Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,284 --> 00:00:31,952
"Waste no more time arguing
about what a good man should be,"
2
00:00:32,042 --> 00:00:34,245
"Be one." -Marcus Aurelius.
3
00:00:43,456 --> 00:00:44,518
Have you been running?
4
00:00:44,820 --> 00:00:48,911
Are you Okay? There was
a call for you, at the office.
5
00:00:49,398 --> 00:00:50,973
From your doctor.
6
00:00:53,207 --> 00:00:54,613
Did he leave an address?
7
00:01:36,320 --> 00:01:37,442
Draught!
8
00:01:40,628 --> 00:01:43,270
Fancy a week
in Ancient Mesopotamia...
9
00:01:43,500 --> 00:01:44,881
followed by future Mars?
10
00:01:45,090 --> 00:01:47,111
Will there be cocktails?
11
00:01:47,337 --> 00:01:48,647
On the moon.
12
00:01:49,160 --> 00:01:50,093
The moon'll do!
13
00:01:51,306 --> 00:01:52,711
Ha-ha!
14
00:01:56,218 --> 00:01:58,150
How's the new job?
Teach anything good?
15
00:01:58,160 --> 00:01:59,547
No. Learn anything?
16
00:01:59,548 --> 00:02:00,586
Not a thing.
17
00:02:05,127 --> 00:02:07,830
- What's happening?
- Whoa, whoa. We're taking off.
18
00:02:08,073 --> 00:02:09,493
But the engines aren't going!
19
00:02:12,269 --> 00:02:14,086
Windmill 11 to Greyhound Leader.
20
00:02:14,116 --> 00:02:16,513
Blue Eagle is airborne.
Ready to receive.
21
00:02:17,606 --> 00:02:18,764
We're on our way.
22
00:02:28,552 --> 00:02:30,350
Hello, Kate Stewart's phone?
23
00:02:30,590 --> 00:02:31,797
Oh, hold on.
24
00:02:31,899 --> 00:02:33,449
Excuse me... sorry!
25
00:02:34,085 --> 00:02:35,982
Ma'am! Ma'am!
26
00:02:36,179 --> 00:02:37,866
The ravens are looking
a bit sluggish.
27
00:02:37,874 --> 00:02:39,958
- Tell Malcolm they need new batteries.
- It's him!
28
00:02:40,435 --> 00:02:42,657
Sorry, it's your personal phone,
but, well,
29
00:02:42,688 --> 00:02:43,981
I recognised the ringtone.
30
00:02:44,275 --> 00:02:45,564
It's him, isn't it?
31
00:02:45,565 --> 00:02:46,221
Inhaler.
32
00:02:46,222 --> 00:02:48,270
Doctor, hello. We found
the TARDIS in a field.
33
00:02:48,280 --> 00:02:50,858
- I'm having it brought in.
- No kidding!
34
00:02:52,440 --> 00:02:53,638
Where are you?
35
00:02:58,091 --> 00:02:59,401
Oh, my God!
36
00:02:59,670 --> 00:03:03,268
Oh, Doctor, I'm so sorry, we had
no idea you were still in there.
37
00:03:04,715 --> 00:03:05,702
Come on.
38
00:03:06,382 --> 00:03:09,063
Roger. New heading 270.
Changing course.
39
00:03:09,087 --> 00:03:10,453
Argh!
40
00:03:10,732 --> 00:03:12,512
- Doctor!
- Clara!
41
00:03:14,059 --> 00:03:15,272
Doctor, can you hear me?
42
00:03:15,423 --> 00:03:16,239
Ow!
43
00:03:16,889 --> 00:03:18,738
- I don't think he can hear me.
- Next time...
44
00:03:18,791 --> 00:03:20,724
would it kill you to knock?
45
00:03:21,007 --> 00:03:23,285
I'm having you taken
directly to the scene.
46
00:03:28,240 --> 00:03:29,855
Doctor, hello, are you Okay?
47
00:03:31,443 --> 00:03:33,119
I'm just going to pop you on hold.
48
00:03:33,183 --> 00:03:34,402
- Doctor?
- Ah!
49
00:03:35,026 --> 00:03:36,206
Doctor!
50
00:04:06,301 --> 00:04:07,614
Atten...tion!
51
00:04:09,408 --> 00:04:10,458
Why am I saluting?
52
00:04:11,186 --> 00:04:13,219
Doctor,
as Chief Scientific Officer,
53
00:04:13,220 --> 00:04:16,346
may I extend the
official apologies of UNIT?
54
00:04:16,359 --> 00:04:19,190
Kate Lethbridge-Stewart,
a word to the wise.
55
00:04:19,200 --> 00:04:21,510
As I'm sure your father
would've told you,
56
00:04:21,965 --> 00:04:24,314
I don't like being picked up.
57
00:04:24,852 --> 00:04:26,401
That probably sounded better
in his head.
58
00:04:26,402 --> 00:04:29,203
I'm acting on instructions
direct from the throne.
59
00:04:30,285 --> 00:04:33,624
Sealed orders from Her Majesty,
Queen Elizabeth the First.
60
00:04:35,655 --> 00:04:39,067
The Queen? The First?
Sorry, Elizabeth the First?
61
00:04:39,075 --> 00:04:40,784
Her credentials are inside.
62
00:04:41,557 --> 00:04:43,349
No. Inside...
63
00:04:45,952 --> 00:04:47,041
Nice scarf.
64
00:04:48,073 --> 00:04:49,550
What's our cover story for this?
65
00:04:49,560 --> 00:04:51,270
- Um, Derren Brown.
- Again?
66
00:04:51,330 --> 00:04:52,738
Oh, we've sent him flowers.
67
00:04:53,620 --> 00:04:55,204
Atten...tion!
68
00:04:55,471 --> 00:04:57,920
Right, I want a secure
perimeter around the gallery.
69
00:04:59,080 --> 00:05:00,870
Did you know her?
Elizabeth the First?
70
00:05:00,880 --> 00:05:03,070
- Unified Intelligence Task Force.
- Sorry?
71
00:05:03,080 --> 00:05:05,870
This lot. UNIT. They investigate
alien stuff, anything alien.
72
00:05:05,887 --> 00:05:07,628
- What, like you?
- I work for them.
73
00:05:07,836 --> 00:05:10,106
- You have a job?
- Why shouldn't I have a job?
74
00:05:10,107 --> 00:05:11,510
I'd be brilliant at having a job.
75
00:05:11,519 --> 00:05:12,589
You don't have a job!
76
00:05:12,600 --> 00:05:14,550
I do. This is my job,
I'm doing it now.
77
00:05:14,560 --> 00:05:16,400
- You never have a job.
- I do! I do.
78
00:05:19,920 --> 00:05:22,181
Elizabeth's credentials, Doctor.
79
00:05:22,398 --> 00:05:23,336
But...
80
00:05:24,248 --> 00:05:25,645
but that's not possible.
81
00:05:26,280 --> 00:05:27,607
No more.
82
00:05:28,080 --> 00:05:29,271
No more.
83
00:05:29,739 --> 00:05:31,813
- That's the title.
- I know the title!
84
00:05:31,871 --> 00:05:33,421
Also known as "Gallifrey Falls".
85
00:05:34,015 --> 00:05:35,346
This painting doesn't belong here,
86
00:05:35,412 --> 00:05:37,690
- not in this time or place.
- Obviously.
87
00:05:39,158 --> 00:05:40,390
It's the fall of Arcadia,
88
00:05:40,400 --> 00:05:41,760
Gallifrey's second city.
89
00:05:42,468 --> 00:05:44,760
But how is it doing that?
How is that possible?
90
00:05:46,182 --> 00:05:47,628
It's an oil painting...
91
00:05:50,185 --> 00:05:51,662
in 3D.
92
00:05:52,809 --> 00:05:54,232
Time Lord art.
93
00:05:54,583 --> 00:05:57,618
Bigger on the inside.
A slice of real time...
94
00:05:58,760 --> 00:05:59,705
frozen.
95
00:06:00,616 --> 00:06:04,598
Elizabeth told us where to find it...
and its significance.
96
00:06:08,434 --> 00:06:09,367
You Okay?
97
00:06:09,950 --> 00:06:10,948
He was there.
98
00:06:11,786 --> 00:06:13,046
- Who was?
- Me.
99
00:06:15,551 --> 00:06:16,660
The other me.
100
00:06:17,061 --> 00:06:18,491
The one I don't talk about.
101
00:06:18,687 --> 00:06:19,800
I don't understand.
102
00:06:21,240 --> 00:06:23,368
I've had many faces, many lives.
103
00:06:24,234 --> 00:06:25,449
I don't admit to all of them.
104
00:06:25,511 --> 00:06:29,270
There's one life I've tried
very hard to forget.
105
00:06:29,288 --> 00:06:30,445
No more.
106
00:06:30,594 --> 00:06:33,230
He was the Doctor
who fought in the Time War
107
00:06:33,239 --> 00:06:36,909
and that was the day he did it,
the day I did it.
108
00:06:37,018 --> 00:06:38,635
The day he killed them all.
109
00:06:40,079 --> 00:06:42,153
The last day of the Time War.
110
00:06:42,586 --> 00:06:44,323
The war to end all wars.
111
00:06:44,391 --> 00:06:47,020
Between my people and the Daleks.
112
00:06:47,390 --> 00:06:50,704
And in that battle, there was a man
with more blood on his hands
113
00:06:50,705 --> 00:06:52,103
than any other.
114
00:06:52,266 --> 00:06:56,088
A man who would commit a crime
that would silence the universe,
115
00:06:56,120 --> 00:06:57,509
and that man...
116
00:06:57,538 --> 00:06:58,503
was me.
117
00:07:52,310 --> 00:07:54,612
Exterminate!
118
00:07:54,960 --> 00:07:56,016
Argh!
119
00:07:56,254 --> 00:07:58,174
Exterminate!
120
00:08:05,372 --> 00:08:08,848
Message for the High Council,
Priority Omega.
121
00:08:08,911 --> 00:08:12,720
Arcadia has fallen.
I repeat, Arcadia has fallen.
122
00:08:21,019 --> 00:08:22,560
Soldier...
123
00:08:23,560 --> 00:08:25,080
I'm going to need your gun.
124
00:08:36,726 --> 00:08:38,649
Exterminate!
125
00:08:39,232 --> 00:08:41,318
Exterminate!
126
00:08:41,918 --> 00:08:44,012
Exterminate!
127
00:08:46,661 --> 00:08:47,904
Please!
128
00:08:48,654 --> 00:08:50,174
Please, just don't!
129
00:08:53,508 --> 00:08:55,578
Alert! Alert!
130
00:08:55,848 --> 00:08:58,144
The Doctor is detected!
131
00:08:58,145 --> 00:09:01,128
The Doctor is surrounded!
The Doctor... !
132
00:09:01,206 --> 00:09:04,879
Inform High Command,
we have the Doctor!
133
00:09:05,168 --> 00:09:07,832
Seek, locate, destroy!
134
00:09:07,957 --> 00:09:10,480
The Doctor is surrounded...
135
00:09:13,581 --> 00:09:16,379
Seek, locate, destroy!
136
00:09:16,675 --> 00:09:17,394
Seek... !
137
00:09:25,830 --> 00:09:28,296
The... Doctor...
138
00:09:28,350 --> 00:09:31,769
is... escaping!
139
00:09:31,953 --> 00:09:34,112
What... are...
140
00:09:34,181 --> 00:09:36,220
these... words?
141
00:09:36,584 --> 00:09:38,103
Explain!
142
00:09:38,537 --> 00:09:40,357
Explain!
143
00:09:52,282 --> 00:09:54,430
The High Council
is in emergency session
144
00:09:54,440 --> 00:09:56,787
- they have plans of their own.
- To hell with the High Council
145
00:09:56,788 --> 00:09:58,255
their plans have already failed.
146
00:09:58,362 --> 00:10:00,529
Gallifrey's still
in the line of fire.
147
00:10:00,800 --> 00:10:02,822
So he was there, then?
148
00:10:05,636 --> 00:10:07,432
He left a message,
149
00:10:07,650 --> 00:10:09,299
a written warning for the Daleks.
150
00:10:09,309 --> 00:10:10,251
He's a fool.
151
00:10:10,400 --> 00:10:12,870
No. He's a madman.
152
00:10:12,949 --> 00:10:15,790
As you can see, sir, all Dalek
fleets surrounding the planet,
153
00:10:15,791 --> 00:10:19,588
now converging on the capital,
but the sky trenches are holding.
154
00:10:23,960 --> 00:10:25,849
Where did he go next?
155
00:10:25,850 --> 00:10:29,216
What does it matter? This is
their biggest ever attack, sir.
156
00:10:29,217 --> 00:10:31,391
- They're throwing everything at us...
- Sir,
157
00:10:31,520 --> 00:10:34,055
we have a security breach
to the Time Vaults.
158
00:10:39,200 --> 00:10:41,003
The Omega Arsenal,
159
00:10:41,173 --> 00:10:43,350
where all the
forbidden weapons are locked away.
160
00:10:43,351 --> 00:10:44,529
They're not forbidden any more
161
00:10:44,530 --> 00:10:46,499
we've used them all
against the Daleks.
162
00:10:47,335 --> 00:10:48,299
No.
163
00:10:49,013 --> 00:10:50,544
No, we haven't.
164
00:10:55,631 --> 00:10:56,592
The Moment is gone.
165
00:10:56,757 --> 00:10:59,331
I don't understand. What is
the Moment? I've never heard of it.
166
00:11:01,365 --> 00:11:02,489
The galaxy eater.
