All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 21_28 天龙与骏昇赌命 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,760 --> 00:01:03,880 要赶快 2 00:01:03,920 --> 00:01:06,400 阿一跟霍骏昇的赌局已经开始了 3 00:01:06,440 --> 00:01:08,680 怎么了?   我被扎到了 4 00:01:08,840 --> 00:01:10,960 被刺扎到了?这刺可能有毒 5 00:01:11,000 --> 00:01:13,040 不如我帮你吸出来   神经病 6 00:01:13,120 --> 00:01:14,400 什么嘛? 7 00:01:15,720 --> 00:01:17,040 如果赌局分出胜负 8 00:01:17,080 --> 00:01:19,600 就算找到了丘月华也没意思 9 00:01:19,640 --> 00:01:21,040 但是这里范围太大 10 00:01:21,080 --> 00:01:23,600 一定要想办法引绑匪现身 11 00:01:23,680 --> 00:01:24,600 我有办法 12 00:01:24,760 --> 00:01:27,440 大声叫, 引那两个菲律宾人现身 13 00:01:27,480 --> 00:01:28,400 这样就行了 14 00:01:30,120 --> 00:01:31,240 没人回应我 15 00:01:33,240 --> 00:01:34,360 有人回应了 16 00:01:36,640 --> 00:01:39,960 我想大家不想说你白痴, 怕伤害你 17 00:01:40,240 --> 00:01:42,120 不如试试烤香肠鸡翼 18 00:01:42,160 --> 00:01:45,080 用香味引他们现身   白痴啊? 19 00:01:45,120 --> 00:01:47,360 这个方法不算太白痴, 可以改良 20 00:01:47,480 --> 00:01:50,240 司徒先生说可以 21 00:01:52,240 --> 00:01:53,400 请吧 22 00:02:09,680 --> 00:02:10,960 闲家8点 23 00:02:14,240 --> 00:02:17,440 庄家8点、闲家8点, 和 24 00:02:28,800 --> 00:02:30,160 闲家1点 25 00:02:31,760 --> 00:02:34,680 庄家2点, 闲家博牌 26 00:02:40,400 --> 00:02:42,520 闲家9点, 庄家博牌 27 00:02:42,800 --> 00:02:45,120 9点啊, 你输定了 28 00:02:48,920 --> 00:02:51,800 庄9点、闲9点, 和 29 00:02:55,760 --> 00:02:57,040 每一局都打和 30 00:02:57,080 --> 00:02:58,960 你们要玩得这么绝, 是吧? 31 00:02:59,240 --> 00:03:01,600 不玩百家乐, 玩21点 32 00:03:04,840 --> 00:03:06,600 希望绑匪以为有山火 33 00:03:06,640 --> 00:03:07,760 可以引他们出来 34 00:03:07,840 --> 00:03:09,520 不过我们现在既没有打火机 35 00:03:09,560 --> 00:03:11,160 又没有火柴, 生不了火 36 00:03:11,320 --> 00:03:12,560 我有办法 37 00:03:12,600 --> 00:03:14,240 你没有打火机, 怎么点火? 38 00:03:14,520 --> 00:03:17,360 有这个…就行了 39 00:03:20,880 --> 00:03:21,960 阿权, 用这个 40 00:03:25,680 --> 00:03:28,440 你把火扑灭了   不会灭的 41 00:03:34,880 --> 00:03:37,240 大家火眼金睛看清楚 42 00:03:45,480 --> 00:03:48,240 有发现, 我立即把坐标发给你们 43 00:03:48,400 --> 00:03:50,560 大家尽快赶过去, 不过要小心 44 00:03:50,600 --> 00:03:52,560 两个菲律宾人可能有枪 45 00:03:52,600 --> 00:03:53,840 收到   收到 46 00:04:11,600 --> 00:04:12,720 21点 47 00:04:13,920 --> 00:04:16,120 闲, 21点 48 00:04:16,600 --> 00:04:19,160 扫帚昇, 看看你还有没有21点 49 00:04:26,440 --> 00:04:27,360 21点 50 00:04:27,680 --> 00:04:29,360 21点, 和 51 00:04:37,880 --> 00:04:39,280 怎样?有发现吗? 52 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 我这边什么都没有 53 00:04:40,480 --> 00:04:42,000 我这边也没发现 54 00:04:42,680 --> 00:04:45,320 芬, 怎么了   我之前无聊时 55 00:04:45,400 --> 00:04:47,880 会上一个程式叫“左右的人” 56 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 它可以搜寻到附近四百米范围内 57 00:04:50,240 --> 00:04:51,560 都在使用WeChat的人 58 00:04:51,640 --> 00:04:54,520 白费劲, 菲律宾人哪会用这些? 59 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 你先打开程式 60 00:04:56,120 --> 00:04:57,440 开吧, 试试, 快点 61 00:04:57,560 --> 00:04:59,400 试试, 什么都要试试 62 00:05:04,160 --> 00:05:07,240 真的有, 长得像菲律宾人 63 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 他在我们三百米范围之内 64 00:05:09,640 --> 00:05:11,120 我也搜寻到 65 00:05:11,160 --> 00:05:14,400 他在我们四百米范围之内   好 66 00:05:14,560 --> 00:05:16,640 我们就以你们俩的交界点为目标 67 00:05:16,680 --> 00:05:18,040 向着那个方向找   好 68 00:05:18,080 --> 00:05:19,160 收到   好 69 00:05:36,880 --> 00:05:38,960 20点, 要牌吗? 70 00:05:40,360 --> 00:05:43,160 要, 帮我开 71 00:06:04,040 --> 00:06:05,400 还要牌吗? 72 00:06:13,600 --> 00:06:16,600 4点、14点, 还要牌吗? 73 00:06:24,240 --> 00:06:26,840 6点、16点, 还要牌吗? 74 00:06:32,400 --> 00:06:33,520 帮我再开一张 75 00:06:43,120 --> 00:06:45,600 21点、21点, 和 76 00:06:46,640 --> 00:06:49,440 很好   谢谢老板 77 00:06:52,440 --> 00:06:54,200 没人可以在我面前耍花样 78 00:06:54,800 --> 00:06:57,320 爸爸   你想怎样?你疯了吗? 79 00:06:57,360 --> 00:06:58,880 冷静点 80 00:06:59,200 --> 00:07:02,240 扫帚昇, 我今天跟你赌命 81 00:07:02,480 --> 00:07:05,240 我们的私人恩怨爽爽快快地来解决 82 00:07:05,280 --> 00:07:08,160 一人开一枪, 看看这颗子弹谁来吃 83 00:07:08,200 --> 00:07:09,600 你现在疯了吗? 84 00:07:09,760 --> 00:07:11,760 我是来跟你赌命的吗? 