All language subtitles for london.kills.s04e01.1080p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Saskia Dunleavy? 2 00:00:14,360 --> 00:00:15,720 Stay there! 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,440 I'm arresting you on suspicion of murder. 4 00:00:17,480 --> 00:00:19,920 You do not have to say anything, but it may harm your defense 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,296 if you do not mention, when questioned, 6 00:00:21,320 --> 00:00:22,856 something which you later rely on in court. 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,680 Why don't you talk us through what happened last night? 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,600 I've said all I'm gonna say. 9 00:00:27,640 --> 00:00:28,920 Did you give Vincent the tip-off 10 00:00:28,960 --> 00:00:30,720 about George Stubbs having drugs in his car? 11 00:00:30,760 --> 00:00:33,720 Are you deaf? No comment. 12 00:00:33,760 --> 00:00:35,320 If I don't get to talk to Rob, 13 00:00:35,360 --> 00:00:37,296 you lot are gonna have another murder to investigate. 14 00:00:37,320 --> 00:00:38,440 Really? 15 00:00:38,480 --> 00:00:40,200 You really wanna take the risk. 16 00:01:56,760 --> 00:01:59,720 Excuse me. I'm a police officer. I need to use your phone. 17 00:02:00,840 --> 00:02:03,480 - Here you go, mate. - Cheers. 18 00:02:06,240 --> 00:02:08,840 Yeah, police, please. 19 00:02:08,880 --> 00:02:11,800 It's Detective Constable Rob Brady. 20 00:02:11,840 --> 00:02:14,800 Yeah, I need police officers and a murder investigation team. 21 00:02:14,840 --> 00:02:17,400 A woman's been strangled. 22 00:02:50,200 --> 00:02:51,600 Detective Constable. 23 00:02:51,640 --> 00:02:53,160 Detective Inspector Rafiq. 24 00:02:53,200 --> 00:02:54,280 Did you kill her? 25 00:02:55,640 --> 00:02:57,960 No. Of course not. 26 00:02:58,000 --> 00:02:59,560 So, what happened? 27 00:02:59,600 --> 00:03:02,000 I don't remember. I think I was drugged. 28 00:03:04,760 --> 00:03:07,480 Saskia Dunleavy. She's in the passenger's seat. 29 00:03:07,520 --> 00:03:08,920 I checked her vital signs, 30 00:03:08,960 --> 00:03:11,120 so there'll be some DNA cross contamination. 31 00:03:11,160 --> 00:03:14,320 Other than that, I've done my best not to touch anything. 32 00:03:15,800 --> 00:03:17,720 I'm sorry I've got to do this... 33 00:03:17,760 --> 00:03:22,120 Rob Brady, I'm arresting you on suspicion of murder. 34 00:03:22,160 --> 00:03:24,456 You do not have to say anything, but it may harm your defense 35 00:03:24,480 --> 00:03:26,120 if you do not mention, when questioned, 36 00:03:26,160 --> 00:03:29,120 something which you later rely on in court. 37 00:03:29,160 --> 00:03:32,360 Anything you do say may be given in evidence. 38 00:04:16,920 --> 00:04:19,880 - Morning, Sarge. - Morning. 39 00:04:19,920 --> 00:04:22,000 - Any sign of Rob? - Not yet. 40 00:04:24,080 --> 00:04:25,360 Why are you asking? 41 00:04:26,720 --> 00:04:28,680 Just wondering how his kids are 42 00:04:28,720 --> 00:04:30,760 now that his family are back and... 43 00:04:34,880 --> 00:04:36,880 Detective Sergeant Cole. 44 00:04:36,920 --> 00:04:38,680 Oh, hi, Yasmin. 45 00:04:40,680 --> 00:04:42,240 Say that again? 46 00:04:44,720 --> 00:04:47,640 I-Is Rob okay? 47 00:04:47,680 --> 00:04:49,840 Thanks for letting me know. 48 00:04:49,880 --> 00:04:52,080 - What's happened? - You'd better come with me. 49 00:05:00,480 --> 00:05:02,080 I'm actually pretty busy right now. 50 00:05:03,560 --> 00:05:04,800 Shut the door. 51 00:05:05,440 --> 00:05:08,000 I've just had Detective Inspector Yasmin Rafiq 52 00:05:08,040 --> 00:05:09,000 on the phone. 53 00:05:09,040 --> 00:05:10,360 Lucky you. 54 00:05:10,400 --> 00:05:12,560 She attended a crime scene in Epping Forest. 55 00:05:12,600 --> 00:05:14,040 It was Rob that called in the 999. 56 00:05:14,080 --> 00:05:15,360 How come? 57 00:05:15,400 --> 00:05:17,720 Well, it seems he woke up in his car 58 00:05:17,760 --> 00:05:19,720 next to Saskia Dunleavy. 59 00:05:20,680 --> 00:05:22,600 Uh, sorry, remind me. 60 00:05:22,640 --> 00:05:26,000 Their witness in the Vincent Jarvis inquiry. 61 00:05:26,040 --> 00:05:27,600 So, what was she doing in Rob's car? 62 00:05:27,640 --> 00:05:30,720 Well, not a lot. She's dead. 63 00:05:30,760 --> 00:05:31,920 Been strangled, apparently. 64 00:05:35,400 --> 00:05:37,560 Rob woke up next to a dead body? 65 00:05:37,600 --> 00:05:39,240 - Yeah. - Is he all right? 66 00:05:39,280 --> 00:05:41,600 Well, youtell me. 67 00:05:42,800 --> 00:05:44,160 Sorry? 68 00:05:44,200 --> 00:05:46,000 You were asking where Rob was just now. 69 00:05:46,040 --> 00:05:49,960 It was obvious you were worried about something. 70 00:05:50,000 --> 00:05:51,960 I spoke to Rob yesterday. 71 00:05:52,000 --> 00:05:54,960 I told him what Saskia Dunleavy said to me the other night. 72 00:05:55,000 --> 00:05:56,280 Go on. 73 00:05:56,320 --> 00:05:58,200 She said if she didn't get to speak to Rob 74 00:05:58,240 --> 00:05:59,960 that somebody would end up dead. 75 00:06:24,480 --> 00:06:26,480 Saskia told me she'd met Rob before, 76 00:06:26,520 --> 00:06:27,920 when she was just a kid. 77 00:06:27,960 --> 00:06:29,480 Under what circumstances? 