All language subtitles for london.kills.s04e03.1080p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,520 --> 00:01:17,600 Okay. That's fine. 2 00:01:23,760 --> 00:01:26,400 Single stab wound to the chest. 3 00:01:26,440 --> 00:01:28,760 Right. Do we know who he is? 4 00:01:28,800 --> 00:01:31,000 No phone or wallet. Probably stolen. 5 00:01:31,040 --> 00:01:32,560 Or dumped. 6 00:01:32,600 --> 00:01:34,800 A teenage girl was stabbed in a stairwell 7 00:01:34,840 --> 00:01:36,560 not far from here a few days ago. 8 00:01:36,600 --> 00:01:38,640 Thought to be gang-related. 9 00:01:38,680 --> 00:01:41,240 Another family torn apart. 10 00:01:43,600 --> 00:01:45,880 Alright, girls! 11 00:01:45,920 --> 00:01:47,880 Did any of you see what happened here? 12 00:02:08,640 --> 00:02:10,400 Going by the lack of blood at the scene, 13 00:02:10,440 --> 00:02:13,000 the boy was killed elsewhere and his body dumped. 14 00:02:13,040 --> 00:02:14,200 Any proof of I.D.? 15 00:02:14,240 --> 00:02:15,600 Fingerprints have been submitted, 16 00:02:15,640 --> 00:02:19,280 but he's not on the system. Nothing coming up 17 00:02:19,320 --> 00:02:21,680 - from Missing Persons either. - Where's Billie? 18 00:02:22,480 --> 00:02:24,520 I sent her to talk to Shanice Williamson. 19 00:02:24,560 --> 00:02:26,360 She was stabbed on Friday 20 00:02:26,400 --> 00:02:29,120 not far from where our victim was found this morning. 21 00:02:29,160 --> 00:02:31,720 She had multiple injuries. 22 00:02:31,760 --> 00:02:34,320 Luckily her mum found her and took her to A&E. 23 00:02:34,360 --> 00:02:35,880 I thought this morning's victim 24 00:02:35,920 --> 00:02:37,560 died from a single stab wound. 25 00:02:37,600 --> 00:02:39,720 Didn't you just say he was killed somewhere else? 26 00:02:39,760 --> 00:02:41,520 Yeah. 27 00:02:41,560 --> 00:02:43,920 You sure Billie's not wasting her time? 28 00:03:13,680 --> 00:03:15,360 Can I come in? 29 00:03:20,120 --> 00:03:21,880 Hi, Shanice. 30 00:03:21,920 --> 00:03:24,720 I'm Detective Constable Billie Fitzgerald. 31 00:03:24,760 --> 00:03:27,120 You okay to chat? 32 00:03:27,840 --> 00:03:28,920 Thanks. 33 00:03:33,360 --> 00:03:36,240 A young Asian guy has been found dead 34 00:03:36,280 --> 00:03:38,120 close to where you were attacked. 35 00:03:39,320 --> 00:03:42,240 Can I show you a photo of him from the crime scene? 36 00:03:52,680 --> 00:03:54,680 Do you recognize him? 37 00:03:57,280 --> 00:03:59,080 Nah. 38 00:04:01,080 --> 00:04:02,320 Take your time. 39 00:04:13,520 --> 00:04:17,080 This guy must have family or mates out there 40 00:04:17,120 --> 00:04:19,080 wondering where he is. 41 00:04:19,120 --> 00:04:22,760 What if your mum didn't know what had happened to you? 42 00:04:24,040 --> 00:04:26,080 I just need a name. 43 00:04:31,640 --> 00:04:34,760 No one has to know it came from you. 44 00:04:34,800 --> 00:04:38,040 What's the problem? Is he in a gang? 45 00:04:38,640 --> 00:04:40,080 Who is he then? 46 00:04:42,080 --> 00:04:45,640 His name's Jay Patel. He's a doctor. 47 00:04:47,480 --> 00:04:48,720 Thanks, Shanice. 48 00:04:48,760 --> 00:04:50,840 That's really helpful. 49 00:05:07,720 --> 00:05:09,000 Mr. Patel? 50 00:05:09,040 --> 00:05:10,280 Yes? 51 00:05:10,320 --> 00:05:11,960 Detective Sergeant Vivienne Cole, 52 00:05:12,000 --> 00:05:13,800 Detective Constable Rob Brady. 53 00:05:15,000 --> 00:05:16,120 What is it? 54 00:05:16,160 --> 00:05:18,200 Can we come in? 55 00:05:18,240 --> 00:05:19,360 Why? 56 00:05:20,720 --> 00:05:22,960 We're very sorry to inform you that we've found a body. 57 00:05:23,000 --> 00:05:26,160 We've reason to believe that it may be your son, Japesh. 58 00:05:37,000 --> 00:05:38,760 Why were you attacked? 59 00:05:42,400 --> 00:05:44,920 Are you in a gang? Is that it? 60 00:05:44,960 --> 00:05:46,080 Don't ask me that. 61 00:05:46,120 --> 00:05:47,920 You can't ask me that. 62 00:05:47,960 --> 00:05:49,400 So you are then. 63 00:05:50,680 --> 00:05:52,720 I was trying to get out. 64 00:05:52,760 --> 00:05:54,160 This was my punishment. 65 00:05:56,960 --> 00:05:59,520 Was Jay Patel's murder anything to do with a gang? 66 00:05:59,560 --> 00:06:01,520 Jay weren't in no gang. 67 00:06:01,560 --> 00:06:03,920 He just thought he was a cut above. 68 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Somebody must have had enough. 69 00:06:17,600 --> 00:06:22,120 Mr. Patel, can you tell us if Japesh was in a relationship? 70 00:06:22,160 --> 00:06:23,640 Uh, I don't think so. 71 00:06:23,680 --> 00:06:26,600 He was too busy with his studies. 72 00:06:26,640 --> 00:06:28,880 He's a... 73 00:06:28,920 --> 00:06:30,280 was a medical student. 74 00:06:31,240 --> 00:06:33,200 Did Japesh come home last night? 75 00:06:33,240 --> 00:06:36,280 I'm not sure. He does his own thing. 76 00:06:36,320 --> 00:06:38,520 Was he often away overnight? 77 00:06:38,560 --> 00:06:41,480 Not really. Not recently. 78 00:06:42,240 --> 00:06:45,440 He liked to come home to check on his mum. 79 00:06:45,480 --> 00:06:48,040 She had a serious stroke a month ago. 80 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 I'm sorry to hear that. 81 00:06:50,920 --> 00:06:52,600 Where is she now? 82 00:06:52,640 --> 00:06:54,640 At the rehab clinic. 83 00:06:54,680 --> 00:06:58,320 It needs to be me who tells her. 84 00:06:58,920 --> 00:07:00,120 Sorry. I... 85 00:07:01,920 --> 00:07:04,160 Japesh was our whole world. 86 00:07:05,320 --> 00:07:07,840 Do you have a daughter, too? 87 00:07:07,880 --> 00:07:11,280 Yes. She's at school. 88 00:07:13,000 --> 00:07:16,040 I've been trying so hard to get us away from here. 89 00:07:16,080 --> 00:07:17,600 Why's that? 90 00:07:17,640 --> 00:07:18,880 Well, the gangs. 91 00:07:19,880 --> 00:07:22,160 Always fighting. 