All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 19_28 天龙现身令冠一迷茫 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,600 --> 00:01:20,480 干吗发愣? 2 00:01:27,480 --> 00:01:30,960 你…你没有死? 3 00:01:31,120 --> 00:01:34,520 我当然没死,你很想我死吗? 4 00:01:34,640 --> 00:01:37,240 我知道,你跟霍骏昇 5 00:01:37,360 --> 00:01:40,880 你们这对奸夫淫妇当然想我死 6 00:01:41,280 --> 00:01:43,360 不知上天是否真的有眼 7 00:01:43,480 --> 00:01:46,840 我从那么高的地方摔下去也死不了 8 00:01:46,920 --> 00:01:51,720 摔得我丢魂失魄,记忆都没了 9 00:01:51,840 --> 00:01:52,960 但奇奇怪怪地 10 00:01:53,040 --> 00:01:54,560 现在又把记忆都还给我 11 00:01:55,160 --> 00:01:57,920 让我知道自己还有个漂亮老婆 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,520 还有很多好日子 13 00:01:59,600 --> 00:02:03,080 上天对我这么好,我怎么能不回来 14 00:02:03,200 --> 00:02:06,240 我怎么能不回来取回我的一切呢? 15 00:02:06,640 --> 00:02:10,560 骏昇有今天,都是阿昇打拼回来的 16 00:02:12,400 --> 00:02:16,000 废话,我不在,他才有机会 17 00:02:16,600 --> 00:02:20,320 俗语说,池中无鱼虾自大 18 00:02:20,480 --> 00:02:24,680 我现在回来,他就要将一切还给我 19 00:02:24,880 --> 00:02:27,120 他的东西就是我的东西 20 00:02:28,720 --> 00:02:30,400 包括你 21 00:02:31,600 --> 00:02:33,280 当年是你逼我的 22 00:02:33,360 --> 00:02:34,880 我根本不想嫁给你 23 00:02:35,120 --> 00:02:37,120 但你确实嫁了给我 24 00:02:38,360 --> 00:02:41,720 今时今日,众所周知 25 00:02:42,240 --> 00:02:44,480 你是我蒋天龙的太太 26 00:02:44,600 --> 00:02:46,160 也就是蒋太太 27 00:02:49,480 --> 00:02:52,520 你真不听话,趁我不在 28 00:02:52,640 --> 00:02:56,840 就跟扫帚昇搭上,还生了个儿子 29 00:02:58,400 --> 00:03:00,880 短命鬼,那当然了 30 00:03:01,160 --> 00:03:05,160 孽畜生下来的就是孽种 31 00:03:05,680 --> 00:03:07,120 幸好他死了 32 00:03:07,400 --> 00:03:09,400 不然我回来一定杀了他   闭嘴 33 00:03:10,800 --> 00:03:14,120 不用担心,我仍然有心有力 34 00:03:14,240 --> 00:03:16,080 还可以再让你生一个 35 00:03:16,840 --> 00:03:17,920 你疯了 36 00:03:18,360 --> 00:03:21,000 你该不是连你老公我也要骂吧? 37 00:03:22,040 --> 00:03:23,240 不要紧 38 00:03:23,560 --> 00:03:26,760 我大人有大量,不会跟你计较 39 00:03:26,840 --> 00:03:28,440 你放过我,好吗? 40 00:03:28,560 --> 00:03:30,200 我千辛万苦地回来 41 00:03:30,320 --> 00:03:31,640 就是为了让你开心 42 00:03:31,760 --> 00:03:34,400 你却一点都不开心,不过不要紧 43 00:03:34,520 --> 00:03:37,880 有个方法可以治不开心 44 00:03:42,400 --> 00:03:43,880 就是睡觉 45 00:03:47,960 --> 00:03:50,560 我回到家没有见到妈妈 46 00:03:50,640 --> 00:03:53,240 却碰到一个相熟的经纪 47 00:03:53,280 --> 00:03:56,560 他说我妈妈拿了对面单位的钥匙 48 00:03:56,640 --> 00:03:58,720 之后我去了那个单位,一打开门 49 00:03:58,800 --> 00:04:00,520 就看见我妈妈昏倒在那里 50 00:04:00,600 --> 00:04:03,880 昇哥,你怎么会跟蒋先生在一起? 51 00:04:03,960 --> 00:04:07,360 没什么,我来香港谈事情 52 00:04:07,440 --> 00:04:11,440 顺道探望Celine,刚好碰到蒋先生 53 00:04:11,520 --> 00:04:15,760 知道蒋先生的妈妈约了Celine练曲 54 00:04:15,840 --> 00:04:18,560 但之后我打电话给Celine却没人接 55 00:04:18,640 --> 00:04:22,440 我担心她有事,就跟蒋先生去查看 56 00:04:22,520 --> 00:04:23,600 一打开门 57 00:04:23,680 --> 00:04:27,200 就看见蒋先生的妈妈昏倒在地上 58 00:04:27,320 --> 00:04:29,160 Celine亦不知所终 59 00:04:29,280 --> 00:04:33,880 Steven,蒋先生的妈妈是被敲晕的 60 00:04:34,240 --> 00:04:36,160 所以我有理由怀疑 61 00:04:36,240 --> 00:04:39,080 Celine很可能是被绑架了 62 00:04:39,240 --> 00:04:40,400 你真的要帮帮忙 63 00:04:40,520 --> 00:04:41,920 Celine是城中名人 64 00:04:42,440 --> 00:04:44,360 勒索的可能性也很高 65 00:04:44,960 --> 00:04:47,560 不过你千万不要向外泄露 66 00:04:47,840 --> 00:04:49,320 我不想影响Celine的安全 67 00:04:49,440 --> 00:04:52,480 我知道,谢谢 68 00:04:53,000 --> 00:04:55,160 放心,Celine跟我很熟 69 00:04:55,240 --> 00:04:57,360 我一定会把她救出来,不会有事的 70 00:04:57,760 --> 00:04:58,920 你一定很奇怪 71 00:04:59,080 --> 00:05:01,680 刚才为什么我不把你妈妈供出来? 72 00:05:02,880 --> 00:05:06,560 是因为我看到你妈妈精神有点问题 73 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 而且她真的很憎恨Celine 74 00:05:09,920 --> 00:05:13,440 无论如何,谢谢你 75 00:05:13,840 --> 00:05:16,560 刚才录口供时没有把我妈妈供出来 76 00:05:17,480 --> 00:05:20,360 从小到大,我妈妈都很讨厌丘月华 77 00:05:20,480 --> 00:05:22,240 觉得是她抢走了她老公 78 00:05:22,360 --> 00:05:23,960 还破坏了我们家 79 00:05:24,360 --> 00:05:26,000 原来她是这么想 80 00:05:26,960 --> 00:05:28,440 但也不奇怪 81 00:05:28,680 --> 00:05:31,960 人总是站在自己的角度去看事情 82 00:05:32,160 --> 00:05:33,800 但未必是事实 83 00:05:35,600 --> 00:05:39,320 那你相信我跟你说的那些事实吗? 84 00:05:43,600 --> 00:05:47,760 也对,那个是你妈妈 85 00:05:47,840 --> 00:05:49,680 你没理由不相信妈妈 86 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 而相信我这个外人 87 00:05:53,920 --> 00:05:56,120 不过无论如何 88 00:05:56,360 --> 00:05:58,680 最重要的是Celine没事 89 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 妈妈怎么样? 