Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,959 --> 00:00:38,854
♪Traversing the vast expanse of time♪
2
00:00:38,872 --> 00:00:42,399
♪Smiling proudly
in the mortal world alone♪
3
00:00:42,944 --> 00:00:45,130
♪Cold moonlight♪
4
00:00:45,440 --> 00:00:48,928
♪Earth as paper, sky as brush♪
5
00:00:48,928 --> 00:00:53,439
♪This life like ink splashed on paper♪
6
00:00:53,439 --> 00:00:56,233
♪Indulging in ups and downs♪
7
00:00:56,233 --> 00:00:58,688
♪Coldly confronting
the approaching edges, sword and blade♪
8
00:00:58,688 --> 00:01:01,120
♪My heart is narrow,
only holding heaven and earth♪
9
00:01:01,120 --> 00:01:06,528
♪Boundless sea,
countless surging waves in the dark♪
10
00:01:06,528 --> 00:01:09,041
♪Aeons just like a fleeting moment,
using youth as color♪
11
00:01:09,041 --> 00:01:11,392
♪A silver-white hue climbs up
the temples, undaunted by setbacks♪
12
00:01:11,392 --> 00:01:16,177
♪In the eyes, an unquenchable light♪
13
00:01:16,179 --> 00:01:18,791
♪A body of proud bones,
unbending in the face of wind and frost♪
14
00:01:18,791 --> 00:01:21,216
♪Smiling at the thorny webs♪
15
00:01:21,216 --> 00:01:26,697
♪Being a lone wolf,
born to be solitary and independent♪
16
00:01:26,697 --> 00:01:29,024
♪My pride alters not a jot♪
17
00:01:29,024 --> 00:01:31,392
♪Resounding loudly through the clouds♪
18
00:01:31,392 --> 00:01:38,912
♪In the cold world,
a heart burning hot for you♪
19
00:01:38,912 --> 00:01:42,950
=Snow Eagle Lord=
20
00:01:43,422 --> 00:01:45,752
=Episode 32=
21
00:01:47,134 --> 00:01:48,533
(As long as you can control)
22
00:01:48,574 --> 00:01:50,413
(the water and fire in front of you
with your Dou Qi,)
23
00:01:50,574 --> 00:01:52,774
(you will have the qualifications
to master the power of heaven and earth)
24
00:01:53,014 --> 00:01:55,973
(and have the potential to practice
the True Meaning of Void Realm.)
25
00:02:10,133 --> 00:02:11,334
I'm sorry, I'm sorry.
26
00:02:11,774 --> 00:02:14,094
Kong Youyue, what are you doing?
27
00:02:14,214 --> 00:02:15,374
This water seems to have a force.
28
00:02:15,494 --> 00:02:16,454
It's not under my control.
29
00:02:16,454 --> 00:02:17,253
I...
30
00:02:19,133 --> 00:02:19,973
Forget it.
31
00:02:20,253 --> 00:02:21,573
With our aptitude,
32
00:02:21,654 --> 00:02:22,733
I don't think we can learn
33
00:02:22,813 --> 00:02:23,894
the True Meaning of Void Realm.
34
00:02:24,853 --> 00:02:26,133
Mastering True Meanings
35
00:02:26,253 --> 00:02:28,094
depends on your own comprehension.
36
00:02:28,174 --> 00:02:29,813
It won't work
with teachers' guidance alone.
37
00:02:30,174 --> 00:02:31,533
Moreover, the True Meaning of Void Realm
38
00:02:31,614 --> 00:02:33,374
is harder to practice
than other True Meanings.
39
00:02:33,774 --> 00:02:34,853
I think you should
40
00:02:35,133 --> 00:02:35,934
choose the True Meaning
41
00:02:35,934 --> 00:02:38,013
you're good at.
42
00:02:39,174 --> 00:02:40,374
Master.
43
00:02:42,253 --> 00:02:43,413
What does he mean?
44
00:02:43,693 --> 00:02:44,733
Can we make it or not?
45
00:02:45,533 --> 00:02:46,853
Probably not.
46
00:02:48,094 --> 00:02:50,054
This is the best sap in our store.
47
00:03:21,054 --> 00:03:22,774
Master Xi Yun, you...
48
00:03:24,693 --> 00:03:25,973
How dare you show up?
49
00:03:27,253 --> 00:03:29,374
Long time no see, Situ Hong.
50
00:03:32,214 --> 00:03:33,494
What do you want from me?
51
00:03:34,253 --> 00:03:36,413
The Demon Clan needs Yu Jingqiu.
52
00:03:40,334 --> 00:03:41,853
Yu Jingqiu is a deity.
53
00:03:41,973 --> 00:03:43,374
Her divine power is above the humans.
54
00:03:44,013 --> 00:03:45,214
I'm no match for her.
55
00:03:45,454 --> 00:03:46,693
Not a match?
56
00:03:47,894 --> 00:03:50,013
I think you just can't bear to do it.
57
00:03:50,654 --> 00:03:52,614
A wise man submits to the circumstances.
58
00:03:53,054 --> 00:03:54,214
You should know
59
00:03:54,293 --> 00:03:56,614
what will happen
60
00:03:57,133 --> 00:03:58,973
if you don't obey
the Demon Clan's orders
61
00:03:59,094 --> 00:04:00,614
after you reached
this stage of demonic technique.
62
00:04:03,334 --> 00:04:04,334
I can only say
63
00:04:05,733 --> 00:04:06,533
I'll give it a try.
64
00:04:11,494 --> 00:04:13,573
You better not play tricks,
65
00:04:14,253 --> 00:04:15,573
otherwise, your cultivation inside
66
00:04:15,654 --> 00:04:16,853
will be depleted
67
00:04:16,933 --> 00:04:18,254
within three days.
68
00:04:18,733 --> 00:04:19,853
Not only that,
69
00:04:19,973 --> 00:04:20,853
the Demon Clan's secret techniques
70
00:04:20,973 --> 00:04:22,814
and the righteous techniques
in your body
71
00:04:22,933 --> 00:04:24,373
will collide with each other.
72
00:04:24,613 --> 00:04:25,654
At that time,
73
00:04:26,373 --> 00:04:27,413
you will feel
74
00:04:27,493 --> 00:04:29,533
two forces colliding in your body,
75
00:04:29,654 --> 00:04:31,053
consuming your Dou Qi.
76
00:04:31,173 --> 00:04:33,014
Finally, you will lose all your power.
77
00:04:36,094 --> 00:04:38,493
I will bring Yu Jingqiu here.
78
00:04:55,574 --> 00:04:56,613
Princess Jingqiu.