78 00:06:29,520 --> 00:06:31,920 She wouldn't tell me. Only wanted to talk to Rob. 79 00:06:31,960 --> 00:06:33,720 So, what did you do? 80 00:06:35,280 --> 00:06:37,480 I called Rob, left a message. 81 00:06:37,520 --> 00:06:39,920 He rang me back yesterday afternoon. 82 00:06:39,960 --> 00:06:41,160 What did he say? 83 00:06:42,640 --> 00:06:45,520 He took Saskia's number, and he said he'd give her a ring. 84 00:07:03,720 --> 00:07:05,680 My head's still swimming. 85 00:07:05,720 --> 00:07:08,640 We can delay if you prefer. 86 00:07:08,680 --> 00:07:12,200 No. Let's get it out the way. 87 00:07:20,480 --> 00:07:23,080 So, when did you last talk to Rob? 88 00:07:23,120 --> 00:07:26,480 He rang me yesterday evening, around 10:00. 89 00:07:26,520 --> 00:07:28,080 And what did he say? 90 00:07:28,120 --> 00:07:31,040 He'd just dropped a young woman off in Limehouse. 91 00:07:31,080 --> 00:07:33,040 As a favor to Saskia. 92 00:07:33,080 --> 00:07:35,080 Where had he picked this young woman up from? 93 00:07:35,120 --> 00:07:38,400 A party. Uh, near London Fields. 94 00:07:38,440 --> 00:07:40,400 And what was this young woman's name? 95 00:07:40,440 --> 00:07:41,720 We... We shouldn't be doing this. 96 00:07:41,760 --> 00:07:44,040 Billie needs to make a formal statement. 97 00:07:44,080 --> 00:07:45,680 What was her name? 98 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 Elaine. 99 00:07:48,880 --> 00:07:51,200 She lives in a squat. 100 00:07:51,240 --> 00:07:54,840 Um, I think Rob said it was on Thatchwell Street. 101 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Number 22. 102 00:07:55,920 --> 00:07:57,440 Now, Billie, come with me. 103 00:07:57,480 --> 00:08:01,680 I'm gonna take you to Detective Inspector Rafiq. 104 00:08:02,720 --> 00:08:05,440 This isn't our investigation. 105 00:08:05,480 --> 00:08:07,680 We need to stay away from it for Rob's sake. 106 00:08:44,160 --> 00:08:46,160 Whatever's happened, I feel partly responsible. 107 00:08:46,200 --> 00:08:47,920 No. 108 00:08:47,960 --> 00:08:50,800 No, you've done the right thing coming to talk to us, okay? 109 00:08:50,840 --> 00:08:52,120 Haroun will take your statement. 110 00:08:52,160 --> 00:08:54,040 - This way. - Thanks. 111 00:08:57,480 --> 00:08:58,640 How's he doing? 112 00:08:58,680 --> 00:09:01,800 Not great. He claims he was drugged. 113 00:09:01,840 --> 00:09:03,760 Can't remember much of what happened last night. 114 00:09:03,800 --> 00:09:04,976 Can he tell you where the party was? 115 00:09:05,000 --> 00:09:06,360 He's given us a name. 116 00:09:06,400 --> 00:09:08,960 Gallery space. We're checking it out now. 117 00:09:09,000 --> 00:09:12,360 Whoever strangled Saskia, did they leave DNA on her neck? 118 00:09:12,400 --> 00:09:14,080 That could rule Rob out. 119 00:09:14,120 --> 00:09:18,400 The lab are pretty sure that Saskia's killer wore gloves. 120 00:09:58,760 --> 00:10:00,120 Either you take me to Elaine 121 00:10:00,160 --> 00:10:01,840 or I drag you down the police station 122 00:10:01,880 --> 00:10:03,320 and make your life a living hell. 123 00:10:32,520 --> 00:10:34,400 Elaine? 124 00:10:39,480 --> 00:10:41,120 - Elaine, wake... - Get off me! 125 00:10:41,160 --> 00:10:42,920 I'm a police officer. 126 00:10:42,960 --> 00:10:45,240 You're not in any trouble. 127 00:10:45,280 --> 00:10:48,680 I just need to talk to you about Saskia Dunleavy. 128 00:10:48,720 --> 00:10:51,840 Witch. What's she done now? 129 00:10:51,880 --> 00:10:53,920 She's dead. 130 00:11:14,200 --> 00:11:15,680 What happened? 131 00:11:15,720 --> 00:11:17,280 To Saskia. 132 00:11:18,680 --> 00:11:21,360 I'm sorry to say that Saskia was murdered. 133 00:11:22,680 --> 00:11:24,640 When did you see her last? 134 00:11:24,680 --> 00:11:25,920 Last night. 135 00:11:27,080 --> 00:11:29,040 She was being a right pain. 136 00:11:29,080 --> 00:11:30,240 In what way? 137 00:11:31,680 --> 00:11:33,360 I was at a party. 138 00:11:33,400 --> 00:11:35,400 At Giles's place. 139 00:11:35,440 --> 00:11:36,400 I'm a model. 140 00:11:36,440 --> 00:11:40,200 He hires models sometimes. 141 00:11:40,240 --> 00:11:43,960 It was a good laugh till Saskia showed up with some copper. 142 00:11:44,000 --> 00:11:46,200 Next thing I know, Giles is throwing me out. 143 00:11:46,240 --> 00:11:48,240 And what was the police officer called? 144 00:11:49,680 --> 00:11:51,000 Rob. 145 00:11:51,040 --> 00:11:53,000 He was okay. 146 00:11:53,040 --> 00:11:55,200 Drove me back here. 147 00:11:55,240 --> 00:11:57,800 It was Saskia who caused all the aggro. 148 00:11:57,840 --> 00:12:00,640 Why would she do that? 149 00:12:00,680 --> 00:12:03,000 She got it into her head 150 00:12:03,040 --> 00:12:06,120 that Giles was gonna do something bad to me. 151 00:12:06,160 --> 00:12:12,200 Which is mad because Giles is a... a really lovely guy. 152 00:12:12,240 --> 00:12:14,960 It was Saskia who introduced me to him. 153 00:12:15,000 --> 00:12:17,360 Before they fell out. 154 00:12:17,400 --> 00:12:19,120 What did they argue about? 155 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 Some skank who went missing. 156 00:12:22,640 --> 00:12:25,920 Saskia kept banging on about how it was Giles's fault. 157 00:12:25,960 --> 00:12:28,400 What was this "skank" called? 158 00:12:31,000 --> 00:12:32,800 Kitty. 