167
00:11:03,957 --> 00:11:06,183
The final work of the
ancients of Gallifrey,
168
00:11:06,904 --> 00:11:10,360
a weapon so powerful, the operating
system became sentient.
169
00:11:11,720 --> 00:11:13,308
According to legend...
170
00:11:14,017 --> 00:11:15,444
it developed a conscience.
171
00:11:15,602 --> 00:11:17,166
And we've never used it?
172
00:11:17,407 --> 00:11:20,150
How do you use a weapon
of ultimate mass destruction,
173
00:11:20,160 --> 00:11:22,000
when it can stand
in judgment on you?
174
00:11:24,487 --> 00:11:26,760
There is only one man
who would even try.
175
00:11:35,371 --> 00:11:37,422
Time Lords of Gallifrey,
176
00:11:38,009 --> 00:11:39,657
Daleks of Skaro...
177
00:11:40,635 --> 00:11:42,382
I serve notice on you all.
178
00:11:43,576 --> 00:11:45,711
Too long I have stayed my hand.
179
00:11:46,040 --> 00:11:47,133
No more.
180
00:11:48,519 --> 00:11:51,355
Today, you leave me no choice.
181
00:11:52,187 --> 00:11:55,081
Today, this war will end.
182
00:11:56,365 --> 00:11:57,601
No more.
183
00:11:59,147 --> 00:12:00,383
No more.
184
00:12:47,082 --> 00:12:48,500
How...
185
00:12:50,794 --> 00:12:52,640
how do you work?
186
00:12:54,059 --> 00:12:57,200
Why is there never a big red button?
187
00:13:07,733 --> 00:13:09,051
Hello?
188
00:13:10,661 --> 00:13:11,922
Is somebody there?
189
00:13:12,008 --> 00:13:13,201
It's nothing.
190
00:13:13,776 --> 00:13:14,881
It's just a wolf.
191
00:13:15,297 --> 00:13:17,010
- Don't sit on that!
- Why not?
192
00:13:17,011 --> 00:13:18,318
Because it's not a chair
193
00:13:18,319 --> 00:13:20,600
it's the most dangerous weapon
in the universe.
194
00:13:25,294 --> 00:13:26,908
Why can't it be both?
195
00:13:29,840 --> 00:13:31,760
Why did you park so far away?
196
00:13:32,824 --> 00:13:34,680
Didn't you want her to see it?
197
00:13:35,464 --> 00:13:36,670
Want who to see?
198
00:13:36,710 --> 00:13:38,514
The TAR... DIS.
199
00:13:39,415 --> 00:13:41,062
You walked for miles.
200
00:13:41,393 --> 00:13:43,702
And miles
and miles and miles and miles.
201
00:13:43,738 --> 00:13:46,168
- I was thinking!
- I heard you.
202
00:13:46,345 --> 00:13:47,657
You heard me?
203
00:13:48,421 --> 00:13:51,021
"No... more."
204
00:13:52,399 --> 00:13:53,323
"No more."
205
00:13:53,707 --> 00:13:54,800
No more.
206
00:13:55,080 --> 00:13:56,870
- "No more."
- No more.
207
00:13:56,888 --> 00:13:57,702
"No more!"
208
00:13:57,732 --> 00:13:59,021
- Stop it!
- "No more!"
209
00:13:59,271 --> 00:14:00,220
"No more."
210
00:14:00,669 --> 00:14:01,704
Who are you?
211
00:14:04,867 --> 00:14:06,855
It's activating. Get out of here!
212
00:14:07,584 --> 00:14:09,414
- Ow!
- What's wrong?
213
00:14:09,550 --> 00:14:11,052
The interface is hot.
214
00:14:11,364 --> 00:14:12,954
Well, I do my best.
215
00:14:14,814 --> 00:14:17,040
There's a power source inside...
216
00:14:22,880 --> 00:14:24,430
You're the Interface?
217
00:14:24,440 --> 00:14:27,229
They must have told you
the Moment had a conscience.
218
00:14:28,943 --> 00:14:30,180
Hello!
219
00:14:31,440 --> 00:14:33,574
Oh, look at you.
220
00:14:33,767 --> 00:14:35,529
Stuck between a girl and a box.
221
00:14:35,820 --> 00:14:37,670
Story of your life, eh, Doctor?
222
00:14:38,331 --> 00:14:39,464
You know me?
223
00:14:40,745 --> 00:14:42,507
I hear you.
224
00:14:42,980 --> 00:14:47,691
All of you, jangling around
in that dusty old head of yours.
225
00:14:47,738 --> 00:14:50,492
I chose this face and form
especially for you.
226
00:14:50,593 --> 00:14:51,821
It's from your past.
227
00:14:53,006 --> 00:14:55,145
Or possibly your future,
I always get those two mixed up.
228
00:14:55,200 --> 00:14:56,427
I don't have a future.
229
00:14:56,600 --> 00:14:58,057
I think I'm called...
230
00:14:59,240 --> 00:15:00,844
Rose Tyler.
231
00:15:01,400 --> 00:15:02,165
No...
232
00:15:02,259 --> 00:15:03,374
yes, no, sorry.
233
00:15:03,439 --> 00:15:05,034
No, no, in this form,
234
00:15:05,785 --> 00:15:06,690
I'm called...
235
00:15:09,120 --> 00:15:10,608
Bad Wolf.
236
00:15:12,681 --> 00:15:15,259
Are you afraid of the
big bad wolf, Doctor?
237
00:15:15,600 --> 00:15:18,456
- Stop calling me Doctor.
- That's the name in your head.
238
00:15:18,503 --> 00:15:19,715
It shouldn't be.
239
00:15:19,870 --> 00:15:22,421
I've been fighting this war
for a very long time
240
00:15:23,109 --> 00:15:25,293
I've lost the right
to be the Doctor.
241
00:15:25,796 --> 00:15:28,376
Then you're the one to save us all.
242
00:15:29,137 --> 00:15:30,058
Yes.
243
00:15:30,498 --> 00:15:33,004
If I ever develop an ego,
you've got the job.
244
00:15:41,007 --> 00:15:43,390
If you have been inside my head...
245
00:15:44,673 --> 00:15:46,620
then you know what I've seen.
246
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
The suffering.
247
00:15:50,427 --> 00:15:53,417
Every moment
in time and space is burning.
248
00:15:54,337 --> 00:15:55,782
It must end.
249
00:15:56,563 --> 00:15:59,814
And I intend to end it
the only way I can.
250
00:16:00,440 --> 00:16:02,607
And you're going to use me to end it
251
00:16:02,990 --> 00:16:04,347
by killing them all,
252
00:16:04,894 --> 00:16:07,095
Daleks and Time Lords alike.
253
00:16:07,711 --> 00:16:08,713
I could...
254
00:16:09,573 --> 00:16:11,535
but there will be
consequences for you.
255
00:16:12,390 --> 00:16:15,039
I have no desire to survive this.
256
00:16:24,400 --> 00:16:26,136
Then that's your punishment.
257
00:16:27,071 --> 00:16:28,291
If you do this,
258
00:16:28,769 --> 00:16:31,653
if you kill them,
all then that's the consequence.
259
00:16:35,564 --> 00:16:38,092
You... live.
260
00:16:40,121 --> 00:16:41,590
Gallifrey...
261
00:16:42,273 --> 00:16:44,476
you're going to burn it...
262
00:16:46,278 --> 00:16:49,878
and all those Daleks with it
but all those children too.
263
00:16:52,320 --> 00:16:54,808
How many children
on Gallifrey right now?
264
00:16:58,845 --> 00:17:00,484
I don't know.
265
00:17:03,659 --> 00:17:06,003
One day you will count them.
266
00:17:07,933 --> 00:17:09,654
One terrible night.
267
00:17:14,010 --> 00:17:16,090
Do you want to see
what that will turn you into?
268
00:17:18,775 --> 00:17:20,569
Come on! Aren't you curious?
269
00:17:23,808 --> 00:17:26,491
I'm opening windows on your future.
270
00:17:28,980 --> 00:17:31,485
A tangle in time
through the days to come,
271
00:17:31,508 --> 00:17:34,019
to the man today will make of you.
272
00:17:39,538 --> 00:17:41,189
Okay, I wasn't expecting that.
273
00:17:44,970 --> 00:17:46,302
But the Time War's over.
274
00:17:46,520 --> 00:17:48,449
Why have you brought us here
to look at a painting?
275
00:17:48,680 --> 00:17:51,117
The painting only serves
as Elizabeth's credentials,
276
00:17:51,242 --> 00:17:53,297
proof that the letter is from her.
277
00:17:53,678 --> 00:17:55,158
It's not why you're here.
278
00:18:00,000 --> 00:18:03,590
"My dearest love, I hope the
painting known as 'Gallifrey Falls'"
279
00:18:03,600 --> 00:18:07,990
"will serve as proof that it is your
Elizabeth who writes to you now."
280
00:18:08,000 --> 00:18:10,110
'You will recall that
you pledged yourself"
281
00:18:10,120 --> 00:18:11,726
"to the safety of my kingdom."
282
00:18:11,920 --> 00:18:14,470
"In this capacity,
I have appointed you as curator"
283
00:18:14,480 --> 00:18:18,470
"of the Under Gallery where deadly
danger to England is locked away."
284
00:18:18,641 --> 00:18:21,200
"Should any disturbance
occur within its walls,"
285
00:18:21,255 --> 00:18:25,040
"it is my wish that you be summoned.
God speed, gentle husband."
286
00:18:29,230 --> 00:18:30,107
What happened?
287
00:18:30,553 --> 00:18:31,798
Easier to show you.
288
00:18:43,267 --> 00:18:44,222
McGillop.
289
00:18:51,320 --> 00:18:53,594
But that's not possible.
I was just...
290
00:18:55,089 --> 00:18:57,066
Understood, sir. But...
291
00:18:57,367 --> 00:18:59,453
why would I take it there?
292
00:19:09,442 --> 00:19:12,162
Elizabeth the First?
You knew her, then?
293
00:19:15,045 --> 00:19:17,320
A long time ago.
294
00:19:30,848 --> 00:19:33,071
Allons-y!
295
00:19:36,598 --> 00:19:38,750
There you go, Your Majesty,
what did I tell you?
296
00:19:39,275 --> 00:19:40,519
Bigger on the inside!
297
00:19:40,649 --> 00:19:42,950
The door isn't,
you nearly took my head off.
298
00:19:43,118 --> 00:19:44,532
It's normally me who does that.
299
00:19:46,297 --> 00:19:49,460
Tell me, Doctor, why I'm
wasting my time on you.
300
00:19:49,690 --> 00:19:51,167
I have wars to plan.
301
00:19:51,513 --> 00:19:53,122
You have a picnic to eat.
302
00:19:53,924 --> 00:19:55,649
You could help me.
303
00:19:55,954 --> 00:19:57,052
Well...
304
00:19:57,546 --> 00:19:59,040
I'm helping you eat the picnic.
305
00:20:01,983 --> 00:20:03,920
But you have a stomach for war.
306
00:20:05,288 --> 00:20:07,107
This face has seen conflict
307
00:20:07,177 --> 00:20:08,761
it's clear as day.
308
00:20:08,960 --> 00:20:11,386
Oh, I've seen conflict
like you wouldn't believe.
309
00:20:12,696 --> 00:20:14,242
But it wasn't this face.
310
00:20:16,088 --> 00:20:18,653
But never mind that, Your Majesty
up on your feet! Up, up!
311
00:20:18,930 --> 00:20:20,861
How dare you?!
I'm the Queen of England!
312
00:20:20,869 --> 00:20:22,042
I'm not English.
313
00:20:22,878 --> 00:20:24,016
Elizabeth,
314
00:20:24,917 --> 00:20:26,088
will you marry me?
315
00:20:26,456 --> 00:20:29,070
Oh, my dear, sweet love.
Of course I will!
316
00:20:29,080 --> 00:20:30,790
Ah! Gotcha!
My love?
317
00:20:31,027 --> 00:20:34,190
One! The real Elizabeth would never
have accepted my marriage proposal.
318
00:20:34,618 --> 00:20:36,350
Two! The real Elizabeth would notice
319
00:20:36,360 --> 00:20:38,830
when I just casually mention
having a different face.
320
00:20:39,347 --> 00:20:40,964
But then the real Elizabeth
321
00:20:41,143 --> 00:20:43,430
isn't an alien shape-shifting
from outer space!
322
00:20:44,303 --> 00:20:45,077
And...
323
00:20:46,801 --> 00:20:47,573
ding.
324
00:20:47,574 --> 00:20:48,558
What's that?
325
00:20:48,714 --> 00:20:50,590
It's a machine that goes... ding!
326
00:20:50,998 --> 00:20:51,728
Made it myself.
327
00:20:51,775 --> 00:20:54,910
It lights up in the presence
of shape-shifter DNA. Ooh.
328
00:20:55,182 --> 00:20:57,025
Also it can microwave frozen
dinners from up to 20 feet
329
00:20:57,095 --> 00:20:58,390
and download comics from the future.
330
00:20:58,400 --> 00:21:00,839
- I never know when to stop.
- My love, I do not understand.
331
00:21:00,840 --> 00:21:02,920
I'm not your love.
And yes, you do!
332
00:21:04,880 --> 00:21:06,312
You're a Zygon.
333
00:21:06,539 --> 00:21:07,630
A Zygon?
334
00:21:07,640 --> 00:21:10,408
Oh, stop it, it's over!
A Zygon, yes.
335
00:21:10,463 --> 00:21:12,363
A big red rubbery thing,
covered in suckers.