92 00:07:22,200 --> 00:07:23,840 And girls now, too. 93 00:07:23,880 --> 00:07:27,640 It was one of them who caused Vanitha to have a stroke. 94 00:07:27,680 --> 00:07:29,240 What happened? 95 00:07:29,280 --> 00:07:32,920 There was some sort of confrontation, and Vanitha fell. 96 00:07:33,880 --> 00:07:38,880 The police did what they could, but no one would speak up. 97 00:07:41,000 --> 00:07:42,080 I'm sorry. 98 00:07:43,440 --> 00:07:45,800 Hm. I, uh... 99 00:07:45,840 --> 00:07:50,840 I told Vanitha over and over to ignore the girls. 100 00:07:50,880 --> 00:07:53,600 She couldn't help herself. 101 00:07:53,640 --> 00:07:55,880 Always had to right a wrong. 102 00:07:58,840 --> 00:08:00,680 Just like Japesh. 103 00:08:18,160 --> 00:08:20,440 Vanitha Patel worked as a midwife. 104 00:08:20,480 --> 00:08:23,560 And she was also an active member of the local temple. 105 00:08:23,600 --> 00:08:26,880 If she was assaulted by a gang, why wasn't the case pursued? 106 00:08:26,920 --> 00:08:28,416 According to the team dealing with it, 107 00:08:28,440 --> 00:08:31,360 there were no witnesses, no clear victim's accounts. 108 00:08:31,400 --> 00:08:33,200 There wasn't enough evidence. 109 00:08:33,240 --> 00:08:35,920 Maybe Japesh took matters into his own hands. 110 00:08:35,960 --> 00:08:38,360 Got himself stabbed for his troubles. 111 00:08:38,400 --> 00:08:41,160 Oh, good work, Billie. That I.D. checked out. 112 00:08:41,200 --> 00:08:42,880 What else did this girl tell you? 113 00:08:42,920 --> 00:08:44,280 Was Japesh in a gang? 114 00:08:44,320 --> 00:08:46,560 Shanice Williamson is sure that he wasn't. 115 00:08:46,600 --> 00:08:49,600 So no obvious connection to her stabbing then? 116 00:08:49,640 --> 00:08:51,680 Well, no. Not yet. 117 00:08:53,120 --> 00:08:56,560 We've got the call data from Japesh Patel's missing phone. 118 00:08:56,600 --> 00:08:59,680 He last used it at 7:36 p.m. last night. 119 00:08:59,720 --> 00:09:02,160 Rang a number that he called every day. 120 00:09:02,200 --> 00:09:03,480 An Ella Baker. 121 00:09:25,280 --> 00:09:26,440 Hi. 122 00:09:26,480 --> 00:09:28,120 Hi. 123 00:09:28,160 --> 00:09:30,440 You're not what I was expecting. 124 00:09:30,480 --> 00:09:31,880 Way more handsome. 125 00:09:31,920 --> 00:09:35,120 I'm Detective Constable Rob Brady. 126 00:09:35,160 --> 00:09:36,520 Are you Ella Baker? 127 00:09:36,560 --> 00:09:38,040 Yeah. 128 00:09:38,080 --> 00:09:40,120 I need to speak to you about Japesh Patel. 129 00:09:40,160 --> 00:09:41,520 What about him? 130 00:09:41,560 --> 00:09:42,840 Can we talk inside? 131 00:09:42,880 --> 00:09:44,880 No, not right now. 132 00:09:44,920 --> 00:09:47,040 It's not really convenient. Is Jay alright? 133 00:09:47,080 --> 00:09:50,080 I'm sorry to tell you that his body's been found. 134 00:09:50,120 --> 00:09:51,400 He's been murdered. 135 00:09:59,280 --> 00:10:02,120 So, how long had you been together? 136 00:10:02,160 --> 00:10:04,280 A few months. 137 00:10:05,280 --> 00:10:07,280 - How did you meet? - At uni. 138 00:10:07,320 --> 00:10:09,720 A coffee queue in the library cafe. 139 00:10:09,760 --> 00:10:11,400 You're studying medicine, too? 140 00:10:11,440 --> 00:10:13,200 Microbiology. 141 00:10:15,720 --> 00:10:17,880 When did you last see Japesh? 142 00:10:17,920 --> 00:10:20,240 Yesterday morning. 143 00:10:20,280 --> 00:10:23,000 He was meant to come over last night, 144 00:10:23,040 --> 00:10:25,880 but he called to say he needed to go home to help with his mum. 145 00:10:26,480 --> 00:10:27,840 And how did he seem? 146 00:10:27,880 --> 00:10:29,760 Stressed. 147 00:10:29,800 --> 00:10:33,640 He, uh... He failed neuroanatomy, so he has... 148 00:10:33,680 --> 00:10:36,840 He had a resit next week. 149 00:10:37,840 --> 00:10:39,720 Did Jay's family know about you? 150 00:10:41,240 --> 00:10:44,440 He didn't want the hassle of telling them 151 00:10:44,480 --> 00:10:46,840 he was dating someone white. 152 00:10:48,520 --> 00:10:50,640 And how did that make you feel? 153 00:10:50,680 --> 00:10:52,040 It was cool with me. 154 00:10:52,080 --> 00:10:55,880 I'm not really a "meet parents" kind of girl. 155 00:11:06,640 --> 00:11:08,600 I went through Jay's social media. 156 00:11:08,640 --> 00:11:11,760 Looks like him and Ella Baker were pretty loved up. 157 00:11:11,800 --> 00:11:14,000 I got the impression she was seeing other guys. 158 00:11:14,040 --> 00:11:16,720 - How do you mean? - When I went 'round there, 159 00:11:16,760 --> 00:11:18,216 it was as if she was expecting a blind date. 160 00:11:18,240 --> 00:11:20,600 Maybe through an app or something? 161 00:11:20,640 --> 00:11:22,480 He's with another girl here. 162 00:11:23,360 --> 00:11:25,640 Looks like they were teenagers. 163 00:11:25,680 --> 00:11:27,400 Have I seen her before? 164 00:11:27,440 --> 00:11:29,840 Yeah, you have. 165 00:11:29,880 --> 00:11:31,440 She's the girl that was staring us out 166 00:11:31,480 --> 00:11:33,000 earlier at the crime scene. 167 00:11:52,040 --> 00:11:54,400 This is my daughter, Amina. 168 00:11:55,360 --> 00:11:56,720 Hi. 169 00:11:56,760 --> 00:11:58,600 We're so sorry to hear about your brother. 170 00:12:00,600 --> 00:12:05,360 Is it okay if I show you both a photo of Japesh? 171 00:12:05,400 --> 00:12:08,600 We need to identify the other person in the picture. 172 00:12:15,200 --> 00:12:18,160 Her name's Rosa Dunbar. 173 00:12:18,200 --> 00:12:20,760 Looks like she and Japesh were together. 174 00:12:20,800 --> 00:12:23,320 Well, it didn't last long. 175 00:12:23,360 --> 00:12:26,200 Japesh was too smart for her. 176 00:12:26,920 --> 00:12:28,520 Rosa, yeah. 177 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 She was arguing with Jay outside yesterday. 178 00:12:30,760 --> 00:12:33,240 - Outside where? - Here. 179 00:12:33,280 --> 00:12:34,960 Did she stab Jay? 180 00:12:36,080 --> 00:12:38,240 It's too early to say. 181 00:12:42,160 --> 00:12:44,960 Do you know this girl? 182 00:12:45,560 --> 00:12:47,960 I'm not sure. 183 00:12:48,800 --> 00:12:50,360 Her name's Shanice. 