159 00:12:32,840 --> 00:12:34,040 I don't know her last name. 160 00:12:35,240 --> 00:12:36,680 When did she go missing? 161 00:12:37,640 --> 00:12:40,080 Couple of weeks ago. 162 00:12:40,120 --> 00:12:44,280 Giles seemed to think that she went back up North, but... 163 00:12:46,040 --> 00:12:47,800 Saskia was convinced something terrible 164 00:12:47,840 --> 00:12:49,480 had happened to her. 165 00:13:17,320 --> 00:13:18,840 And your name is? 166 00:13:18,880 --> 00:13:20,520 Giles Abercrombie. 167 00:13:20,560 --> 00:13:22,520 - You live here? - Upstairs. 168 00:13:22,560 --> 00:13:24,520 What is this place? 169 00:13:24,560 --> 00:13:28,520 Gallery, performance space. You name it. 170 00:13:28,560 --> 00:13:31,080 You had a party last night? 171 00:13:31,120 --> 00:13:33,320 We certainly did. 172 00:13:33,360 --> 00:13:35,520 Can I ask what this is about? 173 00:13:35,560 --> 00:13:38,640 We're investigating a murder. 174 00:13:38,680 --> 00:13:41,920 Saskia Dunleavy. 175 00:13:41,960 --> 00:13:44,280 No. 176 00:13:44,320 --> 00:13:45,680 What happened? 177 00:13:45,720 --> 00:13:47,256 Well, I was hoping you could tell me that. 178 00:13:47,280 --> 00:13:49,480 Was she here last night? 179 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Yes. 180 00:13:50,560 --> 00:13:52,880 But she was fine when she left. 181 00:13:52,920 --> 00:13:54,080 What time was that? 182 00:13:54,120 --> 00:13:57,280 About midnight. 183 00:13:57,320 --> 00:13:58,640 She left with one of your lot. 184 00:13:58,680 --> 00:14:01,040 A police officer. 185 00:14:01,080 --> 00:14:03,040 They left together. 186 00:14:03,080 --> 00:14:04,640 You sure about that? 187 00:14:04,680 --> 00:14:06,480 Certain. 188 00:14:06,520 --> 00:14:08,216 I was worried he was too out of it to drive, 189 00:14:08,240 --> 00:14:09,880 but I didn't dare say anything, 190 00:14:09,920 --> 00:14:12,080 with him being a copper and all. 191 00:14:12,120 --> 00:14:14,680 When you say "out of it," do you mean he was drunk? 192 00:14:14,720 --> 00:14:16,880 No way. Not drunk. 193 00:14:16,920 --> 00:14:18,880 That guy had taken something. 194 00:14:31,480 --> 00:14:33,160 Do I have to do this? 195 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 Your friend has been murdered. 196 00:14:34,640 --> 00:14:36,080 You need to make a formal statement. 197 00:14:36,120 --> 00:14:38,240 Detective Constable Farook will look after you. 198 00:14:38,280 --> 00:14:39,520 This way. 199 00:14:44,600 --> 00:14:45,680 Who's that? 200 00:14:47,640 --> 00:14:49,240 Elaine Latimer. 201 00:14:49,280 --> 00:14:51,440 The young woman Rob drove home last night. 202 00:14:51,480 --> 00:14:54,760 I thought I'd save Detective Inspector Rafiq a job. 203 00:14:54,800 --> 00:14:57,440 Track the girl down and bring her in. 204 00:14:57,480 --> 00:14:58,960 That's very generous of you. 205 00:14:59,000 --> 00:15:00,360 Well, you know me. 206 00:15:01,480 --> 00:15:03,080 All heart. 207 00:15:09,240 --> 00:15:11,400 I've spoken to a witness who saw you and Saskia 208 00:15:11,440 --> 00:15:14,000 leave the party together just after midnight. 209 00:15:15,880 --> 00:15:17,680 I don't remember doing that. 210 00:15:19,040 --> 00:15:20,800 Okay. 211 00:15:26,440 --> 00:15:29,200 This is CCTV from a camera on the street 212 00:15:29,240 --> 00:15:30,920 where the party was held. 213 00:15:30,960 --> 00:15:33,400 It was taken at five minutes after midnight. 214 00:15:33,440 --> 00:15:35,800 Is that you? 215 00:15:35,840 --> 00:15:38,200 I don't know. 216 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 I don't think so. 217 00:15:39,280 --> 00:15:42,040 But is... is that your coat? 218 00:15:42,080 --> 00:15:44,120 Yeah. 219 00:15:44,160 --> 00:15:46,080 But that isn't my baseball cap. 220 00:15:46,120 --> 00:15:47,400 Are you sure? 221 00:15:47,440 --> 00:15:49,000 Positive. 222 00:15:56,640 --> 00:15:58,160 We need to find this Kitty. 223 00:15:58,200 --> 00:15:59,520 We should still have access 224 00:15:59,560 --> 00:16:01,360 to Saskia Dunleavy's phone records. 225 00:16:01,400 --> 00:16:02,816 See if you can find a Kitty in there. 226 00:16:02,840 --> 00:16:04,600 I hate to sound like a broken record... 227 00:16:04,640 --> 00:16:07,920 I'm fully aware this isn't our investigation, Sergeant. 228 00:16:07,960 --> 00:16:11,800 If we find anything useful, we'll pass it on. 229 00:16:18,960 --> 00:16:21,160 Kitty McGuire. 17 years old. 230 00:16:21,200 --> 00:16:22,560 Grew up in care. 231 00:16:22,600 --> 00:16:25,040 Moved down from Manchester three months ago. 232 00:16:25,080 --> 00:16:29,320 I found a series of texts between Saskia and Kitty. 233 00:16:29,360 --> 00:16:32,320 Those texts stopped two weeks ago. 234 00:16:32,360 --> 00:16:34,560 When I spoke to Elaine, she told me Kitty went missing 235 00:16:34,600 --> 00:16:35,920 two weeks ago. 236 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 So Kitty could be dead. 237 00:16:37,800 --> 00:16:40,720 Maybe that's why Saskia was so determined 238 00:16:40,760 --> 00:16:42,960 to get Elaine away from that party last night. 239 00:16:43,000 --> 00:16:45,840 Because whoever killed Kitty was there. 240 00:16:45,880 --> 00:16:48,520 So did that person kill Saskia too? 241 00:16:48,560 --> 00:16:49,840 And if they did, why? 242 00:16:51,680 --> 00:16:53,520 To stop her talking, presumably. 