All language subtitles for Bobs Burgers - 11x20 - Steal Magazine-olias.CAKES.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,498 --> 00:00:10,498 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:19,677 --> 00:00:21,222 And I said, "Excuse me, I know this one says 3 00:00:21,247 --> 00:00:22,832 "'buy one, get one half off, ' 4 00:00:22,857 --> 00:00:24,856 but can I just get the half-off one?" 5 00:00:24,881 --> 00:00:26,858 (laughs) The shop guy hated that joke. 6 00:00:26,883 --> 00:00:29,457 (chuckles) What else is going on with old Linda? 7 00:00:29,482 --> 00:00:31,279 Oh, we're giving the kids a later bedtime. 8 00:00:31,342 --> 00:00:32,919 Bob and I were on the fence about it, 9 00:00:32,944 --> 00:00:34,606 but they did such a convincing PowerPoint... 10 00:00:34,631 --> 00:00:36,038 So many pie graphs... 11 00:00:36,063 --> 00:00:38,123 And they promised to be little angels, so we figured, 12 00:00:38,148 --> 00:00:40,109 "Okay, what's the worst that could happen, right?" 13 00:00:40,134 --> 00:00:42,485 They wake up groggy? So they drink a little coffee. 14 00:00:42,510 --> 00:00:44,076 Kids in France drink coffee, right? 15 00:00:44,101 --> 00:00:46,004 And they know how to speak French, so, you know. 16 00:00:46,029 --> 00:00:48,174 Uh-huh. Can I start cleaning your teeth now? 17 00:00:48,199 --> 00:00:50,394 Oh, yeah, yeah. Sorry. Just so much to catch up on 18 00:00:50,419 --> 00:00:52,162 when you only see the dentist, you know, 19 00:00:52,187 --> 00:00:53,865 as often as we come to you. 20 00:00:53,890 --> 00:00:55,734 - Yeah, it should be way more often. - Right, right. 21 00:00:55,759 --> 00:00:58,076 I'll just open my mouth now. Ah... 22 00:00:58,101 --> 00:00:59,748 Okay, maybe don't make that noise. 23 00:00:59,773 --> 00:01:02,387 First Yap cleans my teeth, now I'm cleaning your clock, Gene. 24 00:01:02,689 --> 00:01:04,466 Ha-ha. And another box. 25 00:01:04,491 --> 00:01:06,254 It appears it is now my turn, 26 00:01:06,279 --> 00:01:09,338 so I shall hope for the best, prepare for the worst. 27 00:01:09,363 --> 00:01:12,521 Am I crazy or is that, like, the dreamiest fox scientist ever? 28 00:01:12,546 --> 00:01:15,107 The first thing you said. Okay, they're all filled in. 29 00:01:15,132 --> 00:01:17,444 - Let's tally these babies up. - Is it bad to be attracted 30 00:01:17,469 --> 00:01:20,078 to a cartoon fox that you don't even know that well? 31 00:01:20,103 --> 00:01:21,966 Hold on. No way. 32 00:01:21,991 --> 00:01:24,992 - Gene won? - Wait, what? I did? 33 00:01:25,017 --> 00:01:27,271 I-I'm gonna count again. Everybody shush! 34 00:01:27,296 --> 00:01:28,848 - (door opens) - LINDA: Guess who said your mommy's teeth 35 00:01:28,873 --> 00:01:31,040 had slightly less plaque than usual? 36 00:01:31,065 --> 00:01:33,307 Was it Dr. Yap? 'Cause he's our dentist? 37 00:01:33,332 --> 00:01:35,083 I can't believe it. Gene won. 38 00:01:35,108 --> 00:01:37,912 And I lost, to Gene, who won. 39 00:01:37,937 --> 00:01:39,685 It sounds weird when I say it out loud. 40 00:01:39,710 --> 00:01:41,568 First, only three cavities, and now this? 41 00:01:41,593 --> 00:01:43,216 Could today get any better? 42 00:01:43,241 --> 00:01:46,617 Wow, Geney, that's so great with whatever that is. 43 00:01:46,642 --> 00:01:48,736 - What is that? - Dots and Boxes, Mother. 44 00:01:48,761 --> 00:01:50,897 Your baby boy's a Dots and Boxes winner. 45 00:01:50,922 --> 00:01:53,330 - Yeah, yeah, yeah. Take it easy. - Okay, just gonna see 46 00:01:53,355 --> 00:01:55,780 if our insurance is still good here... fingers crossed. Ha! 47 00:01:55,805 --> 00:01:57,620 Ha-ha, that's fun. 48 00:01:57,645 --> 00:01:59,296 (inhales, exhales) 49 00:01:59,448 --> 00:02:01,799 How you liking the new plug-in air freshener I got? 50 00:02:01,824 --> 00:02:03,991 It's called "Laundry and Spice," hmm? 51 00:02:04,009 --> 00:02:06,062 - It's strong. - Good waiting room vibe, right? 52 00:02:06,086 --> 00:02:08,679 Sweet smell, sweet magazine spread. 53 00:02:08,704 --> 00:02:09,749 Eh, sweet 'zines. 54 00:02:09,774 --> 00:02:11,089 Someday we'll get music. 55 00:02:11,108 --> 00:02:13,268 Dr. McAllister has music in her waiting room. 56 00:02:13,293 --> 00:02:15,980 I know, and animals. But you don't work there anymore. 57 00:02:16,005 --> 00:02:17,907 You work here, and it's more fun, right? 58 00:02:17,931 --> 00:02:19,785 Mm-hmm. I don't miss it at all. 59 00:02:19,810 --> 00:02:21,910 Dr. Yap, do you give an extra toy to people 60 00:02:21,935 --> 00:02:24,576 who beat their sister in magazine games? Hmm? 61 00:02:24,601 --> 00:02:26,078 I mean, I could give you more floss. 62 00:02:26,103 --> 00:02:27,841 And then maybe you'd floss? 63 00:02:27,866 --> 00:02:29,383 Nah, it's not really for me. 64 00:02:29,408 --> 00:02:32,156 Gene, how about we stop hogging the magazine, huh, buddy? 65 00:02:32,181 --> 00:02:34,273 - Sorry. - Hey, you. 66 00:02:34,298 --> 00:02:36,052 - Please don't stroke the magazines. - Yep. Yep. 67 00:02:36,077 --> 00:02:38,071 I didn't kiss it, either, when no one was looking. 68 00:02:38,096 --> 00:02:40,354 Okay, let's go eat a bunch of taffy. 69 00:02:40,379 --> 00:02:42,810 (chuckles) Just kidding. Let's get out of here, though. 70 00:02:45,534 --> 00:02:47,512 -(door bells jingle) -Hey, Teddy. We're-we're not open yet. 71 00:02:47,536 --> 00:02:49,627 That's okay. I like to watch the prep stuff. 