85 00:07:11,840 --> 00:07:13,760 我是来救Celine的 86 00:07:14,360 --> 00:07:18,200 就是为了Celine, 现在还有10分钟 87 00:07:18,280 --> 00:07:20,920 我再不打电话给我手下的话 88 00:07:20,960 --> 00:07:21,920 他们一定动手 89 00:07:21,960 --> 00:07:23,800 到时你想看到丘月华 90 00:07:23,840 --> 00:07:26,000 只能够在她的丧礼上 91 00:07:27,160 --> 00:07:30,040 怎么?不敢? 92 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 你不敢, 就我来 93 00:07:32,680 --> 00:07:36,920 六分之一的机会, 我先 不要 94 00:07:37,000 --> 00:07:38,680 不要, 龙哥   不要, 爸爸 95 00:07:38,760 --> 00:07:39,880 把手拿开 96 00:07:49,640 --> 00:07:52,240 扫帚昇, 到你了 97 00:07:52,400 --> 00:07:56,440 赌局已经开始了, 你无路可退 98 00:07:57,720 --> 00:07:59,840 现在剩下不到10分钟 99 00:08:00,520 --> 00:08:01,880 你可以考虑一下 100 00:08:08,240 --> 00:08:09,880 昇哥   爸爸…不要 101 00:08:09,920 --> 00:08:10,520 你走开   昇哥 102 00:08:10,560 --> 00:08:12,080 昇哥   让开, 走 103 00:08:12,120 --> 00:08:14,600 再婆婆妈妈, 丘月华就死了 104 00:08:14,960 --> 00:08:19,000 不要…爸爸…   昇哥… 105 00:08:24,160 --> 00:08:25,720 你真是走运 106 00:08:25,920 --> 00:08:28,400 当然, 你一直都这么走运 107 00:08:28,480 --> 00:08:32,320 不过你不会一辈子走运, 还有四枪 108 00:08:32,360 --> 00:08:34,640 今天不是你死, 就是我死 109 00:08:44,400 --> 00:08:45,800 有人来了, 跑 110 00:08:45,840 --> 00:08:46,880 找到他们了 111 00:08:47,040 --> 00:08:47,880 快跑 112 00:08:51,280 --> 00:08:52,960 不许动 113 00:08:53,280 --> 00:08:55,320 这把枪里面 114 00:08:55,360 --> 00:08:57,840 我现在要面对的是四分之一的机会 115 00:08:57,920 --> 00:08:58,960 爸爸, 不要   不要, 龙哥 116 00:08:59,040 --> 00:09:00,240 龙哥, 不要   爸爸 117 00:09:00,280 --> 00:09:01,400 不要死, 龙哥   不要 118 00:09:01,480 --> 00:09:02,800 好不容易才重聚 119 00:09:05,600 --> 00:09:06,840 我代替你 120 00:09:07,000 --> 00:09:07,800 妈妈   我代替你, 龙哥 121 00:09:07,880 --> 00:09:11,800 不, 一仔, 你妈妈说得对 122 00:09:11,880 --> 00:09:13,920 她代替我就对了, 来 123 00:09:16,480 --> 00:09:19,200 让我来   那就更加对了 124 00:09:19,240 --> 00:09:23,360 父仇子报, 天公地道, 一仔, 你来 125 00:09:24,240 --> 00:09:26,480 阿一, 你不能这么做 126 00:09:26,560 --> 00:09:28,960 我求求你, 不要 127 00:09:29,080 --> 00:09:30,920 你是否记得我跟你说过 128 00:09:32,840 --> 00:09:35,360 这个局一旦开始, 就停不下来 129 00:09:35,840 --> 00:09:38,400 我不想看着我爸爸死 130 00:09:39,280 --> 00:09:40,560 对不起 131 00:09:46,120 --> 00:09:50,400 你们之间的恩怨, 就让我来解决 132 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 阿一, 不要 133 00:09:52,800 --> 00:09:54,000 伯母… 134 00:09:54,080 --> 00:09:56,720 妈妈…   不要动, 站住 135 00:09:56,960 --> 00:09:58,680 你看看你 136 00:09:58,880 --> 00:10:01,560 男人做事, 你们女人在这里碍事 137 00:10:02,000 --> 00:10:05,600 你们听着, 除了扫帚昇和一仔之外 138 00:10:05,720 --> 00:10:08,280 所有人给我出去 139 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 干什么?你们听不到是吗? 140 00:10:13,600 --> 00:10:15,920 如果你们再不出去 141 00:10:15,960 --> 00:10:17,720 我下一枪就不是朝天开 142 00:10:29,600 --> 00:10:32,360 你们俩听着, 在外面看着他们 143 00:10:32,480 --> 00:10:33,720 一个也不准进来 144 00:10:33,800 --> 00:10:34,560 爸爸   昇哥 145 00:10:34,600 --> 00:10:35,560 别吵 146 00:10:35,600 --> 00:10:38,120 给我看着阿昕, 我自己解决 147 00:10:38,160 --> 00:10:40,520 爸爸   Dawn, 快走 148 00:10:41,720 --> 00:10:43,320 陪妈妈出去 149 00:10:45,360 --> 00:10:46,960 不要, 爸爸 150 00:10:51,040 --> 00:10:54,800 好, 现在就剩下我们三个人 151 00:10:54,840 --> 00:10:57,640 没人再骚扰我们, 赌局继续 152 00:10:58,160 --> 00:11:02,120 一仔, 是时候到你表演了 153 00:11:02,200 --> 00:11:04,680 帮你爸爸赌一把 154 00:11:04,920 --> 00:11:06,560 如果你出事死了的话 155 00:11:06,600 --> 00:11:09,040 你爸爸我一定照顾好你妈妈 156 00:11:14,800 --> 00:11:18,360 阿一, 不要陪他发疯 157 00:11:19,680 --> 00:11:21,040 阿一 158 00:11:33,920 --> 00:11:35,880 还有三分之一的机会 159 00:11:35,960 --> 00:11:37,560 轮到你了, 扫帚昇 160 00:11:37,600 --> 00:11:43,040 快点, 不然丘月华就死定了 161 00:11:44,080 --> 00:11:45,080 好 162 00:11:46,440 --> 00:11:48,360 你这个混蛋 163 00:11:55,680 --> 00:11:58,960 还有二分之一的机会, 一仔, 到你 164 00:11:59,680 --> 00:12:01,920 到你了   不要 165 00:12:03,920 --> 00:12:05,280 怎样? 166 00:12:06,480 --> 00:12:07,880 Souvenir, 你没事吧? 167 00:12:07,960 --> 00:12:09,200 你们怎么不再晚一点来? 168 00:12:09,720 --> 00:12:11,000 快点看看他   阿亨 169 00:12:11,040 --> 00:12:12,960 你怎样?行不行?   