All language subtitles for Transformers Rise of the Beasts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,422 --> 00:01:01,053 There‘s a legend that precedes the dawn of our civilization. 2 00:01:01,054 --> 00:01:05,530 A vile god, so large and so powerful 3 00:01:05,531 --> 00:01:09,501 that it consumed entire planets as fuel. 4 00:01:09,502 --> 00:01:11,998 Few believed such a thing could be true, 5 00:01:11,999 --> 00:01:17,543 until the day we saw Unicron with our own eyes. 6 00:01:40,764 --> 00:01:43,403 But he didn‘t just come for our planet. 7 00:01:43,404 --> 00:01:46,637 He wanted our greatest technology, 8 00:01:46,638 --> 00:01:48,936 the Transwarp Key. 9 00:01:48,937 --> 00:01:53,314 And he sent his most powerful henchman to collect it, 10 00:01:53,315 --> 00:01:55,185 Scourge. 11 00:02:44,333 --> 00:02:45,927 More enemies are landing. 12 00:02:45,928 --> 00:02:47,368 We won‘t be safe for long. 13 00:02:47,369 --> 00:02:48,634 Do we have the key? 14 00:02:49,998 --> 00:02:51,504 You must take it. 15 00:02:51,505 --> 00:02:53,341 Keep it hidden, 16 00:02:53,342 --> 00:02:56,212 so that it never falls into the hands of Unicron. 17 00:02:56,213 --> 00:02:58,940 But, Apelinq, we can fight. 18 00:02:58,941 --> 00:03:02,845 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 19 00:03:02,846 --> 00:03:04,979 Go. Use it to escape. 20 00:03:04,980 --> 00:03:06,850 What will you do? 21 00:03:07,950 --> 00:03:09,853 I‘ll hold him off. 22 00:03:10,557 --> 00:03:11,723 Buy you some time. 23 00:03:12,427 --> 00:03:13,691 Then I‘m staying with you. 24 00:03:13,692 --> 00:03:15,825 This is my fight. 25 00:03:15,826 --> 00:03:19,994 Listen, if Unicron were to get the key, 26 00:03:19,995 --> 00:03:22,337 he could open a portal through time and space 27 00:03:22,338 --> 00:03:25,197 with no end to the worlds he could destroy. 28 00:03:25,198 --> 00:03:29,102 It is now your time to lead the Maximals, 29 00:03:29,103 --> 00:03:31,204 Optimus Primal. 30 00:03:53,336 --> 00:03:57,571 So you‘re this planet‘s great warrior. 31 00:03:59,034 --> 00:04:04,380 Mmm. You have such a beautiful world 32 00:04:06,206 --> 00:04:09,913 filled with an abundance of life. 33 00:04:11,178 --> 00:04:14,291 Savory. 34 00:04:15,721 --> 00:04:17,920 My master grows hungry. 35 00:04:17,921 --> 00:04:23,860 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 36 00:04:23,861 --> 00:04:27,402 We‘d rather die than let him reach other planets. 37 00:04:27,403 --> 00:04:30,901 So be it. 38 00:04:46,785 --> 00:04:50,492 Benefits of serving the almighty Unicron. 39 00:04:53,825 --> 00:04:56,256 They never learn. 40 00:04:59,226 --> 00:05:02,966 Your master will be trapped in this galaxy forever. 41 00:05:07,905 --> 00:05:09,643 No! 42 00:05:15,209 --> 00:05:17,618 His sacrifice will be our oath. 43 00:05:18,355 --> 00:05:19,818 To preserve the key, 44 00:05:20,489 --> 00:05:22,282 no matter the cost. 45 00:05:30,994 --> 00:05:36,405 You let them slip away with the Transwarp Key. 46 00:05:36,406 --> 00:05:40,937 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 47 00:05:40,938 --> 00:05:45,810 When you acquire the key, use it to bring me to you. 48 00:05:45,811 --> 00:05:48,076 Yes, my lord. 49 00:05:48,077 --> 00:05:54,182 Once I have the key, I alone will reign supreme. 50 00:06:19,009 --> 00:06:20,978 Two for fives ♪ 51 00:06:22,551 --> 00:06:25,685 ...Got garbage down the way ♪ 52 00:06:25,686 --> 00:06:27,853 Cash rules ♪ 53 00:06:33,793 --> 00:06:35,861 Cash rules ♪ 54 00:06:39,194 --> 00:06:42,934 I grew up on the crime side ♪ 55 00:06:47,367 --> 00:06:49,335 So then we moved ♪ 56 00:06:49,336 --> 00:06:51,876 A young youth, yo ♪ 57 00:06:51,877 --> 00:06:54,208 ‘Lo goose ♪ 58 00:06:54,209 --> 00:06:56,683 All right, baby, come on. 59 00:06:56,684 --> 00:06:58,312 Show me the money. Show me the money. 60 00:07:01,524 --> 00:07:05,087 Here we go. There we go. 61 00:07:05,088 --> 00:07:07,420 Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 62 00:07:08,993 --> 00:07:10,697 I ain‘t your butler, Kris. 63 00:07:10,698 --> 00:07:13,425 Come on, man. No names over the airwaves. 64 00:07:13,426 --> 00:07:14,702 It‘s Tails. 65 00:07:15,571 --> 00:07:16,901 Oh, my bad, 66 00:07:16,902 --> 00:07:20,069 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 67 00:07:20,070 --> 00:07:21,906 Apartment 2-C, Brooklyn. 68 00:07:21,907 --> 00:07:24,205 No real names. They‘re listening. 69 00:07:24,206 --> 00:07:27,615 Ain‘t no secret government agencies worried about us, Tails. 70 00:07:27,616 --> 00:07:29,716 Now get your behind out here while it‘s hot. 71 00:07:29,717 --> 00:07:32,752 At least they got that going for ‘em. Here, I ironed this for you. 72 00:07:32,753 --> 00:07:35,348 I already ironed it. What... Like you cooked those eggs? 73 00:07:35,349 --> 00:07:37,956 What you mean? They‘re just... seasoned. 74 00:07:40,255 --> 00:07:41,564 Come eat, bro. 75 00:07:42,224 --> 00:07:44,192 I can‘t get past Bowser. 76 00:07:44,193 --> 00:07:45,666 Well, good morning to you too. 77 00:07:45,667 --> 00:07:47,569 Drink this and take your medicine. 78 00:07:47,570 --> 00:07:49,703 All of it. Okay. 79 00:07:49,704 --> 00:07:51,232 Are you sure you can take him? 80 00:07:51,233 --> 00:07:53,938 Yeah, uh, hospital‘s on the way. I got time. 81 00:07:53,939 --> 00:07:56,809 And, if that lady, that administrator, is there 82 00:07:56,810 --> 00:07:58,338 and she mentions a bill, 83 00:07:58,339 --> 00:07:59,439 just... 84 00:08:00,341 --> 00:08:02,782 tell her we‘re handling it. 85 00:08:02,783 --> 00:08:05,588 I will. And after today, I‘ll be able to help out more. 86 00:08:06,622 --> 00:08:08,150 Good luck on the interview. 87 00:08:08,151 --> 00:08:10,790 Don‘t forget to laugh at all their jokes. 88 00:08:10,791 --> 00:08:13,892 White people love that shit. Ma, language. 89 00:08:13,893 --> 00:08:17,489 Okay! [kisses] Remember, I have class tonight, so I‘ll be home late. 90 00:08:17,490 --> 00:08:19,161 Los quiero. I love you. 91 00:08:19,162 --> 00:08:21,703 Hurry up, man. We gotta get into the city. 92 00:08:26,433 --> 00:08:27,642 Hey. Hold up. Hold up. 93 00:08:27,643 --> 00:08:29,337 Your hand‘s hurting again? 94 00:08:30,272 --> 00:08:32,010 No, it‘s nothing. 95 00:08:32,681 --> 00:08:34,012 Yo, let me see. 96 00:08:36,377 --> 00:08:37,851 Kris. 97 00:08:41,624 --> 00:08:43,317 It‘s swollen. 98 00:08:43,318 --> 00:08:46,221 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 99 00:08:46,222 --> 00:08:47,794 How long has this been going on? 100 00:08:47,795 --> 00:08:49,324 Couple days. 101 00:08:50,358 --> 00:08:52,194 Hey, yo, look, I told you, 102 00:08:52,195 --> 00:08:53,833 you gotta tell me these things. 103 00:08:53,834 --> 00:08:56,529 You fighting this alone, or we fighting it together? 104 00:08:57,904 --> 00:08:59,070 Together. 105 00:09:00,104 --> 00:09:01,907 Home team? 106 00:09:01,908 --> 00:09:03,107 Home team. 107 00:09:10,048 --> 00:09:12,720 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 108 00:09:12,721 --> 00:09:14,788 Oh, hell, no. Kris, what‘d I tell you 109 00:09:14,789 --> 00:09:17,857 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 110 00:09:17,858 --> 00:09:19,859 Only so much I can do. 111 00:09:19,860 --> 00:09:21,729 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 112 00:09:21,730 --> 00:09:24,292 Ooh! My dawg! 113 00:09:24,293 --> 00:09:27,900 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 114 00:09:27,901 --> 00:09:30,133 Yeah. Says the dude who can‘t even afford cable. 115 00:09:30,134 --> 00:09:31,607 "Says the guy who..." 116 00:09:31,608 --> 00:09:33,565 I choose not to purchase cable. 117 00:09:33,566 --> 00:09:36,337 It‘s my own personal way to protest the vampiric nature 118 00:09:36,338 --> 00:09:38,306 of modern-day capitalism! 119 00:09:38,307 --> 00:09:40,749 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 120 00:09:43,851 --> 00:09:46,480 I like that, y‘all ♪ 121 00:09:48,988 --> 00:09:51,518 I like that, y‘all ♪ 122 00:10:00,065 --> 00:10:03,068 I‘m so happy ♪ 123 00:10:04,267 --> 00:10:06,070 Ugh! I‘m coming. 124 00:10:06,071 --> 00:10:07,676 Hey, guys. That‘s a good one, 125 00:10:07,677 --> 00:10:09,745 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 126 00:10:19,546 --> 00:10:24,055 Where I am weak, baby ♪ 127 00:10:24,056 --> 00:10:26,761 Thank you, thank you... ...for being patient. 128 00:10:26,762 --> 00:10:28,356 Intern? Intern? 129 00:10:28,357 --> 00:10:31,128 I paged you three times. Why didn‘t you call me? 130 00:10:31,129 --> 00:10:34,296 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 131 00:10:34,297 --> 00:10:36,738 The police are here. 132 00:10:36,739 --> 00:10:38,597 They busted an art auction. 133 00:10:38,598 --> 00:10:41,303 The owner claims that everything is authentic, 134 00:10:41,304 --> 00:10:43,878 but they want a second opinion. 135 00:10:45,242 --> 00:10:46,342 All right. 136 00:10:49,642 --> 00:10:51,643 The da Vinci sketch is legit. 137 00:10:51,644 --> 00:10:53,282 The painting‘s a copy. 138 00:10:53,283 --> 00:10:55,351 Real one‘s at the National Gallery in London. 139 00:10:56,759 --> 00:10:58,584 Roman vase. 140 00:10:58,585 --> 00:11:02,127 Valuable, but you are not gonna retire off of them. 141 00:11:04,767 --> 00:11:07,263 This Greek curse tablet, it would be expensive, 142 00:11:07,264 --> 00:11:08,528 but it‘s a fake. 143 00:11:08,529 --> 00:11:10,101 How can you tell? 144 00:11:10,102 --> 00:11:12,708 See the spelling? Roman. 145 00:11:12,709 --> 00:11:14,435 Doesn‘t even show up in that era. 146 00:11:14,436 --> 00:11:16,140 Got it. 147 00:11:16,141 --> 00:11:19,781 Officers, I figured it out. So... 148 00:11:19,782 --> 00:11:23,544 The da Vinci, that is real. 149 00:11:30,958 --> 00:11:34,654 Hmm. Now, where did you come from? 150 00:11:49,174 --> 00:11:50,878 What are you? 151 00:11:50,879 --> 00:11:53,507 It‘s pretty neat, right? Yes. 152 00:11:53,508 --> 00:11:55,674 Where is it from? 153 00:11:55,675 --> 00:11:57,544 They just discovered it in Sudan. 154 00:11:57,545 --> 00:12:01,515 The boys say it‘s Horus, fifth millennia BC, Nubian? 155 00:12:01,516 --> 00:12:04,683 This symbol is definitely not hieroglyphic. 156 00:12:04,684 --> 00:12:07,389 Well, if it‘s as exotic as it looks, 157 00:12:07,390 --> 00:12:09,359 I‘m gonna get a feature Minerva. 158 00:12:09,997 --> 00:12:12,131 Uh, Jillian? 159 00:12:14,133 --> 00:12:16,333 Okay, team, let‘s do it. 160 00:12:34,681 --> 00:12:35,957 Okay, what are the rules? 161 00:12:37,321 --> 00:12:38,960 Bros before hos. 162 00:12:41,864 --> 00:12:43,095 "Don‘t be a problem. 163 00:12:43,096 --> 00:12:44,624 Don‘t go looking for a problem." 164 00:12:44,625 --> 00:12:46,758 Or else we‘re gonna... Have a problem. 165 00:12:46,759 --> 00:12:48,067 I know, I know. 166 00:12:48,068 --> 00:12:49,630 Okay, I‘ll be back in a little bit. 167 00:12:56,505 --> 00:12:58,144 Mr. Diaz? 168 00:12:59,607 --> 00:13:01,949 Hey, I know we‘re a little behind on the bill. 169 00:13:01,950 --> 00:13:05,051 Three months behind. Until your account is current, you can‘t bring your brother. 170 00:13:05,052 --> 00:13:06,712 I‘ve told you that. I‘m gonna fix it. 171 00:13:06,713 --> 00:13:09,220 I need a little more time. Take him to the ER. 172 00:13:09,221 --> 00:13:11,783 Well, they won‘t see him in the ER unless he‘s critical. 173 00:13:11,784 --> 00:13:13,390 Mr. Diaz. He‘s 11! 174 00:13:14,589 --> 00:13:16,162 He‘s 11 years old. 175 00:13:18,758 --> 00:13:21,562 Come on, Kris, we gotta go. 176 00:13:21,563 --> 00:13:24,730 What happened? I‘ll tell you later, man. All right? 177 00:13:24,731 --> 00:13:26,271 Come on. Let‘s get out of here. 178 00:13:29,703 --> 00:13:30,803 Hey, yo. Sit here. 179 00:13:33,113 --> 00:13:35,477 And don‘t move! 180 00:13:35,478 --> 00:13:38,480 After a conference with Simpson‘s attorney, Howard Weitzman... 