All language subtitles for Transformers Rise of the Beasts 2023 Proper Hybrid 2160p WEB-DL DDP 5.1 Atmos DoVi HDR10+ HEVC.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,796 --> 00:01:01,091 [Primal] There's a legend that precedes the dawn of our civilization. 2 00:01:01,126 --> 00:01:05,568 A vile god, so large and so powerful 3 00:01:05,603 --> 00:01:09,539 that it consumed entire planets as fuel. 4 00:01:09,574 --> 00:01:12,036 Few believed such a thing could be true, 5 00:01:12,071 --> 00:01:17,580 until the day we saw Unicron with our own eyes. 6 00:01:17,615 --> 00:01:20,649 [mechanical roaring] 7 00:01:25,458 --> 00:01:27,722 [rumbling] 8 00:01:31,497 --> 00:01:32,859 [zapping] 9 00:01:37,767 --> 00:01:39,437 [mechanical whirring] 10 00:01:40,836 --> 00:01:43,441 But he didn't just come for our planet. 11 00:01:43,476 --> 00:01:46,675 He wanted our greatest technology, 12 00:01:46,710 --> 00:01:48,974 the Transwarp Key. 13 00:01:49,009 --> 00:01:53,352 And he sent his most powerful henchman to collect it, 14 00:01:53,387 --> 00:01:55,189 Scourge. 15 00:02:01,758 --> 00:02:02,988 [Transwarp Key rings] 16 00:02:03,892 --> 00:02:05,166 [grunts] 17 00:02:14,639 --> 00:02:17,068 [Transwarp Key rings] 18 00:02:17,103 --> 00:02:19,103 [creature trilling] [growling] 19 00:02:20,315 --> 00:02:21,974 [roars] 20 00:02:22,009 --> 00:02:24,075 [screeching] 21 00:02:24,110 --> 00:02:26,011 [roaring] 22 00:02:28,818 --> 00:02:30,356 [mechanical whirring] 23 00:02:30,391 --> 00:02:32,820 [roaring] 24 00:02:38,663 --> 00:02:40,124 [screeches] 25 00:02:42,469 --> 00:02:43,501 [snarls] 26 00:02:44,405 --> 00:02:45,965 [Cheetor] More enemies are landing. 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,406 We won't be safe for long. 28 00:02:47,441 --> 00:02:48,671 Do we have the key? 29 00:02:48,706 --> 00:02:50,035 [chiming] 30 00:02:50,070 --> 00:02:51,542 You must take it. 31 00:02:51,577 --> 00:02:53,379 Keep it hidden, 32 00:02:53,414 --> 00:02:56,250 so that it never falls into the hands of Unicron. 33 00:02:56,285 --> 00:02:58,978 But, Apelinq, we can fight. 34 00:02:59,013 --> 00:03:02,883 No. Protecting our Transwarp Key is all that matters! 35 00:03:02,918 --> 00:03:05,017 Go. Use it to escape. 36 00:03:05,052 --> 00:03:06,854 What will you do? 37 00:03:08,022 --> 00:03:09,857 I'll hold him off. 38 00:03:10,629 --> 00:03:11,727 Buy you some time. 39 00:03:12,499 --> 00:03:13,729 Then I'm staying with you. 40 00:03:13,764 --> 00:03:15,863 This is my fight. 41 00:03:15,898 --> 00:03:20,032 Listen, if Unicron were to get the key, 42 00:03:20,067 --> 00:03:22,375 he could open a portal through time and space 43 00:03:22,410 --> 00:03:25,235 with no end to the worlds he could destroy. 44 00:03:25,270 --> 00:03:29,140 It is now your time to lead the Maximals, 45 00:03:29,175 --> 00:03:31,208 Optimus Primal. 46 00:03:32,948 --> 00:03:34,013 [grunts] 47 00:03:47,468 --> 00:03:49,699 [mechanical whirring] 48 00:03:53,408 --> 00:03:57,608 [Scourge] So you're this planet's great warrior. 49 00:03:57,643 --> 00:03:59,071 [growls] 50 00:03:59,106 --> 00:04:04,384 Mmm. You have such a beautiful world 51 00:04:06,278 --> 00:04:09,950 filled with an abundance of life. 52 00:04:09,985 --> 00:04:11,215 [growls] 53 00:04:11,250 --> 00:04:14,295 Savory. 54 00:04:15,793 --> 00:04:17,958 My master grows hungry. 55 00:04:17,993 --> 00:04:23,898 Give me the Transwarp Key, and he will spare your home. 56 00:04:23,933 --> 00:04:27,440 We'd rather die than let him reach other planets. 57 00:04:27,475 --> 00:04:30,938 [sighs] So be it. 58 00:04:30,973 --> 00:04:32,907 [mechanical whirring] [roaring] 59 00:04:32,942 --> 00:04:34,777 [grunting] 60 00:04:37,210 --> 00:04:39,276 [mechanical whirring] 61 00:04:41,687 --> 00:04:43,390 [growls] 62 00:04:43,425 --> 00:04:44,853 [mechanical whirring] 63 00:04:45,493 --> 00:04:46,822 [groans] 64 00:04:46,857 --> 00:04:50,496 Benefits of serving the almighty Unicron. 65 00:04:51,664 --> 00:04:53,862 [zapping] 66 00:04:53,897 --> 00:04:56,293 They never learn. 67 00:04:56,328 --> 00:04:59,263 [Apelinq] You're too late, Scourge. [groans] 68 00:04:59,298 --> 00:05:02,970 Your master will be trapped in this galaxy forever. 69 00:05:06,481 --> 00:05:07,942 [rumbling] 70 00:05:07,977 --> 00:05:09,647 [Scourge] No! 71 00:05:15,281 --> 00:05:17,622 [Airazor] His sacrifice will be our oath. 72 00:05:18,427 --> 00:05:19,822 To preserve the key, 73 00:05:20,561 --> 00:05:22,286 no matter the cost. 74 00:05:31,066 --> 00:05:36,443 [Unicron] You let them slip away with the Transwarp Key. 75 00:05:36,478 --> 00:05:40,975 Scour the universe and find where the Maximals have gone. 76 00:05:41,010 --> 00:05:45,848 When you acquire the key, use it to bring me to you. 77 00:05:45,883 --> 00:05:48,114 Yes, my lord. 78 00:05:48,149 --> 00:05:54,219 [Unicron] Once I have the key, I alone will reign supreme. 79 00:05:54,254 --> 00:05:57,497 [mechanical humming] 80 00:06:00,766 --> 00:06:03,195 [rumbling] 81 00:06:10,776 --> 00:06:13,172 [mechanical whirring] 82 00:06:17,552 --> 00:06:19,046 ["C.R.E.A.M." playing] 83 00:06:19,081 --> 00:06:21,015 ♪ Two for fives Over here, baby ♪ 84 00:06:21,050 --> 00:06:22,588 ♪ Word up, two for fives ♪ 85 00:06:22,623 --> 00:06:25,723 ♪ ...Got garbage down the way Word up ♪ 86 00:06:25,758 --> 00:06:27,890 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 87 00:06:27,925 --> 00:06:29,991 ♪ C.R.E.A.M. get... ♪ ♪ Yeah ♪ 88 00:06:30,026 --> 00:06:32,191 ♪ Check this ol' fly shit out ♪ 89 00:06:32,226 --> 00:06:33,830 ♪ Word up ♪ 90 00:06:33,865 --> 00:06:35,898 ♪ Cash rules Everything around me ♪ 91 00:06:35,933 --> 00:06:37,262 ♪ C.R.E.A.M. get the money ♪ 92 00:06:37,297 --> 00:06:39,231 ♪ Dollar dollar bill, y'all ♪ 93 00:06:39,266 --> 00:06:42,971 ♪ I grew up on the crime side The New York Times side ♪ 94 00:06:43,006 --> 00:06:45,072 [electricity sizzling] 95 00:06:45,107 --> 00:06:47,404 ♪ Mom's bounced on old man ♪ 96 00:06:47,439 --> 00:06:49,373 ♪ So then we moved To Shaolin land ♪ 97 00:06:49,408 --> 00:06:51,914 ♪ A young youth, yo Rockin' the gold tooth ♪ 98 00:06:51,949 --> 00:06:54,246 ♪ 'Lo goose Only way I begin the G off... ♪ 99 00:06:54,281 --> 00:06:56,721 All right, baby, come on. 100 00:06:56,756 --> 00:06:58,349 Show me the money. Show me the money. 101 00:06:58,384 --> 00:07:00,153 [static on TV] 102 00:07:01,596 --> 00:07:05,125 [chattering on TV] Here we go. There we go. 103 00:07:05,160 --> 00:07:07,457 [child over radio] Yo, Sonic. Breakfast ready yet? 104 00:07:07,492 --> 00:07:09,030 [static on radio, beeps] 105 00:07:09,065 --> 00:07:10,735 I ain't your butler, Kris. 106 00:07:10,770 --> 00:07:13,463 [Kris] Come on, man. No names over the airwaves. 107 00:07:13,498 --> 00:07:14,706 It's Tails. 108 00:07:15,643 --> 00:07:16,939 Oh, my bad, 109 00:07:16,974 --> 00:07:20,107 Kristopher Diaz from 974 Wilson Avenue, 110 00:07:20,142 --> 00:07:21,944 Apartment 2-C, Brooklyn. [food sizzling] 111 00:07:21,979 --> 00:07:24,243 No real names. They're listening. 112 00:07:24,278 --> 00:07:27,653 Ain't no secret government agencies worried about us, Tails. 113 00:07:27,688 --> 00:07:29,754 Now get your behind out here while it's hot. 114 00:07:29,789 --> 00:07:32,790 At least they got that going for 'em. Here, I ironed this for you. 115 00:07:32,825 --> 00:07:35,386 I already ironed it. What... Like you cooked those eggs? 116 00:07:35,421 --> 00:07:37,993 What you mean? They're just... seasoned. 117 00:07:38,028 --> 00:07:40,292 [Kris] Aw, come on. [video game music plays] 118 00:07:40,327 --> 00:07:41,568 Come eat, bro. 119 00:07:42,296 --> 00:07:44,230 I can't get past Bowser. 120 00:07:44,265 --> 00:07:45,704 Well, good morning to you too. 121 00:07:45,739 --> 00:07:47,607 Drink this and take your medicine. 122 00:07:47,642 --> 00:07:49,741 All of it. [Kris] Okay. 123 00:07:49,776 --> 00:07:51,270 Are you sure you can take him? 124 00:07:51,305 --> 00:07:53,976 Yeah, uh, hospital's on the way. I got time. 125 00:07:54,011 --> 00:07:56,847 [mother] And, if that lady, that administrator, is there 126 00:07:56,882 --> 00:07:58,376 and she mentions a bill, 127 00:07:58,411 --> 00:07:59,443 just... 128 00:08:00,413 --> 00:08:02,820 tell her we're handling it. 129 00:08:02,855 --> 00:08:05,592 I will. And after today, I'll be able to help out more. 130 00:08:06,694 --> 00:08:08,188 Good luck on the interview. 131 00:08:08,223 --> 00:08:10,828 Don't forget to laugh at all their jokes. 132 00:08:10,863 --> 00:08:13,930 White people love that shit. Ma, language. 133 00:08:13,965 --> 00:08:17,527 Okay! [kisses] Remember, I have class tonight, so I'll be home late. 134 00:08:17,562 --> 00:08:19,199 Los quiero. I love you. 135 00:08:19,234 --> 00:08:21,707 Hurry up, man. We gotta get into the city. 136 00:08:23,172 --> 00:08:24,369 [door closes] 137 00:08:26,505 --> 00:08:27,680 Hey. Hold up. Hold up. 138 00:08:27,715 --> 00:08:29,341 Your hand's hurting again? 139 00:08:30,344 --> 00:08:32,014 No, it's nothing. 140 00:08:32,753 --> 00:08:34,016 Yo, let me see. 141 00:08:36,449 --> 00:08:37,855 Kris. 142 00:08:41,696 --> 00:08:43,355 It's swollen. 143 00:08:43,390 --> 00:08:46,259 The sickle cells must be blocking the blood flow again. 144 00:08:46,294 --> 00:08:47,832 How long has this been going on? 145 00:08:47,867 --> 00:08:49,328 Couple days. 146 00:08:50,430 --> 00:08:52,232 Hey, yo, look, I told you, 147 00:08:52,267 --> 00:08:53,871 you gotta tell me these things. 148 00:08:53,906 --> 00:08:56,533 You fighting this alone, or we fighting it together? 149 00:08:57,976 --> 00:08:59,074 Together. 150 00:09:00,176 --> 00:09:01,945 Home team? 151 00:09:01,980 --> 00:09:03,144 Home team. 152 00:09:03,179 --> 00:09:06,081 ["Check the Rhime" playing] 153 00:09:10,120 --> 00:09:12,758 Two for ten. Two for... Stop touching everything. 154 00:09:12,793 --> 00:09:14,826 Oh, hell, no. Kris, what'd I tell you 155 00:09:14,861 --> 00:09:17,895 about letting your mans come out the crib looking like a whole square? 156 00:09:17,930 --> 00:09:19,897 Only so much I can do. [zipper zips] 157 00:09:19,932 --> 00:09:21,767 Yeah, whatever, bro. Look. Here. 158 00:09:21,802 --> 00:09:24,330 Ooh! My dawg! 159 00:09:24,365 --> 00:09:27,938 When you gonna let me put your skills to work and get you some real money? 160 00:09:27,973 --> 00:09:30,171 Yeah. Says the dude who can't even afford cable. 161 00:09:30,206 --> 00:09:31,645 [mocking] "Says the guy who..." 162 00:09:31,680 --> 00:09:33,603 [in normal voice] I choose not to purchase cable. 163 00:09:33,638 --> 00:09:36,375 It's my own personal way to protest the vampiric nature 164 00:09:36,410 --> 00:09:38,344 of modern-day capitalism! 165 00:09:38,379 --> 00:09:40,786 Hey, good luck with that interview in that dusty suit! 166 00:09:40,821 --> 00:09:43,888 ["Anything" playing] 167 00:09:43,923 --> 00:09:46,517 ♪ I like that, y'all I like that ya like ♪ 168 00:09:46,552 --> 00:09:49,025 [tires screech] 169 00:09:49,060 --> 00:09:51,555 ♪ I like that, y'all I like that, check it out ♪ 170 00:09:51,590 --> 00:09:54,030 ♪ I like that, y'all... ♪ 171 00:09:54,065 --> 00:09:56,868 ♪ Anticipation ♪ 172 00:09:56,903 --> 00:09:58,639 ♪ Of what's to come ♪ 173 00:10:00,137 --> 00:10:03,105 ♪ I'm so happy That I'm the lucky one ♪ 174 00:10:03,140 --> 00:10:04,304 [pager beeping] 175 00:10:04,339 --> 00:10:06,108 Ugh! I'm coming. 176 00:10:06,143 --> 00:10:07,714 Hey, guys. That's a good one, 177 00:10:07,749 --> 00:10:09,782 but the Ankylosaurus was an armored dinosaur. 178 00:10:09,817 --> 00:10:10,849 [door beeps] 179 00:10:12,017 --> 00:10:13,918 [chattering] 180 00:10:19,618 --> 00:10:24,093 ♪ Where I am weak, baby You make me strong ♪ 181 00:10:24,128 --> 00:10:26,799 Thank you, thank you... [singsongy] ...for being patient. 182 00:10:26,834 --> 00:10:28,394 Intern? Intern? 183 00:10:28,429 --> 00:10:31,166 I paged you three times. Why didn't you call me? 184 00:10:31,201 --> 00:10:34,334 Okay, well, I figured if I stopped to call, that would make me later. 185 00:10:34,369 --> 00:10:36,776 [sighs] The police are here. 186 00:10:36,811 --> 00:10:38,635 They busted an art auction. 187 00:10:38,670 --> 00:10:41,341 The owner claims that everything is authentic, 188 00:10:41,376 --> 00:10:43,882 but they want a second opinion. 189 00:10:45,314 --> 00:10:46,346 All right. 190 00:10:49,714 --> 00:10:51,681 [intern] The da Vinci sketch is legit. 191 00:10:51,716 --> 00:10:53,320 The painting's a copy. 192 00:10:53,355 --> 00:10:55,355 Real one's at the National Gallery in London. 193 00:10:56,831 --> 00:10:58,622 Roman vase. 194 00:10:58,657 --> 00:11:02,164 [scoffs] Valuable, but you are not gonna retire off of them. 195 00:11:02,199 --> 00:11:03,660 [chuckling] 196 00:11:04,839 --> 00:11:07,301 This Greek curse tablet, it would be expensive, 197 00:11:07,336 --> 00:11:08,566 but it's a fake. 198 00:11:08,601 --> 00:11:10,139 How can you tell? 199 00:11:10,174 --> 00:11:12,746 See the spelling? Roman. 200 00:11:12,781 --> 00:11:14,473 Doesn't even show up in that era. 201 00:11:14,508 --> 00:11:16,178 [chuckles] Got it. 202 00:11:16,213 --> 00:11:19,819 [sighs] Officers, I figured it out. So... 203 00:11:19,854 --> 00:11:23,548 The da Vinci, that is real. [box opens] 204 00:11:31,030 --> 00:11:34,658 [intern] Hmm. Now, where did you come from? 205 00:11:45,913 --> 00:11:48,408 [quiet growling] 206 00:11:49,246 --> 00:11:50,916 [whispers] What are you? 207 00:11:50,951 --> 00:11:53,545 [chuckles] It's pretty neat, right? Yes. 208 00:11:53,580 --> 00:11:55,712 Where is it from? 209 00:11:55,747 --> 00:11:57,582 They just discovered it in Sudan. 210 00:11:57,617 --> 00:12:01,553 The boys say it's Horus, fifth millennia BC, Nubian? 211 00:12:01,588 --> 00:12:04,721 This symbol is definitely not hieroglyphic. 212 00:12:04,756 --> 00:12:07,427 Well, if it's as exotic as it looks, 213 00:12:07,462 --> 00:12:09,363 I'm gonna get a feature in Minerva. 214 00:12:10,069 --> 00:12:12,135 Uh, Jillian? 215 00:12:12,907 --> 00:12:14,170 [door closes] [lock beeps] 216 00:12:14,205 --> 00:12:16,337 [Jillian] Okay, team, let's do it. 217 00:12:31,453 --> 00:12:33,189 [phone ringing] [PA chimes] 218 00:12:33,224 --> 00:12:34,718 [chattering on PA, faint] 219 00:12:34,753 --> 00:12:35,994 Okay, what are the rules? 