All language subtitles for Dominion.S01E05.HDTV.x264-ASAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,301 Previously on Dominion... 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,736 Sleeping with an angel will make you a pariah. 3 00:00:04,771 --> 00:00:06,204 I was thinking, 4 00:00:06,239 --> 00:00:08,473 "What if we understood the archangel more?" 5 00:00:08,508 --> 00:00:09,775 I would like reports 6 00:00:09,809 --> 00:00:11,743 on your findings as you receive them. 7 00:00:11,778 --> 00:00:14,313 Edward, I know you go outside the city walls every few weeks. 8 00:00:14,347 --> 00:00:16,915 - Why? - I've missed you. 9 00:00:18,451 --> 00:00:19,818 What is it you're not telling me? 10 00:00:19,852 --> 00:00:21,386 I'm sick, Claire. 11 00:00:21,421 --> 00:00:24,323 Join me as we prepare our newest member, 12 00:00:24,357 --> 00:00:26,094 Brother Paul. 13 00:00:29,765 --> 00:00:31,465 I've made a deal with my father. 14 00:00:31,500 --> 00:00:33,968 He's gonna stop detaining innocent people 15 00:00:34,002 --> 00:00:35,570 and draw up a basic bill of rights 16 00:00:35,604 --> 00:00:38,139 for every man, woman, and child in Vega. 17 00:00:38,173 --> 00:00:41,742 How did you manage that? 18 00:00:41,777 --> 00:00:44,011 - I agreed to marry you. - Alex, I can help you. 19 00:00:44,046 --> 00:00:46,747 I can teach you, but only if you're willing. 20 00:00:46,782 --> 00:00:49,951 I want to learn about everything. 21 00:01:36,064 --> 00:01:38,566 Is that all you've got? 22 00:01:57,619 --> 00:02:01,689 - You failed. - No, I got this. 23 00:02:01,723 --> 00:02:02,990 Let's go again. 24 00:02:03,024 --> 00:02:05,826 - The lesson is over, Alex. - Yeah? Is it? 25 00:02:05,861 --> 00:02:08,529 Because we've been out here all day. 26 00:02:08,563 --> 00:02:11,398 I still don't know what it is you're trying to teach me. 27 00:02:11,433 --> 00:02:13,234 I know how to shoot. 28 00:02:13,268 --> 00:02:17,505 So how do you explain this? 29 00:02:17,539 --> 00:02:19,006 I went easy on you. 30 00:02:19,040 --> 00:02:20,708 What did you expect? You gave me live ammo. 31 00:02:20,742 --> 00:02:22,409 'Cause I was certain you'd have no chance 32 00:02:22,444 --> 00:02:23,844 of hitting me. 33 00:02:23,879 --> 00:02:25,346 You're a soldier. 34 00:02:25,380 --> 00:02:27,114 You've spent years honing your skills, 35 00:02:27,148 --> 00:02:28,949 and in just a few hours, I made you forget them all 36 00:02:28,984 --> 00:02:30,885 simply by provoking you. 37 00:02:30,919 --> 00:02:32,620 That is bullshit. 38 00:02:32,654 --> 00:02:34,955 Each time I attacked you, I used the sun to blind you, 39 00:02:34,990 --> 00:02:36,590 but you kept firing. 40 00:02:36,625 --> 00:02:38,859 Your instincts were screaming at you. 41 00:02:38,894 --> 00:02:41,962 You didn't listen to them. 42 00:02:41,997 --> 00:02:43,964 Look. 43 00:02:45,867 --> 00:02:47,868 My shadow. 44 00:02:47,903 --> 00:02:49,303 If you weren't so busy squinting at the sun, 45 00:02:49,337 --> 00:02:50,771 you could have used my shadow to track me 46 00:02:50,805 --> 00:02:54,241 for any number of counter-maneuvers. 47 00:02:54,276 --> 00:02:55,876 I know what I'm doing. 48 00:02:55,911 --> 00:02:57,378 If you knew what you were doing, 49 00:02:57,412 --> 00:02:58,946 that little girl would still be alive. 50 00:02:58,980 --> 00:03:01,315 Hey! Bixby. 51 00:03:01,349 --> 00:03:04,018 Her name was Bixby. 52 00:03:04,052 --> 00:03:06,720 You're desperate to avenge those who've been taken 53 00:03:06,755 --> 00:03:09,056 from you, but desperation will only get others killed. 54 00:03:09,090 --> 00:03:11,992 You must learn to control your emotions, 55 00:03:12,027 --> 00:03:15,396 or they will be the end of you. 56 00:03:15,430 --> 00:03:18,032 Watch the shadows, not the sun. 57 00:03:27,446 --> 00:03:32,446 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 58 00:03:37,052 --> 00:03:39,153 Shh. 59 00:03:44,593 --> 00:03:46,694 - Shh... - Shh... 60 00:03:46,728 --> 00:03:50,164 Our father, who art in heaven... 61 00:03:52,000 --> 00:03:55,169 Shh. 62 00:03:55,203 --> 00:03:56,604 Shh... 63 00:03:56,638 --> 00:03:58,305 David. 64 00:03:58,340 --> 00:04:00,107 Shh... Shh. 65 00:04:05,547 --> 00:04:07,047 Make him stop. 66 00:04:07,082 --> 00:04:08,449 They'll hear us. 67 00:04:10,552 --> 00:04:12,953 William. Shh, shh, shh! 68 00:04:12,988 --> 00:04:15,256 Shh... 69 00:04:37,679 --> 00:04:39,747 Get off her, you... bitch. 70 00:04:44,419 --> 00:04:46,887 Ugh! 71 00:04:53,461 --> 00:04:55,296 Mommy! 72 00:04:55,330 --> 00:04:56,897 Peggy! 73 00:04:56,932 --> 00:04:59,733 Charles... 74 00:04:59,768 --> 00:05:00,968 Dad? 75 00:05:01,002 --> 00:05:03,804 Mom. I want mom. 76 00:05:03,838 --> 00:05:05,639 William. 77 00:05:05,674 --> 00:05:07,908 Mom. Mama. 78 00:05:09,878 --> 00:05:12,146 Father? 79 00:05:12,180 --> 00:05:13,681 Father? 