181 00:13:38,481 --> 00:13:40,614 Can I help you? Yes. 182 00:13:40,615 --> 00:13:42,781 Hey, I‘m here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 183 00:13:42,782 --> 00:13:44,552 I‘m Noah Diaz. 184 00:13:44,553 --> 00:13:46,928 It‘s been canceled. No. No, that has to be a mistake. 185 00:13:46,929 --> 00:13:48,788 Came right from Mr. Bishop. 186 00:13:50,757 --> 00:13:52,824 Just need your authorization... 187 00:13:52,825 --> 00:13:54,661 Mr. Bishop! Hey! Hey! 188 00:13:54,662 --> 00:13:57,169 It‘s okay, Walker. 189 00:13:57,170 --> 00:14:00,403 It‘s me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 190 00:14:00,404 --> 00:14:02,768 He said our interview was canceled. Because it is. 191 00:14:02,769 --> 00:14:05,441 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 192 00:14:05,442 --> 00:14:07,179 You said this was just a formality. 193 00:14:07,180 --> 00:14:09,775 It was until your old commanding officer called me back. 194 00:14:09,776 --> 00:14:13,284 Said you were brave, an expert comtech, but unreliable. 195 00:14:13,285 --> 00:14:14,747 Couldn‘t trust you. 196 00:14:14,748 --> 00:14:16,551 Your head was always somewhere else. 197 00:14:16,552 --> 00:14:18,520 Sir, I can explain all of that. 198 00:14:18,521 --> 00:14:20,896 I had some responsibilities at home. My brother, he‘s sick... 199 00:14:20,897 --> 00:14:23,294 You had a responsibility to the United States Army. 200 00:14:23,295 --> 00:14:25,395 Mr. Bishop! Sir. 201 00:14:25,396 --> 00:14:28,036 I‘m a hard worker, okay? I just... 202 00:14:29,664 --> 00:14:31,731 I just really need a break. 203 00:14:31,732 --> 00:14:35,637 Listen, I can‘t have someone like you mess up what I‘ve built. 204 00:14:36,242 --> 00:14:37,914 Someone like me? 205 00:14:43,315 --> 00:14:45,151 You don‘t know anything about me! 206 00:14:45,152 --> 00:14:47,781 I know you don‘t know how to be part of a team. 207 00:14:50,322 --> 00:14:51,455 God. 208 00:14:52,720 --> 00:14:54,028 Hey, look. 209 00:14:54,029 --> 00:14:55,590 Superman went on a bunch of interviews 210 00:14:55,591 --> 00:14:58,659 before he got his job Daily Planet. 211 00:14:58,660 --> 00:15:01,497 But he never gave up. I‘m not Superman, Kris. 212 00:15:01,498 --> 00:15:03,004 Life ain‘t a comic book. 213 00:15:03,005 --> 00:15:05,369 I‘m just saying. You‘ll get the next one. 214 00:15:05,370 --> 00:15:07,536 Yo, there is no next one. 215 00:15:07,537 --> 00:15:10,012 No one‘s coming to save us. We‘re alone in this. 216 00:15:19,120 --> 00:15:20,352 Yo, man, I‘m sorry. 217 00:15:21,320 --> 00:15:22,386 It‘s all right. 218 00:15:22,387 --> 00:15:23,685 No, it‘s not. 219 00:15:27,590 --> 00:15:28,690 None of this is. 220 00:15:36,236 --> 00:15:37,567 You know what? 221 00:15:38,469 --> 00:15:39,602 Come on. 222 00:15:41,769 --> 00:15:43,902 Yo, here, bro. 223 00:15:43,903 --> 00:15:46,543 Just head upstairs. I‘ll be right there, all right? 224 00:15:51,350 --> 00:15:53,252 So what was you talking about earlier? 225 00:15:53,253 --> 00:15:55,287 Any day could be ♪ 226 00:15:55,288 --> 00:15:58,125 Get murdered on a humble ♪ 227 00:15:58,126 --> 00:16:00,391 The corners is the hot spot ♪ 228 00:16:00,392 --> 00:16:02,657 Who don‘t care ♪ 229 00:16:02,658 --> 00:16:05,363 We all stare At the out-of-towners ♪ 230 00:16:05,364 --> 00:16:07,959 Before we get The four pounders ♪ 231 00:16:07,960 --> 00:16:10,962 The streets Is filled with undercovers ♪ 232 00:16:10,963 --> 00:16:13,074 The D‘s on the roof ♪ 233 00:16:13,075 --> 00:16:14,306 Hey, yo, you want one? 234 00:16:14,307 --> 00:16:16,605 No. I don‘t want any candy. 235 00:16:16,606 --> 00:16:18,508 You gotta relax, man. 236 00:16:18,509 --> 00:16:20,609 Your energy is really affecting my chi. 237 00:16:20,610 --> 00:16:23,150 And I get it. I was nervous my first time too. 238 00:16:23,151 --> 00:16:26,111 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 239 00:16:32,523 --> 00:16:34,294 My man, my man, my man, my man. 240 00:16:35,229 --> 00:16:37,923 It‘s just I ain‘t done this before. 241 00:16:37,924 --> 00:16:40,662 I know that. But them rich cats in there, 242 00:16:40,663 --> 00:16:42,763 they give a ton of paper to charities every year 243 00:16:42,764 --> 00:16:44,765 to make themselves feel better. 244 00:16:44,766 --> 00:16:47,736 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 245 00:16:49,078 --> 00:16:52,003 Hey, yo! You‘re welcome! Will you stop? 246 00:16:52,004 --> 00:16:55,545 What are you doing? This ain‘t about to affect they pockets at all. 247 00:16:55,546 --> 00:16:57,283 And it‘s about to be easy as hell. 248 00:16:57,284 --> 00:16:59,747 So why you ain‘t the one going in there and doing it? 249 00:16:59,748 --> 00:17:02,222 Papito, I‘m the mastermind. 250 00:17:02,223 --> 00:17:05,126 Now come on, put this in your ear. 251 00:17:05,127 --> 00:17:07,854 My man, you serious? Yo, is that even clean? 252 00:17:07,855 --> 00:17:11,528 It‘s the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 253 00:17:11,529 --> 00:17:13,267 and you got the rock. 254 00:17:13,993 --> 00:17:15,467 Get rid of this. Hey, man! 255 00:17:16,732 --> 00:17:19,075 Don‘t slam the... 256 00:17:24,509 --> 00:17:27,610 Okay. I am off to my fundraiser. 257 00:17:27,611 --> 00:17:29,975 What do you think? It‘s nice. 258 00:17:29,976 --> 00:17:33,782 Um, can I... Can I run something by you? 259 00:17:37,049 --> 00:17:38,984 So I‘ve been doing some research, 260 00:17:38,985 --> 00:17:42,196 and I don‘t think that the statuette is Horus. 261 00:17:42,197 --> 00:17:44,330 As a matter of fact, I‘m sure it‘s not. 262 00:17:44,331 --> 00:17:47,058 The boys dated it around 5000 BC, right? 263 00:17:47,059 --> 00:17:48,664 Mm-hmm. 264 00:17:48,665 --> 00:17:50,138 But the Nubians, 265 00:17:50,139 --> 00:17:51,865 they never even had contact with the Egyptians 266 00:17:51,866 --> 00:17:53,768 until 600 years after that. 267 00:17:53,769 --> 00:17:55,638 The symbol‘s not hieroglyphic. 268 00:17:55,639 --> 00:17:57,541 I don‘t even think it‘s from that part of the world. 269 00:17:57,542 --> 00:17:59,775 I think it might be Aztec or Inca. 270 00:18:01,579 --> 00:18:04,516 It‘s not some Egyptian god. It‘s something else. 271 00:18:09,818 --> 00:18:11,489 Interesting. 272 00:18:11,490 --> 00:18:12,788 Get those pressed, okay? 273 00:18:35,107 --> 00:18:37,009 Yeah. 274 00:18:37,010 --> 00:18:40,584 There you go. Let that breath fill you up. 275 00:18:40,585 --> 00:18:43,389 In... out. 276 00:18:43,390 --> 00:18:45,457 Please stop talking. 277 00:18:45,458 --> 00:18:48,119 Okay, all right, I get it, you don‘t like to chitchat back and forth. 278 00:18:48,120 --> 00:18:49,462 But I got something for you. 279 00:18:53,697 --> 00:18:55,698 You got a robbing mixtape? 280 00:18:55,699 --> 00:18:56,765 Uh, no. 281 00:18:56,766 --> 00:18:59,274 I got a liberating mixtape. 282 00:19:10,450 --> 00:19:13,617 You feeling that, huh? 283 00:19:13,618 --> 00:19:14,718 Yeah, whatever. 284 00:19:20,988 --> 00:19:24,331 All right, there shouldn‘t be nobody in this part of the building. 285 00:19:24,332 --> 00:19:26,466 You should be able to just waltz right on in. 286 00:19:30,569 --> 00:19:32,768 Strike one, mastermind. This place is packed. 287 00:19:32,769 --> 00:19:35,067 Hey, well, to error is divine. 288 00:19:35,068 --> 00:19:36,937 Just act like you own the place. 289 00:19:36,938 --> 00:19:39,577 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 290 00:19:39,578 --> 00:19:42,141 Try not to look suspicious. 291 00:19:44,418 --> 00:19:47,618 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That‘s you, bro. 292 00:19:47,619 --> 00:19:50,456 Nice glasses. I didn‘t know... I didn‘t know you had glasses. 293 00:19:50,457 --> 00:19:52,558 What are you doing, making friends? 294 00:20:00,962 --> 00:20:03,272 Everything good? We‘re in the mix. 295 00:20:07,606 --> 00:20:10,872 Hey. Let‘s see what you really are. 296 00:20:10,873 --> 00:20:13,479 We, like the breeze ♪ 297 00:20:13,480 --> 00:20:15,976 Them, they got moved By these hard-rock ♪ 298 00:20:15,977 --> 00:20:18,418 Us, floor rush when ♪ 299 00:20:18,419 --> 00:20:21,212 You dig the crew on ♪ 300 00:20:21,213 --> 00:20:23,555 Now, my man said it‘s tucked in the back. 301 00:20:23,556 --> 00:20:25,184 Been there a couple weeks. 302 00:20:26,218 --> 00:20:27,988 It‘s like a grayish car 303 00:20:27,989 --> 00:20:29,297 with like a... 304 00:20:29,298 --> 00:20:31,024 Blue stripe. 305 00:20:31,025 --> 00:20:32,993 ...cool like that ♪ 306 00:20:32,994 --> 00:20:40,606 I‘m cool like that ♪ 307 00:20:46,678 --> 00:20:49,141 All right, now just like brother Reek showed you. 308 00:20:49,142 --> 00:20:50,352 Down the window... 309 00:20:51,848 --> 00:20:53,046 ...a little wiggle... 310 00:20:53,047 --> 00:20:55,885 ...feel that snag and... 311 00:20:57,392 --> 00:20:58,557 ...yeah. 312 00:20:58,558 --> 00:21:00,296 Now we making money. 313 00:21:06,665 --> 00:21:14,001 I‘m peace like that ♪ 314 00:21:14,002 --> 00:21:15,707 Hey, check it out ♪ 315 00:21:17,676 --> 00:21:19,941 I‘m in like that ♪ 316 00:21:19,942 --> 00:21:22,142 We jazz like that ♪ 317 00:21:25,354 --> 00:21:26,882 All right. Talk to me, homey. 318 00:21:26,883 --> 00:21:28,015 I‘m in. 319 00:21:28,016 --> 00:21:29,281 This won‘t hurt a bit. 320 00:21:44,901 --> 00:21:47,134 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 321 00:21:50,544 --> 00:21:52,876 No, no, no, no, no, no, no. 322 00:21:58,079 --> 00:22:01,049 I‘m gonna lose my job. 323 00:22:03,117 --> 00:22:05,317 I‘m gonna go to jail. 324 00:22:21,806 --> 00:22:24,072 It‘s definitely not Nubian. 325 00:23:01,846 --> 00:23:04,144 This cannot be. 326 00:23:04,145 --> 00:23:07,180 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 327 00:23:07,181 --> 00:23:08,853 Yippee-ki-yay, mother... 328 00:23:15,222 --> 00:23:17,861 Prime, this is Arcee. I have a visual. 329 00:23:17,862 --> 00:23:19,226 What am I looking at? 330 00:23:20,601 --> 00:23:22,130 A way home. 331 00:23:27,003 --> 00:23:28,971 Calling all Autobots! 332 00:23:28,972 --> 00:23:31,139 Calling all Autobots! 333 00:23:35,451 --> 00:23:38,079 What am I doing? Well, the coast is clear out here, 334 00:23:38,080 --> 00:23:40,752 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 335 00:23:40,753 --> 00:23:42,490 I can‘t. I can‘t. 336 00:23:42,491 --> 00:23:44,591 Like you can‘t drive stick or something? 337 00:23:44,592 --> 00:23:47,220 No, it‘s just... I ain‘t no thief. 338 00:23:47,221 --> 00:23:49,420 Are you having an existential crisis now? 339 00:23:49,421 --> 00:23:51,532 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 340 00:23:51,533 --> 00:23:53,424 This is an emergency. 341 00:23:53,425 --> 00:23:55,393 Can you hear me, Mirage? Roll out! 342 00:23:55,394 --> 00:23:57,263 Who the hell was that? 343 00:23:57,264 --> 00:23:59,607 That‘s the radio, bro. This car is buggin‘. I‘m out. 344 00:24:01,741 --> 00:24:02,808 Hey! 345 00:24:03,545 --> 00:24:04,611 Shit! 346 00:24:04,612 --> 00:24:06,713 Oh, shit. Hey, you! 347 00:24:08,440 --> 00:24:10,914 Get out of the car! 348 00:24:10,915 --> 00:24:14,016 I‘m trying! The car started by itself, I promise! 349 00:24:14,017 --> 00:24:15,722 Look, it‘s not working! Get out now! 350 00:24:24,390 --> 00:24:26,391 No! Wait! What you doing? 351 00:24:26,392 --> 00:24:27,668 Noah, what‘s... 352 00:24:30,770 --> 00:24:33,365 Reek! Reek! Reek! 353 00:24:33,366 --> 00:24:35,236 Now, that‘s top-tier manifestation! 354 00:24:36,468 --> 00:24:38,371 Yo, the car‘s driving by itself! 