220 00:12:36,029 --> 00:12:37,358 [pen scratching] 221 00:12:37,393 --> 00:12:38,964 Bros before hos. [scratching stops] 222 00:12:41,936 --> 00:12:43,133 "Don't be a problem. 223 00:12:43,168 --> 00:12:44,662 Don't go looking for a problem." 224 00:12:44,697 --> 00:12:46,796 Or else we're gonna... [both] Have a problem. 225 00:12:46,831 --> 00:12:48,105 I know, I know. 226 00:12:48,140 --> 00:12:49,634 Okay, I'll be back in a little bit. 227 00:12:50,637 --> 00:12:53,110 [chattering on PA] [phone rings] 228 00:12:56,577 --> 00:12:58,148 Mr. Diaz? [sighs] 229 00:12:59,679 --> 00:13:01,987 Hey, I know we're a little behind on the bill. 230 00:13:02,022 --> 00:13:05,089 Three months behind. Until your account is current, you can't bring your brother. 231 00:13:05,124 --> 00:13:06,750 I've told you that. I'm gonna fix it. 232 00:13:06,785 --> 00:13:09,258 I need a little more time. Take him to the ER. 233 00:13:09,293 --> 00:13:11,821 Well, they won't see him in the ER unless he's critical. 234 00:13:11,856 --> 00:13:13,394 Mr. Diaz. He's 11! 235 00:13:14,661 --> 00:13:16,166 He's 11 years old. 236 00:13:18,830 --> 00:13:21,600 Come on, Kris, we gotta go. 237 00:13:21,635 --> 00:13:24,768 What happened? I'll tell you later, man. All right? 238 00:13:24,803 --> 00:13:26,308 Come on. Let's get out of here. 239 00:13:26,343 --> 00:13:28,805 [car horns honking] 240 00:13:29,775 --> 00:13:30,807 Hey, yo. Sit here. 241 00:13:33,185 --> 00:13:35,515 And don't move! 242 00:13:35,550 --> 00:13:38,518 [reporter on TV] After a conference with Simpson's attorney, Howard Weitzman... 243 00:13:38,553 --> 00:13:40,652 Can I help you? Yes. 244 00:13:40,687 --> 00:13:42,819 Hey, I'm here for an interview with the head of security, Mr. Bishop. 245 00:13:42,854 --> 00:13:44,590 I'm Noah Diaz. 246 00:13:44,625 --> 00:13:46,966 It's been canceled. No. No, that has to be a mistake. 247 00:13:47,001 --> 00:13:48,825 Came right from Mr. Bishop. 248 00:13:48,860 --> 00:13:50,794 [elevator bell dinging] 249 00:13:50,829 --> 00:13:52,862 Just need your authorization... 250 00:13:52,897 --> 00:13:54,699 Mr. Bishop! Hey! Hey! 251 00:13:54,734 --> 00:13:57,207 [grunts] It's okay, Walker. 252 00:13:57,242 --> 00:14:00,441 It's me, Noah Diaz. Sir, I think your boy back there is confused. 253 00:14:00,476 --> 00:14:02,806 He said our interview was canceled. Because it is. 254 00:14:02,841 --> 00:14:05,479 Wait, why? On the phone you said I was perfect for the job. 255 00:14:05,514 --> 00:14:07,217 You said this was just a formality. 256 00:14:07,252 --> 00:14:09,813 It was until your old commanding officer called me back. 257 00:14:09,848 --> 00:14:13,322 Said you were brave, an expert comtech, but unreliable. 258 00:14:13,357 --> 00:14:14,785 Couldn't trust you. 259 00:14:14,820 --> 00:14:16,589 Your head was always somewhere else. 260 00:14:16,624 --> 00:14:18,558 Sir, I can explain all of that. 261 00:14:18,593 --> 00:14:20,934 I had some responsibilities at home. My brother, he's sick... 262 00:14:20,969 --> 00:14:23,332 You had a responsibility to the United States Army. 263 00:14:23,367 --> 00:14:25,433 Mr. Bishop! Sir. 264 00:14:25,468 --> 00:14:28,040 I'm a hard worker, okay? I just... 265 00:14:29,736 --> 00:14:31,769 I just really need a break. 266 00:14:31,804 --> 00:14:35,641 Listen, I can't have someone like you mess up what I've built. 267 00:14:36,314 --> 00:14:37,918 Someone like me? 268 00:14:43,387 --> 00:14:45,189 You don't know anything about me! 269 00:14:45,224 --> 00:14:47,785 I know you don't know how to be part of a team. 270 00:14:50,394 --> 00:14:51,459 God. 271 00:14:52,792 --> 00:14:54,066 Hey, look. 272 00:14:54,101 --> 00:14:55,628 Superman went on a bunch of interviews 273 00:14:55,663 --> 00:14:58,697 before he got his job on the Daily Planet. 274 00:14:58,732 --> 00:15:01,535 But he never gave up. I'm not Superman, Kris. 275 00:15:01,570 --> 00:15:03,042 Life ain't a comic book. 276 00:15:03,077 --> 00:15:05,407 I'm just saying. You'll get the next one. 277 00:15:05,442 --> 00:15:07,574 Yo, there is no next one. 278 00:15:07,609 --> 00:15:10,016 No one's coming to save us. We're alone in this. 279 00:15:19,192 --> 00:15:20,356 Yo, man, I'm sorry. 280 00:15:21,392 --> 00:15:22,424 It's all right. 281 00:15:22,459 --> 00:15:23,689 No, it's not. 282 00:15:27,662 --> 00:15:28,694 None of this is. 283 00:15:36,308 --> 00:15:37,571 You know what? 284 00:15:38,541 --> 00:15:39,606 Come on. 285 00:15:41,841 --> 00:15:43,940 Yo, here, bro. 286 00:15:43,975 --> 00:15:46,580 Just head upstairs. I'll be right there, all right? 287 00:15:46,615 --> 00:15:49,187 ["Represent" playing] 288 00:15:51,422 --> 00:15:53,290 So what was you talking about earlier? 289 00:15:53,325 --> 00:15:55,325 ♪ Any day could be Your last in the jungle ♪ 290 00:15:55,360 --> 00:15:58,163 ♪ Get murdered on a humble Guns'll blast, tumble ♪ 291 00:15:58,198 --> 00:16:00,429 ♪ The corners is the hot spot Full of mad criminals ♪ 292 00:16:00,464 --> 00:16:02,695 ♪ Who don't care Guzzling beers ♪ 293 00:16:02,730 --> 00:16:05,401 ♪ We all stare At the out-of-towners They better break north ♪ 294 00:16:05,436 --> 00:16:07,997 ♪ Before we get The four pounders And take their face off ♪ 295 00:16:08,032 --> 00:16:11,000 ♪ The streets Is filled with undercovers Homicide chasing brothers ♪ 296 00:16:11,035 --> 00:16:13,112 ♪ The D's on the roof Tryin' to watch us... ♪ 297 00:16:13,147 --> 00:16:14,344 Hey, yo, you want one? 298 00:16:14,379 --> 00:16:16,643 No. I don't want any candy. 299 00:16:16,678 --> 00:16:18,546 You gotta relax, man. 300 00:16:18,581 --> 00:16:20,647 Your energy is really affecting my chi. 301 00:16:20,682 --> 00:16:23,188 And I get it. I was nervous my first time too. 302 00:16:23,223 --> 00:16:26,125 But you might want to do some breathing exercises, or something. Look at me. 303 00:16:26,160 --> 00:16:29,194 [inhales, exhales] 304 00:16:29,229 --> 00:16:32,560 [inhales, exhales] 305 00:16:32,595 --> 00:16:34,298 My man, my man, my man, my man. 306 00:16:35,301 --> 00:16:37,961 It's just I ain't done this before. 307 00:16:37,996 --> 00:16:40,700 I know that. But them rich cats in there, 308 00:16:40,735 --> 00:16:42,801 they give a ton of paper to charities every year 309 00:16:42,836 --> 00:16:44,803 to make themselves feel better. 310 00:16:44,838 --> 00:16:47,740 If you look at it from a holistic perspective, we doing them a favor. 311 00:16:49,150 --> 00:16:52,041 [shouting] Hey, yo! You're welcome! Will you stop? 312 00:16:52,076 --> 00:16:55,583 What are you doing? This ain't about to affect they pockets at all. 313 00:16:55,618 --> 00:16:57,321 And it's about to be easy as hell. 314 00:16:57,356 --> 00:16:59,785 So why you ain't the one going in there and doing it? 315 00:16:59,820 --> 00:17:02,260 Because, papito, I'm the mastermind. 316 00:17:02,295 --> 00:17:05,164 Now come on, put this in your ear. 317 00:17:05,199 --> 00:17:07,892 My man, you serious? Yo, is that even clean? 318 00:17:07,927 --> 00:17:11,566 It's the fourth quarter, we got about ten seconds left on the clock, 319 00:17:11,601 --> 00:17:13,271 and you got the rock. [mutters] 320 00:17:14,065 --> 00:17:15,471 Get rid of this. Hey, man! 321 00:17:16,804 --> 00:17:19,079 Don't slam the... [door slams shut] 322 00:17:22,777 --> 00:17:24,546 [footsteps approaching] 323 00:17:24,581 --> 00:17:27,648 Okay. I am off to my fundraiser. 324 00:17:27,683 --> 00:17:30,013 What do you think? It's nice. 325 00:17:30,048 --> 00:17:33,786 [chuckles] Um, can I... Can I run something by you? 326 00:17:34,591 --> 00:17:35,821 [sighs] 327 00:17:37,121 --> 00:17:39,022 So I've been doing some research, 328 00:17:39,057 --> 00:17:42,234 and I don't think that the statuette is Horus. 329 00:17:42,269 --> 00:17:44,368 As a matter of fact, I'm sure it's not. 330 00:17:44,403 --> 00:17:47,096 The boys dated it around 5000 BC, right? 331 00:17:47,131 --> 00:17:48,702 Mm-hmm. 332 00:17:48,737 --> 00:17:50,176 But the Nubians, 333 00:17:50,211 --> 00:17:51,903 they never even had contact with the Egyptians 334 00:17:51,938 --> 00:17:53,806 until 600 years after that. 335 00:17:53,841 --> 00:17:55,676 The symbol's not hieroglyphic. 336 00:17:55,711 --> 00:17:57,579 I don't even think it's from that part of the world. 337 00:17:57,614 --> 00:17:59,779 I think it might be Aztec or Inca. 338 00:18:01,651 --> 00:18:04,520 It's not some Egyptian god. It's something else. 339 00:18:09,890 --> 00:18:11,527 Interesting. 340 00:18:11,562 --> 00:18:12,792 Get those pressed, okay? 341 00:18:14,565 --> 00:18:15,927 [exhales] 342 00:18:17,403 --> 00:18:18,666 [door closes] 343 00:18:31,846 --> 00:18:33,076 [truck door closes] 344 00:18:33,111 --> 00:18:35,144 [chattering] 345 00:18:35,179 --> 00:18:37,047 [exhales] [friend through earpiece] Yeah. 346 00:18:37,082 --> 00:18:40,622 There you go. Let that breath fill you up. 347 00:18:40,657 --> 00:18:43,427 In... out. 348 00:18:43,462 --> 00:18:45,495 Please stop talking. 349 00:18:45,530 --> 00:18:48,157 Okay, all right, I get it, you don't like to chitchat back and forth. 350 00:18:48,192 --> 00:18:49,499 But I got something for you. 351 00:18:49,534 --> 00:18:50,896 [cassette player clicks] 352 00:18:50,931 --> 00:18:52,601 ["Rebirth of Slick" playing] 353 00:18:53,769 --> 00:18:55,736 [truck door closes] You got a robbing mixtape? 354 00:18:55,771 --> 00:18:56,803 [on earbuds] Uh, no. 355 00:18:56,838 --> 00:18:59,278 I got a liberating mixtape. 356 00:19:03,108 --> 00:19:04,349 [door buzzes] 357 00:19:06,386 --> 00:19:08,045 [grunting] 358 00:19:10,522 --> 00:19:13,655 [fingers snapping] You feeling that, huh? 359 00:19:13,690 --> 00:19:14,722 Yeah, whatever. 360 00:19:16,154 --> 00:19:17,890 [lock beeps] [door buzzes] 361 00:19:21,060 --> 00:19:24,369 [friend] All right, there shouldn't be nobody in this part of the building. 362 00:19:24,404 --> 00:19:26,470 You should be able to just waltz right on in. 363 00:19:27,165 --> 00:19:28,571 [chattering] 364 00:19:30,641 --> 00:19:32,806 Strike one, mastermind. This place is packed. 365 00:19:32,841 --> 00:19:35,105 Hey, well, to error is divine. 366 00:19:35,140 --> 00:19:36,975 Just act like you own the place. 367 00:19:37,010 --> 00:19:39,615 Hey, wassup, brother? Good to see you again. 368 00:19:39,650 --> 00:19:42,178 [friend] Try not to look suspicious. 369 00:19:42,213 --> 00:19:44,455 [switch buzzes] [mechanism whirring] 370 00:19:44,490 --> 00:19:47,656 Here you go. Here you go. Sorry. Sorry. That's you, bro. 371 00:19:47,691 --> 00:19:50,494 Nice glasses. I didn't know... I didn't know you had glasses. 372 00:19:50,529 --> 00:19:52,562 [friend] What are you doing, making friends? 373 00:20:01,034 --> 00:20:03,276 Everything good? We're in the mix. 374 00:20:07,678 --> 00:20:10,910 Hey. Let's see what you really are. 375 00:20:10,945 --> 00:20:13,517 ♪ We, like the breeze Flow straight out of our lids ♪ 376 00:20:13,552 --> 00:20:16,014 ♪ Them, they got moved By these hard-rock Brooklyn kids ♪ 377 00:20:16,049 --> 00:20:18,456 ♪ Us, floor rush when the DJ's booming classics ♪ 378 00:20:18,491 --> 00:20:21,250 ♪ You dig the crew on The fattest hip-hop record ♪ 379 00:20:21,285 --> 00:20:23,593 [friend] Now, my man said it's tucked in the back. 380 00:20:23,628 --> 00:20:25,188 Been there a couple weeks. 381 00:20:26,290 --> 00:20:28,026 It's like a grayish car 382 00:20:28,061 --> 00:20:29,335 with like a... 383 00:20:29,370 --> 00:20:31,062 Blue stripe. 384 00:20:31,097 --> 00:20:33,031 ♪ ...cool like that I'm cool like that ♪ 385 00:20:33,066 --> 00:20:35,341 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 386 00:20:35,376 --> 00:20:38,036 ♪ I'm cool like that I'm cool like that ♪ 387 00:20:38,071 --> 00:20:40,610 ♪ I'm cool like that I'm cool, cool... ♪ 388 00:20:42,581 --> 00:20:46,715 ["Rebirth of Slick" continues playing] 389 00:20:46,750 --> 00:20:49,179 [friend] All right, now just like brother Reek showed you. 390 00:20:49,214 --> 00:20:50,389 Down the window... 391 00:20:50,424 --> 00:20:51,885 [clicking] 392 00:20:51,920 --> 00:20:53,084 ...a little wiggle... 393 00:20:53,119 --> 00:20:55,922 [clicking] ...feel that snag and... 394 00:20:55,957 --> 00:20:57,429 [clicks, clunks] 395 00:20:57,464 --> 00:20:58,595 ...yeah. 396 00:20:58,630 --> 00:21:00,300 Now we making money. 397 00:21:02,095 --> 00:21:03,402 [clunks] 398 00:21:04,801 --> 00:21:06,702 ♪ And I'm peace like that ♪ 399 00:21:06,737 --> 00:21:08,968 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 400 00:21:09,003 --> 00:21:11,201 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 401 00:21:11,236 --> 00:21:14,039 ♪ I'm peace like that I'm peace like that ♪ 402 00:21:14,074 --> 00:21:15,744 ♪ Hey, check it out I funk like that ♪ 403 00:21:15,779 --> 00:21:17,713 ♪ I'm phat like that ♪ 404 00:21:17,748 --> 00:21:19,979 ♪ I'm in like that 'Cause I swing like that ♪ 405 00:21:20,014 --> 00:21:22,146 ♪ We jazz like that We zoom like that ♪ 406 00:21:25,426 --> 00:21:26,920 All right. Talk to me, homey. 407 00:21:26,955 --> 00:21:28,053 [Noah] I'm in. 408 00:21:28,088 --> 00:21:29,318 This won't hurt a bit. 409 00:21:29,353 --> 00:21:31,826 [switch clicks] [machine whirring] 410 00:21:37,295 --> 00:21:39,537 [cracking] 411 00:21:42,641 --> 00:21:44,036 [gasps] 412 00:21:44,973 --> 00:21:47,171 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 413 00:21:47,206 --> 00:21:49,481 [gasping] 414 00:21:50,616 --> 00:21:52,880 No, no, no, no, no, no, no. 415 00:21:54,455 --> 00:21:56,114 [gasps] 416 00:21:58,151 --> 00:22:01,086 I'm gonna lose my job. [gasping] 417 00:22:01,121 --> 00:22:03,154 [breathing heavily] 418 00:22:03,189 --> 00:22:05,354 I'm gonna go to jail. 419 00:22:05,389 --> 00:22:08,401 [breathing heavily] [Transwarp Key humming] 420 00:22:21,878 --> 00:22:24,076 It's definitely not Nubian. 421 00:22:38,598 --> 00:22:42,633 [thunder rumbling] [engine rattling] 422 00:22:48,267 --> 00:22:49,937 [mechanical whirring] 423 00:22:50,907 --> 00:22:53,941 [warbling] [clunking] 424 00:23:01,918 --> 00:23:04,182 This cannot be. 425 00:23:04,217 --> 00:23:07,218 Calling all Autobots! Calling all Autobots! 426 00:23:07,253 --> 00:23:08,890 [Bumblebee] Yippee-ki-yay, mother... 427 00:23:08,925 --> 00:23:10,694 [tires screech] 428 00:23:10,729 --> 00:23:13,191 [engine revs] 429 00:23:13,226 --> 00:23:15,259 [mechanical whirring] 430 00:23:15,294 --> 00:23:17,899 Prime, this is Arcee. I have a visual. 