72 00:02:49,647 --> 00:02:52,349 It's like being backstage at a Broadway play before the show. 73 00:02:52,374 --> 00:02:54,029 Plus, I want to make sure I got my seat. 74 00:02:54,054 --> 00:02:56,316 - Well, you always do. - LINDA: Honk, honk! 75 00:02:56,341 --> 00:02:58,712 Clean teeth alert, coming through. 76 00:02:58,731 --> 00:03:00,041 - Oh, hey, Teddy. - LOUISE: Teddy. 77 00:03:00,065 --> 00:03:01,306 - GENE/TINA: Hey, Teddy. - Hey, Linda, kids. 78 00:03:01,325 --> 00:03:03,230 - I got my seat. - Yeah, you did. 79 00:03:03,255 --> 00:03:04,453 How was the dentist? 80 00:03:04,478 --> 00:03:06,823 Great. I swallowed a lot of that fluoride stuff. 81 00:03:06,848 --> 00:03:08,048 But it's good for you, right? 82 00:03:08,073 --> 00:03:09,732 It tastes nice, so it must be good. 83 00:03:09,757 --> 00:03:11,779 - O...kay. - TINA: I fell in love. 84 00:03:11,804 --> 00:03:14,228 I mean, uh, never mind. I-It wasn't a fox scientist. 85 00:03:14,253 --> 00:03:16,983 I won a game in a magazine, and the world smiled. 86 00:03:17,008 --> 00:03:20,067 Okay, okay, it was one Dots and Boxes game. 87 00:03:20,085 --> 00:03:22,155 And I don't even know if it was regulation. 88 00:03:22,179 --> 00:03:25,026 I mean, the dot layout was a little dottier than usual. 89 00:03:25,051 --> 00:03:27,218 Hey, so, no judgment, but what's going on 90 00:03:27,243 --> 00:03:28,607 with the bird poop on the window? 91 00:03:28,632 --> 00:03:30,635 - Whoa! Giant bird poop. - Whoa. 92 00:03:30,660 --> 00:03:32,981 - Oh, my God. - Ugh, and judging by the looks of it, 93 00:03:33,006 --> 00:03:36,083 - that bird was not well. - Why would a bird do that to us? 94 00:03:36,101 --> 00:03:37,896 Did we tick off a seagull or something? 95 00:03:37,920 --> 00:03:39,898 I mean, Mom, you yell all kinds of crazy stuff 96 00:03:39,922 --> 00:03:41,421 - at seagulls. - That's true. 97 00:03:41,440 --> 00:03:43,826 Well, it's not the first time someone has used this restaurant 98 00:03:43,850 --> 00:03:45,092 just for the bathroom. 99 00:03:45,110 --> 00:03:46,329 Maybe that's just how seagulls do graffiti 100 00:03:46,353 --> 00:03:48,137 and that seagull is basically Banksy? 101 00:03:48,162 --> 00:03:49,850 Bob, you might want to get that off before you get 102 00:03:49,874 --> 00:03:51,451 people coming in here for lunch. 103 00:03:51,476 --> 00:03:53,042 Uh, yeah, I-I know, Teddy. 104 00:03:53,067 --> 00:03:54,854 Folks seeing a giant poop smear 105 00:03:54,879 --> 00:03:56,607 right before they enter your restaurant? 106 00:03:56,632 --> 00:03:59,106 That's not good. (chuckles, sighs) 107 00:03:59,131 --> 00:04:01,109 Yeah, I very much want to clean it off. 108 00:04:01,134 --> 00:04:03,412 - Wait, you're using that? - Uh, yeah? 109 00:04:03,437 --> 00:04:05,847 Are you nuts? There's a very specific way 110 00:04:05,872 --> 00:04:07,372 you got to get bird poop off. 111 00:04:07,391 --> 00:04:08,927 You can't just wipe it with a rag, Bob. 112 00:04:08,951 --> 00:04:10,833 Yeah, Dad. God! 113 00:04:10,858 --> 00:04:12,675 I'm pretty sure it's fine, Teddy. 114 00:04:12,700 --> 00:04:15,449 (strains) I can't reach it. 115 00:04:15,474 --> 00:04:17,465 Sure you can, Dad. You just have to believe. 116 00:04:17,490 --> 00:04:19,626 Oh, maybe you can tie a rope around my waist 117 00:04:19,645 --> 00:04:22,624 and lower me down from the roof, like a Mission: Impossible. 118 00:04:22,648 --> 00:04:24,222 I've always wanted to do that. 119 00:04:24,247 --> 00:04:26,613 Oh, hey. I know a guy who's got a pressure washer. 120 00:04:26,638 --> 00:04:28,893 He owes me for when I lent him my ratchet set. 121 00:04:28,913 --> 00:04:30,873 His wife took his set in the divorce. 122 00:04:30,898 --> 00:04:32,615 Thankfully I got custody of mine. 123 00:04:32,640 --> 00:04:34,285 Teddy, no, please. I-It's fine. 124 00:04:34,310 --> 00:04:36,977 - I-I will take care of it. - No, no, no. I'll be quick. 125 00:04:36,995 --> 00:04:38,456 Don't touch it while I'm gone. You'll make a big mess. 126 00:04:38,480 --> 00:04:40,756 I mean, you're all great. Just don't touch it. 127 00:04:40,781 --> 00:04:42,810 Ooh... Excuse me. Don't take my seat! 128 00:04:42,835 --> 00:04:44,927 O-kay. Hello. 129 00:04:44,952 --> 00:04:47,154 Dr. Yap. Am I seeing double? 130 00:04:47,172 --> 00:04:49,747 Wait, no, you know what I mean. Twice in one day. 131 00:04:49,772 --> 00:04:51,418 - What's the haps, Yap? - Hi, Dr. Yap. 132 00:04:51,443 --> 00:04:52,757 What you doing, you eating? 133 00:04:52,782 --> 00:04:53,896 We're not quite open for lunch yet. 134 00:04:53,920 --> 00:04:55,104 And pardon our bird poop. 135 00:04:55,129 --> 00:04:57,083 I-I don't know if we need to mention that, Lin. 136 00:04:57,108 --> 00:04:58,660 Oh, I don't mind waiting. And I'll just look away 137 00:04:58,685 --> 00:04:59,851 from the giant poop. 138 00:04:59,876 --> 00:05:01,146 Uh, I'm gonna go get our step ladder 139 00:05:01,170 --> 00:05:02,260 and see if I can reach it. 140 00:05:02,279 --> 00:05:05,355 And I'll be a hero. Y-You'll all see. 141 00:05:05,575 --> 00:05:09,244 Hey, guess what? A crazy thing happened to me this morning. 142 00:05:09,269 --> 00:05:11,617 Oh, yeah? Somebody bite you? Was it me? 143 00:05:11,642 --> 00:05:16,478 Nope. Someone stole a magazine from my office waiting area. 144 00:05:16,503 --> 00:05:17,851 Can you believe it? 145 00:05:17,870 --> 00:05:19,686 - Oh, no. - That's terrible. 