243 00:16:53,560 --> 00:16:57,520 We need to pass this on to the official investigation. 244 00:16:57,560 --> 00:16:59,320 David Bradford. 245 00:17:01,720 --> 00:17:05,520 Yeah, of course, mate. I'll be right there. 246 00:17:05,560 --> 00:17:07,600 Rob has asked to see me. 247 00:17:07,640 --> 00:17:09,080 Tell him we're all thinking of him. 248 00:17:09,120 --> 00:17:10,120 Will do. 249 00:17:10,160 --> 00:17:11,880 What will I do with this intel? 250 00:17:11,920 --> 00:17:14,400 Pass it on. I'm not stopping you. 251 00:17:15,360 --> 00:17:18,520 I'm not stopping you from following it up either. 252 00:17:19,960 --> 00:17:22,280 I'll talk to Detective Inspector Rafiq. 253 00:17:22,320 --> 00:17:23,640 Do you want me to carry on 254 00:17:23,680 --> 00:17:25,520 looking into Kitty McGuire's disappearance? 255 00:17:25,560 --> 00:17:28,160 I don't suppose it can do any harm. 256 00:17:44,280 --> 00:17:46,360 Sit yourself down. 257 00:18:00,800 --> 00:18:06,040 Billie said that Saskia was desperate to get hold of you. 258 00:18:06,080 --> 00:18:09,360 What was that about? 259 00:18:09,400 --> 00:18:13,880 She told me that we'd met before. 260 00:18:13,920 --> 00:18:15,680 When she was a kid in care. 261 00:18:17,520 --> 00:18:23,240 I'd arrested the bloke that was abusing one of her friends. 262 00:18:23,280 --> 00:18:24,920 But you didn't recognize her? 263 00:18:24,960 --> 00:18:27,920 No. It was years ago. 264 00:18:27,960 --> 00:18:33,120 According to Saskia, I saved her friend's life back in the day. 265 00:18:34,840 --> 00:18:37,440 Then last night, she told me 266 00:18:37,480 --> 00:18:40,080 there was another girl in serious danger. 267 00:18:43,240 --> 00:18:45,200 She wanted me to go to a party. 268 00:18:45,240 --> 00:18:46,840 And you went along with that? 269 00:18:49,040 --> 00:18:51,760 Saskia was upset. 270 00:18:51,800 --> 00:18:53,440 Really distressed. 271 00:18:55,840 --> 00:19:01,720 When I got to the party, all I did was flash my warrant card. 272 00:19:01,760 --> 00:19:04,560 Asked the host to chuck a girl out. 273 00:19:04,600 --> 00:19:07,200 - Elaine? - That's right. Elaine. 274 00:19:08,400 --> 00:19:12,960 I drove her back to her squat in Limehouse. 275 00:19:13,000 --> 00:19:16,360 And what time was that? 276 00:19:16,400 --> 00:19:18,240 About 11:00. 277 00:19:20,000 --> 00:19:25,160 Just as I was about to head home, Saskia texted me. 278 00:19:25,200 --> 00:19:26,960 She was still at the party. 279 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 And what did the text say? 280 00:19:30,400 --> 00:19:31,440 "Help." 281 00:19:34,000 --> 00:19:35,520 So you went back. 282 00:19:35,560 --> 00:19:39,160 I asked the host, Giles something, 283 00:19:39,200 --> 00:19:41,400 where Saskia was. 284 00:19:42,800 --> 00:19:44,400 He went off to find her. 285 00:19:48,960 --> 00:19:50,560 Then someone offered me a drink. 286 00:19:57,560 --> 00:19:58,880 And you accepted? 287 00:19:58,920 --> 00:20:00,840 It had been a really long night. 288 00:20:07,880 --> 00:20:12,160 You'll be glad to hear that Elaine is safe and well. 289 00:20:12,200 --> 00:20:14,720 I brought her in. 290 00:20:14,760 --> 00:20:16,360 Sorry? 291 00:20:16,400 --> 00:20:18,320 She mentioned a girl called Kitty. 292 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 A friend of Saskia's. 293 00:20:19,960 --> 00:20:23,320 No one's seen her for two weeks. 294 00:20:23,360 --> 00:20:27,200 I don't want you anywhere near this investigation. 295 00:20:27,240 --> 00:20:30,800 Why do you think I called 999 instead of ringing your phone? 296 00:20:31,960 --> 00:20:33,280 Tell me... 297 00:20:33,320 --> 00:20:35,080 Have you got access to the crime scene? 298 00:20:35,120 --> 00:20:38,440 The place where the party was held? 299 00:20:38,480 --> 00:20:40,760 Witness statements? Forensics? 300 00:20:42,840 --> 00:20:44,120 No. 301 00:20:44,160 --> 00:20:46,960 Well, then, how the hell can you investigate? 302 00:20:48,320 --> 00:20:49,680 You and I both know 303 00:20:49,720 --> 00:20:51,200 all you're gonna do is get in the way. 304 00:20:56,680 --> 00:20:58,240 I want you to allow 305 00:20:58,280 --> 00:21:01,680 Detective Inspector Rafiq to do her job. 306 00:21:05,400 --> 00:21:07,480 I just wish they'd given it to someone else. 307 00:21:07,520 --> 00:21:09,160 What's your problem with her? 308 00:21:11,480 --> 00:21:14,120 Are you being serious? 309 00:21:15,480 --> 00:21:17,840 Is there any female officer in this service 310 00:21:17,880 --> 00:21:20,480 that you haven't slept with? 311 00:21:20,520 --> 00:21:22,280 It was ages ago. 312 00:21:22,320 --> 00:21:23,760 Before I was married. 313 00:21:23,800 --> 00:21:26,520 You're unbelievable. 314 00:21:34,880 --> 00:21:38,640 Yasmin, um, we've found some evidence 315 00:21:38,680 --> 00:21:40,680 relating to the Saskia Dunleavy case. 316 00:21:40,720 --> 00:21:43,400 Has this got anything to do with David Bradford 317 00:21:43,440 --> 00:21:45,280 interfering with my witnesses? 318 00:21:47,640 --> 00:21:50,000 The missing girl, Kitty McGuire, 319 00:21:50,040 --> 00:21:51,336 it's got to be worth following up. 320 00:21:51,360 --> 00:21:53,640 It is. And we will. 321 00:21:55,200 --> 00:21:56,800 And you want us to back off. 322 00:21:56,840 --> 00:21:58,920 Look, if one of my team was under suspicion, 323 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 I'd feel the same, but... 324 00:22:00,040 --> 00:22:02,240 But you'd play by the rules. 