不要管我 170 00:12:13,000 --> 00:12:15,440 丘月华往那边去了, 快点追 171 00:12:15,480 --> 00:12:17,480 一仔不用担心, 好人有好报 172 00:12:17,720 --> 00:12:22,200 这颗子弹一定会留给这个扫帚昇 173 00:12:24,040 --> 00:12:27,320 做个男子汉, 把这枪也开了 174 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 阿一 175 00:12:38,360 --> 00:12:39,400 你们快点过来 176 00:13:01,240 --> 00:13:05,240 昇哥, 如果我死了 177 00:13:05,440 --> 00:13:08,360 麻烦你将这部电话交给阿花 178 00:13:27,800 --> 00:13:30,640 儿子, 没事, 儿子 179 00:13:31,320 --> 00:13:34,560 你看看, 你没事 180 00:13:36,160 --> 00:13:37,400 爸爸, 不要 181 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 什么不要?我等了20年 182 00:13:40,560 --> 00:13:44,400 扫帚昇, 到你了 183 00:13:44,760 --> 00:13:47,840 最后一颗, 这次你死定了 184 00:13:49,360 --> 00:13:51,440 做人一定要有始有终 185 00:13:51,480 --> 00:13:55,240 可能会有奇迹, 或许子弹卡住了 186 00:13:55,320 --> 00:13:59,200 那你就不会死了嘛   你闭嘴 187 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 那你来吧 188 00:14:03,520 --> 00:14:06,600 这一枪, 我一定开 189 00:14:06,960 --> 00:14:12,080 你给我半分钟时间, 我死给你看 190 00:14:23,400 --> 00:14:24,720 Celine 191 00:14:25,920 --> 00:14:30,640 你不要挂念我, 要好好地生活 192 00:14:32,120 --> 00:14:36,160 我这一辈子最重要的 193 00:14:36,960 --> 00:14:43,160 不是我的事业, 而是你 194 00:14:44,400 --> 00:14:46,200 我死之后 195 00:14:47,880 --> 00:14:52,960 你一定要好好地生活, 因为我做鬼 196 00:14:53,600 --> 00:14:56,720 我做鬼也知道你是否开心 197 00:14:58,480 --> 00:14:59,960 我爱你 198 00:15:06,480 --> 00:15:07,640 一仔 199 00:15:17,920 --> 00:15:20,160 里面怎么没动静? 200 00:15:23,720 --> 00:15:26,080 没动静也是好事 201 00:15:26,880 --> 00:15:30,080 如果有枪声就证明有人死 202 00:15:31,040 --> 00:15:34,040 不行, 我不可以让爸爸死 203 00:15:34,440 --> 00:15:36,160 不要拦着我…   Dawn 204 00:15:36,240 --> 00:15:38,040 让我进去   冷静点, Dawn 205 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 你爸爸会没事的, 他是赌王嘛 206 00:15:40,080 --> 00:15:43,960 爸爸, 你不可以死, 爸爸 207 00:15:48,800 --> 00:15:52,200 一仔呢?一仔怎样?   你说呢 208 00:15:53,400 --> 00:15:55,960 你说阿一会怎样? 209 00:15:57,000 --> 00:16:02,480 一仔千万不要出事… 210 00:16:04,200 --> 00:16:08,880 蒋天龙, 你一定要守信用 211 00:16:09,240 --> 00:16:14,680 我开了这枪之后, 立即放了Celine 212 00:16:14,760 --> 00:16:18,520 你放心, 你一开枪, 我立即打电话 213 00:16:20,720 --> 00:16:21,800 开枪吧 214 00:16:37,640 --> 00:16:39,440 我们救出丘月华了 215 00:16:40,440 --> 00:16:42,160 救到了   什么? 216 00:16:43,560 --> 00:16:44,960 蒋天龙 217 00:16:45,080 --> 00:16:47,160 对不起, 爸   你的赌局结束了 218 00:16:49,640 --> 00:16:53,480 怎么没人接电话… 219 00:16:53,920 --> 00:16:55,160 对不起, 爸爸 220 00:16:55,720 --> 00:16:57,360 一仔, 你真的出卖我? 221 00:16:57,880 --> 00:17:00,640 你出卖我, 我打死你   别开枪 222 00:17:00,680 --> 00:17:02,520 你敢开枪?   不要 223 00:17:03,080 --> 00:17:04,840 你敢开枪打你儿子? 224 00:17:04,880 --> 00:17:06,600 你没人性   不要 225 00:17:06,640 --> 00:17:07,840 你开啊   不要 226 00:17:07,920 --> 00:17:09,560 看看老天怎么收拾你 227 00:17:09,640 --> 00:17:14,000 现在是我儿子没人性, 我就打死… 228 00:17:16,440 --> 00:17:19,680 爸爸… 229 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 找到Celine了, 没事了 230 00:17:29,400 --> 00:17:33,480 蒋天龙, 如果你愿意 231 00:17:33,560 --> 00:17:37,280 我跟你的恩怨以后可以一笔勾销 232 00:17:37,440 --> 00:17:41,880 但如果你要玩下去, 我也一样奉陪 233 00:17:41,920 --> 00:17:43,440 不过我警告你 234 00:17:43,520 --> 00:17:46,760 现在你已经没有王牌在手 235 00:17:46,840 --> 00:17:51,520 就算你要回来玩, 我也不会手软的 236 00:17:52,120 --> 00:17:55,000 我告诉你, 我一样不会手软 237 00:17:55,040 --> 00:17:57,120 因为这个游戏还没结束 238 00:17:58,520 --> 00:18:00,880 但是你的手会抖啊 239 00:18:03,880 --> 00:18:07,360 你竟然帮那个扫帚昇来对付我? 240 00:18:07,520 --> 00:18:09,560 你竟然出卖我? 241 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 在赌桌上, 我已经尽了全力 242 00:18:15,080 --> 00:18:16,120 我没有出卖你 243 00:18:16,160 --> 00:18:24,320 你没有出卖我… 244 00:18:26,160 --> 00:18:28,240 你背着我救走丘月华 245 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 你还敢说你没有出卖我? 246 00:18:30,880 --> 00:18:32,160 你当我疯了? 247 00:18:32,680 --> 00:18:33,920 我这样做 248 00:18:34,120 --> 00:18:36,800 只是觉得你不应该找霍骏昇报仇 249 00:18:36,880 --> 00:18:39,440 我只是想化解你们之间的恩怨 250 00:18:39,600 --> 00:18:44,480 爸爸, 如果你肯, 我有信心劝服他 251 00:18:44,520 --> 00:18:48,520 不可能, 因为我一定要他死 252 00:18:48,600 --> 00:18:51,240 一直以来都是你对不起人家 253 00:18:51,320 --> 00:18:53,320 你怎么能把道理颠倒来说? 254 00:18:53,360 --> 00:18:55,640 世界上有谁不是把道理颠倒来说? 