184 00:12:50,400 --> 00:12:53,080 She was attacked a few days ago. 185 00:12:53,120 --> 00:12:56,040 I heard about it. But I don't know her. 186 00:12:56,960 --> 00:12:58,920 Not really. 187 00:12:59,520 --> 00:13:00,960 You okay, Mr. Patel? 188 00:13:03,960 --> 00:13:06,040 These girls. 189 00:13:06,080 --> 00:13:08,320 I, uh... 190 00:13:08,920 --> 00:13:10,680 I don't want any more trouble. 191 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 I feel so... 192 00:13:14,160 --> 00:13:15,920 powerless. 193 00:13:15,960 --> 00:13:18,160 Well, there is one way you can help. 194 00:13:19,920 --> 00:13:21,880 Give a statement to the media. 195 00:13:21,920 --> 00:13:24,600 Help us generate some interest in the case. 196 00:13:34,760 --> 00:13:40,880 Japesh was a clever, kind, loving son and brother. 197 00:13:40,920 --> 00:13:43,880 His dream was to be a doctor. 198 00:13:43,920 --> 00:13:46,680 He had his whole life ahead of him. 199 00:13:47,280 --> 00:13:49,600 If you know what happened to Japesh 200 00:13:49,640 --> 00:13:52,440 or if you have any information that could help, 201 00:13:52,480 --> 00:13:54,840 please come forward. 202 00:13:54,880 --> 00:13:58,560 Please help us bring those who've done this to justice. 203 00:13:58,600 --> 00:14:00,280 You can contact the incident room 204 00:14:00,320 --> 00:14:05,760 on 0207 946 0999. 205 00:14:08,600 --> 00:14:10,360 A message from the pathologist. 206 00:14:11,040 --> 00:14:14,440 Japesh Patel and Shanice Williamson were stabbed 207 00:14:14,480 --> 00:14:16,240 with the same style serrated blade. 208 00:14:16,280 --> 00:14:17,760 So the cases could be linked. 209 00:14:17,800 --> 00:14:19,280 Hmm. 210 00:14:19,320 --> 00:14:22,160 Just the small matter of finding the knife to prove it. 211 00:14:29,080 --> 00:14:30,640 Well done. 212 00:14:30,680 --> 00:14:32,600 I know that must have been really hard for you. 213 00:14:32,640 --> 00:14:34,320 And well done, you. 214 00:14:35,000 --> 00:14:37,600 Dad, is it okay if I go see my friend Shreya? 215 00:14:38,560 --> 00:14:39,680 Don't be too long. 216 00:14:42,440 --> 00:14:43,640 Sarge. 217 00:14:43,680 --> 00:14:45,440 I'll head over and see Shanice now. 218 00:14:46,440 --> 00:14:48,440 Oi! It's his fault! 219 00:14:48,480 --> 00:14:50,200 It's his fault that Jay's dead! 220 00:14:50,240 --> 00:14:52,720 - Alright, alright. - You make me sick! 221 00:14:52,760 --> 00:14:54,600 - What's this about? - She's upset 222 00:14:54,640 --> 00:14:56,400 I stopped Japesh from seeing her. 223 00:14:56,440 --> 00:14:58,016 You told us you didn't know about a girlfriend. 224 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 I was ashamed. 225 00:14:59,360 --> 00:15:01,240 He would have stayed with me last night. 226 00:15:01,280 --> 00:15:04,560 He'd still be alive now if you hadn't made him sneak around. 227 00:15:04,600 --> 00:15:05,920 - That's enough. - Tell them 228 00:15:05,960 --> 00:15:07,376 - what you're really like! - What does that mean? 229 00:15:07,400 --> 00:15:09,560 Get her to leave us alone! 230 00:15:11,040 --> 00:15:12,200 Go home, Ella. 231 00:15:12,240 --> 00:15:14,680 I'll give you a call later. Alright? 232 00:15:14,720 --> 00:15:17,400 - Do you need a lift? - No. I'm fine. 233 00:15:21,760 --> 00:15:23,760 So why are you going to see Shanice? 234 00:15:23,800 --> 00:15:26,360 'Cause Sarge reckons she and Jay were stabbed 235 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 with the same kind of knife. 236 00:15:41,560 --> 00:15:45,160 Amina, I thought you didn't know Shanice. 237 00:15:45,200 --> 00:15:47,760 I asked around the estate. 238 00:15:47,800 --> 00:15:50,360 I wondered if her stabbing might have something to do 239 00:15:50,400 --> 00:15:52,320 with what happened to Jay. 240 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 Best leave the questions to us, yeah? 241 00:15:55,080 --> 00:15:57,920 I thought Shanice might talk to me. 242 00:15:57,960 --> 00:15:59,720 More than you. 243 00:15:59,760 --> 00:16:01,520 If you have any other thoughts 244 00:16:01,560 --> 00:16:04,320 or you want to chat anything through, 245 00:16:04,360 --> 00:16:06,360 give me a call, alright? 246 00:16:31,720 --> 00:16:33,600 It seems you and Jay were stabbed 247 00:16:33,640 --> 00:16:35,880 with the same type of blade. 248 00:16:35,920 --> 00:16:37,440 So? 249 00:16:37,480 --> 00:16:40,040 So it's likely that the person who stabbed you 250 00:16:40,080 --> 00:16:41,680 also killed Jay. 251 00:16:41,720 --> 00:16:44,160 Tell me who that is. 252 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 I know his sister's just been to see you. 253 00:16:47,840 --> 00:16:49,880 That family are in bits. 254 00:16:51,480 --> 00:16:53,760 It was Rosa. 255 00:16:54,440 --> 00:16:55,760 Rosa who? 256 00:16:57,320 --> 00:16:58,560 Rosa Dunbar. 257 00:16:59,280 --> 00:17:02,160 If she finds out I told you, I'm dead. 258 00:17:11,120 --> 00:17:14,400 I took a look at CCTV of the area where Shanice Williamson 259 00:17:14,440 --> 00:17:16,000 was attacked last week. 260 00:17:16,040 --> 00:17:19,240 This is 20 minutes before the attack took place. 261 00:17:19,280 --> 00:17:22,360 I reckon that girl is Rosa Dunbar. 262 00:17:22,400 --> 00:17:24,240 Will Shanice Williamson give us a statement 263 00:17:24,280 --> 00:17:25,800 naming Rosa Dunbar as her attacker? 264 00:17:25,840 --> 00:17:27,240 Unfortunately not. 265 00:17:27,280 --> 00:17:30,640 Right, bring in Rosa for the GBH on Shanice. 266 00:17:30,680 --> 00:17:31,976 And search her home for the blade. 267 00:17:32,000 --> 00:17:34,080 Yes, boss. 268 00:17:50,360 --> 00:17:53,600 Detective Constable Fitzgerald. 