431 00:23:17,934 --> 00:23:19,230 What am I looking at? 432 00:23:20,673 --> 00:23:22,134 A way home. 433 00:23:25,711 --> 00:23:27,040 [chittering] 434 00:23:27,075 --> 00:23:29,009 [Prime on radio] Calling all Autobots! 435 00:23:29,044 --> 00:23:31,176 Calling all Autobots! 436 00:23:31,211 --> 00:23:33,882 [breathing heavily] 437 00:23:35,523 --> 00:23:38,117 What am I doing? [Reek] Well, the coast is clear out here, 438 00:23:38,152 --> 00:23:40,790 so whenever you want to slide that thing on out, you good. 439 00:23:40,825 --> 00:23:42,528 I can't. I can't. 440 00:23:42,563 --> 00:23:44,629 [Reek] Like you can't drive stick or something? 441 00:23:44,664 --> 00:23:47,258 No, it's just... I ain't no thief. 442 00:23:47,293 --> 00:23:49,458 [Reek] Are you having an existential crisis now? 443 00:23:49,493 --> 00:23:51,570 The deadline for that was when I offered you Twizzlers. 444 00:23:51,605 --> 00:23:53,462 [Prime] This is an emergency. 445 00:23:53,497 --> 00:23:55,431 Can you hear me, Mirage? Roll out! 446 00:23:55,466 --> 00:23:57,301 Who the hell was that? 447 00:23:57,336 --> 00:23:59,644 That's the radio, bro. This car is buggin'. I'm out. 448 00:23:59,679 --> 00:24:00,942 [clunks] 449 00:24:01,813 --> 00:24:02,812 [security guard] Hey! 450 00:24:03,617 --> 00:24:04,649 Shit! 451 00:24:04,684 --> 00:24:06,750 Oh, shit. Hey, you! 452 00:24:06,785 --> 00:24:08,477 [engine starts] 453 00:24:08,512 --> 00:24:10,952 [gun clicks] Get out of the car! 454 00:24:10,987 --> 00:24:14,054 I'm trying! The car started by itself, I promise! 455 00:24:14,089 --> 00:24:15,759 Look, it's not working! Get out now! 456 00:24:15,794 --> 00:24:17,563 [whirring] [engine revs] 457 00:24:17,598 --> 00:24:19,191 [tires screeching] 458 00:24:21,602 --> 00:24:23,228 [tires screeching] 459 00:24:24,462 --> 00:24:26,429 No! Wait! What you doing? 460 00:24:26,464 --> 00:24:27,705 Noah, what's... 461 00:24:27,740 --> 00:24:30,807 [engine accelerating] [laughing] 462 00:24:30,842 --> 00:24:33,403 Reek! Reek! Reek! 463 00:24:33,438 --> 00:24:35,273 Now, that's top-tier manifestation! 464 00:24:35,308 --> 00:24:36,505 [tires screech] 465 00:24:36,540 --> 00:24:38,375 Yo, the car's driving by itself! 466 00:24:40,544 --> 00:24:41,818 Noah, you good? 467 00:24:41,853 --> 00:24:43,182 I don't know what's going on! 468 00:24:43,217 --> 00:24:44,656 It won't stop! 469 00:24:44,691 --> 00:24:46,988 Yo, stop! Stop! Why aren't you listening? 470 00:24:47,023 --> 00:24:49,452 You might wanna slow down. It's not me, it's the car! 471 00:24:49,487 --> 00:24:51,124 It's possessed! [Reek] No, no, no. 472 00:24:51,159 --> 00:24:52,862 You're just on an adrenaline high. 473 00:24:52,897 --> 00:24:54,831 Let's do some of them breathing exercises. 474 00:24:54,866 --> 00:24:56,261 [breathes deeply] 475 00:24:56,296 --> 00:24:58,065 Yo, I don't need no breathing exercises! 476 00:24:58,100 --> 00:24:59,462 The car's driving by itself! 477 00:24:59,497 --> 00:25:01,035 [tires screech] [siren wailing] 478 00:25:01,070 --> 00:25:02,905 Oh, snap. 479 00:25:02,940 --> 00:25:04,841 Yo, Reek, what do we do? 480 00:25:04,876 --> 00:25:06,843 Noah, I cannot hear you. 481 00:25:06,878 --> 00:25:08,537 [Noah] Reek! Noah, I can't... 482 00:25:08,572 --> 00:25:10,880 [tires screech] 483 00:25:10,915 --> 00:25:13,883 [shouts] No, he did not! No, he did not just leave me! 484 00:25:13,918 --> 00:25:16,347 [siren blaring] 485 00:25:16,382 --> 00:25:18,514 Pull over! Help me! 486 00:25:18,549 --> 00:25:19,988 [whirs] 487 00:25:22,696 --> 00:25:24,564 [engine accelerating] 488 00:25:26,359 --> 00:25:28,029 [screams] 489 00:25:28,064 --> 00:25:29,734 [car horns honking] [tires screech] 490 00:25:29,769 --> 00:25:31,362 [breathing heavily] 491 00:25:34,840 --> 00:25:37,434 [engine accelerates] [tires screech] 492 00:25:37,469 --> 00:25:38,611 [screaming] 493 00:25:44,212 --> 00:25:45,618 [tires screech] 494 00:25:47,050 --> 00:25:48,544 [siren blaring] 495 00:25:48,579 --> 00:25:50,656 [truck horn blares] 496 00:25:51,923 --> 00:25:53,318 Oh! Are you ok... 497 00:25:53,353 --> 00:25:56,552 [breathing heavily] [sirens wailing] 498 00:25:56,587 --> 00:26:00,193 ["The Choice is Yours (Revisited)" playing] 499 00:26:00,228 --> 00:26:02,767 Drive. Drive, drive, drive, drive, drive! 500 00:26:02,802 --> 00:26:04,065 [engine accelerates] [whirs] 501 00:26:04,100 --> 00:26:06,331 [engine accelerating] 502 00:26:06,366 --> 00:26:08,839 ♪ Know not who I am or when I'm coming, so you sleep ♪ 503 00:26:08,874 --> 00:26:11,204 ♪ Wasn't in my realm Or wasn't in your sphere ♪ 504 00:26:11,239 --> 00:26:13,679 ♪ Knew not who I was But listen here ♪ 505 00:26:13,714 --> 00:26:16,275 ♪ Dres, D-R-E-S Yes, I guess I can start ♪ 506 00:26:16,310 --> 00:26:18,651 The bridge. The bridge, the bridge... 507 00:26:18,686 --> 00:26:19,916 Take the Williamsburg! 508 00:26:19,951 --> 00:26:21,412 [tires squealing] 509 00:26:22,954 --> 00:26:24,547 ♪ Can I hear a hey? ♪ ♪ Hey ♪ 510 00:26:24,582 --> 00:26:26,417 ♪ Can I get a yo? You got a hat? ♪ 511 00:26:26,452 --> 00:26:28,584 [engine revs] 512 00:26:28,619 --> 00:26:31,389 I got a 10-37 in progress. Silver Porsche. 513 00:26:31,424 --> 00:26:32,632 [siren wailing] 514 00:26:33,800 --> 00:26:35,195 You serious, man? 515 00:26:36,132 --> 00:26:38,099 [tires screeching] 516 00:26:40,136 --> 00:26:42,807 Oh, nah. Oh, nah. 517 00:26:44,976 --> 00:26:47,779 [engine revs] 518 00:26:50,817 --> 00:26:52,443 Hell, do something, please! 519 00:26:54,821 --> 00:26:56,788 [mechanical whirring] 520 00:26:56,823 --> 00:27:01,419 ♪ Engine, engine, number nine On the New York transit line ♪ 521 00:27:01,454 --> 00:27:03,289 ♪ If my train Goes off the track ♪ 522 00:27:03,324 --> 00:27:05,291 ♪ Pick it up, pick it up Pick it up ♪ 523 00:27:05,326 --> 00:27:08,833 Yo, nah. Nah, nah, nah. 524 00:27:10,265 --> 00:27:12,265 [engine revs] [siren continues] 525 00:27:12,300 --> 00:27:13,706 [tires squealing] 526 00:27:15,006 --> 00:27:16,434 [Prime] Come in, come in. 527 00:27:16,469 --> 00:27:18,469 Can you hear me, Mirage? Mir-what? 528 00:27:18,504 --> 00:27:20,339 [electricity hums] 529 00:27:22,442 --> 00:27:25,674 ♪ Niftily We can make it hip to be ♪ 530 00:27:25,709 --> 00:27:29,854 ♪ What we are 'cause what we be Be the epitome ♪ 531 00:27:30,791 --> 00:27:33,484 Oh, Mirage. [siren wailing] 532 00:27:33,519 --> 00:27:35,860 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 533 00:27:35,895 --> 00:27:38,126 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 534 00:27:38,161 --> 00:27:40,557 ♪ You can get with this Or you can get with that ♪ 535 00:27:40,592 --> 00:27:41,998 [electricity hums] 536 00:27:42,033 --> 00:27:43,329 [tires screech] 537 00:27:47,907 --> 00:27:50,138 [breathing heavily] 538 00:27:54,507 --> 00:27:56,782 Yo, yo, yo, slow down! Slow down! 539 00:27:58,379 --> 00:27:59,884 [engine revs, stops] 540 00:28:01,052 --> 00:28:02,447 [grunting] 541 00:28:02,482 --> 00:28:05,417 [mechanical whirring] 542 00:28:08,059 --> 00:28:11,863 [Mirage] Whoo-hoo-hoo! That felt good! 543 00:28:11,898 --> 00:28:15,559 Get some oil pumping, you know? Damn! 544 00:28:15,594 --> 00:28:17,297 I've been cooped up forever, dude. 545 00:28:17,332 --> 00:28:19,332 I can't tell you how old it gets! 546 00:28:19,367 --> 00:28:21,334 [as Prime] "Mirage, stay hidden. 547 00:28:21,369 --> 00:28:24,502 Mirage, don't draw any attention to yourself. 548 00:28:24,537 --> 00:28:29,507 Mirage, Big is just a movie. You'll never be a real boy." 549 00:28:29,542 --> 00:28:32,246 [normal voice] But that was fun, man. You're fun, dude. 550 00:28:32,281 --> 00:28:35,821 Oh, right. This is probably a lot for you, huh? 551 00:28:37,891 --> 00:28:40,958 Back up! Hey, whoa, whoa, whoa. What's with the aggression? 552 00:28:40,993 --> 00:28:43,059 I thought after the car chase, we were boys. 553 00:28:43,094 --> 00:28:45,391 Are you gonna hit me? Maybe. 554 00:28:45,426 --> 00:28:48,658 It's like that? [mechanical whirring] 555 00:28:51,630 --> 00:28:53,762 Hmm. Tough guy. 556 00:28:53,797 --> 00:28:56,600 I like that. I like it a lot. 557 00:28:56,635 --> 00:28:58,371 What are you? 558 00:28:58,406 --> 00:29:00,406 Some sort of possessed car or something? 559 00:29:00,441 --> 00:29:02,914 [scoffs] Nah. That's not real, man. 560 00:29:02,949 --> 00:29:04,014 I'm an alien. 561 00:29:04,049 --> 00:29:06,049 Like... Like E.T.? 562 00:29:06,084 --> 00:29:08,447 E.T.? The little ugly guy in the basket? 563 00:29:08,482 --> 00:29:11,087 Look at this face! The name's Mirage. 564 00:29:13,520 --> 00:29:15,487 Come on. Give me a little, give me a little. 565 00:29:15,522 --> 00:29:17,126 Give me a little. Give a little tap. 566 00:29:17,161 --> 00:29:18,457 [whispers] Give me a little tap. 567 00:29:18,492 --> 00:29:20,459 There you go. Now we're friends! 568 00:29:20,494 --> 00:29:23,462 [tires screeching] Oh, great. The gang's here. 569 00:29:23,497 --> 00:29:26,564 There are more like you? Like me? Nah. 570 00:29:26,599 --> 00:29:28,269 But be cool so they don't crush you. 571 00:29:28,304 --> 00:29:30,667 What? Yeah, I'd put that pipe down if I were you. 572 00:29:32,770 --> 00:29:35,606 [tires squealing] [engines revving] 573 00:29:38,380 --> 00:29:41,447 [mechanical whirring] 574 00:29:53,362 --> 00:29:54,460 [pipe clangs] 575 00:29:54,495 --> 00:29:56,726 [mechanical whirring] 576 00:29:59,269 --> 00:30:02,732 Well, well, who have we got here? 577 00:30:02,767 --> 00:30:05,438 [engine revs] [mechanical whirring] 578 00:30:07,178 --> 00:30:08,804 Mirage, what have you done? 579 00:30:10,181 --> 00:30:12,214 You brought a human here? 580 00:30:12,249 --> 00:30:14,887 [Mirage] Optimus! Hey! Looking good, man! 581 00:30:14,922 --> 00:30:16,482 Wait a second. Are those new rims? 582 00:30:16,517 --> 00:30:18,616 You were told to stay hidden. 583 00:30:18,651 --> 00:30:20,893 Right, right. Crazy coincidence. 584 00:30:20,928 --> 00:30:22,994 When you called, all Optimus-like... 585 00:30:23,029 --> 00:30:25,194 [as Prime] "Autobots, roll out!"... 586 00:30:25,229 --> 00:30:27,064 [normal voice] ...this guy was already in the car. 587 00:30:27,099 --> 00:30:29,297 But he's cool, so it's cool. Cool? 588 00:30:29,332 --> 00:30:30,859 [clangs] [Prime] Not cool. 589 00:30:30,894 --> 00:30:33,136 [mechanical hissing] 590 00:30:34,238 --> 00:30:36,205 Who are you, human? 591 00:30:36,240 --> 00:30:38,273 I'm nobody. I ain't even seen nothing. 592 00:30:38,308 --> 00:30:40,143 I'm not even seeing anything right now. 593 00:30:40,178 --> 00:30:41,804 Arcee. 594 00:30:43,511 --> 00:30:45,379 [electronic whirring] 595 00:30:45,414 --> 00:30:47,612 Private Noah Diaz, US Army. 596 00:30:47,647 --> 00:30:50,582 Multiple commendations. A wizard with electronics. 597 00:30:50,617 --> 00:30:52,452 Huh. He's a soldier. 598 00:30:52,487 --> 00:30:54,960 He does not look like a soldier. 599 00:30:54,995 --> 00:30:59,063 I mean, you looking pretty rough yourself. [chuckles, clears throat] 600 00:30:59,098 --> 00:31:00,823 Sorry, sir. 601 00:31:00,858 --> 00:31:03,694 I will deal with your mistake later. 602 00:31:06,435 --> 00:31:10,833 Okay, the energy surge we felt was in the 4,000 yottahertz range, 603 00:31:10,868 --> 00:31:12,802 which is undetectable to humans. 604 00:31:12,837 --> 00:31:16,047 I've reconstructed the source from the energy echoes. 605 00:31:16,082 --> 00:31:19,611 [Prime] I cannot believe it. It exists and it is here. 606 00:31:19,646 --> 00:31:21,613 What the hell am I looking at? 607 00:31:21,648 --> 00:31:23,252 [Prime] The Transwarp Key. 608 00:31:23,287 --> 00:31:26,321 It was thought to be lost thousands of years ago. 609 00:31:26,356 --> 00:31:30,589 It was once used to open space-time portals 610 00:31:30,624 --> 00:31:34,098 to Energon-rich planets throughout the universe. 611 00:31:34,133 --> 00:31:36,430 You mean Energon-rich planets like... 612 00:31:36,465 --> 00:31:38,036 Cybertron. 613 00:31:38,071 --> 00:31:40,973 After seven long years stranded on Earth, 614 00:31:41,008 --> 00:31:43,074 we've finally found a way home. 615 00:31:43,109 --> 00:31:45,010 Wait till I catch you, Reek. 616 00:31:45,045 --> 00:31:48,244 Okay, so where is this t-tran, t-trun... 617 00:31:48,279 --> 00:31:49,641 Transwarp Key? Thank you. 618 00:31:49,676 --> 00:31:51,511 It's in the new museum on Ellis Island. 619 00:31:51,546 --> 00:31:54,679 Let's blow it up and get the hell out of Dodge! 620 00:31:54,714 --> 00:31:57,847 [Arcee] No, we can't just go in blasting and steal it, Bee. 621 00:31:57,882 --> 00:31:59,552 The humans will hunt us down. 622 00:31:59,587 --> 00:32:02,126 What we need is a quiet way in. 623 00:32:02,161 --> 00:32:05,426 [Noah grunts] [metal clanging] 624 00:32:07,595 --> 00:32:09,067 Ooh, how about him? 625 00:32:09,102 --> 00:32:11,300 [Prime] No. [Mirage] What? Come on, man. 626 00:32:11,335 --> 00:32:13,896 He could slip in right through one of them little doors, 627 00:32:13,931 --> 00:32:16,536 grab the key, leave a nice IOU and peace out. 628 00:32:16,571 --> 00:32:19,143 He's perfect. What? 629 00:32:19,178 --> 00:32:21,607 No, it is a bad idea. 630 00:32:21,642 --> 00:32:23,741 I agree with Big Man. 631 00:32:23,776 --> 00:32:26,876 So, it's been real, y'all. But... 632 00:32:26,911 --> 00:32:28,812 Uh, time-out. Mirage. 633 00:32:28,847 --> 00:32:31,848 I know. I know. Just relax. Let me just talk to my guy real quick. 634 00:32:31,883 --> 00:32:35,423 [whispers] Yo, don't leave me with these tight-asses, bro. We make a great team. 635 00:32:35,458 --> 00:32:37,359 This is a waste of time. 636 00:32:37,394 --> 00:32:40,032 Look, I'm not breaking into a museum for some space robots. 637 00:32:40,067 --> 00:32:42,034 But what about for friendship? 638 00:32:43,136 --> 00:32:45,499 Uh, uh... Or, or, or 639 00:32:45,534 --> 00:32:47,930 what about for cash? 640 00:32:47,965 --> 00:32:51,868 Uh-huh. You help us get this key, so we can get off this rock-- 641 00:32:51,903 --> 00:32:54,211 No offense. Love the neighborhood and all. 642 00:32:54,246 --> 00:32:56,609 And then I let you sell me. 643 00:32:56,644 --> 00:32:58,710 [mechanical whirring] Lambo? 644 00:32:59,680 --> 00:33:00,547 Ferrari? 645 00:33:01,451 --> 00:33:02,483 Indy? 646 00:33:03,915 --> 00:33:06,784 Look, you get paid and then I'll split. 