90 00:06:12,120 --> 00:06:13,440 医生替她打针了 91 00:06:13,520 --> 00:06:15,800 情绪平复下来,睡着了 92 00:06:15,840 --> 00:06:17,040 你呢?没事吧? 93 00:06:17,120 --> 00:06:19,120 没事,只是皮外伤 94 00:06:24,240 --> 00:06:25,720 妈妈 95 00:06:26,400 --> 00:06:27,680 妈妈 96 00:06:27,760 --> 00:06:28,920 一仔 97 00:06:30,640 --> 00:06:31,920 一仔 98 00:06:33,040 --> 00:06:34,600 这里是哪里? 99 00:06:34,720 --> 00:06:36,000 这里是医院 100 00:06:36,120 --> 00:06:39,560 我在医院,我要找那个女人 101 00:06:39,680 --> 00:06:41,320 我要找那个女人报仇 102 00:06:41,400 --> 00:06:43,800 不要,妈妈,算了吧 103 00:06:43,880 --> 00:06:45,920 你再闹下去要坐牢的 104 00:06:46,040 --> 00:06:47,320 我坐牢 105 00:06:48,760 --> 00:06:50,600 我要找那个女人报仇 106 00:06:50,680 --> 00:06:51,760 妈妈 107 00:06:52,040 --> 00:06:54,160 伯母,你听我们的 108 00:06:54,320 --> 00:06:57,720 丘月华不见了,应该有人绑架了她 109 00:06:59,160 --> 00:07:00,760 不见了? 110 00:07:02,000 --> 00:07:03,400 被谁绑架了? 111 00:07:03,480 --> 00:07:04,920 我们也不知道 112 00:07:08,920 --> 00:07:10,200 太好了 113 00:07:11,600 --> 00:07:18,560 抢人家的老公,谋财害命,活该 114 00:07:19,280 --> 00:07:20,800 老天爷有眼 115 00:07:23,320 --> 00:07:24,680 妈妈 116 00:07:26,960 --> 00:07:29,400 其实… 117 00:07:29,520 --> 00:07:30,720 什么? 118 00:07:31,480 --> 00:07:34,520 其实你以前告诉我的 119 00:07:34,760 --> 00:07:36,640 是不是全部是假的? 120 00:07:37,200 --> 00:07:41,600 你说什么?为什么你这么说? 121 00:07:42,000 --> 00:07:43,640 霍骏昇跟你说的? 122 00:07:44,920 --> 00:07:46,280 他还跟你说了什么? 123 00:07:46,400 --> 00:07:48,000 伯母,你不要激动 124 00:07:49,360 --> 00:07:51,000 他说… 125 00:07:51,160 --> 00:07:53,360 他说是爸爸抢走丘月华 126 00:07:53,480 --> 00:07:55,120 是爸爸想杀他在先 127 00:07:55,160 --> 00:07:56,280 他说谎 128 00:07:56,800 --> 00:07:57,680 妈妈… 129 00:07:57,840 --> 00:07:59,040 伯母…   他说谎 130 00:07:59,160 --> 00:08:01,640 冷静点   他中伤…中伤爸爸 131 00:08:01,920 --> 00:08:04,480 对不起,就当我没说过 132 00:08:04,720 --> 00:08:07,920 没事了…   不是的,别相信他 133 00:08:08,000 --> 00:08:10,440 我知道了…   他…他说谎 134 00:08:10,520 --> 00:08:11,360 我知道了,妈妈 135 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 就当我没说过,你休息一下 136 00:08:13,800 --> 00:08:16,720 没事了… 137 00:08:20,600 --> 00:08:23,400 阿一,你相信谁? 138 00:08:24,160 --> 00:08:28,040 我不知道,你说应该相信谁 139 00:08:28,360 --> 00:08:30,160 我妈妈是个懦弱的人 140 00:08:30,240 --> 00:08:31,760 她一直跟我说我爸爸是好人 141 00:08:31,840 --> 00:08:33,560 他才是受害者 142 00:08:34,120 --> 00:08:36,840 但现在我听到的和看到的完全不同 143 00:08:36,960 --> 00:08:39,120 如果我真的选择相信霍骏昇 144 00:08:39,640 --> 00:08:41,640 就代表以前的事全部等于零 145 00:08:48,920 --> 00:08:51,680 你对霍骏昇的态度完全不一样 146 00:08:52,000 --> 00:08:54,680 是因为他所做的一切令你改观 147 00:08:54,760 --> 00:08:55,840 是不是? 148 00:08:58,200 --> 00:09:02,200 他录口供时,没有把妈妈供出来 149 00:09:03,440 --> 00:09:06,200 他看到丘月华时,整个人疯了似的 150 00:09:06,720 --> 00:09:08,120 他不仅在乎丘月华 151 00:09:08,200 --> 00:09:10,120 我还看得出来他很爱她 152 00:09:11,120 --> 00:09:13,960 他比我爸爸更像丘月华的老公 153 00:09:15,400 --> 00:09:19,280 既然你有这种想法,打算怎么做? 154 00:09:20,640 --> 00:09:22,120 从我妈妈告诉我 155 00:09:22,360 --> 00:09:24,840 我爸爸被人害死那天开始 156 00:09:24,920 --> 00:09:27,560 这件事就像我人生最大的责任 157 00:09:27,680 --> 00:09:31,240 所以无论要牺牲多少东西和时间 158 00:09:31,320 --> 00:09:32,640 都不重要 159 00:09:32,760 --> 00:09:35,480 最重要的是替爸爸找出是谁杀了他 160 00:09:35,560 --> 00:09:37,320 还有他究竟是怎样死的 161 00:09:39,200 --> 00:09:43,000 但到了现在,我…好像全部搞错了 162 00:09:43,080 --> 00:09:45,760 我…我不知道怎样做才是最好 163 00:09:54,920 --> 00:09:57,400 霍骏昇有没有打电话给你? 164 00:09:57,520 --> 00:09:58,760 没有消息 165 00:09:59,320 --> 00:10:01,840 不知道是不是丘月华真的出事了 166 00:10:02,640 --> 00:10:04,120 不过没关系 167 00:10:04,240 --> 00:10:07,440 没有霍骏昇在我身边,我更自在 168 00:10:07,720 --> 00:10:10,720 但两天后就是骏昇的20周年庆典 169 00:10:10,880 --> 00:10:13,320 你猜他会不会出来主持大局? 170 00:10:14,080 --> 00:10:16,080 他不来就由我来 171 00:10:16,200 --> 00:10:18,680 该是时候由我来主持大局 172 00:10:19,600 --> 00:10:20,600 想不到一个女人 173 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 对霍骏昇的影响这么大 174 00:10:25,680 --> 00:10:28,040 看来你今晚已经有下文了 175 00:10:28,160 --> 00:10:29,680 那我们就谈到这里吧 176 00:10:31,240 --> 00:10:34,040 我一向都说你是聪明人 177 00:10:34,640 --> 00:10:37,040 我想我比你更了解男人 178 00:10:39,320 --> 00:10:41,120 你真是善解人意 179 00:10:51,320 --> 00:10:53,440 你今晚想见我吗? 