255 00:18:55,680 --> 00:18:56,800 你就算打死我 256 00:18:56,840 --> 00:18:58,640 也不能打得我认同你所说的话 257 00:18:58,680 --> 00:18:59,520 你一次又一次 258 00:18:59,560 --> 00:19:01,680 利用妈妈逼我做一些我不想做的事 259 00:19:01,720 --> 00:19:03,560 我是你儿子, 你有没有想过? 260 00:19:03,600 --> 00:19:04,920 就是因为你是我儿子 261 00:19:05,040 --> 00:19:07,520 做儿子的一定要义无反顾地帮爸爸 262 00:19:07,560 --> 00:19:11,120 不会, 因为我没有遗传你这种性格 263 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 不肖子, 我就打死你 264 00:19:14,400 --> 00:19:17,960 我跟妈妈已经把一切都还给你 265 00:19:18,000 --> 00:19:22,400 如果你不听我的, 我就带我妈妈走 266 00:19:25,200 --> 00:19:29,040 长大了, 翅膀硬了 267 00:19:29,160 --> 00:19:31,040 你可以不认我这个儿子 268 00:19:31,760 --> 00:19:33,680 但是我不会不认你这个爸爸 269 00:19:33,760 --> 00:19:35,840 我只是不认同你所做的事情 270 00:19:36,000 --> 00:19:37,560 不用废话 271 00:19:39,520 --> 00:19:41,560 因为你已经不是我儿子 272 00:19:41,600 --> 00:19:47,240 爸爸, 不要再闹下去了, 算了 273 00:19:47,440 --> 00:19:50,160 你再对付霍骏昇不会有好结果的 274 00:19:50,200 --> 00:19:52,080 你就是看扁我斗不过那个扫帚昇? 275 00:19:52,120 --> 00:19:53,760 你看扁我输定了? 276 00:19:53,840 --> 00:19:55,520 他已经看到你的弱点 277 00:19:55,800 --> 00:19:59,080 刚才在赌桌上, 他已看得一清二楚 278 00:19:59,120 --> 00:20:01,520 他已经知道你为什么要让我跟他赌 279 00:20:01,600 --> 00:20:04,800 你没有我、没有丘月华这张王牌 280 00:20:04,880 --> 00:20:08,080 你不会再有任何方法能够赢他 281 00:20:09,120 --> 00:20:10,920 你不用废话 282 00:20:14,440 --> 00:20:17,880 因为你现在是我的敌人 283 00:20:18,200 --> 00:20:19,760 因为你在帮我的敌人 284 00:20:19,840 --> 00:20:21,560 所以你就是我的敌人 285 00:20:22,480 --> 00:20:25,200 之后我真的不知道我会做出什么事 286 00:20:25,280 --> 00:20:26,480 你可以走了 287 00:20:27,840 --> 00:20:29,000 走 288 00:20:29,680 --> 00:20:31,120 那你自己保重 289 00:20:42,400 --> 00:20:44,760 阿一   没事 290 00:20:44,880 --> 00:20:46,640 一仔, 你怎样? 291 00:20:47,160 --> 00:20:50,560 妈妈, 我真的希望你想清楚 292 00:20:50,760 --> 00:20:54,520 这个男人还值得你这样为他吗? 293 00:20:56,200 --> 00:20:58,560 他当所有人都是棋子 294 00:20:58,640 --> 00:21:00,400 包括我跟你在内, 妈妈 295 00:21:00,480 --> 00:21:03,880 伯母, 我们不想你留在蒋天龙身边 296 00:21:03,920 --> 00:21:05,840 他会再伤害你的 297 00:21:07,880 --> 00:21:11,200 妈妈, 我已经查得很清楚 298 00:21:11,280 --> 00:21:12,720 当年在直升机上 299 00:21:12,760 --> 00:21:15,040 是爸爸想杀霍骏昇和林磊 300 00:21:15,120 --> 00:21:18,560 他不成功, 才被霍骏昇踢下海 301 00:21:18,960 --> 00:21:20,320 他不是一个好人 302 00:21:21,400 --> 00:21:22,760 我是一个好人吗? 303 00:21:23,440 --> 00:21:26,440 不然刚才我不会用眼泪 304 00:21:26,480 --> 00:21:29,040 逼你代替爸爸上赌桌 305 00:21:29,160 --> 00:21:31,680 我岂不是推你去送死?我也不是人 306 00:21:31,760 --> 00:21:36,200 妈妈, 我知道你想报恩 307 00:21:36,240 --> 00:21:38,800 但是你也不用这样维护爸爸 308 00:21:39,160 --> 00:21:41,240 你要为一个人牺牲也要分两种 309 00:21:41,320 --> 00:21:43,520 一种值得, 一种不值得 310 00:21:43,680 --> 00:21:46,960 就是, 我们真的看不出他有多爱你 311 00:21:47,200 --> 00:21:51,120 他爱不爱我不重要, 我爱他嘛 312 00:21:51,200 --> 00:21:53,280 我心甘情愿 313 00:21:53,400 --> 00:21:57,320 妈妈, 来 314 00:21:59,600 --> 00:22:01,720 你冷静点想清楚 315 00:22:01,760 --> 00:22:06,480 我们这二十多年都是母子俩一起过 316 00:22:06,600 --> 00:22:09,440 没有他也行, 是不是? 317 00:22:09,920 --> 00:22:12,960 你跟我一起回香港, 我们一起生活 318 00:22:13,000 --> 00:22:14,520 我会照顾你下半辈子 319 00:22:14,600 --> 00:22:16,680 是啊, 伯母, 跟我们走吧 320 00:22:16,840 --> 00:22:18,440 事已至此 321 00:22:18,560 --> 00:22:20,680 丘月华一定回霍骏昇身边 322 00:22:20,760 --> 00:22:23,240 爸爸很孤独, 爸爸一个人 323 00:22:23,320 --> 00:22:24,680 我要留下照顾他 324 00:22:24,720 --> 00:22:26,000 我就是不想你留在这里 325 00:22:26,080 --> 00:22:27,600 我不想看着他折磨你 326 00:22:27,640 --> 00:22:30,960 折磨我无所谓, 我不想看到他打你 327 00:22:31,000 --> 00:22:35,440 你知道吗?