:16:02,771 He was our friend! 1001 01:16:02,854 --> 01:16:06,107 No, he was your friend. Like you, he was in the way. 1002 01:16:06,191 --> 01:16:07,692 When people ask what happened here, 1003 01:16:07,776 --> 01:16:10,195 I'm gonna tell them exactly who's responsible for it. 1004 01:16:10,320 --> 01:16:13,865 You're crazy! I didn't kill them! 1005 01:16:13,948 --> 01:16:16,034 Five people know what happened in this room. 1006 01:16:16,159 --> 01:16:17,369 Three of them are dead. 1007 01:16:17,452 --> 01:16:18,812 And let's not forget you just tried 1008 01:16:18,870 --> 01:16:21,039 to blow a hole in the side of my building. 1009 01:16:36,346 --> 01:16:39,849 I've been running so long... 1010 01:16:39,933 --> 01:16:42,560 I don't know how to stop. 1011 01:16:45,563 --> 01:16:49,109 Why didn't you just tell me? 1012 01:16:49,234 --> 01:16:52,737 You didn't have to shut me out. 1013 01:16:52,821 --> 01:16:55,532 And my whole life, you made me feel like... 1014 01:16:55,615 --> 01:16:59,869 Like I did something wrong. 1015 01:16:59,953 --> 01:17:04,124 And I know you think I'm weak, but I could have helped. 1016 01:17:04,249 --> 01:17:05,750 I can help. 1017 01:17:05,875 --> 01:17:08,503 Look, I was only trying to protect you. 1018 01:17:11,589 --> 01:17:14,259 How did that turn out? 1019 01:17:14,384 --> 01:17:17,929 I killed my only friend. 1020 01:17:27,981 --> 01:17:29,941 I'm sorry. 1021 01:17:30,066 --> 01:17:33,611 For all of it. 1022 01:17:33,737 --> 01:17:36,823 Aurora, please. 1023 01:17:36,948 --> 01:17:40,952 Look at me. 1024 01:17:41,036 --> 01:17:44,330 You are not weak. 1025 01:17:44,456 --> 01:17:47,959 I never thought you were weak. 1026 01:17:48,084 --> 01:17:51,671 It's just... 1027 01:17:51,796 --> 01:17:55,175 I didn't want you to see my pain. 1028 01:18:02,265 --> 01:18:04,267 I was the weak one. 1029 01:18:07,062 --> 01:18:12,317 I'm not going back to living the way we were. 1030 01:18:34,005 --> 01:18:36,424 I was thinking when we're done here, 1031 01:18:36,508 --> 01:18:38,301 we should head north. 1032 01:18:39,636 --> 01:18:41,763 I was thinking of Portland. 1033 01:18:41,846 --> 01:18:43,848 Maine? 1034 01:18:43,932 --> 01:18:45,684 Oregon. 1035 01:18:48,061 --> 01:18:50,480 Oregon. 1036 01:18:51,564 --> 01:18:54,025 I know some people there. 1037 01:18:54,109 --> 01:18:56,027 It's a great city. 1038 01:18:59,698 --> 01:19:03,785 He's gonna keep coming after us, Ro. 1039 01:19:03,868 --> 01:19:08,248 It... it'll be different this time. 1040 01:19:14,379 --> 01:19:18,550 I don't know another way, Ro. 1041 01:19:24,347 --> 01:19:27,475 You've gotten very good at it. 1042 01:19:27,559 --> 01:19:30,603 Keeping me out of your head. 1043 01:19:35,734 --> 01:19:38,987 I'm not gonna keep running. 1044 01:19:43,491 --> 01:19:45,493 Why did you do that? 1045 01:19:45,577 --> 01:19:47,954 So he knows where we are. 1046 01:20:03,762 --> 01:20:05,930 Hi. 1047 01:20:06,014 --> 01:20:07,932 Goddammit, Ro! 1048 01:20:08,058 --> 01:20:10,310 We need to talk. 1049 01:20:10,435 --> 01:20:12,771 Yeah. 1050 01:20:12,896 --> 01:20:14,314 Lifetime of running and hiding 1051 01:20:14,439 --> 01:20:16,983 no longer seems so appealing, does it? 1052 01:20:17,108 --> 01:20:18,443 Not so much, no. 1053 01:20:18,526 --> 01:20:20,445 Yeah. 1054 01:20:20,528 --> 01:20:22,822 That was real impressive. 1055 01:20:22,947 --> 01:20:26,284 What you did back there, the teleporting. 1056 01:20:28,745 --> 01:20:33,792 There's a world where you and I could work together. 1057 01:20:33,875 --> 01:20:35,877 - Ro. - Work together how? 1058 01:20:35,960 --> 01:20:38,630 Succession. 1059 01:20:38,755 --> 01:20:40,590 That come with a pension? 1060 01:20:40,674 --> 01:20:44,344 Well, it comes with stability. 1061 01:20:44,469 --> 01:20:47,180 And, uh, autonomy. 1062 01:20:47,305 --> 01:20:48,807 I'm not gonna live forever. 