180 00:11:05,120 --> 00:11:07,840 看来你在这里轻松很多 181 00:11:08,000 --> 00:11:09,960 我像那么胆小吗? 182 00:11:10,080 --> 00:11:12,160 我去你那里也没问题 183 00:11:12,520 --> 00:11:14,920 好帅气 184 00:11:15,240 --> 00:11:18,920 我最喜欢看到男人为我拼命 185 00:11:19,080 --> 00:11:23,760 不如你跟林磊摊牌,看看谁会赢 186 00:11:24,080 --> 00:11:27,360 有时候不要把话说得太大 187 00:11:36,480 --> 00:11:38,640 上次我已经看出端倪 188 00:11:39,280 --> 00:11:41,440 所以我故意设局 189 00:11:42,080 --> 00:11:44,080 果然是你这个混帐的小老千 190 00:11:44,240 --> 00:11:47,200 冷静点,你看到的未必是事实 191 00:11:47,320 --> 00:11:48,880 未必是事实却衣冠不整 192 00:11:49,520 --> 00:11:50,280 不要 193 00:11:50,400 --> 00:11:51,760 背着我勾搭其他男人 194 00:11:52,520 --> 00:11:54,240 喂   喂什么? 195 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 对了,你不是魔术师吗? 196 00:11:58,680 --> 00:12:00,440 试试看把枪变走 197 00:12:00,600 --> 00:12:01,600 有话好说 198 00:12:02,080 --> 00:12:03,160 还有什么好说 199 00:12:08,040 --> 00:12:09,840 不要,你会打死他的 200 00:12:10,200 --> 00:12:11,440 这里是澳门 201 00:12:11,560 --> 00:12:14,840 就算我一枪打死他,也不会有麻烦 202 00:12:15,000 --> 00:12:17,760 你忘了他有一成的骏昇股份吗? 203 00:12:17,920 --> 00:12:18,960 那又怎样? 204 00:12:19,280 --> 00:12:22,720 你要了他那一成,就能对付霍骏昇 205 00:12:23,280 --> 00:12:24,200 有道理 206 00:12:24,840 --> 00:12:28,440 小老千,算你走运,有护身符 207 00:12:28,760 --> 00:12:30,720 你想对付霍骏昇 208 00:12:31,360 --> 00:12:33,280 我一定站在你那边帮你对付他 209 00:12:39,680 --> 00:12:41,680 怎么样?脸还痛吗? 210 00:12:41,880 --> 00:12:45,000 没事,演戏要演全套 211 00:12:45,320 --> 00:12:48,400 你下手够狠,Hugo才会相信 212 00:12:49,000 --> 00:12:52,120 行了,待会写张50万的支票给你 213 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 谢谢 214 00:12:54,160 --> 00:12:56,240 你替我引老千上钩 215 00:12:56,360 --> 00:12:59,400 当治疗费也很划算 216 00:13:01,400 --> 00:13:05,000 那有没有策略费呢? 217 00:13:06,080 --> 00:13:08,120 在后面加一个零好吗? 218 00:13:09,560 --> 00:13:14,720 也好,以后那小老千就不会缠着我 219 00:13:14,800 --> 00:13:18,520 若他还敢来骚扰你,我一枪毙了他 220 00:13:58,440 --> 00:14:00,600 我们一定要记住这天 221 00:14:00,720 --> 00:14:02,280 我这辈子都会记得 222 00:14:02,360 --> 00:14:05,520 你生日后两天就是我们儿子的生日 223 00:14:07,200 --> 00:14:09,040 霍先生,这个就是大飞强 224 00:14:09,280 --> 00:14:10,120 霍先生 225 00:14:10,680 --> 00:14:11,480 说 226 00:14:11,880 --> 00:14:14,760 我前晚接了委托,要载客人去澳门 227 00:14:14,920 --> 00:14:15,960 原来有两个人 228 00:14:16,200 --> 00:14:18,080 一个男人带着一个女人上船 229 00:14:18,200 --> 00:14:20,440 我认得那个女人就是蒋太太 230 00:14:20,560 --> 00:14:23,800 你是说蒋太太被那个男人要挟? 231 00:14:23,920 --> 00:14:26,080 蒋太太全程不知道是昏了还是睡了 232 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 没有醒来 233 00:14:27,640 --> 00:14:31,000 你记得那个男人长什么样子吗? 234 00:14:31,160 --> 00:14:34,640 当时一片漆黑,我看得不太清楚 235 00:14:34,920 --> 00:14:38,840 坤,替我打赏他,带他走 236 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 好,走吧 237 00:14:43,960 --> 00:14:45,320 那晚那个男人 238 00:14:45,440 --> 00:14:47,600 好像是中间那张照片的人 239 00:14:55,800 --> 00:14:56,960 别想太多,妈妈 240 00:14:57,080 --> 00:14:58,680 来,趁热吃点粥 241 00:15:05,480 --> 00:15:06,680 龙哥? 242 00:15:07,720 --> 00:15:12,160 你真的没死,你回来太好了 243 00:15:12,280 --> 00:15:15,400 对,阿紫,我回来了 244 00:15:16,120 --> 00:15:17,000 一仔 245 00:15:17,440 --> 00:15:21,520 你看爸爸,他没死,他真的回来了 246 00:15:23,600 --> 00:15:24,840 一仔 247 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 你是乐呆了不认得爸爸 248 00:15:28,440 --> 00:15:32,280 还是太久没见到,所以不认得爸爸 249 00:15:32,680 --> 00:15:36,840 你看清楚,真的是爸爸 250 00:15:38,120 --> 00:15:39,880 爸爸,你不是… 251 00:15:40,040 --> 00:15:44,040 因为我命不该绝,就这么简单 252 00:15:45,360 --> 00:15:47,040 你们不用惊讶 253 00:15:47,200 --> 00:15:50,560 我为什么没死,为什么可以回来 254 00:15:51,080 --> 00:15:53,360 这些事情都不重要 255 00:15:53,440 --> 00:15:58,080 现在最重要的是我们一家团聚 256 00:15:58,200 --> 00:16:02,120 团团圆圆,开开心心 257 00:16:03,480 --> 00:16:05,040 龙哥,你回来得正好 258 00:16:05,160 --> 00:16:08,000 一仔老是以为霍骏昇是好人 259 00:16:08,080 --> 00:16:09,800 你快点跟他说清楚 260 00:16:09,960 --> 00:16:11,240 竟然有这回事 261 00:16:11,600 --> 00:16:14,600 霍骏昇那家伙当然以为自己赢了 262 00:16:14,880 --> 00:16:17,800 他一定想不到我大难不死 263 00:16:17,880 --> 00:16:19,080 还可以回来跟他斗 264 00:16:20,680 --> 00:16:22,800 这次我不会手下留情 265 00:16:23,320 --> 00:16:26,360 我要他输得一败涂地,连命都赔上 266 00:16:27,040 --> 00:16:28,080 我要在他身上 267 00:16:28,240 --> 00:16:30,720 夺回所有属于我的东西 268 00:16:33,560 --> 00:16:34,960 干吗发愣? 269 00:16:35,200 --> 00:16:37,480 有很多事情想问我吧? 