80 00:05:15,083 --> 00:05:17,084 Sorry. What? 81 00:05:17,118 --> 00:05:20,554 I was just asking if you'd like to say a few words... 82 00:05:20,589 --> 00:05:22,723 at the engagement party. 83 00:05:29,130 --> 00:05:34,635 There must be some fatherly advice you'd like to share. 84 00:05:34,669 --> 00:05:37,538 We're survivors, William. 85 00:05:37,572 --> 00:05:40,074 We're not immortal. 86 00:05:42,410 --> 00:05:44,979 Cherish your time together. 87 00:05:59,861 --> 00:06:01,629 Alex... 88 00:06:04,633 --> 00:06:06,166 What happened? 89 00:06:10,639 --> 00:06:14,375 Michael's life lessons. 90 00:06:27,389 --> 00:06:31,025 Did you... scatter Bixby's ashes? 91 00:06:34,162 --> 00:06:37,598 In the garden under a jacaranda tree. 92 00:06:37,632 --> 00:06:41,368 In the spring, it's gonna be full of purple flowers. 93 00:06:44,205 --> 00:06:45,806 I thought she was gonna make it through. 94 00:06:45,840 --> 00:06:47,508 Yeah, we all did. 95 00:06:47,542 --> 00:06:52,513 The doctor said her injuries were just too severe. 96 00:07:06,661 --> 00:07:08,595 I'm sorry. 97 00:07:12,000 --> 00:07:14,068 I can't. 98 00:07:23,211 --> 00:07:26,046 You're gonna marry William, 99 00:07:26,081 --> 00:07:27,981 aren't you? 100 00:07:30,452 --> 00:07:32,953 - It's the right thing to do. - Mm. 101 00:07:36,624 --> 00:07:38,892 Get engaged to someone you don't love? 102 00:07:38,927 --> 00:07:41,929 Alex, I had a choice to make. 103 00:07:45,300 --> 00:07:47,534 I need to look out for the city. 104 00:07:55,944 --> 00:08:02,116 Claire. 105 00:08:02,150 --> 00:08:03,984 Oh, Claire. 106 00:08:09,724 --> 00:08:12,025 Stop. 107 00:08:12,060 --> 00:08:14,161 I'm sorry. 108 00:08:32,013 --> 00:08:34,081 Miss Riesen? 109 00:08:36,851 --> 00:08:39,820 Are you okay? 110 00:08:39,854 --> 00:08:41,789 Yeah. 111 00:08:41,823 --> 00:08:43,090 Uh... 112 00:08:43,124 --> 00:08:45,759 Yeah, I'm fine. 113 00:08:45,794 --> 00:08:47,294 I was... 114 00:08:47,328 --> 00:08:49,797 It's just all this lace 115 00:08:49,831 --> 00:08:54,201 and silk and a dress train a mile long. I j... 116 00:08:54,235 --> 00:08:56,136 It's all too much. 117 00:08:58,039 --> 00:09:00,941 But your wedding is all that the lower VS can talk about. 118 00:09:00,975 --> 00:09:02,342 I'm sure. 119 00:09:02,377 --> 00:09:04,578 "The Princess and the Principate." 120 00:09:04,612 --> 00:09:07,948 Yeah, exactly what the senate wants 121 00:09:07,982 --> 00:09:09,783 to take people's minds off their own problems, 122 00:09:09,818 --> 00:09:11,485 a grand old wedding. 123 00:09:11,519 --> 00:09:13,020 Yeah. 124 00:09:13,054 --> 00:09:16,657 It's like a real-life fairy tale. 125 00:09:16,691 --> 00:09:17,958 Yes. 126 00:09:17,992 --> 00:09:20,427 Yes, it is. We are very happy. 127 00:09:20,461 --> 00:09:22,529 It's a match made in heaven... 128 00:09:22,564 --> 00:09:24,598 back in the day when an eight-ball 129 00:09:24,632 --> 00:09:29,136 was something just to be avoided on the pool table. 130 00:09:30,538 --> 00:09:33,440 Consul. How are you feeling? 131 00:09:33,474 --> 00:09:35,209 Please call me David. 132 00:09:35,243 --> 00:09:37,277 We're gonna be family. 133 00:09:41,082 --> 00:09:42,950 Wedding present. 134 00:09:42,984 --> 00:09:45,819 It's early, I know, but, uh, 135 00:09:45,854 --> 00:09:47,521 I heard that a young bride 136 00:09:47,555 --> 00:09:50,691 is in need of something borrowed. 137 00:09:50,725 --> 00:09:52,492 Thank you. 138 00:09:55,563 --> 00:09:56,997 It was my wife's. 139 00:09:57,031 --> 00:09:59,066 She wore it on our wedding day. 140 00:09:59,100 --> 00:10:00,767 I really don't know what to say. 141 00:10:00,802 --> 00:10:03,470 No... it's nothing. 142 00:10:03,504 --> 00:10:06,473 Thank you. 143 00:10:06,507 --> 00:10:08,876 - It's beautiful. - How's your dad? 144 00:10:08,910 --> 00:10:10,043 I heard about his heart. I'm sorry. 145 00:10:10,078 --> 00:10:11,678 You have my sympathies. 146 00:10:11,713 --> 00:10:13,247 Oh, well, you know, they're not necessary. 147 00:10:13,281 --> 00:10:16,850 He's fine. He's stubborn as an ox. 148 00:10:16,885 --> 00:10:19,920 Yeah, an inspiration to us all. 149 00:10:19,954 --> 00:10:22,556 Yeah, more fight in him than most 150 00:10:22,590 --> 00:10:27,828 but, um, there are some who have their concerns. 151 00:10:27,862 --> 00:10:29,863 Who? 152 00:10:29,898 --> 00:10:33,433 No one knows about his heart, so... 153 00:10:33,468 --> 00:10:36,436 Unless you've said something to someone. 154 00:10:36,471 --> 00:10:41,375 Somehow Senator Romero has sussed it out, 155 00:10:41,409 --> 00:10:43,543 and you know her. She's like a dog with a bone. 156 00:10:43,578 --> 00:10:45,913 She's pushing for a vote of "No Confidence" in the senate 157 00:10:45,947 --> 00:10:51,385 to force him to relinquish his seat. 158 00:10:52,954 --> 00:10:55,522 How can she do that? 159 00:10:55,556 --> 00:10:58,125 Putting our fondness for your dad aside, 160 00:10:58,159 --> 00:11:01,895 you must admit that she has a point. 