647 00:33:06,819 --> 00:33:08,852 So all I gotta do is walk in and out? 648 00:33:08,887 --> 00:33:11,327 [Mirage] All you gotta do. We'll take care of the rest. 649 00:33:11,362 --> 00:33:14,132 Cross my spark and hope to die. 650 00:33:14,167 --> 00:33:16,497 Wow! That was corny when I said it out loud. 651 00:33:18,402 --> 00:33:21,535 [Noah] What about the big man? Optimal, or whatever. 652 00:33:21,570 --> 00:33:23,801 You let me worry about him. 653 00:33:23,836 --> 00:33:24,868 Cool? 654 00:33:26,839 --> 00:33:29,609 Ah! Got him! He's in, baby! Whoo! 655 00:33:32,251 --> 00:33:34,350 [Transwarp Key humming] 656 00:33:34,385 --> 00:33:35,912 [typing] 657 00:33:56,209 --> 00:33:58,473 [Noah] Y'all are robots that transform into cars, 658 00:33:58,508 --> 00:34:00,607 even though you're from way out in space. 659 00:34:00,642 --> 00:34:03,379 But now there's this key that opens a portal back to your home? 660 00:34:03,414 --> 00:34:06,547 Oh, and you know this because there's a beacon light in the sky 661 00:34:06,582 --> 00:34:08,483 that I can't see because I'm human. 662 00:34:08,518 --> 00:34:11,046 [Mirage] You say that like it's weird. It's super weird. 663 00:34:11,081 --> 00:34:13,917 You know what's weird? Marky Mark is leaving the Funky Bunch! 664 00:34:13,952 --> 00:34:17,525 I heard he's just gonna pursue acting now. That's crazy! What? 665 00:34:17,560 --> 00:34:19,428 How does that... [Mirage] What a world. 666 00:34:19,463 --> 00:34:20,825 Whatever, man. 667 00:34:20,860 --> 00:34:22,761 I'm just trying to collect this money 668 00:34:22,796 --> 00:34:25,269 and get your angry-ass boss off of Earth before he blows a gasket. 669 00:34:25,304 --> 00:34:27,029 [Mirage] Don't take it personal. 670 00:34:27,064 --> 00:34:28,866 He just misses home. 671 00:34:28,901 --> 00:34:32,375 And I think he blames himself for us getting stuck here. 672 00:34:32,410 --> 00:34:34,575 Earth was supposed to be a pit stop, you know, 673 00:34:34,610 --> 00:34:38,447 a place for us to regroup and rejoin the war back home. 674 00:34:38,482 --> 00:34:41,043 Prime feels like it's his fault we've been stranded here, 675 00:34:41,078 --> 00:34:43,287 like he has to fix it all on his own. 676 00:34:43,322 --> 00:34:46,158 [Arcee on radio] All right, team, heads up. There's security up ahead. 677 00:34:46,193 --> 00:34:47,489 [Mirage] Nice! 678 00:34:47,524 --> 00:34:48,952 This is gonna be fun, man. 679 00:34:48,987 --> 00:34:51,163 No, no, no. No, bro. You need to switch it up. 680 00:34:51,198 --> 00:34:54,463 You need to turn into a helicopter or a speedboat or something. 681 00:34:54,498 --> 00:34:56,795 [Mirage] I got something way better than that. 682 00:34:56,830 --> 00:34:59,864 [truck screeches] 683 00:35:05,674 --> 00:35:07,344 [gate buzzes] 684 00:35:10,448 --> 00:35:11,480 [Noah] Good call. 685 00:35:14,320 --> 00:35:16,452 [Prime] I do not like this plan. 686 00:35:16,487 --> 00:35:19,554 [Arcee] Yeah, Mirage isn't really known for being quiet. 687 00:35:19,589 --> 00:35:21,523 At least Mirage is one of us. 688 00:35:21,558 --> 00:35:24,053 We should not be relying on a human. 689 00:35:24,088 --> 00:35:25,362 They are my friends. 690 00:35:25,397 --> 00:35:27,628 I know one was good to you, Bee, 691 00:35:27,663 --> 00:35:29,531 but this is not our world. 692 00:35:29,566 --> 00:35:32,501 The humans will always protect what is theirs. 693 00:35:32,536 --> 00:35:35,471 We can only trust our own kind. 694 00:35:35,506 --> 00:35:37,803 You can't handle the truth! 695 00:35:37,838 --> 00:35:41,477 I do not want you going to that drive-in theater anymore. 696 00:35:41,512 --> 00:35:42,544 [groans] 697 00:35:43,580 --> 00:35:45,778 [whirring, distant] 698 00:35:57,528 --> 00:35:59,330 [lights buzzing] 699 00:36:01,598 --> 00:36:04,335 [brakes squeaking] 700 00:36:04,370 --> 00:36:06,832 [engine idles, turns off] 701 00:36:17,647 --> 00:36:19,911 [Transwarp Key humming] 702 00:36:26,821 --> 00:36:29,261 Nightbird, search the island. 703 00:36:30,363 --> 00:36:34,695 Finally, the hunt draws to a close. 704 00:36:34,730 --> 00:36:36,400 [electricity humming] 705 00:36:40,703 --> 00:36:41,999 [panting] 706 00:36:42,034 --> 00:36:43,539 [electricity powers down] [gasps] 707 00:36:57,049 --> 00:36:59,588 [switch clicking] 708 00:36:59,623 --> 00:37:01,326 [objects clattering] 709 00:37:01,361 --> 00:37:02,393 Hello? 710 00:37:08,258 --> 00:37:11,732 [snarling] [chittering] 711 00:37:19,302 --> 00:37:20,906 Fudge. 712 00:37:20,941 --> 00:37:21,973 Oh. 713 00:37:22,646 --> 00:37:23,876 Shh, shh, shh, shh. 714 00:37:23,911 --> 00:37:26,043 [groaning] 715 00:37:26,078 --> 00:37:28,012 [screams, grunts] 716 00:37:28,047 --> 00:37:29,420 Hey, are you okay? Back up! 717 00:37:29,455 --> 00:37:31,455 Yo, are you okay? Back up! Back up! Back up! 718 00:37:31,490 --> 00:37:33,050 I didn't think anyone was in here. 719 00:37:36,319 --> 00:37:37,527 That's it. 720 00:37:37,562 --> 00:37:39,793 [humming] 721 00:37:41,500 --> 00:37:43,434 Who are you? Hmm? 722 00:37:43,469 --> 00:37:44,765 I'm, uh... 723 00:37:45,504 --> 00:37:46,569 the janitor. 724 00:37:48,199 --> 00:37:50,375 Security! 725 00:37:50,410 --> 00:37:53,235 No, no, no! You don't have to do that! It's not what it looks like. 726 00:37:53,270 --> 00:37:56,304 It looks like you're trying to steal museum property. 727 00:37:56,339 --> 00:37:58,207 Okay, it's a little what it looks like. 728 00:37:58,242 --> 00:37:59,483 [shoes squeaking] 729 00:37:59,518 --> 00:38:01,452 Oh, shit. [whimpering] 730 00:38:01,487 --> 00:38:04,587 Hey, hey! Hey, hey, yo, yo! It doesn't belong to you anyway. 731 00:38:04,622 --> 00:38:07,656 No, no, no! [Noah] Just stop! Just... 732 00:38:07,691 --> 00:38:10,494 Hey, hey! Relax, relax, and let me explain. 733 00:38:12,289 --> 00:38:13,464 It belongs to... 734 00:38:13,499 --> 00:38:15,598 [breathing heavily] 735 00:38:15,633 --> 00:38:16,929 ...to these... 736 00:38:18,933 --> 00:38:23,507 these giant robots from space. 737 00:38:24,169 --> 00:38:25,443 Really? 738 00:38:25,478 --> 00:38:26,972 Look, I'm gonna need that. [shouts] 739 00:38:27,007 --> 00:38:29,007 [both grunting, groaning] 740 00:38:29,042 --> 00:38:30,448 Damn! [door opens] 741 00:38:30,483 --> 00:38:32,307 Damn! [security guard] Hey! 742 00:38:32,342 --> 00:38:34,848 Hey, hey, hey! What's going on here? Don't move. 743 00:38:34,883 --> 00:38:37,147 Man, it's about time you showed up! 744 00:38:38,524 --> 00:38:40,491 [Noah grunts] [glass shattering] 745 00:38:42,055 --> 00:38:44,088 [warbles] 746 00:38:44,123 --> 00:38:45,562 The key. 747 00:38:46,532 --> 00:38:48,059 [groans] [objects clatter] 748 00:38:49,128 --> 00:38:50,259 [coughing] 749 00:38:50,294 --> 00:38:53,130 [grunts] [glass pieces scatter] 750 00:39:08,785 --> 00:39:12,490 [breathes heavily] You were telling the truth. [Noah] Yeah. 751 00:39:12,525 --> 00:39:14,789 But those ones aren't with me. 752 00:39:14,824 --> 00:39:17,055 [mechanical whirring] 753 00:39:18,597 --> 00:39:25,470 [growling] Rip the flesh from their bones and bring me the key. 754 00:39:25,505 --> 00:39:27,769 [snarling] 755 00:39:30,400 --> 00:39:31,443 It's yours. 756 00:39:33,040 --> 00:39:34,842 [warbles] 757 00:39:34,877 --> 00:39:36,448 [shouting] [grunts] 758 00:39:39,376 --> 00:39:40,947 [weapon hums] [groans] 759 00:39:42,214 --> 00:39:43,917 Guys, we got company! 760 00:39:43,952 --> 00:39:46,458 [mechanical whirring] 761 00:39:51,388 --> 00:39:54,059 [Prime] Autobots, protect the key! 762 00:39:54,094 --> 00:39:55,060 [growls] 763 00:39:56,261 --> 00:39:57,293 Catch! 764 00:39:58,131 --> 00:39:59,394 [grunts] 765 00:40:00,507 --> 00:40:01,396 [grunting] 766 00:40:07,778 --> 00:40:09,811 [Bumblebee] Not so fast! 767 00:40:14,411 --> 00:40:17,654 Oh, they're flying now? Who the hell are these guys? 768 00:40:21,891 --> 00:40:24,419 [grunting] 769 00:40:27,666 --> 00:40:29,996 [grunts] Impossible! 770 00:40:30,031 --> 00:40:32,900 I enjoy that look of confusion 771 00:40:32,935 --> 00:40:36,970 when an inferior being meets a higher power. 772 00:40:39,810 --> 00:40:42,107 [both breathing heavily] 773 00:40:43,649 --> 00:40:46,617 [snarling] 774 00:40:46,652 --> 00:40:48,718 What the hell are those things? 775 00:40:49,754 --> 00:40:50,984 Are you okay? [door closes] 776 00:40:54,286 --> 00:40:57,155 Hey! Stop following me! I'm not following you! 777 00:40:57,190 --> 00:40:59,157 I'm just escaping in the same direction. 778 00:41:00,028 --> 00:41:01,797 [whimpering] 779 00:41:05,968 --> 00:41:07,264 [snarls] 780 00:41:10,610 --> 00:41:12,940 [chittering] 781 00:41:12,975 --> 00:41:15,437 [gasping] [objects shatter] 782 00:41:15,472 --> 00:41:16,779 [gasping] 783 00:41:17,617 --> 00:41:19,749 [breathing heavily] 784 00:41:21,445 --> 00:41:23,280 [grunts] 785 00:41:26,516 --> 00:41:29,187 [chittering] 786 00:41:39,397 --> 00:41:41,232 [grunting] 787 00:41:43,104 --> 00:41:44,543 [breathing heavily] 788 00:41:49,440 --> 00:41:50,505 [exhales] 789 00:41:53,477 --> 00:41:55,851 ♪ We're moving on ♪ 790 00:41:55,886 --> 00:41:57,754 ♪ Keeping strong ♪ 791 00:41:57,789 --> 00:42:01,219 ♪ Don't you let them Steer you wrong ♪ 792 00:42:01,254 --> 00:42:04,387 ♪ It's a groove thang ♪ 793 00:42:07,733 --> 00:42:10,767 ♪ Gonna give you what you want ♪ 794 00:42:10,802 --> 00:42:12,703 ♪ Just as long... ♪ 795 00:42:13,530 --> 00:42:14,672 Um... 796 00:42:14,707 --> 00:42:16,069 [chittering] [screams] 797 00:42:16,104 --> 00:42:17,235 [metal clangs] 798 00:42:17,270 --> 00:42:18,676 [breathing heavily] 799 00:42:18,711 --> 00:42:19,809 [Noah] Run! 800 00:42:20,570 --> 00:42:22,372 Go, go! 801 00:42:22,407 --> 00:42:23,879 [screeches] 802 00:42:23,914 --> 00:42:25,881 [chittering] 803 00:42:25,916 --> 00:42:27,212 [Noah grunts] 804 00:42:32,186 --> 00:42:34,318 [Noah] Run! [screams] 805 00:42:34,353 --> 00:42:36,155 Go, go, go, go, go! 806 00:42:36,190 --> 00:42:37,761 [banging] 807 00:42:38,962 --> 00:42:40,225 [Noah shouts] 808 00:42:44,099 --> 00:42:45,065 Watch out! 809 00:42:46,563 --> 00:42:48,035 [gasps] Thanks. 810 00:42:54,604 --> 00:42:57,110 Scourge, I have eyes on the key. 811 00:42:58,883 --> 00:43:01,345 [Mirage] Prime, I don't think we can hold these guys... 812 00:43:01,380 --> 00:43:03,281 Oh, no! 813 00:43:03,316 --> 00:43:04,689 My God! Put me down! 814 00:43:04,724 --> 00:43:07,384 [shouting] 815 00:43:07,419 --> 00:43:10,090 [groaning] Whoa, that was so scary. 816 00:43:10,125 --> 00:43:12,092 Oh, cool. You're still alive. 817 00:43:12,127 --> 00:43:13,632 [grunting] 818 00:43:14,591 --> 00:43:15,634 Get the key! 819 00:43:17,165 --> 00:43:18,395 Noah, get out of here! 820 00:43:19,596 --> 00:43:21,937 Get off me! I hate spiders! 821 00:43:24,205 --> 00:43:27,173 Go, go, go! Don't die, don't die, don't die, don't die! 822 00:43:31,014 --> 00:43:32,816 Go! Get out of here! 823 00:43:34,116 --> 00:43:36,985 [grunting] 824 00:43:37,020 --> 00:43:39,152 [shouting] 825 00:43:39,187 --> 00:43:42,353 [Nightbird] Uh-uh-uh. Leaving so soon? 826 00:43:42,388 --> 00:43:44,960 [whirs] Yo! Look out! 827 00:43:44,995 --> 00:43:47,358 [both grunting] 828 00:43:49,098 --> 00:43:50,625 The key! 829 00:43:50,660 --> 00:43:52,704 [car alarm blaring] [grunts] 830 00:43:55,874 --> 00:43:58,809 Enough of these games. I'll get it myself. 831 00:43:58,844 --> 00:44:00,712 [Bumblebee] Not on my watch. 832 00:44:05,048 --> 00:44:06,113 [grunts] 833 00:44:11,120 --> 00:44:12,548 [grunts] 834 00:44:14,453 --> 00:44:16,651 [grunting] 835 00:44:22,659 --> 00:44:23,702 [groans] 836 00:44:24,727 --> 00:44:28,696 [mechanical whirring] 837 00:44:28,731 --> 00:44:31,776 Aw, don't be frightened, humans. 838 00:44:31,811 --> 00:44:35,043 This'll all be over soon. 839 00:44:36,211 --> 00:44:38,013 [Prime groans] 840 00:44:38,048 --> 00:44:40,147 [Scourge] And you call yourself a Prime. 841 00:44:40,182 --> 00:44:43,183 Primus would be ashamed. 842 00:44:46,023 --> 00:44:48,023 [grunts] 843 00:44:48,751 --> 00:44:50,586 [Bumblebee powers down] 844 00:44:55,230 --> 00:44:56,691 [metal clangs] 845 00:44:56,726 --> 00:45:00,530 I'm tired of little things getting in my way. 846 00:45:01,203 --> 00:45:02,202 Bee! 847 00:45:02,237 --> 00:45:03,973 [mechanical whirring] 848 00:45:04,008 --> 00:45:05,700 O Captain! My Captain! 849 00:45:06,274 --> 00:45:07,372 No! 850 00:45:07,407 --> 00:45:08,813 [warbles] 851 00:45:15,954 --> 00:45:17,349 [electricity crackles] 852 00:45:26,426 --> 00:45:27,722 Bee. 853 00:45:27,757 --> 00:45:31,803 [powering down] 854 00:45:33,565 --> 00:45:36,434 Now to add a Prime to my collection. 855 00:45:36,469 --> 00:45:38,238 [screeching] 856 00:45:43,311 --> 00:45:44,574 [whimpers] 857 00:45:48,382 --> 00:45:50,382 Maximals. 858 00:45:50,417 --> 00:45:53,451 [Nightbird] Good. Maybe we'll get a real fight. 859 00:45:53,486 --> 00:45:56,718 No. We got what we came for. 860 00:45:58,821 --> 00:46:00,293 [groans] 861 00:46:01,593 --> 00:46:03,659 [breathes heavily] No. 862 00:46:04,497 --> 00:46:07,938 This cannot be. 863 00:46:13,605 --> 00:46:15,770 [screeching in distance] 864 00:46:25,122 --> 00:46:27,584 We must go now. Come with me. 865 00:46:27,619 --> 00:46:30,290 [sirens wailing in distance] 866 00:46:42,040 --> 00:46:43,765 [screeching] 867 00:46:45,945 --> 00:46:48,473 [grunting] 868 00:46:51,841 --> 00:46:56,118 This is my fault. It should've been me. 869 00:46:57,319 --> 00:46:59,990 I'm sorry for your loss. 870 00:47:00,025 --> 00:47:03,092 [Mirage] No offense, lady, but who are you again? 871 00:47:03,127 --> 00:47:06,524 My name is Airazor. 872 00:47:06,559 --> 00:47:08,460 I am a Maximal. 873 00:47:08,495 --> 00:47:11,364 A warrior from both your past and future. 874 00:47:11,399 --> 00:47:14,631 Oh, right. That-- That tracks. Yeah. 875 00:47:14,666 --> 00:47:18,668 We fled our home planet on the eve of its destruction. 876 00:47:18,703 --> 00:47:22,342 We sought refuge and hid here on Earth. 877 00:47:22,377 --> 00:47:24,707 Right. So you're a Maximal. Y'all are Autobots. 878 00:47:24,742 --> 00:47:26,874 What was those things that attacked us earlier? 879 00:47:26,909 --> 00:47:30,746 Terrorcons. Servants of a dark, hungry god 880 00:47:30,781 --> 00:47:33,925 who feeds on entire worlds to sustain himself. 881 00:47:33,960 --> 00:47:36,059 Unicron. 882 00:47:36,094 --> 00:47:39,755 So you're saying this thing Unicron eats planets to survive? 