270 00:16:37,640 --> 00:16:39,080 当年是怎么回事? 271 00:16:39,320 --> 00:16:41,160 在直升机里究竟发生了什么事? 272 00:16:41,280 --> 00:16:42,480 为什么霍骏昇要杀你? 273 00:16:43,840 --> 00:16:46,200 就是这样?还有其他事情要问吗? 274 00:16:46,400 --> 00:16:48,960 为什么丘月华会嫁给你? 275 00:16:49,120 --> 00:16:51,360 她不是跟霍骏昇拍拖在先吗? 276 00:16:53,560 --> 00:16:55,240 霍骏昇那家伙 277 00:16:55,360 --> 00:16:57,720 一定是说我喜欢丘月华 278 00:16:57,840 --> 00:16:58,960 硬把她抢过来 279 00:16:59,400 --> 00:17:02,360 在直升机,是我想杀他们 280 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 所以他们先下手为强 281 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 把我从直升机推下去,对不对? 282 00:17:06,160 --> 00:17:07,520 他们是不是说谎? 283 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 他们是不是颠倒是非? 284 00:17:09,680 --> 00:17:11,080 那倒不是 285 00:17:11,480 --> 00:17:14,560 他说的都是真的,句句属实 286 00:17:14,680 --> 00:17:16,240 我蒋天龙就是这种性格 287 00:17:16,720 --> 00:17:18,640 我要的东西一定要得到 288 00:17:18,800 --> 00:17:21,280 我喜欢丘月华,当然要把她抢过来 289 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 就这么简单 290 00:17:22,720 --> 00:17:26,520 在直升机,是你想杀他们在先? 291 00:17:26,640 --> 00:17:28,160 那两个家伙根本是狼子野心 292 00:17:28,280 --> 00:17:30,800 对我的家产虎视眈眈,想伺机抢走 293 00:17:31,160 --> 00:17:32,640 我才想要干掉他们 294 00:17:33,720 --> 00:17:35,560 不过二十年前他们走运 295 00:17:35,760 --> 00:17:39,280 现在他一定逃不掉 296 00:17:40,600 --> 00:17:44,120 儿子,爸爸这次大难不死回来 297 00:17:44,240 --> 00:17:47,000 最开心的就是看见你成才 298 00:17:47,120 --> 00:17:49,720 你看看你,有勇有谋 299 00:17:49,800 --> 00:17:52,280 跟爸爸当年一模一样 300 00:17:52,360 --> 00:17:55,600 不过欠了爸爸的狠劲 301 00:17:55,680 --> 00:17:58,360 不要紧,爸爸可以教你 302 00:17:58,520 --> 00:18:02,400 不用多想,我们父子同心 303 00:18:02,640 --> 00:18:06,240 一起颠覆澳门,把霍骏昇耍个透 304 00:18:06,360 --> 00:18:09,720 就是说丘月华也是你抓走的 305 00:18:09,960 --> 00:18:13,080 说什么抓,她始终是我老婆 306 00:18:13,200 --> 00:18:15,400 老婆当然要听老公的话 307 00:18:15,520 --> 00:18:17,040 我要她走,她敢站吗? 308 00:18:17,280 --> 00:18:21,040 当然要嫁鸡随鸡,傻孩子 309 00:18:21,480 --> 00:18:22,560 别想太多了 310 00:18:22,920 --> 00:18:25,720 总之记住,我们一定要父子同心 311 00:18:28,680 --> 00:18:30,600 莲姐,我走了 312 00:18:30,800 --> 00:18:34,240 我这次走了,以后都不会回来 313 00:18:34,360 --> 00:18:37,240 那你也跟霍先生说一声再走 314 00:18:38,240 --> 00:18:39,760 他才没空管我 315 00:18:41,480 --> 00:18:46,200 霍先生的确很忙,昨晚彻夜未归 316 00:18:46,360 --> 00:18:49,520 司机说他到处找蒋太太 317 00:18:53,160 --> 00:18:55,920 我走了,你多多保重 318 00:18:56,240 --> 00:18:57,720 跟我回来干什么? 319 00:18:58,080 --> 00:19:01,560 广派人手去找,直至找到为止 320 00:19:01,680 --> 00:19:02,960 是的,霍先生 321 00:19:09,880 --> 00:19:13,320 在你心里,从头到尾只有丘月华 322 00:19:13,440 --> 00:19:16,640 其他人对你根本毫不重要 323 00:19:19,360 --> 00:19:20,880 你说什么? 324 00:19:22,120 --> 00:19:23,960 难道我说错了吗? 325 00:19:26,360 --> 00:19:27,640 你跟我来 326 00:19:35,400 --> 00:19:37,400 你带我来这里干什么? 327 00:19:40,680 --> 00:19:44,800 躺在里面的是你弟弟 328 00:19:45,160 --> 00:19:46,560 什么弟弟? 329 00:19:49,520 --> 00:19:53,280 我跟Celine以前有过一个儿子 330 00:19:53,720 --> 00:19:58,360 很可惜,一岁时夭折了 331 00:19:59,600 --> 00:20:04,280 他的骨灰大部分都安葬在这里 332 00:20:05,680 --> 00:20:08,040 又不是我妈妈生的,怎会是我弟弟 333 00:20:08,200 --> 00:20:10,760 你跟Celine没结婚却生了孩子 334 00:20:10,840 --> 00:20:11,800 真过分 335 00:20:14,400 --> 00:20:16,160 我认识你妈妈之前 336 00:20:16,280 --> 00:20:18,360 已经跟Celine拍拖 337 00:20:18,600 --> 00:20:22,920 20几年前,我从越南逃难到澳门时 338 00:20:23,000 --> 00:20:24,400 已经跟她在一起 339 00:20:25,000 --> 00:20:26,920 Celine是我的初恋情人 340 00:20:27,040 --> 00:20:29,080 也是我最爱的女人 341 00:20:29,840 --> 00:20:31,320 那你为什么不娶她? 342 00:20:31,640 --> 00:20:33,320 就因为蒋天龙 343 00:20:34,040 --> 00:20:36,440 他连兄弟的女人也抢 344 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 Celine为了我的前途 345 00:20:38,720 --> 00:20:40,560 迫于无奈嫁了给他 346 00:20:41,000 --> 00:20:44,160 后来我才跟你妈妈结婚 347 00:20:45,600 --> 00:20:47,000 我为什么要相信你? 