336
00:21:12,792 --> 00:21:13,799
Surprisingly good kisser.
337
00:21:13,869 --> 00:21:15,750
Think the real Queen of England
would just decide
338
00:21:15,760 --> 00:21:18,310
to share the throne with any old
handsome bloke in a tight suit...
339
00:21:18,320 --> 00:21:20,078
just cause he's got amazing hair
340
00:21:20,203 --> 00:21:21,400
and a nice horse?
341
00:21:23,829 --> 00:21:24,849
Oh.
342
00:21:25,982 --> 00:21:27,721
It was the horse!
343
00:21:28,020 --> 00:21:29,377
I'm going to be King!
344
00:21:29,397 --> 00:21:30,863
- Run!
- What's happening?
345
00:21:30,896 --> 00:21:32,503
We're being attacked by
a shape-shifting alien
346
00:21:32,542 --> 00:21:33,351
from outer space,
347
00:21:33,366 --> 00:21:35,726
- formerly disguised as my horse.
- What does that mean?
348
00:21:35,760 --> 00:21:37,720
It means...
we're going to need a new horse.
349
00:21:40,786 --> 00:21:41,816
Where's it going?
350
00:21:41,920 --> 00:21:44,190
I'll hold it off, you run.
Your people need you.
351
00:21:44,200 --> 00:21:46,640
And I need you
alive for our wedding day.
352
00:21:53,440 --> 00:21:55,244
Oh, good work, Doctor, nice one!
353
00:21:55,492 --> 00:21:57,520
The Virgin Queen?
So much for history!
354
00:22:01,995 --> 00:22:03,567
Come on!
355
00:22:03,857 --> 00:22:04,989
Know you're not there!
356
00:22:15,817 --> 00:22:18,131
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa...
357
00:22:19,200 --> 00:22:21,281
Oh, very clever.
358
00:22:22,359 --> 00:22:24,425
Whatever you've got planned,
forget it.
359
00:22:24,682 --> 00:22:25,815
I'm the Doctor.
360
00:22:26,165 --> 00:22:27,865
I'm 904 years old.
361
00:22:28,228 --> 00:22:31,230
I'm from the planet Gallifrey in
the constellation of Kasterborous.
362
00:22:31,249 --> 00:22:33,679
I am the oncoming storm,
the bringer of darkness,
363
00:22:33,754 --> 00:22:36,000
and you are basically
just a rabbit, aren't you?
364
00:22:36,947 --> 00:22:40,257
Okay, carry on,
just a... general...
365
00:22:40,259 --> 00:22:41,459
warning.
366
00:22:43,236 --> 00:22:45,190
Doctor!
367
00:22:49,982 --> 00:22:51,570
Elizabeth!
368
00:22:52,180 --> 00:22:55,201
That thing... explain what it is!
369
00:22:55,459 --> 00:22:56,654
What does it want of us?
370
00:22:56,912 --> 00:22:59,790
That's what I'm trying to find out.
Probably just your planet.
371
00:22:59,983 --> 00:23:01,261
Doctor?
372
00:23:02,103 --> 00:23:06,270
Step away from her, Doctor.
That's not me, that's the creature.
373
00:23:06,280 --> 00:23:08,736
How is that possible? She's me.
374
00:23:08,752 --> 00:23:10,180
Doctor, she's me!
375
00:23:10,254 --> 00:23:14,265
I am, indeed, me. A compliment
that cannot be extended to yourself.
376
00:23:14,738 --> 00:23:16,088
Extraordinary!
377
00:23:16,200 --> 00:23:18,711
The creature has captured
my exact likeness
378
00:23:18,891 --> 00:23:20,550
this is exceptional.
379
00:23:20,560 --> 00:23:23,196
Exceptional? A Queen
would call it impertinent.
380
00:23:23,280 --> 00:23:25,310
A Queen would feel
compelled to admire
381
00:23:25,320 --> 00:23:26,590
the skill of the execution
382
00:23:26,876 --> 00:23:28,430
before arranging one.
383
00:23:28,440 --> 00:23:29,586
Ah! It's not working!
384
00:23:29,587 --> 00:23:31,663
One might surmise
the creature would learn quickly
385
00:23:31,664 --> 00:23:33,995
to protect itself from any
simple means of detection.
386
00:23:34,668 --> 00:23:36,602
Clearly you understand
the creature better than I.
387
00:23:36,727 --> 00:23:38,637
But then you have the advantage.
388
00:23:39,390 --> 00:23:41,285
Back, both of you, now!
389
00:23:41,508 --> 00:23:44,538
That's a time fissure,
a tear in the fabric of reality.
390
00:23:44,875 --> 00:23:46,127
Anything could happen!
391
00:23:49,418 --> 00:23:50,332
For instance...
392
00:23:50,908 --> 00:23:52,025
a fez.
393
00:23:56,989 --> 00:23:58,307
This way.
394
00:24:00,570 --> 00:24:02,214
Welcome to the Under Gallery.
395
00:24:04,760 --> 00:24:07,137
This is where Elizabeth the First
kept all art
396
00:24:07,354 --> 00:24:09,600
deemed too dangerous
for public consumption.
397
00:24:22,000 --> 00:24:23,203
Stone dust.
398
00:24:23,280 --> 00:24:24,406
Is it important?
399
00:24:24,560 --> 00:24:27,680
In 1,200 years, I've never stepped
in anything that wasn't.
400
00:24:29,802 --> 00:24:31,064
Oi, you!
401
00:24:31,817 --> 00:24:32,997
Are you sciencey?
402
00:24:33,044 --> 00:24:36,270
Oh, erm. Well, erm... yes.
403
00:24:36,360 --> 00:24:38,190
- Got a name?
- Yes.
404
00:24:38,313 --> 00:24:40,018
Good, I've always wanted
to meet someone called "Yes".
405
00:24:40,033 --> 00:24:42,034
Now, I want this stone dust
analysed.
406
00:24:42,412 --> 00:24:45,335
And I want a report in triplicate,
407
00:24:45,399 --> 00:24:48,261
with lots of graphs and diagrams
and complicated sums,
408
00:24:48,282 --> 00:24:51,111
on my desk, tomorrow morning, ASAP,
409
00:24:51,338 --> 00:24:53,010
pronto, L-O-L.
410
00:24:53,489 --> 00:24:54,750
See? Job.
411
00:24:54,760 --> 00:24:55,590
- Do I have a desk?
412
00:24:56,187 --> 00:24:57,617
- No.
- And I want a desk!
413
00:24:57,829 --> 00:25:00,120
Get a team, analyse the stone dust.
414
00:25:04,182 --> 00:25:05,539
Inhaler!
415
00:25:22,000 --> 00:25:24,270
Someday,
you could just walk past a fez.
416
00:25:24,280 --> 00:25:25,876
Never going to happen.
417
00:25:27,000 --> 00:25:29,552
As you instructed,
nothing has been touched.
418
00:25:34,705 --> 00:25:36,480
This is why we called you in.
419
00:25:37,698 --> 00:25:38,858
3D again.
420
00:25:40,073 --> 00:25:42,083
- Interesting.
- The broken glass?
421
00:25:42,115 --> 00:25:42,971
No...
422
00:25:43,592 --> 00:25:45,400
where it's broken from.
423
00:25:48,805 --> 00:25:50,310
Look at the shatter pattern.
424
00:25:50,637 --> 00:25:53,446
The glass on all these paintings
has been broken from the inside.
425
00:25:56,014 --> 00:25:57,992
As you can see,
all the paintings are landscapes
426
00:25:58,016 --> 00:26:00,127
- no figures of any kind.
- So?
427
00:26:00,690 --> 00:26:02,196
There used to be.
428
00:26:08,885 --> 00:26:11,626
- Something's got out of the paintings?
- Lots of somethings.
429
00:26:12,037 --> 00:26:13,629
Dangerous.
430
00:26:13,840 --> 00:26:15,507
This whole place has been searched.
431
00:26:15,508 --> 00:26:18,309
There's nothing here that
shouldn't be, and nothing's got out.
432
00:26:20,956 --> 00:26:22,230
Oh, no! Not now!
433
00:26:22,240 --> 00:26:24,784
- Doctor, what is it?
- No, not now I'm busy!
434
00:26:24,785 --> 00:26:25,971
Is it to do with the paintings?
435
00:26:25,972 --> 00:26:29,191
No, no. This is different.
I remember this.
436
00:26:29,680 --> 00:26:31,047
Almost remember...
437
00:26:36,210 --> 00:26:37,810
Oh, of course!
438
00:26:39,738 --> 00:26:41,058
This is where I come in.
439
00:26:45,369 --> 00:26:46,639
Geronimo-o...
440
00:26:46,640 --> 00:26:47,670
- Doctor!
- Wait.
441
00:26:59,047 --> 00:27:00,345
Who is this man?
442
00:27:00,407 --> 00:27:01,790
That's just what I was wondering.
443
00:27:01,869 --> 00:27:03,408
Oh, that is skinny.
444
00:27:04,049 --> 00:27:05,550
That is proper skinny.
445
00:27:05,867 --> 00:27:07,470
I've never seen it from the outside.
446
00:27:07,709 --> 00:27:11,520
It's like a special effect. Oi! Ha!
Matchstick man!
447
00:27:13,741 --> 00:27:14,970
You're not...
448
00:27:29,919 --> 00:27:31,514
- Compensating?
- For what?
449
00:27:31,629 --> 00:27:33,176
Regeneration, it's a lottery.
450
00:27:33,200 --> 00:27:35,470
Oh, he's cool. Isn't he cool?
451
00:27:35,480 --> 00:27:38,710
"I'm the Doctor and I'm all cool
oops, I'm wearing sandshoes!"
452
00:27:38,946 --> 00:27:40,230
What are you doing here? I'm busy.
453
00:27:40,240 --> 00:27:43,830
Oh, busy? I see, is that
what we're calling it, eh? Eh?
454
00:27:44,020 --> 00:27:46,305
- Hello, ladies.
- Don't start.
455
00:27:46,347 --> 00:27:47,944
Listen, what you get
up to in the privacy
456
00:27:47,945 --> 00:27:49,439
of your own regeneration
is your business.
457
00:27:49,440 --> 00:27:50,590
One of them is a Zygon.
458
00:27:50,780 --> 00:27:51,810
Urgh...
459
00:27:52,117 --> 00:27:53,870
I'm not judging you.
460
00:27:59,604 --> 00:28:01,350
Oh, lovely!
461
00:28:02,037 --> 00:28:04,550
Your Majesties... probably
a good time to run.
462
00:28:04,559 --> 00:28:05,697
- But what about the creature?
- But what about the creature?
463
00:28:05,712 --> 00:28:07,192
Elizabeth, whichever one of you,
464
00:28:07,209 --> 00:28:09,857
is the real one, turn and run in the
opposite direction to the other one.
465
00:28:09,858 --> 00:28:11,144
- Of course, my love!
- Of course, my love!
466
00:28:11,160 --> 00:28:12,190
Stay alive, my love.
467
00:28:12,200 --> 00:28:13,760
I am not done with you yet.
468
00:28:16,478 --> 00:28:17,590
Thanks. Lovely.
469
00:28:17,600 --> 00:28:20,110
I understand.
Live for me, my darling.
470
00:28:20,120 --> 00:28:21,360
We shall be together again.
471
00:28:26,160 --> 00:28:27,840
Well, won't that be nice?
472
00:28:29,137 --> 00:28:30,390
One of those was a Zygon. Yeah.
473
00:28:30,400 --> 00:28:32,270
Big red rubbery thing.
Covered in suckers. Yeah.
474
00:28:32,280 --> 00:28:34,519
Venom sacs in the tongue. Yeah,
I'm getting the point, thanks. Nice.
475
00:28:34,520 --> 00:28:38,150
- Doctor? Is that you?
- Ah! Hello, Clara! Can you hear me?
476
00:28:38,232 --> 00:28:40,590
Yeah, it's me, we can hear you.
Where are you?
477
00:28:40,600 --> 00:28:43,356
- Where are we?
- England... 1562.
478
00:28:43,653 --> 00:28:44,710
Who are you talking to?
479
00:28:44,720 --> 00:28:45,818
- Myself.
- Myself.
480
00:28:46,232 --> 00:28:47,429
Can you come back through?
481
00:28:47,663 --> 00:28:50,710
Physical passage may not be possible
in both directions.
482
00:28:50,773 --> 00:28:51,830
It's... Ah!
483
00:28:51,901 --> 00:28:52,744
Hang on!
484
00:28:52,863 --> 00:28:54,516
Fez incoming!
485
00:29:00,328 --> 00:29:01,360
Nothing here.
486
00:29:02,724 --> 00:29:04,141
So where did it go?
487
00:29:13,920 --> 00:29:17,120
- Who's he talking to?
- He said himself.
488
00:29:18,360 --> 00:29:21,710
- Keep him talking. Malcolm?
Malcolm, I need you to send me
489
00:29:21,720 --> 00:29:25,227
one of my father's incident files
codenamed Cromer.
490
00:29:25,423 --> 00:29:28,910
'70s or '80s,
depending on the dating protocol.
491
00:29:31,285 --> 00:29:34,475
Okay, you used to be me, you've done
all this before what happens next?
492
00:29:34,481 --> 00:29:35,690
I don't remember.
493
00:29:36,886 --> 00:29:38,223
How can you forget this?!
494
00:29:38,294 --> 00:29:40,110
Hey, hang on, it's not my fault.
495
00:29:40,120 --> 00:29:43,571
You're obviously not paying enough
attention. Reverse the polarity!