269 00:17:53,640 --> 00:17:55,600 Rosa Dunbar, I'm arresting you on suspicion 270 00:17:55,640 --> 00:17:57,000 of causing grievous bodily harm 271 00:17:57,040 --> 00:17:58,800 - to Shanice Williamson. - You what? 272 00:17:58,840 --> 00:18:01,216 You do not have to say anything, but it may harm your defense 273 00:18:01,240 --> 00:18:02,840 if you do not mention, when questioned, 274 00:18:02,880 --> 00:18:04,640 something which you later rely on in court. 275 00:18:04,680 --> 00:18:07,000 Anything you do say may be given in evidence. 276 00:18:07,040 --> 00:18:08,200 Come on now, girls. Back off. 277 00:18:08,240 --> 00:18:09,640 Oi, oi. Come. 278 00:18:10,800 --> 00:18:12,440 I won't be long, ladies. 279 00:18:13,440 --> 00:18:14,720 I should get me one of those. 280 00:18:16,240 --> 00:18:17,800 A bodyguard. 281 00:18:42,360 --> 00:18:44,760 These images were taken 282 00:18:44,800 --> 00:18:48,040 20 minutes before the attack on Shanice Williamson. 283 00:18:50,240 --> 00:18:52,760 Could you look at them, please, Rosa? 284 00:18:56,200 --> 00:19:00,600 Is this you heading out of the lift with Shanice Williamson? 285 00:19:01,200 --> 00:19:02,880 No comment. 286 00:19:05,000 --> 00:19:08,640 This image shows the same group of young women 287 00:19:08,680 --> 00:19:10,240 heading back into the lift, 288 00:19:10,280 --> 00:19:12,120 but without Shanice. 289 00:19:12,160 --> 00:19:13,640 Because at that time, 290 00:19:13,680 --> 00:19:17,360 Shanice Williamson was lying bleeding in a stairwell. 291 00:19:19,720 --> 00:19:21,256 Well, if it's not you, where were you between 292 00:19:21,280 --> 00:19:23,120 5:00 and 6:00 that evening? 293 00:19:23,160 --> 00:19:24,880 No comment. 294 00:19:24,920 --> 00:19:26,336 You know, right now our officers 295 00:19:26,360 --> 00:19:28,120 are searching your home. 296 00:19:28,160 --> 00:19:29,736 If the knife that was used to attack Shanice 297 00:19:29,760 --> 00:19:31,280 is there, we'll find it. 298 00:19:31,320 --> 00:19:33,136 You should be out there getting justice for Jay. 299 00:19:33,160 --> 00:19:35,160 You know, someone who, like, actually died. 300 00:19:35,200 --> 00:19:37,720 Funny you mention Japesh Patel. 301 00:19:37,760 --> 00:19:40,920 Because we believe the injuries suffered by both Shanice 302 00:19:40,960 --> 00:19:44,240 and Jay were inflicted with the same type of blade. 303 00:19:44,280 --> 00:19:45,736 Nah, you ain't pinning that on me an' all. 304 00:19:45,760 --> 00:19:47,840 No way, man. 305 00:19:47,880 --> 00:19:49,840 You're being questioned on the attack 306 00:19:49,880 --> 00:19:52,000 - on Shanice... - I loved Jay. 307 00:19:53,880 --> 00:19:55,096 He was, like, my first boyfriend. 308 00:19:55,120 --> 00:19:56,480 We were good together, proper good, 309 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 till his dad broke us up. 310 00:19:58,840 --> 00:20:01,200 Just tell us where you were 311 00:20:01,240 --> 00:20:03,240 at the time Shanice Williamson was attacked. 312 00:20:03,280 --> 00:20:05,520 Shanice ain't some sweet little saint, you know. 313 00:20:05,560 --> 00:20:07,280 She was the one that had a go at Jay's mum. 314 00:20:07,320 --> 00:20:10,720 She was the one that caused her stroke. 315 00:20:10,760 --> 00:20:13,400 I'd never hurt Vanitha. Never. 316 00:20:13,440 --> 00:20:15,280 She was like a mum to me. 317 00:20:15,320 --> 00:20:18,680 But you hurt Shanice Williamson, didn't you? 318 00:20:19,320 --> 00:20:22,680 What was it... revenge? 319 00:20:22,720 --> 00:20:24,856 Oh, enough, yeah. I ain't putting up with this no more. 320 00:20:24,880 --> 00:20:27,760 You get me charged, or you let me go. 321 00:20:31,840 --> 00:20:34,640 There was no sign of a knife at Rosa Dunbar's flat. 322 00:20:34,680 --> 00:20:36,040 So we've had to bail her. 323 00:20:36,080 --> 00:20:38,480 She did say one interesting thing, though. 324 00:20:38,520 --> 00:20:41,760 She claimed it was Shanice who caused Vanitha Patel's stroke. 325 00:20:41,800 --> 00:20:43,560 Has Mrs. Patel been interviewed yet? 326 00:20:43,600 --> 00:20:45,656 No, our specialist couldn't get much out of her. 327 00:20:45,680 --> 00:20:47,200 Her speech is poor. 328 00:20:47,240 --> 00:20:49,080 No, Billie's gone to speak to the daughter, 329 00:20:49,120 --> 00:20:51,040 - Amina Patel. - Why? 330 00:20:51,080 --> 00:20:53,160 She witnessed an argument between our victim, 331 00:20:53,200 --> 00:20:55,040 Japesh Patel, and Rosa Dunbar. 332 00:20:55,080 --> 00:20:57,160 And I wanna know what that's about. 333 00:21:41,440 --> 00:21:43,160 Rosa? 334 00:21:43,200 --> 00:21:44,800 What do you want? 335 00:21:49,080 --> 00:21:50,640 What?! What are you playing at? 336 00:21:51,240 --> 00:21:52,320 It's your blade. 337 00:21:52,360 --> 00:21:53,960 Are you serious?! 338 00:21:54,000 --> 00:21:56,080 Control from Detective Constable Fitzgerald. 339 00:21:56,120 --> 00:21:59,160 Backup required. Battlecross shopping precinct. 340 00:21:59,200 --> 00:22:00,440 Suspects have a knife. 341 00:22:03,640 --> 00:22:07,400 Billie, you stay well clear. You don't go it alone. 342 00:22:09,000 --> 00:22:10,480 Let's go. 343 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 It's Billie. She needs backup. 344 00:22:37,600 --> 00:22:38,776 Why'd ya bring that to me now? 345 00:22:38,800 --> 00:22:40,400 I can't keep it anymore. 346 00:22:41,800 --> 00:22:44,440 You wanna mess with me, do you? Give it over then! 347 00:22:45,320 --> 00:22:48,440 Look, I don't want any trouble. I just want to go home. 348 00:22:51,080 --> 00:22:52,920 You ain't going nowhere. 349 00:22:52,960 --> 00:22:56,320 - Rosa, stop! You're hurting me! - I said, "Shut it"! 