325 00:22:16,200 --> 00:22:17,680 I went back to that party. 326 00:22:19,800 --> 00:22:22,080 After that, I don't remember anything. 327 00:22:24,680 --> 00:22:28,240 All I do remember is waking up next to a dead woman. 328 00:22:32,200 --> 00:22:36,120 They've got CCTV of someone that looks like me 329 00:22:36,160 --> 00:22:39,160 driving my car to Epping Forest. 330 00:22:42,000 --> 00:22:43,320 Was it me? 331 00:22:43,360 --> 00:22:45,680 I haven't got a clue. 332 00:22:45,720 --> 00:22:50,160 This will be okay. 333 00:22:50,200 --> 00:22:51,800 I promise. 334 00:22:54,000 --> 00:22:55,280 Will it? 335 00:22:57,560 --> 00:23:00,200 You and I both know they are just words. 336 00:23:20,960 --> 00:23:23,720 Aaah! Get off me! 337 00:23:25,960 --> 00:23:27,200 Go, go, go, go, go! 338 00:23:44,200 --> 00:23:47,080 Why the hell didn't your team drive Elaine Latimer home? 339 00:23:47,120 --> 00:23:49,080 - Sorry? - She's just been abducted! 340 00:23:49,120 --> 00:23:51,920 From outside this building! Two guys in a van. 341 00:23:53,320 --> 00:23:54,656 I've already circulated the registration 342 00:23:54,680 --> 00:23:56,000 and the photos I took. 343 00:23:56,040 --> 00:23:58,240 - What, you were there? - Yes, I was there! 344 00:23:58,280 --> 00:24:01,400 But too far away to intervene. 345 00:24:01,440 --> 00:24:03,080 She's a vulnerable witness. 346 00:24:03,120 --> 00:24:04,720 You let her just walk out the front door! 347 00:24:04,760 --> 00:24:06,280 She wasn't under arrest. 348 00:24:06,320 --> 00:24:08,200 She wanted to go. What was I supposed to do? 349 00:24:09,480 --> 00:24:10,880 I'm gonna go and find her. 350 00:24:10,920 --> 00:24:12,640 - Detective Inspector! - What?! 351 00:24:12,680 --> 00:24:15,120 The minute you get a sniff of where that girl is, 352 00:24:15,160 --> 00:24:17,600 you hand your intelligence over to me. 353 00:24:29,400 --> 00:24:31,840 Bad news on the van. The plates are false. 354 00:24:31,880 --> 00:24:33,960 Well, it doesn't mean we can't track it, though. 355 00:24:34,000 --> 00:24:35,480 Of course. I'm still hopeful 356 00:24:35,520 --> 00:24:38,320 it might show up on ANPR or CCTV. 357 00:24:39,520 --> 00:24:41,040 How did those guys know 358 00:24:41,080 --> 00:24:43,040 that Elaine was in this building? 359 00:24:43,080 --> 00:24:44,576 They must have followed you from the squat 360 00:24:44,600 --> 00:24:45,840 I wasn't followed. 361 00:24:45,880 --> 00:24:47,600 I'd know if I was being followed. 362 00:24:47,640 --> 00:24:50,320 Or Elaine told someone she was here. 363 00:24:51,480 --> 00:24:53,240 Which means she must have made a call. 364 00:25:03,880 --> 00:25:05,800 Elaine Latimer's phone's switched off, 365 00:25:05,840 --> 00:25:07,000 so no live cell site. 366 00:25:07,040 --> 00:25:08,600 At 10:25, however, 367 00:25:08,640 --> 00:25:10,200 Elaine made a call on her mobile. 368 00:25:10,240 --> 00:25:11,960 I brought her in here at half past 9:00. 369 00:25:12,000 --> 00:25:13,256 She was definitely in this building 370 00:25:13,280 --> 00:25:14,240 when she made that call. 371 00:25:14,280 --> 00:25:16,240 Do you know who she rang? 372 00:25:16,280 --> 00:25:19,040 Yeah. The subscriber is a Giles Abercrombie. 373 00:25:20,840 --> 00:25:23,920 Both Rob and Elaine said the host of the party 374 00:25:23,960 --> 00:25:25,840 was called Giles. 375 00:25:25,880 --> 00:25:28,000 It's got to be the same guy. 376 00:25:36,840 --> 00:25:38,440 I thought you'd want to know... 377 00:25:38,480 --> 00:25:41,000 We found two sets of tire tracks in the forest. 378 00:25:41,040 --> 00:25:42,800 Rob's, obviously. 379 00:25:42,840 --> 00:25:46,800 The other set were made by a wider, commercial tread pattern. 380 00:25:46,840 --> 00:25:47,880 A van. 381 00:25:50,800 --> 00:25:53,800 Look, I'll level with you. 382 00:25:53,840 --> 00:25:56,760 My whole team think that Rob's been set up. 383 00:25:56,800 --> 00:26:00,520 We reckon someone else drove Rob's car to Epping Forest. 384 00:26:00,560 --> 00:26:03,760 What we've been wondering is how the other person got away. 385 00:26:03,800 --> 00:26:06,760 - In a van? - Yeah. That's how it's looking. 386 00:26:06,800 --> 00:26:09,520 Giles Abercrombie has to be one of them. 387 00:26:09,560 --> 00:26:12,320 Elaine phones and tells him she's in this building. 388 00:26:12,360 --> 00:26:14,800 The moment she walks outside, he grabs her. 389 00:26:15,800 --> 00:26:18,800 Trust me. We'll find them. 390 00:26:23,200 --> 00:26:25,280 I wouldn't trust her to run a bath. 391 00:26:28,200 --> 00:26:31,040 Elaine said Kitty went missing two weeks ago, 392 00:26:31,080 --> 00:26:33,520 around the same time Giles Abercrombie 393 00:26:33,560 --> 00:26:35,360 threw one of his parties. 394 00:26:37,880 --> 00:26:39,760 So Kitty was there at the party. 395 00:26:39,800 --> 00:26:42,480 Definitely. She posted about a hundred photos. 396 00:26:42,520 --> 00:26:44,880 There were loads of her with this guy. 397 00:26:44,920 --> 00:26:46,040 Who's he? 398 00:26:46,080 --> 00:26:48,240 She tagged him as Xander. 