146 00:05:19,705 --> 00:05:20,986 Who would do such a thing? 147 00:05:21,011 --> 00:05:23,092 I've never stolen a magazine from an office. 148 00:05:23,116 --> 00:05:25,927 Unless I find a recipe I like. Or a perfume sample. 149 00:05:25,952 --> 00:05:27,262 Or just for the rush of it. 150 00:05:27,287 --> 00:05:29,546 Wow. Sorry, Dr. Yap. Did you call the police? 151 00:05:29,571 --> 00:05:30,571 Or the FBI? 152 00:05:30,596 --> 00:05:32,176 Not yet. Pretty nuts, right? 153 00:05:32,201 --> 00:05:34,728 I mean, I purposely subscribe under the name 154 00:05:34,753 --> 00:05:37,371 "Dr. Don't Take This Magazine" so it says it right there 155 00:05:37,396 --> 00:05:40,033 on the address label for everyone to see. 156 00:05:40,058 --> 00:05:41,466 And you think that'd be enough. 157 00:05:41,491 --> 00:05:43,964 Yep. Bap, bap, bap, bap... 158 00:05:44,304 --> 00:05:46,948 Well, I hope whoever did that to you gets stung by a bee 159 00:05:46,973 --> 00:05:48,635 right on their butt, in the crack. 160 00:05:48,659 --> 00:05:50,167 Now how about some nice water? 161 00:05:50,192 --> 00:05:53,365 - I will get the water. - I mean, I-I'm getting it already. 162 00:05:53,389 --> 00:05:55,745 - See? Water. - That water is stale. 163 00:05:55,770 --> 00:05:57,959 I'll get some fresh water, from the kitchen sink. 164 00:05:57,984 --> 00:06:00,087 Sisters? Will you help me fetch the water? 165 00:06:00,112 --> 00:06:02,297 Eh, seems like a one-Gene job. 166 00:06:02,322 --> 00:06:04,320 - Yeah, you're gonna do great. - Help me fetch the water! 167 00:06:04,345 --> 00:06:05,985 Okay, okay. Geez. 168 00:06:06,010 --> 00:06:07,969 Gene, what's your deal? 169 00:06:07,994 --> 00:06:09,305 Yeah, I know you have some spill issues 170 00:06:09,329 --> 00:06:10,973 when it comes to water transportation, 171 00:06:10,997 --> 00:06:12,453 but you got to face those head-on. 172 00:06:12,478 --> 00:06:14,664 Guys, I stole the magazine. 173 00:06:14,689 --> 00:06:15,909 - (gasps) - Sexy fox scientist. 174 00:06:15,934 --> 00:06:18,126 I mean, uh, oh, man. 175 00:06:18,151 --> 00:06:20,601 Gene. Gene, Gene, Gene, Gene. 176 00:06:24,320 --> 00:06:26,498 Wow, Gene. I got to say, I'm impressed. 177 00:06:26,523 --> 00:06:28,467 Never in a million years would I pin you 178 00:06:28,492 --> 00:06:30,401 for a dental office magazine stealer. 179 00:06:30,426 --> 00:06:32,259 I didn't mean to steal it. It just happened. 180 00:06:32,277 --> 00:06:34,663 All of a sudden the magazine was down my shorts 181 00:06:34,688 --> 00:06:36,633 - next to my bum-bum. - But why'd you do it? 182 00:06:36,658 --> 00:06:39,190 - Are you trying to get into a gang? - No, nothing like that. 183 00:06:39,210 --> 00:06:41,646 I just... the Dots and Boxes game I won. 184 00:06:41,671 --> 00:06:42,837 I wanted to keep it. 185 00:06:42,862 --> 00:06:44,339 Ugh. One game. 186 00:06:44,364 --> 00:06:47,107 I ate a weird breakfast this morning. I was off. 187 00:06:47,125 --> 00:06:49,545 Plus, there's, uh, a really fascinating article 188 00:06:49,570 --> 00:06:52,232 about bubbles that I wanted to read. 189 00:06:52,257 --> 00:06:54,591 Oh, I skimmed that. "Bubbles, What's Poppin'?" 190 00:06:54,616 --> 00:06:55,949 Some interesting stuff in there. 191 00:06:55,968 --> 00:06:57,853 - Just please help me. - Well, the good news is 192 00:06:57,877 --> 00:06:59,787 you weren't acting weird out there at all. 193 00:06:59,812 --> 00:07:01,041 - Oh, good. - I think all we have to do 194 00:07:01,065 --> 00:07:03,233 is play it cool and keep our mouths shut. 195 00:07:03,258 --> 00:07:06,022 Yap's got nothing on you, so we just have to wait him out. 196 00:07:06,047 --> 00:07:09,048 Oh, cool, we have to not tell the truth to an adult. 197 00:07:09,073 --> 00:07:11,404 - Cool, cool, cool, cool. - All right, Gene, 198 00:07:11,429 --> 00:07:12,890 better get that glass of fresh kitchen water 199 00:07:12,910 --> 00:07:14,997 that you were raving about ready for Yap. 200 00:07:15,022 --> 00:07:16,280 Now give me the magazine. 201 00:07:16,305 --> 00:07:18,040 - We got to hide this. - I'll hide it. 202 00:07:18,064 --> 00:07:19,806 But let me just check something real quick. 203 00:07:19,825 --> 00:07:21,453 Hello, there. You're looking well. 204 00:07:21,477 --> 00:07:22,664 LOUISE: Give me that. 205 00:07:22,689 --> 00:07:24,622 You can have your freaky fox thoughts later. 206 00:07:24,646 --> 00:07:26,124 (sighs) I forgot you guys broke our step ladder 207 00:07:26,148 --> 00:07:29,022 playing that game "jump on the step ladder." 208 00:07:29,047 --> 00:07:32,312 Oh, I love that game. The kids get some exercise... 209 00:07:32,859 --> 00:07:34,286 Bob, are you sure we shouldn't wait for Teddy 210 00:07:34,311 --> 00:07:36,311 to come back with the pressure cooker thingy? 211 00:07:36,336 --> 00:07:38,887 Pressure washer? Uh, yes, I'm sure. 212 00:07:38,912 --> 00:07:41,374 I'm already, ugh, halfway done. 213 00:07:41,399 --> 00:07:43,986 Oh, no. That's not good. It's smearing everywhere. 214 00:07:44,011 --> 00:07:45,804 - Ew. - Oh, my God. 215 00:07:45,829 --> 00:07:47,662 It's so, so, so much worse now. 216 00:07:47,687 --> 00:07:50,072 Maybe we try to use it to frost the window? 217 00:07:50,092 --> 00:07:52,922 Like stores do at Christmastime? But we do it now? 218 00:07:52,947 --> 00:07:55,592 Eh. Boy, I wouldn't want to be you when Teddy gets back. 219 00:07:55,617 --> 00:08:00,211 - Mm-hmm. - Whatever you're doing isn't working! 