350 00:22:59,400 --> 00:23:00,720 Aah! 351 00:23:00,760 --> 00:23:03,240 Down here, down here, down here. 352 00:23:03,280 --> 00:23:05,920 Aah! Aah! 353 00:23:08,960 --> 00:23:12,400 Aah! Aah! Aah! 354 00:23:12,440 --> 00:23:13,720 Aah! My arm! 355 00:23:13,760 --> 00:23:15,480 - She's broken my arm! - You okay? 356 00:23:15,520 --> 00:23:17,880 Yeah, um, I had to use my ASP. 357 00:23:17,920 --> 00:23:19,680 The knife. It's over there. 358 00:23:19,720 --> 00:23:21,280 Yeah, it's a serrated blade, 359 00:23:21,320 --> 00:23:25,120 just like the one used on Shanice and Jay. 360 00:23:25,160 --> 00:23:28,080 Rosa Dunbar, I'm arresting you for affray, 361 00:23:28,120 --> 00:23:31,000 for possession of an offensive weapon, 362 00:23:31,040 --> 00:23:33,640 and on suspicion of the murder of Japesh Patel. 363 00:23:33,680 --> 00:23:36,136 You do not have to say anything, but it may harm your defense... 364 00:23:36,160 --> 00:23:38,680 Vivienne gave you clear instructions to wait. 365 00:23:38,720 --> 00:23:40,880 I know. I'm sorry, sir. I just... 366 00:23:40,920 --> 00:23:42,720 I thought Rosa was going to stab Amina. 367 00:23:42,760 --> 00:23:44,680 - And I couldn't let it happen. - I understand. 368 00:23:44,720 --> 00:23:48,520 You were stabbed yourself. But you'd be no use to me dead. 369 00:23:48,560 --> 00:23:49,880 Do you hear me? 370 00:23:49,920 --> 00:23:51,360 Yeah, yeah. 371 00:23:51,400 --> 00:23:54,640 In future, please, follow orders. 372 00:24:14,720 --> 00:24:18,480 Amina, why did you go to the precinct today? 373 00:24:19,200 --> 00:24:21,440 To give the knife back. 374 00:24:23,320 --> 00:24:24,960 This one? 375 00:24:25,000 --> 00:24:28,080 Yeah, Rosa gave it to me this morning. 376 00:24:28,120 --> 00:24:29,640 What for? 377 00:24:29,680 --> 00:24:32,800 She said it was used to attack Shanice, 378 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 and if I didn't hide it, she'd come after me, too. 379 00:24:35,240 --> 00:24:37,360 But then with you being at our place, 380 00:24:37,400 --> 00:24:39,160 I got worried and wanted her to take it back. 381 00:24:39,200 --> 00:24:41,800 We looked at Rosa Dunbar's phone. 382 00:24:41,840 --> 00:24:44,080 We know she called you last night. 383 00:24:45,440 --> 00:24:47,240 Why didn't you tell us? 384 00:24:47,960 --> 00:24:49,600 'Cause I'm scared of her. 385 00:24:49,640 --> 00:24:52,600 Like, she's always hassling me, getting me to do stuff. 386 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 Like what? 387 00:24:56,960 --> 00:25:01,000 Deliver packages, hide things. 388 00:25:01,040 --> 00:25:02,600 Like the knife? 389 00:25:02,640 --> 00:25:04,160 Yeah. 390 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 Why'd you go along with it? 391 00:25:10,040 --> 00:25:12,760 The girls care about me. We look out for each other. 392 00:25:12,800 --> 00:25:14,960 After what they did to your mother? 393 00:25:15,000 --> 00:25:17,560 What did they do? 394 00:25:17,600 --> 00:25:20,000 Shanice pushed her over. 395 00:25:21,960 --> 00:25:23,200 You were there? 396 00:25:24,560 --> 00:25:27,000 Oh, Amina! 397 00:25:28,600 --> 00:25:31,320 Is that why Shanice got stabbed? 398 00:25:31,360 --> 00:25:33,960 Rosa said they did Shanice for me, 399 00:25:34,000 --> 00:25:36,880 and now I had to do my bit. 400 00:25:36,920 --> 00:25:39,040 That's why I had to hide the knife. 401 00:25:51,000 --> 00:25:52,496 We know from the lack of blood in the bin 402 00:25:52,520 --> 00:25:53,920 and on the carpet he was wrapped in, 403 00:25:53,960 --> 00:25:55,520 Jay was murdered somewhere else 404 00:25:55,560 --> 00:25:57,320 and his body was dumped. 405 00:25:57,360 --> 00:25:59,720 So how did he get there? 406 00:25:59,760 --> 00:26:01,480 Watch the blue Citroen. 407 00:26:01,520 --> 00:26:05,560 It circles the area and then comes in the west entrance, 408 00:26:05,600 --> 00:26:07,520 heads straight towards the bins. 409 00:26:07,560 --> 00:26:08,856 Can we read the number plate? 410 00:26:08,880 --> 00:26:10,320 Not from this angle. 411 00:26:10,360 --> 00:26:12,280 Could the driver be Rosa Dunbar? 412 00:26:12,320 --> 00:26:13,360 Maybe. 413 00:26:14,360 --> 00:26:16,320 - How's Rosa doing? - She's okay. 414 00:26:16,360 --> 00:26:17,960 She's back from the hospital. 415 00:26:18,000 --> 00:26:19,760 The FME passed her fit for interview. 416 00:26:20,920 --> 00:26:23,440 Billie, while Vivienne and Rob talk to Rosa, 417 00:26:23,480 --> 00:26:24,920 why don't you check what vehicles 418 00:26:24,960 --> 00:26:26,760 are registered to her home address? 419 00:26:26,800 --> 00:26:29,560 And if any blue cars of that model have been reported stolen? 420 00:26:29,600 --> 00:26:31,440 On it. 421 00:26:41,080 --> 00:26:42,880 I'm in agony here. 422 00:26:47,520 --> 00:26:50,680 The doctor told us your forearm's badly bruised, 423 00:26:50,720 --> 00:26:52,696 - but nothing's broken. - No thanks to your mate. 424 00:26:52,720 --> 00:26:55,400 - She's a psycho. - We know from your phone records 425 00:26:55,440 --> 00:26:58,080 that you called Amina Patel late last night. 426 00:26:58,120 --> 00:26:59,800 Why was that? 427 00:26:59,840 --> 00:27:01,400 I was checking on her mum. 428 00:27:01,440 --> 00:27:04,040 I do most nights. Vanitha was good to me. 429 00:27:04,080 --> 00:27:07,680 We understand that you had a row with Japesh Patel yesterday. 430 00:27:07,720 --> 00:27:10,120 Whoever told you that is a liar. 431 00:27:10,160 --> 00:27:13,280 Jay's body was transported 432 00:27:13,320 --> 00:27:15,480 to the bin area of the flats last night. 433 00:27:16,680 --> 00:27:19,960 Is this you driving in the neighboring street? 434 00:27:21,000 --> 00:27:22,960 I can't even drive. 435 00:27:23,000 --> 00:27:25,640 Your mum says you didn't come home at all last night. 