399 00:26:48,280 --> 00:26:50,520 A quick check on Companies House tells me 400 00:26:50,560 --> 00:26:53,080 that Giles Abercrombie and Xander Gray 401 00:26:53,120 --> 00:26:54,920 are joint directors of three companies, 402 00:26:54,960 --> 00:26:57,640 including the one that owns the gallery. 403 00:27:00,280 --> 00:27:02,120 So who is Xander Gray? 404 00:27:02,160 --> 00:27:03,760 Trustafarian. 405 00:27:03,800 --> 00:27:06,680 Due to inherit billions when his parents die. 406 00:27:06,720 --> 00:27:09,520 He was also at the party last night. 407 00:27:09,560 --> 00:27:11,320 And then there's this. 408 00:27:16,360 --> 00:27:18,040 What was Gray accused of? 409 00:27:18,080 --> 00:27:20,480 False imprisonment and sexual assault. 410 00:27:20,520 --> 00:27:23,320 The complainant was a 17-year-old girl. 411 00:27:46,880 --> 00:27:49,040 Do we know why the accusation was dropped? 412 00:27:49,080 --> 00:27:51,440 The complainant changed her story. 413 00:27:51,480 --> 00:27:53,400 Said it was a misunderstanding. 414 00:27:53,440 --> 00:27:55,440 In other words, she was paid off. 415 00:27:55,480 --> 00:27:58,560 When she first went to the police, she told them 416 00:27:58,600 --> 00:28:01,680 that he got hold of her by the throat. 417 00:28:01,720 --> 00:28:03,880 Sounds like a pattern is emerging. 418 00:28:04,920 --> 00:28:07,040 Okay. Let's have a word with Mr. Gray. 419 00:28:07,080 --> 00:28:08,640 I spoke to his P.A. 420 00:28:08,680 --> 00:28:10,280 She said he's on his way to the gallery 421 00:28:10,320 --> 00:28:11,960 that he owns in London Fields. 422 00:28:12,000 --> 00:28:14,480 Oh, that must be the place that Rob went to last night. 423 00:28:14,520 --> 00:28:16,400 Right. We'll meet him there. 424 00:28:16,440 --> 00:28:18,840 Billie, you stay here, man the phones. 425 00:28:18,880 --> 00:28:20,856 We get a trace of that van, I need to know straightaway. 426 00:28:20,880 --> 00:28:23,040 - Of course. - I want this locked down. 427 00:28:23,080 --> 00:28:24,280 Sorry, sir? 428 00:28:24,320 --> 00:28:26,600 I don't want Detective Inspector Rafiq 429 00:28:26,640 --> 00:28:27,800 knowing what I'm doing. 430 00:28:27,840 --> 00:28:30,400 What... What do I say if she asks? 431 00:28:30,440 --> 00:28:31,840 Lie. 432 00:28:31,880 --> 00:28:33,800 Vivienne, come with me. 433 00:28:53,640 --> 00:28:56,000 We so shouldn't be doing this. 434 00:29:00,640 --> 00:29:03,360 Is this going to take long? 'Cause I am super busy today. 435 00:29:03,400 --> 00:29:05,320 I'm Detective Inspector David Bradford. 436 00:29:05,360 --> 00:29:07,960 This is my colleague Detective Sergeant Cole. 437 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 We'd just like to ask you a few questions. 438 00:29:10,240 --> 00:29:11,320 About what? 439 00:29:11,360 --> 00:29:12,600 Where you were last night. 440 00:29:12,640 --> 00:29:14,560 Between 10:00 p.m. and 1:00 in the morning. 441 00:29:14,600 --> 00:29:16,760 I was here. At a party. 442 00:29:16,800 --> 00:29:19,680 For some of the time, anyways. I didn't stay too long. 443 00:29:19,720 --> 00:29:21,560 With Giles Abercrombie? 444 00:29:21,600 --> 00:29:24,280 Yeah. He's a business associate of mine. 445 00:29:24,320 --> 00:29:26,560 Do you know where Mr. Abercrombie is now? 446 00:29:26,600 --> 00:29:29,240 Right now? I'm afraid I don't. 447 00:29:30,920 --> 00:29:32,600 Do you recognize... 448 00:29:34,400 --> 00:29:36,360 this young woman? 449 00:29:36,400 --> 00:29:38,560 No. Who is she? 450 00:29:38,600 --> 00:29:40,720 Her name is Saskia Dunleavy. 451 00:29:40,760 --> 00:29:43,280 Ring any bells? 452 00:29:43,320 --> 00:29:44,960 None. Sorry. 453 00:29:45,000 --> 00:29:47,920 She was found dead this morning. Strangled. 454 00:29:47,960 --> 00:29:50,920 I'm sorry to hear that. 455 00:29:50,960 --> 00:29:53,520 I do hope you find whoever is responsible. 456 00:29:53,560 --> 00:29:55,040 What happened to your face? 457 00:29:55,080 --> 00:29:56,920 It's my own stupid fault. 458 00:29:56,960 --> 00:29:58,520 I've just got a very lively puppy, 459 00:29:58,560 --> 00:30:00,920 and I, uh, I got too close. 460 00:30:00,960 --> 00:30:02,920 You should get those seen to. 461 00:30:02,960 --> 00:30:05,080 They look... they look deep. 462 00:30:05,120 --> 00:30:06,920 I'm fine. 463 00:30:06,960 --> 00:30:08,240 Now, is there anything else? 464 00:30:08,280 --> 00:30:10,120 'Cause I really must be somewhere. 465 00:30:10,160 --> 00:30:13,720 That's it. Thanks for your help, Mr. Gray. 466 00:30:13,760 --> 00:30:15,560 We'll see ourselves out. 467 00:30:21,400 --> 00:30:22,920 Billie. Hi. 468 00:30:22,960 --> 00:30:25,720 Um, Xander Gray's got deep scratches on his face. 469 00:30:25,760 --> 00:30:29,280 Can you find out from the lab whether they discovered any DNA 470 00:30:29,320 --> 00:30:32,600 under Saskia Dunleavy's fingernails? 471 00:30:32,640 --> 00:30:33,840 Yeah, thanks. 472 00:30:33,880 --> 00:30:36,200 That was smart thinking. 473 00:30:36,240 --> 00:30:38,520 Well, it's worth a try. 474 00:30:38,560 --> 00:30:40,720 Anything to get Rob off. 475 00:30:57,320 --> 00:30:59,000 Where's he going? 476 00:31:01,120 --> 00:31:03,480 Let's find out. 477 00:31:41,280 --> 00:31:42,896 Do you think they've got Elaine in there? 