161 00:11:01,930 --> 00:11:05,198 How prudent would it be to place the future of our city 162 00:11:05,233 --> 00:11:07,935 in the hands of a dying man? 163 00:11:07,969 --> 00:11:09,636 You're gonna support her vote, aren't you? 164 00:11:09,671 --> 00:11:11,872 It might be what's best for Vega. 165 00:11:11,906 --> 00:11:13,440 No. What's best for Vega 166 00:11:13,474 --> 00:11:16,476 is a strong leader like my father. 167 00:11:16,511 --> 00:11:18,412 Yeah, well, we'll have one in you. 168 00:11:18,446 --> 00:11:19,646 Me? 169 00:11:19,681 --> 00:11:22,649 I heard how you handled that whole ordeal 170 00:11:22,684 --> 00:11:24,504 with Senator Frost. 171 00:11:24,539 --> 00:11:26,886 Decisive, unflinching, but most importantly, 172 00:11:26,921 --> 00:11:32,759 you got the two of us out of there relatively unharmed. 173 00:11:32,794 --> 00:11:35,095 I'm confident you're ready. 174 00:11:35,129 --> 00:11:36,830 Come on, the people worship you, Claire. 175 00:11:36,864 --> 00:11:40,100 They believe everything you say. 176 00:11:40,134 --> 00:11:42,436 Why are you telling me this? 177 00:11:43,871 --> 00:11:47,574 Because you may be Lady of the City 178 00:11:47,608 --> 00:11:51,411 sooner than you expect. 179 00:11:51,446 --> 00:11:53,680 Best be prepared, huh? 180 00:11:56,985 --> 00:11:59,252 The marketplace is now open 181 00:11:59,287 --> 00:12:00,988 for all V-designated... 182 00:12:41,429 --> 00:12:43,663 Hello there. 183 00:12:48,836 --> 00:12:51,738 That'll be $10.50. 184 00:12:56,277 --> 00:12:58,211 Please don't say anything. 185 00:13:11,292 --> 00:13:13,693 When you were in prison, 186 00:13:13,728 --> 00:13:16,963 your markings spoke to you in a form of a vision. 187 00:13:16,998 --> 00:13:18,631 Why then? 188 00:13:18,666 --> 00:13:20,767 Because you were cut off from the world, 189 00:13:20,801 --> 00:13:23,436 from chaos and distraction. 190 00:13:23,471 --> 00:13:26,573 You were forced to focus. 191 00:13:30,511 --> 00:13:32,812 Close your eyes. 192 00:13:35,316 --> 00:13:38,351 Okay, now what? 193 00:13:38,386 --> 00:13:40,320 Breathe. 194 00:13:42,023 --> 00:13:43,623 I'm breathing. Nothing's happening. 195 00:13:43,657 --> 00:13:46,960 It might help if you stop talking. 196 00:13:46,994 --> 00:13:49,629 Now... 197 00:13:49,663 --> 00:13:51,831 listen. 198 00:14:04,745 --> 00:14:06,012 Alex. 199 00:14:10,518 --> 00:14:12,519 Alex. 200 00:14:13,954 --> 00:14:15,989 Bix. 201 00:14:16,023 --> 00:14:18,425 Don't let them hurt anyone else. 202 00:14:22,129 --> 00:14:23,363 Alex. 203 00:14:29,937 --> 00:14:32,338 What happened? 204 00:14:32,373 --> 00:14:34,007 - Where'd I go? - Nowhere. 205 00:14:34,041 --> 00:14:36,209 We've been here for hours. 206 00:14:36,243 --> 00:14:38,878 What did you see? 207 00:14:38,913 --> 00:14:43,283 Alex, what did you see? 208 00:14:43,317 --> 00:14:45,151 Who I'm fighting for. 209 00:14:54,128 --> 00:14:56,262 I had one of the wall guards pick them for me 210 00:14:56,297 --> 00:14:58,465 in exchange for a night off. 211 00:14:58,499 --> 00:15:00,700 I wish that I knew you were coming by. 212 00:15:00,734 --> 00:15:02,902 Well, then it wouldn't have been a surprise, 213 00:15:02,937 --> 00:15:04,771 now would it? 214 00:15:07,308 --> 00:15:09,375 What's this? This is new. 215 00:15:09,410 --> 00:15:11,544 No, I've always had that. 216 00:15:11,579 --> 00:15:14,547 No, no, I would recognize that. 217 00:15:14,582 --> 00:15:16,916 Have you been outside the hotel? 218 00:15:16,951 --> 00:15:19,786 I just went to the market. 219 00:15:19,820 --> 00:15:22,122 Inside Vega? How? 220 00:15:22,156 --> 00:15:25,158 The tunnels that you use to come and see me. 221 00:15:25,192 --> 00:15:28,161 I know that I promised, but I just needed some things. 222 00:15:28,195 --> 00:15:31,297 - Did anyone see you? - No. 223 00:15:31,332 --> 00:15:34,134 All these years I've been a very good girl, haven't I? 224 00:15:34,168 --> 00:15:35,969 When you're gone, how long is it gonna be 225 00:15:36,003 --> 00:15:38,304 until I run out of food or water? 226 00:15:38,339 --> 00:15:41,207 I need someone to take care of me. 227 00:15:44,011 --> 00:15:45,912 What about your daughter? 228 00:15:45,946 --> 00:15:47,413 Everything that you've told me about Claire, 229 00:15:47,448 --> 00:15:49,782 how kind, how caring she is, 230 00:15:49,817 --> 00:15:52,118 how she helps the V-1 children... 231 00:15:52,153 --> 00:15:53,953 Maybe she could help me. 232 00:15:53,988 --> 00:15:56,189 No, that's not possible. 233 00:15:58,225 --> 00:16:01,694 You're so wise, General... 234 00:16:01,729 --> 00:16:05,431 but you didn't think about all of this, did you? 235 00:16:05,466 --> 00:16:09,202 Or did you just expect me to die of a broken heart? 