355 00:24:40,472 --> 00:24:41,780 Noah, you good? 356 00:24:41,781 --> 00:24:43,144 I don‘t know what‘s going on! 357 00:24:43,145 --> 00:24:44,618 It won‘t stop! 358 00:24:44,619 --> 00:24:46,950 Yo, stop! Stop! Why aren‘t you listening? 359 00:24:46,951 --> 00:24:49,414 You might wanna slow down. It‘s not me, it‘s the car! 360 00:24:49,415 --> 00:24:51,086 It‘s possessed! No, no, no. 361 00:24:51,087 --> 00:24:52,824 You‘re just on an adrenaline high. 362 00:24:52,825 --> 00:24:54,794 Let‘s do some of them breathing exercises. 363 00:24:56,224 --> 00:24:58,027 Yo, I don‘t need no breathing exercises! 364 00:24:58,028 --> 00:24:59,425 The car‘s driving by itself! 365 00:25:00,998 --> 00:25:02,867 Oh, snap. 366 00:25:02,868 --> 00:25:04,803 Yo, Reek, what do we do? 367 00:25:04,804 --> 00:25:06,805 Noah, I cannot hear you. 368 00:25:06,806 --> 00:25:08,500 Reek! Noah, I can‘t... 369 00:25:10,843 --> 00:25:13,846 No, he did not! No, he did not just leave me! 370 00:25:16,310 --> 00:25:18,477 Pull over! Help me! 371 00:25:51,851 --> 00:25:53,281 Oh! Are you ok... 372 00:26:00,156 --> 00:26:02,730 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 373 00:26:06,294 --> 00:26:08,801 Know not who I am or when ♪ 374 00:26:08,802 --> 00:26:11,166 Wasn‘t in my realm ♪ 375 00:26:11,167 --> 00:26:13,641 Knew not who I was ♪ 376 00:26:13,642 --> 00:26:16,237 Dres, D-R-E-S ♪ 377 00:26:16,238 --> 00:26:18,613 The bridge. The bridge, the bridge... 378 00:26:18,614 --> 00:26:19,879 Take the Williamsburg! 379 00:26:24,510 --> 00:26:26,380 Can I get a yo? ♪ 380 00:26:28,547 --> 00:26:31,352 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 381 00:26:33,728 --> 00:26:35,191 You serious, man? 382 00:26:40,064 --> 00:26:42,803 Oh, nah. Oh, nah. 383 00:26:50,745 --> 00:26:52,439 Hell, do something, please! 384 00:26:56,751 --> 00:27:01,381 Engine, engine, number nine ♪ 385 00:27:01,382 --> 00:27:03,251 If my train ♪ 386 00:27:03,252 --> 00:27:05,253 Pick it up, pick it up ♪ 387 00:27:05,254 --> 00:27:08,829 Yo, nah. Nah, nah, nah. 388 00:27:14,934 --> 00:27:16,396 Come in, come in. 389 00:27:16,397 --> 00:27:18,432 Can you hear me, Mirage? Mir-what? 390 00:27:22,370 --> 00:27:25,636 Niftily ♪ 391 00:27:25,637 --> 00:27:29,850 What we are ‘cause what we be ♪ 392 00:27:30,719 --> 00:27:33,446 Oh, Mirage. 393 00:27:33,447 --> 00:27:40,520 You can get with this ♪ 394 00:27:54,435 --> 00:27:56,778 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 395 00:28:07,987 --> 00:28:11,825 Whoo-hoo-hoo! That felt good! 396 00:28:11,826 --> 00:28:15,521 Get some oil pumping, you know? Damn! 397 00:28:15,522 --> 00:28:17,259 I‘ve been cooped up forever, dude. 398 00:28:17,260 --> 00:28:19,294 I can‘t tell you how old it gets! 399 00:28:19,295 --> 00:28:21,296 "Mirage, stay hidden. 400 00:28:21,297 --> 00:28:24,464 Mirage, don‘t draw any attention to yourself. 401 00:28:24,465 --> 00:28:29,469 Is just a movie. You‘ll never be a real boy." 402 00:28:29,470 --> 00:28:32,208 But that was fun, man. You‘re fun, dude. 403 00:28:32,209 --> 00:28:35,817 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 404 00:28:37,819 --> 00:28:40,920 Back up! Hey, whoa, whoa, whoa. What‘s with the aggression? 405 00:28:40,921 --> 00:28:43,021 I thought after the car chase, we were boys. 406 00:28:43,022 --> 00:28:45,353 Are you gonna hit me? Maybe. 407 00:28:45,354 --> 00:28:48,654 It‘s like that? 408 00:28:51,558 --> 00:28:53,724 Hmm. Tough guy. 409 00:28:53,725 --> 00:28:56,562 I like that. I like it a lot. 410 00:28:56,563 --> 00:28:58,333 What are you? 411 00:28:58,334 --> 00:29:00,368 Some sort of possessed car or something? 412 00:29:00,369 --> 00:29:02,876 Nah. That‘s not real, man. 413 00:29:02,877 --> 00:29:03,976 I‘m an alien. 414 00:29:03,977 --> 00:29:06,011 Like... Like E.T.? 415 00:29:06,012 --> 00:29:08,409 E.T.? The little ugly guy in the basket? 416 00:29:08,410 --> 00:29:11,083 Look at this face! The name‘s Mirage. 417 00:29:13,448 --> 00:29:15,449 Come on. Give me a little, give me a little. 418 00:29:15,450 --> 00:29:17,088 Give me a little. Give a little tap. 419 00:29:17,089 --> 00:29:18,419 Give me a little tap. 420 00:29:18,420 --> 00:29:20,421 There you go. Now we‘re friends! 421 00:29:20,422 --> 00:29:23,424 Oh, great. The gang‘s here. 422 00:29:23,425 --> 00:29:26,526 There are more like you? Like me? Nah. 423 00:29:26,527 --> 00:29:28,231 But be cool so they don‘t crush you. 424 00:29:28,232 --> 00:29:30,663 What? Yeah, I‘d put that pipe down if I were you. 425 00:29:59,197 --> 00:30:02,695 Well, well, who have we got here? 426 00:30:07,106 --> 00:30:08,800 Mirage, what have you done? 427 00:30:10,109 --> 00:30:12,176 You brought a human here? 428 00:30:12,177 --> 00:30:14,849 Optimus! Hey! Looking good, man! 429 00:30:14,850 --> 00:30:16,444 Wait a second. Are those new rims? 430 00:30:16,445 --> 00:30:18,578 You were told to stay hidden. 431 00:30:18,579 --> 00:30:20,855 Right, right. Crazy coincidence. 432 00:30:20,856 --> 00:30:22,956 When you called, all Optimus-like... 433 00:30:22,957 --> 00:30:25,156 "Autobots, roll out!"... 434 00:30:25,157 --> 00:30:27,026 ...this guy was already in the car. 435 00:30:27,027 --> 00:30:29,259 But he‘s cool, so it‘s cool. Cool? 436 00:30:29,260 --> 00:30:30,822 Not cool. 437 00:30:34,166 --> 00:30:36,167 Who are you, human? 438 00:30:36,168 --> 00:30:38,235 I‘m nobody. I ain‘t even seen nothing. 439 00:30:38,236 --> 00:30:40,105 I‘m not even seeing anything right now. 440 00:30:40,106 --> 00:30:41,800 Arcee. 441 00:30:45,342 --> 00:30:47,574 Private Noah Diaz, US Army. 442 00:30:47,575 --> 00:30:50,544 Multiple commendations. A wizard with electronics. 443 00:30:50,545 --> 00:30:52,414 Huh. He‘s a soldier. 444 00:30:52,415 --> 00:30:54,922 He does not look like a soldier. 445 00:30:54,923 --> 00:30:59,025 I mean, you looking pretty rough yourself. 446 00:30:59,026 --> 00:31:00,785 Sorry, sir. 447 00:31:00,786 --> 00:31:03,690 I will deal with your mistake later. 448 00:31:06,363 --> 00:31:10,795 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 449 00:31:10,796 --> 00:31:12,764 which is undetectable to humans. 450 00:31:12,765 --> 00:31:16,009 I‘ve reconstructed the source from the energy echoes. 451 00:31:16,010 --> 00:31:19,573 I cannot believe it. It exists and it is here. 452 00:31:19,574 --> 00:31:21,575 What the hell am I looking at? 453 00:31:21,576 --> 00:31:23,214 The Transwarp Key. 454 00:31:23,215 --> 00:31:26,283 It was thought to be lost thousands of years ago. 455 00:31:26,284 --> 00:31:30,551 It was once used to open space-time portals 456 00:31:30,552 --> 00:31:34,060 to Energon-rich planets throughout the universe. 457 00:31:34,061 --> 00:31:36,392 You mean Energon-rich planets like... 458 00:31:36,393 --> 00:31:37,998 Cybertron. 459 00:31:37,999 --> 00:31:40,935 After seven long years stranded on Earth, 460 00:31:40,936 --> 00:31:43,036 we‘ve finally found a way home. 461 00:31:43,037 --> 00:31:44,972 Wait till I catch you, Reek. 462 00:31:44,973 --> 00:31:48,206 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 463 00:31:48,207 --> 00:31:49,603 Transwarp Key? Thank you. 464 00:31:49,604 --> 00:31:51,473 It‘s in the new museum on Ellis Island. 465 00:31:51,474 --> 00:31:54,641 Let‘s blow it up and get the hell out of Dodge! 466 00:31:54,642 --> 00:31:57,809 No, we can‘t just go in blasting and steal it, Bee. 467 00:31:57,810 --> 00:31:59,514 The humans will hunt us down. 468 00:31:59,515 --> 00:32:02,089 What we need is a quiet way in. 469 00:32:07,523 --> 00:32:09,029 Ooh, how about him? 470 00:32:09,030 --> 00:32:11,262 No. What? Come on, man. 471 00:32:11,263 --> 00:32:13,858 He could slip in right through one of them little doors, 472 00:32:13,859 --> 00:32:16,498 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 473 00:32:16,499 --> 00:32:19,105 He‘s perfect. What? 474 00:32:19,106 --> 00:32:21,569 No, it is a bad idea. 475 00:32:21,570 --> 00:32:23,703 I agree with Big Man. 476 00:32:23,704 --> 00:32:26,838 So, it‘s been real, y‘all. But... 477 00:32:26,839 --> 00:32:28,774 Uh, time-out. Mirage. 478 00:32:28,775 --> 00:32:31,810 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 479 00:32:31,811 --> 00:32:35,385 Yo, don‘t leave me with these tight-asses, bro. We make a great team. 480 00:32:35,386 --> 00:32:37,321 This is a waste of time. 481 00:32:37,322 --> 00:32:39,994 Look, I‘m not breaking into a museum for some space robots. 482 00:32:39,995 --> 00:32:42,030 But what about for friendship? 483 00:32:43,064 --> 00:32:45,461 Uh, uh... Or, or, or 484 00:32:45,462 --> 00:32:47,892 what about for cash? 485 00:32:47,893 --> 00:32:51,830 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock... 486 00:32:51,831 --> 00:32:54,173 No offense. Love the neighborhood and all. 487 00:32:54,174 --> 00:32:56,571 And then I let you sell me. 488 00:32:56,572 --> 00:32:58,706 Lambo? 489 00:32:59,608 --> 00:33:00,608 Ferrari? 490 00:33:01,379 --> 00:33:02,479 Indy? 491 00:33:03,843 --> 00:33:06,746 Look, you get paid and then I‘ll split. 492 00:33:06,747 --> 00:33:08,814 So all I gotta do is walk in and out? 493 00:33:08,815 --> 00:33:11,289 All you gotta do. We‘ll take care of the rest. 494 00:33:11,290 --> 00:33:14,094 Cross my spark and hope to die. 495 00:33:14,095 --> 00:33:16,493 Wow! That was corny when I said it out loud. 496 00:33:18,330 --> 00:33:21,497 What about the big man? Optimal, or whatever. 497 00:33:21,498 --> 00:33:23,763 You let me worry about him. 498 00:33:23,764 --> 00:33:24,864 Cool? 499 00:33:26,767 --> 00:33:29,605 Ah! Got him! He‘s in, baby! Whoo! 500 00:33:56,137 --> 00:33:58,435 Y‘all are robots that transform into cars, 501 00:33:58,436 --> 00:34:00,569 even though you‘re from way out in space. 502 00:34:00,570 --> 00:34:03,341 But now there‘s this key that opens a portal back to your home? 503 00:34:03,342 --> 00:34:06,509 Oh, and you know this because there‘s a beacon light in the sky 504 00:34:06,510 --> 00:34:08,445 that I can‘t see because I‘m human. 505 00:34:08,446 --> 00:34:11,008 You say that like it‘s weird. It‘s super weird. 506 00:34:11,009 --> 00:34:13,879 You know what‘s weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 507 00:34:13,880 --> 00:34:17,487 I heard he‘s just gonna pursue acting now. That‘s crazy! What? 508 00:34:17,488 --> 00:34:19,390 How does that... What a world. 509 00:34:19,391 --> 00:34:20,787 Whatever, man. 510 00:34:20,788 --> 00:34:22,723 I‘m just trying to collect this money 511 00:34:22,724 --> 00:34:25,231 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 512 00:34:25,232 --> 00:34:26,991 Don‘t take it personal. 513 00:34:26,992 --> 00:34:28,828 He just misses home. 514 00:34:28,829 --> 00:34:32,337 And I think he blames himself for us getting stuck here. 515 00:34:32,338 --> 00:34:34,537 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 516 00:34:34,538 --> 00:34:38,409 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 517 00:34:38,410 --> 00:34:41,005 Prime feels like it‘s his fault we‘ve been stranded here, 518 00:34:41,006 --> 00:34:43,249 like he has to fix it all on his own. 519 00:34:43,250 --> 00:34:46,120 All right, team, heads up. There‘s security up ahead. 520 00:34:46,121 --> 00:34:47,451 Nice! 521 00:34:47,452 --> 00:34:48,914 This is gonna be fun, man. 522 00:34:48,915 --> 00:34:51,125 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 523 00:34:51,126 --> 00:34:54,425 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 524 00:34:54,426 --> 00:34:56,758 I got something way better than that. 525 00:35:10,376 --> 00:35:11,476 Good call. 526 00:35:14,248 --> 00:35:16,414 I do not like this plan. 527 00:35:16,415 --> 00:35:19,516 Yeah, Mirage isn‘t really known for being quiet. 528 00:35:19,517 --> 00:35:21,485 At least Mirage is one of us. 529 00:35:21,486 --> 00:35:24,015 We should not be relying on a human. 