你在我心目中很重要 328 00:22:36,520 --> 00:22:37,760 妈妈, 我们一起走 329 00:22:37,840 --> 00:22:39,200 但是爸爸也很重要 330 00:22:39,280 --> 00:22:41,680 我要留下照顾他, 你听我说 331 00:22:41,840 --> 00:22:44,880 你们回香港, 不用管我 332 00:22:45,000 --> 00:22:47,320 妈妈   乖, 就听我这一次 333 00:22:47,400 --> 00:22:49,720 回去吧, 走   伯母 334 00:22:50,200 --> 00:22:54,600 你有什么事, 回香港找我 335 00:23:13,600 --> 00:23:16,560 霍先生, 我详细地给丘小姐检查过 336 00:23:16,600 --> 00:23:17,600 其实没什么大碍 337 00:23:17,640 --> 00:23:19,840 只是血压比正常值高了一点点 338 00:23:19,880 --> 00:23:21,320 可能因为她太累 339 00:23:21,360 --> 00:23:23,000 我开了一些药给她 340 00:23:23,080 --> 00:23:25,000 只要她多多休息就没事了 341 00:23:25,080 --> 00:23:26,720 谢谢医生   千万不要这么说 342 00:23:26,800 --> 00:23:28,080 没什么事, 我们先走了 343 00:23:28,160 --> 00:23:29,280 好   我们走吧 344 00:23:30,160 --> 00:23:32,040 谢谢医生   不客气 345 00:23:33,000 --> 00:23:36,080 爸爸, 你们慢慢谈, 我先出去了 346 00:23:36,400 --> 00:23:39,440 昕, 你留下 347 00:23:42,920 --> 00:23:44,760 怎么了? 348 00:23:45,440 --> 00:23:49,800 昇, 我很后悔 349 00:23:49,880 --> 00:23:53,920 我以前不够坚强, 我现在才明白 350 00:23:53,960 --> 00:23:56,840 原来一切根本与报应无关 351 00:23:56,880 --> 00:24:00,760 就算我们儿子死了, 也与报应无关 352 00:24:01,360 --> 00:24:04,920 对不起, 要你等了我这么多年 353 00:24:08,000 --> 00:24:14,920 行了, 没事, 我心甘情愿等的 354 00:24:15,880 --> 00:24:20,360 爸爸, 蒋天龙那边, 你打算怎么办 355 00:24:20,400 --> 00:24:24,200 我想帮Celine申请一张禁制令 356 00:24:24,240 --> 00:24:28,400 禁止蒋天龙再靠近她 357 00:24:28,520 --> 00:24:33,120 另外, 我想帮你跟蒋天龙 358 00:24:33,280 --> 00:24:36,240 办理离婚手续, 好不好? 359 00:24:37,200 --> 00:24:39,400 那群坏人挟持Celine的事 360 00:24:39,520 --> 00:24:41,080 你考虑报警吗? 361 00:24:41,120 --> 00:24:43,480 报警根本就无法阻止蒋天龙 362 00:24:43,560 --> 00:24:45,640 只会令事情越闹越大 363 00:24:45,720 --> 00:24:47,680 我不想被人再做新闻 364 00:24:47,960 --> 00:24:51,400 多一事就不如少一事 365 00:24:51,480 --> 00:24:56,920 我也很希望蒋天龙会收手 366 00:24:57,680 --> 00:25:03,600 Celine, 不如你办好离婚手续之后 367 00:25:03,640 --> 00:25:05,200 我们在一起 368 00:25:11,440 --> 00:25:17,040 我不但不反对, 还百分百支持你们 369 00:25:18,480 --> 00:25:22,880 其实我一直都希望你跟你爸爸 370 00:25:22,920 --> 00:25:24,560 能够和好如初 371 00:25:24,680 --> 00:25:27,600 现在终于可以梦想成真 372 00:25:28,520 --> 00:25:30,120 我们可以在一起了 373 00:25:40,000 --> 00:25:42,920 你觉得我这样做是对是错? 374 00:25:43,480 --> 00:25:47,280 对于你爸爸来说, 你当然是错 375 00:25:47,360 --> 00:25:50,480 但是换成我是你, 我也会这样做 376 00:25:51,800 --> 00:25:55,480 希望我爸爸以后会明白 377 00:25:55,880 --> 00:25:59,120 不过看来他要到死才会明白 378 00:26:03,720 --> 00:26:05,320 你干吗带我来这里? 379 00:26:05,480 --> 00:26:06,800 你有什么事对不起我? 380 00:26:06,960 --> 00:26:10,480 你带我来的   你牵着我来的 381 00:26:10,520 --> 00:26:13,080 好吧…就当我们俩心灵相通 382 00:26:13,120 --> 00:26:16,600 都想来这里行了吗?   好吧… 383 00:26:17,720 --> 00:26:20,960 我知道这里有许多令你伤心的回忆 384 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 对不起 385 00:26:22,120 --> 00:26:24,320 都过去了, 不要说了好吗? 386 00:26:24,440 --> 00:26:25,840 不行 387 00:26:26,040 --> 00:26:29,440 不然今天带你来这里, 就没意思了 388 00:26:29,680 --> 00:26:31,920 我今天就要还给你 389 00:26:34,200 --> 00:26:35,280 我们结婚吧 390 00:26:36,120 --> 00:26:37,520 怎么这么突然? 391 00:26:38,000 --> 00:26:40,400 如果我开的最后一枪有子弹 392 00:26:40,520 --> 00:26:43,800 你今天就会自己一个人来教堂哭 393 00:26:43,880 --> 00:26:46,440 然后就帮我开一个追思弥撒 394 00:26:46,720 --> 00:26:49,440 不要说这种话, 我还没说你呢 395 00:26:49,520 --> 00:26:51,280 你怎能拿自己的性命来冒险? 396 00:26:51,320 --> 00:26:52,760 如果你出事, 我怎么办? 397 00:26:53,520 --> 00:26:55,720 所以今天我不能再等 398 00:26:55,800 --> 00:26:59,440 我要你的名字, 我的姓氏 399 00:27:05,800 --> 00:27:07,960 我们现在行礼? 400 00:27:09,200 --> 00:27:11,880 有天地为证就已经够了 401 00:27:12,160 --> 00:27:14,160 但是我们什么都没准备 402 00:27:14,200 --> 00:27:16,280 又没神父、又没戒指 403 00:27:16,360 --> 00:27:19,840 又没观礼嘉宾, 连婚纱礼服都没有 404 00:27:19,920 --> 00:27:21,200 我们模特儿般的身材 405 00:27:21,280 --> 00:27:22,840 穿什么都一样 406 00:27:23,320 --> 00:27:25,840 最重要的是有男女主角在 407 00:27:26,040 --> 00:27:29,080 也是, 婚礼是我们两个人的婚礼 408 00:27:29,120 --> 00:27:33,280 好, 那就来一个什么都没有的婚礼 409 00:27:33,400 --> 00:27:36,440 好, 就来个什么都没有的婚礼 410 00:27:52,880 --> 00:27:57,440 何正花小姐, 你是否愿意嫁给… 411 00:27:57,520 --> 00:27:59,320 认真点, 不要笑 412 00:27:59,480 --> 00:28:02,800 你是否愿意嫁给这个亦正亦邪 413 00:28:03,920 --> 00:28:07,920 轻浮而稳重的蒋冠一先生呢? 414 00:28:10,520 --> 00:28:13,920 非常愿意, 我一早就愿意了 415 00:28:14,080 --> 00:28:15,040 知道了 416 00:28:18,000 --> 00:28:22,520 好, 蒋冠一先生 417 00:28:22,560 --> 00:28:26,720 你是否愿意娶仙女下凡 418 00:28:26,800 --> 00:28:30,760 聪明能干的何正花小姐为妻呢? 