236 00:16:09,236 --> 00:16:11,638 That would be so much easier for you, wouldn't it? 237 00:16:11,672 --> 00:16:14,541 - You know that's not true. - Well, what am I gonna do? 238 00:16:14,575 --> 00:16:18,511 My kind won't take me back. They'd smell you on me, 239 00:16:18,546 --> 00:16:21,214 and your kind would shoot me on the spot. 240 00:16:21,248 --> 00:16:24,651 You made me believe that I was someone else, 241 00:16:24,685 --> 00:16:27,353 someone that I could never be, 242 00:16:27,388 --> 00:16:30,323 and now there's nowhere for me to go. 243 00:16:32,393 --> 00:16:35,762 I'll think of something. I will. 244 00:16:42,670 --> 00:16:44,971 You knew, huh? 245 00:16:45,005 --> 00:16:48,541 About the general's bad ticker? 246 00:16:48,576 --> 00:16:51,377 You knew, but you didn't tell me. 247 00:16:51,412 --> 00:16:53,713 I promised to give you information on Michael. 248 00:16:53,747 --> 00:16:55,548 This wasn't relevant. 249 00:16:55,583 --> 00:16:58,418 Oh, well, then perhaps we should add a clause 250 00:16:58,452 --> 00:17:00,653 to our little agreement. 251 00:17:00,688 --> 00:17:02,488 Well, no matter. 252 00:17:02,523 --> 00:17:05,325 Everyone's gonna know about Riesen soon enough, 253 00:17:05,359 --> 00:17:08,928 once we've tossed him out of office. 254 00:17:08,963 --> 00:17:10,663 By the way, I need your support on that. 255 00:17:10,698 --> 00:17:13,032 Please, 256 00:17:13,067 --> 00:17:14,701 you know I'd never support that. 257 00:17:14,735 --> 00:17:16,836 Yeah, I do, but I thought you might reconsider. 258 00:17:16,870 --> 00:17:18,238 You don't want everyone knowing about 259 00:17:18,272 --> 00:17:20,106 your little fling with Michael. 260 00:17:20,140 --> 00:17:22,342 Fallen angel, indeed. 261 00:17:22,376 --> 00:17:23,843 No, that's not gonna work. 262 00:17:23,877 --> 00:17:25,545 You already tried that threat once. 263 00:17:25,579 --> 00:17:28,381 But there's a cherry on top. 264 00:17:28,415 --> 00:17:30,083 Four of them, actually... 265 00:17:30,117 --> 00:17:33,920 Emily, Gloria, and Hannah 266 00:17:33,954 --> 00:17:38,358 and, uh, vuh-vuh-Veronica... 267 00:17:38,392 --> 00:17:41,894 though I suppose they're not really cherries anymore. 268 00:17:41,929 --> 00:17:44,030 Hmm. 269 00:17:44,064 --> 00:17:46,799 Good old-fashioned orgy, huh? 270 00:17:46,834 --> 00:17:51,137 Who knew Michael was such a love machine, huh? 271 00:17:52,640 --> 00:17:56,075 Shame you couldn't satisfy his appetite. 272 00:17:58,279 --> 00:18:00,246 But let me tell you this. 273 00:18:00,281 --> 00:18:04,217 If you don't want your little harem 274 00:18:04,251 --> 00:18:06,753 paraded out in front of the senate... 275 00:18:06,787 --> 00:18:09,889 'cause they'd love to testify... 276 00:18:09,923 --> 00:18:13,993 you will do exactly what I tell you. 277 00:18:22,135 --> 00:18:24,702 So to you newcomers of the church, 278 00:18:24,736 --> 00:18:26,337 what I'll repeat is this... 279 00:18:26,371 --> 00:18:32,343 Our trust, offered to a savior. 280 00:18:32,377 --> 00:18:34,812 Our devotion, 281 00:18:34,846 --> 00:18:39,684 a sacred vow we promise. 282 00:18:39,718 --> 00:18:42,653 Our secret prayers 283 00:18:42,688 --> 00:18:47,525 shared in his confidence. 284 00:18:58,170 --> 00:19:01,906 May the chosen one protect you all. 285 00:19:01,940 --> 00:19:05,543 May the chosen one protect us all. 286 00:19:05,577 --> 00:19:06,911 Thank you. 287 00:19:11,717 --> 00:19:15,186 Thank you. That's very kind of you. 288 00:19:16,655 --> 00:19:18,923 How could you preach this heresy? 289 00:19:18,957 --> 00:19:21,959 I thought I told you never to approach me in public. 290 00:19:21,994 --> 00:19:24,128 Get out of here. 291 00:19:27,299 --> 00:19:28,766 All this talk about vows... 292 00:19:28,800 --> 00:19:30,835 Have you forgotten your own to Gabriel? 293 00:19:30,869 --> 00:19:33,204 This is... 294 00:19:33,238 --> 00:19:34,438 my vow to Gabriel, 295 00:19:34,473 --> 00:19:36,841 to be his eyes and ears in Vega... 296 00:19:36,875 --> 00:19:38,509 And you're putting 297 00:19:38,543 --> 00:19:40,478 all of us in danger. 298 00:19:40,512 --> 00:19:43,714 If you ever dare question me again... 299 00:19:43,749 --> 00:19:45,850 William? 300 00:19:45,884 --> 00:19:47,251 Go. 301 00:19:49,488 --> 00:19:50,521 Claire. 302 00:19:50,555 --> 00:19:53,224 What a pleasant surprise. 303 00:19:53,258 --> 00:19:55,793 Yeah. So who was that? 304 00:19:55,827 --> 00:19:59,530 Just some poor, ragged soul questioning his faith. 305 00:19:59,564 --> 00:20:01,899 I was just about to come and find you. 306 00:20:01,933 --> 00:20:03,734 I'm sorry to hear about your father, his heart. 307 00:20:03,769 --> 00:20:05,136 I had no idea. 308 00:20:05,170 --> 00:20:07,371 Yeah, actually, that's... 309 00:20:07,406 --> 00:20:10,274 that's why I wanted to come and talk to you. 310 00:20:13,745 --> 00:20:18,382 There are people who are trying to use his condition 311 00:20:18,417 --> 00:20:22,086 against him to make him step down as Lord of the City. 312 00:20:22,120 --> 00:20:23,988 Of course. 