530 00:35:24,016 --> 00:35:25,324 They are my friends. 531 00:35:25,325 --> 00:35:27,590 I know one was good to you, Bee, 532 00:35:27,591 --> 00:35:29,493 but this is not our world. 533 00:35:29,494 --> 00:35:32,463 The humans will always protect what is theirs. 534 00:35:32,464 --> 00:35:35,433 We can only trust our own kind. 535 00:35:35,434 --> 00:35:37,765 You can‘t handle the truth! 536 00:35:37,766 --> 00:35:41,440 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 537 00:36:26,749 --> 00:36:29,257 Nightbird, search the island. 538 00:36:30,291 --> 00:36:34,658 Finally, the hunt draws to a close. 539 00:37:01,289 --> 00:37:02,389 Hello? 540 00:37:19,230 --> 00:37:20,868 Fudge. 541 00:37:20,869 --> 00:37:21,969 Oh. 542 00:37:22,574 --> 00:37:23,839 Shh, shh, shh, shh. 543 00:37:27,975 --> 00:37:29,382 Hey, are you okay? Back up! 544 00:37:29,383 --> 00:37:31,417 Yo, are you okay? Back up! Back up! Back up! 545 00:37:31,418 --> 00:37:33,046 I didn‘t think anyone was in here. 546 00:37:36,247 --> 00:37:37,490 That‘s it. 547 00:37:41,428 --> 00:37:43,396 Who are you? Hmm? 548 00:37:43,397 --> 00:37:44,761 I‘m, uh... 549 00:37:45,432 --> 00:37:46,565 the janitor. 550 00:37:48,127 --> 00:37:50,337 Security! 551 00:37:50,338 --> 00:37:53,197 No, no, no! You don‘t have to do that! It‘s not what it looks like. 552 00:37:53,198 --> 00:37:56,266 It looks like you‘re trying to steal museum property. 553 00:37:56,267 --> 00:37:58,170 Okay, it‘s a little what it looks like. 554 00:37:59,446 --> 00:38:01,414 Oh, shit. 555 00:38:01,415 --> 00:38:04,549 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn‘t belong to you anyway. 556 00:38:04,550 --> 00:38:07,618 No, no, no! Just stop! Just... 557 00:38:07,619 --> 00:38:10,490 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 558 00:38:12,217 --> 00:38:13,427 It belongs to... 559 00:38:15,561 --> 00:38:16,925 ...to these... 560 00:38:18,861 --> 00:38:23,503 these giant robots from space. 561 00:38:24,097 --> 00:38:25,405 Really? 562 00:38:25,406 --> 00:38:26,935 Look, I‘m gonna need that. 563 00:38:28,970 --> 00:38:30,410 Damn! 564 00:38:30,411 --> 00:38:32,269 Damn! Hey! 565 00:38:32,270 --> 00:38:34,810 Hey, hey, hey! What‘s going on here? Don‘t move. 566 00:38:34,811 --> 00:38:37,143 Man, it‘s about time you showed up! 567 00:38:44,051 --> 00:38:45,558 The key. 568 00:39:08,713 --> 00:39:12,452 You were telling the truth. Yeah. 569 00:39:12,453 --> 00:39:14,752 But those ones aren‘t with me. 570 00:39:18,525 --> 00:39:25,433 Rip the flesh from their bones and bring me the key. 571 00:39:30,328 --> 00:39:31,439 It‘s yours. 572 00:39:42,142 --> 00:39:43,880 Guys, we got company! 573 00:39:51,316 --> 00:39:54,022 Autobots, protect the key! 574 00:39:56,189 --> 00:39:57,289 Catch! 575 00:40:07,706 --> 00:40:09,807 Not so fast! 576 00:40:14,339 --> 00:40:17,650 Oh, they‘re flying now? Who the hell are these guys? 577 00:40:27,594 --> 00:40:29,958 Impossible! 578 00:40:29,959 --> 00:40:32,862 I enjoy that look of confusion 579 00:40:32,863 --> 00:40:36,966 when an inferior being meets a higher power. 580 00:40:46,580 --> 00:40:48,714 What the hell are those things? 581 00:40:49,682 --> 00:40:50,980 Are you okay? 582 00:40:54,214 --> 00:40:57,117 Hey! Stop following me! I‘m not following you! 583 00:40:57,118 --> 00:40:59,153 I‘m just escaping in the same direction. 584 00:41:57,717 --> 00:42:01,182 Don‘t you let them ♪ 585 00:42:13,458 --> 00:42:14,635 Um... 586 00:42:18,639 --> 00:42:19,805 Run! 587 00:42:20,498 --> 00:42:22,335 Go, go! 588 00:42:34,281 --> 00:42:36,118 Go, go, go, go, go! 589 00:42:44,027 --> 00:42:45,061 Watch out! 590 00:42:46,491 --> 00:42:48,031 Thanks. 591 00:42:54,532 --> 00:42:57,106 Scourge, I have eyes on the key. 592 00:42:58,811 --> 00:43:01,307 Prime, I don‘t think we can hold these guys... 593 00:43:01,308 --> 00:43:03,243 Oh, no! 594 00:43:03,244 --> 00:43:04,652 My God! Put me down! 595 00:43:07,347 --> 00:43:10,052 Whoa, that was so scary. 596 00:43:10,053 --> 00:43:12,055 Oh, cool. You‘re still alive. 597 00:43:14,519 --> 00:43:15,630 Get the key! 598 00:43:17,093 --> 00:43:18,391 Noah, get out of here! 599 00:43:19,524 --> 00:43:21,933 Get off me! I hate spiders! 600 00:43:24,133 --> 00:43:27,169 Go, go, go! Don‘t die, don‘t die, don‘t die, don‘t die! 601 00:43:30,942 --> 00:43:32,812 Go! Get out of here! 602 00:43:39,115 --> 00:43:42,315 Uh-uh-uh. Leaving so soon? 603 00:43:42,316 --> 00:43:44,923 Yo! Look out! 604 00:43:49,026 --> 00:43:50,588 The key! 605 00:43:55,802 --> 00:43:58,771 Enough of these games. I‘ll get it myself. 606 00:43:58,772 --> 00:44:00,708 Not on my watch. 607 00:44:28,659 --> 00:44:31,738 Aw, don‘t be frightened, humans. 608 00:44:31,739 --> 00:44:35,039 This‘ll all be over soon. 609 00:44:37,976 --> 00:44:40,109 And you call yourself a Prime. 610 00:44:40,110 --> 00:44:43,179 Primus would be ashamed. 611 00:44:56,654 --> 00:45:00,526 I‘m tired of little things getting in my way. 612 00:45:01,131 --> 00:45:02,165 Bee! 613 00:45:03,936 --> 00:45:05,696 O Captain! My Captain! 614 00:45:06,202 --> 00:45:07,335 No! 615 00:45:26,354 --> 00:45:27,685 Bee. 616 00:45:33,493 --> 00:45:36,397 Now to add a Prime to my collection. 617 00:45:48,310 --> 00:45:50,344 Maximals. 618 00:45:50,345 --> 00:45:53,413 Good. Maybe we‘ll get a real fight. 619 00:45:53,414 --> 00:45:56,714 No. We got what we came for. 620 00:46:01,521 --> 00:46:03,655 No. 621 00:46:04,425 --> 00:46:07,934 This cannot be. 622 00:46:25,050 --> 00:46:27,547 We must go now. Come with me. 623 00:46:51,769 --> 00:46:56,114 This is my fault. It should‘ve been me. 624 00:46:57,247 --> 00:46:59,952 I‘m sorry for your loss. 625 00:46:59,953 --> 00:47:03,054 No offense, lady, but who are you again? 626 00:47:03,055 --> 00:47:06,486 My name is Airazor. 627 00:47:06,487 --> 00:47:08,422 I am a Maximal. 628 00:47:08,423 --> 00:47:11,326 A warrior from both your past and future. 629 00:47:11,327 --> 00:47:14,593 Oh, right. That... That tracks. Yeah. 630 00:47:14,594 --> 00:47:18,630 We fled our home planet on the eve of its destruction. 631 00:47:18,631 --> 00:47:22,304 We sought refuge and hid here on Earth. 632 00:47:22,305 --> 00:47:24,669 Right. So you‘re a Maximal. Y‘all are Autobots. 633 00:47:24,670 --> 00:47:26,836 What was those things that attacked us earlier? 634 00:47:26,837 --> 00:47:30,708 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 635 00:47:30,709 --> 00:47:33,887 who feeds on entire worlds to sustain himself. 636 00:47:33,888 --> 00:47:36,021 Unicron. 637 00:47:36,022 --> 00:47:39,717 So you‘re saying this thing Unicron eats planets to survive? 638 00:47:39,718 --> 00:47:44,128 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 639 00:47:44,129 --> 00:47:49,364 with dark energy, which makes him all but invincible. 640 00:47:49,365 --> 00:47:52,499 He is entirely beholden to Unicron. 641 00:47:52,500 --> 00:47:56,943 Through his power, he possesses Scourge‘s soul. 642 00:47:56,944 --> 00:47:59,804 Awaken, my dark master. 643 00:48:17,690 --> 00:48:20,164 Rise. 644 00:48:20,165 --> 00:48:23,134 My hunger is killing me. 645 00:48:23,135 --> 00:48:24,531 What have you found? 646 00:48:24,532 --> 00:48:26,698 Salvation. 647 00:48:26,699 --> 00:48:31,638 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 648 00:48:32,903 --> 00:48:35,641 I should‘ve gotten the key myself. 649 00:48:35,642 --> 00:48:38,215 I should‘ve known better than to rely on humans. 650 00:48:38,216 --> 00:48:40,811 Yo, hold up. What, you blaming me? 651 00:48:40,812 --> 00:48:44,518 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 652 00:48:44,519 --> 00:48:46,916 Because of you, Unicron will now use the key 653 00:48:46,917 --> 00:48:49,556 to consume every planet in the universe! 654 00:48:49,557 --> 00:48:51,657 Including my home world. 655 00:48:51,658 --> 00:48:55,332 He doesn‘t have the key. At least not all of it. 656 00:48:59,138 --> 00:49:02,503 This is only half the key. Please! 657 00:49:02,504 --> 00:49:06,639 The Maximals... They must have split it. 658 00:49:06,640 --> 00:49:08,575 Excuses! 659 00:49:08,576 --> 00:49:11,545 Complete the key, or else you will wish you had died 660 00:49:11,546 --> 00:49:13,811 with the rest of your planet. 661 00:49:13,812 --> 00:49:17,650 We broke the key into two pieces for safekeeping, 662 00:49:17,651 --> 00:49:20,422 then splintered and went into hiding. 663 00:49:20,423 --> 00:49:23,623 I do not know where the other half is. 664 00:49:23,624 --> 00:49:28,035 For all I know, I am the last of our kind. 665 00:49:28,860 --> 00:49:30,465 It‘s in Peru. 666 00:49:30,466 --> 00:49:31,961 How you know that? 667 00:49:31,962 --> 00:49:34,040 It‘s the symbols on the stone. 668 00:49:34,041 --> 00:49:36,801 They were only ever recorded in one other place in the world. 669 00:49:36,802 --> 00:49:39,738 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 670 00:49:39,739 --> 00:49:43,412 It‘s one of the oldest buildings in the western hemisphere. I‘m-I‘m... 671 00:49:43,413 --> 00:49:46,283 I‘m guessing that that can‘t be a coincidence. 672 00:49:46,284 --> 00:49:50,155 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 673 00:49:50,156 --> 00:49:51,981 We need to get there before they do. 674 00:49:51,982 --> 00:49:57,030 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 675 00:49:57,031 --> 00:49:58,658 Yo. Hold up. Hold up. 676 00:49:58,659 --> 00:50:00,792 You want to find this other key 677 00:50:00,793 --> 00:50:03,894 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 678 00:50:03,895 --> 00:50:06,171 The Transwarp Key is our only way home. 679 00:50:06,172 --> 00:50:09,207 If this dude gets ahold of that thing, it‘s game over for Earth! 680 00:50:09,208 --> 00:50:11,804 Our families, everybody! 681 00:50:15,445 --> 00:50:16,511 I‘m going. 682 00:50:16,512 --> 00:50:18,480 Out of the question. 683 00:50:18,481 --> 00:50:22,187 No offense, but I‘m not trusting my home to a guy 684 00:50:22,188 --> 00:50:23,750 who couldn‘t even protect his. 685 00:50:25,158 --> 00:50:27,984 This is my planet. I‘m going. 686 00:50:27,985 --> 00:50:29,459 What about you? 687 00:50:32,528 --> 00:50:35,069 Me? What is your name? 688 00:50:36,026 --> 00:50:37,136 Elena. 689 00:50:37,137 --> 00:50:38,764 Elena, 690 00:50:38,765 --> 00:50:40,965 will you lead us to this temple? 691 00:50:44,078 --> 00:50:46,376 Chance to stop the end of the world. 692 00:50:46,377 --> 00:50:48,180 Actually, 693 00:50:48,181 --> 00:50:50,612 you‘ll be saving two worlds. 694 00:50:58,015 --> 00:50:59,093 Yeah. 695 00:51:09,169 --> 00:51:11,699 Yo, is that you, Sonic? 696 00:51:14,306 --> 00:51:15,967 What are you doing up, Tails? 697 00:51:16,803 --> 00:51:18,343 I can‘t sleep. 698 00:51:28,683 --> 00:51:29,783 This too hot? 699 00:51:31,158 --> 00:51:32,851 You playing that game too much. 700 00:51:32,852 --> 00:51:35,051 Give it a rest, so your hand can take a break. 701 00:51:35,052 --> 00:51:36,922 I‘m gonna beat it. 702 00:51:39,133 --> 00:51:40,562 My money‘s on you, bro. 703 00:51:40,563 --> 00:51:42,300 We don‘t quit. 704 00:51:42,301 --> 00:51:44,138 Come on, get some sleep, all right? 705 00:51:51,937 --> 00:51:54,180 Yo, listen, um, 706 00:51:54,181 --> 00:51:56,479 I gotta... I gotta head out for a while. 707 00:51:56,480 --> 00:51:58,779 And I don‘t know when I‘m gonna be back. 708 00:51:59,384 --> 00:52:00,451 Why? 709 00:52:02,255 --> 00:52:05,357 Oh, shit. 710 00:52:10,395 --> 00:52:11,989 What the... No, no, no! 711 00:52:11,990 --> 00:52:14,266 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 712 00:52:14,267 --> 00:52:16,730 Yo, won‘t you... I told you to sit tight. 713 00:52:16,731 --> 00:52:18,534 Stop it. I can‘t turn it off. I‘m sorry. 714 00:52:18,535 --> 00:52:19,667 Is that a robot? 