79
00:04:59,454 --> 00:05:00,413
Master Bai.
80
00:05:06,814 --> 00:05:07,933
There's something
81
00:05:08,733 --> 00:05:10,173
I want to discuss with you.
82
00:05:11,053 --> 00:05:12,254
Master Bai, please go ahead.
83
00:05:12,413 --> 00:05:13,733
I've come up with a way
84
00:05:13,853 --> 00:05:14,973
to get the Snowflake Mark
85
00:05:15,094 --> 00:05:16,254
out of your body.
86
00:05:16,533 --> 00:05:17,694
I don't know if Princess Jingqiu
87
00:05:17,814 --> 00:05:19,533
is willing to try it with me.
88
00:05:19,654 --> 00:05:20,774
You've found a way?
89
00:05:20,853 --> 00:05:22,454
That's great! What's it?
90
00:05:22,694 --> 00:05:23,733
Let's give it a try
91
00:05:24,334 --> 00:05:26,454
if we can transfer the Snowflake Mark
92
00:05:26,533 --> 00:05:27,973
to my body.
93
00:05:28,694 --> 00:05:30,973
Master Bai, it will...
94
00:05:30,973 --> 00:05:31,774
Don't worry.
95
00:05:32,173 --> 00:05:34,853
As long as I force
the Snowflake Mark in your body out,
96
00:05:34,973 --> 00:05:36,293
the moment it comes out,
97
00:05:36,533 --> 00:05:38,094
I'll have a way to get rid of it.
98
00:05:41,053 --> 00:05:41,774
Now,
99
00:05:42,613 --> 00:05:44,254
we need to go to a safe place
100
00:05:44,373 --> 00:05:45,373
to try this.
101
00:05:49,134 --> 00:05:50,173
Princess Jingqiu,
102
00:05:50,973 --> 00:05:52,533
there's no other way.
103
00:06:02,334 --> 00:06:03,413
(Jingqiu.)
104
00:06:04,094 --> 00:06:05,533
Why is she
105
00:06:05,533 --> 00:06:06,413
with Bai Yuanzhi?
106
00:06:15,214 --> 00:06:16,214
(This time,)
107
00:06:16,413 --> 00:06:17,574
(I have to make the Snowflake Mark)
108
00:06:17,694 --> 00:06:18,774
(transfer to my body,)
109
00:06:18,894 --> 00:06:21,014
(or I'll kill Yu Jingqiu.)
110
00:06:21,613 --> 00:06:23,053
(Her divine power is getting weaker)
111
00:06:23,173 --> 00:06:25,053
(and it's too dangerous)
112
00:06:25,173 --> 00:06:26,254
(for the Xia Clan)
113
00:06:26,373 --> 00:06:27,853
(if the Snowflake Mark
stays in her body.)
114
00:06:28,293 --> 00:06:29,214
Master Bai,
115
00:06:29,694 --> 00:06:31,254
why did you bring me here?
116
00:06:34,254 --> 00:06:35,334
Because in a moment,
117
00:06:35,493 --> 00:06:36,654
I will have to push my power
118
00:06:36,654 --> 00:06:37,733
to the limit,
119
00:06:38,134 --> 00:06:38,973
so I can extract
120
00:06:39,094 --> 00:06:40,254
the Snowflake Mark from you
121
00:06:40,334 --> 00:06:41,533
and transfer it to my body.
122
00:06:42,413 --> 00:06:44,254
This place is sparsely populated,
123
00:06:44,613 --> 00:06:45,933
which is relatively safer.
124
00:06:47,293 --> 00:06:48,173
Princess Jingqiu,
125
00:06:48,654 --> 00:06:49,134
later,
126
00:06:49,134 --> 00:06:50,493
no matter what happens,
127
00:06:50,814 --> 00:06:53,014
don't panic. Trust me.
128
00:06:53,254 --> 00:06:53,894
Okay.
129
00:07:17,373 --> 00:07:18,493
Snowflake Mark.
130
00:07:49,053 --> 00:07:50,574
Thank you, Situ Hong.
131
00:07:50,654 --> 00:07:51,254
No problem.
132
00:07:51,373 --> 00:07:52,413
How are you feeling now?
133
00:07:55,134 --> 00:07:56,254
Actually, I can understand
134
00:07:56,373 --> 00:07:58,134
why Bai Yuanzhi is doing this.
135
00:07:58,853 --> 00:08:00,654
He is also considering the Xia Clan.
136
00:08:00,973 --> 00:08:01,733
Only when the Snowflake Mark
137
00:08:01,733 --> 00:08:03,373
disappears with me,
138
00:08:03,694 --> 00:08:04,973
will the Xia Clan be safe.
139
00:08:05,094 --> 00:08:06,053
But this is
140
00:08:06,053 --> 00:08:07,214
too unfair for you.
141
00:08:07,413 --> 00:08:09,173
There's no such thing as fair or unfair.
142
00:08:09,973 --> 00:08:11,733
We've come this far
143
00:08:12,413 --> 00:08:13,973
and we don't have time to consider
144
00:08:14,053 --> 00:08:15,014
using a more dignified method
145
00:08:15,014 --> 00:08:16,173
to solve the problem.
146
00:08:19,254 --> 00:08:20,973
I am weak now.
147
00:08:21,373 --> 00:08:23,533
Xueying would definitely worry
if he sees me.
148
00:08:24,334 --> 00:08:25,454
These days,
149
00:08:25,733 --> 00:08:27,293
I'll stay in an inn.
150
00:08:27,774 --> 00:08:29,214
After my body recovers,
151
00:08:29,214 --> 00:08:30,493
I'll return to the Xinhuo Palace.
152
00:08:33,373 --> 00:08:34,853
Why don't you
come back to the Si Mansion with me?
153
00:08:35,493 --> 00:08:36,574
After my aunt passed away,
154
00:08:37,094 --> 00:08:38,653
nobody lived there.
155
00:08:39,174 --> 00:08:41,733
And it's far from the Xinhuo Palace.
156
00:08:42,373 --> 00:08:43,373
Very secluded.
157
00:08:49,133 --> 00:08:51,373
Okay, thank you.
158
00:09:09,893 --> 00:09:11,294
This is the house where my aunt
159
00:09:11,414 --> 00:09:12,694
used to live.
160
00:09:13,054 --> 00:09:14,493
If you don't mind,
161
00:09:14,853 --> 00:09:15,534
you can rest here.
162
00:09:15,534 --> 00:09:16,653
Have a good rest.
163
00:09:16,893 --> 00:09:18,694
Alright, I'll leave you.
164
00:10:25,133 --> 00:10:26,214
She's inside.