313 00:20:24,022 --> 00:20:28,559 I guess I wished it would be beneath him. 314 00:20:28,593 --> 00:20:30,861 - I'm sorry. - No, you don't have to be. 315 00:20:32,764 --> 00:20:37,435 I need to convince your father to stop doing what he's doing. 316 00:20:45,377 --> 00:20:47,278 Is there anything that you can tell me 317 00:20:47,312 --> 00:20:49,747 about your dad 318 00:20:49,781 --> 00:20:52,750 that might help me? 319 00:20:54,486 --> 00:20:56,420 Are you trying to blackmail my father? 320 00:20:56,455 --> 00:20:57,455 No. 321 00:21:03,662 --> 00:21:06,464 Yes. 322 00:21:06,498 --> 00:21:09,133 I'm sorry, uh... 323 00:21:09,167 --> 00:21:12,169 - You must think I'm horrible. - No, no, I don't. 324 00:21:13,505 --> 00:21:15,473 I think you're a good daughter. 325 00:21:15,507 --> 00:21:19,410 Look, I'll go home and talk to him tonight before the party. 326 00:21:19,444 --> 00:21:22,913 I'll tell him to back off. 327 00:21:22,948 --> 00:21:26,517 I can be pretty convincing when I want to be. 328 00:22:09,795 --> 00:22:20,273 Michael. 329 00:22:20,307 --> 00:22:22,875 That's not why I'm here. 330 00:22:31,018 --> 00:22:35,722 You said that I should go find a good man, 331 00:22:35,756 --> 00:22:39,492 a man that I could have a normal life with, 332 00:22:39,526 --> 00:22:42,161 and what we have together has to end. 333 00:22:44,331 --> 00:22:46,699 Well, you were right. 334 00:22:46,734 --> 00:22:48,234 Yes. 335 00:22:50,771 --> 00:22:52,905 I can't see you anymore. 336 00:22:54,241 --> 00:22:55,908 It's for the best. 337 00:23:00,347 --> 00:23:03,516 Is that all you have to say? 338 00:23:03,550 --> 00:23:05,885 I don't know what you mean. 339 00:23:08,555 --> 00:23:10,256 Good-bye, Michael. 340 00:23:28,140 --> 00:23:30,441 Hey. 341 00:23:30,475 --> 00:23:32,510 Got any lipstick? 342 00:23:32,544 --> 00:23:34,211 For who? 343 00:23:34,246 --> 00:23:36,047 Who do you think? 344 00:23:38,250 --> 00:23:39,584 Autumn breeze. 345 00:23:39,618 --> 00:23:40,818 Goes with your eyes. 346 00:23:42,120 --> 00:23:44,855 Uh, I don't think so. 347 00:23:44,890 --> 00:23:46,924 Alex. 348 00:23:46,959 --> 00:23:48,726 Hey, are you okay? 349 00:23:48,760 --> 00:23:50,428 Fine. 350 00:23:50,462 --> 00:23:52,730 Yeah? You don't look fine. 351 00:23:52,764 --> 00:23:57,301 Hey, it's about Bixby, isn't it? 352 00:23:57,336 --> 00:23:58,769 Alex. 353 00:23:58,804 --> 00:24:02,139 - Alex, I'm sorry. - Noma, leave it alone. 354 00:24:02,174 --> 00:24:04,609 What are you guys doing? There was an eight-ball attack 355 00:24:04,643 --> 00:24:07,612 in the city yesterday... A shopkeeper. 356 00:24:07,646 --> 00:24:09,880 Found his body in a garbage bag. 357 00:24:09,915 --> 00:24:12,049 Yeah, I heard his head was found facing his back. 358 00:24:12,084 --> 00:24:14,418 Yeah, and the troops just went out to search for it. 359 00:24:14,453 --> 00:24:15,820 They got this. 360 00:24:15,854 --> 00:24:17,388 They're gonna need our help. 361 00:24:17,422 --> 00:24:20,224 I'm not gonna sit around if an angel's inside the walls, 362 00:24:20,258 --> 00:24:21,425 waiting for it to kill again. 363 00:24:21,460 --> 00:24:23,127 I'm not sure it's a good idea 364 00:24:23,161 --> 00:24:26,130 for you to go out in this state of mind, Alex. 365 00:24:55,027 --> 00:24:56,527 Claire? 366 00:24:58,296 --> 00:24:59,664 Edward, I... 367 00:24:59,698 --> 00:25:01,499 Get out of Claire's room! 368 00:25:01,533 --> 00:25:03,167 I know that you're angry, 369 00:25:03,201 --> 00:25:04,935 but I wanted to leave her a gift, 370 00:25:04,970 --> 00:25:08,005 - just a little gift. - Not another word. 371 00:25:08,040 --> 00:25:09,807 You murdered that man in the market. 372 00:25:09,841 --> 00:25:11,542 He was going to kill me. 373 00:25:11,576 --> 00:25:14,145 You stay away from my daughter. 374 00:25:14,179 --> 00:25:17,982 You don't have long, my love, 375 00:25:18,016 --> 00:25:20,151 and when you're dead, 376 00:25:20,185 --> 00:25:23,020 no one can stop me from coming back here. 377 00:26:26,465 --> 00:26:30,201 I thought that this day might come eventually. 378 00:26:32,738 --> 00:26:35,339 W-what day? 379 00:26:35,374 --> 00:26:38,109 The day when you ask me advice 380 00:26:38,143 --> 00:26:40,277 about your wedding night. 381 00:26:42,247 --> 00:26:45,149 On how to tame your little filly. 382 00:26:45,183 --> 00:26:48,519 Better have a drink. 383 00:26:52,424 --> 00:26:56,060 I came to talk about General Riesen. 384 00:26:56,094 --> 00:26:58,863 Yeah? 385 00:26:58,897 --> 00:27:01,665 Bullying him out of office. 386 00:27:01,700 --> 00:27:03,701 Is that really necessary? 