419 00:28:31,480 --> 00:28:36,400 我… 420 00:28:39,920 --> 00:28:41,840 一亿个愿意 421 00:28:49,320 --> 00:28:50,640 这些菜这么好吃, 哪一家的? 422 00:28:50,680 --> 00:28:52,840 好吃   我最喜欢吃蚝 423 00:28:52,920 --> 00:28:54,640 来…师父, 多喝点   好 424 00:28:54,760 --> 00:28:55,560 粗重活让我来做 425 00:28:55,640 --> 00:28:57,960 收风   好, 谢谢 426 00:28:58,960 --> 00:29:00,880 师父, 这杯我敬你的 427 00:29:01,520 --> 00:29:03,640 你当然要敬我 428 00:29:03,720 --> 00:29:06,640 我不收你的钱, 帮你做了那么多事 429 00:29:06,720 --> 00:29:10,200 不过呢, 我也很开心 430 00:29:10,320 --> 00:29:13,320 你跟阿花终于可以成为一对 431 00:29:13,400 --> 00:29:15,280 我也了了多年的心愿 432 00:29:15,360 --> 00:29:17,720 来, 恭喜你们   恭喜… 433 00:29:17,800 --> 00:29:18,600 恭喜一哥 434 00:29:18,640 --> 00:29:20,080 谢谢各位兄弟   干杯, 谢谢 435 00:29:20,120 --> 00:29:22,680 谢谢… 436 00:29:25,040 --> 00:29:28,000 你们就开开心心回香港 437 00:29:28,080 --> 00:29:30,400 但是澳门却从此多事 438 00:29:30,480 --> 00:29:32,880 我爸爸一定会咬着霍骏昇不放 439 00:29:32,960 --> 00:29:36,720 如果二十年前, 我也放心不下 440 00:29:36,800 --> 00:29:39,360 不过二十年后的今天 441 00:29:39,400 --> 00:29:40,760 我一点也不担心 442 00:29:40,880 --> 00:29:44,000 蒋天龙已经不及当年勇 443 00:29:44,080 --> 00:29:46,240 希望他会改变吧 444 00:29:46,600 --> 00:29:49,560 一个人除非遇到很大的冲击 445 00:29:49,680 --> 00:29:52,400 或者是死里逃生才会改变 446 00:29:52,480 --> 00:29:55,640 不过你放心, 有我在这里看着 447 00:29:55,720 --> 00:29:57,400 你爸爸凶不到哪里去 448 00:29:57,440 --> 00:29:58,720 我跟爸爸已经摊牌了 449 00:29:58,800 --> 00:30:01,080 总之以后他跟霍骏昇的恩怨 450 00:30:01,200 --> 00:30:02,480 我不会再管 451 00:30:02,600 --> 00:30:04,480 也轮不到你管 452 00:30:04,560 --> 00:30:07,000 你跟阿花过自己的生活吧 453 00:30:10,160 --> 00:30:12,680 各位兄弟姐妹 454 00:30:12,840 --> 00:30:15,240 我想在此郑重向大家道歉 455 00:30:15,320 --> 00:30:16,880 为了我爸爸的事 456 00:30:16,920 --> 00:30:19,400 拖大家下水, 连累大家 457 00:30:19,480 --> 00:30:21,000 我在此说一声对不起 458 00:30:21,040 --> 00:30:24,320 一哥, 不要说这种见外话, 兄弟嘛 459 00:30:24,400 --> 00:30:28,360 还有, 我跟阿花会离开澳门 460 00:30:28,480 --> 00:30:30,120 我们会退出江湖 461 00:30:30,480 --> 00:30:31,480 那我们怎么办? 462 00:30:32,320 --> 00:30:35,040 各位兄弟, 保重 463 00:30:35,200 --> 00:30:38,360 干杯   对了, 一哥 464 00:30:38,440 --> 00:30:41,440 老二呢?怎么不见老二? 465 00:30:41,520 --> 00:30:42,840 他说有要紧事要做 466 00:30:42,920 --> 00:30:44,480 但是我不知道他要做什么 467 00:30:44,560 --> 00:30:47,120 老二是一个有义气的人 468 00:30:47,200 --> 00:30:48,760 可能又是为了帮朋友 469 00:30:48,840 --> 00:30:51,000 不过希望不是好心办坏事 470 00:30:51,120 --> 00:30:54,160 不然又要帮他善后了   希望吧 471 00:30:54,240 --> 00:30:55,440 不过他这么大的人了 472 00:30:55,480 --> 00:30:57,440 应该为自己做的事负责 473 00:30:57,640 --> 00:31:00,960 义仔还没把骏昇的股份转给你吗? 474 00:31:01,000 --> 00:31:03,560 放心, 师父, 这个兄弟我信得过 475 00:31:03,640 --> 00:31:05,560 一哥, 稍后我跟阿权 476 00:31:05,640 --> 00:31:07,120 帮你了解一下   对 477 00:31:07,200 --> 00:31:09,120 一哥, 你要走 478 00:31:09,280 --> 00:31:11,720 那我们以后岂不是蛇无头不行? 479 00:31:11,800 --> 00:31:13,240 没有蛇头不要紧 480 00:31:13,280 --> 00:31:15,640 有我这个狮头在嘛 481 00:31:15,760 --> 00:31:20,400 以后你们跟着我在澳门吃喝玩乐 482 00:31:20,480 --> 00:31:23,080 好   可以过退休生活 483 00:31:23,160 --> 00:31:27,440 也可以再闯天下, 总之五光十色 484 00:31:27,520 --> 00:31:29,480 一定有一种你们喜欢的颜色 485 00:31:29,560 --> 00:31:31,000 我要粉红色   棒 486 00:31:32,280 --> 00:31:34,920 干杯… 487 00:31:36,960 --> 00:31:39,560 霍先生   谢谢 488 00:31:41,840 --> 00:31:46,320 阿一, 我觉得你看我的眼神变了 489 00:31:46,440 --> 00:31:50,560 是吗?可能我已经不把你当敌人呢 490 00:31:50,600 --> 00:31:54,360 我知道你不会再站在你爸爸那边 491 00:31:54,400 --> 00:31:57,000 没错, 我已经不再认同他 492 00:31:57,040 --> 00:31:59,120 我们虽然不是敌人 493 00:31:59,200 --> 00:32:02,880 但是我们也不算是朋友 494 00:32:04,000 --> 00:32:05,960 你说得也对 495 00:32:06,760 --> 00:32:10,440 不过, 无论是不是朋友 496 00:32:10,520 --> 00:32:12,840 你肯定是我的救命恩人 497 00:32:12,920 --> 00:32:15,360 要不是你帮我找到Celine 498 00:32:15,440 --> 00:32:18,080 我现在已经死在那张赌桌上 499 00:32:18,200 --> 00:32:21,920 我没那么厉害, 是我师父有本事 500 00:32:21,960 --> 00:32:25,320 那也要你穿针引线才能够成事 501 00:32:25,400 --> 00:32:27,800 是你救了Celine 502 00:32:27,840 --> 00:32:29,960 如果照这么说, 幸亏救了你们俩 503 00:32:30,040 --> 00:32:32,680 不然我岂不是害了两条人命? 504 00:32:32,760 --> 00:32:35,320 一个想要查凶手的人 505 00:32:35,400 --> 00:32:38,280 结果自己却做了凶手   阿一 506 00:32:38,800 --> 00:32:42,280 老实说, 我真的很欣赏你 507 00:32:42,360 --> 00:32:45,120 你有蒋天龙的优点 508 00:32:45,320 --> 00:32:47,280 但是你没有他的缺点 509 00:32:47,360 --> 00:32:49,400 我跟霍先生你打交道这么久 510 00:32:49,440 --> 00:32:51,440 也知道你是一个长情的人 511 00:32:51,880 --> 00:32:53,840 所以我一直都怀疑自己 512 00:32:53,960 --> 00:32:56,200 会不会看错整件事 513 00:32:56,280 --> 00:32:59,880 以你的性格, 又怎会是一个凶手? 