496
00:29:49,157 --> 00:29:50,155
It's not working.
497
00:29:50,816 --> 00:29:52,308
We're both reversing the polarity!
498
00:29:52,311 --> 00:29:54,228
Yes, I know that. There's two
of us I'm reversing it,
499
00:29:54,240 --> 00:29:56,795
and you're reversing it back again!
We're confusing the polarity.
500
00:29:59,469 --> 00:30:01,687
Anyone lose a fez?
501
00:30:02,656 --> 00:30:03,633
You.
502
00:30:04,621 --> 00:30:05,870
How can you be here?
503
00:30:06,159 --> 00:30:08,020
More to the point, why are you here?
504
00:30:08,645 --> 00:30:09,950
Good afternoon.
505
00:30:10,404 --> 00:30:13,844
I'm... looking for the Doctor.
506
00:30:14,942 --> 00:30:15,737
Well...
507
00:30:15,748 --> 00:30:17,478
you've certainly come
to the right place.
508
00:30:17,603 --> 00:30:18,950
Good! Right!
509
00:30:19,441 --> 00:30:20,715
Well, who are you boys?
510
00:30:21,394 --> 00:30:24,358
Oh, of course!
Are you his companions?
511
00:30:24,445 --> 00:30:25,939
His companions?
512
00:30:25,940 --> 00:30:28,075
They get younger all the time!
513
00:30:28,302 --> 00:30:31,520
Well, if you could point me in the
general direction of the Doctor...
514
00:30:40,516 --> 00:30:41,556
Really?
515
00:30:41,692 --> 00:30:42,738
Yeah.
516
00:30:43,004 --> 00:30:45,952
Really.
You're me? Both of you?
517
00:30:46,105 --> 00:30:46,893
Yep.
518
00:30:47,369 --> 00:30:48,362
Even that one?
519
00:30:48,635 --> 00:30:49,703
Yes!
520
00:30:50,040 --> 00:30:52,790
You're my future selves.
521
00:30:52,800 --> 00:30:53,786
- Yes!
- Yes!
522
00:30:53,885 --> 00:30:56,355
Am I having a mid-life crisis?
523
00:30:57,212 --> 00:30:59,670
Why are you pointing
your screwdrivers like that?
524
00:30:59,680 --> 00:31:02,390
They're scientific instruments,
not water pistols.
525
00:31:03,406 --> 00:31:05,120
Look like you've seen a ghost!
526
00:31:06,200 --> 00:31:09,750
Still... loving the posh, gravelly
thing. It's very convincing.
527
00:31:09,760 --> 00:31:11,479
Brave words, Dick Van Dyke.
528
00:31:11,908 --> 00:31:13,454
Encircle them!
529
00:31:13,857 --> 00:31:15,546
Which of you is the Doctor?
530
00:31:17,402 --> 00:31:20,110
The Queen of England is bewitched.
I would have the Doctor's head.
531
00:31:20,275 --> 00:31:21,252
Well...
532
00:31:21,554 --> 00:31:24,257
this has all the makings
of your lucky day.
533
00:31:26,336 --> 00:31:27,581
I think there's three of them now.
534
00:31:27,702 --> 00:31:29,516
There's a precedent for that.
535
00:31:30,375 --> 00:31:31,434
What is that?
536
00:31:32,583 --> 00:31:35,468
Oh, the pointing again.
They're screwdrivers!
537
00:31:35,469 --> 00:31:38,054
What are you going to do,
assemble a cabinet at them?
538
00:31:38,257 --> 00:31:40,644
That thing... what witchcraft
is it?
539
00:31:40,792 --> 00:31:42,150
Ah, yes!
540
00:31:42,160 --> 00:31:45,750
Now that you mention it,
that is witchcraft, yes, yes, yes.
541
00:31:45,760 --> 00:31:50,390
Witchy-witchcraft. Hello?
Hello in there? Excuse me. Hello!
542
00:31:50,400 --> 00:31:53,110
Am I talking to the wicked witch
of the well?
543
00:31:53,202 --> 00:31:54,640
He means you.
544
00:31:55,290 --> 00:31:56,718
Why am I the witch?
545
00:31:57,005 --> 00:31:59,030
Clara? Hello?
546
00:31:59,115 --> 00:32:00,430
Clara, hi, hello.
547
00:32:00,874 --> 00:32:03,509
Hello. Would you mind telling
these prattling mortals
548
00:32:03,520 --> 00:32:05,030
to get themselves begone?
549
00:32:05,546 --> 00:32:06,830
What... he said.
550
00:32:06,876 --> 00:32:08,399
Yes, tiny bit more colour.
551
00:32:08,668 --> 00:32:09,495
Right.
552
00:32:10,276 --> 00:32:13,030
Prattling mortals,
off you pop,
553
00:32:13,132 --> 00:32:15,270
or I'll turn you all into frogs.
554
00:32:15,280 --> 00:32:18,190
Oh, frogs, nice. You heard her.
555
00:32:18,200 --> 00:32:20,150
Doctor, what's going on?
556
00:32:20,151 --> 00:32:22,139
It's a...
557
00:32:22,366 --> 00:32:23,681
timey-wimey thing.
558
00:32:23,716 --> 00:32:26,230
Timey... what? Timey-wimey?
559
00:32:26,240 --> 00:32:28,750
I've no idea
where he picks that stuff up.
560
00:32:29,317 --> 00:32:31,270
The Queen!
561
00:32:31,582 --> 00:32:35,270
You don't seem to be kneeling.
How tremendously brave of you.
562
00:32:35,280 --> 00:32:38,750
Which one are you? What happened
to the other one? Indisposed.
563
00:32:38,981 --> 00:32:41,719
- Long live the Queen!
- Long live the Queen!
564
00:32:41,720 --> 00:32:44,070
Arrest these men.
Take them to the Tower.
565
00:32:44,080 --> 00:32:46,670
That is not the Queen of England
that's an alien duplicate!
566
00:32:46,680 --> 00:32:49,430
And you can take it from him, cos
he's really checked. Oh, shut up!
567
00:32:49,440 --> 00:32:51,430
Venom sacs in the tongue.
Seriously, stop it!
568
00:32:51,439 --> 00:32:53,704
No, hang on, the Tower!
Did you say the Tower?
569
00:32:53,766 --> 00:32:56,910
Ah, yes, brilliant, love the Tower.
Breakfast at eight, please.
570
00:32:56,920 --> 00:32:57,950
Will there Wi-Fi?
571
00:32:57,960 --> 00:33:01,110
Are you capable of speaking
without flapping your hands about?
572
00:33:01,120 --> 00:33:02,430
Yes! No!
573
00:33:02,440 --> 00:33:04,830
I demand to be incarcerated
in the Tower immediately
574
00:33:04,831 --> 00:33:06,833
with my co-conspirators,
Sandshoes and Grandad!
575
00:33:06,978 --> 00:33:07,605
Grandad?
576
00:33:07,621 --> 00:33:09,868
- They're not sandshoes.
- Yes, they are!
577
00:33:09,880 --> 00:33:12,215
Silence! The tower is not
to be taken lightly.
578
00:33:12,236 --> 00:33:13,851
Very few emerge again.
579
00:33:13,905 --> 00:33:15,872
Dear God, that man's clever.
Come on!
580
00:33:15,873 --> 00:33:17,079
Where are we going?
581
00:33:17,080 --> 00:33:19,892
My office. Otherwise known
as the Tower of London.
582
00:33:23,400 --> 00:33:25,440
Oi, you lot, get in there!
583
00:33:26,584 --> 00:33:27,800
Ow!
584
00:33:34,463 --> 00:33:35,519
Three of us in one cell
585
00:33:35,562 --> 00:33:37,916
that's going to cause some nasty
anomalies if we don't get out soon.
586
00:33:39,823 --> 00:33:40,845
What are you doing?
587
00:33:41,920 --> 00:33:45,816
Getting us out! The sonic won't
work on that it's too primitive.
588
00:33:46,440 --> 00:33:48,990
Shall we ask for a better quality
of door so we can escape?
589
00:33:49,179 --> 00:33:52,910
Okay, so the Queen of England
is now a Zygon,
590
00:33:53,131 --> 00:33:55,790
but never mind that,
why are we all together?
591
00:33:56,095 --> 00:33:57,480
Why are we all here?
592
00:33:59,236 --> 00:34:01,920
Well, me and... Chinny,
we were surprised.
593
00:34:01,921 --> 00:34:03,279
But you came looking for us
594
00:34:03,375 --> 00:34:05,104
you knew it was going to happen.
Who told you?
595
00:34:05,874 --> 00:34:07,459
Oi! "Chinny"?
596
00:34:08,374 --> 00:34:09,526
Yeah, you do have a chin.
597
00:34:11,819 --> 00:34:16,070
Marble, granite...
a lot of different stone,
598
00:34:16,080 --> 00:34:19,190
but none of it from the fabric
of the building.
599
00:34:19,676 --> 00:34:22,130
It's like somebody smashed up
a lot of old statues.
600
00:34:22,621 --> 00:34:24,227
Are there any missing?
601
00:34:24,785 --> 00:34:25,876
Don't think so.
602
00:34:26,245 --> 00:34:28,040
Why would anyone do that anyway?
603
00:34:29,320 --> 00:34:31,870
I mean, I know we're meant
to keep an open mind,
604
00:34:31,880 --> 00:34:34,230
but are we supposed
to believe in creatures
605
00:34:34,240 --> 00:34:35,772
that can hide in oil paintings
606
00:34:35,777 --> 00:34:38,877
and have some sort
of a grudge against statues?
607
00:34:40,698 --> 00:34:41,613
You all right?
608
00:34:42,455 --> 00:34:44,361
We have to go right
now, this minute.
609
00:34:44,602 --> 00:34:45,327
What's wrong?
610
00:34:45,853 --> 00:34:47,490
The things from the paintings...
611
00:34:48,137 --> 00:34:49,974
I know why they
smashed the statues.
612
00:34:51,133 --> 00:34:53,800
Why? Because they needed
somewhere to hide.
613
00:35:12,159 --> 00:35:13,937
Oh!
614
00:35:28,008 --> 00:35:30,711
The Doctor will save me,
the Doctor will save me,
615
00:35:30,984 --> 00:35:33,347
the Doctor will save me,
the Doctor will save me...
616
00:35:33,468 --> 00:35:35,981
the Doctor will save me,
the Doctor will save me...
617
00:35:36,073 --> 00:35:37,871
- The Doctor will save me...
- Excuse me.
618
00:35:37,872 --> 00:35:39,483
I'm going to need my inhaler.
619
00:35:40,816 --> 00:35:42,990
I so hate it
when I get one with a defect!
620
00:35:43,537 --> 00:35:46,649
Oh, you've got some perfectly
horrible memories in here,
621
00:35:46,691 --> 00:35:47,677
haven't you?
622
00:35:49,587 --> 00:35:51,550
So jealous
of your pretty sister.
623
00:35:52,007 --> 00:35:54,680
I don't blame you,
I wish I'd copied her.
624
00:35:56,200 --> 00:35:57,576
So do I!
625
00:35:58,889 --> 00:36:00,689
Oh, for goodness' sake... !
626
00:36:04,080 --> 00:36:06,034
The Doctor will be trying
to send us a message.
627
00:36:06,622 --> 00:36:08,070
We're looking for
a string of numerals
628
00:36:08,076 --> 00:36:10,521
from around 1550, approximately.
629
00:36:11,059 --> 00:36:12,124
Priority one.
630
00:36:12,861 --> 00:36:15,019
I'm going to need access
to the Black Archive.
631
00:36:18,041 --> 00:36:19,310
The Black Archive.
632
00:36:19,573 --> 00:36:21,591
Highest security
rating on the planet.
633
00:36:21,592 --> 00:36:24,604
The entire staff have their memories
wiped at the end of every shift.
634
00:36:24,610 --> 00:36:26,583
Automated memory filters
in the ceiling.
635
00:36:26,613 --> 00:36:28,889
- Access, please
- Ma'am.
636
00:36:34,185 --> 00:36:35,374
Atkins, isn't it?
637
00:36:35,375 --> 00:36:37,274
Yes, ma'am. First day here.
638
00:36:37,909 --> 00:36:39,246
Been here ten years.
639
00:36:46,692 --> 00:36:48,519
Lock and key.
Bit basic, isn't it?
640
00:36:48,623 --> 00:36:50,430
Can't afford electronic
security down here
641
00:36:50,440 --> 00:36:51,594
got to keep the Doctor out.
642
00:36:51,847 --> 00:36:53,875
The whole of the Tower
is TARDIS-proofed.
643
00:36:54,424 --> 00:36:57,379
He really wouldn't approve of
the collection. But you let me in?
644
00:36:57,421 --> 00:37:00,178
You have a top-level security rating
from your last visit.
645
00:37:00,298 --> 00:37:02,270
Sorry, my what?
646
00:37:02,280 --> 00:37:05,138
Apologies. We have to screen
all of his known associates
647
00:37:05,174 --> 00:37:07,830
we can't have information
about the Doctor and the TARDIS
648
00:37:07,840 --> 00:37:09,388
falling into the wrong hands.
649
00:37:09,760 --> 00:37:12,280
The consequences
could be disastrous.
650
00:37:15,049 --> 00:37:16,082
What is that?
651
00:37:17,479 --> 00:37:18,630
Time travel.
652
00:37:18,827 --> 00:37:21,566
A vortex manipulator,
bequeathed to the UNIT archive
653
00:37:21,574 --> 00:37:24,326
by Captain Jack Harkness,
on the occasion of his death.