220 00:08:00,351 --> 00:08:02,804 And here is that wonderful kitchen water 221 00:08:02,829 --> 00:08:03,995 I was telling you about. 222 00:08:04,014 --> 00:08:05,997 This is how we always carry glasses. 223 00:08:06,090 --> 00:08:07,256 - Yep, yep. - Mm-hmm. 224 00:08:07,276 --> 00:08:09,592 Dr. Yap, you're not gonna actually wait 225 00:08:09,686 --> 00:08:10,944 until we open, are you? 226 00:08:10,984 --> 00:08:13,095 And then what are you gonna do, eat here? 227 00:08:13,115 --> 00:08:15,161 Do you really want to put yourself through that? 228 00:08:15,186 --> 00:08:17,002 I do. I cleared my schedule. 229 00:08:17,027 --> 00:08:19,467 Nothing on the books for the rest of the day. 230 00:08:19,492 --> 00:08:22,099 So I've got all the time in the world. 231 00:08:22,124 --> 00:08:23,435 What if there's a dental emergency? 232 00:08:23,459 --> 00:08:25,437 - They're all dental emergencies! - (shouts) 233 00:08:25,461 --> 00:08:28,110 Look, I know you kids took my magazine. 234 00:08:28,130 --> 00:08:30,205 Ho, ho, ho, hold on there. 235 00:08:30,230 --> 00:08:32,949 You're accusing us sweet little children of stealing? 236 00:08:32,968 --> 00:08:35,094 On what grounds, sir? 237 00:08:35,119 --> 00:08:37,529 I know it was you kids. And I know it because every time 238 00:08:37,547 --> 00:08:40,600 someone leaves my office, I go and re-fan my magazines 239 00:08:40,625 --> 00:08:43,310 because I'm way better at it than my receptionist Dorothy. 240 00:08:43,335 --> 00:08:46,343 And when I did that today, which was right after you kids left, 241 00:08:46,368 --> 00:08:49,128 my Now That's Cool magazine was gone. 242 00:08:49,430 --> 00:08:54,057 I am so sick and tired of patients stealing my magazines, 243 00:08:54,231 --> 00:08:56,192 messing with the vibe in my waiting room. 244 00:08:56,216 --> 00:08:59,244 I mean, what if I came in and stole all your n-napkins? 245 00:08:59,269 --> 00:09:01,120 Doesn't feel good, does it? 246 00:09:01,145 --> 00:09:02,957 I mean, they're there for people to take. 247 00:09:02,981 --> 00:09:05,073 - Here. I insist. - Okay, bad example. 248 00:09:05,098 --> 00:09:07,370 Just hand the magazine over into this hand right now. 249 00:09:07,394 --> 00:09:10,222 - High five. Sorry. Reflex. - Down low. Sorry, sorry. 250 00:09:10,247 --> 00:09:12,041 You're yapping up the wrong tree, Yap. 251 00:09:12,065 --> 00:09:13,231 We don't know anything about 252 00:09:13,250 --> 00:09:14,733 whatever it is you were talking about. 253 00:09:14,751 --> 00:09:17,994 Now if you'll excuse us, we have child labor to do. 254 00:09:18,013 --> 00:09:19,881 Okay, well, that's that, then. 255 00:09:19,906 --> 00:09:22,924 Uh, yeah. I guess our words finally went into your face. 256 00:09:23,076 --> 00:09:26,678 You know, it'd sure be a shame if somebody told your parents 257 00:09:26,703 --> 00:09:30,052 about all this and you got your special later bedtime 258 00:09:30,077 --> 00:09:32,077 - taken away. - How'd you know about that? 259 00:09:32,102 --> 00:09:34,730 A little bird told me. Your mom. Your mom was the bird. 260 00:09:34,755 --> 00:09:37,088 Well, doesn't matter, 'cause nobody took anything. 261 00:09:37,107 --> 00:09:40,068 Now, we all need to go mop the kitchen floor. 262 00:09:40,093 --> 00:09:43,101 Together, at the same time. Tina, Gene? 263 00:09:43,498 --> 00:09:46,467 Okay, new plan. Gene, I'm sorry, but you're giving it back. 264 00:09:46,492 --> 00:09:49,186 -What? No. -Louise is right. Things just got real. 265 00:09:49,211 --> 00:09:51,171 We've worked too hard for our later bedtime. 266 00:09:51,195 --> 00:09:53,150 It's the part of the night where I'm pretty sure 267 00:09:53,175 --> 00:09:55,767 they say swears on TV, even in commercials. 268 00:09:55,792 --> 00:09:57,108 Okay, okay. What about this? 269 00:09:57,127 --> 00:09:59,063 We tell Yap that he won a big dentist award 270 00:09:59,087 --> 00:10:00,842 but he has to go pick it up in Canada, 271 00:10:00,867 --> 00:10:03,494 and then he goes to Canada, falls in love with the place 272 00:10:03,519 --> 00:10:05,427 - and stays there? - It won't work. 273 00:10:05,452 --> 00:10:07,163 Dr. Yap's a huge Fourth of July fan. 274 00:10:07,188 --> 00:10:08,688 He talks about sparklers a lot. 275 00:10:08,713 --> 00:10:11,756 -(sighs) Fine. I'll give it back. -Wait, wait, wait. 276 00:10:11,781 --> 00:10:14,626 How do we know Yap's not gonna tell Mom and Dad anyway? 277 00:10:14,651 --> 00:10:15,984 He's out of his mind. 278 00:10:16,071 --> 00:10:18,364 - We got to be smart about this. - LINDA: Oh, boy. 279 00:10:18,389 --> 00:10:20,034 How you doing? You all right in here? 280 00:10:20,058 --> 00:10:21,223 I just got to refill this bucket. 281 00:10:21,243 --> 00:10:23,147 That bird poop is no joke. 282 00:10:23,172 --> 00:10:25,615 - Hey, is that your car out front? - Oh, you mean the cool one? 283 00:10:25,640 --> 00:10:27,396 Yeah. Well, you should probably move it down the street 284 00:10:27,416 --> 00:10:29,397 a little or you're gonna get a ticket. 285 00:10:29,422 --> 00:10:31,400 Also, it looks like your window's kind of down. 286 00:10:31,424 --> 00:10:33,166 I'm not saying that we live in a bad neighborhood, 287 00:10:33,185 --> 00:10:34,904 but hey, I would break into that. 288 00:10:34,928 --> 00:10:36,594 Oh, yeah, the window's tricky. 