348 00:20:47,480 --> 00:20:52,240 你可以不相信,但我说的都是事实 349 00:20:53,600 --> 00:20:57,800 我之所以跟Celine生了你弟弟 350 00:20:57,920 --> 00:20:59,560 是因为那年 351 00:20:59,640 --> 00:21:03,120 我和蒋天龙到菲律宾谈生意 352 00:21:03,400 --> 00:21:06,400 他竟然想在直升机上杀了我 353 00:21:07,520 --> 00:21:11,640 没想到反而被我一脚踢出了直升机 354 00:21:11,920 --> 00:21:13,520 我以为蒋天龙死了 355 00:21:13,680 --> 00:21:16,960 所以我决定跟Celine复合 356 00:21:18,480 --> 00:21:24,680 但没想到你弟弟在一岁时突然病逝 357 00:21:24,800 --> 00:21:27,320 我和Celine都很伤心 358 00:21:29,280 --> 00:21:30,720 Celine觉得 359 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 这是我杀死蒋天龙的报应 360 00:21:46,360 --> 00:21:48,040 Celine觉得 361 00:21:48,160 --> 00:21:51,440 这是我杀死蒋天龙的报应 362 00:21:52,400 --> 00:21:56,360 从此她一直被心魔缠绕 363 00:21:56,480 --> 00:21:59,720 一直回避我,不肯再跟我在一起 364 00:22:01,800 --> 00:22:06,280 这些年来,我想尽办法修补 365 00:22:06,440 --> 00:22:08,720 她都不肯回来我身边 366 00:22:09,640 --> 00:22:12,920 我只能一直等待 367 00:22:17,920 --> 00:22:19,120 你看 368 00:22:21,440 --> 00:22:25,520 我们一家人本来可以很幸福 369 00:22:26,080 --> 00:22:27,840 我们可以很开心 370 00:22:34,800 --> 00:22:37,800 你可以选择不相信我的话 371 00:22:37,960 --> 00:22:42,000 但我所说的都是千真万确的 372 00:22:42,760 --> 00:22:44,800 有件事你可能还不知道 373 00:22:45,320 --> 00:22:48,240 就是蒋天龙原来还没死 374 00:22:48,680 --> 00:22:51,240 两天前,他回来澳门了 375 00:22:53,640 --> 00:22:57,360 说不定Celine已经被他抓了 376 00:22:59,240 --> 00:23:03,840 对我最重要,我一生最爱的女人 377 00:23:04,200 --> 00:23:06,760 我也许永远都见不到她 378 00:23:06,880 --> 00:23:09,040 Celine跟我经历了这么多 379 00:23:09,600 --> 00:23:11,720 我可以不在乎她吗? 380 00:23:11,960 --> 00:23:14,120 我可以不紧张她吗? 381 00:23:21,720 --> 00:23:24,720 终于回到我的风水大宅了 382 00:23:25,080 --> 00:23:28,880 之后我们一家团圆开心地住在这里 383 00:23:29,000 --> 00:23:31,440 以后一定风生水起 384 00:23:32,480 --> 00:23:35,120 龙哥,蒋庐又大又漂亮 385 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 你的好运回来了 386 00:23:37,320 --> 00:23:39,480 我们一家以后能过上好日子 387 00:23:39,600 --> 00:23:41,400 当然,这还用说吗 388 00:23:41,800 --> 00:23:45,280 何况我有这么厉害的儿子和媳妇 389 00:23:45,400 --> 00:23:47,680 我这次一定可以大翻身、大报复 390 00:23:47,840 --> 00:23:49,280 夺回我失去的东西 391 00:23:52,360 --> 00:23:55,360 扫帚昇、三块石 392 00:23:55,640 --> 00:23:57,280 我一定会干掉他们 393 00:23:57,600 --> 00:23:59,000 你们说我做得到吗? 394 00:23:59,320 --> 00:24:00,360 当然做得到,龙哥 395 00:24:00,480 --> 00:24:03,240 爸爸,别想太多,先洗澡休息吧 396 00:24:03,440 --> 00:24:05,000 对,伯父,你也累了 397 00:24:05,080 --> 00:24:06,520 其他事情以后再说 398 00:24:08,840 --> 00:24:13,760 扫帚昇、三块石,这次你们死定了 399 00:24:20,360 --> 00:24:21,480 蒋先生 400 00:24:25,640 --> 00:24:27,640 没你的事,进去吧 401 00:24:35,320 --> 00:24:38,120 龙哥,真的回来了 402 00:24:38,240 --> 00:24:40,560 对,三块石,我真的回来了 403 00:24:42,520 --> 00:24:46,480 说话吧,怎么胆怯得不敢说话? 404 00:24:46,720 --> 00:24:50,920 龙哥,多年不见,废话少说 405 00:24:51,000 --> 00:24:52,440 Celine是不是被你抓了? 406 00:24:52,560 --> 00:24:54,520 你也知道我们多年不见吗? 407 00:24:54,880 --> 00:24:56,560 以前的事一笔勾销吗? 408 00:24:57,280 --> 00:25:00,520 Celine?Celine是你叫的吗? 409 00:25:00,640 --> 00:25:03,400 连大嫂也不叫,没有规矩 410 00:25:03,920 --> 00:25:05,120 我跟你说 411 00:25:05,360 --> 00:25:08,680 你现在问我把嫂子藏在哪里? 412 00:25:08,800 --> 00:25:11,560 她是我老婆,你脑子没坏吧? 413 00:25:14,560 --> 00:25:16,560 那你想怎样? 414 00:25:18,040 --> 00:25:20,800 是不是想要钱?要钱我给你 415 00:25:23,760 --> 00:25:26,840 你把我当作什么?绑匪吗? 416 00:25:27,640 --> 00:25:29,440 你以为我勒索吗? 417 00:25:29,800 --> 00:25:31,960 就算我老婆被绑架了 418 00:25:32,080 --> 00:25:34,360 报警的也是她老公我,不是你 419 00:25:34,480 --> 00:25:36,280 你是什么身份?奸夫吗? 420 00:25:42,080 --> 00:25:46,840 好,蒋天龙,你想耍花样是吧? 421 00:25:47,200 --> 00:25:48,680 我陪你玩 422 00:26:00,960 --> 00:26:02,840 蒋天龙这次回来 423 00:26:02,960 --> 00:26:05,320 真的令霍骏昇完全失控 424 00:26:05,440 --> 00:26:07,240 我从来没见过他那样子 425 00:26:07,800 --> 00:26:08,880 不过这也难怪 426 00:26:08,960 --> 00:26:10,640 丘月华根本就是他的弱点 427 00:26:11,920 --> 00:26:14,040 突然冒出一个蒋天龙 428 00:26:14,160 --> 00:26:15,960 到底是好事还是坏事? 429 00:26:16,200 --> 00:26:19,440 我只担心多一个人想分一杯羹 430 00:26:19,520 --> 00:26:22,440 万一霍骏昇赢不了蒋天龙 431 00:26:22,560 --> 00:26:24,960 那样会影响Stone你的全盘计划 432 00:26:25,840 --> 00:26:29,840 不过现在谁胜谁负,我们还不知道 433 00:26:30,400 --> 00:26:33,600 世界改变了,今时今日的霍骏昇 434 00:26:33,720 --> 00:26:35,840 根本不是二十年前那个 435 00:26:36,360 --> 00:26:37,920 至于蒋天龙 436 00:26:38,040 --> 00:26:41,440 这二十年里根本没有在江湖出现过 437 00:26:41,840 --> 00:26:43,720 他说不定已经脱节了 438 00:26:44,600 --> 00:26:46,240 但蒋天龙一回来 439 00:26:46,360 --> 00:26:49,160 就把丘月华这张王牌抢走了 440 00:26:49,280 --> 00:26:50,640 看来不简单 441 00:26:50,880 --> 00:26:54,400 而且现在霍骏昇投鼠忌器拿他没辙 442 00:26:54,520 --> 00:26:55,640 就因为他这样做 443 00:26:55,760 --> 00:26:58,040 所以真的让霍骏昇动火了 444 00:26:58,160 --> 00:27:01,840 如果你问我,霍骏昇有财有势 445 00:27:01,960 --> 00:27:03,680 我始终看好他 446 00:27:04,360 --> 00:27:07,640 无论如何,两虎相斗,必有死伤 447 00:27:07,800 --> 00:27:11,640 我们就作壁上观吧 448 00:27:12,240 --> 00:27:14,120 希望他们两败俱伤 449 00:27:14,280 --> 00:27:16,000 我们就能渔人得利 450 00:27:16,320 --> 00:27:17,280 不过Hugo 451 00:27:17,480 --> 00:27:19,920 这次蒋天龙回来是两手空空的 452 00:27:20,040 --> 00:27:23,880 他唯一的本钱就是骏昇的一成股份 453 00:27:24,000 --> 00:27:25,640 他一定会向你要回来 454 00:27:29,760 --> 00:27:33,080 你该不会笨得把股份还给他吧? 