654
00:37:24,668 --> 00:37:25,851
Well, one of them.
655
00:37:26,296 --> 00:37:29,198
No-one can know we have this,
not even our allies.
656
00:37:29,204 --> 00:37:30,238
Why not?
657
00:37:30,561 --> 00:37:34,590
Think about it! Americans
with the ability to rewrite history?
658
00:37:34,608 --> 00:37:36,080
You've seen their movies.
659
00:37:40,200 --> 00:37:42,910
Okay, so this is how
we're going to rescue the Doctor.
660
00:37:44,764 --> 00:37:47,494
I'm not sure there's enough power
for a two-way trip.
661
00:37:47,840 --> 00:37:50,022
In any event,
we don't know the activation code.
662
00:37:50,470 --> 00:37:51,590
The Doctor knows we have this,
663
00:37:51,705 --> 00:37:53,390
so he's always kept
the code from us.
664
00:37:53,400 --> 00:37:55,727
Let's hope he changes his mind.
665
00:37:56,229 --> 00:37:57,610
Yes.
666
00:37:58,063 --> 00:37:59,525
Well, if you've found it,
667
00:37:59,841 --> 00:38:02,841
photograph it
and send it to my phone.
668
00:38:08,560 --> 00:38:11,478
Erm, Kate. Should they be here?
669
00:38:11,479 --> 00:38:12,666
Why have they followed us?
670
00:38:13,308 --> 00:38:16,870
Oh, they've probably just finished
disposing of the humans a bit early.
671
00:38:17,163 --> 00:38:18,386
The humans... ?
672
00:38:19,040 --> 00:38:23,760
Dear me! I really do
get into character, don't I?
673
00:38:41,160 --> 00:38:42,987
The Under Gallery is secured.
674
00:38:43,160 --> 00:38:48,824
Prepare to dispose of one more
human. We have acquired the device.
675
00:38:51,194 --> 00:38:52,638
Activation code, right?
676
00:38:57,467 --> 00:39:00,890
In theory, I can trigger
an isolated sonic shift
677
00:39:00,901 --> 00:39:04,067
among the molecules,
and the door should disintegrate.
678
00:39:04,229 --> 00:39:06,248
We'd have to calculate
the exact harmonic resonance
679
00:39:06,279 --> 00:39:08,192
of the entire structure
down to a sub-atomic level.
680
00:39:08,222 --> 00:39:09,706
Even the sonic would take years.
681
00:39:09,780 --> 00:39:13,150
No, no. The sonic
would take centuries.
682
00:39:13,218 --> 00:39:15,027
Oh, we might as well get started.
683
00:39:15,317 --> 00:39:17,240
Help to pass the "timey-wimey".
684
00:39:18,560 --> 00:39:20,206
Do you have to talk like children?
685
00:39:20,452 --> 00:39:23,320
What is it that makes you
so ashamed of being a grown-up?
686
00:39:25,646 --> 00:39:30,211
Oh, the way you both look at me.
What is that?
687
00:39:30,791 --> 00:39:34,080
I'm trying to think
of a better word than "dread".
688
00:39:35,800 --> 00:39:37,470
It must be really recent for you.
689
00:39:38,278 --> 00:39:39,480
Recent?
690
00:39:40,680 --> 00:39:43,391
The Time War, the last day.
The day you killed them all.
691
00:39:43,434 --> 00:39:46,438
- The day we killed them all.
- Same thing.
692
00:39:50,000 --> 00:39:52,830
It's history for them. All decided.
693
00:39:53,331 --> 00:39:55,070
They think their future is real
they don't know
694
00:39:55,080 --> 00:39:57,070
it's still up to you.
695
00:39:57,080 --> 00:39:58,590
I don't talk about it.
696
00:39:58,600 --> 00:40:02,670
You're not talking about it. There's
no-one else here. Go on. Ask them.
697
00:40:02,835 --> 00:40:04,422
Ask them what you need to know.
698
00:40:08,314 --> 00:40:09,710
Did you ever count?
699
00:40:09,859 --> 00:40:10,951
Count what?
700
00:40:12,315 --> 00:40:14,788
How many children there were
on Gallifrey that day.
701
00:40:19,698 --> 00:40:21,343
I have absolutely no idea.
702
00:40:22,063 --> 00:40:23,630
How old are you now?
703
00:40:23,640 --> 00:40:27,430
Ah... I don't know, I lose track.
704
00:40:28,139 --> 00:40:30,700
Twelve hundred and something,
I think, unless I'm lying.
705
00:40:31,035 --> 00:40:33,670
I can't remember if I'm lying
about my age that's how old I am.
706
00:40:33,680 --> 00:40:35,430
400 years older than me.
707
00:40:35,440 --> 00:40:38,775
And in all that time, you've never
even wondered how many there were?
708
00:40:39,672 --> 00:40:41,605
You never once counted?
709
00:40:43,381 --> 00:40:44,611
Tell me...
710
00:40:45,543 --> 00:40:46,508
what would be the point?
711
00:40:47,237 --> 00:40:49,381
2.47 billion.
712
00:40:49,660 --> 00:40:50,800
You did count!
713
00:40:53,423 --> 00:40:54,583
You forgot?
714
00:40:54,823 --> 00:40:56,830
400 years? Is that all it takes?
715
00:40:57,663 --> 00:40:58,750
I moved on.
716
00:40:58,810 --> 00:41:02,150
Where?! Where can you be now that
you can forget something like that?
717
00:41:02,215 --> 00:41:03,829
- Spoilers.
- No
718
00:41:03,840 --> 00:41:06,135
No, no, no. For once, I would
like to know where I'm going.
719
00:41:06,136 --> 00:41:07,415
No. You really wouldn't.
720
00:41:11,393 --> 00:41:14,369
I don't know who you are...
either of you.
721
00:41:14,711 --> 00:41:16,670
I haven't got the faintest idea.
722
00:41:16,741 --> 00:41:17,800
They're you.
723
00:41:19,421 --> 00:41:21,640
They're what you become
if you destroy Gallifrey.
724
00:41:23,647 --> 00:41:25,120
The man who regrets...
725
00:41:26,099 --> 00:41:27,700
and the man who forgets.
726
00:41:28,489 --> 00:41:30,364
The moment is coming.
727
00:41:31,311 --> 00:41:33,760
The Moment is me,
you have to decide.
728
00:41:41,545 --> 00:41:42,510
No.
729
00:41:42,717 --> 00:41:43,682
No?
730
00:41:44,725 --> 00:41:45,475
Just...
731
00:41:46,522 --> 00:41:47,139
No!
732
00:41:49,666 --> 00:41:52,803
Is something funny?
Did I miss a funny thing?
733
00:41:52,804 --> 00:41:54,790
Sorry. It just occurred to me,
734
00:41:54,800 --> 00:41:56,800
this is what I'm like
when I'm alone.
735
00:41:58,280 --> 00:41:59,996
It's the same screwdriver.
736
00:42:05,563 --> 00:42:07,529
Same software...
737
00:42:07,918 --> 00:42:09,569
different case.
738
00:42:17,720 --> 00:42:19,950
400 years!
739
00:42:20,096 --> 00:42:20,904
I'm sorry?
740
00:42:20,925 --> 00:42:24,155
At a software level, they're all
the same device, aren't they?
741
00:42:24,601 --> 00:42:26,830
Same software, different case.
742
00:42:27,016 --> 00:42:28,910
Yeah. So... ?
743
00:42:29,130 --> 00:42:33,750
So, it would take centuries
for the screwdriver to calculate
744
00:42:33,758 --> 00:42:35,433
how to disintegrate the door.
745
00:42:35,931 --> 00:42:37,488
Scanning the door,
746
00:42:37,696 --> 00:42:40,870
implanting the calculation
as a permanent subroutine
747
00:42:40,880 --> 00:42:43,055
in the software architecture
748
00:42:43,240 --> 00:42:46,510
and... if you really are me,
749
00:42:47,078 --> 00:42:49,911
with your sandshoes
and your dicky bow,
750
00:42:50,080 --> 00:42:52,536
and that screwdriver
is still mine...
751
00:42:53,683 --> 00:42:56,038
that calculation
is still going on.
752
00:43:00,380 --> 00:43:02,415
Yeah. Still going.
753
00:43:02,814 --> 00:43:03,932
Calculation complete.
754
00:43:04,088 --> 00:43:06,510
Same software. Different face.
755
00:43:06,771 --> 00:43:10,083
Eh, 400 years in four seconds.
We may have our differences,
756
00:43:10,115 --> 00:43:11,870
which is frankly odd
in the circumstances,
757
00:43:11,871 --> 00:43:16,408
but, I tell you what, boys,
we are incredibly clever!
758
00:43:21,080 --> 00:43:22,631
How did you that?
759
00:43:23,048 --> 00:43:23,930
It wasn't locked.
760
00:43:24,483 --> 00:43:25,316
Right.
761
00:43:26,864 --> 00:43:28,039
So they're both you, then, yeah?
762
00:43:28,081 --> 00:43:30,535
Yes. You've met them before,
don't you remember?
763
00:43:30,536 --> 00:43:32,382
A bit. Nice suit!
764
00:43:33,200 --> 00:43:33,910
Thanks.
765
00:43:33,920 --> 00:43:35,174
Hang on.
766
00:43:35,373 --> 00:43:38,363
Three of you in one cell, and none
of you thought to try the door.
767
00:43:38,577 --> 00:43:39,565
It should have been locked.
768
00:43:39,612 --> 00:43:41,442
Yes, exactly! Why wasn't it locked?
769
00:43:41,624 --> 00:43:44,935
Because I was fascinated to see
what you would do upon escaping.
770
00:43:45,075 --> 00:43:47,428
I understand you're rather
fond of this world.
771
00:43:47,741 --> 00:43:50,840
It's time I think you saw
what's going to happen to it.
772
00:44:11,152 --> 00:44:12,880
Ah!
773
00:44:21,774 --> 00:44:24,001
Kate? Oh, goodness,
you're not actually dead.
774
00:44:24,191 --> 00:44:25,797
Oh, that's tremendous news!
775
00:44:27,966 --> 00:44:30,503
Those creatures,
they turn themselves into copies.
776
00:44:31,082 --> 00:44:33,875
And they need to keep the original
alive, refresh the image,
777
00:44:33,876 --> 00:44:34,689
so to speak.
778
00:44:34,720 --> 00:44:36,470
Where... where did they go?
779
00:44:36,479 --> 00:44:39,615
I don't know. Ooh, hang on
yes, I do. The Tower.
780
00:44:40,114 --> 00:44:43,312
If those creatures have got
access to the Black Archive,
781
00:44:43,691 --> 00:44:45,880
we may just have lost control
of the planet.
782
00:44:48,640 --> 00:44:50,990
The Zygons lost their own world.
783
00:44:51,000 --> 00:44:53,820
It burned in the first days
of the Time War.
784
00:44:54,279 --> 00:44:55,599
A new home is required.
785
00:44:58,299 --> 00:44:59,613
So they want this one?
786
00:44:59,880 --> 00:45:02,470
Not yet. Far too primitive.
787
00:45:02,480 --> 00:45:05,310
Zygons are used to a certain level
of comfort.
788
00:45:05,320 --> 00:45:07,411
Commander...
789
00:45:08,840 --> 00:45:11,823
why are these creatures here?
790
00:45:11,960 --> 00:45:13,516
Because I say they should be.
791
00:45:13,990 --> 00:45:16,470
It is time you too were translated.
792
00:45:19,170 --> 00:45:20,252
Observe this.
793
00:45:20,253 --> 00:45:22,752
I believe
you will find it fascinating.
794
00:45:32,728 --> 00:45:35,505
That's him! That's the Zygon
in the picture now.
795
00:45:35,640 --> 00:45:37,847
It's not a picture,
it's a Stasis Cube.
796
00:45:38,096 --> 00:45:39,574
Time Lord art
797
00:45:39,909 --> 00:45:43,493
frozen instants in time,
bigger on the inside
798
00:45:43,666 --> 00:45:45,545
but could be deployed as...
799
00:45:45,622 --> 00:45:49,361
Suspended animation.
Oh, that's very good.
800
00:45:49,874 --> 00:45:52,777
The Zygons all pop inside the
pictures, wait a few centuries
801
00:45:52,778 --> 00:45:55,230
till the planet's a bit more
interesting, and then out they come.
802
00:45:55,650 --> 00:45:56,442
You see, Clara,
803
00:45:56,448 --> 00:45:59,630
they're stored in the paintings in
the Under Gallery, like Cup-a-Soups.
804
00:45:59,640 --> 00:46:01,789
Except you add time
if you can picture that.
805
00:46:01,822 --> 00:46:04,766
Nobody could picture that.
Forget I said Cup-a-Soups.
806
00:46:04,988 --> 00:46:06,942
And now the world
is worth conquering.
807
00:46:07,102 --> 00:46:09,150
So the Zygons are invading
the future
808
00:46:09,316 --> 00:46:10,470
from the past.
809
00:46:10,793 --> 00:46:12,240
Exactly!
810
00:46:13,928 --> 00:46:17,150
And do you know
why I know that you're a fake?
811
00:46:17,351 --> 00:46:19,750
Because you're such a bad copy.
812
00:46:19,760 --> 00:46:22,470
It's not just the smell,
or the unconvincing hair,
813
00:46:22,480 --> 00:46:26,110
or the atrocious teeth, or the eyes
just a bit too close together,
814
00:46:26,120 --> 00:46:28,670
or the breath
that could stun a horse
815
00:46:28,680 --> 00:46:31,270
it's because my Elizabeth,
the real Elizabeth,
816
00:46:31,280 --> 00:46:34,430
would never be stupid enough
to reveal her own plan.