289 00:10:36,614 --> 00:10:39,149 It won't roll up. And there's only one mechanic in town 290 00:10:39,174 --> 00:10:40,485 who works on this kind of Porsche. 291 00:10:40,509 --> 00:10:42,175 Wait, what kind of Porsche is that? 292 00:10:42,194 --> 00:10:43,929 A Mazda. Okay! 293 00:10:43,954 --> 00:10:45,834 I'm moving my car down the street, 294 00:10:45,859 --> 00:10:47,851 but I'll be right back! 295 00:10:47,876 --> 00:10:50,851 Okay! Talking loud is fun. 296 00:10:50,876 --> 00:10:52,284 That's it. Yap's car. 297 00:10:52,371 --> 00:10:54,216 Steal Yap's car so that stealing the magazine 298 00:10:54,241 --> 00:10:56,333 - won't seem like a big deal? - No. 299 00:10:56,358 --> 00:10:58,191 All we got to do is slip Yap's magazine 300 00:10:58,210 --> 00:10:59,693 back into his car through the window, 301 00:10:59,711 --> 00:11:02,287 we never cop to taking it, our record stays clean, 302 00:11:02,306 --> 00:11:04,031 bing, bang, boom... We're home free, 303 00:11:04,049 --> 00:11:05,860 living it up as children of the night. 304 00:11:05,884 --> 00:11:07,523 But Mom and Dad are out there de-pooping the window. 305 00:11:07,548 --> 00:11:08,869 What if they see us? 306 00:11:08,929 --> 00:11:10,181 - They won't. - Why not? 307 00:11:10,205 --> 00:11:11,445 'Cause we're gonna be stealthy. 308 00:11:11,470 --> 00:11:13,775 Is that like being sneaky and healthy? 309 00:11:13,800 --> 00:11:15,058 Yes. Gene? 310 00:11:15,083 --> 00:11:17,366 - You ready for this? - (sighs) I guess. 311 00:11:17,391 --> 00:11:20,448 Okay, Operation Put Dr. Yap's Magazine Back Into His Car 312 00:11:20,473 --> 00:11:23,037 So We Can Keep Our Later Bedtime is a go! 313 00:11:23,062 --> 00:11:24,470 Aah! Sorry, I'm nervous. 314 00:11:24,495 --> 00:11:26,535 It's okay. Just a little grease got on it. 315 00:11:26,560 --> 00:11:29,579 And dirt. And... blood? Oh, it's probably ketchup. 316 00:11:33,493 --> 00:11:36,961 Okay, I re-parked my car and I'm back. 317 00:11:36,986 --> 00:11:38,964 And now I'm even more annoyed because I tripped 318 00:11:38,988 --> 00:11:41,563 on the sidewalk in front of a bunch of cool kids. 319 00:11:41,588 --> 00:11:42,972 Okay, Yap's back. Time to hit it. 320 00:11:42,992 --> 00:11:44,407 Come on, let's head out through the alley. 321 00:11:44,432 --> 00:11:46,345 You guys, I have a concern about Operation 322 00:11:46,370 --> 00:11:47,955 Put Dr. Yap's Magazine Back Into His Car 323 00:11:47,979 --> 00:11:49,384 So We Can Keep Our Later Bedtime. 324 00:11:49,446 --> 00:11:51,595 Is it about the name? I had the same thought. 325 00:11:51,620 --> 00:11:53,766 No, it's just... What if Yap gets suspicious 326 00:11:53,791 --> 00:11:55,436 and comes and looks for us? Or worse, 327 00:11:55,461 --> 00:11:56,602 goes back outside and sees us? 328 00:11:56,627 --> 00:11:58,589 Good point. Tina, you should distract him. 329 00:11:58,614 --> 00:11:59,377 What? Why me? 330 00:11:59,401 --> 00:12:01,712 Because I'm gonna be doing the magazine sneaking 331 00:12:01,737 --> 00:12:04,380 with my nimble little hands, and Gene can't talk to Yap. 332 00:12:04,405 --> 00:12:07,305 - He's a bundle of nerves and diarrhea. - Not in that order. 333 00:12:07,330 --> 00:12:09,310 - But what do I even talk about? - I don't know. 334 00:12:09,334 --> 00:12:11,954 Just be your usual charming, never socially awkward self. 335 00:12:11,979 --> 00:12:15,171 - Uh... - There she is. 336 00:12:15,191 --> 00:12:16,533 Ugh. It doesn't come off. 337 00:12:16,558 --> 00:12:19,134 - It just smears around more! - Birds are evil. 338 00:12:19,159 --> 00:12:21,071 I've lost all respect for them. 339 00:12:21,363 --> 00:12:22,565 LOUISE: Get ready, Gene. 340 00:12:22,589 --> 00:12:24,298 Just got to wait for the right moment. 341 00:12:24,323 --> 00:12:25,765 Hey, Dr. Yap. 342 00:12:25,790 --> 00:12:27,473 - Uh-huh? - I, uh, uh... 343 00:12:27,841 --> 00:12:30,174 Uh... 344 00:12:30,522 --> 00:12:32,372 Aah! What happened, Bob? 345 00:12:32,524 --> 00:12:34,167 I said I'll be right back! 346 00:12:34,192 --> 00:12:36,693 I told him to wait. He just went ahead and did stuff. 347 00:12:36,712 --> 00:12:39,454 Linda! I-I-I didn't realize that bird poop 348 00:12:39,479 --> 00:12:41,341 was unlike any other substance on earth, okay? 349 00:12:41,366 --> 00:12:42,545 - Uh... - TEDDY: What the hell 350 00:12:42,569 --> 00:12:44,948 - were you thinking, Bob? - Just stop yelling, hook up your 351 00:12:44,972 --> 00:12:46,680 thing and spray it off, please! 352 00:12:46,705 --> 00:12:48,182 - That's what I'm trying to do! - LOUISE: Now. 353 00:12:48,206 --> 00:12:51,299 I'm only yelling because I love you, I love this window. 354 00:12:51,324 --> 00:12:53,085 These are tough love yells! 355 00:12:53,110 --> 00:12:54,947 Why didn't you listen to me?! (exclaims) 356 00:12:54,972 --> 00:12:57,173 LINDA: Both of you, calm down. We can't let the bird win. 357 00:12:57,198 --> 00:12:58,884 Sorry. I just... (groans) 358 00:12:58,909 --> 00:13:01,243 It's hard to see Bob screw stuff up so bad. 359 00:13:01,268 --> 00:13:02,719 Okay, that's hurtful. 360 00:13:02,738 --> 00:13:04,532 All right, I'm gonna attach the hose. 361 00:13:04,556 --> 00:13:06,723 Bob, step away from the window, please? 362 00:13:06,742 --> 00:13:08,967 - Honey, step away. - Mm. 363 00:13:08,992 --> 00:13:10,584 Uh... 364 00:13:10,609 --> 00:13:12,662 Are you gonna just... keep making that noise? 365 00:13:12,687 --> 00:13:15,477 Uh... No, I was just thinking. 