436 00:27:25,680 --> 00:27:28,200 Where were you at 1:15 a.m.? 437 00:27:28,240 --> 00:27:30,480 I never killed Jay. 438 00:27:30,520 --> 00:27:32,056 Look, the knife you had at the precinct 439 00:27:32,080 --> 00:27:34,240 is being examined right now. 440 00:27:34,280 --> 00:27:38,040 If it was used to attack Jay or Shanice, we'll find out. 441 00:27:38,080 --> 00:27:39,760 Okay. 442 00:27:41,520 --> 00:27:44,840 The thing with me and Shanice, we got into this fight, yeah? 443 00:27:44,880 --> 00:27:46,856 She starts pushing and shoving, like she always does. 444 00:27:46,880 --> 00:27:48,696 I threatened her with the knife, but she kept coming at me 445 00:27:48,720 --> 00:27:49,960 and got slashed. 446 00:27:51,400 --> 00:27:53,400 I didn't mean to cut her, but she deserved it. 447 00:27:53,440 --> 00:27:55,776 Disrespecting Vanitha like that, pushing her down them steps 448 00:27:55,800 --> 00:27:58,040 in front of her own daughter. 449 00:27:58,080 --> 00:27:59,800 Rosa, you have just admitted 450 00:27:59,840 --> 00:28:01,800 to assaulting Shanice Williamson. 451 00:28:02,640 --> 00:28:04,800 I must further caution you for that offense. 452 00:28:04,840 --> 00:28:06,360 You do not have to say anything, 453 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 but it may harm your defense if you do not mention, 454 00:28:08,440 --> 00:28:11,600 when questioned, something which you later rely on in court. 455 00:28:11,640 --> 00:28:14,040 Anything you do say may be given in evidence. 456 00:28:15,440 --> 00:28:17,240 I never touched Jay. 457 00:28:17,280 --> 00:28:18,400 I told you. 458 00:28:19,160 --> 00:28:21,120 So where were you last night? 459 00:28:24,160 --> 00:28:26,200 I don't want this coming back on him. 460 00:28:27,640 --> 00:28:28,640 Who? 461 00:28:31,280 --> 00:28:33,320 My dad. 462 00:28:33,360 --> 00:28:34,920 My mum's got a restraining order on him. 463 00:28:34,960 --> 00:28:37,600 And I'm not meant to see him, but I do. 464 00:28:43,920 --> 00:28:46,920 Rosa Dunbar has just admitted to stabbing Shanice Williamson. 465 00:28:46,960 --> 00:28:49,200 Great news. 466 00:28:49,240 --> 00:28:51,280 Just a shame that's not our case. 467 00:28:51,320 --> 00:28:53,360 Rosa flatly denies killing Japesh. 468 00:28:53,400 --> 00:28:55,720 And she's got an alibi. We've spoken to her dad. 469 00:28:55,760 --> 00:28:57,336 And she was with him at the time of the murder. 470 00:28:57,360 --> 00:28:59,360 She also said that Amina was there 471 00:28:59,400 --> 00:29:01,920 when Shanice Williamson pushed her mother down the steps 472 00:29:01,960 --> 00:29:04,400 and when Rosa Dunbar stabbed Shanice. 473 00:29:04,440 --> 00:29:06,680 Poor kid. 474 00:29:13,680 --> 00:29:15,920 You've had a lot to deal with. 475 00:29:15,960 --> 00:29:17,520 It's my own fault. 476 00:29:17,560 --> 00:29:20,840 My mum saw me with Rosa, Shanice, and the others. 477 00:29:20,880 --> 00:29:25,240 She had a go at me, told me to come home. 478 00:29:25,920 --> 00:29:29,920 And Shanice pushed her down the steps. 479 00:29:29,960 --> 00:29:34,000 And when Mum didn't get up, they all ran off. 480 00:29:34,800 --> 00:29:36,960 And what did you do? 481 00:29:37,000 --> 00:29:39,520 Asked some woman to call 999. 482 00:29:39,560 --> 00:29:41,360 I did first aid. 483 00:29:41,400 --> 00:29:44,120 Airway, Breathing, Circulation. 484 00:29:44,920 --> 00:29:48,840 When the ambulance came, I didn't hang around. 485 00:29:49,680 --> 00:29:52,360 You probably saved your mum's life. 486 00:29:54,520 --> 00:29:56,360 She's not the same. 487 00:30:00,240 --> 00:30:02,680 Can I take Amina home now? 488 00:30:02,720 --> 00:30:04,880 Of course. 489 00:30:04,920 --> 00:30:07,120 I'll get someone to drive you. 490 00:30:22,520 --> 00:30:25,000 It wasn't like any student flat I've ever lived in. 491 00:30:25,040 --> 00:30:27,480 That's why I thought it was worth looking into her. 492 00:30:27,520 --> 00:30:29,080 Yeah, interesting. 493 00:30:29,120 --> 00:30:33,520 Plus, when I went 'round there, the way she greeted me... 494 00:30:35,280 --> 00:30:37,480 You'd better call her in for a chat. 495 00:30:47,480 --> 00:30:51,480 This is Detective Constable Fitzgerald. 496 00:30:52,280 --> 00:30:54,560 We found your website. 497 00:30:56,720 --> 00:30:59,440 I'm in so much debt. 498 00:30:59,480 --> 00:31:01,040 Uni fees, living in London. 499 00:31:01,080 --> 00:31:04,960 I-I tried waitressing and bar work, 500 00:31:05,000 --> 00:31:07,760 but the truth is, I can make more in one night with a punter 501 00:31:07,800 --> 00:31:10,280 than I can in a whole month pouring pints. 502 00:31:11,320 --> 00:31:13,640 - Did Jay know? - No. 503 00:31:13,680 --> 00:31:16,080 I was trying stop for him. 504 00:31:20,760 --> 00:31:23,600 What was all that about at the Patels earlier? 505 00:31:23,640 --> 00:31:25,920 - Was Divnesh a client? - No. 506 00:31:27,160 --> 00:31:29,400 Sort of. 507 00:31:29,440 --> 00:31:31,520 Last night, some guy made a booking. 508 00:31:31,560 --> 00:31:34,200 But when he turned up, all he did was stare at me, 509 00:31:34,240 --> 00:31:36,160 and then he fled. 510 00:31:36,200 --> 00:31:38,800 Nothing happened. I didn't care. 511 00:31:38,840 --> 00:31:41,440 I always make the new ones pay in advance. 512 00:31:43,160 --> 00:31:46,200 But then I saw the news this morning. 513 00:31:46,240 --> 00:31:49,720 I had no idea he was Jay's dad. 514 00:31:49,760 --> 00:31:52,800 When Divnesh came to your place, was he on foot? 515 00:31:52,840 --> 00:31:55,960 No. He drove. I saw him park up. 516 00:31:56,000 --> 00:31:57,920 What was he driving? 517 00:31:57,960 --> 00:32:02,360 Um, a van with windows at the back. 518 00:32:02,400 --> 00:32:03,600 What color was it? 519 00:32:03,640 --> 00:32:05,680 It was blue. 520 00:32:27,040 --> 00:32:29,120 Amina. 521 00:32:30,000 --> 00:32:31,640 Can you take your mother indoors, please? 522 00:32:32,400 --> 00:32:33,800 Why? 523 00:32:33,840 --> 00:32:36,160 Just do what the officer says. 524 00:32:46,920 --> 00:32:48,680 Divnesh Patel, I'm arresting you 525 00:32:48,720 --> 00:32:51,320 on suspicion of the murder of Japesh Patel. 