883 00:47:39,790 --> 00:47:44,166 Yes. And he imbues his servants, like Scourge, 884 00:47:44,201 --> 00:47:49,402 with dark energy, which makes him all but invincible. 885 00:47:49,437 --> 00:47:52,537 He is entirely beholden to Unicron. 886 00:47:52,572 --> 00:47:56,981 Through his power, he possesses Scourge's soul. 887 00:47:57,016 --> 00:47:59,841 Awaken, my dark master. 888 00:47:59,876 --> 00:48:02,217 [rumbling] 889 00:48:12,790 --> 00:48:14,889 [Unicron growling] 890 00:48:17,762 --> 00:48:20,202 Rise. 891 00:48:20,237 --> 00:48:23,172 My hunger is killing me. 892 00:48:23,207 --> 00:48:24,569 What have you found? 893 00:48:24,604 --> 00:48:26,736 Salvation. 894 00:48:26,771 --> 00:48:31,642 The galaxy will once again be yours to feast on, my master. 895 00:48:32,975 --> 00:48:35,679 I should've gotten the key myself. 896 00:48:35,714 --> 00:48:38,253 I should've known better than to rely on humans. 897 00:48:38,288 --> 00:48:40,849 Yo, hold up. What, you blaming me? 898 00:48:40,884 --> 00:48:44,556 After you conveniently left out the part about a planet-eating monster? 899 00:48:44,591 --> 00:48:46,954 Because of you, Unicron will now use the key 900 00:48:46,989 --> 00:48:49,594 to consume every planet in the universe! 901 00:48:49,629 --> 00:48:51,695 Including my home world. 902 00:48:51,730 --> 00:48:55,369 He doesn't have the key. At least not all of it. 903 00:48:55,404 --> 00:48:59,175 [Unicron] You fool! [Scourge groans] 904 00:48:59,210 --> 00:49:02,541 [Unicron] This is only half the key. Please! 905 00:49:02,576 --> 00:49:06,677 The Maximals... They must have split it. 906 00:49:06,712 --> 00:49:08,613 [Unicron] Excuses! 907 00:49:08,648 --> 00:49:11,583 Complete the key, or else you will wish you had died 908 00:49:11,618 --> 00:49:13,849 with the rest of your planet. 909 00:49:13,884 --> 00:49:17,688 We broke the key into two pieces for safekeeping, 910 00:49:17,723 --> 00:49:20,460 then splintered and went into hiding. 911 00:49:20,495 --> 00:49:23,661 I do not know where the other half is. 912 00:49:23,696 --> 00:49:28,039 [sighs] For all I know, I am the last of our kind. 913 00:49:28,932 --> 00:49:30,503 It's in Peru. 914 00:49:30,538 --> 00:49:31,999 How you know that? 915 00:49:32,034 --> 00:49:34,078 It's the symbols on the stone. 916 00:49:34,113 --> 00:49:36,839 They were only ever recorded in one other place in the world. 917 00:49:36,874 --> 00:49:39,776 The Inca Temple of the Sun in Cusco. 918 00:49:39,811 --> 00:49:43,450 It's one of the oldest buildings in the western hemisphere. I'm-I'm... 919 00:49:43,485 --> 00:49:46,321 I'm guessing that that can't be a coincidence. 920 00:49:46,356 --> 00:49:50,193 If you can track those symbols to Peru, so can the Terrorcons. 921 00:49:50,228 --> 00:49:52,019 We need to get there before they do. 922 00:49:52,054 --> 00:49:57,068 And then kill Scourge and take his piece to complete the key. 923 00:49:57,103 --> 00:49:58,696 Yo. Hold up. Hold up. 924 00:49:58,731 --> 00:50:00,830 You want to find this other key 925 00:50:00,865 --> 00:50:03,932 and deliver it to the guy that just kicked your asses. 926 00:50:03,967 --> 00:50:06,209 The Transwarp Key is our only way home. 927 00:50:06,244 --> 00:50:09,245 If this dude gets ahold of that thing, it's game over for Earth! 928 00:50:09,280 --> 00:50:11,808 Our families, everybody! 929 00:50:15,517 --> 00:50:16,549 I'm going. 930 00:50:16,584 --> 00:50:18,518 Out of the question. 931 00:50:18,553 --> 00:50:22,225 No offense, but I'm not trusting my home to a guy 932 00:50:22,260 --> 00:50:23,754 who couldn't even protect his. 933 00:50:25,230 --> 00:50:28,022 This is my planet. I'm going. 934 00:50:28,057 --> 00:50:29,463 What about you? 935 00:50:32,600 --> 00:50:35,073 Me? What is your name? 936 00:50:36,098 --> 00:50:37,174 Elena. 937 00:50:37,209 --> 00:50:38,802 Elena, 938 00:50:38,837 --> 00:50:40,969 will you lead us to this temple? 939 00:50:44,150 --> 00:50:46,414 Chance to stop the end of the world. 940 00:50:46,449 --> 00:50:48,218 [Arcee] Actually, 941 00:50:48,253 --> 00:50:50,616 you'll be saving two worlds. 942 00:50:58,087 --> 00:50:59,097 Yeah. 943 00:50:59,627 --> 00:51:00,923 [door unlocks] 944 00:51:04,401 --> 00:51:06,698 [chattering on TV] 945 00:51:09,241 --> 00:51:11,703 [Kris on radio] Yo, is that you, Sonic? 946 00:51:14,378 --> 00:51:15,971 What are you doing up, Tails? 947 00:51:16,875 --> 00:51:18,347 I can't sleep. 948 00:51:20,043 --> 00:51:21,581 [engine revs] 949 00:51:28,755 --> 00:51:29,787 This too hot? 950 00:51:31,230 --> 00:51:32,889 You playing that game too much. 951 00:51:32,924 --> 00:51:35,089 Give it a rest, so your hand can take a break. 952 00:51:35,124 --> 00:51:36,926 I'm gonna beat it. 953 00:51:39,205 --> 00:51:40,600 My money's on you, bro. 954 00:51:40,635 --> 00:51:42,338 We don't quit. 955 00:51:42,373 --> 00:51:44,142 Come on, get some sleep, all right? 956 00:51:44,837 --> 00:51:46,870 [mechanical whirring] 957 00:51:52,009 --> 00:51:54,218 Yo, listen, um, 958 00:51:54,253 --> 00:51:56,517 I gotta-- I gotta head out for a while. 959 00:51:56,552 --> 00:51:58,783 And I don't know when I'm gonna be back. 960 00:51:59,456 --> 00:52:00,488 Why? 961 00:52:00,523 --> 00:52:02,292 [creaking] 962 00:52:02,327 --> 00:52:05,361 [cracks] Oh, shit. 963 00:52:06,331 --> 00:52:08,628 [car alarm blaring] 964 00:52:10,467 --> 00:52:12,027 What the... [Mirage] No, no, no! 965 00:52:12,062 --> 00:52:14,304 No! Stop, please! Turn off! Turn off! 966 00:52:14,339 --> 00:52:16,768 Yo, won't you-- I told you to sit tight. 967 00:52:16,803 --> 00:52:18,572 Stop it. I can't turn it off. I'm sorry. 968 00:52:18,607 --> 00:52:19,705 Is that a robot? 969 00:52:19,740 --> 00:52:21,641 No, no, no. Go-- Go back to bed. 970 00:52:21,676 --> 00:52:24,710 Yo, shut it off! I think your bad hot-wiring messed up my lights. 971 00:52:24,745 --> 00:52:26,514 I got the bat. Yo, chill. Give me that. 972 00:52:26,549 --> 00:52:29,044 [Mirage] Did he say "bat"? [Noah] You're gonna wake up Ma! 973 00:52:30,652 --> 00:52:32,652 [chattering on TV] 974 00:52:34,524 --> 00:52:36,557 I know you're a robot. 975 00:52:37,890 --> 00:52:39,054 Kris? 976 00:52:40,860 --> 00:52:41,991 [clunks] 977 00:52:42,026 --> 00:52:44,268 [mechanical whirring] 978 00:52:46,404 --> 00:52:48,833 Yo! You scratched my paint! 979 00:52:50,001 --> 00:52:51,671 [whispering] What are you doing? 980 00:52:51,706 --> 00:52:53,475 Man, they didn't treat E.T. like this. 981 00:52:53,510 --> 00:52:55,070 You know this thing? Yeah. 982 00:52:55,105 --> 00:52:57,677 We're just work friends. 983 00:52:57,712 --> 00:53:00,680 "Work friends"? You've been inside me. 984 00:53:00,715 --> 00:53:04,519 Look, that thing I told you I have to go do? 985 00:53:04,554 --> 00:53:06,015 It's for him and his crew. 986 00:53:06,050 --> 00:53:07,720 We're trying to stop the end of the world. 987 00:53:07,755 --> 00:53:08,985 The world's ending? 988 00:53:09,020 --> 00:53:11,493 No! Maybe. Sixty-forty. 989 00:53:11,528 --> 00:53:14,023 You know I'm not gonna let that happen. 990 00:53:14,058 --> 00:53:15,728 But that's why I have to leave. 991 00:53:19,371 --> 00:53:20,733 I'll go get my things. 992 00:53:21,736 --> 00:53:23,571 Tough kid. 993 00:53:23,606 --> 00:53:26,167 What? No. Whoa, whoa. Hold up. Hold up. You're not coming. 994 00:53:26,202 --> 00:53:30,380 Why? You need someone to watch your back. It's too dangerous, Kris. 995 00:53:31,746 --> 00:53:34,417 And I need you to stay here and take care of Mom. 996 00:53:36,751 --> 00:53:38,487 'Cause you might not come back. 997 00:53:52,294 --> 00:53:53,799 Hey, robot. 998 00:53:54,802 --> 00:53:57,440 Me? 'Sup? 999 00:53:57,475 --> 00:54:01,202 Watch out for my brother. Okay? 1000 00:54:01,237 --> 00:54:03,237 You got it, little man. 1001 00:54:03,272 --> 00:54:05,206 Nah, I'm serious. 1002 00:54:05,241 --> 00:54:07,846 If he gets hurt, I'm coming after you. 1003 00:54:07,881 --> 00:54:09,683 [scoffs] 1004 00:54:09,718 --> 00:54:12,950 [chuckles] Don't worry. I got Noah's back. I promise. 1005 00:54:12,985 --> 00:54:14,248 Mm-hmm. 1006 00:54:16,956 --> 00:54:18,120 Home team? 1007 00:54:21,092 --> 00:54:22,124 Home team. 1008 00:54:26,097 --> 00:54:28,130 Kid's got heart. 1009 00:54:28,165 --> 00:54:30,132 Cojones muy grande. 1010 00:54:31,003 --> 00:54:33,267 ["Hypnotize" playing] 1011 00:54:34,611 --> 00:54:35,676 ♪ Come on ♪ 1012 00:54:35,711 --> 00:54:38,008 [mechanical whirring] 1013 00:54:41,178 --> 00:54:44,047 Wu-Tang is in the building, baby! 1014 00:54:44,082 --> 00:54:46,489 Way to be incognito. 1015 00:54:46,524 --> 00:54:49,316 Aw, come on, Prime. Smile a little bit. 1016 00:54:49,351 --> 00:54:51,494 It won't hurt. Let me see that underbite. 1017 00:54:51,529 --> 00:54:54,662 All right. So what kind of jet we taking to Peru? 1018 00:54:54,697 --> 00:54:56,499 Or is it a plane? Either one's fine. 1019 00:54:56,534 --> 00:54:59,227 I just need first class, okay? 'Cause I got long-ass legs. 1020 00:54:59,262 --> 00:55:01,163 Uh, well, he is a plane. 1021 00:55:01,198 --> 00:55:02,934 No. No, no. Don't... [plane roaring] 1022 00:55:02,969 --> 00:55:04,771 Don't tell me we're flying on... 1023 00:55:04,806 --> 00:55:06,036 Oh, no. 1024 00:55:12,781 --> 00:55:16,816 [mechanical whirring] 1025 00:55:23,154 --> 00:55:24,593 [laughs] 1026 00:55:24,628 --> 00:55:28,927 My lads! I am Stratosphere, lord of the skies! 1027 00:55:28,962 --> 00:55:31,358 [coughing] 1028 00:55:31,393 --> 00:55:33,668 [grunting] 1029 00:55:36,398 --> 00:55:37,903 Yeah, I'm walking to Peru. 1030 00:55:41,876 --> 00:55:44,173 [revs] [Airazor screeches] 1031 00:55:44,208 --> 00:55:46,945 ♪ Chasing waterfalls ♪ 1032 00:55:46,980 --> 00:55:48,012 Ooh. 1033 00:55:49,279 --> 00:55:50,487 Oh, my gosh. 1034 00:55:50,522 --> 00:55:53,215 ♪ Gonna have it your way ♪ 1035 00:55:53,250 --> 00:55:54,986 ♪ Or nothing at all ♪ 1036 00:55:55,021 --> 00:55:59,320 ♪ But I think You're moving too fast ♪ 1037 00:55:59,355 --> 00:56:00,893 Sorry. 1038 00:56:00,928 --> 00:56:04,226 I sing when I get nervous. It usually calms me down. 1039 00:56:04,261 --> 00:56:05,700 First time flying? 1040 00:56:05,735 --> 00:56:08,197 Man, this is my first time leaving New York. 1041 00:56:08,232 --> 00:56:09,539 [clunking] 1042 00:56:09,574 --> 00:56:12,036 Oh, my God. Oh, God. 1043 00:56:13,105 --> 00:56:14,544 So the Bronx, huh? 1044 00:56:14,579 --> 00:56:16,678 [rattling] Brooklyn, all right? 1045 00:56:16,713 --> 00:56:18,372 East New York all day. 1046 00:56:19,276 --> 00:56:20,407 I'm from Bushwick. 1047 00:56:20,442 --> 00:56:22,882 Really? Mm-hmm. 1048 00:56:22,917 --> 00:56:25,522 Um, me and my dad, we used to go to this-- 1049 00:56:25,557 --> 00:56:27,953 this pizza spot down on Knickerbocker and Greene. 1050 00:56:27,988 --> 00:56:30,824 Tony's Pizza? Wow. [chuckles] 1051 00:56:30,859 --> 00:56:32,386 [clunking] [Elena grunts, exhales] 1052 00:56:35,160 --> 00:56:37,567 So, uh, tell me about him, your pops. 1053 00:56:37,602 --> 00:56:38,898 What-- What was he like? 1054 00:56:38,933 --> 00:56:42,803 He was a-- He was a cabbie for 40 years. 1055 00:56:42,838 --> 00:56:45,575 Smartest guy you ever met. 1056 00:56:45,610 --> 00:56:47,907 He could talk to you about anything. 1057 00:56:47,942 --> 00:56:50,580 History, science, cricket. 1058 00:56:50,615 --> 00:56:52,307 Cricket? [both chuckle] 1059 00:56:53,552 --> 00:56:55,750 And he ain't never even go to college either. 1060 00:56:55,785 --> 00:56:57,785 He used to always say, 1061 00:56:57,820 --> 00:57:01,448 "If you keep your eyes and your ears open, 1062 00:57:01,483 --> 00:57:03,791 life will show you everything you need to know." 1063 00:57:06,290 --> 00:57:08,598 So that's why you said yes to all of this. 1064 00:57:09,634 --> 00:57:12,096 I figured if he is somewhere watching, 1065 00:57:12,131 --> 00:57:15,770 then seeing his daughter do something crazy like this 1066 00:57:16,641 --> 00:57:18,509 would definitely make him proud. 1067 00:57:28,620 --> 00:57:31,148 You really think this key thing's in Peru? 1068 00:57:31,183 --> 00:57:32,589 I-- I think so. 1069 00:57:32,624 --> 00:57:34,151 The evidence lines up. 1070 00:57:36,122 --> 00:57:39,255 Well, if it is, and we get our hands on it, 1071 00:57:39,290 --> 00:57:40,729 then we gotta destroy it. 1072 00:57:40,764 --> 00:57:42,830 What? 1073 00:57:42,865 --> 00:57:45,965 They can't unite the key without both pieces. 1074 00:57:46,000 --> 00:57:49,540 No key, no Unicron, no Earth getting eaten. 1075 00:57:53,238 --> 00:57:55,205 Yeah, but then they can't get home. 1076 00:57:56,714 --> 00:57:58,241 We gotta think about us. 1077 00:58:02,346 --> 00:58:04,511 Look, all you gotta do is find it. 1078 00:58:04,546 --> 00:58:06,381 And I'll take care of the rest. 1079 00:58:08,352 --> 00:58:10,726 [rumbling] 1080 00:58:10,761 --> 00:58:14,796 [Arcee] Do you think an Energon infusion could bring him back? 1081 00:58:14,831 --> 00:58:15,863 [Prime] Perhaps. 1082 00:58:16,899 --> 00:58:19,460 If we could get him back to Cybertron. 1083 00:58:21,299 --> 00:58:24,498 I never should have taken us so far from home. 1084 00:58:32,849 --> 00:58:35,652 [engine roaring] 1085 00:58:36,578 --> 00:58:40,217 [sputtering] 1086 00:58:43,024 --> 00:58:44,595 [Airazor screeches] 1087 00:58:46,863 --> 00:58:49,028 [sputtering] 1088 00:58:49,063 --> 00:58:51,294 [screeching] 1089 00:58:57,940 --> 00:59:00,435 [car horn honking] 1090 00:59:04,012 --> 00:59:05,473 [tires screeching] 1091 00:59:06,652 --> 00:59:09,147 Wow! Wheeljack needs to fix that power steering. 1092 00:59:09,182 --> 00:59:11,952 [mechanical whirring] 1093 00:59:11,987 --> 00:59:13,415 [Hispanic accent] Sorry I'm late. 1094 00:59:13,450 --> 00:59:15,318 I was taking in a harmonious moment 1095 00:59:15,353 --> 00:59:19,091 between a serene butterfly and an unruffled caterpillar. 1096 00:59:19,126 --> 00:59:20,862 Such tranquility. 1097 00:59:20,897 --> 00:59:24,393 Yo-ho-ho. Oye, papo, where you from? Cybertron. 1098 00:59:24,428 --> 00:59:27,000 So where'd you get that accent? Accent? What accent? 1099 00:59:27,035 --> 00:59:29,365 You know what I'm saying? I'm just saying it's cool. 1100 00:59:29,400 --> 00:59:31,873 I was about to be like, "¿Yo, mira, papi, de dónde eres?" 1101 00:59:31,908 --> 00:59:35,536 Pero I didn't want to assume that you speak Spanish too, 1102 00:59:35,571 --> 00:59:36,977 because then... Right? 