All language subtitles for Видео без названия (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,1000 --> 00:00:03,730 Значит кто 1 раз на семинаре можно узнать 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,940 очень хорошо. Значит я читаю целый 3 00:00:06,950 --> 00:00:08,610 год семинара, где то 14 штук году 4 00:00:08,620 --> 00:00:11,210 получается 1 всегда идет 5 00:00:11,220 --> 00:00:14,210 бесплатным вводный ко всему учению 6 00:00:14,220 --> 00:00:16,450 как бы да. Но если вам интересно, вы 7 00:00:16,460 --> 00:00:18,300 можете ходить на все следующие семинары. 8 00:00:19,110 --> 00:00:20,760 Оба не раз месяц здесь проводятся здесь 9 00:00:20,770 --> 00:00:21,490 или другой территории. 10 00:00:23,700 --> 00:00:25,560 Так что считайте сначала сначала учебного 11 00:00:25,570 --> 00:00:28,370 года всех. Есть еще дебаты, 12 00:00:28,410 --> 00:00:30,580 скоро будем набирать новую группу там, 13 00:00:30,590 --> 00:00:32,360 где мучим, учимся думать и говорить, 14 00:00:32,430 --> 00:00:34,210 просто думайте говорить, лес 15 00:00:35,080 --> 00:00:37,820 поехали. Есть вопросы подводной части? 16 00:00:38,910 --> 00:00:41,720 Нет, тогда маяком вопрос всем видно здесь 17 00:00:41,730 --> 00:00:42,140 хорошо. 18 00:00:44,320 --> 00:00:45,390 Скажите мне, пожалуйста? 19 00:00:49,860 --> 00:00:51,620 А чем человек отличается от животного? 20 00:00:54,360 --> 00:00:54,690 Да. 21 00:00:56,830 --> 00:00:59,680 Создавать. Животные могут 22 00:00:59,690 --> 00:01:01,450 создавать свободы воли. 23 00:01:02,860 --> 00:01:03,830 У всех есть свобода воли? 24 00:01:05,500 --> 00:01:08,160 Животное мыслят прекрасно, они 25 00:01:08,170 --> 00:01:11,110 реализуют ООН по особому. Они все 26 00:01:11,120 --> 00:01:12,870 понимают, что животные реализуют сложные 27 00:01:12,880 --> 00:01:14,440 схемы выхода из лабиринта. 28 00:01:15,670 --> 00:01:18,400 Запоминают британские ученые. Прости 29 00:01:18,410 --> 00:01:19,540 меня, Господи, недавно. 30 00:01:21,270 --> 00:01:23,900 Провели опыты, боже мой, вы не поверите 31 00:01:23,910 --> 00:01:26,680 на голубях. Отгулов далеко не 32 00:01:26,690 --> 00:01:29,620 самое умное животное. Они запомнили по 33 00:01:29,630 --> 00:01:32,040 моему за полтора часа 24 абстрактных 34 00:01:32,050 --> 00:01:34,540 символов. Чтобы понимали это английский 35 00:01:34,550 --> 00:01:36,070 алфавит, латинский алфавит. 36 00:01:37,730 --> 00:01:39,940 Понимаете, да, то есть иногда я встречал 37 00:01:39,950 --> 00:01:41,240 людей, которые не могли за полгода 38 00:01:41,250 --> 00:01:43,100 заполнить 24 символа. Поэтому тут ещё 39 00:01:43,110 --> 00:01:46,050 вопрос, кто умнее?Но все таки, чем то 40 00:01:46,060 --> 00:01:47,270 мы отличаемся от них правильно. 41 00:01:49,390 --> 00:01:51,480 Они создают новое, реальное, создают. 42 00:01:52,900 --> 00:01:55,740 Еее среди версий может быть такая 43 00:01:55,750 --> 00:01:56,290 типа. 44 00:01:58,360 --> 00:01:59,700 Животное по человек пользуется 45 00:01:59,710 --> 00:02:01,390 инструментами на животное тоже пользуются 46 00:02:01,400 --> 00:02:04,070 инструментами правильно. Более того, они 47 00:02:04,080 --> 00:02:05,530 пользуются сложными и комплексными 48 00:02:05,540 --> 00:02:07,280 инструментами. Ни одна палочка, которую 49 00:02:07,290 --> 00:02:10,120 можно пробить дырочку. Например, 2 50 00:02:10,120 --> 00:02:12,140 палочки, связанные представляющие собой 51 00:02:12,150 --> 00:02:14,510 там систему рычагов. Да, это известно 52 00:02:14,520 --> 00:02:16,630 обезьяны высшее животное это делают, а 53 00:02:16,640 --> 00:02:17,730 Кроме того, животные они тоже 54 00:02:17,740 --> 00:02:19,250 развиваются. Это делают уже даже там 55 00:02:19,260 --> 00:02:21,580 вороны. Например, ворона вполне может 56 00:02:21,590 --> 00:02:22,970 накидать в бутылку, в которой она 57 00:02:22,980 --> 00:02:25,370 недостаёт клювам накидать камешков, чтобы 58 00:02:25,380 --> 00:02:27,050 уровень жидкости поднялся, она выпила, и 59 00:02:27,060 --> 00:02:28,280 вообще они творят всякие разные 60 00:02:28,290 --> 00:02:31,180 симпатичные чудеса. Шушки остается 61 00:02:31,190 --> 00:02:33,730 бедному человеку. Мы 62 00:02:33,880 --> 00:02:36,160 инструменты, животные делают сложные 63 00:02:36,170 --> 00:02:37,860 логические схемы реализуют. 