478 00:31:42,920 --> 00:31:45,440 I can't see the van. 479 00:31:45,480 --> 00:31:47,240 There's only one way to find out. 480 00:31:54,640 --> 00:31:57,160 We haven't got a warrant. 481 00:31:57,200 --> 00:32:00,160 Life is at risk. We don't need one. 482 00:32:00,200 --> 00:32:03,720 What? I'm not gonna knock on the door and ask nicely. 483 00:32:03,760 --> 00:32:06,400 What if these people panic and injure the poor girl? 484 00:32:06,440 --> 00:32:07,400 Or worse. 485 00:32:07,440 --> 00:32:10,000 Please. David. 486 00:32:10,040 --> 00:32:11,720 Wait for backup. 487 00:32:12,840 --> 00:32:15,640 You do not tell me what I should and shouldn't do 488 00:32:15,680 --> 00:32:17,600 just because we shared a moment. 489 00:32:22,240 --> 00:32:24,400 That has nothing to do with this. 490 00:32:24,440 --> 00:32:25,840 Really? 491 00:32:25,880 --> 00:32:27,760 You seem to forget I'm your senior officer. 492 00:32:27,800 --> 00:32:31,800 You're accusing me of being unprofessional? 493 00:32:32,920 --> 00:32:34,936 What if you break in and there and there is no sign of Elaine? 494 00:32:34,960 --> 00:32:36,360 How will you explain that? 495 00:32:36,400 --> 00:32:38,160 Unlike you, I'm willing to take the chance. 496 00:32:38,200 --> 00:32:40,960 Well, it won't just be you in trouble. 497 00:32:41,000 --> 00:32:42,360 You know, you're right. 498 00:32:42,400 --> 00:32:43,880 That's why I'm standing you down. 499 00:32:43,920 --> 00:32:45,960 - You're doing what? - Go back to base. 500 00:32:46,000 --> 00:32:48,560 Well, how am I supposed do that? 501 00:32:48,600 --> 00:32:51,680 I don't know. Take a taxi. Or a bus. 502 00:32:53,520 --> 00:32:55,160 I can't leave you on your own. 503 00:32:55,200 --> 00:32:58,560 Just go. That is an order. 504 00:34:32,680 --> 00:34:35,840 Who is he? 505 00:34:37,280 --> 00:34:38,560 I'm a police officer... 506 00:34:38,600 --> 00:34:42,040 Stop talking or I'll do you some real damage. 507 00:34:42,080 --> 00:34:43,640 What were you thinking? 508 00:34:45,040 --> 00:34:46,320 Give me a hand moving him. 509 00:35:09,240 --> 00:35:11,080 This is a nightmare. 510 00:35:21,640 --> 00:35:23,840 This is David Bradford. Leave me a message. 511 00:35:26,240 --> 00:35:28,640 - What are we going to do now? - Will you give it a rest? 512 00:35:30,000 --> 00:35:31,400 I didn't tell the police anything. 513 00:35:31,440 --> 00:35:32,440 I swear. 514 00:35:34,040 --> 00:35:37,240 Only because you thought you could get some cash out of me. 515 00:35:48,600 --> 00:35:51,960 Billie, it's me. I need urgent assistance. 516 00:35:52,000 --> 00:35:53,800 Now. 517 00:35:56,400 --> 00:35:59,800 Ah, um, the search team have found 518 00:35:59,840 --> 00:36:01,920 a shallow grave in Epping Forest. 519 00:36:01,960 --> 00:36:04,480 We think it might be the missing girl, Kitty McGuire. 520 00:36:04,520 --> 00:36:06,880 So Saskia was right. 521 00:36:06,920 --> 00:36:08,000 Yeah. 522 00:36:10,600 --> 00:36:11,680 Where are you going? 523 00:36:15,920 --> 00:36:18,360 What's your detective inspector up to now? 524 00:36:22,360 --> 00:36:23,320 Who's that? 525 00:36:37,560 --> 00:36:39,120 Detective Sergeant Vivienne Cole. 526 00:36:39,160 --> 00:36:40,360 I'm looking for my colleague, 527 00:36:40,400 --> 00:36:42,120 Detective Inspector David Bradford. 528 00:36:42,160 --> 00:36:44,120 - He's not here. - I think he is. 529 00:36:44,160 --> 00:36:47,120 Well, you'd better get a search warrant, then. 530 00:36:47,160 --> 00:36:49,360 Do you really want to play this game? 531 00:36:49,400 --> 00:36:50,760 I don't know what you mean. 532 00:36:50,800 --> 00:36:52,120 I also have reason to believe 533 00:36:52,160 --> 00:36:53,360 that Elaine Latimer is here. 534 00:36:53,400 --> 00:36:54,440 Who? 535 00:36:56,360 --> 00:36:58,600 This is all down to Xander Gray, isn't it? 536 00:37:03,160 --> 00:37:04,120 Is Elaine okay? 537 00:37:04,160 --> 00:37:05,720 Yes. 538 00:37:07,480 --> 00:37:12,280 But your mate, the copper, Xander locked him up. 539 00:37:12,320 --> 00:37:14,280 I don't know what to do. 540 00:37:28,760 --> 00:37:30,760 What the hell is Giles playing at? 541 00:37:32,720 --> 00:37:35,160 Do not move. 542 00:37:47,120 --> 00:37:49,560 Hello again. Xander Gray, I am arresting you on suspicion... 543 00:37:49,600 --> 00:37:50,840 Aaah! 544 00:37:50,880 --> 00:37:53,480 - Let him go, Giles! - Get off me! 545 00:37:57,440 --> 00:37:59,080 Stop! Police! 546 00:37:59,880 --> 00:38:02,240 Hands behind your back. 547 00:38:03,240 --> 00:38:05,040 Xander Gray, 548 00:38:05,080 --> 00:38:08,360 I'm arresting you on suspicion of the murder of Saskia Dunleavy 549 00:38:08,400 --> 00:38:09,560 and Kitty McGuire. 550 00:38:09,600 --> 00:38:11,080 You do not have to say anything, 551 00:38:11,120 --> 00:38:13,160 but it may harm your defense if you do not mention, 552 00:38:13,200 --> 00:38:16,480 when questioned, something which you later rely on in court. 553 00:38:16,520 --> 00:38:20,160 Anything you do say may be given in evidence. 554 00:38:26,480 --> 00:38:27,640 Hello? 555 00:38:46,880 --> 00:38:48,320 Am I glad to see you. 556 00:38:49,480 --> 00:38:50,880 Here. 557 00:39:17,200 --> 00:39:20,960 We told the girls we could get them modeling jobs. 558 00:39:21,000 --> 00:39:22,960 All they had to do was come to our parties. 559 00:39:23,000 --> 00:39:26,200 Is that how you met Kitty McGuire? 