165
00:10:57,773 --> 00:10:58,814
(If I am captured by Ao Lan)
166
00:10:58,814 --> 00:11:00,054
(and taken to Demon God Association,)
167
00:11:00,174 --> 00:11:00,814
(then I can)
168
00:11:00,814 --> 00:11:02,013
(guide Xueying.)
169
00:11:50,054 --> 00:11:51,613
(Why can I look down at myself?)
170
00:11:52,334 --> 00:11:54,694
(No, this is not
my soul leaving the body.)
171
00:11:57,630 --> 00:12:00,248
(True Meaning of Void Realm)
172
00:12:00,414 --> 00:12:01,133
(So,)
173
00:12:01,534 --> 00:12:03,373
(this is the image Master mentioned.)
174
00:12:17,814 --> 00:12:20,294
(This is the Demon God Association.)
175
00:12:25,373 --> 00:12:26,253
Well done.
176
00:12:27,094 --> 00:12:28,334
Once Yu Jingqiu's bloodline
177
00:12:28,334 --> 00:12:29,574
gathers more energy
178
00:12:30,054 --> 00:12:31,733
and the Soul Condensing Pill
is completely refined,
179
00:12:31,893 --> 00:12:33,013
we can force out
180
00:12:33,013 --> 00:12:34,493
the Snowflake Mark
from Yu Jingqiu's body
181
00:12:34,613 --> 00:12:36,733
and completely open the bronze coffin.
182
00:12:36,934 --> 00:12:39,054
It's time to fight back
against the Xia Clan.
183
00:12:44,094 --> 00:12:45,694
(It is Xi Yun.)
184
00:12:46,174 --> 00:12:47,773
(If this is the Demon God Association,)
185
00:12:48,094 --> 00:12:49,013
(I must find a way)
186
00:12:49,013 --> 00:12:50,253
(to let Xueying and the others know.)
187
00:12:50,893 --> 00:12:52,334
(I don't know how
Xueying's True Meaning of Void Realm)
188
00:12:52,334 --> 00:12:53,534
(is progressing.)
189
00:12:54,214 --> 00:12:55,253
(I'll send him)
190
00:12:55,253 --> 00:12:56,013
(some signals first.)
191
00:13:10,373 --> 00:13:11,493
Jingqiu is looking for me.
192
00:13:14,414 --> 00:13:15,133
Jingqiu.
193
00:13:16,653 --> 00:13:18,574
Mrs. Xue, is Jingqiu not here?
194
00:13:19,214 --> 00:13:20,013
She said she would
195
00:13:20,013 --> 00:13:21,174
accompany you in training these days.
196
00:13:21,574 --> 00:13:22,294
Why?
197
00:13:22,414 --> 00:13:23,733
Isn't she with you?
198
00:13:24,334 --> 00:13:26,013
She was with me these days.
199
00:13:26,133 --> 00:13:26,973
She said she needed to get something.
200
00:13:26,973 --> 00:13:27,934
I thought she came back for it.
201
00:13:27,934 --> 00:13:28,853
I didn't expect her to be not here.
202
00:13:30,493 --> 00:13:31,373
I'll go now.
203
00:13:35,054 --> 00:13:35,733
Jingqiu.
204
00:13:36,973 --> 00:13:37,694
Jingqiu.
205
00:13:39,934 --> 00:13:40,574
Jingqiu.
206
00:13:44,094 --> 00:13:44,893
Jingqiu.
207
00:13:45,253 --> 00:13:47,174
(How does he know Jingqiu is missing?)
208
00:13:48,054 --> 00:13:49,373
I searched the entire Xinhuo Palace,
209
00:13:49,853 --> 00:13:51,094
but couldn't find Yu Jingqiu.
210
00:13:53,653 --> 00:13:54,694
Princess Jingqiu.
211
00:13:54,814 --> 00:13:56,414
I'm afraid she has fallen into
the hands of the Demon Clan.
212
00:13:56,973 --> 00:13:58,493
Master Bai, what do you mean?
213
00:13:59,094 --> 00:14:01,214
I took her to Black Wind Cliff earlier,
214
00:14:01,493 --> 00:14:02,773
intending to draw out
215
00:14:02,773 --> 00:14:03,253
Snowflake Mark in her body
216
00:14:03,253 --> 00:14:04,493
and transfer it to mine.
217
00:14:04,613 --> 00:14:05,733
But for some reason,
218
00:14:06,013 --> 00:14:07,054
a mysterious person suddenly appeared
219
00:14:07,054 --> 00:14:08,094
and kidnapped her.
220
00:14:08,414 --> 00:14:09,733
Could you see the face
221
00:14:09,853 --> 00:14:10,653
of the mysterious person
222
00:14:10,653 --> 00:14:11,814
who kidnapped Jingqiu?
223
00:14:12,094 --> 00:14:12,973
He was too fast.
224
00:14:12,973 --> 00:14:14,054
I didn't get a clear look.
225
00:14:14,214 --> 00:14:15,094
He used a demonic claw.
226
00:14:15,174 --> 00:14:16,373
I'm afraid it's from the Demon Clan.
227
00:14:22,694 --> 00:14:25,653
(It seems that Bai Yuanzhi
didn't see that it was me.)
228
00:14:31,853 --> 00:14:32,733
It's Jingqiu.
229
00:14:39,133 --> 00:14:40,653
She wants to tell me something.
230
00:14:44,454 --> 00:14:45,373
Demon God Association.
231
00:14:47,294 --> 00:14:48,294
Jingqiu wants to tell me
232
00:14:48,334 --> 00:14:49,294
she's at Demon God Association.
233
00:15:00,574 --> 00:15:01,294
That's right.
234
00:15:02,373 --> 00:15:03,694
Jingqiu is at the Demon God Association.
235
00:15:05,253 --> 00:15:06,454
In that case,
236
00:15:06,613 --> 00:15:08,174
Jingqiu must have been kidnapped
237
00:15:08,294 --> 00:15:09,493
by the Demon Clan on purpose.
238
00:15:09,934 --> 00:15:11,773
She wants to guide us.
239
00:15:12,373 --> 00:15:13,613
I once told her
240
00:15:13,773 --> 00:15:15,294
that the Void Realm has chaotic space
241
00:15:15,454 --> 00:15:16,814
and complex paths.
242
00:15:18,454 --> 00:15:20,454
She wants to help us.
243
00:15:20,853 --> 00:15:21,493
No.
244
00:15:22,013 --> 00:15:23,813
It's too dangerous for her
to stay at Demon God Association alone.
245
00:15:23,893 --> 00:15:24,814
I'm going to support her.