1103 00:59:37,012 --> 00:59:39,848 Mmm. A little racist, hermano. 1104 00:59:39,883 --> 00:59:41,916 I'm not trying to be, you know... Yo. 1105 00:59:41,951 --> 00:59:45,183 But anyway... The mission. Follow me. 1106 00:59:45,218 --> 00:59:47,251 But he's a robot, like, so, 1107 00:59:48,122 --> 00:59:49,627 how's that racist? 1108 00:59:51,455 --> 00:59:53,323 [Airazor screeches] 1109 00:59:53,358 --> 00:59:55,358 [Wheeljack] Okay, you guys, check this out. 1110 00:59:55,393 --> 00:59:58,526 The coordinates you gave me correspond to an old church. 1111 00:59:58,561 --> 00:59:59,626 Take a look. 1112 00:59:59,661 --> 01:00:02,167 [whirring, chittering] 1113 01:00:02,202 --> 01:00:05,808 That's Santo Domingo. The Spanish built it on top of an old Inca temple. 1114 01:00:05,843 --> 01:00:09,779 Correcto. I picked up some residual energy readings around the courtyard, 1115 01:00:09,814 --> 01:00:12,408 so I'm guessing the key's somewhere close by. 1116 01:00:12,443 --> 01:00:14,718 But we may have some trouble getting there. 1117 01:00:14,753 --> 01:00:16,280 Inti Raymi. 1118 01:00:16,315 --> 01:00:19,019 It's a festival that shuts down the whole city. 1119 01:00:19,054 --> 01:00:21,483 Guess it's a night mission then. [Prime] No. 1120 01:00:21,518 --> 01:00:23,826 Scourge could already be here. 1121 01:00:23,861 --> 01:00:27,126 We must retrieve the other half before he does. 1122 01:00:29,328 --> 01:00:31,768 Me and Elena will do it. Hmm? 1123 01:00:31,803 --> 01:00:33,968 Y'all would never make it two blocks. 1124 01:00:34,003 --> 01:00:36,597 There's human security all around the church. You'll never get through. 1125 01:00:36,632 --> 01:00:39,501 Then we'll have to take a play out of your book. 1126 01:00:39,536 --> 01:00:41,778 We'll hide in plain sight. 1127 01:00:41,813 --> 01:00:44,110 We'll blend in with the parade. 1128 01:00:44,145 --> 01:00:47,080 It is not a bad idea. 1129 01:00:47,115 --> 01:00:49,951 We will keep an eye out for the Terrorcons. 1130 01:00:49,986 --> 01:00:53,647 On first sign of trouble, we are going in. 1131 01:00:53,682 --> 01:00:55,319 Yo, Noah, think fast. 1132 01:00:55,354 --> 01:00:57,387 [mechanical whirring] 1133 01:01:01,393 --> 01:01:03,657 And if you need help, just holler. 1134 01:01:05,331 --> 01:01:08,266 [crowd cheering] 1135 01:01:08,301 --> 01:01:10,466 [up-tempo music playing] 1136 01:01:19,180 --> 01:01:21,708 [Prime hisses] I am in position. 1137 01:01:21,743 --> 01:01:23,677 [Mirage] All right, coast is clear. 1138 01:01:23,712 --> 01:01:26,350 Noah, Elena, it's go time. 1139 01:01:27,155 --> 01:01:29,353 Blend in. Act natural. 1140 01:01:30,719 --> 01:01:32,389 [crowd applauding] 1141 01:01:36,758 --> 01:01:38,428 [crowd cheering] 1142 01:02:00,419 --> 01:02:02,089 [chittering] 1143 01:02:02,124 --> 01:02:05,059 [Nightbird] Autobots must be using their new pets 1144 01:02:05,094 --> 01:02:07,193 to reach the temple. 1145 01:02:07,228 --> 01:02:09,492 Lovely. 1146 01:02:09,527 --> 01:02:12,264 They're doing our work for us. 1147 01:02:12,299 --> 01:02:14,464 Go fetch. 1148 01:02:19,240 --> 01:02:21,273 [Noah] The key's gotta be in here somewhere. 1149 01:02:22,045 --> 01:02:23,077 Yeah. 1150 01:02:24,311 --> 01:02:26,850 [distant cheering, drumming] 1151 01:02:36,961 --> 01:02:39,621 That stonework is 17th century. 1152 01:02:39,656 --> 01:02:42,756 What we're looking for is something 1153 01:02:43,594 --> 01:02:46,430 much, much older. 1154 01:02:54,803 --> 01:02:57,441 What is it? It's the same insignia on Airazor. 1155 01:02:58,378 --> 01:03:00,180 But it's not lined up right. 1156 01:03:00,215 --> 01:03:02,853 [cheering] 1157 01:03:02,888 --> 01:03:04,613 Wait, you see that? 1158 01:03:04,648 --> 01:03:09,651 I think there's something under here. [grunts] 1159 01:03:09,686 --> 01:03:12,258 [rumbling] 1160 01:03:13,426 --> 01:03:14,931 There's another one. 1161 01:03:19,300 --> 01:03:20,761 There is. 1162 01:03:25,174 --> 01:03:27,339 [rumbling] 1163 01:03:29,871 --> 01:03:30,980 Now what? 1164 01:03:32,379 --> 01:03:34,676 [Elena] I thought it would've-- [shouts] 1165 01:03:48,164 --> 01:03:50,461 That's some Indiana Jones-type shit. 1166 01:03:51,893 --> 01:03:53,563 You sure about this? 1167 01:03:54,236 --> 01:03:55,268 No. 1168 01:04:04,114 --> 01:04:06,345 [Prime buzzes] Any sign of Scourge? 1169 01:04:06,380 --> 01:04:07,676 Nope, all clear here. 1170 01:04:07,711 --> 01:04:09,480 [Mirage] Uh, yeah. 1171 01:04:09,515 --> 01:04:11,020 It's just groupies over here. [camera shutter clicks] 1172 01:04:11,055 --> 01:04:13,385 [Prime] Stay on task, Mirage. 1173 01:04:13,420 --> 01:04:16,289 Prime, you gotta learn how to relax, my man. 1174 01:04:17,886 --> 01:04:19,556 [chittering] 1175 01:04:20,889 --> 01:04:23,857 [both breathing heavily] 1176 01:04:23,892 --> 01:04:24,935 Ah. 1177 01:04:38,907 --> 01:04:42,953 You know, we must be the first people to walk here in half a millennium. 1178 01:04:44,748 --> 01:04:47,221 [glove buzzes] [Mirage] Yo, Sonic. You dead yet? 1179 01:04:47,256 --> 01:04:48,849 [glove buzzing] 1180 01:04:48,884 --> 01:04:49,993 No. 1181 01:04:50,919 --> 01:04:53,029 Wait, did you just call me Sonic? 1182 01:04:53,064 --> 01:04:54,459 I think that's a temple. 1183 01:05:01,138 --> 01:05:03,204 What are we looking for? 1184 01:05:03,239 --> 01:05:05,272 [Elena] You see the symbols on that temple? 1185 01:05:05,307 --> 01:05:07,175 They match the ones in the courtyard. 1186 01:05:07,210 --> 01:05:08,638 I think it's up there. 1187 01:05:20,421 --> 01:05:22,751 I think we found what we came here for. 1188 01:05:22,786 --> 01:05:25,226 [quiet growling] 1189 01:05:25,261 --> 01:05:27,129 I always wondered what it would feel like 1190 01:05:27,164 --> 01:05:29,857 to be there when artifacts were actually found. 1191 01:05:32,664 --> 01:05:35,269 All right. Now come on, push. 1192 01:05:37,702 --> 01:05:39,603 [grunting] 1193 01:05:43,114 --> 01:05:45,246 Are you even pushing? 1194 01:05:45,281 --> 01:05:47,413 [grunts] Yeah, I'm pushing. 1195 01:05:47,448 --> 01:05:48,645 [both grunting] 1196 01:05:50,286 --> 01:05:52,253 [exclaims, grunts] 1197 01:05:52,288 --> 01:05:53,320 [coughs] 1198 01:05:58,624 --> 01:06:00,822 Wait, what? Just-- Just let me think. 1199 01:06:00,857 --> 01:06:02,824 Oh, no, no. Where is it? 1200 01:06:02,859 --> 01:06:07,037 Sometimes there's, like, a-- like a false bottom or something. 1201 01:06:10,504 --> 01:06:11,965 [blows] Look. 1202 01:06:12,000 --> 01:06:14,902 I think I found something. You see these symbols? 1203 01:06:14,937 --> 01:06:18,213 I've seen markings like this-- the Airazor statue at my museum. 1204 01:06:18,248 --> 01:06:20,347 They're new. 1205 01:06:20,382 --> 01:06:22,712 They're not on the Transwarp Key. 1206 01:06:22,747 --> 01:06:24,384 There's two of them. 1207 01:06:26,883 --> 01:06:28,487 [rubble thudding] 1208 01:06:33,362 --> 01:06:34,526 [whispering] Mirage? 1209 01:06:38,829 --> 01:06:41,566 Let's keep moving. Just give me a second. 1210 01:06:45,869 --> 01:06:47,341 Run! [screams] 1211 01:06:47,376 --> 01:06:49,046 [whimpers] 1212 01:06:50,841 --> 01:06:52,676 [both shouting] 1213 01:06:52,711 --> 01:06:54,810 [grunts] [chittering] 1214 01:06:54,845 --> 01:06:56,614 Go, go, go, go, go! 1215 01:06:56,649 --> 01:06:58,781 Mirage! We got trouble! 1216 01:06:58,816 --> 01:07:01,718 One of those things is down here! Where are you guys? 1217 01:07:01,753 --> 01:07:03,786 [Mirage] Hang tight! I'm on the way. 1218 01:07:03,821 --> 01:07:04,952 [tires screech] 1219 01:07:06,362 --> 01:07:07,889 [Scourge] The Autobots are moving. 1220 01:07:07,924 --> 01:07:10,265 They must have found the key. 1221 01:07:14,832 --> 01:07:16,271 [Elena shouts, grunts] 1222 01:07:16,306 --> 01:07:18,735 [chittering] [shouts] 1223 01:07:18,770 --> 01:07:20,110 [grunting] 1224 01:07:21,575 --> 01:07:22,937 Come on! 1225 01:07:24,512 --> 01:07:26,072 Airazor, where are the humans? 1226 01:07:26,107 --> 01:07:28,877 They're underground, heading towards the jungle. 1227 01:07:29,880 --> 01:07:31,253 [engine accelerates] 1228 01:07:39,857 --> 01:07:41,087 [roars] 1229 01:07:41,122 --> 01:07:43,298 [mechanical whirring] 1230 01:07:43,333 --> 01:07:44,629 [tires screech] 1231 01:07:46,369 --> 01:07:48,468 [Mirage] Aw, man, they're tailing us! 1232 01:07:51,033 --> 01:07:52,571 [breathing heavily] 1233 01:07:54,344 --> 01:07:55,409 [chittering] 1234 01:07:58,315 --> 01:08:00,315 Do something! What do you want me to do? 1235 01:08:00,350 --> 01:08:01,745 [snarls] [glove fires] 1236 01:08:01,780 --> 01:08:04,352 [Elena yelps] [grunts] 1237 01:08:04,387 --> 01:08:06,013 [powers down] 1238 01:08:08,116 --> 01:08:09,951 You had a gun this whole time? 1239 01:08:09,986 --> 01:08:12,019 [engine revving] 1240 01:08:16,025 --> 01:08:17,761 [engine accelerating] [tires screeching] 1241 01:08:22,603 --> 01:08:25,175 [mechanical whirring] 1242 01:08:28,136 --> 01:08:30,312 [Mirage] Prime, what the hell are you doing? 1243 01:08:30,347 --> 01:08:33,139 I'm going to take back Scourge's key 1244 01:08:33,174 --> 01:08:36,483 and then take off his head. 1245 01:08:36,518 --> 01:08:38,353 [Scourge growling] 1246 01:08:47,991 --> 01:08:50,926 [Mirage] Guys! [shouts] I could use a little help! 1247 01:08:50,961 --> 01:08:53,027 Did someone call for backup? 1248 01:09:01,378 --> 01:09:03,004 Brake, brake, brake! [Wheeljack] What? 1249 01:09:03,039 --> 01:09:05,314 Brake! 1250 01:09:05,349 --> 01:09:08,383 [no audible dialogue] 1251 01:09:11,014 --> 01:09:12,684 [tires screech] 1252 01:09:12,719 --> 01:09:15,390 Yay! [laughing] 1253 01:09:16,558 --> 01:09:18,591 [Prime] This is for Bee! 1254 01:09:30,539 --> 01:09:32,198 [Battletrap] Come here. 1255 01:09:32,233 --> 01:09:33,540 [tires screech] Hold on! 1256 01:09:34,576 --> 01:09:36,411 [Arcee grunting] 1257 01:09:41,110 --> 01:09:43,451 [mechanical whirring] 1258 01:09:49,756 --> 01:09:50,821 [Prime groans] 1259 01:09:50,856 --> 01:09:53,593 [grunting] 1260 01:09:53,628 --> 01:09:56,365 I love your fire, Prime. 1261 01:09:56,400 --> 01:10:00,193 But you're going to die on this speck of dust. 1262 01:10:00,228 --> 01:10:04,065 I can think of no better place to bury you. 1263 01:10:04,100 --> 01:10:06,375 [both grunting] 1264 01:10:09,138 --> 01:10:11,204 [screeches] [blades clank] 1265 01:10:11,239 --> 01:10:14,251 [mechanical whirring] 1266 01:10:21,623 --> 01:10:23,557 [mechanical whirring] 1267 01:10:28,729 --> 01:10:29,827 [screeches] 1268 01:10:31,897 --> 01:10:34,370 I will end you, Scourge. 1269 01:10:34,405 --> 01:10:36,064 [growls] 1270 01:10:36,099 --> 01:10:39,738 That is a promise. 1271 01:10:39,773 --> 01:10:41,377 [Nightbird] They're getting away. 1272 01:10:41,412 --> 01:10:43,170 Not this time. 1273 01:10:45,306 --> 01:10:46,580 [Airazor screeches] 1274 01:10:50,245 --> 01:10:52,421 [water burbling] I hear water. 1275 01:10:56,427 --> 01:10:57,822 Where are we? 1276 01:10:59,661 --> 01:11:02,123 [roaring, grunting] 1277 01:11:04,094 --> 01:11:05,126 What was that? 1278 01:11:05,161 --> 01:11:07,469 [roaring, grunting continues] 1279 01:11:15,545 --> 01:11:16,709 [Elena shouts] 1280 01:11:16,744 --> 01:11:19,272 [roars] 1281 01:11:19,307 --> 01:11:21,307 Who are you? 1282 01:11:21,342 --> 01:11:23,177 And why are you hunting for the key? 1283 01:11:23,212 --> 01:11:25,652 Yo, Donkey Kong! Stay away from my friends! 1284 01:11:25,687 --> 01:11:28,556 Uh, Mirage? Don't worry. Your boy's got this. 1285 01:11:28,591 --> 01:11:31,119 [roars] [Mirage squeals] 1286 01:11:31,154 --> 01:11:33,693 Stranger danger! Stranger danger! 1287 01:11:34,498 --> 01:11:36,366 [Wheeljack] Hey, hey, hey! 1288 01:11:36,401 --> 01:11:37,433 Not so fa-- 1289 01:11:38,326 --> 01:11:40,964 [roars] 1290 01:11:42,000 --> 01:11:43,098 Ay, ay, ay. 1291 01:11:43,133 --> 01:11:45,705 Hey! Over here, kitty, kitty. 1292 01:11:46,840 --> 01:11:49,709 Stand down! [mechanical whirring] 1293 01:11:49,744 --> 01:11:51,546 [roars] 1294 01:11:51,581 --> 01:11:54,681 I won't ask a second time. 1295 01:11:56,212 --> 01:11:57,354 [grunts] 1296 01:11:59,314 --> 01:12:01,490 No! All of you, stop! 1297 01:12:04,528 --> 01:12:06,759 Airazor. Primal. 1298 01:12:06,794 --> 01:12:09,828 I thought you were lost. All of you. 1299 01:12:09,863 --> 01:12:13,095 The others... Are they... 1300 01:12:13,130 --> 01:12:15,702 I am all that is left. 1301 01:12:17,035 --> 01:12:19,167 [exhales deeply] 1302 01:12:19,202 --> 01:12:22,577 Prime, these are my fellow Maximals. 1303 01:12:22,612 --> 01:12:25,008 Rhinox. [snorts] 1304 01:12:25,043 --> 01:12:26,614 [Airazor] Cheetor. 1305 01:12:26,649 --> 01:12:28,374 Sorry about scaring you, brother. 1306 01:12:28,409 --> 01:12:30,420 [Mirage] Scared? [scoffs] Please. 1307 01:12:30,455 --> 01:12:31,982 I'm not scared. [liquid drips] 1308 01:12:32,017 --> 01:12:33,555 That's just engine oil. [chuckles] 1309 01:12:33,590 --> 01:12:38,054 [Airazor] And our leader, Optimus Primal. 1310 01:12:38,925 --> 01:12:40,958 Optimus Primal? 1311 01:12:40,993 --> 01:12:45,259 Named after you, the legendary warrior of Cybertron. 1312 01:12:45,294 --> 01:12:46,469 It's an honor. 1313 01:12:47,934 --> 01:12:51,067 Airazor, I'm happy to see you, old friend. 1314 01:12:51,102 --> 01:12:54,235 But bringing others here was not part of our plan. 1315 01:12:54,270 --> 01:12:56,776 I fear you bring dark tidings. 1316 01:12:56,811 --> 01:12:59,075 Scourge has come to Earth. 1317 01:12:59,110 --> 01:13:00,912 He's found us. 1318 01:13:00,947 --> 01:13:03,409 And he has half of the key. 1319 01:13:03,444 --> 01:13:06,214 We must find the second piece before he does. 1320 01:13:06,249 --> 01:13:08,117 But it wasn't in the cave. 1321 01:13:08,152 --> 01:13:11,186 It was. But we moved it long ago to keep it safe. 1322 01:13:11,221 --> 01:13:13,496 Where is it now? 1323 01:13:16,864 --> 01:13:18,127 Come with me. 1324 01:13:26,434 --> 01:13:28,368 [Elena] That doesn't look so good. 1325 01:13:28,403 --> 01:13:31,712 When Scourge touches you, he leaves a mark. 1326 01:13:32,473 --> 01:13:34,550 But I'll be all right. 1327 01:13:35,410 --> 01:13:37,454 [screeches] 1328 01:13:47,488 --> 01:13:49,499 [Noah] Hey, back there you called me Sonic. 