64 00:02:39,110 --> 00:02:41,830 Поведенческие игры там касатки и обезьяны 65 00:02:41,840 --> 00:02:44,360 обучают киты тонда обучают 66 00:02:45,090 --> 00:02:47,530 этим самым молодежь сложным охотничьим 67 00:02:47,540 --> 00:02:50,180 приёмам групповым. Умеют переучиваться, 68 00:02:50,190 --> 00:02:51,620 между прочим, животные, но то есть 69 00:02:51,630 --> 00:02:53,300 известны случаи, когда, например, косатки 70 00:02:53,310 --> 00:02:55,700 мигрировали. Или дельфины или киты 71 00:02:55,710 --> 00:02:57,180 иммигрировали другие области Мирового 72 00:02:57,190 --> 00:02:59,580 океана, где не годились старая охотничья 73 00:02:59,590 --> 00:03:01,150 приемы. Они мало Того, что выучивались, 74 00:03:01,160 --> 00:03:02,890 они еще передавали эти навыки и забирали 75 00:03:02,900 --> 00:03:04,610 из других осадок. Практически они 76 00:03:04,620 --> 00:03:05,590 реализуют все, что делаем мы. 77 00:03:07,330 --> 00:03:08,520 Но чем отличаемся? 78 00:03:10,930 --> 00:03:12,600 Нет, Так вот без без всякой такой 79 00:03:12,610 --> 00:03:14,540 метафизики эзотерики просто вот смотрим 80 00:03:14,580 --> 00:03:16,150 буквальном смысле, чем мы отличаемся от 81 00:03:16,160 --> 00:03:17,430 посмотрите вокруг, чем мы отличаемся от 82 00:03:17,440 --> 00:03:20,110 животных. Это само собой он? 83 00:03:21,240 --> 00:03:22,910 Было мы разговариваем, животное тоже 84 00:03:22,920 --> 00:03:23,710 разговаривать, зараза. 85 00:03:26,030 --> 00:03:27,620 Животное тоже себя осознают. Высшие 86 00:03:27,630 --> 00:03:29,720 приматы узнают себя в зеркало зеркало. 87 00:03:31,970 --> 00:03:33,220 Какие, какую информацию? 88 00:03:34,1000 --> 00:03:36,500 Голуби 24 символа выучил. 89 00:03:38,750 --> 00:03:41,390 Мы можем больше монтировать, но тогда мы 90 00:03:41,400 --> 00:03:42,810 можем сказать, что от животных отличаемся 91 00:03:42,820 --> 00:03:45,300 объёмом памяти или как размером 92 00:03:45,490 --> 00:03:48,380 размером мозга. Но мы по соотношению мозг 93 00:03:48,390 --> 00:03:51,180 телу не самый лучший вариант на земле у 94 00:03:51,190 --> 00:03:54,170 дельфина лучше. Значит, 95 00:03:54,180 --> 00:03:56,220 чем мы вот буквально, чем отличаемся, оно 96 00:03:56,230 --> 00:03:58,100 прямо все здесь вызывает аудитории. Да, 97 00:03:59,250 --> 00:04:00,840 они тоже чувствуют собой. Вы не видели 98 00:04:00,850 --> 00:04:02,420 плачущую собаку никогда или лошадь я 99 00:04:02,430 --> 00:04:03,410 видел лошадей плачущий. 100 00:04:07,140 --> 00:04:09,250 Начинаются нюансы, видите, значит, 101 00:04:09,290 --> 00:04:11,480 давайте пойдем простым примитивным путем. 102 00:04:11,490 --> 00:04:14,490 Вот самым простым мы можем делать. Машины 103 00:04:14,640 --> 00:04:17,240 согласны?Машины 104 00:04:17,650 --> 00:04:19,920 сложное устройство. Да. 105 00:04:20,750 --> 00:04:22,340 Животные не могут делать сложно 106 00:04:22,350 --> 00:04:24,450 устройств. Заметьте, что грань очень 107 00:04:24,460 --> 00:04:27,180 тонкая грань между инструментом и машиной 108 00:04:27,390 --> 00:04:30,150 принципиально. Вроде как почти то же 109 00:04:30,160 --> 00:04:31,960 самое, например, копье это инструмент. 110 00:04:32,760 --> 00:04:35,600 Обезьяна может бросить палку, прощая 111 00:04:35,610 --> 00:04:37,690 это еще инструмент, а вот это прощай, это 112 00:04:37,700 --> 00:04:40,360 уже инструмент или или лук. Знаете, что 113 00:04:40,370 --> 00:04:43,050 прощать, но это то, что палестинские 114 00:04:43,060 --> 00:04:44,450 подростки против израильских солдат 115 00:04:44,460 --> 00:04:47,260 используют они такая. Такая штука 116 00:04:47,270 --> 00:04:49,360 да веревка надо тут такая типа 117 00:04:49,970 --> 00:04:51,700 чашечка от лифчика такая штука туда 118 00:04:51,710 --> 00:04:54,260 вкладывается камень раскручивается, ещё 119 00:04:54,480 --> 00:04:57,180 летит очень точно. Послушай оружия они 120 00:04:57,190 --> 00:04:59,600 волков так отгоняли от овец ему там лет 121 00:04:59,610 --> 00:05:01,540 1020 лет это мороженное 122 00:05:02,790 --> 00:05:05,720 вот а лук может ли животное 123 00:05:05,730 --> 00:05:07,500 сделать лук лук со стрелами 124 00:05:08,770 --> 00:05:10,420 нет, смотрите животное. 11935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.