514 00:33:11,400 --> 00:33:15,680 从你开始帮我查骏昇内奸的时候 515 00:33:15,760 --> 00:33:16,840 跟我作对 516 00:33:16,880 --> 00:33:21,000 我就觉得你是一个很难应付的人 517 00:33:21,240 --> 00:33:23,280 是我难得一遇的对手 518 00:33:23,800 --> 00:33:27,840 还有, 你替你爸爸报仇 519 00:33:27,960 --> 00:33:30,240 但是你一点也不鲁莽 520 00:33:30,400 --> 00:33:33,320 而且还查得很仔细 521 00:33:34,000 --> 00:33:36,440 因为我要知道 522 00:33:36,520 --> 00:33:38,800 当年你为何要杀我爸爸 523 00:33:38,920 --> 00:33:42,480 还有到底我要给你什么惩罚 524 00:33:42,600 --> 00:33:46,000 你可以查到水落石出 525 00:33:46,080 --> 00:33:51,760 很明显你是个有良心和有能力的人 526 00:33:51,840 --> 00:33:55,520 我真的很需要你这种人才来帮我 527 00:33:56,680 --> 00:34:02,040 霍先生, 澳门这地方本就不属于我 528 00:34:02,280 --> 00:34:04,000 我今天就会走 529 00:34:04,080 --> 00:34:06,440 相信以后都不会再回来 530 00:34:07,240 --> 00:34:09,520 你要走? 531 00:34:10,159 --> 00:34:14,439 我们好像有些事情还没解决 532 00:34:16,440 --> 00:34:22,320 赌桌就跟擂台一样, 一定要分高下 533 00:34:22,440 --> 00:34:24,480 我跟你赌过那么多次 534 00:34:24,560 --> 00:34:26,920 没有一次有结果的 535 00:34:27,280 --> 00:34:31,320 是否应该再赌一局, 来分胜负呢? 536 00:34:31,400 --> 00:34:34,080 这么巧, 刚才我也有这个想法 537 00:34:34,159 --> 00:34:36,079 不过让你早我一步开口而已 538 00:34:36,159 --> 00:34:37,799 那你想怎么个赌法? 539 00:34:38,480 --> 00:34:41,560 就用最简单的方法吧 540 00:34:42,159 --> 00:34:43,479 一张比大小 541 00:34:43,920 --> 00:34:47,000 好, 那一定能够分出胜负 542 00:35:15,480 --> 00:35:17,200 原来大家都是Joker 543 00:35:17,480 --> 00:35:18,960 就是分不出大小了 544 00:35:19,960 --> 00:35:22,120 我们两人都是小丑 545 00:35:22,200 --> 00:35:24,280 不过你那张真的很适合你 546 00:35:24,320 --> 00:35:26,000 黑白分明 547 00:35:26,720 --> 00:35:28,560 我想你一定是拿错牌 548 00:35:28,640 --> 00:35:31,560 你是赌王嘛, 怎会是小丑? 549 00:35:31,640 --> 00:35:36,080 在赌博的世界里, 我也是一个小丑 550 00:35:36,120 --> 00:35:40,320 不过却多了一分色彩来掩饰我自己 551 00:35:40,400 --> 00:35:41,360 如果是这样 552 00:35:41,440 --> 00:35:43,840 我们始终还是分不出胜负 553 00:35:44,680 --> 00:35:46,360 那就继续赌 554 00:35:46,440 --> 00:35:49,520 始终有一天我们可以分出胜负 555 00:35:49,560 --> 00:35:52,080 那就要看看谁比较长命 556 00:35:52,160 --> 00:35:53,320 好 557 00:36:00,560 --> 00:36:02,640 昕   昕 558 00:36:02,680 --> 00:36:04,760 Celine、爸爸, 你们来得正好 559 00:36:04,840 --> 00:36:06,880 我刚拿了旅行团的资料给你们看 560 00:36:06,920 --> 00:36:09,080 你们已经在看了? 561 00:36:09,160 --> 00:36:11,400 怎样?想去哪里玩? 562 00:36:11,440 --> 00:36:12,800 就是还没决定嘛 563 00:36:12,880 --> 00:36:14,680 是去南极看企鹅 564 00:36:14,720 --> 00:36:16,680 还是先去冰岛看北极光呢? 565 00:36:16,760 --> 00:36:19,320 就是, 阿昕, 给爸爸一点意见 566 00:36:19,720 --> 00:36:22,440 你们喜欢去哪里就去哪里嘛 567 00:36:22,520 --> 00:36:25,160 但如果换成是我, 我会先看北极光 568 00:36:25,200 --> 00:36:28,160 因为晚一点未必看得到   也好 569 00:36:28,520 --> 00:36:31,840 好, 就这么决定 570 00:36:31,920 --> 00:36:34,120 我们先去看北极光 571 00:36:34,200 --> 00:36:38,120 再去南极看企鹅, 暂定十月出发 572 00:36:38,200 --> 00:36:42,680 昕, 你有空就去买好羽绒服 573 00:36:43,760 --> 00:36:46,440 原来你们算上我了? 574 00:36:46,520 --> 00:36:50,920 当然, 不然干吗问你这么多意见? 575 00:36:51,000 --> 00:36:53,240 这次是我们一家人去旅行嘛 576 00:36:54,080 --> 00:36:56,680 一家人?谢谢爸爸 577 00:36:56,800 --> 00:37:00,200 你不要谢谢我, 你不如帮爸爸想想 578 00:37:00,280 --> 00:37:02,840 爸爸要放多长的假才合适 579 00:37:02,920 --> 00:37:04,560 一星期好像太短了 580 00:37:04,640 --> 00:37:07,200 两星期我又怕我走不开 581 00:37:07,280 --> 00:37:10,120 爸爸, 你不用烦恼 582 00:37:10,160 --> 00:37:12,440 我很识趣, 不会做电灯泡 583 00:37:12,480 --> 00:37:15,240 不如我留在这里帮你打理公司 584 00:37:15,320 --> 00:37:18,040 你就放心陪Celine去玩 585 00:37:18,080 --> 00:37:19,640 喜欢玩多久就玩多久 586 00:37:19,720 --> 00:37:22,040 当然不行, 说好是一家人嘛 587 00:37:22,080 --> 00:37:23,320 当然要一起去 588 00:37:23,360 --> 00:37:26,640 就是, 大不了爸爸请个长假 589 00:37:26,680 --> 00:37:30,440 十天吧, 十天我想够了吧 590 00:37:30,480 --> 00:37:33,280 再长一点, 我怕我走不开 591 00:37:37,920 --> 00:37:39,280 Stone 592 00:37:39,560 --> 00:37:42,160 昇哥, 提醒你明早的临时股东大会 593 00:37:42,200 --> 00:37:44,600 你一定要准时到, 收到消息 594 00:37:44,640 --> 00:37:46,920 政府很快会公布再发一个赌场执照 595 00:37:46,960 --> 00:37:48,520 我们要谈谈怎样出招 596 00:37:48,760 --> 00:37:53,240 对啊, 明早, 我会回来的 597 00:37:53,280 --> 00:37:55,440 好, 记得准时到 598 00:37:55,480 --> 00:37:56,920 你明早要主持大局 599 00:37:56,960 --> 00:37:59,200 行了, 就这样 600 00:38:00,720 --> 00:38:03,440 我竟然忘记明早原来要开会 601 00:38:04,000 --> 00:38:09,240 新执照的事, 我想要再忙两三个月 602 00:38:09,360 --> 00:38:12,240 也就是我们去不成旅行了 603 00:38:12,320 --> 00:38:14,040 那也未必 604 00:38:14,360 --> 00:38:15,400 不如今晚你早点睡吧 605 00:38:15,480 --> 00:38:20,320 哪能早睡?