246
00:15:28,094 --> 00:15:28,893
Youyue
247
00:15:29,013 --> 00:15:29,694
and Puyang Bo,
248
00:15:29,694 --> 00:15:31,334
inform the other disciples
of the Xinhuo Palace.
249
00:15:31,493 --> 00:15:32,973
The Demon Clan Association
is in the Void Realm.
250
00:15:33,373 --> 00:15:34,373
We are in the light,
while they are in the dark.
251
00:15:34,493 --> 00:15:35,814
We can support them in time
252
00:15:35,934 --> 00:15:37,054
in case something happens.
253
00:15:37,447 --> 00:15:38,024
Okay.
254
00:15:38,024 --> 00:15:38,534
Okay.
255
00:15:40,414 --> 00:15:41,694
I'll go with them.
256
00:16:13,493 --> 00:16:16,054
(So this is the Void Realm.)
257
00:16:41,094 --> 00:16:42,653
(Jingqiu sent me a signal.)
258
00:16:43,133 --> 00:16:44,653
(She might be in danger.)
259
00:16:56,373 --> 00:16:58,214
Xueying must be investigating
in the Void Realm.
260
00:16:58,294 --> 00:16:59,373
Let's protect him.
261
00:16:59,613 --> 00:17:00,214
Okay.
262
00:17:35,653 --> 00:17:36,933
What's wrong with Xueying?
263
00:17:37,373 --> 00:17:38,853
Xueying's soul has left his body
264
00:17:39,014 --> 00:17:39,974
and entered the Void Realm.
265
00:17:59,613 --> 00:18:00,453
(This is)
266
00:18:00,814 --> 00:18:01,613
(the bronze coffin)
267
00:18:01,613 --> 00:18:02,774
(that locked Da Er Hao?)
268
00:18:17,054 --> 00:18:17,653
Jingqiu.
269
00:18:23,534 --> 00:18:24,693
(Is it Xueying?)
270
00:18:25,014 --> 00:18:25,613
Xueying.
271
00:18:26,974 --> 00:18:27,893
Xueying.
272
00:18:37,254 --> 00:18:38,014
Xueying.
273
00:18:56,294 --> 00:18:57,133
Mother.
274
00:19:36,294 --> 00:19:37,014
Xueying.
275
00:19:37,574 --> 00:19:38,693
I know where they are.
276
00:19:38,774 --> 00:19:39,494
I'll take you there.
277
00:19:39,613 --> 00:19:40,133
Alright.
278
00:19:42,254 --> 00:19:44,054
With this Snowflake Mark,
279
00:19:44,173 --> 00:19:46,173
breaking the seal on the bronze coffin
280
00:19:46,334 --> 00:19:48,133
won't be difficult anymore.
281
00:19:48,254 --> 00:19:50,453
Right now, we just need
the Soul Condensing Pill
282
00:19:50,453 --> 00:19:52,494
condensed by Ancient Bloodline
from Moyang Yu
283
00:19:52,613 --> 00:19:54,413
and we can rebuild the Great Demon God.
284
00:20:20,133 --> 00:20:21,653
As a member of the Xia Clan,
285
00:20:21,974 --> 00:20:23,853
you collude with the Demon Clan.
286
00:20:24,094 --> 00:20:25,494
You can't tell right from wrong
287
00:20:25,494 --> 00:20:26,453
and you disgrace the Xia Clan!
288
00:20:28,054 --> 00:20:29,334
How do you know
289
00:20:29,453 --> 00:20:31,294
I'm still the same Xi Yun?
290
00:21:13,734 --> 00:21:15,173
Didn't expect that, did you?
291
00:21:15,494 --> 00:21:16,853
I was just an ordinary soldier
292
00:21:16,853 --> 00:21:18,334
of the Temple of the Earth God.
293
00:21:18,814 --> 00:21:20,613
Without Lord Demon God,
294
00:21:20,734 --> 00:21:22,574
how could I become an Elder?
295
00:21:24,814 --> 00:21:26,133
What's wrong with the Demon Clan?
296
00:21:26,254 --> 00:21:27,734
Whoever can give me power
297
00:21:27,893 --> 00:21:30,054
is my master.
298
00:22:16,373 --> 00:22:17,613
Moyang Yu,
299
00:22:17,893 --> 00:22:18,734
today,
300
00:22:18,734 --> 00:22:20,373
I will use your Ancient Bloodline
301
00:22:20,494 --> 00:22:22,613
to unlock the seal on the bronze coffin.
302
00:22:23,133 --> 00:22:26,334
Use your blood
to refine the Soul Condensing Pill
303
00:22:26,933 --> 00:22:29,893
and create a new body
for the greatest Lord Demon God.
304
00:23:04,453 --> 00:23:05,373
The only Ancient Bloodline
305
00:23:05,373 --> 00:23:07,054
capable of killing gods in this world
306
00:23:07,693 --> 00:23:09,574
is truly extraordinary.
307
00:23:13,173 --> 00:23:14,693
The remnants of the Demon God
308
00:23:15,933 --> 00:23:17,734
have been kept by you all along.
309
00:23:19,334 --> 00:23:20,613
The bronze coffin
310
00:23:20,613 --> 00:23:22,334
soaked in this Ancient Bloodline
311
00:23:22,574 --> 00:23:24,094
and forged into a Soul Condensing Pill
312
00:23:24,294 --> 00:23:25,814
can awaken
313
00:23:25,814 --> 00:23:26,893
the noble Lord Demon God once more,
314
00:23:27,014 --> 00:23:28,893
granting him the greatest power
315
00:23:29,254 --> 00:23:31,413
in this world.
316
00:23:38,693 --> 00:23:40,413
Jingqiu, Jingqiu,
317
00:23:40,574 --> 00:23:41,334
how are you?
318
00:23:41,693 --> 00:23:43,334
I finally saw you.
319
00:23:47,014 --> 00:23:47,814
Junior sister.
320
00:23:48,173 --> 00:23:49,373
Darned demons,
321
00:23:49,734 --> 00:23:51,373
I will tear you to pieces.
322
00:23:51,574 --> 00:23:52,693
Dongbo Xueying,
323
00:23:52,814 --> 00:23:54,613
you've actually broken into
the Demon God Association.
324
00:23:54,653 --> 00:23:55,613
Today,
325
00:23:55,974 --> 00:23:58,334
I'll make sure you never return.
326
00:23:58,413 --> 00:24:00,373
Youyue, take care of Jingqiu.
327
00:24:00,893 --> 00:24:01,613
Okay.