455 00:27:33,440 --> 00:27:34,720 怎么会呢 456 00:27:34,840 --> 00:27:37,640 若还给他,我不就一无所有了 457 00:27:37,800 --> 00:27:39,360 如果让我知道你还给他 458 00:27:39,440 --> 00:27:40,960 我一定不放过你 459 00:27:41,800 --> 00:27:45,120 你知道我的枪法有多快多准吧 460 00:27:45,520 --> 00:27:47,680 我知道,当然知道 461 00:27:53,040 --> 00:27:56,000 爸爸,这帮是我出生入死的好兄弟 462 00:27:56,080 --> 00:27:56,960 我向你介绍一下 463 00:27:57,040 --> 00:28:02,160 不用,让爸爸猜猜他们是谁 464 00:28:02,320 --> 00:28:03,320 伯父,你能猜到? 465 00:28:03,400 --> 00:28:05,560 当然,让我试一下 466 00:28:07,640 --> 00:28:10,600 臂膀强壮,看起来身手很好 467 00:28:10,760 --> 00:28:11,960 一定是新界仔 468 00:28:12,240 --> 00:28:14,720 伯父,顶呱呱 469 00:28:15,720 --> 00:28:17,320 伯父,你好 470 00:28:17,640 --> 00:28:20,400 你的手有茧,一定是经常赛车 471 00:28:20,760 --> 00:28:22,400 车神开眼亨 472 00:28:22,840 --> 00:28:24,640 厉害,伯父 473 00:28:25,520 --> 00:28:27,480 伯父,幸会 474 00:28:27,800 --> 00:28:30,760 不用说,这位定是百变女郎苏丽芬 475 00:28:30,880 --> 00:28:32,000 她还有个别名,叫鲩鱼芬 476 00:28:32,120 --> 00:28:33,280 经常搭嘴(插话) 477 00:28:33,480 --> 00:28:34,400 早猜到你会这样做 478 00:28:36,480 --> 00:28:39,400 龙伯父,不碰我能不能猜到呢? 479 00:28:39,520 --> 00:28:41,240 你有股酒味 480 00:28:41,520 --> 00:28:45,320 一定是在骏昇里当酒保的卧底收风 481 00:28:45,520 --> 00:28:46,560 厉害 482 00:28:48,560 --> 00:28:51,920 这个不用说了,一仔常常提起的 483 00:28:52,000 --> 00:28:54,320 最有义气的兄弟义仔 484 00:28:54,720 --> 00:28:57,720 过奖,伯父,有些事我不太明白 485 00:28:58,040 --> 00:28:59,280 我们第一次见面 486 00:28:59,400 --> 00:29:01,280 为什么你知道我们是谁? 487 00:29:03,040 --> 00:29:07,200 离开了几十年,整个世界都变了 488 00:29:07,240 --> 00:29:08,720 我不更新提升一下 489 00:29:08,840 --> 00:29:10,440 要怎么做回老大? 490 00:29:10,640 --> 00:29:14,840 我都打听过了,你们都很讲义气 491 00:29:15,400 --> 00:29:17,720 一直支持一仔 492 00:29:18,200 --> 00:29:21,880 我也相信以后你们会继续 493 00:29:21,960 --> 00:29:26,880 义无反顾地支持一仔…的爸爸我 494 00:29:28,080 --> 00:29:30,040 我蒋天龙向灯火发誓 495 00:29:30,160 --> 00:29:31,520 一定不会亏待你们 496 00:29:31,680 --> 00:29:35,040 一人一个赌场,一定风生水起 497 00:29:35,160 --> 00:29:38,320 就像战国七雄,威尽天下 498 00:29:40,000 --> 00:29:43,560 来,我们干杯 499 00:29:45,240 --> 00:29:46,880 以酒为誓 500 00:29:47,000 --> 00:29:51,440 爸爸,我的兄弟都有自己的事要做 501 00:29:51,680 --> 00:29:54,040 对,他们未必留在澳门 502 00:29:54,240 --> 00:29:55,360 话不是这么说 503 00:29:55,480 --> 00:29:56,920 你也说了他们是兄弟嘛 504 00:29:57,040 --> 00:30:00,080 兄弟当然要支持兄弟…的爸爸 505 00:30:00,200 --> 00:30:02,120 那样并不过分吧? 506 00:30:03,480 --> 00:30:04,800 来,伯父 507 00:30:04,920 --> 00:30:07,440 来… 508 00:30:07,600 --> 00:30:09,400 对了,这样才是 509 00:30:09,520 --> 00:30:11,480 来,我们一起干杯 510 00:30:14,720 --> 00:30:15,480 干杯… 511 00:30:15,600 --> 00:30:17,240 干杯   干杯,伯父 512 00:30:20,560 --> 00:30:23,120 好,非常好 513 00:30:24,720 --> 00:30:25,960 义仔 514 00:30:26,560 --> 00:30:29,800 那一成的骏昇股份 515 00:30:29,920 --> 00:30:32,840 你应该很快会还给我们蒋家吧? 516 00:30:32,960 --> 00:30:34,520 当然了,伯父 517 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 我明天立刻找律师处理 518 00:30:37,040 --> 00:30:38,840 这就是兄弟 519 00:30:40,080 --> 00:30:42,640 一仔,这些绝对是兄弟 520 00:30:44,560 --> 00:30:46,120 来,继续喝 521 00:30:50,480 --> 00:30:51,600 我不太明白 522 00:30:51,720 --> 00:30:53,560 虽然蒋天龙是一哥的爸爸 523 00:30:53,680 --> 00:30:55,360 但我觉得这个人疯疯癫癫的 524 00:30:55,480 --> 00:30:58,640 跟着他未必风生水起 525 00:30:58,760 --> 00:31:00,800 就是,你没听到他的话吗? 526 00:31:00,920 --> 00:31:05,120 总是说要干掉霍骏昇、杀掉林磊 527 00:31:05,240 --> 00:31:06,520 疯疯癫癫的 528 00:31:06,840 --> 00:31:08,960 虽然我们是老千 529 00:31:09,080 --> 00:31:11,640 但不会打打杀杀,而是动脑子的 530 00:31:11,760 --> 00:31:14,560 这回却要拼命,一点都不好玩 531 00:31:14,680 --> 00:31:16,240 但他算了我们一份 532 00:31:16,400 --> 00:31:18,080 我们不帮他会不会很差劲? 