387 00:27:06,705 --> 00:27:10,074 Necessary? No. 388 00:27:10,108 --> 00:27:13,010 Expedient? Yes. 389 00:27:13,044 --> 00:27:14,912 Opportunity knocks, William. 390 00:27:14,946 --> 00:27:17,815 The man's dying, 391 00:27:17,849 --> 00:27:19,517 and it won't be long before Claire and I 392 00:27:19,551 --> 00:27:23,487 control this city just like you want. 393 00:27:23,522 --> 00:27:25,189 She's finally starting to warm up. 394 00:27:25,223 --> 00:27:27,391 She trusts me. 395 00:27:27,426 --> 00:27:29,760 I'm doing what's best for Vega. 396 00:27:29,795 --> 00:27:33,063 Don't talk to me like I'm the senate. 397 00:27:33,098 --> 00:27:37,701 You're doing what's best for yourself and no one else, 398 00:27:37,736 --> 00:27:39,904 especially not me. 399 00:27:39,938 --> 00:27:43,507 I'm doing what's best for the family, 400 00:27:43,542 --> 00:27:45,910 our family... 401 00:27:45,944 --> 00:27:48,779 what's left of it, anyway. 402 00:27:48,814 --> 00:27:52,616 Who the hell do you think you are... 403 00:27:52,651 --> 00:27:54,084 telling me how to do my job? 404 00:27:54,119 --> 00:27:55,286 That isn't what I mean. 405 00:27:55,320 --> 00:27:57,354 - What I... - Yes, it is. 406 00:27:57,389 --> 00:27:59,457 You think you could do better? 407 00:27:59,491 --> 00:28:01,792 Well, let me tell you something, sonny. 408 00:28:01,827 --> 00:28:04,028 When you're made Lord of the City, 409 00:28:04,062 --> 00:28:06,063 you're gonna need my help. 410 00:28:06,097 --> 00:28:09,033 You're gonna need me to hold your hand all the way 411 00:28:09,067 --> 00:28:11,969 just like you always have. 412 00:28:12,003 --> 00:28:15,873 You know it, I know it, 413 00:28:15,907 --> 00:28:20,144 and Claire knows it. 414 00:28:20,178 --> 00:28:22,246 Warming up? 415 00:28:22,280 --> 00:28:24,548 Please. 416 00:28:24,583 --> 00:28:26,717 She's playing you like a fiddle. 417 00:28:26,751 --> 00:28:29,086 You are nothing without me. 418 00:28:31,189 --> 00:28:33,023 You're wrong. 419 00:28:36,628 --> 00:28:38,629 What I sacrificed for you 420 00:28:38,663 --> 00:28:41,866 would make your blood run cold... 421 00:28:41,900 --> 00:28:43,601 if you had any. 422 00:28:43,635 --> 00:28:46,403 You owe me, boy. 423 00:28:46,438 --> 00:28:49,373 Just how much, you'll never know. 424 00:28:58,950 --> 00:29:04,388 I am the man I am because of you, father. 425 00:29:11,997 --> 00:29:14,298 They still haven't found the eight-ball. 426 00:29:14,332 --> 00:29:15,933 It's time I join the hunt. 427 00:29:15,967 --> 00:29:20,437 I want you to cancel the search right now. 428 00:29:20,472 --> 00:29:22,139 What? 429 00:29:22,173 --> 00:29:23,807 Tell them it's a false alarm. 430 00:29:23,842 --> 00:29:26,043 I need you to handle this yourself. 431 00:29:26,077 --> 00:29:27,645 It's classified. 432 00:29:27,679 --> 00:29:30,214 Nobody in the city can know, not even the senate. 433 00:29:30,248 --> 00:29:31,715 I don't want there to be panic, 434 00:29:31,750 --> 00:29:33,684 especially not tonight. 435 00:29:36,922 --> 00:29:40,457 She must mean a great deal to you. 436 00:29:40,492 --> 00:29:42,593 You knew. 437 00:29:43,962 --> 00:29:48,032 More of what goes on in this city than you'd imagine. 438 00:29:51,570 --> 00:29:54,038 What must you think? 439 00:29:57,375 --> 00:30:00,311 You love her. 440 00:30:00,345 --> 00:30:01,979 I did once. 441 00:30:02,013 --> 00:30:05,082 Now... 442 00:30:05,116 --> 00:30:07,418 It's all my own doing. 443 00:30:07,452 --> 00:30:09,353 I'll capture her safely. 444 00:30:09,387 --> 00:30:12,389 No, no, look, this... this needs to end. 445 00:30:16,027 --> 00:30:18,362 I need her taken down. 446 00:30:18,396 --> 00:30:20,564 But you said you loved her. 447 00:30:27,472 --> 00:30:30,274 Please, don't let her suffer. 448 00:30:39,884 --> 00:30:42,319 Attention... Citywide curfew 449 00:30:42,354 --> 00:30:44,088 now in effect. 450 00:30:44,122 --> 00:30:47,424 Repeat... Citywide curfew is now in effect. 451 00:30:47,459 --> 00:30:49,393 Miss? 452 00:30:49,427 --> 00:30:51,595 Are you all right? 453 00:30:51,630 --> 00:30:55,566 Go away. Please go away. 454 00:30:55,600 --> 00:30:58,736 Alex, you heard the radio. They called off the search. 455 00:30:58,770 --> 00:31:01,839 - Let's go grab a beer. - Noma, someone was killed. 456 00:31:03,808 --> 00:31:06,276 Look, Alex, it's like a wall's up around you, 457 00:31:06,310 --> 00:31:07,311 and I'm on the outside. 458 00:31:07,345 --> 00:31:09,079 - What aren't you telling me? - Nothing. 459 00:31:09,113 --> 00:31:10,714 - Nothing. - You know what? 460 00:31:10,748 --> 00:31:12,449 It's not like you haven't shut me out before. 461 00:31:12,484 --> 00:31:14,518 - Yeah, not like this. - Oh, yeah, you have. 462 00:31:14,552 --> 00:31:17,521 Week after you came back from the desert, during basic? 463 00:31:17,555 --> 00:31:18,956 Alex, you don't want to go there. 