526 00:32:51,360 --> 00:32:53,336 You do not have to say anything, but it may harm your defense 527 00:32:53,360 --> 00:32:55,360 if you do not mention, when questioned, 528 00:32:55,400 --> 00:32:57,120 something which you later rely on in court. 529 00:32:57,160 --> 00:32:59,560 Anything you do say may be given in evidence. 530 00:33:15,760 --> 00:33:19,880 Did you hire a blue Citroen recently, Mr. Patel? 531 00:33:22,120 --> 00:33:24,080 It was Japesh's idea. 532 00:33:24,120 --> 00:33:26,680 He, uh... 533 00:33:26,720 --> 00:33:28,920 he wanted to take his mum out. 534 00:33:40,440 --> 00:33:44,120 Is this you in that same vehicle late last night? 535 00:33:45,840 --> 00:33:46,920 Yes. 536 00:33:54,760 --> 00:33:56,256 The vehicle in question's currently 537 00:33:56,280 --> 00:33:58,680 being forensically examined. 538 00:33:58,720 --> 00:34:00,760 Will we find any evidence that proves 539 00:34:00,800 --> 00:34:03,680 you used it to transport your son's body last night? 540 00:34:08,280 --> 00:34:09,880 You will. 541 00:34:12,600 --> 00:34:14,680 Did you stab your son? 542 00:34:18,400 --> 00:34:20,520 I loved him. 543 00:34:21,440 --> 00:34:23,440 So much. 544 00:34:26,280 --> 00:34:27,920 Did you kill him? 545 00:34:32,000 --> 00:34:33,640 Yes. 546 00:34:35,000 --> 00:34:36,840 I killed him. 547 00:34:51,440 --> 00:34:53,440 We understand you made an appointment 548 00:34:53,480 --> 00:34:57,400 with Ella Baker, your son's girlfriend. 549 00:34:57,440 --> 00:34:59,800 I didn't lay a finger on her. 550 00:34:59,840 --> 00:35:02,960 I just wanted to see her for myself. 551 00:35:03,000 --> 00:35:05,520 How did you know what she did for a living? 552 00:35:09,040 --> 00:35:13,240 I've always been a faithful husband, but, uh... 553 00:35:13,960 --> 00:35:16,600 I knew Japesh had a girlfriend. 554 00:35:16,640 --> 00:35:19,400 I saw them together getting on a bus. 555 00:35:22,000 --> 00:35:24,320 I was looking online. 556 00:35:24,360 --> 00:35:27,920 A fantasy, an escape. 557 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 And there she was. 558 00:35:33,240 --> 00:35:37,160 What did you do after you left Ella's place last night? 559 00:35:37,200 --> 00:35:39,200 Jay was outside. 560 00:35:39,240 --> 00:35:43,480 He saw me getting into the car outside his girlfriend's place. 561 00:35:44,200 --> 00:35:47,360 He wanted to know what I was doing there. 562 00:35:48,600 --> 00:35:51,160 I told him we'd talk about it at home, 563 00:35:51,200 --> 00:35:54,600 like civilized adults. 564 00:35:54,640 --> 00:35:56,760 What happened when you got home? 565 00:35:59,200 --> 00:36:02,720 I tried to tell him what sort of girl Ella was. 566 00:36:02,760 --> 00:36:04,600 A prostitute. 567 00:36:08,200 --> 00:36:12,520 It all got twisted, out of control. 568 00:36:12,560 --> 00:36:17,840 He accused me of seeing whores behind his mother's back. 569 00:36:20,160 --> 00:36:22,240 But I didn't. 570 00:36:25,600 --> 00:36:27,960 I swear it. 571 00:36:28,760 --> 00:36:31,160 All I did was look online. 572 00:36:32,160 --> 00:36:34,320 How did you come to stab Japesh? 573 00:36:34,360 --> 00:36:37,480 The knife was just there. 574 00:36:37,520 --> 00:36:39,080 On the kitchen side. 575 00:36:39,120 --> 00:36:41,080 I, uh... 576 00:36:41,120 --> 00:36:43,120 I grabbed it. 577 00:36:45,920 --> 00:36:48,320 Japesh came at me, and, uh... 578 00:36:50,280 --> 00:36:52,120 that was it. 579 00:37:23,600 --> 00:37:25,880 Traces of blood, possibly Japesh's, 580 00:37:25,920 --> 00:37:27,576 have been found on the seal of the fridge door. 581 00:37:27,600 --> 00:37:30,080 At last, we're getting somewhere. 582 00:37:40,280 --> 00:37:42,200 Is my dad okay? 583 00:37:42,240 --> 00:37:43,640 He'll be fine. 584 00:37:43,680 --> 00:37:47,360 Amina, we have to ask you what happened last night. 585 00:37:47,400 --> 00:37:50,280 Did you witness an argument in the kitchen? 586 00:37:52,600 --> 00:37:57,400 Dad called Jay's girlfriend a whore, 587 00:37:57,440 --> 00:37:58,600 and Jay went crazy. 588 00:38:00,040 --> 00:38:02,440 Shouting, throwing stuff. 589 00:38:02,480 --> 00:38:04,000 Who had the knife? 590 00:38:04,040 --> 00:38:05,200 Jay did. 591 00:38:05,240 --> 00:38:06,640 How come? 592 00:38:07,440 --> 00:38:10,400 Jay found it in my room and took it. 593 00:38:12,760 --> 00:38:16,320 He was threatening Dad with the blade. 594 00:38:17,440 --> 00:38:19,440 He must've slipped or something. 595 00:38:20,640 --> 00:38:23,000 It was an accident. 596 00:38:23,040 --> 00:38:25,680 Dad loved Jay more than anyone. 597 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 What's up? 598 00:38:35,880 --> 00:38:37,440 Something doesn't feel right. 599 00:38:46,120 --> 00:38:47,680 I need a word. 600 00:38:50,560 --> 00:38:52,280 What? 601 00:38:52,320 --> 00:38:55,160 Rosa Dunbar has admitted to the assault on you. 602 00:38:55,200 --> 00:38:57,160 - Whatever. - I thought you'd be pleased. 603 00:38:57,200 --> 00:38:59,720 I don't need the cops 'round here all the time. 604 00:39:01,000 --> 00:39:03,960 Rosa can't hurt you any more if she's in prison. 605 00:39:04,000 --> 00:39:06,680 Just 'cause Rosa's gone don't mean things will change. 606 00:39:06,720 --> 00:39:08,120 You have no idea. 607 00:39:08,160 --> 00:39:10,520 Who is going to take Rosa's place? 608 00:39:10,560 --> 00:39:12,200 Like I'm gonna grass to you. 609 00:39:12,240 --> 00:39:14,480 It's Amina. Isn't it? 610 00:39:15,240 --> 00:39:17,080 Is she the one who told Rosa to slash you? 611 00:39:17,120 --> 00:39:19,176 - Because you pushed her mum. - I shouldn't have done that. 612 00:39:19,200 --> 00:39:20,720 I wish I hadn't. 613 00:39:20,760 --> 00:39:22,320 I always liked Vanitha. 