366 00:13:15,502 --> 00:13:17,502 Um, why are they called "teeth"? 367 00:13:17,527 --> 00:13:19,176 Shouldn't they be "tooths"? 368 00:13:19,201 --> 00:13:22,040 Our restaurant has booths, not "beeth." (chuckles) 369 00:13:22,065 --> 00:13:23,563 Where's the magazine, Tina? 370 00:13:23,588 --> 00:13:25,425 Huh. Huh. Huh. Huh. 371 00:13:25,652 --> 00:13:27,221 LOUISE: Okay. As soon as Teddy 372 00:13:27,245 --> 00:13:29,763 starts that hose, I'm going in. Gene, give me the goods. 373 00:13:29,788 --> 00:13:31,632 - Ugh, it's damp. - Sorry I don't have 374 00:13:31,656 --> 00:13:33,210 perfect dry butt like you. 375 00:13:33,235 --> 00:13:35,752 - So, whenever you're ready. - Not so fast, Bob. 376 00:13:35,771 --> 00:13:38,416 - First I got to put on my goggles. - Oh, okay, just... 377 00:13:38,440 --> 00:13:40,251 - And gloves. - Great, okay. 378 00:13:40,276 --> 00:13:42,501 Now, before we use this bad boy, 379 00:13:42,519 --> 00:13:45,353 we got to consider any and all possible hazards. 380 00:13:45,378 --> 00:13:47,361 I'm talking about slippery surfaces, 381 00:13:47,386 --> 00:13:49,035 cracked glass, pedestrians... 382 00:13:49,060 --> 00:13:51,745 Yes, Teddy, we'll look out for those things... just do it! 383 00:13:51,770 --> 00:13:53,656 Sorry, but I'm a professional, Bob. 384 00:13:53,680 --> 00:13:55,455 Okay, turning it on. 385 00:13:55,480 --> 00:13:57,571 - (shouting) - (clamoring) 386 00:13:57,596 --> 00:13:59,504 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 387 00:13:59,537 --> 00:14:02,377 - Whoa! Whoa! Shu-Shut it off! - Okay, that's exactly how 388 00:14:02,402 --> 00:14:04,510 that's supposed to work, I'm guessing. 389 00:14:04,587 --> 00:14:07,025 - Go! Go! Go! - BOB: Ow! Teddy! 390 00:14:07,044 --> 00:14:09,528 - Whoa, whoa, Teddy! - (Teddy shouting, exclaiming) 391 00:14:09,553 --> 00:14:11,862 (all shouting, clamoring) 392 00:14:13,977 --> 00:14:15,470 Grab ahold of it! Grab it! 393 00:14:15,495 --> 00:14:16,794 I'm gonna pinch it! I'm gonna pinch it! 394 00:14:16,819 --> 00:14:18,871 Teddy, you sprayed everything except the poop! 395 00:14:18,896 --> 00:14:21,609 Oof! I forgot how powerful this thing is. 396 00:14:21,633 --> 00:14:23,277 The gloves might've made it harder to hold, 397 00:14:23,301 --> 00:14:25,802 now that I think of it. Also I couldn't see through the goggles. 398 00:14:25,821 --> 00:14:27,678 They fogged up pretty quick. Don't worry. 399 00:14:27,680 --> 00:14:29,489 I'm good now. Let's do this! 400 00:14:29,514 --> 00:14:30,772 Okay, I'm letting go. 401 00:14:30,797 --> 00:14:33,529 - (Teddy and Bob shouting) - Oh, no, stop! Stop! Stop! 402 00:14:33,554 --> 00:14:35,140 TEDDY: I'm sorry! Aah! 403 00:14:35,164 --> 00:14:36,479 Teddy's our handyman. 404 00:14:36,504 --> 00:14:38,078 He's a nice person. 405 00:14:38,103 --> 00:14:40,937 Where is the magazine, Tina? 406 00:14:40,962 --> 00:14:42,371 (chuckles) I know, right? 407 00:14:42,396 --> 00:14:43,871 - (chuckling) - LOUISE: Hey-o! 408 00:14:43,896 --> 00:14:45,816 - Hello! - What are you two up to? 409 00:14:45,841 --> 00:14:48,157 Watching the water works out there, huh? 410 00:14:48,177 --> 00:14:49,325 It's like Vegas! 411 00:14:49,345 --> 00:14:50,752 Okay, Belcher kids. 412 00:14:50,777 --> 00:14:52,760 The Yapster is done playing around. 413 00:14:52,785 --> 00:14:54,640 I'm just gonna tell your parents you stole my magazine, 414 00:14:54,665 --> 00:14:56,052 and you're gonna be in so much trouble, 415 00:14:56,076 --> 00:14:59,244 you're gonna go to sleep at 4:00 p.m. like widdle babies. 416 00:14:59,269 --> 00:15:00,869 - Here I go... - Wait. 417 00:15:00,894 --> 00:15:02,982 Dr. Yap, are you sure you checked everywhere 418 00:15:03,007 --> 00:15:04,819 - for that thing? - I mean, I'm thinking about coming back 419 00:15:04,843 --> 00:15:06,654 with a search warrant to check your whole house. 420 00:15:06,678 --> 00:15:09,178 - No, no, no. Like, uh... - Between your couch cushions? 421 00:15:09,198 --> 00:15:10,899 I-In your, uh, pockets? 422 00:15:10,924 --> 00:15:13,395 Your, uh, private island I assume dentists have? 423 00:15:13,420 --> 00:15:14,828 In your car? 424 00:15:14,853 --> 00:15:17,290 So you think when I came here to look for my magazine, 425 00:15:17,315 --> 00:15:20,234 I brought my magazine and left it in my car? 426 00:15:20,259 --> 00:15:22,601 I mean, yeah. It makes sense the way you said it. 427 00:15:22,619 --> 00:15:24,914 - Car! Yep! - I left something in a car one time. 428 00:15:24,938 --> 00:15:26,863 Do you really want to be the guy who accuses 429 00:15:26,882 --> 00:15:29,403 three innocent children, only to find out the magazine was in 430 00:15:29,427 --> 00:15:31,687 - your car the whole time? - Hmm. 431 00:15:31,712 --> 00:15:33,157 We'll get going on your burger soon, Dr. Yap. 432 00:15:33,182 --> 00:15:35,924 Just got to put some fries on to calm Teddy down first. 433 00:15:35,949 --> 00:15:37,989 He's a mess. How are things going in here? 434 00:15:38,014 --> 00:15:40,107 I'll tell you after I go check my car. 435 00:15:40,132 --> 00:15:41,264 For stuff. 436 00:15:41,289 --> 00:15:43,087 Oh, I love stuff! 