464 00:31:18,990 --> 00:31:21,558 You went away for maneuvers. You came back. 465 00:31:21,593 --> 00:31:23,260 All of a sudden, I was a stranger. 466 00:31:23,294 --> 00:31:25,062 Forget I ever brought it up, okay? 467 00:31:25,096 --> 00:31:27,264 You know, I still don't know what the hell happened. 468 00:31:27,298 --> 00:31:28,699 Attention. 469 00:31:28,733 --> 00:31:31,235 Citywide curfew is now in effect. 470 00:31:31,269 --> 00:31:34,905 Repeat... Citywide curfew is now in effect. 471 00:31:34,939 --> 00:31:39,109 Finch found out about us, okay? 472 00:31:39,144 --> 00:31:43,147 Someone blabbed. I don't know who. 473 00:31:43,181 --> 00:31:45,449 He was gonna toss you from the Corps, 474 00:31:45,483 --> 00:31:48,385 and I couldn't let that happen. 475 00:31:52,724 --> 00:31:55,192 Why didn't you tell me? 476 00:31:55,226 --> 00:31:57,594 The Corps was the only family that you had. 477 00:31:57,629 --> 00:32:00,931 I couldn't let you lose it because of me, 478 00:32:00,965 --> 00:32:03,600 so I told Finch that I'd end it, 479 00:32:03,635 --> 00:32:05,469 and I did. 480 00:32:11,876 --> 00:32:13,977 You thought the Corps was more important to me 481 00:32:14,012 --> 00:32:15,979 than you? 482 00:32:17,582 --> 00:32:19,383 You met Claire right after, 483 00:32:19,417 --> 00:32:22,953 so... it all worked out. 484 00:32:22,987 --> 00:32:24,354 We've got a report 485 00:32:24,389 --> 00:32:26,890 on a body in sector 22. Anyone local? 486 00:32:26,925 --> 00:32:29,326 Lannon, just east of there. 487 00:32:29,360 --> 00:32:31,428 We'll check it out. 488 00:32:31,463 --> 00:32:33,230 Copy that. 489 00:32:45,543 --> 00:32:46,877 Alex. 490 00:32:57,388 --> 00:32:59,690 That's Richardson. 491 00:33:01,960 --> 00:33:04,128 It's still inside these walls. 492 00:33:06,217 --> 00:33:08,650 My mom used to have them. 493 00:33:08,685 --> 00:33:12,287 Really sweet smell, very much like tuberoses. 494 00:33:12,322 --> 00:33:13,822 Yeah, it's really nice. 495 00:33:16,459 --> 00:33:18,360 But why didn't she want to meet up 496 00:33:18,394 --> 00:33:20,629 in the Stratosphere as usual? 497 00:33:20,663 --> 00:33:22,631 Because, Emily, you're no longer welcome there. 498 00:33:22,665 --> 00:33:24,099 You all have to leave Vega. 499 00:33:24,133 --> 00:33:26,335 I'm arranging your transport to Helena. 500 00:33:26,369 --> 00:33:27,703 What? Why? 501 00:33:27,737 --> 00:33:30,105 Our nights with the archangel are over. 502 00:33:30,139 --> 00:33:32,040 And if anyone should ever ask you, 503 00:33:32,075 --> 00:33:33,475 they never happened. 504 00:33:39,282 --> 00:33:41,884 William, I'm jealous! 505 00:33:44,587 --> 00:33:47,222 It's an engagement party, General. 506 00:33:47,257 --> 00:33:49,291 What is with the high security? 507 00:33:49,325 --> 00:33:50,792 Need I remind you we're at war? 508 00:33:50,827 --> 00:33:53,662 - No. - They're here to make sure 509 00:33:53,696 --> 00:33:55,831 that doesn't spoil a momentous evening. 510 00:33:55,865 --> 00:33:57,466 Welcome, William. Congratulations. 511 00:33:57,500 --> 00:33:59,368 Thank you, General. Where's Claire? 512 00:33:59,402 --> 00:34:01,136 Yeah, where is the blushing bride? 513 00:34:01,170 --> 00:34:02,838 Hello? 514 00:34:10,880 --> 00:34:12,881 I'm sorry, Miss Riesen, but... 515 00:34:12,916 --> 00:34:15,317 there's a rumor Consul Whele turned one of his maids 516 00:34:15,351 --> 00:34:17,352 into lion chow for stealing his silverware. 517 00:34:17,387 --> 00:34:18,887 Don't worry. 518 00:34:18,922 --> 00:34:20,722 No one's turning you into lion chow just yet. 519 00:34:20,757 --> 00:34:22,591 I'm not stealing silver. 520 00:34:25,528 --> 00:34:27,596 William left his speech up here somewhere, 521 00:34:27,630 --> 00:34:29,798 so, you know, I said I'd get it for him. 522 00:34:33,603 --> 00:34:36,004 You sure you don't want me to take care of this? 523 00:34:36,039 --> 00:34:37,940 You're gonna miss your party. 524 00:34:37,974 --> 00:34:42,044 Those little tiny snacks, usually better than the entr�e. 525 00:34:43,546 --> 00:34:46,336 Probably almost all gone by now. 526 00:34:52,336 --> 00:34:56,036 _ 527 00:35:35,820 --> 00:35:37,521 Thank you. 528 00:35:40,358 --> 00:35:42,826 - Where have you been? - I'm sorry I'm late. 529 00:35:42,860 --> 00:35:45,462 I had to rush across town to fix my dress. 530 00:35:45,496 --> 00:35:47,164 Don't be angry. 531 00:35:48,733 --> 00:35:50,734 Everything is gonna be okay now, dad. 532 00:35:53,363 --> 00:35:56,632 An engagement party without the bride. 533 00:35:56,667 --> 00:35:57,833 We missed you. 534 00:35:57,868 --> 00:35:59,835 Some entrance, Lady Riesen. 535 00:36:01,138 --> 00:36:02,338 Everyone, this way. 536 00:36:02,372 --> 00:36:04,707 Dinner is served. 537 00:36:04,741 --> 00:36:07,576 I'll be along in a moment. Go. 538 00:36:11,048 --> 00:36:13,015 Shall we, David? 