我现在要回书房做功课 606 00:38:20,400 --> 00:38:22,200 你们慢慢谈 607 00:38:30,320 --> 00:38:32,560 不用紧张, 大家都走了 608 00:38:33,840 --> 00:38:38,120 所以说好椅子真的特别不一样 609 00:38:38,440 --> 00:38:41,160 早晚都是你坐的 610 00:38:41,600 --> 00:38:42,960 也应该轮到我了 611 00:38:43,040 --> 00:38:45,680 本来就是, 不过现在有一点问题 612 00:38:45,760 --> 00:38:49,440 周董事现在不想卖他的股份 613 00:38:49,480 --> 00:38:51,840 不是吧?之前不是谈好了? 614 00:38:51,880 --> 00:38:54,120 有人想坐地起价嘛 615 00:38:54,200 --> 00:38:55,560 那他想要多少钱? 616 00:38:55,640 --> 00:38:57,080 他这次很强硬 617 00:38:57,160 --> 00:38:58,440 能比我三块石硬? 618 00:39:00,480 --> 00:39:03,440 Stone哥, 有什么事急着约我出来 619 00:39:03,680 --> 00:39:06,840 我时间不多, 有个美女在酒店等我 620 00:39:06,920 --> 00:39:08,160 我只想问你一句 621 00:39:08,240 --> 00:39:11,600 之前已经跟你谈好那2%股份的价钱 622 00:39:11,640 --> 00:39:13,040 为什么好端端反悔? 623 00:39:13,080 --> 00:39:15,760 做生意讲供求嘛 624 00:39:15,840 --> 00:39:17,960 我想多赚一些而已 625 00:39:18,000 --> 00:39:19,600 不要废话, 开个价 626 00:39:19,680 --> 00:39:22,560 照上次跟你谈的价, 要双倍 627 00:39:22,640 --> 00:39:24,680 双倍?你是不是疯了? 628 00:39:24,760 --> 00:39:26,680 这个世界是选择自由的 629 00:39:26,760 --> 00:39:28,680 不会强人所难 630 00:39:28,760 --> 00:39:33,040 周董, 这两个人是谁啊? 631 00:39:33,080 --> 00:39:34,800 我不是很熟, 看看你认识吗 632 00:39:38,120 --> 00:39:39,080 Stone 633 00:39:39,200 --> 00:39:41,360 你干吗派人抓了我妈妈跟我老婆? 634 00:39:42,040 --> 00:39:44,960 你对她们做过什么?你想怎样? 635 00:39:49,640 --> 00:39:51,920 蒋天龙那边有动静吗? 636 00:39:51,960 --> 00:39:53,480 毫无风声 637 00:39:54,000 --> 00:39:58,480 连他儿子也不帮他 638 00:39:58,560 --> 00:40:01,760 他现在只不过是一头无牙老虎 639 00:40:02,240 --> 00:40:03,440 昇哥, 你说得对 640 00:40:03,480 --> 00:40:05,760 之后我们骏昇一定会越做越好 641 00:40:05,880 --> 00:40:08,000 如果我们能够争取到新执照 642 00:40:08,080 --> 00:40:11,000 我们将会赚到更多更多的钱 643 00:40:11,040 --> 00:40:16,080 好, 我也想将我的权力下放 644 00:40:16,160 --> 00:40:18,240 好好地放放假 645 00:40:18,520 --> 00:40:19,920 昇哥, 你别开玩笑了 646 00:40:20,000 --> 00:40:22,520 之后你将会更加忙才对 647 00:40:23,760 --> 00:40:26,640 对不起, 我迟到了 648 00:40:27,520 --> 00:40:29,760 霍先生, 现在大家到齐可以开会了 649 00:40:30,040 --> 00:40:32,800 好, 那开会吧 650 00:40:33,040 --> 00:40:36,040 第一个议程是…   慢着 651 00:40:36,840 --> 00:40:39,760 我要提出一个临时动议 652 00:40:39,840 --> 00:40:43,120 由于最近骏昇的业绩很差 653 00:40:43,160 --> 00:40:46,360 加上外面有许多负面新闻 654 00:40:46,440 --> 00:40:49,680 针对霍骏昇你 655 00:40:50,000 --> 00:40:54,120 所以我动议卸任你主席一职 656 00:40:56,760 --> 00:40:59,000 伍柏义先生 657 00:40:59,200 --> 00:41:02,120 你想罢免我这个主席职位 658 00:41:02,200 --> 00:41:03,880 你是不是有什么误解呢? 659 00:41:03,960 --> 00:41:06,920 以你那10%的股份 660 00:41:07,000 --> 00:41:10,320 是绝对不可能通过这个动议的 661 00:41:10,480 --> 00:41:13,080 如果我也支持这个动议 662 00:41:13,200 --> 00:41:16,240 是绝对有可能通过的 663 00:41:19,680 --> 00:41:24,160 好, 你们俩加起来的股份 664 00:41:24,240 --> 00:41:29,400 27%加10%, 只有37% 665 00:41:29,520 --> 00:41:33,520 还差一点, 才多过我的38% 666 00:41:34,320 --> 00:41:37,880 在座各位董事, 有人支持这动议吗 667 00:41:37,920 --> 00:41:39,880 不妨提出来, 大家研究一下 668 00:41:41,680 --> 00:41:46,760 我已经将2%的股权卖给Stone 669 00:41:47,920 --> 00:41:52,320 刚刚好39%, 就是说我们可以做主 670 00:41:52,360 --> 00:41:56,320 看来不是我们俩想抢夺你的位置 671 00:41:56,640 --> 00:41:57,880 其他股东 672 00:41:57,920 --> 00:42:01,600 一样很不满意你坐主席位置 673 00:42:02,160 --> 00:42:06,680 既然如此, 就是说我的动议通过 674 00:42:06,720 --> 00:42:08,560 从今天开始 675 00:42:08,880 --> 00:42:13,160 林磊先生将会是骏昇集团新任主席 676 00:42:15,720 --> 00:42:18,240 谢谢各位股东的支持 677 00:42:18,320 --> 00:42:20,880 之后我一定会将骏昇 678 00:42:20,960 --> 00:42:24,720 打理得有声有色, 比之前更加好 679 00:42:32,240 --> 00:42:35,720 我跟你多年兄弟 680 00:42:35,800 --> 00:42:39,960 从越南到现在这么多年 681 00:42:40,440 --> 00:42:43,080 你这样对我? 44307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.