715 00:52:19,668 --> 00:52:21,603 No, no, no. Go... Go back to bed. 716 00:52:21,604 --> 00:52:24,672 Yo, shut it off! I think your bad hot-wiring messed up my lights. 717 00:52:24,673 --> 00:52:26,476 I got the bat. Yo, chill. Give me that. 718 00:52:26,477 --> 00:52:29,040 Did he say "bat"? You‘re gonna wake up Ma! 719 00:52:34,452 --> 00:52:36,553 I know you‘re a robot. 720 00:52:37,818 --> 00:52:39,050 Kris? 721 00:52:46,332 --> 00:52:48,829 Yo! You scratched my paint! 722 00:52:49,929 --> 00:52:51,633 What are you doing? 723 00:52:51,634 --> 00:52:53,437 Man, they didn‘t treat E.T. like this. 724 00:52:53,438 --> 00:52:55,032 You know this thing? Yeah. 725 00:52:55,033 --> 00:52:57,639 We‘re just work friends. 726 00:52:57,640 --> 00:53:00,642 "Work friends"? You‘ve been inside me. 727 00:53:00,643 --> 00:53:04,481 Look, that thing I told you I have to go do? 728 00:53:04,482 --> 00:53:05,977 It‘s for him and his crew. 729 00:53:05,978 --> 00:53:07,682 We‘re trying to stop the end of the world. 730 00:53:07,683 --> 00:53:08,947 The world‘s ending? 731 00:53:08,948 --> 00:53:11,455 No! Maybe. Sixty-forty. 732 00:53:11,456 --> 00:53:13,985 You know I‘m not gonna let that happen. 733 00:53:13,986 --> 00:53:15,724 But that‘s why I have to leave. 734 00:53:19,299 --> 00:53:20,729 I‘ll go get my things. 735 00:53:21,664 --> 00:53:23,533 Tough kid. 736 00:53:23,534 --> 00:53:26,129 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You‘re not coming. 737 00:53:26,130 --> 00:53:30,376 Why? You need someone to watch your back. It‘s too dangerous, Kris. 738 00:53:31,674 --> 00:53:34,413 And I need you to stay here and take care of Mom. 739 00:53:36,679 --> 00:53:38,483 ‘Cause you might not come back. 740 00:53:52,222 --> 00:53:53,795 Hey, robot. 741 00:53:54,730 --> 00:53:57,402 Me? ‘Sup? 742 00:53:57,403 --> 00:54:01,164 Watch out for my brother. Okay? 743 00:54:01,165 --> 00:54:03,199 You got it, little man. 744 00:54:03,200 --> 00:54:05,168 Nah, I‘m serious. 745 00:54:05,169 --> 00:54:07,809 If he gets hurt, I‘m coming after you. 746 00:54:09,646 --> 00:54:12,912 Don‘t worry. I got Noah‘s back. I promise. 747 00:54:12,913 --> 00:54:14,244 Mm-hmm. 748 00:54:16,884 --> 00:54:18,116 Home team? 749 00:54:21,020 --> 00:54:22,120 Home team. 750 00:54:26,025 --> 00:54:28,092 Kid‘s got heart. 751 00:54:28,093 --> 00:54:30,128 Cojones muy grande. 752 00:54:41,106 --> 00:54:44,009 Wu-Tang is in the building, baby! 753 00:54:44,010 --> 00:54:46,451 Way to be incognito. 754 00:54:46,452 --> 00:54:49,278 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 755 00:54:49,279 --> 00:54:51,456 It won‘t hurt. Let me see that underbite. 756 00:54:51,457 --> 00:54:54,624 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 757 00:54:54,625 --> 00:54:56,461 Or is it a plane? Either one‘s fine. 758 00:54:56,462 --> 00:54:59,189 I just need first class, okay? ‘Cause I got long-ass legs. 759 00:54:59,190 --> 00:55:01,125 Uh, well, he is a plane. 760 00:55:01,126 --> 00:55:02,896 No. No, no. Don‘t... 761 00:55:02,897 --> 00:55:04,733 Don‘t tell me we‘re flying on... 762 00:55:04,734 --> 00:55:06,032 Oh, no. 763 00:55:24,556 --> 00:55:28,890 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 764 00:55:36,326 --> 00:55:37,899 Yeah, I‘m walking to Peru. 765 00:55:46,908 --> 00:55:48,008 Ooh. 766 00:55:49,207 --> 00:55:50,450 Oh, my gosh. 767 00:55:54,949 --> 00:55:59,282 But I think ♪ 768 00:55:59,283 --> 00:56:00,855 Sorry. 769 00:56:00,856 --> 00:56:04,188 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 770 00:56:04,189 --> 00:56:05,662 First time flying? 771 00:56:05,663 --> 00:56:08,160 Man, this is my first time leaving New York. 772 00:56:09,502 --> 00:56:12,032 Oh, my God. Oh, God. 773 00:56:13,033 --> 00:56:14,506 So the Bronx, huh? 774 00:56:14,507 --> 00:56:16,640 Brooklyn, all right? 775 00:56:16,641 --> 00:56:18,368 East New York all day. 776 00:56:19,204 --> 00:56:20,369 I‘m from Bushwick. 777 00:56:20,370 --> 00:56:22,844 Really? Mm-hmm. 778 00:56:22,845 --> 00:56:25,484 Um, me and my dad, we used to go to this... 779 00:56:25,485 --> 00:56:27,915 This pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 780 00:56:27,916 --> 00:56:30,787 Tony‘s Pizza? Wow. 781 00:56:35,088 --> 00:56:37,529 So, uh, tell me about him, your pops. 782 00:56:37,530 --> 00:56:38,860 What... What was he like? 783 00:56:38,861 --> 00:56:42,765 He was a... He was a cabbie for 40 years. 784 00:56:42,766 --> 00:56:45,537 Smartest guy you ever met. 785 00:56:45,538 --> 00:56:47,869 He could talk to you about anything. 786 00:56:47,870 --> 00:56:50,542 History, science, cricket. 787 00:56:50,543 --> 00:56:52,303 Cricket? 788 00:56:53,480 --> 00:56:55,712 And he ain‘t never even go to college either. 789 00:56:55,713 --> 00:56:57,747 He used to always say, 790 00:56:57,748 --> 00:57:01,410 "If you keep your eyes and your ears open, 791 00:57:01,411 --> 00:57:03,787 life will show you everything you need to know." 792 00:57:06,218 --> 00:57:08,594 So that‘s why you said yes to all of this. 793 00:57:09,562 --> 00:57:12,058 I figured if he is somewhere watching, 794 00:57:12,059 --> 00:57:15,766 then seeing his daughter do something crazy like this 795 00:57:16,569 --> 00:57:18,505 would definitely make him proud. 796 00:57:28,548 --> 00:57:31,110 You really think this key thing‘s in Peru? 797 00:57:31,111 --> 00:57:32,551 I... I think so. 798 00:57:32,552 --> 00:57:34,147 The evidence lines up. 799 00:57:36,050 --> 00:57:39,217 Well, if it is, and we get our hands on it, 800 00:57:39,218 --> 00:57:40,691 then we gotta destroy it. 801 00:57:40,692 --> 00:57:42,792 What? 802 00:57:42,793 --> 00:57:45,927 They can‘t unite the key without both pieces. 803 00:57:45,928 --> 00:57:49,536 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 804 00:57:53,166 --> 00:57:55,201 Yeah, but then they can‘t get home. 805 00:57:56,642 --> 00:57:58,237 We gotta think about us. 806 00:58:02,274 --> 00:58:04,473 Look, all you gotta do is find it. 807 00:58:04,474 --> 00:58:06,377 And I‘ll take care of the rest. 808 00:58:10,689 --> 00:58:14,758 Do you think an Energon infusion could bring him back? 809 00:58:14,759 --> 00:58:15,859 Perhaps. 810 00:58:16,827 --> 00:58:19,456 If we could get him back to Cybertron. 811 00:58:21,227 --> 00:58:24,494 I never should have taken us so far from home. 812 00:59:06,580 --> 00:59:09,110 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 813 00:59:11,915 --> 00:59:13,377 Sorry I‘m late. 814 00:59:13,378 --> 00:59:15,280 I was taking in a harmonious moment 815 00:59:15,281 --> 00:59:19,053 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 816 00:59:19,054 --> 00:59:20,824 Such tranquility. 817 00:59:20,825 --> 00:59:24,355 Yo-ho-ho. where you from? Cybertron. 818 00:59:24,356 --> 00:59:26,962 So where‘d you get that accent? Accent? What accent? 819 00:59:26,963 --> 00:59:29,327 You know what I‘m saying? I‘m just saying it‘s cool. 820 00:59:29,328 --> 00:59:31,835 I was about to be like, "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 821 00:59:31,836 --> 00:59:35,498 I didn‘t want to assume that you speak Spanish too, 822 00:59:35,499 --> 00:59:36,939 because then... Right? 823 00:59:36,940 --> 00:59:39,810 Mmm. Hermano. 824 00:59:39,811 --> 00:59:41,878 I‘m not trying to be, you know... Yo. 825 00:59:41,879 --> 00:59:45,145 But anyway... The mission. Follow me. 826 00:59:45,146 --> 00:59:47,247 But he‘s a robot, like, so, 827 00:59:48,050 --> 00:59:49,623 how‘s that racist? 828 00:59:53,286 --> 00:59:55,320 Okay, you guys, check this out. 829 00:59:55,321 --> 00:59:58,488 The coordinates you gave me correspond to an old church. 830 00:59:58,489 --> 00:59:59,589 Take a look. 831 01:00:02,130 --> 01:00:05,770 That‘s Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 832 01:00:05,771 --> 01:00:09,741 I picked up some residual energy readings around the courtyard, 833 01:00:09,742 --> 01:00:12,370 so I‘m guessing the key‘s somewhere close by. 834 01:00:12,371 --> 01:00:14,680 But we may have some trouble getting there. 835 01:00:14,681 --> 01:00:16,242 Inti Raymi. 836 01:00:16,243 --> 01:00:18,981 It‘s a festival that shuts down the whole city. 837 01:00:18,982 --> 01:00:21,445 Guess it‘s a night mission then. No. 838 01:00:21,446 --> 01:00:23,788 Scourge could already be here. 839 01:00:23,789 --> 01:00:27,122 We must retrieve the other half before he does. 840 01:00:29,256 --> 01:00:31,730 Me and Elena will do it. Hmm? 841 01:00:31,731 --> 01:00:33,930 Y‘all would never make it two blocks. 842 01:00:33,931 --> 01:00:36,559 There‘s human security all around the church. You‘ll never get through. 843 01:00:36,560 --> 01:00:39,463 Then we‘ll have to take a play out of your book. 844 01:00:39,464 --> 01:00:41,740 We‘ll hide in plain sight. 845 01:00:41,741 --> 01:00:44,072 We‘ll blend in with the parade. 846 01:00:44,073 --> 01:00:47,042 It is not a bad idea. 847 01:00:47,043 --> 01:00:49,913 We will keep an eye out for the Terrorcons. 848 01:00:49,914 --> 01:00:53,609 On first sign of trouble, we are going in. 849 01:00:53,610 --> 01:00:55,282 Yo, Noah, think fast. 850 01:01:01,321 --> 01:01:03,653 And if you need help, just holler. 851 01:01:19,108 --> 01:01:21,670 I am in position. 852 01:01:21,671 --> 01:01:23,639 All right, coast is clear. 853 01:01:23,640 --> 01:01:26,346 Noah, Elena, it‘s go time. 854 01:01:27,083 --> 01:01:29,349 Blend in. Act natural. 855 01:02:02,052 --> 01:02:05,021 Autobots must be using their new pets 856 01:02:05,022 --> 01:02:07,155 to reach the temple. 857 01:02:07,156 --> 01:02:09,454 Lovely. 858 01:02:09,455 --> 01:02:12,226 They‘re doing our work for us. 859 01:02:12,227 --> 01:02:14,460 Go fetch. 860 01:02:19,168 --> 01:02:21,269 The key‘s gotta be in here somewhere. 861 01:02:21,973 --> 01:02:23,073 Yeah. 862 01:02:36,889 --> 01:02:39,583 That stonework is 17th century. 863 01:02:39,584 --> 01:02:42,752 What we‘re looking for is something 864 01:02:43,522 --> 01:02:46,426 much, much older. 865 01:02:54,731 --> 01:02:57,437 What is it? It‘s the same insignia on Airazor. 866 01:02:58,306 --> 01:03:00,143 But it‘s not lined up right. 867 01:03:02,816 --> 01:03:04,575 Wait, you see that? 868 01:03:04,576 --> 01:03:09,614 I think there‘s something under here. 869 01:03:13,354 --> 01:03:14,927 There‘s another one. 870 01:03:19,228 --> 01:03:20,757 There is. 871 01:03:29,799 --> 01:03:30,976 Now what? 872 01:03:48,092 --> 01:03:50,457 That‘s some Indiana Jones-type shit. 873 01:03:51,821 --> 01:03:53,559 You sure about this? 874 01:03:54,164 --> 01:03:55,264 No. 875 01:04:04,042 --> 01:04:06,307 Any sign of Scourge? 876 01:04:06,308 --> 01:04:07,638 Nope, all clear here. 877 01:04:07,639 --> 01:04:09,442 Uh, yeah. 878 01:04:09,443 --> 01:04:10,982 It‘s just groupies over here. 879 01:04:10,983 --> 01:04:13,347 Stay on task, Mirage. 880 01:04:13,348 --> 01:04:16,285 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 881 01:04:23,820 --> 01:04:24,931 Ah. 882 01:04:38,835 --> 01:04:42,949 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 883 01:04:44,676 --> 01:04:47,184 Yo, Sonic. You dead yet? 884 01:04:48,812 --> 01:04:49,989 No. 885 01:04:50,847 --> 01:04:52,991 Wait, did you just call me Sonic? 886 01:04:52,992 --> 01:04:54,455 I think that‘s a temple. 887 01:05:01,066 --> 01:05:03,166 What are we looking for? 888 01:05:03,167 --> 01:05:05,234 You see the symbols on that temple? 889 01:05:05,235 --> 01:05:07,137 They match the ones in the courtyard. 890 01:05:07,138 --> 01:05:08,634 I think it‘s up there. 891 01:05:20,349 --> 01:05:22,714 I think we found what we came here for. 892 01:05:25,189 --> 01:05:27,091 I always wondered what it would feel like 893 01:05:27,092 --> 01:05:29,853 to be there when artifacts were actually found. 