1063 01:20:48,932 --> 01:20:52,102 Someone needs to take over when I'm gone. 1064 01:20:52,185 --> 01:20:57,065 And you need a teacher, Ro. 1065 01:20:59,901 --> 01:21:04,572 Yeah, no, that doesn't... That doesn't work for me. 1066 01:21:04,656 --> 01:21:06,866 And don't call me Ro. 1067 01:21:06,991 --> 01:21:09,494 Okay. 1068 01:21:09,619 --> 01:21:14,457 I want you to let us go. 1069 01:21:14,541 --> 01:21:18,211 Let you go where? 1070 01:21:18,336 --> 01:21:20,338 Just leave us alone. 1071 01:21:22,382 --> 01:21:26,177 Or? 1072 01:21:26,302 --> 01:21:30,181 Ro, we need to go. 1073 01:21:30,265 --> 01:21:33,101 Just trust me. 1074 01:21:39,441 --> 01:21:41,985 So what is it? 1075 01:21:42,068 --> 01:21:44,154 What are we doing? 1076 01:21:44,237 --> 01:21:46,489 I think you know. 1077 01:22:08,511 --> 01:22:09,888 You are not weak. 1078 01:22:37,290 --> 01:22:40,627 We have a choice how we use these powers. 1079 01:22:41,544 --> 01:22:43,922 That's what you said. 1080 01:22:46,424 --> 01:22:49,177 He wasn't gonna stop. 1081 01:22:49,260 --> 01:22:51,596 I'm not going to Oregon. 1082 01:23:36,057 --> 01:23:39,310 ♪ I been told a lie ♪ 1083 01:23:39,436 --> 01:23:42,605 ♪ I been played a song ♪ 1084 01:23:42,689 --> 01:23:45,775 ♪ I been fed a line ♪ 1085 01:23:45,859 --> 01:23:49,029 ♪ Dreamin' is wrong ♪ 1086 01:23:49,154 --> 01:23:52,449 ♪ When I was a child ♪ 1087 01:23:52,532 --> 01:23:55,535 ♪ I was civilized ♪ 1088 01:23:55,660 --> 01:23:58,830 ♪ Better get along, get along, get along ♪ 1089 01:23:58,913 --> 01:24:02,167 ♪ Or no man would try ♪ 1090 01:24:02,292 --> 01:24:05,628 ♪ I can feel my heartbeat change ♪ 1091 01:24:05,712 --> 01:24:08,840 ♪ I can't deny it ♪ 1092 01:24:08,923 --> 01:24:11,718 ♪ I can feel the whole tide sway ♪ 1093 01:24:11,843 --> 01:24:15,263 ♪ To the right ♪ 1094 01:24:15,347 --> 01:24:18,683 ♪ I can feel it rush my veins ♪ 1095 01:24:18,767 --> 01:24:22,020 ♪ God, I'm alive ♪ 1096 01:24:22,103 --> 01:24:26,358 ♪ I can tell they won't go down without a fight ♪ 1097 01:24:26,483 --> 01:24:29,486 ♪ 'Out a fight ♪ ♪ Yeah ♪ 1098 01:24:29,569 --> 01:24:33,031 ♪ I'll stop when the power ♪ 1099 01:24:33,156 --> 01:24:35,992 ♪ Turns back all the hours ♪ 1100 01:24:36,076 --> 01:24:40,455 ♪ I'll stop when you go ♪ 1101 01:24:42,540 --> 01:24:47,045 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1102 01:24:47,170 --> 01:24:49,881 ♪ On all the callous ones ♪ 1103 01:24:49,964 --> 01:24:54,052 ♪ Who won't give up ♪ 1104 01:24:54,177 --> 01:24:58,306 ♪ All your time is gone ♪ 1105 01:24:58,390 --> 01:25:01,226 ♪ This is all a crime ♪ 1106 01:25:01,309 --> 01:25:04,729 ♪ But they don't need a gun ♪ 1107 01:25:04,854 --> 01:25:08,400 ♪ This is not a man's world ♪ 1108 01:25:08,525 --> 01:25:11,069 ♪ On its own ♪ 1109 01:25:11,194 --> 01:25:14,572 ♪ Can every woman stand up? ♪ 1110 01:25:14,698 --> 01:25:17,617 ♪ We'll be civilized ♪ 1111 01:25:17,742 --> 01:25:20,954 ♪ 'Cause you got it wrong, got it wrong, got it wrong ♪ 1112 01:25:21,079 --> 01:25:25,250 ♪ But we'll make it right ♪ 1113 01:25:25,333 --> 01:25:29,004 ♪ I'll stop when the power ♪ 1114 01:25:29,087 --> 01:25:31,923 ♪ Turns back all the hours ♪ 1115 01:25:32,007 --> 01:25:36,845 ♪ I'll stop when you go ♪ 1116 01:25:38,471 --> 01:25:42,934 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1117 01:25:43,018 --> 01:25:45,812 ♪ On all the callous ones ♪ 1118 01:25:45,937 --> 01:25:49,774 ♪ Who won't give up ♪ 1119 01:25:49,899 --> 01:25:55,363 ♪ All your time is gone ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1120 01:25:55,447 --> 01:25:58,700 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1121 01:25:58,783 --> 01:26:03,371 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1122 01:26:04,789 --> 01:26:08,293 ♪ I'll stop when the power ♪ 1123 01:26:08,376 --> 01:26:11,171 ♪ Turns back all the hours ♪ 1124 01:26:11,296 --> 01:26:15,800 ♪ I'll stop when you go ♪ 1125 01:26:17,969 --> 01:26:22,182 ♪ I'll stop when the tower falls ♪ 1126 01:26:22,307 --> 01:26:25,143 ♪ On all the callous ones ♪ 1127 01:26:25,268 --> 01:26:29,481 ♪ Who won't give up ♪ 1128 01:26:29,606 --> 01:26:32,484 ♪ All your time is gone ♪ 75182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.