817
00:46:34,440 --> 00:46:36,630
Honestly, why would you do that?
818
00:46:37,270 --> 00:46:39,118
Because it's not my plan,
819
00:46:39,297 --> 00:46:41,320
and I am the real Elizabeth.
820
00:46:43,194 --> 00:46:45,870
Okay. So... backtracking a moment,
821
00:46:45,880 --> 00:46:48,550
just to lend some context
to my earlier remarks...
822
00:46:48,560 --> 00:46:50,510
My twin is dead in the forest.
823
00:46:50,520 --> 00:46:52,910
I am accustomed
to taking precautions.
824
00:46:53,275 --> 00:46:55,550
These Zygon creatures never even
considered that it was me
825
00:46:55,560 --> 00:46:57,915
who survived,
rather than their own commander.
826
00:46:58,250 --> 00:47:00,489
The arrogance that
typifies their kind.
827
00:47:00,822 --> 00:47:01,670
Zygons?
828
00:47:01,910 --> 00:47:04,221
- Men!
- And you actually killed one of them?
829
00:47:04,222 --> 00:47:06,710
I may have the body
of a weak and feeble woman,
830
00:47:06,720 --> 00:47:09,510
but at the time, so did the Zygon.
831
00:47:09,696 --> 00:47:11,910
The future of my kingdom
is imperilled.
832
00:47:12,030 --> 00:47:14,110
Doctor, can I rely on your service?
833
00:47:14,152 --> 00:47:15,499
Well, I'm going to need my TARDIS.
834
00:47:15,622 --> 00:47:17,743
- It has been procured already.
- Ah!
835
00:47:17,838 --> 00:47:21,001
But first, my love,
you have a promise to keep!
836
00:47:24,857 --> 00:47:27,987
I now pronounce you... man and wife.
837
00:47:28,272 --> 00:47:28,941
Woo-hoo!
838
00:47:29,583 --> 00:47:31,160
You may kiss the bride.
839
00:47:36,111 --> 00:47:38,401
Is there a lot of this
in the future?
840
00:47:38,943 --> 00:47:40,800
It does start to happen, yeah.
841
00:47:43,052 --> 00:47:44,670
God speed, my love.
842
00:47:44,680 --> 00:47:46,600
I will be right back.
843
00:47:52,769 --> 00:47:53,824
Whoo!
844
00:47:56,292 --> 00:47:58,480
Right, then,
back to the future.
845
00:48:01,916 --> 00:48:03,300
You've let this place go a bit!
846
00:48:03,305 --> 00:48:05,584
Ah, it's his grunge phase.
He grows out of it.
847
00:48:06,209 --> 00:48:08,112
Don't you listen to them!
848
00:48:08,605 --> 00:48:11,871
Ooh! The desktop is glitching.
849
00:48:12,070 --> 00:48:15,150
Three of us from different time
zones, it's trying to compensate.
850
00:48:15,492 --> 00:48:17,870
Hey, look, the round things.
851
00:48:17,984 --> 00:48:21,101
I love the round things.
What are the round things?
852
00:48:21,140 --> 00:48:22,950
No idea.
853
00:48:22,960 --> 00:48:25,470
Oh, dear,
the friction contrafibulator.
854
00:48:25,480 --> 00:48:27,520
Ha! There! Stabilised.
855
00:48:29,399 --> 00:48:31,093
Oh, you've redecorated!
856
00:48:31,366 --> 00:48:32,397
I don't like it.
857
00:48:32,760 --> 00:48:34,590
Oh? Oh, yeah. Oh,
858
00:48:34,597 --> 00:48:37,078
you never do! Listen, we're
going to the National Gallery
859
00:48:37,079 --> 00:48:38,316
the Zygons are underneath it.
860
00:48:38,318 --> 00:48:41,198
No, UNIT HQ, they followed us
there in the Black Archive.
861
00:48:44,174 --> 00:48:46,760
Okay... so you've heard of that, then.
862
00:48:48,471 --> 00:48:51,035
The equipment here is phenomenal.
863
00:48:51,606 --> 00:48:54,041
The humans don't realise
what half this stuff does
864
00:48:54,854 --> 00:48:56,848
we could conquer
their world in a day.
865
00:48:57,121 --> 00:48:59,190
We were fortunate, then...
866
00:48:59,506 --> 00:49:01,454
in our choice of duplicate.
867
00:49:01,610 --> 00:49:04,386
If I were human,
I'd say it was Christmas.
868
00:49:05,358 --> 00:49:08,550
No. I'm afraid you wouldn't.
We're not armed. You may relax.
869
00:49:08,685 --> 00:49:12,074
We are armed. You may not.
870
00:49:12,075 --> 00:49:13,870
Lock the door.
871
00:49:13,880 --> 00:49:15,800
I'm afraid we can't be interrupted.
872
00:49:16,960 --> 00:49:19,350
You don't mind if I get comfortable?
873
00:49:19,351 --> 00:49:22,075
You don't mind if I do?
874
00:49:29,524 --> 00:49:32,336
You'll realise there are protocols
protecting this place.
875
00:49:32,358 --> 00:49:34,447
Osgood... In the event
of alien incursion,
876
00:49:34,625 --> 00:49:36,670
the contents of this room are deemed
so dangerous,
877
00:49:36,680 --> 00:49:38,823
it will self-destruct in...
Five minutes.
878
00:49:41,440 --> 00:49:44,064
There's a nuclear warhead
20 feet beneath us.
879
00:49:44,200 --> 00:49:45,721
Are you sitting comfortably?
880
00:49:46,158 --> 00:49:47,590
You would destroy London?
881
00:49:47,640 --> 00:49:49,430
- To save the world?
- Yes, I would.
882
00:49:49,440 --> 00:49:50,534
You're bluffing.
883
00:49:50,535 --> 00:49:51,805
You really think so?
884
00:49:51,887 --> 00:49:53,566
Somewhere in your memory
is a man called
885
00:49:53,567 --> 00:49:56,068
Brigadier Alistair Gordon
Lethbridge-Stewart.
886
00:49:56,682 --> 00:49:58,119
I'm his daughter.
887
00:49:58,142 --> 00:50:00,624
"Science leads", Kate.
Is that what you meant?
888
00:50:00,626 --> 00:50:01,995
'Is this what your father meant?'
889
00:50:02,011 --> 00:50:04,505
Doctor?
Space-Time Telegraph, Kate.
890
00:50:04,506 --> 00:50:07,847
A gift from me to your father,
hotline straight to the TARDIS.
891
00:50:07,875 --> 00:50:11,785
I know about the Black Archive and
I know about the security protocol.
892
00:50:11,818 --> 00:50:13,128
Kate, please,
893
00:50:13,160 --> 00:50:16,704
please, tell me you are not about
to do something unbelievably stupid!
894
00:50:16,720 --> 00:50:18,550
I'm sorry, Doctor. Switch it off.
895
00:50:18,558 --> 00:50:20,068
Not as sorry as you will be.
896
00:50:20,097 --> 00:50:22,876
This is not a decision
you will ever be able to live with.
897
00:50:28,571 --> 00:50:32,041
Kate! We're trying to bring
the TARDIS in why can't we land?
898
00:50:32,280 --> 00:50:33,430
I said switch it off!
899
00:50:33,440 --> 00:50:35,720
No, Kate, please,
just listen to me...
900
00:50:41,196 --> 00:50:43,287
The Tower of London
totally TARDIS-proof.
901
00:50:43,374 --> 00:50:44,523
How can they do that?
902
00:50:44,600 --> 00:50:46,750
Alien technology
plus human stupidity
903
00:50:46,760 --> 00:50:48,110
trust me, it's unbeatable.
904
00:50:48,120 --> 00:50:49,600
We don't need to land.
905
00:50:51,480 --> 00:50:54,070
Yeah, we do, a tiny bit.
Try and keep up.
906
00:50:54,071 --> 00:50:56,803
No, we don't. We don't.
907
00:50:57,215 --> 00:50:58,935
There is another way.
908
00:51:01,802 --> 00:51:03,242
Cup-a-Soup!
909
00:51:07,375 --> 00:51:08,920
What is Cup-a-Soup?
910
00:51:10,968 --> 00:51:11,980
What happened?
911
00:51:12,276 --> 00:51:13,680
Easier to show you.
912
00:51:21,912 --> 00:51:23,150
McGillop.
913
00:51:23,160 --> 00:51:25,680
Take a look at your phone
and confirm who you're talking to.
914
00:51:29,869 --> 00:51:31,277
But that's not possible.
I was just...
915
00:51:31,310 --> 00:51:32,905
You were just talking
to me, I know.
916
00:51:32,960 --> 00:51:34,457
I'm a time traveller
figure it out.
917
00:51:34,470 --> 00:51:37,380
I need you to send the Gallifrey
Falls painting to the Black Archive.
918
00:51:37,446 --> 00:51:39,276
- Understood?
- Understood, sir.
919
00:51:39,813 --> 00:51:40,997
But...
920
00:51:41,005 --> 00:51:42,380
why would I take it there?
921
00:51:42,908 --> 00:51:45,255
One word from you
would cancel the countdown.
922
00:51:45,377 --> 00:51:46,270
Quite so.
923
00:51:46,280 --> 00:51:47,790
It's keyed
to your voice print.
924
00:51:47,800 --> 00:51:48,673
And mine alone.
925
00:51:48,694 --> 00:51:51,084
Not any more. Cancel the detonation!
926
00:51:51,139 --> 00:51:53,049
Countermanded!
Cancel the detonation!
927
00:51:53,087 --> 00:51:54,317
Countermanded!
928
00:51:54,400 --> 00:51:56,790
We only have to agree,
to live.
929
00:51:56,800 --> 00:51:58,910
Sadly, we can only
agree to die.
930
00:51:58,920 --> 00:52:01,990
Please, Doctor. Please save us.
931
00:52:02,000 --> 00:52:04,230
Please save us. Please save us.
932
00:52:04,240 --> 00:52:05,483
Please save us...
933
00:52:16,839 --> 00:52:19,079
Exterminate!
934
00:52:47,581 --> 00:52:48,446
Hello.
935
00:52:48,470 --> 00:52:49,489
I'm the Doctor.
936
00:52:49,728 --> 00:52:50,960
Sorry about the Dalek.
937
00:52:52,240 --> 00:52:54,150
Also the showing off.
938
00:52:54,160 --> 00:52:58,990
Kate Lethbridge-Stewart, what
in the name of sanity are you doing?
939
00:52:59,000 --> 00:53:01,453
The countdown can only be halted
at my personal command.
940
00:53:01,465 --> 00:53:03,190
There's nothing you can do.
941
00:53:03,200 --> 00:53:04,670
Except make you
both agree to halt it.
942
00:53:04,680 --> 00:53:05,990
Not even for three of you.
943
00:53:06,000 --> 00:53:08,190
You're about
to murder millions of people.
944
00:53:08,200 --> 00:53:09,935
To save billions.
945
00:53:10,403 --> 00:53:12,299
How many times have you
made that calculation?
946
00:53:12,327 --> 00:53:13,334
Once.
947
00:53:13,991 --> 00:53:15,297
Turned me into the man I am now.
948
00:53:16,760 --> 00:53:18,281
I'm not even sure
who that is any more.
949
00:53:18,290 --> 00:53:20,880
You tell yourself
it's justified, but it's a lie.
950
00:53:21,080 --> 00:53:24,670
Because what I did that day
was wrong. Just wrong.
951
00:53:24,680 --> 00:53:27,070
And because I got it wrong...
952
00:53:27,298 --> 00:53:30,360
I'm going to make you...
get it right.
953
00:53:32,646 --> 00:53:33,923
How?
954
00:53:34,833 --> 00:53:37,030
Any second now, you're going
to stop that countdown.
955
00:53:37,141 --> 00:53:38,197
Both of you. Together.
956
00:53:38,198 --> 00:53:40,921
And then you're going to negotiate
the most perfect treaty of all time.
957
00:53:41,067 --> 00:53:42,730
Safeguards all round,
fair on both sides.
958
00:53:42,767 --> 00:53:44,198
And the key
to perfect negotiation...
959
00:53:44,219 --> 00:53:45,943
Not knowing what side you're on.
960
00:53:46,780 --> 00:53:49,109
So, for the next few hours...
961
00:53:49,114 --> 00:53:50,544
until we decide to let you out...
962
00:53:50,623 --> 00:53:53,270
No-one in this room will be able
to remember if they're human...
963
00:53:53,414 --> 00:53:54,310
or Zygon.
964
00:53:54,320 --> 00:53:56,080
Whoops-a-daisy!
965
00:54:06,518 --> 00:54:09,158
- Cancel the detonation!
- Cancel the detonation!
966
00:54:10,494 --> 00:54:12,137
Peace in our time.
967
00:54:22,600 --> 00:54:23,386
It's funny, isn't it?
968
00:54:23,393 --> 00:54:25,909
If I'm a Zygon, then my clothes
must be Zygon too. so,
969
00:54:26,463 --> 00:54:28,770
what happens if I lose
a shoe or something?
970
00:54:30,408 --> 00:54:31,560
Oh!
971
00:55:00,578 --> 00:55:01,557
Hello.
972
00:55:02,933 --> 00:55:04,766
- Hello.
- I'm Clara.
973
00:55:05,279 --> 00:55:06,710
We haven't really met yet.