614 00:39:22,360 --> 00:39:26,320 You told me earlier that it was Rosa who stabbed Jay. 615 00:39:26,360 --> 00:39:27,760 Why did you do that? 616 00:39:30,320 --> 00:39:32,560 'Cause Amina told me to. 617 00:39:49,400 --> 00:39:52,240 Amina, is there anything more you'd like to tell us 618 00:39:52,280 --> 00:39:55,040 about your brother's murder? 619 00:39:55,080 --> 00:39:56,600 No. 620 00:39:58,160 --> 00:40:02,080 We found Japesh's wallet and phone... 621 00:40:02,120 --> 00:40:04,160 in your room. 622 00:40:04,920 --> 00:40:06,480 How do you account for that? 623 00:40:08,640 --> 00:40:10,640 We also found some clothes 624 00:40:10,680 --> 00:40:13,600 hidden down the back of the wardrobe. 625 00:40:13,640 --> 00:40:14,760 Are they yours? 626 00:40:16,440 --> 00:40:18,680 Sure. 627 00:40:18,720 --> 00:40:20,120 What's your point? 628 00:40:21,280 --> 00:40:25,880 When a person is stabbed, the withdrawal of the blade 629 00:40:25,920 --> 00:40:29,880 sprays blood over the person that did it. 630 00:40:29,920 --> 00:40:35,240 A distinctive pattern of tiny droplets can still be detected 631 00:40:35,280 --> 00:40:38,920 even if the clothes have been washed. 632 00:40:41,920 --> 00:40:45,640 Jay's injuries weren't caused by him falling onto a knife. 633 00:40:49,880 --> 00:40:52,440 Who stabbed your brother, Amina? 634 00:40:55,200 --> 00:41:01,040 You told us that your dad loved Jay more than anyone. 635 00:41:01,880 --> 00:41:03,640 Yep. 636 00:41:03,680 --> 00:41:05,840 Must have been tough... 637 00:41:05,880 --> 00:41:07,600 living in Jay's shadow. 638 00:41:10,880 --> 00:41:15,160 Whatever success Jay got, it's 'cause Mum coached him 639 00:41:15,200 --> 00:41:17,480 or Dad paid for his extra lessons. 640 00:41:18,320 --> 00:41:20,800 If it was up to Jay, he'd do nothing 641 00:41:20,840 --> 00:41:22,560 but mess around with girls. 642 00:41:22,600 --> 00:41:25,440 So just when your dad was stressed out 643 00:41:25,480 --> 00:41:29,160 caring for your mum, there was Jay throwing everything 644 00:41:29,200 --> 00:41:31,480 he'd been given back in your dad's face. 645 00:41:32,640 --> 00:41:34,320 No. Worse. 646 00:41:37,400 --> 00:41:38,960 Way worse. 647 00:41:39,000 --> 00:41:41,840 What could be more selfish than that? 648 00:41:42,840 --> 00:41:46,080 Jay was gonna tell Mum that Dad was screwing around. 649 00:41:46,960 --> 00:41:49,080 A total lie. You've seen my dad. 650 00:41:49,960 --> 00:41:51,680 No way. 651 00:41:52,600 --> 00:41:54,040 Did that make you feel angry? 652 00:41:56,640 --> 00:42:01,440 I stuck the knife in Jay and shut him up for good. 653 00:42:27,320 --> 00:42:30,360 Amina's been charged with murder and Divnesh as an accessory. 654 00:42:30,400 --> 00:42:31,480 Good instincts. 655 00:42:31,520 --> 00:42:33,280 What about Mrs. Patel? 656 00:42:33,320 --> 00:42:35,336 Well, I've been in touch with social services. 657 00:42:35,360 --> 00:42:36,616 She's gonna have to go into care 658 00:42:36,640 --> 00:42:38,360 unless a relative can take her. 659 00:42:38,400 --> 00:42:40,240 - That's rough. - Billie, can you come 660 00:42:40,280 --> 00:42:41,920 into my office? 661 00:42:41,960 --> 00:42:44,240 You might want to bring a supporting colleague. 662 00:42:46,760 --> 00:42:48,240 What's he mean by that? 663 00:42:48,280 --> 00:42:50,600 I'll come with you, Billie. 664 00:43:04,760 --> 00:43:06,560 The duty inspector has just told me 665 00:43:06,600 --> 00:43:09,040 that Rosa Dunbar is making a formal complaint 666 00:43:09,080 --> 00:43:11,120 about your actions at the precinct. 667 00:43:11,160 --> 00:43:12,520 That's crazy. 668 00:43:12,560 --> 00:43:15,560 She had a knife. She threatened me. 669 00:43:15,600 --> 00:43:19,160 She alleges that you used disproportionate force 670 00:43:19,200 --> 00:43:21,880 during and after the moment she was disarmed. 671 00:43:21,920 --> 00:43:23,496 Couldn't this be sorted without discipline? 672 00:43:23,520 --> 00:43:26,720 Not under the circumstances. 673 00:43:28,520 --> 00:43:30,280 I'm sorry, Billie. I'll let you know 674 00:43:30,320 --> 00:43:32,040 when the formal complaint comes through. 675 00:43:32,080 --> 00:43:34,920 You'll need to sign some documents. 676 00:43:34,960 --> 00:43:36,680 Sir. 677 00:43:36,720 --> 00:43:38,120 I'll be with you in a minute. 678 00:43:38,160 --> 00:43:40,320 Thank you. 679 00:43:45,040 --> 00:43:47,280 Whatever's going on in your private life, 680 00:43:47,320 --> 00:43:49,520 there's no need to take it out on Billie. 681 00:43:50,520 --> 00:43:52,480 I'm sorry? 682 00:43:53,960 --> 00:43:56,200 I know about your marriage. 683 00:43:56,240 --> 00:43:58,000 I know that you've moved out. 684 00:43:58,040 --> 00:43:59,680 That has nothing to do with this. 685 00:43:59,720 --> 00:44:00,880 Really? 686 00:44:00,920 --> 00:44:02,960 And you have been on at me all day. 687 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 I was trying to keep our relationship professional! 688 00:44:09,200 --> 00:44:12,000 I knew this would happen. 689 00:44:12,040 --> 00:44:13,840 - What? - We crossed a line! 690 00:44:13,880 --> 00:44:16,840 - I kissed you! - No, we both kissed! 691 00:44:16,880 --> 00:44:19,040 That's behind us. 692 00:44:19,080 --> 00:44:21,160 Do you know what? I don't think it is. 693 00:44:21,840 --> 00:44:23,960 I've just had to tell a junior officer 694 00:44:24,000 --> 00:44:25,760 that a complaint's been made against her, 695 00:44:25,800 --> 00:44:28,480 and you are dragging up my private life! 696 00:44:31,880 --> 00:44:33,760 I can't do this. 697 00:44:33,800 --> 00:44:35,080 - What? - This! 698 00:44:36,080 --> 00:44:40,480 Me and you. Our so-called professional relationship. 699 00:44:41,840 --> 00:44:44,800 I'm sorry, but I think it's over. 700 00:44:47,080 --> 00:44:49,120 That will be all, Sergeant. 50127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.