328
00:25:49,974 --> 00:25:51,814
After waiting for twenty years,
329
00:25:52,054 --> 00:25:54,453
I finally made my comeback.
330
00:25:54,534 --> 00:25:56,094
Welcome, Great Demon God!
331
00:25:56,213 --> 00:25:57,814
Welcome, Great Demon God!
332
00:25:57,974 --> 00:25:59,574
Welcome, Great Demon God!
333
00:25:59,734 --> 00:26:01,653
Welcome, Great Demon God!
334
00:26:01,853 --> 00:26:03,653
Welcome, Great Demon God!
335
00:26:03,814 --> 00:26:05,574
Welcome, Great Demon God!
336
00:26:05,814 --> 00:26:07,653
Welcome, Great Demon God!
337
00:26:08,014 --> 00:26:09,853
Welcome, Great Demon God!
338
00:26:10,014 --> 00:26:11,693
Welcome, Great Demon God!
339
00:26:11,933 --> 00:26:13,574
(Ancient Deity Heart)
Welcome, Great Demon God!
340
00:26:14,294 --> 00:26:16,094
Welcome, Great Demon God!
341
00:26:16,334 --> 00:26:18,014
Welcome, Great Demon God!
342
00:26:18,173 --> 00:26:18,693
Mother.
343
00:26:18,693 --> 00:26:20,294
Welcome, Great Demon God!
344
00:26:27,133 --> 00:26:29,574
Moyang Yu, what are you doing?
345
00:26:29,814 --> 00:26:30,893
Da Er Hao.
346
00:26:32,413 --> 00:26:34,693
I've been waiting for this moment too.
347
00:26:35,774 --> 00:26:37,734
That night,
348
00:26:38,094 --> 00:26:39,373
when Moyang Chen
349
00:26:39,373 --> 00:26:40,294
arrived at Snow Stone Fort,
350
00:26:40,574 --> 00:26:41,693
I knew
351
00:26:41,693 --> 00:26:42,893
this wasn't so simple.
352
00:26:43,734 --> 00:26:44,893
In the great battle of that year,
353
00:26:45,173 --> 00:26:46,774
the Demon God's remnants escaped.
354
00:26:46,893 --> 00:26:48,613
The Demon Clan would definitely return.
355
00:26:49,254 --> 00:26:50,653
I didn't kill you back then,
356
00:26:50,774 --> 00:26:51,574
Da Er Hao.
357
00:26:52,054 --> 00:26:52,893
Today,
358
00:26:53,133 --> 00:26:54,653
even if I risk my life,
359
00:26:54,893 --> 00:26:55,933
I will never let you
360
00:26:55,933 --> 00:26:56,974
harm the world.
361
00:26:57,294 --> 00:26:58,133
(Mother,)
362
00:26:59,133 --> 00:27:00,094
(so you really)
363
00:27:00,094 --> 00:27:01,653
(deliberately fell into the hands
of the Demon Clan.)
364
00:27:03,014 --> 00:27:04,774
For this day,
365
00:27:05,173 --> 00:27:06,814
I've been waiting in this bronze coffin
366
00:27:06,974 --> 00:27:08,853
for twenty years.
367
00:27:09,094 --> 00:27:10,774
I won't let you succeed.
368
00:27:11,094 --> 00:27:13,774
I'll make sure you turn into ashes.
369
00:27:14,213 --> 00:27:15,893
I've endured so many years,
370
00:27:16,534 --> 00:27:18,054
just waiting for
371
00:27:18,373 --> 00:27:20,734
the true moment to protect the Xia Clan.
372
00:27:23,213 --> 00:27:23,933
Mother!
373
00:28:26,893 --> 00:28:27,574
Xueying,
374
00:28:28,014 --> 00:28:29,734
fight Da Er Hao towards me.
375
00:28:35,213 --> 00:28:35,933
Mother!
376
00:28:43,774 --> 00:28:44,734
Hold on tight, Mother!
377
00:28:44,734 --> 00:28:46,933
Xueying, let go, let go.
378
00:28:48,014 --> 00:28:49,173
Let go.
379
00:28:49,334 --> 00:28:49,893
No!
380
00:28:49,893 --> 00:28:51,574
You'll be sucked in, Xueying.
381
00:28:51,653 --> 00:28:54,173
Xueying, Xueying, listen to Mother.
382
00:28:54,814 --> 00:28:56,173
Seeing you like this now,
383
00:28:56,814 --> 00:28:58,413
I have no regrets.
384
00:28:59,334 --> 00:29:00,094
Xueying,
385
00:29:01,334 --> 00:29:02,254
I'm sorry.
386
00:29:02,734 --> 00:29:04,334
My power is too weak now.
387
00:29:05,014 --> 00:29:06,693
The Ancient Space I opened
388
00:29:08,014 --> 00:29:08,814
can only absorb
389
00:29:08,814 --> 00:29:10,254
those who have mixed into my bloodline.
390
00:29:11,933 --> 00:29:13,133
Only in this way,
391
00:29:13,814 --> 00:29:15,373
can we destroy the Demon God.
392
00:29:16,693 --> 00:29:18,014
Do you understand?
393
00:29:19,373 --> 00:29:20,534
Let go.
394
00:29:21,574 --> 00:29:22,574
Let go.
395
00:29:23,054 --> 00:29:23,974
I've worked so hard for so long,
396
00:29:23,974 --> 00:29:25,094
just to take you home.
397
00:29:25,574 --> 00:29:27,373
You can't leave me and Qingshi behind.
398
00:29:28,294 --> 00:29:29,613
But protecting the Xia Clan
399
00:29:29,613 --> 00:29:30,534
is Mother's responsibility.
400
00:29:30,534 --> 00:29:31,453
I don't want to!
401
00:29:31,453 --> 00:29:32,094
Xueying!
402
00:29:32,094 --> 00:29:32,774
I won't!
403
00:29:32,774 --> 00:29:34,734
Let go, let go now.
404
00:29:34,734 --> 00:29:35,613
I can't be without you.
405
00:29:35,853 --> 00:29:37,173
- Let go.
- I can't be without you.
406
00:29:39,853 --> 00:29:41,774
Mother, Mother.
407
00:29:41,893 --> 00:29:42,494
Xueying,
408
00:29:42,893 --> 00:29:43,734
listen to me.
409
00:29:43,774 --> 00:29:46,213
Look at me, look at me.
410
00:29:47,334 --> 00:29:49,094
If it were you,
411
00:29:50,774 --> 00:29:52,213
you would do the same,
412
00:29:53,014 --> 00:29:53,814
right?
413
00:29:55,173 --> 00:29:56,453
Let go!
414
00:30:15,494 --> 00:30:16,094
Mother.