974
00:55:06,982 --> 00:55:08,705
I look forward to it.
975
00:55:12,552 --> 00:55:13,710
Is there a problem?
976
00:55:13,878 --> 00:55:15,655
The Doctor my...
977
00:55:16,702 --> 00:55:17,885
my Doctor
978
00:55:18,890 --> 00:55:21,016
he's always talking
about the day he did it,
979
00:55:22,468 --> 00:55:24,910
the day he wiped out
the Time Lords to stop the war...
980
00:55:25,549 --> 00:55:26,650
One would.
981
00:55:26,820 --> 00:55:28,040
You wouldn't.
982
00:55:30,140 --> 00:55:33,040
Because you haven't done it yet.
It's still in your future.
983
00:55:35,596 --> 00:55:37,314
You're very sure of yourself.
984
00:55:37,336 --> 00:55:38,664
He regrets it.
985
00:55:39,852 --> 00:55:41,330
I see it in his eyes every day.
986
00:55:41,361 --> 00:55:42,710
He'd do anything to change it.
987
00:55:43,216 --> 00:55:45,600
Including saving all these people.
988
00:55:47,621 --> 00:55:50,510
How many worlds has his
regret saved, do you think?
989
00:55:51,243 --> 00:55:56,748
Look over there humans and Zygons
working together in peace.
990
00:55:58,505 --> 00:55:59,696
How did you know?
991
00:56:00,999 --> 00:56:02,095
Your eyes.
992
00:56:03,908 --> 00:56:05,233
You're so much younger.
993
00:56:07,920 --> 00:56:09,800
Then, all things considered...
994
00:56:11,672 --> 00:56:13,479
it's time I grew up.
995
00:56:17,273 --> 00:56:18,784
I've seen all I needed.
996
00:56:20,973 --> 00:56:22,584
The moment has come.
997
00:56:27,703 --> 00:56:28,815
I'm ready.
998
00:56:28,816 --> 00:56:30,160
I know you are.
999
00:56:32,640 --> 00:56:36,120
Who's there?
Who were you talking to... ?
1000
00:56:49,120 --> 00:56:51,668
You wanted a big red button.
1001
00:56:51,679 --> 00:56:55,829
One big bang no more Time Lords,
1002
00:56:56,444 --> 00:56:58,430
no more Daleks.
1003
00:56:58,742 --> 00:56:59,840
Are you sure?
1004
00:57:01,184 --> 00:57:02,944
I was sure when I came in here.
1005
00:57:04,720 --> 00:57:06,470
There is no other way.
1006
00:57:06,666 --> 00:57:08,550
You've seen the men you will become.
1007
00:57:08,887 --> 00:57:10,354
Those men...
1008
00:57:10,755 --> 00:57:12,140
extraordinary.
1009
00:57:13,280 --> 00:57:14,655
They were you.
1010
00:57:14,912 --> 00:57:16,160
No.
1011
00:57:17,483 --> 00:57:18,881
They are the Doctor.
1012
00:57:19,720 --> 00:57:20,923
You're the Doctor too.
1013
00:57:21,074 --> 00:57:21,859
No.
1014
00:57:24,100 --> 00:57:26,400
Great men are forged in fire.
1015
00:57:28,070 --> 00:57:30,959
It is the privilege of lesser men
to light the flame...
1016
00:57:35,998 --> 00:57:37,957
whatever the cost.
1017
00:57:46,070 --> 00:57:47,710
You know the sound
the TARDIS makes?
1018
00:57:48,039 --> 00:57:50,760
That wheezing... groaning.
1019
00:57:52,446 --> 00:57:55,766
That sound brings hope
wherever it goes.
1020
00:57:56,704 --> 00:57:57,360
Yes.
1021
00:57:58,358 --> 00:58:00,182
Yes, I like to think it does.
1022
00:58:00,433 --> 00:58:02,904
To anyone who hears it, Doctor.
1023
00:58:04,440 --> 00:58:07,320
Anyone, however lost...
1024
00:58:10,452 --> 00:58:12,040
even you!
1025
00:58:34,366 --> 00:58:35,846
I told you he hasn't done it yet.
1026
00:58:36,878 --> 00:58:39,030
Go away now, all of you.
1027
00:58:39,185 --> 00:58:40,463
This is for me.
1028
00:58:43,010 --> 00:58:45,710
These events should be time locked
we shouldn't even be here.
1029
00:58:45,861 --> 00:58:47,350
So something let us through.
1030
00:58:47,666 --> 00:58:49,910
You clever boys!
1031
00:58:50,250 --> 00:58:51,830
Go back.
1032
00:58:52,359 --> 00:58:53,560
Go back to your lives.
1033
00:58:55,404 --> 00:58:58,870
Go and be the Doctor
that I could never be.
1034
00:58:59,407 --> 00:59:01,720
Make it worthwhile.
1035
00:59:05,098 --> 00:59:07,760
All those years,
burying you in my memory.
1036
00:59:09,440 --> 00:59:11,644
Pretending you didn't exist.
1037
00:59:11,934 --> 00:59:14,427
Keeping you a secret,
even from myself.
1038
00:59:16,599 --> 00:59:18,109
Pretending you weren't the Doctor,
1039
00:59:18,110 --> 00:59:20,328
when you were the Doctor
more than anybody else.
1040
00:59:20,598 --> 00:59:25,118
You were the Doctor on the day
it wasn't possible to get it right.
1041
00:59:29,560 --> 00:59:31,080
But this time...
1042
00:59:33,678 --> 00:59:35,470
You don't have to do it alone.
1043
00:59:39,806 --> 00:59:41,447
Thank you.
1044
00:59:44,344 --> 00:59:48,280
What we do today
is not out of fear or hatred.
1045
00:59:49,845 --> 00:59:52,240
It is done
because there is no other way.
1046
00:59:53,863 --> 00:59:58,360
And it is done in the name of the
many lives we are failing to save.
1047
01:00:10,200 --> 01:00:10,854
What?
1048
01:00:13,024 --> 01:00:13,870
What is it, what?
1049
01:00:14,511 --> 01:00:15,960
- Nothing...
- No.
1050
01:00:17,559 --> 01:00:18,830
It's something. Tell me!
1051
01:00:20,018 --> 01:00:22,440
You told me you wiped out
your own people. I just...
1052
01:00:24,840 --> 01:00:28,150
I never pictured you doing it,
that's all.
1053
01:00:28,160 --> 01:00:29,600
Take a closer look.
1054
01:00:35,649 --> 01:00:37,060
What's happening?
1055
01:00:37,081 --> 01:00:39,681
Nothing, it's a projection.
1056
01:00:41,429 --> 01:00:43,520
It's a reality around you.
1057
01:00:56,741 --> 01:00:58,972
These are the people
you're going to burn?
1058
01:01:03,786 --> 01:01:05,895
There isn't anything we can do.
1059
01:01:06,030 --> 01:01:07,109
He's right.
1060
01:01:07,333 --> 01:01:09,125
There isn't another way,
there never was.
1061
01:01:09,469 --> 01:01:13,470
Either I destroy my own people
or let the universe burn.
1062
01:01:13,909 --> 01:01:15,040
Look at you...
1063
01:01:16,198 --> 01:01:18,348
the three of you.
1064
01:01:18,484 --> 01:01:20,430
The warrior. The hero.
1065
01:01:21,295 --> 01:01:22,840
And you.
1066
01:01:27,960 --> 01:01:29,190
And what am I?
1067
01:01:29,365 --> 01:01:30,597
Have you really forgotten?
1068
01:01:30,621 --> 01:01:33,531
Yes. Maybe, yes.
1069
01:01:34,435 --> 01:01:36,348
We've got enough warriors
1070
01:01:36,821 --> 01:01:38,599
any old idiot can be hero.
1071
01:01:42,640 --> 01:01:44,600
Then what do I do?
1072
01:01:48,173 --> 01:01:49,720
What you've always done.
1073
01:01:54,098 --> 01:01:55,136
Be a doctor!
1074
01:02:04,671 --> 01:02:06,656
You told me
the name you chose was a promise.
1075
01:02:06,676 --> 01:02:07,872
What was the promise?
1076
01:02:10,147 --> 01:02:12,000
Never cruel or cowardly.
1077
01:02:14,680 --> 01:02:16,051
Never give up,
1078
01:02:16,869 --> 01:02:18,212
never give in.
1079
01:02:40,404 --> 01:02:44,190
You're not actually suggesting that
we change our own personal history?
1080
01:02:44,249 --> 01:02:46,125
We change history all the time.
1081
01:02:46,870 --> 01:02:48,616
I'm suggesting something far worse.
1082
01:02:48,866 --> 01:02:50,120
What, exactly?
1083
01:02:53,244 --> 01:02:54,191
Gentleman...
1084
01:02:54,635 --> 01:02:58,669
I have had 400 years
to think about this.
1085
01:03:00,242 --> 01:03:02,360
I've changed my mind.
1086
01:03:06,320 --> 01:03:10,790
There's still a billion billion
Daleks up there, attacking.
1087
01:03:11,080 --> 01:03:12,506
Yeah, there is, there is.
1088
01:03:12,531 --> 01:03:16,361
But there's something those
billion billion Daleks don't know.
1089
01:03:16,469 --> 01:03:18,714
Cause if they did, they'd
probably send for reinforcements.
1090
01:03:18,720 --> 01:03:20,228
What, what don't they know?
1091
01:03:20,394 --> 01:03:21,990
This time, there's three of us.
1092
01:03:22,150 --> 01:03:23,273
Oh!
1093
01:03:23,560 --> 01:03:26,507
Oh! Oh, yes, that is good!
1094
01:03:26,648 --> 01:03:28,154
That is brilliant!
1095
01:03:28,160 --> 01:03:31,913
Oh, oh, oh! I'm getting that too
that is brilliant!
1096
01:03:31,929 --> 01:03:36,310
Ha-ha-ha! I've been thinking
about it for centuries!
1097
01:03:36,320 --> 01:03:38,750
She didn't just show me
any old future
1098
01:03:38,760 --> 01:03:42,190
she showed me exactly the future
I needed to see!
1099
01:03:42,200 --> 01:03:44,510
- Now you're getting it.
- Eh? Who did?
1100
01:03:44,520 --> 01:03:46,830
Oh, Bad Wolf Girl, I could kiss you.
1101
01:03:46,840 --> 01:03:50,334
- Yep, that's going to happen!
- Sorry, did you say, "Bad Wolf"?
1102
01:03:50,372 --> 01:03:52,627
So what are we doing?
What's the plan?
1103
01:03:52,640 --> 01:03:55,950
The Dalek fleets are surrounding
Gallifrey, firing on it constantly.
1104
01:03:56,158 --> 01:03:59,028
The sky trench is holding,
but what if the whole planet...
1105
01:03:59,200 --> 01:04:01,608
- just disappeared?
- Tiny bit of an ask.
1106
01:04:01,733 --> 01:04:03,190
The Daleks would be firing
on each other
1107
01:04:03,200 --> 01:04:04,973
they'd destroy themselves
in their own crossfire.
1108
01:04:05,207 --> 01:04:07,470
Gallifrey would be gone,
the Daleks would be destroyed,
1109
01:04:07,613 --> 01:04:09,415
and it would look
to the rest of the universe
1110
01:04:09,520 --> 01:04:11,400
as if they'd annihilated
each other.
1111
01:04:11,426 --> 01:04:13,680
- But where would Gallifrey be?
- Frozen!
1112
01:04:14,800 --> 01:04:16,825
Frozen in an instant of time,
1113
01:04:17,132 --> 01:04:19,070
safe and hidden away.
1114
01:04:19,080 --> 01:04:20,150
Exactly!
1115
01:04:20,569 --> 01:04:21,960
Like a painting.
1116
01:04:32,037 --> 01:04:33,031
Another one!
1117
01:04:33,046 --> 01:04:34,422
Are you sure the
message is from him?
1118
01:04:34,433 --> 01:04:36,230
Oh, yes!
Why would he do that?
1119
01:04:38,625 --> 01:04:41,190
What's the mad fool
talking about now?
1120
01:04:41,419 --> 01:04:43,990
Hello, hello,
Gallifrey High Command,
1121
01:04:44,000 --> 01:04:45,430
this is the Doctor speaking.
1122
01:04:45,440 --> 01:04:48,384
Hello! Also the Doctor.
Can you hear me?
1123
01:04:48,399 --> 01:04:50,590
Also the Doctor standing ready.
1124
01:04:50,600 --> 01:04:55,270
Dear God, three of them!
All my worse nightmares at once!
1125
01:04:55,280 --> 01:04:58,479
General, we have a plan.
We should point out, at this moment,
1126
01:04:58,526 --> 01:05:00,974
it is a fairly terrible plan.
And almost certainly won't work.
1127
01:05:01,088 --> 01:05:02,599
I was happy with
"fairly terrible".
1128
01:05:02,636 --> 01:05:04,214
Sorry, just thinking out loud.
1129
01:05:04,215 --> 01:05:06,895
We're flying our three TARDISes
into your lower atmosphere.
1130
01:05:08,675 --> 01:05:11,870
We're positioned at equidistant
intervals round the globe.
1131
01:05:11,970 --> 01:05:13,360
"Equidistant" so grown-up!
1132
01:05:15,868 --> 01:05:18,830
We're just about ready to do it.
1133
01:05:18,897 --> 01:05:20,386
Ready to do what?
1134
01:05:20,881 --> 01:05:22,653
We're going to freeze Gallifrey.
1135
01:05:22,740 --> 01:05:24,520
I'm sorry, what?