1329 01:13:49,534 --> 01:13:51,666 Yeah. Your little bro's got this thing 1330 01:13:51,701 --> 01:13:54,460 about using real names over the airwaves, so... 1331 01:13:54,495 --> 01:13:56,264 Wait, you been talking to Kris? Uh-huh. 1332 01:13:56,299 --> 01:13:59,740 [machine beeping] He gave me this to keep tabs on you, 1333 01:13:59,775 --> 01:14:01,236 make sure I'm keeping my promise. 1334 01:14:01,271 --> 01:14:02,809 Oh, here. 1335 01:14:02,844 --> 01:14:04,943 Next time, include warning labels. 1336 01:14:04,978 --> 01:14:07,880 [Mirage] Nah, go ahead, keep it. 1337 01:14:07,915 --> 01:14:09,981 I guess it does look better on me. 1338 01:14:10,016 --> 01:14:12,621 Just don't ask what part of my body it came from. 1339 01:14:12,656 --> 01:14:13,688 [chuckles] 1340 01:14:15,450 --> 01:14:17,659 So, who are you? 1341 01:14:17,694 --> 01:14:19,793 [Primal] We Maximals are an advanced race 1342 01:14:19,828 --> 01:14:24,061 dedicated to the expansion of life throughout the universe. 1343 01:14:24,096 --> 01:14:27,394 We use the Transwarp Key to visit young worlds. 1344 01:14:27,429 --> 01:14:31,134 The Nazca Lines, the Temple at Tikal-- 1345 01:14:31,169 --> 01:14:32,839 That was you guys, right? 1346 01:14:32,874 --> 01:14:34,236 [chuckles] Not us. 1347 01:14:34,271 --> 01:14:36,777 We cannot claim credit for human ingenuity. 1348 01:14:36,812 --> 01:14:40,275 But you had the key. Why stay on this world? 1349 01:14:40,310 --> 01:14:42,816 When Unicron destroyed our world, 1350 01:14:42,851 --> 01:14:46,655 we took an oath dedicated to the preservation of life, 1351 01:14:46,690 --> 01:14:48,690 no matter the cost. 1352 01:14:48,725 --> 01:14:50,989 And Earth has been a safe refuge. 1353 01:15:04,708 --> 01:15:06,774 [growling] 1354 01:15:06,809 --> 01:15:08,875 [laughing] 1355 01:15:19,855 --> 01:15:23,923 [speaking Peruvian language] 1356 01:15:23,958 --> 01:15:25,595 [speaks Peruvian language] 1357 01:15:28,094 --> 01:15:30,259 [speaks Peruvian language] 1358 01:15:30,294 --> 01:15:32,602 [Primal] This is Amaru. 1359 01:15:32,637 --> 01:15:35,737 He and his family are the last descendants of a tribe 1360 01:15:35,772 --> 01:15:38,641 that has watched over us for hundreds of years. 1361 01:15:38,676 --> 01:15:43,679 When we arrived, they shared their world with us. 1362 01:15:43,714 --> 01:15:46,143 And together we protected its people 1363 01:15:46,178 --> 01:15:48,948 and our secret. 1364 01:15:55,583 --> 01:15:57,451 You allied with humans. 1365 01:15:58,388 --> 01:16:00,058 [Primal] We did. 1366 01:16:01,292 --> 01:16:03,831 [Prime] If you give us this key, 1367 01:16:03,866 --> 01:16:08,000 tomorrow I will light the beacon and bring Scourge to us. 1368 01:16:08,035 --> 01:16:12,499 The Maximals have already sacrificed one home to protect the universe. 1369 01:16:12,534 --> 01:16:14,908 I won't risk losing another. 1370 01:16:14,943 --> 01:16:17,614 As a leader, I know you understand. 1371 01:16:20,212 --> 01:16:21,783 [electrical humming] 1372 01:16:42,740 --> 01:16:46,401 He is not the Optimus Prime I imagined. 1373 01:16:46,436 --> 01:16:49,404 Well, he has lost so much. 1374 01:16:49,439 --> 01:16:51,406 Many more will perish 1375 01:16:51,441 --> 01:16:54,574 if the key falls into the wrong hands. 1376 01:16:54,609 --> 01:16:58,380 If you had another chance to save our home, 1377 01:16:58,415 --> 01:17:00,184 would you act any differently? 1378 01:17:01,352 --> 01:17:04,353 [growls quietly] 1379 01:17:04,388 --> 01:17:07,587 Optimus, come. I want to show you something. 1380 01:17:07,622 --> 01:17:10,458 [growling] 1381 01:17:12,429 --> 01:17:14,671 [Primal] Your friend will find peace here. 1382 01:17:16,367 --> 01:17:19,104 This is raw Energon. 1383 01:17:19,139 --> 01:17:21,139 [Primal] The valley is rich with it. 1384 01:17:21,174 --> 01:17:23,636 Could this revive Bee? 1385 01:17:23,671 --> 01:17:27,112 I'm sorry, but in this state, it is inert. 1386 01:17:27,147 --> 01:17:29,785 It would take a great power to ignite it. 1387 01:17:29,820 --> 01:17:32,722 Greater than anything we have here. 1388 01:17:32,757 --> 01:17:35,285 [speaking Peruvian language] 1389 01:17:35,320 --> 01:17:38,420 I see that you are surprised we entrust the key to them. 1390 01:17:38,455 --> 01:17:40,356 Yes, I am. 1391 01:17:40,391 --> 01:17:43,260 I've been amongst them a long time now. 1392 01:17:43,295 --> 01:17:46,527 There is more to them than meets the eye. 1393 01:17:46,562 --> 01:17:48,529 They are worth saving. 1394 01:17:59,542 --> 01:18:00,574 Hmm. 1395 01:18:18,594 --> 01:18:20,231 [animal squawking] 1396 01:18:23,401 --> 01:18:24,939 What if we didn't destroy it? 1397 01:18:27,339 --> 01:18:32,606 Maybe there's another way to-- to save both our homes. 1398 01:18:32,641 --> 01:18:35,752 Elena, I made a lot of mistakes in my life. 1399 01:18:37,481 --> 01:18:39,052 This is different. 1400 01:18:41,551 --> 01:18:43,287 I can't fail at this. 1401 01:18:44,092 --> 01:18:46,323 I can't let my family down. 1402 01:18:46,358 --> 01:18:49,392 You're just like him. You know that? 1403 01:18:49,427 --> 01:18:50,756 Who? 1404 01:18:50,791 --> 01:18:51,999 Optimus. 1405 01:18:53,530 --> 01:18:55,068 I'm serious. 1406 01:18:55,103 --> 01:18:58,500 He feels it too. Feels what? 1407 01:18:58,535 --> 01:19:00,667 Like a beast of burden 1408 01:19:00,702 --> 01:19:04,605 just trying to carry the weight of the world on his shoulders. 1409 01:19:06,081 --> 01:19:09,577 You think he's some-- some general barking orders, 1410 01:19:09,612 --> 01:19:11,920 but when I look at him, 1411 01:19:11,955 --> 01:19:14,857 all I see is a big brother trying to protect his family. 1412 01:19:35,946 --> 01:19:37,770 [animal chittering] 1413 01:19:47,155 --> 01:19:49,188 [chittering continues] 1414 01:20:02,170 --> 01:20:04,533 [chittering continues] 1415 01:20:10,739 --> 01:20:12,475 [squawking] 1416 01:20:12,510 --> 01:20:13,850 [Elena] Are you okay? 1417 01:20:17,053 --> 01:20:19,746 [groaning] 1418 01:20:20,452 --> 01:20:21,583 Airazor? 1419 01:20:21,618 --> 01:20:25,323 I can feel Scourge! 1420 01:20:25,358 --> 01:20:27,930 He's... [distorted] ...in my mind. 1421 01:20:27,965 --> 01:20:29,998 [groaning continues] 1422 01:20:30,033 --> 01:20:32,869 [horn blowing] 1423 01:20:35,401 --> 01:20:37,302 [screeching] 1424 01:20:37,337 --> 01:20:39,942 [screams] [Prime] Run, Elena! 1425 01:20:42,672 --> 01:20:44,045 [Primal] No! 1426 01:20:44,080 --> 01:20:46,146 [screeches] 1427 01:20:47,611 --> 01:20:50,645 Airazor. [Airazor screeches] 1428 01:20:50,680 --> 01:20:52,086 [Prime] They found us. 1429 01:20:52,121 --> 01:20:55,551 Everyone, defensive positions! 1430 01:20:55,586 --> 01:20:58,191 Noah, guard the key. 1431 01:20:58,226 --> 01:21:01,392 Take Elena and find someplace safe to hide. 1432 01:21:02,923 --> 01:21:04,791 We must protect the humans. 1433 01:21:04,826 --> 01:21:06,562 [grunting] 1434 01:21:07,400 --> 01:21:09,235 Miss me? 1435 01:21:09,270 --> 01:21:12,172 [Mirage] Noah, Elena, get out of here! 1436 01:21:25,088 --> 01:21:26,516 [gasps] 1437 01:21:28,157 --> 01:21:29,849 We have to destroy it. 1438 01:21:32,095 --> 01:21:33,259 Noah! 1439 01:21:33,294 --> 01:21:34,821 [Prime] No! 1440 01:21:35,725 --> 01:21:37,428 Don't. 1441 01:21:39,894 --> 01:21:43,698 I know you want to protect your people, 1442 01:21:43,733 --> 01:21:46,470 but if you destroy that key, 1443 01:21:46,505 --> 01:21:49,440 our home will be lost forever. 1444 01:21:49,475 --> 01:21:51,739 We do not have to choose. 1445 01:21:53,809 --> 01:21:56,612 [weapon humming] 1446 01:21:58,484 --> 01:22:00,319 Please, Noah. 1447 01:22:04,424 --> 01:22:06,358 [humming stops] [weapon beeps] 1448 01:22:12,795 --> 01:22:14,795 [Airazor screeches] 1449 01:22:14,830 --> 01:22:16,071 [Noah, Elena grunt] 1450 01:22:18,669 --> 01:22:20,372 Elena! 1451 01:22:24,741 --> 01:22:25,773 Go! 1452 01:22:29,713 --> 01:22:31,119 [Airazor screeches] 1453 01:22:31,154 --> 01:22:32,978 [grunting] 1454 01:22:33,013 --> 01:22:35,816 [Elena screaming] 1455 01:22:41,956 --> 01:22:43,494 [grunting continues] 1456 01:22:47,797 --> 01:22:49,203 [Primal] Elena! 1457 01:22:54,309 --> 01:22:58,146 Wait, wait. Didn't I kill you already? 1458 01:22:59,182 --> 01:23:00,907 [roars] No! 1459 01:23:00,942 --> 01:23:03,613 I'm the Maximal that's going to rip out your spark. 1460 01:23:03,648 --> 01:23:06,814 [laughs] We'll see about that. 1461 01:23:06,849 --> 01:23:07,947 Kill them! 1462 01:23:07,982 --> 01:23:09,190 [screeching] 1463 01:23:09,225 --> 01:23:11,456 [Primal groaning] 1464 01:23:14,824 --> 01:23:16,131 Airazor, no! 1465 01:23:16,166 --> 01:23:19,024 [distorted] I can't hold it back... 1466 01:23:19,059 --> 01:23:20,960 [normal voice] ...much longer. 1467 01:23:20,995 --> 01:23:23,336 [groans] Fight it, Airazor. 1468 01:23:24,339 --> 01:23:27,340 Remember our oath, Primal. 1469 01:23:27,375 --> 01:23:30,035 No matter the cost. 1470 01:23:30,070 --> 01:23:33,676 [Airazor] I can't hold it back! Airazor, no! 1471 01:23:36,516 --> 01:23:38,813 [grunting, groaning] 1472 01:23:38,848 --> 01:23:40,518 [breathing heavily] 1473 01:23:40,553 --> 01:23:42,883 [grunting, groaning continue] 1474 01:23:45,393 --> 01:23:46,689 Primal! 1475 01:23:49,056 --> 01:23:50,297 [screams] 1476 01:23:54,094 --> 01:23:57,337 It's okay. [roars] 1477 01:23:57,372 --> 01:23:58,833 [Airazor] Do it. 1478 01:24:01,145 --> 01:24:03,871 [electrical humming] 1479 01:24:07,415 --> 01:24:09,041 [humming slows] 1480 01:24:13,388 --> 01:24:14,618 [humming stops] 1481 01:24:22,694 --> 01:24:24,298 Primal. 1482 01:24:25,763 --> 01:24:27,598 No matter the cost. 1483 01:24:36,675 --> 01:24:38,378 Elena! Elena, look at me. 1484 01:24:39,711 --> 01:24:40,941 Are you okay? 1485 01:24:43,748 --> 01:24:45,286 Scourge has the key. 1486 01:25:13,481 --> 01:25:16,185 [electrical humming] 1487 01:25:29,992 --> 01:25:34,599 Awaken, almighty Unicron. Your time has come. 1488 01:25:37,703 --> 01:25:39,670 [rumbling] 1489 01:25:49,649 --> 01:25:51,484 [rumbling continues] 1490 01:26:10,505 --> 01:26:12,835 [key ringing] 1491 01:26:14,641 --> 01:26:16,971 [key humming] 1492 01:26:17,006 --> 01:26:19,171 [crackling] 1493 01:26:22,451 --> 01:26:25,045 [rumbling] 1494 01:26:37,697 --> 01:26:40,632 I am sorry, Noah. 1495 01:26:40,667 --> 01:26:42,436 You were looking out for your own. 1496 01:26:45,540 --> 01:26:47,573 I can't even be angry at you for that. 1497 01:26:47,608 --> 01:26:52,039 On my home world, we believe that the battle with darkness will continue 1498 01:26:52,074 --> 01:26:54,206 till all are one. 1499 01:26:55,748 --> 01:26:57,814 I lost sight of that. 1500 01:26:57,849 --> 01:27:01,884 You fought for yours as I fought for mine 1501 01:27:01,919 --> 01:27:05,360 when we should have been fighting the darkness together. 1502 01:27:09,058 --> 01:27:11,465 Well, I ain't done fighting yet. 1503 01:27:16,131 --> 01:27:18,230 All right, everybody, squad up! 1504 01:27:18,265 --> 01:27:19,902 Bring it in. 1505 01:27:19,937 --> 01:27:21,937 There's got to be a way to stop this dude. 1506 01:27:21,972 --> 01:27:26,073 It's too late. The Transwarp has already been activated. 1507 01:27:26,108 --> 01:27:28,845 It has more energy than a supernova. 1508 01:27:28,880 --> 01:27:31,749 Any interruption will ignite it like a bomb. 1509 01:27:31,784 --> 01:27:32,915 [explosion] 1510 01:27:32,950 --> 01:27:34,785 The only way to stop this process 1511 01:27:34,820 --> 01:27:38,184 is an access code installed long ago as a safeguard. 1512 01:27:38,219 --> 01:27:39,691 Okay, what's the code then? 1513 01:27:39,726 --> 01:27:42,397 The code was split along with the key. 1514 01:27:42,432 --> 01:27:46,632 Sadly, the second half of that code died with Airazor. 1515 01:27:46,667 --> 01:27:48,194 No, wait, wait, wait. I got it. 1516 01:27:48,229 --> 01:27:49,899 The one hiding her half of the key-- 1517 01:27:49,934 --> 01:27:51,703 that had markings in it 1518 01:27:51,738 --> 01:27:54,134 just like the ones I found in the cave where you hid yours. 1519 01:27:54,169 --> 01:27:57,203 Together, they must complete the access code. 1520 01:27:57,238 --> 01:27:58,270 Hmm. 1521 01:27:58,305 --> 01:28:00,239 So we got a chance now, right? 1522 01:28:00,274 --> 01:28:01,779 A slim chance. 1523 01:28:01,814 --> 01:28:03,748 That is all we need 1524 01:28:03,783 --> 01:28:06,322 if you will show us the way, Primal. 1525 01:28:09,349 --> 01:28:12,086 All right. We need to move quickly. 1526 01:28:12,121 --> 01:28:14,319 We have a small window before the portal opens 1527 01:28:14,354 --> 01:28:16,156 large enough for Unicron to enter. 1528 01:28:16,191 --> 01:28:19,467 The bridge is girded by a series of tunnels. 1529 01:28:19,502 --> 01:28:21,832 They are too small for Maximals, but... 1530 01:28:21,867 --> 01:28:23,669 But not for humans. 1531 01:28:23,704 --> 01:28:27,442 [Optimal] If Noah and Elena reach the central antenna, 1532 01:28:27,477 --> 01:28:29,939 they can use the code to shut it down, 1533 01:28:29,974 --> 01:28:32,612 remove the Transwarp Key... [humming] 1534 01:28:32,647 --> 01:28:36,616 ...and close the portal before Unicron enters our atmosphere. 1535 01:28:36,651 --> 01:28:38,816 But Scourge will be watching our every move. 1536 01:28:38,851 --> 01:28:41,313 He'll do anything to stop us from getting the key. 1537 01:28:41,348 --> 01:28:43,524 Then we bring the fight to him. 1538 01:28:43,559 --> 01:28:45,856 Autobots and Maximals 1539 01:28:45,891 --> 01:28:48,221 will charge the bridge together 1540 01:28:48,256 --> 01:28:50,894 and lure Scourge onto the battlefield. 1541 01:28:50,929 --> 01:28:53,798 While me and Elena sneak in through the back way. 1542 01:28:53,833 --> 01:28:56,933 [rumbling] 1543 01:28:56,968 --> 01:28:59,199 It sounds like we're all going to die. 1544 01:29:00,873 --> 01:29:05,546 If we are to die, then we will die fighting 1545 01:29:05,581 --> 01:29:07,548 all as one. 1546 01:29:07,583 --> 01:29:10,045 [rumbling] 1547 01:29:19,760 --> 01:29:23,597 This world is yours, master. 1548 01:29:24,391 --> 01:29:26,325 Scourge, 1549 01:29:26,360 --> 01:29:27,700 they're back. 1550 01:29:33,169 --> 01:29:36,775 [growls] Prime. 1551 01:29:38,273 --> 01:29:42,242 Protect the key. Don't let them get to the bridge. 1552 01:29:43,718 --> 01:29:45,047 [screeches] 1553 01:29:52,056 --> 01:29:53,495 [shrieks] 1554 01:29:54,421 --> 01:29:56,157 [growls] 1555 01:29:58,700 --> 01:30:00,535 [grunts] 1556 01:30:02,902 --> 01:30:04,198 Maximals! 1557 01:30:04,233 --> 01:30:06,035 Autobots! 