437 00:15:44,446 --> 00:15:46,526 I have no idea how, but... 438 00:15:46,551 --> 00:15:48,476 it was in my car. 439 00:15:48,501 --> 00:15:50,196 - You don't say. - Wow. 440 00:15:50,221 --> 00:15:51,721 Oh, my. 441 00:15:51,740 --> 00:15:54,633 Hey, look at that, you found the magazine you thought you lost. 442 00:15:54,658 --> 00:15:55,986 I don't know how it got in there, I... 443 00:15:56,011 --> 00:15:58,661 Maybe I accidentally... fanned the magazines too hard 444 00:15:58,686 --> 00:16:01,002 and it went into my dentist coat? 445 00:16:01,027 --> 00:16:02,524 I have been working out. 446 00:16:02,549 --> 00:16:04,900 And then it fell out in the car? 447 00:16:04,925 --> 00:16:06,925 I mean, I don't know, I... 448 00:16:07,180 --> 00:16:11,591 - Okay. Bye, I guess. - LOUISE: Yep. Sounds good, see ya. Bye! 449 00:16:11,616 --> 00:16:13,261 Oh, you're leaving before you eat? 450 00:16:13,286 --> 00:16:15,388 Is it the poop? It's the poop, isn't it? 451 00:16:15,413 --> 00:16:17,489 - Hold the phone! - What? What? 452 00:16:17,507 --> 00:16:19,876 A page has been ripped out! 453 00:16:20,436 --> 00:16:22,803 Um, hi, uh... is everything okay? 454 00:16:22,827 --> 00:16:25,771 - No! No, it's not, Bob! - Uh... 455 00:16:25,795 --> 00:16:28,866 Uh, people rip pages out of magazines all the time. 456 00:16:28,891 --> 00:16:31,663 Yeah, to build fires. Or make ransom notes. 457 00:16:31,688 --> 00:16:34,788 You're both right. Oh, but what's this? 458 00:16:34,813 --> 00:16:38,026 It appears the fun and games page has been ripped out. 459 00:16:38,051 --> 00:16:41,710 That's so interesting because I remember a certain someone 460 00:16:41,735 --> 00:16:44,937 bragging about beating their sister in Dots and Boxes! 461 00:16:44,977 --> 00:16:46,662 Who could that have been? 462 00:16:46,687 --> 00:16:49,749 Gene, did you steal Dr. Yap's magazine? 463 00:16:49,774 --> 00:16:52,517 - I mean, uh... - Later bedtime. 464 00:16:52,542 --> 00:16:54,526 - Yes. - Damn it. 465 00:16:54,551 --> 00:16:56,262 I knew it. Ha-ha. 466 00:16:56,287 --> 00:16:58,788 That's right, Bob, Linda. 467 00:16:58,813 --> 00:17:01,199 Your kids stole from me! 468 00:17:01,218 --> 00:17:02,929 Punish them as you see fit! 469 00:17:02,954 --> 00:17:06,351 Oh, I don't know, maybe in the bedtime department! 470 00:17:06,376 --> 00:17:08,619 Hope you like going to bed before you even get up. 471 00:17:08,637 --> 00:17:10,022 'Cause it's so early, suckas! 472 00:17:10,047 --> 00:17:11,397 (laughing maniacally) 473 00:17:11,422 --> 00:17:14,860 Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap. Yap! 474 00:17:14,902 --> 00:17:17,445 - Yap! Yap! - Can you stop doing that? 475 00:17:17,470 --> 00:17:18,622 I wish I could. 476 00:17:18,647 --> 00:17:21,087 Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap... 477 00:17:25,147 --> 00:17:28,188 Dr. Yap, I-I-I'm sorry the kids stole from you. 478 00:17:28,213 --> 00:17:30,887 I mean, you probably could've just called and told us that? 479 00:17:30,912 --> 00:17:33,304 But coming to the restaurant and waiting angrily 480 00:17:33,329 --> 00:17:36,616 until they gave it back to you is-is also, um... 481 00:17:36,641 --> 00:17:38,649 - uh, totally fine. - That's what I thought. 482 00:17:38,674 --> 00:17:40,191 I can't believe you kids! 483 00:17:40,216 --> 00:17:42,469 You stole a magazine and then you lied about it? 484 00:17:42,494 --> 00:17:44,420 Apologize right now to Dr. Yap. 485 00:17:44,445 --> 00:17:46,284 It's Dr. Yap. 486 00:17:46,309 --> 00:17:48,469 Oh, I'm sorry, I thought you said "Mr. Yap." 487 00:17:48,494 --> 00:17:49,584 It happens sometimes. 488 00:17:49,604 --> 00:17:50,995 BOTH: We're sorry, Dr. Yap. 489 00:17:51,013 --> 00:17:52,633 Wait, it wasn't Tina and Louise's fault. 490 00:17:52,658 --> 00:17:55,400 They were covering for me. I just really wanted to keep this. 491 00:17:55,425 --> 00:17:57,216 - Aha! - I didn't want to become 492 00:17:57,240 --> 00:18:00,375 a magazine burglar. It's just... Do you know how often I win 493 00:18:00,400 --> 00:18:02,264 at stuff... in this family? 494 00:18:02,283 --> 00:18:03,783 Uh... four? 495 00:18:03,808 --> 00:18:05,319 Never. I never win. 496 00:18:05,344 --> 00:18:08,063 Any time we play board games or "thinky" games 497 00:18:08,088 --> 00:18:09,915 or that terrifying hanging game 498 00:18:09,940 --> 00:18:11,849 where a little stickman has to die 499 00:18:11,874 --> 00:18:13,250 if you don't guess the letters? 500 00:18:13,275 --> 00:18:16,367 Do you know how many horrible stickman deaths I have on my hands?! 501 00:18:16,392 --> 00:18:18,832 I always lose, but this time I won. 502 00:18:18,857 --> 00:18:21,466 And, I don't know, I-I wanted to remember it. 503 00:18:21,491 --> 00:18:23,061 - Oh. - Oh, Gene. - Aw. 504 00:18:23,206 --> 00:18:26,350 Huh, I guess we kinda have something in common, Gene. 505 00:18:26,375 --> 00:18:28,835 - We're both dentists? - No. I'm saying... 506 00:18:28,860 --> 00:18:32,346 I know how it is when you feel like you just can't win. 507 00:18:32,371 --> 00:18:34,647 There are some dental office waiting rooms, 508 00:18:34,672 --> 00:18:36,555 namely Dr. Agnes McAllister's, 509 00:18:36,580 --> 00:18:38,709 that are just impossible to compete with. 510 00:18:38,727 --> 00:18:40,711 She's got a cage of rabbits. 511 00:18:40,736 --> 00:18:42,645 There are whole families that switched to her 512 00:18:42,670 --> 00:18:44,208 just so they can look at the rabbits! 513 00:18:44,233 --> 00:18:46,717 I can't have rabbits in my waiting room, 514 00:18:46,735 --> 00:18:48,954 because the building doesn't permit animals! 