894 01:05:32,592 --> 01:05:35,265 All right. Now come on, push. 895 01:05:43,042 --> 01:05:45,208 Are you even pushing? 896 01:05:45,209 --> 01:05:47,376 Yeah, I‘m pushing. 897 01:05:58,552 --> 01:06:00,784 Wait, what? Just... Just let me think. 898 01:06:00,785 --> 01:06:02,786 Oh, no, no. Where is it? 899 01:06:02,787 --> 01:06:07,033 Sometimes there‘s, like, a... like a false bottom or something. 900 01:06:10,432 --> 01:06:11,927 Look. 901 01:06:11,928 --> 01:06:14,864 I think I found something. You see these symbols? 902 01:06:14,865 --> 01:06:18,175 I‘ve seen markings like this... the Airazor statue at my museum. 903 01:06:18,176 --> 01:06:20,309 They‘re new. 904 01:06:20,310 --> 01:06:22,674 They‘re not on the Transwarp Key. 905 01:06:22,675 --> 01:06:24,380 There‘s two of them. 906 01:06:33,290 --> 01:06:34,522 Mirage? 907 01:06:38,757 --> 01:06:41,562 Let‘s keep moving. Just give me a second. 908 01:06:45,797 --> 01:06:47,304 Run! 909 01:06:54,773 --> 01:06:56,576 Go, go, go, go, go! 910 01:06:56,577 --> 01:06:58,743 Mirage! We got trouble! 911 01:06:58,744 --> 01:07:01,680 One of those things is down here! Where are you guys? 912 01:07:01,681 --> 01:07:03,749 Hang tight! I‘m on the way. 913 01:07:06,290 --> 01:07:07,851 The Autobots are moving. 914 01:07:07,852 --> 01:07:10,261 They must have found the key. 915 01:07:21,503 --> 01:07:22,933 Come on! 916 01:07:24,440 --> 01:07:26,034 Airazor, where are the humans? 917 01:07:26,035 --> 01:07:28,873 They‘re underground, heading towards the jungle. 918 01:07:46,297 --> 01:07:48,464 Aw, man, they‘re tailing us! 919 01:07:58,243 --> 01:08:00,278 Do something! What do you want me to do? 920 01:08:08,044 --> 01:08:09,914 You had a gun this whole time? 921 01:08:28,064 --> 01:08:30,274 Prime, what the hell are you doing? 922 01:08:30,275 --> 01:08:33,101 I‘m going to take back Scourge‘s key 923 01:08:33,102 --> 01:08:36,446 and then take off his head. 924 01:08:47,919 --> 01:08:50,888 Guys! I could use a little help! 925 01:08:50,889 --> 01:08:53,023 Did someone call for backup? 926 01:09:01,306 --> 01:09:02,966 Brake, brake, brake! What? 927 01:09:02,967 --> 01:09:05,277 Brake! 928 01:09:12,647 --> 01:09:15,386 Yay! 929 01:09:16,486 --> 01:09:18,587 This is for Bee! 930 01:09:30,467 --> 01:09:32,160 Come here. 931 01:09:32,161 --> 01:09:33,536 Hold on! 932 01:09:53,556 --> 01:09:56,327 I love your fire, Prime. 933 01:09:56,328 --> 01:10:00,155 But you‘re going to die on this speck of dust. 934 01:10:00,156 --> 01:10:04,028 I can think of no better place to bury you. 935 01:10:31,825 --> 01:10:34,333 I will end you, Scourge. 936 01:10:36,027 --> 01:10:39,700 That is a promise. 937 01:10:39,701 --> 01:10:41,339 They‘re getting away. 938 01:10:41,340 --> 01:10:43,166 Not this time. 939 01:10:50,173 --> 01:10:52,417 I hear water. 940 01:10:56,355 --> 01:10:57,818 Where are we? 941 01:11:04,022 --> 01:11:05,089 What was that? 942 01:11:19,235 --> 01:11:21,269 Who are you? 943 01:11:21,270 --> 01:11:23,139 And why are you hunting for the key? 944 01:11:23,140 --> 01:11:25,614 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 945 01:11:25,615 --> 01:11:28,519 Uh, Mirage? Don‘t worry. Your boy‘s got this. 946 01:11:31,082 --> 01:11:33,689 Stranger danger! Stranger danger! 947 01:11:34,426 --> 01:11:36,328 Hey, hey, hey! 948 01:11:36,329 --> 01:11:37,429 Not so fa... 949 01:11:41,928 --> 01:11:43,060 Ay, ay, ay. 950 01:11:43,061 --> 01:11:45,701 Hey! Over here, kitty, kitty. 951 01:11:46,768 --> 01:11:49,672 Stand down! 952 01:11:51,509 --> 01:11:54,677 I won‘t ask a second time. 953 01:11:59,242 --> 01:12:01,486 No! All of you, stop! 954 01:12:04,456 --> 01:12:06,721 Airazor. Primal. 955 01:12:06,722 --> 01:12:09,790 I thought you were lost. All of you. 956 01:12:09,791 --> 01:12:13,057 The others... Are they... 957 01:12:13,058 --> 01:12:15,698 I am all that is left. 958 01:12:19,130 --> 01:12:22,539 Prime, these are my fellow Maximals. 959 01:12:22,540 --> 01:12:24,970 Rhinox. 960 01:12:24,971 --> 01:12:26,576 Cheetor. 961 01:12:26,577 --> 01:12:28,336 Sorry about scaring you, brother. 962 01:12:28,337 --> 01:12:30,382 Scared? Please. 963 01:12:30,383 --> 01:12:31,944 I‘m not scared. 964 01:12:31,945 --> 01:12:33,517 That‘s just engine oil. 965 01:12:33,518 --> 01:12:38,050 And our leader, Optimus Primal. 966 01:12:38,853 --> 01:12:40,920 Optimus Primal? 967 01:12:40,921 --> 01:12:45,221 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 968 01:12:45,222 --> 01:12:46,465 It‘s an honor. 969 01:12:47,862 --> 01:12:51,029 Airazor, I‘m happy to see you, old friend. 970 01:12:51,030 --> 01:12:54,197 But bringing others here was not part of our plan. 971 01:12:54,198 --> 01:12:56,738 I fear you bring dark tidings. 972 01:12:56,739 --> 01:12:59,037 Scourge has come to Earth. 973 01:12:59,038 --> 01:13:00,874 He‘s found us. 974 01:13:00,875 --> 01:13:03,371 And he has half of the key. 975 01:13:03,372 --> 01:13:06,176 We must find the second piece before he does. 976 01:13:06,177 --> 01:13:08,079 But it wasn‘t in the cave. 977 01:13:08,080 --> 01:13:11,148 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 978 01:13:11,149 --> 01:13:13,492 Where is it now? 979 01:13:16,792 --> 01:13:18,123 Come with me. 980 01:13:26,362 --> 01:13:28,330 That doesn‘t look so good. 981 01:13:28,331 --> 01:13:31,708 When Scourge touches you, he leaves a mark. 982 01:13:32,401 --> 01:13:34,546 But I‘ll be all right. 983 01:13:47,416 --> 01:13:49,461 Hey, back there you called me Sonic. 984 01:13:49,462 --> 01:13:51,628 Yeah. Your little bro‘s got this thing 985 01:13:51,629 --> 01:13:54,422 about using real names over the airwaves, so... 986 01:13:54,423 --> 01:13:56,226 Wait, you been talking to Kris? Uh-huh. 987 01:13:56,227 --> 01:13:59,702 He gave me this to keep tabs on you, 988 01:13:59,703 --> 01:14:01,198 make sure I‘m keeping my promise. 989 01:14:01,199 --> 01:14:02,771 Oh, here. 990 01:14:02,772 --> 01:14:04,905 Next time, include warning labels. 991 01:14:04,906 --> 01:14:07,842 Nah, go ahead, keep it. 992 01:14:07,843 --> 01:14:09,943 I guess it does look better on me. 993 01:14:09,944 --> 01:14:12,584 Just don‘t ask what part of my body it came from. 994 01:14:15,378 --> 01:14:17,621 So, who are you? 995 01:14:17,622 --> 01:14:19,755 We Maximals are an advanced race 996 01:14:19,756 --> 01:14:24,023 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 997 01:14:24,024 --> 01:14:27,356 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 998 01:14:27,357 --> 01:14:31,096 The Nazca Lines, the Temple at Tikal... 999 01:14:31,097 --> 01:14:32,801 That was you guys, right? 1000 01:14:32,802 --> 01:14:34,198 Not us. 1001 01:14:34,199 --> 01:14:36,739 We cannot claim credit for human ingenuity. 1002 01:14:36,740 --> 01:14:40,237 But you had the key. Why stay on this world? 1003 01:14:40,238 --> 01:14:42,778 When Unicron destroyed our world, 1004 01:14:42,779 --> 01:14:46,617 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1005 01:14:46,618 --> 01:14:48,652 no matter the cost. 1006 01:14:48,653 --> 01:14:50,985 And Earth has been a safe refuge. 1007 01:15:30,222 --> 01:15:32,564 This is Amaru. 1008 01:15:32,565 --> 01:15:35,699 He and his family are the last descendants of a tribe 1009 01:15:35,700 --> 01:15:38,603 that has watched over us for hundreds of years. 1010 01:15:38,604 --> 01:15:43,641 When we arrived, they shared their world with us. 1011 01:15:43,642 --> 01:15:46,105 And together we protected its people 1012 01:15:46,106 --> 01:15:48,944 and our secret. 1013 01:15:55,511 --> 01:15:57,447 You allied with humans. 1014 01:15:58,316 --> 01:16:00,054 We did. 1015 01:16:01,220 --> 01:16:03,793 If you give us this key, 1016 01:16:03,794 --> 01:16:07,962 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1017 01:16:07,963 --> 01:16:12,461 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1018 01:16:12,462 --> 01:16:14,870 I won‘t risk losing another. 1019 01:16:14,871 --> 01:16:17,610 As a leader, I know you understand. 1020 01:16:42,668 --> 01:16:46,363 He is not the Optimus Prime I imagined. 1021 01:16:46,364 --> 01:16:49,366 Well, he has lost so much. 1022 01:16:49,367 --> 01:16:51,368 Many more will perish 1023 01:16:51,369 --> 01:16:54,536 if the key falls into the wrong hands. 1024 01:16:54,537 --> 01:16:58,342 If you had another chance to save our home, 1025 01:16:58,343 --> 01:17:00,180 would you act any differently? 1026 01:17:04,316 --> 01:17:07,550 Optimus, come. I want to show you something. 1027 01:17:12,357 --> 01:17:14,667 Your friend will find peace here. 1028 01:17:16,295 --> 01:17:19,066 This is raw Energon. 1029 01:17:19,067 --> 01:17:21,101 The valley is rich with it. 1030 01:17:21,102 --> 01:17:23,598 Could this revive Bee? 1031 01:17:23,599 --> 01:17:27,074 I‘m sorry, but in this state, it is inert. 1032 01:17:27,075 --> 01:17:29,747 It would take a great power to ignite it. 1033 01:17:29,748 --> 01:17:32,685 Greater than anything we have here. 1034 01:17:35,248 --> 01:17:38,382 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1035 01:17:38,383 --> 01:17:40,318 Yes, I am. 1036 01:17:40,319 --> 01:17:43,222 I‘ve been amongst them a long time now. 1037 01:17:43,223 --> 01:17:46,489 There is more to them than meets the eye. 1038 01:17:46,490 --> 01:17:48,525 They are worth saving. 1039 01:17:59,470 --> 01:18:00,570 Hmm. 1040 01:18:23,329 --> 01:18:24,935 What if we didn‘t destroy it? 1041 01:18:27,267 --> 01:18:32,568 Maybe there‘s another way to... to save both our homes. 1042 01:18:32,569 --> 01:18:35,748 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1043 01:18:37,409 --> 01:18:39,048 This is different. 1044 01:18:41,479 --> 01:18:43,283 I can‘t fail at this. 1045 01:18:44,020 --> 01:18:46,285 I can‘t let my family down. 1046 01:18:46,286 --> 01:18:49,354 You‘re just like him. You know that? 1047 01:18:49,355 --> 01:18:50,718 Who? 1048 01:18:50,719 --> 01:18:51,995 Optimus. 1049 01:18:53,458 --> 01:18:55,030 I‘m serious. 1050 01:18:55,031 --> 01:18:58,462 He feels it too. Feels what? 1051 01:18:58,463 --> 01:19:00,629 Like a beast of burden 1052 01:19:00,630 --> 01:19:04,601 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1053 01:19:06,009 --> 01:19:09,539 You think he‘s some... Some general barking orders, 1054 01:19:09,540 --> 01:19:11,882 but when I look at him, 1055 01:19:11,883 --> 01:19:14,853 all I see is a big brother trying to protect his family. 1056 01:20:12,438 --> 01:20:13,846 Are you okay? 1057 01:20:20,380 --> 01:20:21,545 Airazor? 1058 01:20:21,546 --> 01:20:25,285 I can feel Scourge! 1059 01:20:25,286 --> 01:20:27,893 He‘s... ...in my mind. 1060 01:20:37,265 --> 01:20:39,938 Run, Elena! 1061 01:20:42,600 --> 01:20:44,008 No! 1062 01:20:47,539 --> 01:20:50,607 Airazor. 1063 01:20:50,608 --> 01:20:52,048 They found us. 1064 01:20:52,049 --> 01:20:55,513 Everyone, defensive positions! 1065 01:20:55,514 --> 01:20:58,153 Noah, guard the key. 1066 01:20:58,154 --> 01:21:01,388 Take Elena and find someplace safe to hide. 1067 01:21:02,851 --> 01:21:04,754 We must protect the humans. 1068 01:21:07,328 --> 01:21:09,197 Miss me? 1069 01:21:09,198 --> 01:21:12,168 Noah, Elena, get out of here! 1070 01:21:28,085 --> 01:21:29,845 We have to destroy it. 1071 01:21:32,023 --> 01:21:33,221 Noah! 1072 01:21:33,222 --> 01:21:34,817 No! 1073 01:21:35,653 --> 01:21:37,424 Don‘t. 1074 01:21:39,822 --> 01:21:43,660 I know you want to protect your people, 1075 01:21:43,661 --> 01:21:46,432 but if you destroy that key, 1076 01:21:46,433 --> 01:21:49,402 our home will be lost forever. 1077 01:21:49,403 --> 01:21:51,735 We do not have to choose. 1078 01:21:58,412 --> 01:22:00,315 Please, Noah. 1079 01:22:18,597 --> 01:22:20,368 Elena! 