533 00:31:20,000 --> 00:31:21,960 真是晕头转向 534 00:31:23,520 --> 00:31:24,840 我们来澳门 535 00:31:24,920 --> 00:31:27,640 最初是一心一意帮司徒先生 536 00:31:27,760 --> 00:31:29,960 然后变成帮老二 537 00:31:30,120 --> 00:31:33,040 再变一变,变成帮一哥 538 00:31:33,160 --> 00:31:34,920 现在变成帮蒋天龙 539 00:31:35,040 --> 00:31:39,120 老板一直在变,我只怕越变越糟 540 00:31:39,800 --> 00:31:43,640 所以说没有老板最好,自由自在 541 00:31:43,720 --> 00:31:46,400 老二,你觉得怎样?说几句吧 542 00:31:47,000 --> 00:31:48,520 还可以怎样? 543 00:31:48,640 --> 00:31:51,560 那是一哥的爸爸,可以不帮吗? 544 00:31:51,840 --> 00:31:53,280 但如果你帮蒋天龙 545 00:31:53,400 --> 00:31:57,040 就等于向霍骏昇和林磊宣战 546 00:31:57,160 --> 00:32:00,760 我们是自由身,这样没好处 547 00:32:01,360 --> 00:32:02,960 我不是卖广告 548 00:32:03,080 --> 00:32:06,000 做兄弟就要两肋插刀,共同进退 549 00:32:06,080 --> 00:32:07,920 如果一哥开口说要帮忙 550 00:32:08,040 --> 00:32:10,000 不帮是不是很没义气? 551 00:32:10,680 --> 00:32:11,640 对   也是 552 00:32:11,760 --> 00:32:15,000 你说得完全对,拿点东西喝 553 00:32:21,840 --> 00:32:23,680 十五分钟了 554 00:32:24,480 --> 00:32:27,280 你的好兄弟还没出现 555 00:32:27,640 --> 00:32:28,800 我再打给他吧 556 00:32:29,120 --> 00:32:30,160 不用了 557 00:32:30,280 --> 00:32:32,480 你刚才打电话给他,他都不接 558 00:32:33,240 --> 00:32:35,960 算了,他分明是放鸽子了 559 00:32:36,440 --> 00:32:38,840 我这兄弟一定会来,他很讲义气的 560 00:32:38,960 --> 00:32:39,880 兄弟? 561 00:32:40,840 --> 00:32:41,600 我跟你说 562 00:32:41,720 --> 00:32:44,680 人都是专门占熟人的便宜 563 00:32:45,520 --> 00:32:48,280 骏昇的一成股份不是很多 564 00:32:48,680 --> 00:32:50,800 十几亿而已,傻子 565 00:32:51,000 --> 00:32:52,600 我这个兄弟跟我出生入死 566 00:32:52,720 --> 00:32:53,920 他不是你说的那种人 567 00:32:54,040 --> 00:32:55,640 是吗?那人呢? 568 00:32:56,000 --> 00:32:56,920 我正在联络他 569 00:32:57,240 --> 00:32:58,400 不好意思,两位 570 00:32:58,560 --> 00:33:00,200 李律师还有别的事情要处理 571 00:33:00,360 --> 00:33:02,400 我想你们要下次再来签约 572 00:33:05,240 --> 00:33:06,440 下次? 573 00:33:08,240 --> 00:33:09,640 告诉你老板 574 00:33:10,720 --> 00:33:12,040 没有下次 575 00:33:16,800 --> 00:33:18,200 不好意思 576 00:33:18,800 --> 00:33:19,800 爸爸 577 00:33:39,800 --> 00:33:43,520 龙哥,你不要用酒服药,很伤身的 578 00:33:43,640 --> 00:33:45,280 不要多事,别管我 579 00:33:45,360 --> 00:33:48,240 不是,医生说用水服药比较好 580 00:33:48,520 --> 00:33:49,840 真麻烦 581 00:33:50,560 --> 00:33:52,880 妈妈,你没事吧? 582 00:33:53,560 --> 00:33:54,920 你干吗打妈妈? 583 00:33:55,840 --> 00:33:57,200 你那么紧张干吗? 584 00:33:57,360 --> 00:33:59,000 女人不听话就要打 585 00:33:59,280 --> 00:34:00,520 她是你老婆 586 00:34:00,680 --> 00:34:02,800 老婆又怎样?老婆更该打 587 00:34:02,920 --> 00:34:04,600 你的女人,你也要打,知道吗? 588 00:34:04,880 --> 00:34:07,520 伯父,女人也是人,你不应该打她 589 00:34:07,680 --> 00:34:09,800 妈妈等了你二十几年,无功也有劳 590 00:34:09,880 --> 00:34:10,960 你却这样对她? 591 00:34:14,880 --> 00:34:16,000 别吵了 592 00:34:16,120 --> 00:34:17,600 别吵什么,他打你 593 00:34:17,800 --> 00:34:20,880 随他去,他这种牛脾气出了就没事 594 00:34:21,080 --> 00:34:24,680 妈妈,你之前不是这样跟我说的 595 00:34:24,800 --> 00:34:28,160 你说他对我们很好,你骗我 596 00:34:30,440 --> 00:34:32,720 你不会明白的,我拜托你 597 00:34:32,800 --> 00:34:34,560 我等了他二十几年才等到今天 598 00:34:34,679 --> 00:34:37,239 我们好不容易才一家团聚  妈妈 599 00:34:37,360 --> 00:34:40,840 就当帮帮我,求求你 600 00:34:47,000 --> 00:34:49,280 我一直把爸爸当作偶像 601 00:34:49,440 --> 00:34:50,800 但这次见到他 602 00:34:51,199 --> 00:34:54,079 根本跟妈妈口中的判若两人 603 00:34:54,520 --> 00:34:58,760 这些年来,妈妈跟我说爸爸很疼我 604 00:34:59,360 --> 00:35:01,120 但你也看到了 605 00:35:01,400 --> 00:35:02,920 妈妈根本在勉强自己 606 00:35:03,040 --> 00:35:05,560 接受一个从来没喜欢过她的男人 607 00:35:08,880 --> 00:35:10,880 我知道你很不开心 608 00:35:11,040 --> 00:35:13,600 相信了二十年的事情原来是假的 609 00:35:17,960 --> 00:35:21,560 因为你也觉得霍骏昇说的是真话 610 00:35:22,200 --> 00:35:25,640 是爸爸亲口承认全都是他做的 611 00:35:25,760 --> 00:35:30,480 还扬言要找霍骏昇报仇,夺回一切 612 00:35:35,320 --> 00:35:40,520 我明白,你一向是非黑白分明 613 00:35:40,640 --> 00:35:42,920 没道理的事你绝不会做 614 00:35:43,280 --> 00:35:46,960 偏偏你跟蒋天龙有血缘关系 615 00:35:47,080 --> 00:35:49,360 难道就因为血缘这两个字 616 00:35:49,480 --> 00:35:51,520 我就要颠倒是非 617 00:35:51,600 --> 00:35:53,640 帮爸爸对付霍骏昇吗? 618 00:36:03,320 --> 00:36:05,520 莲姐   小姐 619 00:36:05,600 --> 00:36:07,000 什么事情急着找我? 