415
00:30:19,494 --> 00:30:20,693
Mother!
416
00:30:20,814 --> 00:30:22,534
Mother!
417
00:30:23,373 --> 00:30:25,413
Mother!
418
00:30:30,613 --> 00:30:31,453
Mother!
419
00:30:36,453 --> 00:30:37,893
Mother!
420
00:30:51,613 --> 00:30:52,534
Why?
421
00:30:55,893 --> 00:30:56,893
Why?
422
00:31:28,494 --> 00:31:29,254
Jingqiu.
423
00:31:29,814 --> 00:31:31,693
Puyang Bo, take us out now.
424
00:31:33,213 --> 00:31:33,893
Let's go.
425
00:31:54,769 --> 00:31:56,828
(True Meaning of Extreme Piercing)
426
00:32:00,574 --> 00:32:01,853
Ancient Bloodline.
427
00:32:14,974 --> 00:32:16,413
Saint-level realm.
428
00:32:16,534 --> 00:32:17,254
Xueying,
429
00:32:17,494 --> 00:32:19,453
you have entered the Saint-level realm.
430
00:32:22,094 --> 00:32:23,453
Xueying, Xueying.
431
00:32:32,734 --> 00:32:33,653
Mother!
432
00:32:34,933 --> 00:32:35,693
Mother!
433
00:32:36,373 --> 00:32:38,574
Qingshi, Qingshi.
434
00:32:38,974 --> 00:32:39,693
Mother.
435
00:32:39,853 --> 00:32:41,054
Let me see.
436
00:32:42,133 --> 00:32:42,774
Mother.
437
00:32:42,933 --> 00:32:44,453
Brother finally saved you.
438
00:32:44,534 --> 00:32:45,373
You've grown up.
439
00:32:45,494 --> 00:32:46,453
I've grown up.
440
00:32:51,413 --> 00:32:53,133
It's still the same here.
441
00:32:54,334 --> 00:32:55,413
Nothing has changed.
442
00:32:57,133 --> 00:32:57,814
Mother,
443
00:32:59,133 --> 00:33:00,574
we've been waiting for you here
for a long time.
444
00:33:02,213 --> 00:33:03,294
Let's go eat.
445
00:33:04,774 --> 00:33:05,413
Alright.
446
00:33:07,613 --> 00:33:08,254
Lady.
447
00:33:08,734 --> 00:33:09,494
Lady.
448
00:33:09,693 --> 00:33:11,534
Tong San, Zong Ling,
449
00:33:11,693 --> 00:33:12,734
thank you.
450
00:33:21,334 --> 00:33:22,334
All these years,
451
00:33:22,613 --> 00:33:24,014
thank you for taking care of
452
00:33:24,173 --> 00:33:25,453
Xueying and Qingshi.
453
00:33:25,534 --> 00:33:26,054
It's our duty.
454
00:33:26,054 --> 00:33:27,014
It's our duty, Madam.
455
00:33:28,133 --> 00:33:28,853
Mother,
456
00:33:29,534 --> 00:33:30,574
our family
457
00:33:30,693 --> 00:33:31,734
will never be separated again.
458
00:33:35,453 --> 00:33:36,853
Never to be separated.
459
00:33:41,853 --> 00:33:43,094
Little Qingshi.
460
00:33:43,213 --> 00:33:43,734
Mother.
461
00:33:44,213 --> 00:33:46,294
Alright, let's start eating.
462
00:33:46,574 --> 00:33:48,094
- Alright.
- Alright.
463
00:33:51,853 --> 00:33:53,613
Mother, try this.
464
00:33:54,814 --> 00:33:56,453
This is your favorite.
465
00:34:45,653 --> 00:34:46,974
Xueying, you're awake.
466
00:34:49,854 --> 00:34:51,693
I just had a dream about my mother.
467
00:34:55,333 --> 00:34:57,094
If I had saved her,
468
00:34:58,894 --> 00:34:59,854
will that dream
469
00:34:59,854 --> 00:35:00,934
come true?
470
00:35:03,894 --> 00:35:04,613
Xueying,
471
00:35:04,934 --> 00:35:06,653
we know you're sad now,
472
00:35:08,773 --> 00:35:09,454
but you just
473
00:35:09,454 --> 00:35:10,773
burst your Ancient Bloodline
474
00:35:10,934 --> 00:35:12,333
and your vitality is still unstable.
475
00:35:12,854 --> 00:35:14,054
So you
476
00:35:14,213 --> 00:35:15,733
shouldn't be too sad.
477
00:35:18,934 --> 00:35:20,014
It's good that you're awake.
478
00:35:21,653 --> 00:35:23,133
Let him be alone for a while.
479
00:36:18,854 --> 00:36:19,693
Youyue.
480
00:36:23,094 --> 00:36:23,894
Master.
481
00:36:24,054 --> 00:36:25,333
I heard that Xueying is already awake.
482
00:36:25,374 --> 00:36:26,454
Aren't you going to see him?
483
00:36:27,094 --> 00:36:28,574
Jingqiu and Dean Changfeng
484
00:36:28,574 --> 00:36:29,693
are by his side.
485
00:36:29,974 --> 00:36:30,693
If I go,
486
00:36:30,693 --> 00:36:32,173
what can I do for him?
487
00:36:33,253 --> 00:36:35,173
In this battle with the Demon Clan,
488
00:36:35,733 --> 00:36:36,613
we lost
489
00:36:36,613 --> 00:36:37,733
so many comrades.
490
00:36:38,293 --> 00:36:40,333
Yet we still haven't caught Ao Lan.
491
00:36:40,494 --> 00:36:42,133
Even Xueying's mother...
492
00:36:44,733 --> 00:36:46,333
But I can't do anything.
493
00:36:47,293 --> 00:36:48,333
So,
494
00:36:48,454 --> 00:36:50,213
you've been practicing day and night.
495
00:36:51,974 --> 00:36:53,653
I don't have the talent
496
00:36:53,653 --> 00:36:54,854
like Xueying and Jingqiu.
497
00:36:55,054 --> 00:36:56,934
I can only use such a stupid method.
498
00:36:57,653 --> 00:36:59,454
But it's too late for me
499
00:36:59,454 --> 00:37:00,693
to realize this.
500
00:37:01,213 --> 00:37:02,014
Otherwise,
501
00:37:02,494 --> 00:37:04,854
my father and my brother
502
00:37:04,854 --> 00:37:07,494
wouldn't have died so miserably.
503
00:37:09,133 --> 00:37:10,693
Someone once told me
504
00:37:10,974 --> 00:37:13,813
don't dwell on obsessions
to avoid unnecessary complications.