560 00:39:26,240 --> 00:39:28,560 Yeah. 561 00:39:28,600 --> 00:39:30,440 Saskia brought her. 562 00:39:33,640 --> 00:39:37,720 Xander told me what happened with Kitty. 563 00:39:37,760 --> 00:39:42,560 They were having sex. 564 00:39:42,600 --> 00:39:45,160 He said it was an accident. 565 00:39:45,200 --> 00:39:46,360 Did you believe him? 566 00:39:47,520 --> 00:39:48,760 Until last night. 567 00:39:48,800 --> 00:39:51,240 When he strangled Saskia Dunleavy? 568 00:39:55,000 --> 00:39:57,040 I went upstairs. 569 00:39:58,480 --> 00:40:02,360 She was just lying there. 570 00:40:04,960 --> 00:40:07,800 Xander said I had to help him move her body... 571 00:40:09,360 --> 00:40:11,840 pin it on that police officer. 572 00:40:13,760 --> 00:40:16,240 He said I was already an accessory... 573 00:40:19,960 --> 00:40:22,240 because I dug the hole he buried Kitty in. 574 00:40:23,160 --> 00:40:24,440 Who drove the car? 575 00:40:25,960 --> 00:40:27,120 I did. 576 00:40:29,080 --> 00:40:31,720 Xander made me put that detective's coat on. 577 00:40:34,520 --> 00:40:35,800 He followed in the van. 578 00:40:40,120 --> 00:40:42,200 Look, I thought he was all right. 579 00:40:44,120 --> 00:40:46,080 I thought he was my friend. 580 00:40:49,320 --> 00:40:51,120 But he's crazy. 581 00:40:55,440 --> 00:40:57,480 You don't look too clever, boss. 582 00:40:57,520 --> 00:40:59,080 I'll live. 583 00:40:59,120 --> 00:41:01,400 Did you find out why Elaine phoned Giles Abercrombie 584 00:41:01,440 --> 00:41:03,000 from the police station? 585 00:41:03,040 --> 00:41:05,880 She'd worked out it was those two who killed Saskia. 586 00:41:05,920 --> 00:41:07,600 She was asking for money to keep quiet. 587 00:41:07,640 --> 00:41:08,896 I think she's learned her lesson. 588 00:41:08,920 --> 00:41:09,960 Hello. 589 00:41:11,000 --> 00:41:15,840 - Hey. - Hi. 590 00:41:15,880 --> 00:41:16,960 Ah! 591 00:41:27,040 --> 00:41:28,560 We analyzed the DNA 592 00:41:28,600 --> 00:41:31,880 found under Saskia Dunleavy's fingernails. 593 00:41:31,920 --> 00:41:34,440 It's a match. 594 00:41:34,480 --> 00:41:35,880 With yours. 595 00:41:37,120 --> 00:41:39,240 That will be because I killed her. 596 00:41:41,880 --> 00:41:43,120 And why did you do that? 597 00:41:44,680 --> 00:41:46,560 Because she wouldn't shut up. 598 00:41:46,600 --> 00:41:48,840 And Kitty McGuire? 599 00:41:48,880 --> 00:41:50,440 The same. 600 00:41:52,040 --> 00:41:54,320 Yap, yap, yap. 601 00:41:55,960 --> 00:41:57,520 What did she say? 602 00:42:01,840 --> 00:42:04,520 That I was hurting her. 603 00:42:04,560 --> 00:42:08,040 Why couldn't she just keep her trap shut? 604 00:42:08,080 --> 00:42:10,880 Why can't any of you women ever stay quiet?! 605 00:42:15,680 --> 00:42:17,800 I hear the sarge saved my bacon. 606 00:42:17,840 --> 00:42:19,640 It was a team effort. 607 00:42:19,680 --> 00:42:22,200 I presume that means you didn't listen to a word I said, then. 608 00:42:22,240 --> 00:42:24,800 I did try to stay away from the investigation. 609 00:42:24,840 --> 00:42:26,800 - For about two minutes. - I did. 610 00:42:26,840 --> 00:42:28,240 I went for a coffee. 611 00:42:28,280 --> 00:42:30,320 Next thing I know, Elaine Latimer's being abducted 612 00:42:30,360 --> 00:42:32,120 right in front of me. 613 00:42:33,320 --> 00:42:35,760 Hello. 614 00:42:35,800 --> 00:42:37,680 Sure. I'll let him know. 615 00:42:40,000 --> 00:42:43,200 That was Detective Inspector Rafiq, sir. 616 00:42:43,240 --> 00:42:45,760 She'd like to talk to you in her office. 617 00:42:45,800 --> 00:42:47,376 Sounds like you're gonna get your legs slapped. 618 00:42:47,400 --> 00:42:49,920 She should be down on her knees thanking me. 619 00:42:49,960 --> 00:42:51,800 We did her job for her. 620 00:42:51,840 --> 00:42:54,280 Go home, mate. 621 00:43:23,960 --> 00:43:25,720 I feel like a naughty schoolboy 622 00:43:25,760 --> 00:43:27,520 reporting to the headmistress's office. 623 00:43:27,560 --> 00:43:30,360 Well, I should report you after what you did today. 624 00:43:30,400 --> 00:43:32,360 But you're not going to. 625 00:43:32,400 --> 00:43:36,760 You know full well I can't. Under the present circumstances. 626 00:43:39,800 --> 00:43:41,520 I'm sorry. 627 00:43:43,160 --> 00:43:45,160 You always are. 628 00:43:52,720 --> 00:43:54,520 Can I buy you a drink? 629 00:43:54,560 --> 00:43:57,880 Uh, I'm just gonna head home. 630 00:43:57,920 --> 00:44:00,400 I think you might need one. 631 00:44:02,120 --> 00:44:05,840 A mate of mine works at London Central. 632 00:44:05,880 --> 00:44:07,480 And when you were there the other night, 633 00:44:07,520 --> 00:44:09,720 something got caught on CCTV. 634 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 What? 635 00:44:17,720 --> 00:44:20,120 You and the detective inspector. 636 00:44:26,360 --> 00:44:27,760 Has anyone else seen this? 637 00:44:30,480 --> 00:44:31,680 I don't know. 638 00:44:37,880 --> 00:44:39,640 What about Vivienne? Does she have any idea? 639 00:44:39,680 --> 00:44:41,680 No. She hasn't a clue. 640 00:44:41,720 --> 00:44:44,080 - What about you and her? - I've shut that down. 641 00:44:45,120 --> 00:44:47,280 Completely. 642 00:44:50,240 --> 00:44:51,280 Okay. 45404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.