620 00:36:07,400 --> 00:36:09,920 我从来没见过霍先生那样 621 00:36:10,000 --> 00:36:10,840 怎么了? 622 00:36:10,960 --> 00:36:13,800 他在书房里,不吃东西,只顾喝酒 623 00:36:13,920 --> 00:36:15,640 我劝他,他就大发脾气 624 00:36:15,760 --> 00:36:17,600 扔东西,把我赶走 625 00:36:17,720 --> 00:36:19,920 你快点到书房看看他 626 00:36:31,280 --> 00:36:32,840 爸爸 627 00:36:33,120 --> 00:36:34,560 不要喝了 628 00:36:40,520 --> 00:36:42,920 我找了很久… 629 00:36:43,520 --> 00:36:45,520 都找不到Celine 630 00:36:46,000 --> 00:36:49,440 一定是蒋天龙把她抓走了 631 00:36:50,920 --> 00:36:52,760 我很怕 632 00:36:54,480 --> 00:36:58,640 很怕她会出事 633 00:36:59,000 --> 00:37:01,160 很怕蒋天龙会杀了她 634 00:37:01,960 --> 00:37:05,040 我怕以后都见不到她 635 00:37:06,120 --> 00:37:08,800 爸爸…爸爸,不要这样 636 00:37:09,000 --> 00:37:10,960 Celine不会有事的 637 00:37:11,120 --> 00:37:15,520 我连最爱的人也保护不了 638 00:37:15,600 --> 00:37:16,800 你不要这样 639 00:37:55,640 --> 00:37:56,920 霍先生 640 00:37:59,800 --> 00:38:01,000 给我 641 00:38:04,520 --> 00:38:07,880 霍先生,喝杯咖啡提提神 642 00:38:09,040 --> 00:38:10,080 就是,昇哥 643 00:38:10,240 --> 00:38:14,120 Celine的事应该能解决的 644 00:38:14,320 --> 00:38:17,160 今天是我们骏昇20周年的大好日子 645 00:38:17,440 --> 00:38:19,800 没有你这个主席可不成事 646 00:38:21,240 --> 00:38:24,040 霍先生,今晚很多名流绅士来了 647 00:38:24,120 --> 00:38:26,440 也有很多记者等着采访你 648 00:38:27,760 --> 00:38:30,080 对,昇哥,你一定要撑住 649 00:38:30,240 --> 00:38:32,000 这场戏就看你了 650 00:38:32,920 --> 00:38:35,240 我们不可以让蒋天龙嚣张下去 651 00:38:35,320 --> 00:38:37,160 否则记者一定会乱写 652 00:38:37,240 --> 00:38:40,520 说蒋天龙一回来就令我们焦头烂额 653 00:38:45,360 --> 00:38:48,480 好,走吧 654 00:39:12,640 --> 00:39:14,920 一哥   Win姐… 655 00:39:16,960 --> 00:39:18,280 你们怎么都来了? 656 00:39:18,440 --> 00:39:21,120 是伯父叫我们来的,还说一定要到 657 00:39:21,760 --> 00:39:23,680 你爸爸似乎有全盘计划 658 00:39:30,520 --> 00:39:31,960 为什么叫我们来呢? 659 00:39:33,320 --> 00:39:36,040 你们这帮人来干什么?闹事吗? 660 00:39:38,200 --> 00:39:39,320 蒋天龙和蒋太太 661 00:39:39,440 --> 00:39:41,480 蒋先生、蒋太太   过去… 662 00:39:49,720 --> 00:39:50,680 这里有很多记者 663 00:39:50,760 --> 00:39:51,520 不要乱来   蒋先生 664 00:39:51,600 --> 00:39:52,960 为什么你会突然回来澳门? 665 00:39:53,080 --> 00:39:54,080 祝贺我的兄弟嘛 666 00:39:54,200 --> 00:39:55,480 蒋先生,你失踪了二十几年 667 00:39:55,600 --> 00:39:56,760 到底发生了什么事? 668 00:39:56,880 --> 00:39:57,600 对,去哪里了? 669 00:39:57,760 --> 00:40:00,720 做事一定要有主次之分 670 00:40:00,840 --> 00:40:03,600 今天不谈其他 671 00:40:03,720 --> 00:40:07,680 我是一心一意来祝贺我的兄弟 672 00:40:09,600 --> 00:40:11,120 不好意思,各位传媒朋友 673 00:40:11,240 --> 00:40:13,040 我们的祝酒仪式马上就要开始 674 00:40:13,200 --> 00:40:14,600 待会再做访问,好吗? 675 00:40:14,920 --> 00:40:17,240 蒋先生,过来喝一杯吧   好 676 00:40:17,400 --> 00:40:19,000 蒋先生,再发表几句吧 677 00:40:19,160 --> 00:40:21,080 这位美女说了现在不做访问 678 00:40:21,240 --> 00:40:23,280 我先跟主人家打个招呼 679 00:40:30,200 --> 00:40:31,600 霍骏昇 680 00:40:32,680 --> 00:40:34,360 恭喜你 681 00:40:36,960 --> 00:40:38,080 Celine 682 00:40:39,640 --> 00:40:40,600 你没事吧? 683 00:40:40,760 --> 00:40:42,400 你脑子没坏吧? 684 00:40:42,560 --> 00:40:45,280 我老婆是你嫂子,怎么不叫嫂子? 685 00:40:45,400 --> 00:40:46,480 你庄重点吧 686 00:40:47,400 --> 00:40:49,840 爸爸,你叫我们来干什么? 687 00:40:50,760 --> 00:40:52,400 祝贺霍骏昇 688 00:40:52,760 --> 00:40:56,040 我们大伙儿一起来才够诚意 689 00:40:56,160 --> 00:40:57,280 顺道告诉他 690 00:40:57,560 --> 00:41:01,840 你看有多少人支持我,人强马壮 691 00:41:02,280 --> 00:41:05,880 蒋天龙,你到底对Celine做了什么 692 00:41:06,000 --> 00:41:08,840 你真好笑,你那么关心我老婆干吗 693 00:41:08,920 --> 00:41:10,600 大庭广众之下 694 00:41:10,880 --> 00:41:11,760 不对 695 00:41:12,160 --> 00:41:15,480 是我不对…她毕竟是你嫂子 696 00:41:15,640 --> 00:41:17,120 你关心她也是应该的 697 00:41:17,480 --> 00:41:18,400 你放心 698 00:41:19,000 --> 00:41:22,800 我把她照顾得非常好,无微不至 699 00:41:23,080 --> 00:41:25,600 不过最近她患了重感冒 700 00:41:25,800 --> 00:41:29,600 服药后就迷迷糊糊,不太想说话 701 00:41:30,720 --> 00:41:32,920 本来我不想带她出来 702 00:41:33,040 --> 00:41:35,200 不过今天是你的大日子 703 00:41:35,360 --> 00:41:36,520 场面盛大 704 00:41:36,680 --> 00:41:40,440 我当然要带她出来见见我的兄弟 705 00:41:41,040 --> 00:41:42,920 说真的,我们一家人 706 00:41:43,040 --> 00:41:45,120 二十年没有聚在一起 707 00:41:45,240 --> 00:41:45,920 我儿子 708 00:41:47,120 --> 00:41:49,280 我两个老婆 709 00:41:49,800 --> 00:41:50,880 不是 710 00:41:51,280 --> 00:41:56,200 应该是一个老婆,一个红颜知己 711 00:41:57,000 --> 00:41:59,160 很久没有拍家庭照了 712 00:41:59,320 --> 00:42:02,080 对了,来,帮忙拍张照片 713 00:42:03,280 --> 00:42:04,760 霍先生,麻烦你 714 00:42:04,920 --> 00:42:06,920 帮我们家拍张照片 715 00:42:07,840 --> 00:42:09,800 你该不是要拒绝我吧? 716 00:42:10,000 --> 00:42:11,800 这张照片我等了二十年 717 00:42:13,680 --> 00:42:16,040 来…快点 718 00:42:16,360 --> 00:42:17,640 靠近一点… 46146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.