505
00:37:14,014 --> 00:37:15,293
In life,
506
00:37:15,454 --> 00:37:17,414
there will always be
many regrets and helplessness.
507
00:37:18,054 --> 00:37:19,733
You have to learn to
reconcile with yourself
508
00:37:19,813 --> 00:37:21,253
to live well.
509
00:37:22,054 --> 00:37:25,414
Don't dwell on obsessions
to avoid unnecessary complications.
510
00:37:27,613 --> 00:37:28,414
Master,
511
00:37:29,173 --> 00:37:30,534
have you made it?
512
00:37:34,374 --> 00:37:35,574
Not only haven't
513
00:37:35,773 --> 00:37:38,693
but also stubborn.
514
00:37:40,934 --> 00:37:41,733
Master,
515
00:37:41,974 --> 00:37:43,374
I will definitely be with you
516
00:37:43,374 --> 00:37:44,613
in the future.
517
00:37:45,454 --> 00:37:46,293
Okay.
518
00:37:47,333 --> 00:37:49,173
After this is over,
519
00:37:49,333 --> 00:37:50,494
I will take you
520
00:37:50,653 --> 00:37:52,213
to enjoy all the scenery in the world
521
00:37:52,374 --> 00:37:53,934
and find your sweetheart early.
522
00:37:54,133 --> 00:37:56,653
Master, what are you talking about?
523
00:38:01,534 --> 00:38:02,813
Unfortunately,
524
00:38:02,974 --> 00:38:04,693
how many people in this world
525
00:38:04,894 --> 00:38:06,733
can escape the word "obsession"?
526
00:38:20,773 --> 00:38:24,414
(Xueying, let go, let go now!)
527
00:38:24,934 --> 00:38:25,813
Xueying.
528
00:38:26,014 --> 00:38:26,653
No.
529
00:38:26,733 --> 00:38:28,494
- Let go.
- I can't be without you.
530
00:38:28,813 --> 00:38:30,094
I can't be without you.
531
00:38:30,374 --> 00:38:32,574
Xueying, listen to me.
532
00:38:32,733 --> 00:38:35,213
Look at me, look at me.
533
00:38:36,813 --> 00:38:38,414
If it were you,
534
00:38:40,293 --> 00:38:41,854
you would do the same,
535
00:38:43,014 --> 00:38:43,813
right?
536
00:38:44,414 --> 00:38:45,693
(Let go!)
537
00:38:57,213 --> 00:38:59,094
(Did Master ask you
to persuade me to take medicine?)
538
00:39:00,054 --> 00:39:00,974
(No.)
539
00:39:01,494 --> 00:39:03,213
(I want to take you somewhere.)
540
00:39:08,213 --> 00:39:09,693
How come you suddenly
thought of coming here?
541
00:39:11,253 --> 00:39:12,534
It is where
542
00:39:12,733 --> 00:39:13,733
I first met you.
543
00:39:14,454 --> 00:39:15,854
I remember at that time
544
00:39:15,934 --> 00:39:17,213
you didn't even have Dou Qi
545
00:39:17,613 --> 00:39:19,494
but insisted on coming to
Destruction Mountain Range
546
00:39:19,534 --> 00:39:20,613
to find the demons.
547
00:39:20,733 --> 00:39:21,574
As a result,
548
00:39:21,653 --> 00:39:23,374
you were beaten by Ge Bin hard.
549
00:39:25,613 --> 00:39:27,094
I didn't expect you to remember
550
00:39:27,094 --> 00:39:27,974
such a long time ago.
551
00:39:29,813 --> 00:39:30,934
Now that I think about it,
552
00:39:31,094 --> 00:39:32,494
I was really silly at that time.
553
00:39:33,454 --> 00:39:34,733
It's a bit silly
554
00:39:34,894 --> 00:39:36,333
but also very cute.
555
00:39:36,613 --> 00:39:38,094
You clearly didn't even have Dou Qi,
556
00:39:38,173 --> 00:39:39,253
but you were not afraid at all
557
00:39:39,253 --> 00:39:40,454
when facing Ge Bin.
558
00:39:40,854 --> 00:39:42,534
You were clearly already at a dead end
559
00:39:42,653 --> 00:39:43,494
but still made efforts
560
00:39:43,494 --> 00:39:45,534
to get fish from the river to treat me.
561
00:39:45,894 --> 00:39:47,253
At that time, I was thinking
562
00:39:47,374 --> 00:39:48,693
this guy's vitality
563
00:39:48,693 --> 00:39:49,813
was really tenacious.
564
00:39:51,014 --> 00:39:52,494
I know what you want to persuade me.
565
00:39:54,974 --> 00:39:56,693
All I wanted at that time
566
00:39:57,094 --> 00:39:58,813
was to take my mother home.
567
00:39:59,333 --> 00:40:00,133
But
568
00:40:01,253 --> 00:40:02,934
everything is different now.
569
00:40:03,414 --> 00:40:04,773
It's different now.
570
00:40:05,374 --> 00:40:06,934
Not only do you have Dou Qi,
571
00:40:06,974 --> 00:40:08,253
but you've also become a Saint-level.
572
00:40:08,653 --> 00:40:10,213
You have your masters, brothers,
573
00:40:10,253 --> 00:40:11,253
and me.
574
00:40:11,574 --> 00:40:12,253
No matter
575
00:40:12,253 --> 00:40:13,733
what decision you make in the future,
576
00:40:13,733 --> 00:40:14,854
I will support you.
577
00:40:16,534 --> 00:40:17,813
It's just...
578
00:40:19,213 --> 00:40:20,133
Just what?
579
00:40:21,213 --> 00:40:23,374
Now that you've awakened
the Ancient Bloodline,
580
00:40:23,613 --> 00:40:24,813
the power of the Ancient Bloodline
581
00:40:24,813 --> 00:40:26,054
is against divine power,
582
00:40:26,333 --> 00:40:28,293
so I can't heal you anymore.
583
00:40:28,894 --> 00:40:30,454
I feel useless.
584
00:40:34,054 --> 00:40:34,894
Jingqiu,
585
00:40:36,494 --> 00:40:37,494
I promise you
586
00:40:38,094 --> 00:40:39,333
I will take my medicine
587
00:40:39,974 --> 00:40:41,534
and strive to recover
as soon as possible.
588
00:40:41,733 --> 00:40:42,454
Don't worry.
589
00:40:44,253 --> 00:40:45,293
Whether you can help me or not
590
00:40:45,293 --> 00:40:46,094
is not important.