515 00:18:48,979 --> 00:18:51,059 Does that make her better than me? Does it? 516 00:18:51,148 --> 00:18:53,315 There's a dentist office with rabbits? Where? 517 00:18:53,334 --> 00:18:56,054 - Tina. Mm-mm. - I guess what I'm saying is that... 518 00:18:56,078 --> 00:18:58,706 I get it. I could use a win sometimes, too. 519 00:18:58,731 --> 00:19:00,207 Rabbits don't even make sense. 520 00:19:00,232 --> 00:19:02,044 They should be at the ear doctor. 521 00:19:02,068 --> 00:19:03,389 - Or the fertility clinic. - Why? 522 00:19:03,414 --> 00:19:05,805 - Oh, 'cause rabbits have a lot of... - Okay! 523 00:19:05,829 --> 00:19:07,680 Aw, my little Geney-zuchini. 524 00:19:07,705 --> 00:19:09,239 I get that it felt good to beat your sister 525 00:19:09,258 --> 00:19:11,586 - at the polka dot game. - Dots and Boxes. 526 00:19:11,613 --> 00:19:14,055 Right. But I hope you know that you are so good 527 00:19:14,080 --> 00:19:16,149 at so many things, and they're not always easy 528 00:19:16,173 --> 00:19:18,599 to measure on a board game or a magazine page. 529 00:19:18,624 --> 00:19:21,343 And, uh, hey, some people are really good at those things. 530 00:19:21,368 --> 00:19:23,172 Like, crazy good, and that's me. 531 00:19:23,352 --> 00:19:26,288 But, uh, Gene, you squeaked out a win today. 532 00:19:26,313 --> 00:19:27,844 And I'm proud of you. You're on the board. 533 00:19:27,869 --> 00:19:30,018 And I'm coming for you next teeth cleaning. 534 00:19:30,037 --> 00:19:32,279 - So, in three years? - Yep, rematch. 535 00:19:32,304 --> 00:19:33,683 Thanks, Louise. Bring it. 536 00:19:33,708 --> 00:19:35,328 But not too hard. But bring it. 537 00:19:35,353 --> 00:19:37,117 Oh, and Gene? Here. 538 00:19:37,142 --> 00:19:39,838 Keep it, Dr. Yap. I just want this page. 539 00:19:39,863 --> 00:19:41,841 I actually just want you to throw it out for me. 540 00:19:41,865 --> 00:19:43,418 - It's all dirty and moist. - I'll take it! 541 00:19:43,442 --> 00:19:45,880 There's a, there's a science thing I was interested 542 00:19:45,905 --> 00:19:47,346 in taking a look at. 543 00:19:47,497 --> 00:19:50,422 - There's my guy... miss me? - TEDDY: Bob! Linda! 544 00:19:50,447 --> 00:19:52,449 Everyone! Get out here! Hurry! 545 00:19:52,468 --> 00:19:53,508 I got the poop off! 546 00:19:53,533 --> 00:19:55,710 It looks great, Teddy. Thank you. 547 00:19:55,730 --> 00:19:57,712 - Aw, looks good! - Come outside! 548 00:19:57,732 --> 00:19:59,064 Come be part of this! 549 00:19:59,216 --> 00:20:01,376 Oh, I think he's crying. We'd better go out. 550 00:20:02,274 --> 00:20:05,272 Eh, it turns out I was pressure washing from my arms, 551 00:20:05,297 --> 00:20:07,631 but you got to pressure wash from your gut. 552 00:20:07,650 --> 00:20:09,408 And your heart. 553 00:20:09,433 --> 00:20:11,037 And you also got to do it properly. 554 00:20:11,061 --> 00:20:12,947 Thank you, Teddy. Um, Dr. Yap? 555 00:20:12,972 --> 00:20:15,058 Did you tell that guy he could reach into your car? 556 00:20:15,082 --> 00:20:17,144 Hey, hey, hey! Get away from my Mazda-rati! 557 00:20:17,169 --> 00:20:20,337 - I thought it was a Porsche. - Parts! It's both! 558 00:20:20,362 --> 00:20:22,254 Mostly Honda! 559 00:20:24,274 --> 00:20:26,011 How's it hooting, night owls? 560 00:20:26,036 --> 00:20:28,220 You kids liking your later bedtime? 561 00:20:28,245 --> 00:20:30,132 (yawns) Actually I'm feeling kind of tired. 562 00:20:30,156 --> 00:20:33,374 Oh, not me. I'm just closing my eyes during the commercials. 563 00:20:33,399 --> 00:20:35,381 And if someone could bring me a blanket and tuck me in 564 00:20:35,406 --> 00:20:38,741 right here, I can continue staying up, thank you. 565 00:20:38,766 --> 00:20:41,142 I was just having a dream about our later bedtime. 566 00:20:41,167 --> 00:20:43,625 It was amazing. You woke me up from it! 567 00:20:43,627 --> 00:20:44,944 Well, this is what it's like. 568 00:20:45,171 --> 00:20:46,906 You're living the late-bedtime life. 569 00:20:46,930 --> 00:20:48,839 - La vida late night... oh. - (kids snoring) 570 00:20:49,297 --> 00:20:52,153 So later bedtime means we have to carry 571 00:20:52,178 --> 00:20:53,991 - all three kids to their beds now? - Stack 'em up on the rug 572 00:20:54,016 --> 00:20:56,054 and we'll slide 'em. Get their feet. 573 00:20:56,079 --> 00:20:58,500 -♪ I did it ♪ -♪ He did it ♪ 574 00:20:58,524 --> 00:21:00,816 ♪ I got the poop off, I did it ♪ 575 00:21:00,818 --> 00:21:03,451 -♪ Got the poop off ♪ -♪ I'll tell you how ♪ 576 00:21:03,470 --> 00:21:06,287 -♪ Oh, I did it ♪ -♪ He did it ♪ 577 00:21:06,307 --> 00:21:08,456 ♪ I got the poop off, I did it ♪ 578 00:21:08,475 --> 00:21:10,287 -♪ Ha ♪ -♪ Tell us how you did it ♪ 579 00:21:10,311 --> 00:21:12,013 ♪ You got to do it with your heart ♪ 580 00:21:12,037 --> 00:21:14,349 -♪ Do it with your heart ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 581 00:21:14,373 --> 00:21:15,941 ♪ You got to do it with your gut ♪ 582 00:21:15,965 --> 00:21:18,208 -♪ Oh, yeah ♪ -♪ Do it with your gut ♪ 583 00:21:18,226 --> 00:21:19,963 ♪ You got to do it with your arms ♪ 584 00:21:19,987 --> 00:21:21,878 -♪ Oh, no ♪ -♪ With your arms ♪ 585 00:21:21,897 --> 00:21:24,489 ♪ You got to do it, but most importantly ♪ 586 00:21:24,636 --> 00:21:27,136 ♪ You got to do it properly, oh, yeah. ♪ 587 00:21:27,161 --> 00:21:32,161 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 46640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.