1136
01:05:24,687 --> 01:05:26,169
Using our TARDISes,
1137
01:05:26,236 --> 01:05:28,790
we're going to freeze Gallifrey
in a single moment in time.
1138
01:05:28,911 --> 01:05:31,003
You know, like those Stasis Cubes?
1139
01:05:31,080 --> 01:05:35,030
A single moment in time held
in a parallel pocket universe.
1140
01:05:35,102 --> 01:05:37,030
Except we're going to do it
to a whole planet.
1141
01:05:37,040 --> 01:05:38,270
And all the people on it.
1142
01:05:38,334 --> 01:05:40,710
What? Even if that were possible,
1143
01:05:40,720 --> 01:05:43,790
which it isn't, why would
you do such a thing?
1144
01:05:43,800 --> 01:05:46,887
- Because the alternative is burning.
- And I've seen that.
1145
01:05:47,131 --> 01:05:49,360
And I never want to see it again.
1146
01:05:50,360 --> 01:05:53,000
We'd be lost in another universe...
1147
01:05:54,040 --> 01:05:56,110
frozen in a single moment.
1148
01:05:56,507 --> 01:05:57,750
We'd have nothing.
1149
01:05:57,808 --> 01:05:59,319
You would have hope.
1150
01:05:59,464 --> 01:06:02,110
And right now,
that is exactly what you don't have.
1151
01:06:02,260 --> 01:06:05,605
It's delusional.
The calculations alone
1152
01:06:05,626 --> 01:06:08,190
would take... hundreds of years.
1153
01:06:08,240 --> 01:06:09,555
Oh, hundreds and hundreds.
1154
01:06:09,591 --> 01:06:10,750
But don't worry
1155
01:06:11,103 --> 01:06:13,040
I started a very
long time ago!
1156
01:06:16,677 --> 01:06:19,629
Calling the War Council of
Gallifrey, this is the Doctor.
1157
01:06:19,842 --> 01:06:23,092
You might say,
I've been doing this all my lives!
1158
01:06:24,052 --> 01:06:25,303
Good luck!
Stand by.
1159
01:06:25,319 --> 01:06:27,291
- Ready?
- Commencing calculations.
1160
01:06:27,305 --> 01:06:28,202
Soon be there.
1161
01:06:28,233 --> 01:06:31,014
'Across the boundaries that divide
one universe from another.
1162
01:06:31,056 --> 01:06:33,034
Just got to lock on
to his coordinates.
1163
01:06:33,040 --> 01:06:34,550
And for my next trick... !
1164
01:06:34,560 --> 01:06:38,150
I didn't know when I was well off!
All 12 of them!
1165
01:06:38,160 --> 01:06:39,360
No, sir...
1166
01:06:40,853 --> 01:06:42,640
all 13!
1167
01:06:47,140 --> 01:06:49,678
Sir! The Daleks know
that something is happening.
1168
01:06:49,709 --> 01:06:51,941
They're increasing their fire power.
1169
01:06:59,645 --> 01:07:01,253
Do it, Doctor.
1170
01:07:02,188 --> 01:07:03,590
Just do it.
1171
01:07:05,132 --> 01:07:06,688
Do it!
1172
01:07:08,079 --> 01:07:09,250
Okay.
1173
01:07:09,478 --> 01:07:11,880
Gentleman... we're ready.
1174
01:07:14,711 --> 01:07:18,151
Geronimo... !
1175
01:07:18,177 --> 01:07:19,651
Allons-y!
1176
01:07:20,252 --> 01:07:21,750
Oh, for God's sake!
1177
01:07:21,760 --> 01:07:23,920
Gallifrey stands!
1178
01:07:40,920 --> 01:07:43,680
I don't suppose we'll ever know
if we actually succeeded.
1179
01:07:45,160 --> 01:07:46,449
But at worst,
1180
01:07:46,757 --> 01:07:48,748
we failed doing the right thing,
1181
01:07:49,118 --> 01:07:52,040
as opposed to succeeding
in doing the wrong.
1182
01:07:54,143 --> 01:07:55,592
Life and soul, you are.
1183
01:07:58,077 --> 01:08:00,597
What is it actually called?
1184
01:08:01,634 --> 01:08:03,304
Well, there's some debate.
1185
01:08:03,502 --> 01:08:05,039
Either "No More"
1186
01:08:05,284 --> 01:08:07,073
or "Gallifrey Falls".
1187
01:08:07,162 --> 01:08:08,807
Not very encouraging.
1188
01:08:09,005 --> 01:08:10,280
How did it get here?
1189
01:08:11,760 --> 01:08:13,546
No idea.
1190
01:08:14,730 --> 01:08:16,550
There's always something
we don't know, isn't there?
1191
01:08:16,912 --> 01:08:18,759
One should certainly hope so.
1192
01:08:19,149 --> 01:08:20,630
Well, gentlemen...
1193
01:08:20,873 --> 01:08:22,807
it has been an honour...
1194
01:08:23,452 --> 01:08:24,546
and a privilege.
1195
01:08:24,684 --> 01:08:26,983
- Likewise.
- Doctor.
1196
01:08:29,520 --> 01:08:31,950
And if I grow to be half the man
1197
01:08:31,960 --> 01:08:33,175
that you are...
1198
01:08:33,202 --> 01:08:34,238
Clara Oswald,
1199
01:08:35,159 --> 01:08:37,015
I shall be happy indeed.
1200
01:08:37,021 --> 01:08:38,421
That's right aim high!
1201
01:08:45,179 --> 01:08:47,188
I won't remember this, will I?
1202
01:08:47,980 --> 01:08:49,967
The time streams are out of sync.
1203
01:08:50,134 --> 01:08:52,310
You can't retain it, no.
1204
01:08:52,591 --> 01:08:55,314
So I won't remember
that I tried to save Gallifrey,
1205
01:08:55,704 --> 01:08:56,920
rather than burn it.
1206
01:08:59,640 --> 01:09:01,240
I'll have to live with that.
1207
01:09:02,750 --> 01:09:04,060
But for now,
1208
01:09:04,223 --> 01:09:05,364
for this moment...
1209
01:09:06,800 --> 01:09:08,560
I am the Doctor again.
1210
01:09:10,559 --> 01:09:11,800
Thank you.
1211
01:09:16,391 --> 01:09:17,800
Which one is mine?!
1212
01:09:20,391 --> 01:09:21,560
Ha!
1213
01:09:35,405 --> 01:09:36,990
Oh, yes...
1214
01:09:37,449 --> 01:09:39,760
Course,
suppose it makes sense...
1215
01:09:41,608 --> 01:09:43,280
Wearing a bit thin.
1216
01:09:46,537 --> 01:09:49,880
I hope the ears are bit
less conspicuous this time.
1217
01:10:05,944 --> 01:10:08,367
I won't remember either,
so you might as well tell me.
1218
01:10:10,261 --> 01:10:11,129
Tell you what?
1219
01:10:11,458 --> 01:10:14,040
Where it is we're going
that you don't want to talk about.
1220
01:10:19,840 --> 01:10:21,564
I saw Trenzalore...
1221
01:10:22,454 --> 01:10:23,880
where we're buried.
1222
01:10:25,292 --> 01:10:27,320
We die in battle among millions.
1223
01:10:29,084 --> 01:10:30,670
That's not how it's supposed to be.
1224
01:10:30,680 --> 01:10:33,320
That's how the story ends
nothing we can do about it.
1225
01:10:34,711 --> 01:10:37,040
Trenzalore is where you're going.
1226
01:10:39,241 --> 01:10:40,920
Oh, never say nothing.
1227
01:10:41,985 --> 01:10:43,513
Anyway...
1228
01:10:44,391 --> 01:10:47,083
good to know my future
is in safe hands.
1229
01:10:48,708 --> 01:10:50,350
Keep a tight hold on it, Clara.
1230
01:10:50,449 --> 01:10:52,240
Mm! On it!
1231
01:10:59,080 --> 01:11:00,670
Trenzalore.
1232
01:11:00,832 --> 01:11:03,360
We need a new destination,
because...
1233
01:11:05,779 --> 01:11:07,320
I don't want to go.
1234
01:11:16,548 --> 01:11:17,800
He always says that.
1235
01:11:27,856 --> 01:11:29,400
Need a moment alone
with your painting?
1236
01:11:31,360 --> 01:11:33,933
- How did you know?
- Those big, sad eyes.
1237
01:11:34,613 --> 01:11:35,309
Ah.
1238
01:11:41,360 --> 01:11:42,800
I always know.
1239
01:11:45,273 --> 01:11:47,759
Oh, by the way,
there was an old man looking for you.
1240
01:11:47,760 --> 01:11:49,280
I think it was the curator.
1241
01:11:59,200 --> 01:12:00,798
I could be a curator.
1242
01:12:01,282 --> 01:12:02,721
I'd be great at curating.
1243
01:12:02,726 --> 01:12:05,480
I'd be... the great curator.
1244
01:12:06,560 --> 01:12:08,280
I could retire and do that.
1245
01:12:09,800 --> 01:12:12,880
I could retire
and be the curator of this place.
1246
01:12:14,782 --> 01:12:16,417
You know I really think you might
1247
01:12:39,559 --> 01:12:41,030
I never forget a face.
1248
01:12:41,081 --> 01:12:43,759
I know you don't,
and in years to come,
1249
01:12:43,760 --> 01:12:46,590
you might find yourself
revisiting a few
1250
01:12:46,600 --> 01:12:49,120
but just... the old favourites, eh?
1251
01:12:53,005 --> 01:12:55,077
You were curious about
this painting, I think.
1252
01:12:55,494 --> 01:12:58,190
I acquired it
in remarkable circumstances.
1253
01:12:58,600 --> 01:13:00,226
What do you make of the title?
1254
01:13:00,757 --> 01:13:02,440
Which title? There's two.
1255
01:13:04,465 --> 01:13:05,460
"No More"...
1256
01:13:06,801 --> 01:13:08,328
or "Gallifrey Falls"?
1257
01:13:08,329 --> 01:13:10,626
Oh, you see,
that's where everybody's wrong.
1258
01:13:10,873 --> 01:13:12,073
It's all one title.
1259
01:13:13,440 --> 01:13:16,777
Gallifrey Falls No More.
1260
01:13:17,820 --> 01:13:20,760
Now, what would you think
that means, eh?
1261
01:13:23,660 --> 01:13:25,440
That Gallifrey didn't fall.
1262
01:13:26,660 --> 01:13:29,202
It worked. It's still out there.
1263
01:13:29,280 --> 01:13:31,710
I'm only a humble curator
I'm sure I wouldn't know.
1264
01:13:31,720 --> 01:13:33,710
Then where is it?
Where is it indeed?
1265
01:13:33,740 --> 01:13:36,114
Lost, shh! perhaps.
1266
01:13:36,814 --> 01:13:38,707
Things do get lost, you know.
1267
01:13:39,400 --> 01:13:40,981
Now you must excuse me.
1268
01:13:41,572 --> 01:13:42,523
Oh...
1269
01:13:43,202 --> 01:13:44,609
you have a lot to do.
1270
01:13:44,987 --> 01:13:47,389
Do I? mm. Is that what
I'm supposed to do now?
1271
01:13:47,400 --> 01:13:50,058
- Go looking for Gallifrey?
- Oh, it's entirely up to you.
1272
01:13:50,256 --> 01:13:51,105
Your choice.
1273
01:13:51,373 --> 01:13:53,396
I can only tell you
what I would do,
1274
01:13:53,935 --> 01:13:55,082
if I were you...
1275
01:13:55,083 --> 01:13:56,593
Oh... ! If I were you...
1276
01:13:58,118 --> 01:13:59,708
Perhaps I was you, of course.
1277
01:14:00,760 --> 01:14:01,997
Or perhaps...
1278
01:14:02,523 --> 01:14:04,030
you are me.
1279
01:14:04,277 --> 01:14:05,870
Yeah!
Congratulations.
1280
01:14:05,880 --> 01:14:07,676
Thank you very much.
1281
01:14:08,080 --> 01:14:10,451
Or perhaps it doesn't matter
either way.
1282
01:14:11,708 --> 01:14:13,102
Who knows?
1283
01:14:13,984 --> 01:14:16,520
Who... knows?
1284
01:14:31,798 --> 01:14:34,698
Clara sometimes asks me if I dream.
1285
01:14:35,316 --> 01:14:37,550
"Course I dream," I tell her.
1286
01:14:37,870 --> 01:14:39,807
"Everybody dreams."
1287
01:14:40,323 --> 01:14:42,710
"But what do you dream about?"
she'll ask.
1288
01:14:43,064 --> 01:14:45,893
"The same thing everybody
dreams about," I tell her.
1289
01:14:46,643 --> 01:14:48,763
"I dream about where I'm going."
1290
01:14:49,123 --> 01:14:50,804
She always laughs at that.
1291
01:14:51,080 --> 01:14:53,874
"But you're not going anywhere
you're just wandering about."
1292
01:14:54,364 --> 01:14:57,360
That's not true. Not any more.
1293
01:14:59,200 --> 01:15:01,070
I have a new destination.
1294
01:15:01,432 --> 01:15:04,630
My journey is the same as yours,
the same as anyone's.
1295
01:15:04,989 --> 01:15:07,630
It's taken me so many years,
so many lifetimes,
1296
01:15:07,907 --> 01:15:11,030
but at last I know
where I'm going,
1297
01:15:11,398 --> 01:15:12,840
where I've always been going.
1298
01:15:14,878 --> 01:15:18,040
Home... the long way round.
92895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.