1080 01:22:24,669 --> 01:22:25,769 Go! 1081 01:22:47,725 --> 01:22:49,199 Elena! 1082 01:22:54,237 --> 01:22:58,142 Wait, wait. Didn‘t I kill you already? 1083 01:22:59,110 --> 01:23:00,869 No! 1084 01:23:00,870 --> 01:23:03,575 I‘m the Maximal that‘s going to rip out your spark. 1085 01:23:03,576 --> 01:23:06,776 We‘ll see about that. 1086 01:23:06,777 --> 01:23:07,910 Kill them! 1087 01:23:14,752 --> 01:23:16,093 Airazor, no! 1088 01:23:16,094 --> 01:23:18,986 I can‘t hold it back... 1089 01:23:18,987 --> 01:23:20,922 ...much longer. 1090 01:23:20,923 --> 01:23:23,332 Fight it, Airazor. 1091 01:23:24,267 --> 01:23:27,302 Remember our oath, Primal. 1092 01:23:27,303 --> 01:23:29,997 No matter the cost. 1093 01:23:29,998 --> 01:23:33,672 I can‘t hold it back! Airazor, no! 1094 01:23:45,321 --> 01:23:46,685 Primal! 1095 01:23:54,022 --> 01:23:57,299 It‘s okay. 1096 01:23:57,300 --> 01:23:58,829 Do it. 1097 01:24:22,622 --> 01:24:24,294 Primal. 1098 01:24:25,691 --> 01:24:27,594 No matter the cost. 1099 01:24:36,603 --> 01:24:38,374 Elena! Elena, look at me. 1100 01:24:39,639 --> 01:24:40,937 Are you okay? 1101 01:24:43,676 --> 01:24:45,282 Scourge has the key. 1102 01:25:29,920 --> 01:25:34,595 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1103 01:26:37,625 --> 01:26:40,594 I am sorry, Noah. 1104 01:26:40,595 --> 01:26:42,432 You were looking out for your own. 1105 01:26:45,468 --> 01:26:47,535 I can‘t even be angry at you for that. 1106 01:26:47,536 --> 01:26:52,001 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1107 01:26:52,002 --> 01:26:54,202 till all are one. 1108 01:26:55,676 --> 01:26:57,776 I lost sight of that. 1109 01:26:57,777 --> 01:27:01,846 You fought for yours as I fought for mine 1110 01:27:01,847 --> 01:27:05,356 when we should have been fighting the darkness together. 1111 01:27:08,986 --> 01:27:11,461 Well, I ain‘t done fighting yet. 1112 01:27:16,059 --> 01:27:18,192 All right, everybody, squad up! 1113 01:27:18,193 --> 01:27:19,864 Bring it in. 1114 01:27:19,865 --> 01:27:21,899 There‘s got to be a way to stop this dude. 1115 01:27:21,900 --> 01:27:26,035 It‘s too late. The Transwarp has already been activated. 1116 01:27:26,036 --> 01:27:28,807 It has more energy than a supernova. 1117 01:27:28,808 --> 01:27:31,712 Any interruption will ignite it like a bomb. 1118 01:27:32,878 --> 01:27:34,747 The only way to stop this process 1119 01:27:34,748 --> 01:27:38,146 is an access code installed long ago as a safeguard. 1120 01:27:38,147 --> 01:27:39,653 Okay, what‘s the code then? 1121 01:27:39,654 --> 01:27:42,359 The code was split along with the key. 1122 01:27:42,360 --> 01:27:46,594 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1123 01:27:46,595 --> 01:27:48,156 No, wait, wait, wait. I got it. 1124 01:27:48,157 --> 01:27:49,861 The one hiding her half of the key... 1125 01:27:49,862 --> 01:27:51,665 That had markings in it 1126 01:27:51,666 --> 01:27:54,096 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1127 01:27:54,097 --> 01:27:57,165 Together, they must complete the access code. 1128 01:27:57,166 --> 01:27:58,232 Hmm. 1129 01:27:58,233 --> 01:28:00,201 So we got a chance now, right? 1130 01:28:00,202 --> 01:28:01,741 A slim chance. 1131 01:28:01,742 --> 01:28:03,710 That is all we need 1132 01:28:03,711 --> 01:28:06,318 if you will show us the way, Primal. 1133 01:28:09,277 --> 01:28:12,048 All right. We need to move quickly. 1134 01:28:12,049 --> 01:28:14,281 We have a small window before the portal opens 1135 01:28:14,282 --> 01:28:16,118 large enough for Unicron to enter. 1136 01:28:16,119 --> 01:28:19,429 The bridge is girded by a series of tunnels. 1137 01:28:19,430 --> 01:28:21,794 They are too small for Maximals, but... 1138 01:28:21,795 --> 01:28:23,631 But not for humans. 1139 01:28:23,632 --> 01:28:27,404 If Noah and Elena reach the central antenna, 1140 01:28:27,405 --> 01:28:29,901 they can use the code to shut it down, 1141 01:28:29,902 --> 01:28:32,574 remove the Transwarp Key... 1142 01:28:32,575 --> 01:28:36,578 ...and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1143 01:28:36,579 --> 01:28:38,778 But Scourge will be watching our every move. 1144 01:28:38,779 --> 01:28:41,275 He‘ll do anything to stop us from getting the key. 1145 01:28:41,276 --> 01:28:43,486 Then we bring the fight to him. 1146 01:28:43,487 --> 01:28:45,818 Autobots and Maximals 1147 01:28:45,819 --> 01:28:48,183 will charge the bridge together 1148 01:28:48,184 --> 01:28:50,856 and lure Scourge onto the battlefield. 1149 01:28:50,857 --> 01:28:53,761 While me and Elena sneak in through the back way. 1150 01:28:56,896 --> 01:28:59,195 It sounds like we‘re all going to die. 1151 01:29:00,801 --> 01:29:05,508 If we are to die, then we will die fighting 1152 01:29:05,509 --> 01:29:07,511 all as one. 1153 01:29:19,688 --> 01:29:23,593 This world is yours, master. 1154 01:29:24,319 --> 01:29:26,287 Scourge, 1155 01:29:26,288 --> 01:29:27,696 they‘re back. 1156 01:29:33,097 --> 01:29:36,771 Prime. 1157 01:29:38,201 --> 01:29:42,238 Protect the key. Don‘t let them get to the bridge. 1158 01:30:02,830 --> 01:30:04,160 Maximals! 1159 01:30:04,161 --> 01:30:05,997 Autobots! 1160 01:30:05,998 --> 01:30:07,703 Roll out! 1161 01:30:18,681 --> 01:30:21,981 Rhinox, Cheetor, maximize! 1162 01:30:45,433 --> 01:30:47,401 At least the foot soldiers took the bait. 1163 01:30:47,402 --> 01:30:49,711 Yeah, but Scourge didn‘t. He‘s guarding the key. 1164 01:30:49,712 --> 01:30:53,880 All right. This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1165 01:30:53,881 --> 01:30:57,246 Get the key, get the hell out of there. What are you gonna do? 1166 01:30:57,247 --> 01:30:59,380 I‘m gonna go distract Scourge. 1167 01:30:59,381 --> 01:31:01,118 No, you can‘t take on Scourge alone. 1168 01:31:01,119 --> 01:31:03,858 Relax. I‘m Mirage, remember? 1169 01:31:04,287 --> 01:31:05,695 Hey. 1170 01:31:41,126 --> 01:31:43,391 One, two, three! 1171 01:31:43,392 --> 01:31:45,460 Whoomp! There it is! Pow! 1172 01:31:46,769 --> 01:31:47,968 We gotta hurry up. 1173 01:31:56,141 --> 01:31:58,682 Someone give me a real fight! 1174 01:32:01,014 --> 01:32:04,017 It‘s a fight you want? You got one. 1175 01:32:18,130 --> 01:32:20,605 He was mine. 1176 01:32:21,705 --> 01:32:22,970 Nope! 1177 01:32:23,465 --> 01:32:24,576 Missed me! 1178 01:32:27,271 --> 01:32:29,844 Noah, get to the key. 1179 01:32:29,845 --> 01:32:31,505 Mirage! 1180 01:32:31,506 --> 01:32:33,881 What do we have here? 1181 01:32:33,882 --> 01:32:35,884 Elena, go! 1182 01:32:39,052 --> 01:32:43,760 Brave, but futile. 1183 01:32:46,697 --> 01:32:49,601 Hey! Don‘t mess with my boy! 1184 01:33:12,316 --> 01:33:13,658 Mirage. 1185 01:33:19,059 --> 01:33:22,260 No one will remember this pathetic planet. 1186 01:33:23,558 --> 01:33:26,704 And no one will remember you. 1187 01:33:30,807 --> 01:33:32,401 Mirage, what are you doing? 1188 01:33:32,402 --> 01:33:34,744 Keeping my promise. 1189 01:33:34,745 --> 01:33:37,406 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1190 01:33:37,407 --> 01:33:39,046 It‘s okay, Noah. 1191 01:33:44,315 --> 01:33:45,921 Home... Home team. 1192 01:33:47,956 --> 01:33:49,551 Home team. 1193 01:33:52,730 --> 01:33:54,490 Mirage! 1194 01:33:57,262 --> 01:33:58,802 Mirage? 1195 01:34:00,969 --> 01:34:03,873 Mirage. 1196 01:34:04,676 --> 01:34:06,634 Kill the other human. 1197 01:34:43,979 --> 01:34:45,749 Unicron. 1198 01:34:45,750 --> 01:34:48,444 You fought bravely. 1199 01:34:48,445 --> 01:34:52,757 But this world is already mine. 1200 01:35:01,997 --> 01:35:03,559 We‘re too late. 1201 01:35:12,777 --> 01:35:14,438 Yo! Hey! 1202 01:35:16,671 --> 01:35:21,082 Hey! Look! 1203 01:35:33,688 --> 01:35:36,294 Hey, Knuckles. 1204 01:35:36,295 --> 01:35:39,231 You there? Over. 1205 01:35:39,232 --> 01:35:40,596 Yo, Sonic. 1206 01:35:41,201 --> 01:35:43,236 Kris! Noah? 1207 01:35:43,973 --> 01:35:45,534 What‘s going on? 1208 01:35:45,535 --> 01:35:47,173 Where‘s Mirage? 1209 01:35:47,174 --> 01:35:50,506 He... He‘s gone. 1210 01:35:50,507 --> 01:35:51,849 Gone? 1211 01:35:53,917 --> 01:35:56,645 No. 1212 01:35:59,153 --> 01:36:00,748 I‘m sorry, Kris. 1213 01:36:08,261 --> 01:36:10,361 I‘m not gonna win this one. 1214 01:36:10,362 --> 01:36:12,727 But you don‘t lose, right? 1215 01:36:13,365 --> 01:36:14,839 I wish that were true, 1216 01:36:15,763 --> 01:36:16,907 but I can‘t. 1217 01:36:23,276 --> 01:36:25,113 Yes, you can. 1218 01:36:26,081 --> 01:36:28,116 No. 1219 01:36:29,744 --> 01:36:32,218 No, man, I‘m not you. 1220 01:36:32,219 --> 01:36:33,483 I hate being sick. 1221 01:36:33,484 --> 01:36:35,056 Whenever I wanna give up, 1222 01:36:35,057 --> 01:36:37,521 you‘re always there telling me to keep going. 1223 01:36:38,192 --> 01:36:39,588 But now it‘s my turn. 1224 01:36:39,589 --> 01:36:41,327 Keep going, Noah. 1225 01:36:43,395 --> 01:36:47,871 You think you‘re a nobody, but you‘re the strongest guy I know. 1226 01:36:47,872 --> 01:36:50,468 You guys are so cute. 1227 01:36:51,106 --> 01:36:52,205 Mirage? 1228 01:36:52,206 --> 01:36:54,207 You‘re alive! 1229 01:36:54,208 --> 01:36:59,675 Uh, yeah, but... I‘m gonna need you to take the wheel. 1230 01:37:10,521 --> 01:37:12,424 You can do this. 1231 01:37:17,066 --> 01:37:18,935 ‘Cause you‘re my brother. 1232 01:37:18,936 --> 01:37:21,906 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1233 01:37:23,270 --> 01:37:25,668 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1234 01:37:29,111 --> 01:37:31,278 No names over the airwaves. 1235 01:37:31,916 --> 01:37:33,378 Forget that. 1236 01:37:33,379 --> 01:37:34,919 Let ‘em know who you are. 1237 01:37:39,484 --> 01:37:41,123 Yo, Scourge! 1238 01:37:46,194 --> 01:37:47,822 Remember me? 1239 01:38:08,645 --> 01:38:11,714 You think you can take me on alone? 1240 01:38:14,750 --> 01:38:17,093 He is not alone. 1241 01:39:02,974 --> 01:39:05,075 I‘m never leaving Brooklyn again. 1242 01:39:17,450 --> 01:39:20,420 Ah! Energon. 1243 01:39:49,977 --> 01:39:51,484 Prime! 1244 01:39:54,091 --> 01:39:55,191 Noah! 1245 01:40:12,241 --> 01:40:15,574 I‘m getting really tired of you humans. 1246 01:40:37,431 --> 01:40:39,168 I‘m rockin‘ my peers ♪ 1247 01:40:39,169 --> 01:40:41,963 Making the tears rain down ♪ 1248 01:40:46,374 --> 01:40:48,606 Over the competition ♪ 1249 01:40:48,607 --> 01:40:50,938 ♪ Bee! 1250 01:40:50,939 --> 01:40:53,314 These lyrics that‘ll ♪ 1251 01:40:53,315 --> 01:40:55,646 Don‘t you dare stare ♪ 1252 01:40:55,647 --> 01:40:59,387 You again. You should‘ve stayed dead! 1253 01:41:00,520 --> 01:41:02,555 Competition‘s paying ♪ 1254 01:41:21,244 --> 01:41:24,037 I have come here to kick ass. 1255 01:41:24,038 --> 01:41:25,412 Glad to have you back. 1256 01:41:25,413 --> 01:41:27,414 Everyone guard the bridge! 1257 01:41:27,415 --> 01:41:30,385 Elena, shut it down! 1258 01:41:36,457 --> 01:41:38,392 We gotta give her some cover! 1259 01:41:38,393 --> 01:41:39,988 We‘ll clear the way. 1260 01:41:42,892 --> 01:41:44,695 That‘s what I‘m talkin‘ about. 1261 01:41:44,696 --> 01:41:48,172 Punch in an access code... How hard could that be? 1262 01:41:51,769 --> 01:41:53,672 Oh, you‘ve gotta be kidding me. 1263 01:41:59,480 --> 01:42:01,779 Just you and me, Scourge. 1264 01:42:06,223 --> 01:42:10,083 Let‘s end this once and for all. 1265 01:42:10,084 --> 01:42:12,052 Master, the reinforcements! 1266 01:42:12,053 --> 01:42:20,053 On guard ♪ 1267 01:42:33,316 --> 01:42:34,613 All right, I got this. 1268 01:42:34,614 --> 01:42:35,714 Let‘s go, Bee! 1269 01:42:38,387 --> 01:42:40,817 On my soul, everybody ♪ 1270 01:42:40,818 --> 01:42:44,117 And they all on go Oh, my mama, can‘t nobody ♪ 1271 01:42:44,118 --> 01:42:46,329 Say hello to my little friend! 