591
00:40:46,494 --> 00:40:47,534
What's important is
592
00:40:47,773 --> 00:40:49,253
you're by my side.
593
00:40:51,253 --> 00:40:52,813
You haven't had fish
for a long time, right?
594
00:40:54,693 --> 00:40:55,293
Let's go.
595
00:41:07,653 --> 00:41:08,293
It's done.
596
00:41:13,374 --> 00:41:14,534
So delicious.
597
00:41:15,293 --> 00:41:16,894
Why can't fish from other places
598
00:41:16,894 --> 00:41:18,374
taste like this?
599
00:41:19,293 --> 00:41:21,414
The Destruction Mountain Range
is treacherous.
600
00:41:21,574 --> 00:41:22,894
For the fish that can live here,
601
00:41:23,054 --> 00:41:24,454
of course, they have experienced a lot.
602
00:41:25,293 --> 00:41:26,693
We can't waste it.
603
00:41:29,494 --> 00:41:30,454
Look at you.
604
00:41:30,613 --> 00:41:31,213
When eating,
605
00:41:31,213 --> 00:41:32,653
you don't look like a goddess at all.
606
00:41:33,494 --> 00:41:34,693
Are you making fun of me?
607
00:41:34,854 --> 00:41:35,574
Not really.
608
00:41:36,454 --> 00:41:37,494
When I think of goddesses,
609
00:41:37,494 --> 00:41:39,054
I always feel they are aloof.
610
00:41:39,293 --> 00:41:40,613
But I think you now are
611
00:41:40,773 --> 00:41:43,094
the most genuine and natural.
612
00:41:43,733 --> 00:41:44,894
Dongbo Xueying,
613
00:41:45,173 --> 00:41:46,293
why didn't I notice before
614
00:41:46,293 --> 00:41:47,293
that you're so good at sweet talk?
615
00:41:47,374 --> 00:41:48,253
Not at all.
616
00:41:48,333 --> 00:41:49,693
Just telling the truth.
617
00:41:52,293 --> 00:41:53,333
You have a bite too.
618
00:41:56,534 --> 00:41:57,213
Is it yummy?
619
00:42:27,854 --> 00:42:29,293
Xueying is amazing.
620
00:42:29,374 --> 00:42:30,054
Jingqiu,
621
00:42:30,613 --> 00:42:31,653
did you see it?
622
00:42:32,293 --> 00:42:33,773
J-Jingqiu.
623
00:42:36,253 --> 00:42:38,133
Jingqiu, what happened to you?
624
00:42:38,293 --> 00:42:39,293
I'm fine.
625
00:42:39,534 --> 00:42:41,293
My throat is just a bit itchy.
626
00:42:41,574 --> 00:42:43,014
You say you're fine.
627
00:42:43,054 --> 00:42:44,454
But your face has turned so pale.
628
00:42:44,494 --> 00:42:45,773
Let's go. I'll take you to the doctor.
629
00:42:45,773 --> 00:42:46,773
Youyue, I'm really fine.
630
00:42:46,974 --> 00:42:48,374
I just need to rest for a while.
631
00:42:49,293 --> 00:42:50,693
Look what Xueying is doing.
632
00:42:50,813 --> 00:42:51,974
You're coughing like this,
633
00:42:52,094 --> 00:42:53,293
but he's still practicing martial arts.
634
00:42:53,454 --> 00:42:54,293
Youyue,
635
00:42:54,454 --> 00:42:55,813
please don't tell Xueying.
636
00:42:55,974 --> 00:42:57,454
He's just starting to cheer up.
637
00:42:57,693 --> 00:42:58,894
I don't want such a small matter
638
00:42:58,894 --> 00:42:59,854
to distract him.
639
00:42:59,934 --> 00:43:00,813
But...
640
00:43:01,653 --> 00:43:02,653
Please.
641
00:43:03,253 --> 00:43:04,414
Alright, alright.
642
00:43:04,534 --> 00:43:05,934
I won't say anything.
643
00:43:06,094 --> 00:43:07,454
You're really troublesome.
644
00:43:07,534 --> 00:43:08,653
Thank you, Youyue.
645
00:43:15,094 --> 00:43:16,054
Turn back.
646
00:43:17,974 --> 00:43:19,494
Gather energy in the lower abdomen.
647
00:43:55,712 --> 00:44:01,437
♪Like an orchid
in isolation from the world♪
648
00:44:01,437 --> 00:44:07,384
♪In the past, young men spoke joyfully♪
649
00:44:07,433 --> 00:44:13,347
♪The past vanishes.
Still, the crane lingers in my mind♪
650
00:44:13,347 --> 00:44:19,909
♪A game of chess,
a pot of wine, a lifelong journey♪
651
00:44:19,966 --> 00:44:26,480
♪Boiling wine and tea,
at peace in leisure.♪
652
00:44:26,489 --> 00:44:32,168
♪Asking myself, the grove deep,
clouds dense, can I find him♪
653
00:44:32,168 --> 00:44:38,021
♪Boiling wine and tea in my dreams,
not seeing the distant hometown♪
654
00:44:38,021 --> 00:44:43,528
♪The old city and years gone by
fill me with melancholy♪
655
00:44:43,528 --> 00:44:45,832
♪I want to light
the candlelight with moonlight♪
656
00:44:45,832 --> 00:44:49,740
♪Not masking the sharp-edged resolve,
sighing that the world is not in vain♪
657
00:44:49,806 --> 00:44:52,040
♪The worldly love
is fickle and changeable♪
658
00:44:52,040 --> 00:44:55,976
♪Walking leisurely,
hoping old friends are well♪
659
00:44:55,976 --> 00:44:58,979
♪Depicting your gaze in my memory♪
660
00:44:58,979 --> 00:45:02,195
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
661
00:45:02,195 --> 00:45:08,402
♪Where the wind passes, peace follows.
Wishing to enjoy it with you♪
662
00:45:08,402 --> 00:45:10,504
♪I want to hide the starlight in time♪
663
00:45:10,504 --> 00:45:14,278
♪Forgetting each other silently
at the ends of the earth♪
664
00:45:14,332 --> 00:45:16,616
♪Worldly people love
indulging in joy and revelry♪
665
00:45:16,616 --> 00:45:20,554
♪Gradually moving further away,
adding poetry to the wine cup♪
666
00:45:20,554 --> 00:45:23,716
♪Depicting your gaze in my memory♪
667
00:45:23,716 --> 00:45:26,664
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
668
00:45:26,664 --> 00:45:32,921
♪Where the wind passes, peace follows.
I wish to enjoy it with you♪
669
00:45:33,089 --> 00:45:34,691
♪Together on this journey♪
40729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.