539 00:36:13,050 --> 00:36:15,017 They say chivalry is dead. 540 00:36:16,920 --> 00:36:18,954 My goodness, it truly shines. 541 00:36:18,989 --> 00:36:20,823 Mm, yes. 542 00:36:20,857 --> 00:36:23,793 I'll never do it justice, but I hope you're pleased. 543 00:36:23,827 --> 00:36:25,394 Very. 544 00:36:25,429 --> 00:36:26,996 I wanted to thank you for telling me 545 00:36:27,030 --> 00:36:28,898 about the senate vote and Romero. 546 00:36:28,932 --> 00:36:31,367 You understand there's nothing personal against your father. 547 00:36:31,401 --> 00:36:33,335 - I'm just a patriot who... - Yes, and so am I, 548 00:36:33,370 --> 00:36:35,971 which is why I feel the people deserve to know 549 00:36:36,006 --> 00:36:38,174 that one of their trusted dignitaries, 550 00:36:38,208 --> 00:36:41,143 a pillar of the community, is secretly working for Gabriel. 551 00:36:41,178 --> 00:36:43,212 What? 552 00:36:43,246 --> 00:36:44,947 You can't be serious. Who? 553 00:36:52,089 --> 00:36:53,255 You. 554 00:36:53,290 --> 00:36:56,158 Patriot, my ass. 555 00:36:56,193 --> 00:36:58,060 Everyone knows you're a snake. 556 00:36:58,095 --> 00:37:01,916 I really never thought that you would betray your own. 557 00:37:01,951 --> 00:37:03,485 This isn't mine. 558 00:37:05,488 --> 00:37:08,356 Oh, frame me? Really? 559 00:37:08,391 --> 00:37:09,891 You're better than that, Claire. 560 00:37:09,925 --> 00:37:12,293 Oh, please, David. Nobody's framing you. 561 00:37:12,328 --> 00:37:13,795 I found it in your study. 562 00:37:13,829 --> 00:37:15,597 Nonsense. You haven't a shred of proof 563 00:37:15,631 --> 00:37:17,432 to put this in my home. 564 00:37:17,466 --> 00:37:20,802 "Happy Birthday, daddy, from your three little ducklings." 565 00:37:20,836 --> 00:37:22,604 End table by the fireplace. 566 00:37:22,638 --> 00:37:24,606 No one is going to believe this nonsense. 567 00:37:24,640 --> 00:37:26,107 I'm a consul. 568 00:37:26,142 --> 00:37:28,543 And I'm the future Lady of the City. 569 00:37:28,577 --> 00:37:31,146 You said it yourself, David. 570 00:37:31,180 --> 00:37:35,583 The people worship me. They believe every word I say. 571 00:37:35,618 --> 00:37:39,320 So if you go after my father with Romero, 572 00:37:39,355 --> 00:37:42,924 I swear I will expose you for the filthy traitor that you are. 573 00:37:42,958 --> 00:37:45,593 You and I both know that this isn't mine. 574 00:37:45,628 --> 00:37:47,629 Father? 575 00:37:47,663 --> 00:37:49,130 You guys coming? 576 00:37:49,165 --> 00:37:51,666 Yes, of course. 577 00:37:51,700 --> 00:37:53,768 Shall we, David? 578 00:37:55,404 --> 00:37:57,806 I'd put it away. 579 00:38:02,233 --> 00:38:04,435 Attention, citywide curfew is now in effect. 580 00:38:04,469 --> 00:38:07,905 Repeat... Citywide curfew... 581 00:38:07,939 --> 00:38:09,807 is now in effect. 582 00:38:17,780 --> 00:38:19,422 Did you hear that? 583 00:38:24,622 --> 00:38:26,356 There it is. 584 00:38:38,636 --> 00:38:39,837 Noma, down! 585 00:39:27,652 --> 00:39:29,353 Noma, cover the exit. 586 00:40:30,581 --> 00:40:31,682 Wait! 587 00:40:31,716 --> 00:40:33,784 Wait. Please? 588 00:40:33,818 --> 00:40:35,385 I don't want to die. 589 00:40:35,420 --> 00:40:37,454 You deserve to die. 590 00:40:37,488 --> 00:40:40,223 There's only darkness, 591 00:40:40,258 --> 00:40:43,427 and I'm afraid. I'm so afraid. 592 00:40:43,461 --> 00:40:45,862 You creatures... 593 00:40:45,897 --> 00:40:49,199 you've damned good people to that darkness. 594 00:40:49,233 --> 00:40:50,634 My friend. 595 00:40:50,668 --> 00:40:52,569 - My father! - No. 596 00:40:52,603 --> 00:40:56,106 I didn't fight Gabriel's war. 597 00:40:56,140 --> 00:40:58,575 That body... That's not your body. 598 00:40:58,609 --> 00:41:00,978 That's some woman's, some innocent woman! 599 00:41:01,012 --> 00:41:02,946 You killed her. 600 00:41:02,981 --> 00:41:04,848 I was wrong. 601 00:41:07,118 --> 00:41:09,286 Please don't kill me. 602 00:41:09,320 --> 00:41:12,589 I have a family. 603 00:41:12,623 --> 00:41:14,925 I have a daughter. 604 00:41:24,869 --> 00:41:27,004 Claire would like to say a few words. 605 00:41:31,676 --> 00:41:34,177 Thank you all for being here tonight. 606 00:41:34,212 --> 00:41:36,747 William and I, we are honored that you would join us 607 00:41:36,781 --> 00:41:38,915 to celebrate Vega's bright future, 608 00:41:38,950 --> 00:41:43,186 and, of course, the union of two of its founding families. 609 00:41:43,221 --> 00:41:45,322 Um... 610 00:41:45,324 --> 00:41:51,264 There is one person who isn't here at the table tonight, 611 00:41:51,298 --> 00:41:53,499 someone who I wish with all my heart 612 00:41:53,534 --> 00:41:56,436 could have lived to see this day. 613 00:41:56,470 --> 00:41:58,805 To my mother. 614 00:42:07,805 --> 00:42:12,805 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 41924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.