1272 01:43:03,511 --> 01:43:06,481 On guard ♪ 1273 01:43:09,451 --> 01:43:10,881 We gotta hurry! 1274 01:43:11,618 --> 01:43:12,652 Last one. 1275 01:43:13,620 --> 01:43:15,952 Die, you ugly mother... 1276 01:43:52,527 --> 01:43:56,333 You will never see Unicron take this world. 1277 01:44:03,032 --> 01:44:04,670 You did it! 1278 01:44:04,671 --> 01:44:06,199 Brooklyn, baby! 1279 01:44:06,200 --> 01:44:08,312 No! 1280 01:44:08,873 --> 01:44:11,006 Unicron will prevail! 1281 01:44:11,007 --> 01:44:12,580 Elena! 1282 01:44:16,045 --> 01:44:18,113 I‘ve had enough! 1283 01:44:20,786 --> 01:44:24,559 Time to show you the real power of the Prime! 1284 01:44:28,398 --> 01:44:31,566 This belongs to a friend of mine! 1285 01:44:44,546 --> 01:44:45,646 The panel, 1286 01:44:46,416 --> 01:44:47,879 it‘s destroyed. 1287 01:44:48,649 --> 01:44:50,112 I can‘t stop it. 1288 01:44:51,454 --> 01:44:53,983 Autobots, Maximals, 1289 01:44:53,984 --> 01:44:55,622 retreat to safety. 1290 01:44:55,623 --> 01:44:58,757 I will destroy the key myself. 1291 01:44:58,758 --> 01:45:00,429 Prime! No! 1292 01:45:00,430 --> 01:45:02,057 There‘s gotta be another way. 1293 01:45:02,058 --> 01:45:03,928 Bee, protect them. 1294 01:45:12,706 --> 01:45:16,512 Your sacrifice becomes our oath. 1295 01:45:17,238 --> 01:45:20,109 Thank you, my friends. 1296 01:45:24,388 --> 01:45:27,489 Bee! 1297 01:45:27,490 --> 01:45:29,591 We can‘t leave him! 1298 01:45:36,092 --> 01:45:38,325 Everyone, on me! 1299 01:45:50,139 --> 01:45:51,843 Don‘t, Prime. 1300 01:45:51,844 --> 01:45:55,110 I can give you everything you want. 1301 01:45:55,111 --> 01:45:56,552 Then die. 1302 01:46:34,920 --> 01:46:36,019 Noah. 1303 01:46:36,020 --> 01:46:37,527 I got you! 1304 01:46:48,670 --> 01:46:51,398 Let me go, Noah. Save yourself. 1305 01:46:53,477 --> 01:46:56,007 Till all are one. 1306 01:47:15,994 --> 01:47:18,095 Till all are one. 1307 01:47:30,613 --> 01:47:31,944 Punch it, Prime. 1308 01:47:59,433 --> 01:48:00,544 Yeah, baby! 1309 01:48:31,366 --> 01:48:33,972 Unicron... Is he dead? 1310 01:48:33,973 --> 01:48:37,173 Trapped, but not dead. 1311 01:48:37,174 --> 01:48:39,715 Evil can never be vanquished completely. 1312 01:48:40,683 --> 01:48:42,145 He could return. 1313 01:48:42,146 --> 01:48:44,246 Let him come. 1314 01:48:44,247 --> 01:48:47,282 United, we will destroy him, 1315 01:48:47,283 --> 01:48:49,384 once and for all. 1316 01:48:53,157 --> 01:48:55,422 I am Optimus Prime, 1317 01:48:55,423 --> 01:48:57,392 leader of the Autobots. 1318 01:48:58,195 --> 01:49:00,526 We have lost the Transwarp Key 1319 01:49:00,527 --> 01:49:03,640 and with it our ability to go home. 1320 01:49:06,643 --> 01:49:09,139 But we have gained an ally 1321 01:49:09,140 --> 01:49:12,472 in our battle against the forces of evil. 1322 01:49:12,473 --> 01:49:14,848 Forces too powerful 1323 01:49:14,849 --> 01:49:18,478 for any of us to defeat on our own. 1324 01:49:18,479 --> 01:49:22,593 But together, we might just have a chance. 1325 01:49:31,767 --> 01:49:34,835 I am Noah Diaz. 1326 01:49:34,836 --> 01:49:37,200 What is there to know about me? 1327 01:49:37,201 --> 01:49:39,873 I was raised out in Brooklyn. 1328 01:49:39,874 --> 01:49:42,205 I got a little bro who calls me Sonic. 1329 01:49:42,206 --> 01:49:45,538 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1330 01:49:45,539 --> 01:49:47,574 well, then that‘s what I‘m gonna do. 1331 01:50:18,242 --> 01:50:19,539 How you doing, sir? 1332 01:50:19,540 --> 01:50:21,915 Um, I‘m here for the job interview? 1333 01:50:21,916 --> 01:50:23,213 Noah Diaz. 1334 01:50:23,214 --> 01:50:24,820 I‘ll tell ‘em you‘re here. 1335 01:50:26,921 --> 01:50:28,724 60 Minutes, 1336 01:50:28,725 --> 01:50:31,617 I sit down to talk with Elena Wallace. 1337 01:50:31,618 --> 01:50:36,589 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1338 01:50:36,590 --> 01:50:39,427 ...dating back to 5000 BC. 1339 01:50:39,428 --> 01:50:43,101 I never could‘ve imagined making a discovery of this significance. 1340 01:50:43,102 --> 01:50:45,874 So it‘s definitely a dream come true. 1341 01:50:47,238 --> 01:50:48,744 Brooklyn, baby. 1342 01:50:48,745 --> 01:50:50,845 They‘re ready for you. 1343 01:50:50,846 --> 01:50:52,881 Thank you, sir. Elevator in the back. 1344 01:50:57,952 --> 01:51:00,217 Why don‘t you tell me about your strengths? 1345 01:51:00,218 --> 01:51:02,483 In addition to my experience with electronics, 1346 01:51:02,484 --> 01:51:06,224 I‘ve also been really developing my team-building skills too. 1347 01:51:07,896 --> 01:51:09,556 Is that so? 1348 01:51:09,557 --> 01:51:12,526 Look, I‘m gonna be honest with you. 1349 01:51:12,527 --> 01:51:15,001 Résumé‘s a little thin. 1350 01:51:15,002 --> 01:51:17,708 Yeah, well, I just recently had a job 1351 01:51:18,368 --> 01:51:20,501 working internationally. 1352 01:51:20,502 --> 01:51:21,976 Oh, was that... 1353 01:51:23,879 --> 01:51:26,111 No, I don‘t think it‘s on here. 1354 01:51:26,112 --> 01:51:28,850 No, it was... it was a short-term contract. 1355 01:51:28,851 --> 01:51:31,644 Oh, well, that‘s cool. 1356 01:51:31,645 --> 01:51:33,383 Why don‘t you tell me about that? 1357 01:51:36,760 --> 01:51:40,521 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1358 01:51:40,522 --> 01:51:42,193 My mom was real happy about that. 1359 01:51:42,194 --> 01:51:44,492 You know what I‘m saying? You know moms. 1360 01:51:44,493 --> 01:51:47,330 She‘s just really... But while I was out there, honestly, man, 1361 01:51:47,331 --> 01:51:50,333 it was really just like work, work, work, you know? 1362 01:51:50,334 --> 01:51:54,173 Ah. That‘s a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1363 01:51:56,670 --> 01:51:59,177 Wait, I didn‘t... I didn‘t mention anything about Peru. 1364 01:51:59,178 --> 01:52:01,509 Well, that‘s where you were, right? 1365 01:52:01,510 --> 01:52:03,984 I was... Down in Cusco? 1366 01:52:03,985 --> 01:52:06,922 With you and, uh, Elena 1367 01:52:07,615 --> 01:52:09,352 and your, um, 1368 01:52:09,353 --> 01:52:11,289 I don‘t know, call ‘em friends? 1369 01:52:14,798 --> 01:52:16,722 What... 1370 01:52:16,723 --> 01:52:18,691 What‘s going on in here? 1371 01:52:18,692 --> 01:52:21,199 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1372 01:52:21,200 --> 01:52:24,807 Who are you? The CIA or FBI or... 1373 01:52:24,808 --> 01:52:27,843 We are a secret government organization. 1374 01:52:27,844 --> 01:52:29,570 Strictly off the books. 1375 01:52:29,571 --> 01:52:31,407 We specialize in global threats. 1376 01:52:31,408 --> 01:52:34,410 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1377 01:52:34,411 --> 01:52:37,611 We‘re in the middle of an ongoing war, 1378 01:52:37,612 --> 01:52:39,789 and we‘d love to have you join the fight. 1379 01:52:39,790 --> 01:52:41,748 You and your whole team. 1380 01:52:42,353 --> 01:52:43,453 You know, 1381 01:52:44,894 --> 01:52:46,191 the big guys. 1382 01:52:46,192 --> 01:52:48,095 No idea what you‘re talking about. 1383 01:52:49,723 --> 01:52:51,526 That‘s a good answer. 1384 01:52:51,527 --> 01:52:52,967 All right. 1385 01:52:52,968 --> 01:52:55,695 Either way, I want you to know, 1386 01:52:55,696 --> 01:52:58,104 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1387 01:52:58,105 --> 01:53:01,206 we will be taking care of your brother Kris‘s health care. 1388 01:53:01,207 --> 01:53:02,438 All of it. 1389 01:53:02,439 --> 01:53:05,111 From now on, he will have 24/7 access 1390 01:53:05,112 --> 01:53:07,311 to the greatest doctors in the world. 1391 01:53:07,312 --> 01:53:10,744 And these are doctors who don‘t ask their patients about account balances. 1392 01:53:15,617 --> 01:53:17,288 Are you serious? 1393 01:53:17,289 --> 01:53:19,928 You saved the world, kid. It‘s the least we can do. 1394 01:53:19,929 --> 01:53:21,622 I don‘t know what to say. 1395 01:53:21,623 --> 01:53:23,526 We‘ll work on that. 1396 01:53:25,099 --> 01:53:27,134 Your brother‘s gonna be just fine. 1397 01:53:32,799 --> 01:53:34,437 Oh. 1398 01:53:34,438 --> 01:53:36,374 Kris was right, by the way. 1399 01:53:45,812 --> 01:53:47,484 No names over the airwaves. 1400 01:53:49,057 --> 01:53:51,619 We could really use someone like you, Noah. 1401 01:53:51,620 --> 01:53:54,029 Why don‘t you think about it? 1402 01:54:16,216 --> 01:54:17,679 "G.I. Joe"? 1403 01:54:27,964 --> 01:54:30,065 Poppa twist cabbage ♪ 1404 01:54:31,693 --> 01:54:33,727 Pink gators ♪ 1405 01:54:33,728 --> 01:54:35,971 Timbs for my hooligans ♪ 1406 01:54:35,972 --> 01:54:37,468 Dead right ♪ 1407 01:54:39,206 --> 01:54:41,339 Poppa been smooth ♪ 1408 01:54:41,340 --> 01:54:43,947 Never lose, never choose ♪ 1409 01:54:47,313 --> 01:54:49,677 Girls walk to us ♪ 1410 01:54:49,678 --> 01:54:52,450 Who, us? ♪ 1411 01:54:55,156 --> 01:54:58,653 Come on, baby, show me some. Show me some. 1412 01:54:58,654 --> 01:55:00,127 That oughta do it. 1413 01:55:00,128 --> 01:55:03,889 This? 1414 01:55:03,890 --> 01:55:07,695 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1415 01:55:07,696 --> 01:55:09,368 Think it came out pretty good. 1416 01:55:10,732 --> 01:55:13,239 Well, I guess we could call it modern art 1417 01:55:13,240 --> 01:55:15,505 and sell it to some cats in SoHo. 1418 01:55:15,506 --> 01:55:16,737 Nah, I‘m not selling. 1419 01:55:16,738 --> 01:55:17,838 What? 1420 01:55:18,509 --> 01:55:19,609 Why? 1421 01:55:20,907 --> 01:55:22,612 Is this about the 5-0 thing? 1422 01:55:23,547 --> 01:55:26,285 No. I told you, I did not ditch you! 1423 01:55:26,286 --> 01:55:29,057 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1424 01:55:29,058 --> 01:55:32,423 All right, let‘s say I did ditch you, even though I didn‘t. 1425 01:55:32,424 --> 01:55:34,920 For your sake... I see your face... let‘s just say I did. 1426 01:55:34,921 --> 01:55:37,131 I think all the blood, sweat and dead presidents 1427 01:55:37,132 --> 01:55:40,431 I put into getting these car parts for you make us even steven. 1428 01:55:40,432 --> 01:55:42,367 It‘s not that. 1429 01:55:42,368 --> 01:55:44,270 This car is special. 1430 01:55:44,271 --> 01:55:47,768 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1431 01:55:47,769 --> 01:55:52,246 Hey, I bet the joint don‘t even start. 1432 01:55:54,710 --> 01:55:55,909 Bet? 1433 01:55:57,218 --> 01:55:58,615 Yo, Mirage. 1434 01:56:08,229 --> 01:56:09,592 Whoo-hoo-hoo! 1435 01:56:09,593 --> 01:56:13,167 Yeah! Your boy is back! 1436 01:56:13,168 --> 01:56:15,533 This dude said I wasn‘t even gonna start! 1437 01:56:18,668 --> 01:56:21,274 On my soul, everybody ♪ 1438 01:56:21,275 --> 01:56:24,113 And they all on go ♪ 1439 01:56:26,082 --> 01:56:29,646 On my mama, can‘t nobody ♪ 1440 01:56:32,022 --> 01:56:33,847 Just one answer ♪ 1441 01:56:33,848 --> 01:56:35,486 I‘m just one man ♪ 1442 01:56:35,487 --> 01:56:37,752 Part wolf, part king ♪ 1443 01:56:37,753 --> 01:56:39,490 I‘m built like I‘m mechanical ♪ 1444 01:56:39,491 --> 01:56:41,459 You don‘t know ♪ 1445 01:56:41,460 --> 01:56:43,329 You don‘t know my team ♪ 1446 01:56:43,330 --> 01:56:45,265 Turn it up to the maximum ♪ 1447 01:56:45,266 --> 01:56:47,762 But them got millions ♪ 1448 01:56:47,763 --> 01:56:50,237 ‘Cause I‘m what‘s happenin‘ ♪ 1449 01:56:50,238 --> 01:56:53,174 Drive hard tops, got hard body ‘Cause Nas told me ♪ 1450 01:56:53,175 --> 01:56:55,000 This high-powered ♪ 1451 01:56:55,001 --> 01:56:56,804 On my soul, everybody ♪ 1452 01:56:56,805 --> 01:56:59,544 And they all on go ♪ 1453 01:57:01,612 --> 01:57:04,010 Can‘t nobody ♪ 1454 01:57:06,155 --> 01:57:08,355 On my soul, everybody ♪ 1455 01:57:10,390 --> 01:57:13,062 Keep a stick like branch ♪ 1456 01:57:13,063 --> 01:57:15,989 On my mama, can‘t nobody ♪ 103212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.