1558 01:30:06,070 --> 01:30:07,707 [both] Roll out! 1559 01:30:18,753 --> 01:30:22,018 Rhinox, Cheetor, maximize! 1560 01:30:22,053 --> 01:30:25,758 [mechanical whirring] 1561 01:30:29,929 --> 01:30:31,566 [roaring] 1562 01:30:45,505 --> 01:30:47,439 [Noah] At least the foot soldiers took the bait. 1563 01:30:47,474 --> 01:30:49,749 [Elena] Yeah, but Scourge didn't. He's guarding the key. 1564 01:30:49,784 --> 01:30:53,918 All right. [groans] This should lead to the bottom of the Transwarp control panel. 1565 01:30:53,953 --> 01:30:57,284 Get the key, get the hell out of there. What are you gonna do? 1566 01:30:57,319 --> 01:30:59,418 I'm gonna go distract Scourge. 1567 01:30:59,453 --> 01:31:01,156 No, you can't take on Scourge alone. 1568 01:31:01,191 --> 01:31:03,862 Relax. I'm Mirage, remember? 1569 01:31:04,359 --> 01:31:05,699 [Noah] Hey. 1570 01:31:12,037 --> 01:31:14,675 [grunting, groaning] 1571 01:31:23,279 --> 01:31:25,213 [grunting, groaning continues] 1572 01:31:27,657 --> 01:31:28,722 [growls] 1573 01:31:41,198 --> 01:31:43,429 [Mirage] One, two, three! 1574 01:31:43,464 --> 01:31:45,497 Whoomp! There it is! Pow! 1575 01:31:45,532 --> 01:31:46,806 [Scourge groans] 1576 01:31:46,841 --> 01:31:48,005 We gotta hurry up. 1577 01:31:48,040 --> 01:31:50,370 [thudding] 1578 01:31:53,012 --> 01:31:56,178 [Prime] Take cover! [groans] 1579 01:31:56,213 --> 01:31:58,686 Someone give me a real fight! 1580 01:32:01,086 --> 01:32:04,054 It's a fight you want? You got one. 1581 01:32:04,089 --> 01:32:05,154 [Prime grunts] 1582 01:32:08,698 --> 01:32:10,093 [groans] 1583 01:32:18,202 --> 01:32:20,609 He was mine. [chuckles] 1584 01:32:21,777 --> 01:32:22,974 Nope! 1585 01:32:23,537 --> 01:32:24,580 Missed me! 1586 01:32:25,143 --> 01:32:26,043 [grunts] 1587 01:32:27,343 --> 01:32:29,882 [groans] Noah, get to the key. 1588 01:32:29,917 --> 01:32:31,543 Mirage! 1589 01:32:31,578 --> 01:32:33,919 [Scourge] What do we have here? 1590 01:32:33,954 --> 01:32:35,921 [gasps] Elena, go! 1591 01:32:35,956 --> 01:32:39,089 [breathing heavily] 1592 01:32:39,124 --> 01:32:43,764 [laughs] Brave, but futile. 1593 01:32:44,261 --> 01:32:45,161 [shouts] 1594 01:32:45,196 --> 01:32:46,734 [grunts, groans] 1595 01:32:46,769 --> 01:32:49,605 Hey! Don't mess with my boy! 1596 01:32:55,811 --> 01:32:57,107 [grunting] 1597 01:32:57,912 --> 01:32:59,439 [mechanical whirring] 1598 01:33:00,409 --> 01:33:01,573 [growls] 1599 01:33:02,950 --> 01:33:04,411 [grunts] 1600 01:33:09,924 --> 01:33:12,353 [grunting, coughing] 1601 01:33:12,388 --> 01:33:13,662 Mirage. 1602 01:33:17,327 --> 01:33:19,096 [growls] 1603 01:33:19,131 --> 01:33:22,264 No one will remember this pathetic planet. 1604 01:33:23,630 --> 01:33:26,741 And no one will remember you. 1605 01:33:26,776 --> 01:33:28,567 [mechanical whirring] 1606 01:33:30,879 --> 01:33:32,439 Mirage, what are you doing? 1607 01:33:32,474 --> 01:33:34,782 Keeping my promise. [grunts] 1608 01:33:34,817 --> 01:33:37,444 Mirage, no! Come on, you gotta get up! 1609 01:33:37,479 --> 01:33:39,050 It's okay, Noah. 1610 01:33:44,387 --> 01:33:45,925 Home-- Home team. 1611 01:33:48,028 --> 01:33:49,588 Home team. 1612 01:33:49,623 --> 01:33:51,557 [mechanical whirring] 1613 01:33:52,802 --> 01:33:54,494 Mirage! [metal clangs] 1614 01:33:57,334 --> 01:33:58,839 Mirage? 1615 01:33:58,874 --> 01:34:01,006 [Noah breathing heavily] 1616 01:34:01,041 --> 01:34:03,877 [hammers on metal] Mirage. 1617 01:34:04,748 --> 01:34:06,671 [chittering] Kill the other human. 1618 01:34:06,706 --> 01:34:07,749 [screeches] 1619 01:34:09,852 --> 01:34:11,478 [chittering] 1620 01:34:11,513 --> 01:34:13,150 [growls, chitters] 1621 01:34:14,318 --> 01:34:16,857 [gasping] 1622 01:34:16,892 --> 01:34:18,551 [breathing heavily] 1623 01:34:31,467 --> 01:34:33,709 [Unicron pulsing] 1624 01:34:44,051 --> 01:34:45,787 Unicron. 1625 01:34:45,822 --> 01:34:48,482 [Unicron] You fought bravely. 1626 01:34:48,517 --> 01:34:52,761 But this world is already mine. 1627 01:35:02,069 --> 01:35:03,563 We're too late. 1628 01:35:12,849 --> 01:35:14,442 Yo! Hey! 1629 01:35:16,743 --> 01:35:21,086 [people chattering, gasping] Hey! Look! 1630 01:35:25,158 --> 01:35:26,487 [electricity crackles] 1631 01:35:26,522 --> 01:35:28,830 [breathing shakily] 1632 01:35:33,760 --> 01:35:36,332 [radio beeps] [Kris on radio] Hey, Knuckles. 1633 01:35:36,367 --> 01:35:39,269 You there? Over. [static on radio] 1634 01:35:39,304 --> 01:35:40,600 Yo, Sonic. 1635 01:35:41,273 --> 01:35:43,240 Kris! Noah? 1636 01:35:44,045 --> 01:35:45,572 What's going on? 1637 01:35:45,607 --> 01:35:47,211 Where's Mirage? 1638 01:35:47,246 --> 01:35:50,544 [breathing shakily] He-- He's gone. 1639 01:35:50,579 --> 01:35:51,853 [radio beeps] Gone? 1640 01:35:53,989 --> 01:35:56,649 [grunts] No. 1641 01:35:59,225 --> 01:36:00,752 [Noah] I'm sorry, Kris. 1642 01:36:08,333 --> 01:36:10,399 I'm not gonna win this one. 1643 01:36:10,434 --> 01:36:12,731 But you don't lose, right? 1644 01:36:13,437 --> 01:36:14,843 I wish that were true, 1645 01:36:15,835 --> 01:36:16,911 but I can't. 1646 01:36:23,348 --> 01:36:25,117 [Kris] Yes, you can. 1647 01:36:26,153 --> 01:36:28,120 [crying] No. 1648 01:36:29,816 --> 01:36:32,256 No, man, I'm not you. 1649 01:36:32,291 --> 01:36:33,521 I hate being sick. 1650 01:36:33,556 --> 01:36:35,094 Whenever I wanna give up, 1651 01:36:35,129 --> 01:36:37,525 you're always there telling me to keep going. 1652 01:36:38,264 --> 01:36:39,626 But now it's my turn. 1653 01:36:39,661 --> 01:36:41,331 Keep going, Noah. 1654 01:36:43,467 --> 01:36:47,909 You think you're a nobody, but you're the strongest guy I know. 1655 01:36:47,944 --> 01:36:50,472 [mechanical whirring] You guys are so cute. 1656 01:36:51,178 --> 01:36:52,243 [Noah] Mirage? 1657 01:36:52,278 --> 01:36:54,245 [grunts] You're alive! 1658 01:36:54,280 --> 01:36:59,712 [chuckles] Uh, yeah, but... I'm gonna need you to take the wheel. 1659 01:36:59,747 --> 01:37:02,022 [mechanical whirring] [grunts] 1660 01:37:10,593 --> 01:37:12,428 [Kris] You can do this. 1661 01:37:17,138 --> 01:37:18,973 'Cause you're my brother. 1662 01:37:19,008 --> 01:37:21,910 Noah Diaz from Wilson Avenue, 1663 01:37:23,342 --> 01:37:25,672 Apartment 2-C, Brooklyn, New York. 1664 01:37:29,183 --> 01:37:31,282 No names over the airwaves. 1665 01:37:31,988 --> 01:37:33,416 Forget that. 1666 01:37:33,451 --> 01:37:34,923 Let 'em know who you are. 1667 01:37:39,556 --> 01:37:41,160 Yo, Scourge! 1668 01:37:41,195 --> 01:37:43,195 [growls] 1669 01:37:44,000 --> 01:37:46,231 [mechanical whirring] 1670 01:37:46,266 --> 01:37:47,826 Remember me? 1671 01:37:58,410 --> 01:37:59,640 [grunts] 1672 01:38:04,614 --> 01:38:06,878 [growls] 1673 01:38:08,717 --> 01:38:11,718 You think you can take me on alone? 1674 01:38:14,822 --> 01:38:17,097 He is not alone. 1675 01:38:29,276 --> 01:38:31,144 [Noah shouting] 1676 01:38:36,415 --> 01:38:38,646 [grunting] 1677 01:38:40,254 --> 01:38:41,385 [yelps] 1678 01:38:42,751 --> 01:38:44,883 [grunting] [blade clangs] 1679 01:38:50,264 --> 01:38:51,494 [screeches] 1680 01:38:57,667 --> 01:38:59,832 [screams, grunts] 1681 01:38:59,867 --> 01:39:03,011 [breathing heavily] 1682 01:39:03,046 --> 01:39:05,112 I'm never leaving Brooklyn again. 1683 01:39:05,147 --> 01:39:06,806 [pulsing] 1684 01:39:17,522 --> 01:39:20,424 Ah! Energon. 1685 01:39:40,281 --> 01:39:41,313 [Scourge groans] 1686 01:39:44,219 --> 01:39:45,284 [grunts] 1687 01:39:50,049 --> 01:39:51,488 Prime! 1688 01:39:54,163 --> 01:39:55,195 Noah! 1689 01:39:57,430 --> 01:39:58,693 [Noah shouts] 1690 01:39:59,498 --> 01:40:00,827 [grunts] 1691 01:40:03,172 --> 01:40:04,204 [grunts] 1692 01:40:05,570 --> 01:40:06,833 [shouts] 1693 01:40:12,313 --> 01:40:15,611 I'm getting really tired of you humans. 1694 01:40:15,646 --> 01:40:17,217 [breathing shakily] 1695 01:40:22,884 --> 01:40:24,686 [Prime grunting] 1696 01:40:24,721 --> 01:40:25,753 [engine roaring] 1697 01:40:33,664 --> 01:40:35,334 ♪ Don't call it a comeback ♪ 1698 01:40:35,369 --> 01:40:37,468 ♪ I been here for years ♪ 1699 01:40:37,503 --> 01:40:39,206 ♪ I'm rockin' my peers Puttin' suckers in fear ♪ 1700 01:40:39,241 --> 01:40:42,000 ♪ Making the tears rain down Like a monsoon ♪ 1701 01:40:42,035 --> 01:40:43,705 ♪ Listen to the bass go boom ♪ 1702 01:40:43,740 --> 01:40:46,411 ♪ Explosions, overpowering ♪ 1703 01:40:46,446 --> 01:40:48,644 ♪ Over the competition I'm towering ♪ 1704 01:40:48,679 --> 01:40:50,976 ♪ Wrecking shop... ♪ Bee! 1705 01:40:51,011 --> 01:40:53,352 ♪ These lyrics that'll Make you call the cops ♪ 1706 01:40:53,387 --> 01:40:55,684 ♪ Don't you dare stare You better move ♪ 1707 01:40:55,719 --> 01:40:59,391 [Nightbird] You again. You should've stayed dead! 1708 01:41:00,592 --> 01:41:02,592 ♪ Competition's paying The price ♪ 1709 01:41:02,627 --> 01:41:05,089 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1710 01:41:05,124 --> 01:41:07,091 ♪ Mama said knock you out ♪ 1711 01:41:07,126 --> 01:41:08,301 [Nightbird shouts] 1712 01:41:09,304 --> 01:41:11,931 ♪ Mama said knock you out ♪ 1713 01:41:11,966 --> 01:41:14,274 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1714 01:41:14,309 --> 01:41:16,507 ♪ Mama said knock you out ♪ 1715 01:41:16,542 --> 01:41:18,806 ♪ I'm gonna knock you out ♪ 1716 01:41:21,316 --> 01:41:24,075 I have come here to kick ass. 1717 01:41:24,110 --> 01:41:25,450 Glad to have you back. 1718 01:41:25,485 --> 01:41:27,452 Everyone guard the bridge! 1719 01:41:27,487 --> 01:41:30,422 Elena, shut it down! 1720 01:41:30,457 --> 01:41:31,489 [grunts] 1721 01:41:36,529 --> 01:41:38,430 We gotta give her some cover! 1722 01:41:38,465 --> 01:41:39,992 We'll clear the way. 1723 01:41:42,964 --> 01:41:44,733 That's what I'm talkin' about. 1724 01:41:44,768 --> 01:41:48,176 Punch in an access code... How hard could that be? 1725 01:41:49,212 --> 01:41:50,277 [gasps] 1726 01:41:51,841 --> 01:41:53,676 Oh, you've gotta be kidding me. 1727 01:41:59,552 --> 01:42:01,783 Just you and me, Scourge. 1728 01:42:03,149 --> 01:42:05,292 [grunting] 1729 01:42:06,295 --> 01:42:10,121 Let's end this once and for all. 1730 01:42:10,156 --> 01:42:12,090 Master, the reinforcements! 1731 01:42:12,125 --> 01:42:15,269 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1732 01:42:15,304 --> 01:42:18,239 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1733 01:42:18,274 --> 01:42:21,000 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1734 01:42:21,035 --> 01:42:26,511 ♪ On guard It's about to go... down ♪ 1735 01:42:26,546 --> 01:42:28,942 ♪ Bring me the smoke ♪ 1736 01:42:28,977 --> 01:42:31,648 ♪ And I'll build you a fire ♪ 1737 01:42:33,388 --> 01:42:34,651 All right, I got this. 1738 01:42:34,686 --> 01:42:35,751 Let's go, Bee! 1739 01:42:35,786 --> 01:42:38,424 ♪ Burn my desire ♪ 1740 01:42:38,459 --> 01:42:40,855 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1741 01:42:40,890 --> 01:42:44,155 ♪ And they all on go Oh, my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1742 01:42:44,190 --> 01:42:46,333 [Bumblebee] Say hello to my little friend! 1743 01:42:47,468 --> 01:42:49,501 ♪ It's about to go down ♪ 1744 01:42:50,900 --> 01:42:53,208 [whirring] [gasping] 1745 01:43:01,977 --> 01:43:03,548 [Noah grunts] 1746 01:43:03,583 --> 01:43:06,518 ♪ On guard It's about to go down ♪ 1747 01:43:06,553 --> 01:43:07,915 ♪ On guard ♪ 1748 01:43:09,523 --> 01:43:10,885 We gotta hurry! 1749 01:43:11,690 --> 01:43:12,656 Last one. 1750 01:43:13,692 --> 01:43:15,956 [shouts] Die, you ugly mother-- 1751 01:43:17,190 --> 01:43:20,367 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1752 01:43:20,402 --> 01:43:23,095 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1753 01:43:23,130 --> 01:43:25,834 ♪ I'm about to kill anything ♪ 1754 01:43:25,869 --> 01:43:27,539 [chitters, screeches] 1755 01:43:45,086 --> 01:43:46,261 [grunts] 1756 01:43:48,056 --> 01:43:49,088 [shouts] 1757 01:43:52,599 --> 01:43:56,370 You will never see Unicron take this world. 1758 01:43:56,405 --> 01:43:57,503 [shouts] 1759 01:43:57,538 --> 01:43:59,230 [grunting] 1760 01:43:59,265 --> 01:44:00,704 [whirring] 1761 01:44:01,641 --> 01:44:03,069 [chimes] 1762 01:44:03,104 --> 01:44:04,708 [gasping] [Noah] You did it! 1763 01:44:04,743 --> 01:44:06,237 Brooklyn, baby! 1764 01:44:06,272 --> 01:44:08,316 No! 1765 01:44:08,945 --> 01:44:11,044 Unicron will prevail! 1766 01:44:11,079 --> 01:44:12,584 Elena! 1767 01:44:14,082 --> 01:44:15,455 [Elena shouts] 1768 01:44:16,117 --> 01:44:18,150 I've had enough! 1769 01:44:18,185 --> 01:44:20,823 [grunts] [shouts] 1770 01:44:20,858 --> 01:44:24,563 Time to show you the real power of the Prime! 1771 01:44:25,764 --> 01:44:26,994 [chain rattles] 1772 01:44:28,470 --> 01:44:31,603 This belongs to a friend of mine! 1773 01:44:31,638 --> 01:44:34,606 [Unicron whirring] 1774 01:44:37,875 --> 01:44:40,480 [crackles] [exclaims] 1775 01:44:44,618 --> 01:44:45,650 The panel, 1776 01:44:46,488 --> 01:44:47,883 it's destroyed. 1777 01:44:48,721 --> 01:44:50,116 I can't stop it. 1778 01:44:51,526 --> 01:44:54,021 Autobots, Maximals, 1779 01:44:54,056 --> 01:44:55,660 retreat to safety. 1780 01:44:55,695 --> 01:44:58,795 I will destroy the key myself. 1781 01:44:58,830 --> 01:45:00,467 Prime! No! 1782 01:45:00,502 --> 01:45:02,095 There's gotta be another way. 1783 01:45:02,130 --> 01:45:03,965 Bee, protect them. 1784 01:45:04,000 --> 01:45:05,373 [metal hums] 1785 01:45:09,412 --> 01:45:11,379 [metallic whining] 1786 01:45:12,778 --> 01:45:16,516 Your sacrifice becomes our oath. 1787 01:45:17,310 --> 01:45:20,113 Thank you, my friends. 1788 01:45:24,460 --> 01:45:27,527 [chittering, screeches] [Noah] Bee! 1789 01:45:27,562 --> 01:45:29,628 We can't leave him! 1790 01:45:29,663 --> 01:45:32,323 [mechanical whirring] 1791 01:45:36,164 --> 01:45:38,329 Everyone, on me! 1792 01:45:42,775 --> 01:45:44,071 [exclaiming] 1793 01:45:50,211 --> 01:45:51,881 [Unicron] Don't, Prime. 1794 01:45:51,916 --> 01:45:55,148 I can give you everything you want. 1795 01:45:55,183 --> 01:45:56,589 Then die. 1796 01:45:56,624 --> 01:45:58,085 [grunts] 1797 01:46:00,386 --> 01:46:01,429 [shouts] 1798 01:46:05,424 --> 01:46:07,699 [pulsing] 1799 01:46:16,105 --> 01:46:18,369 [screeching] 1800 01:46:20,549 --> 01:46:21,779 [grunting] 1801 01:46:34,992 --> 01:46:36,057 Noah. 1802 01:46:36,092 --> 01:46:37,531 I got you! 1803 01:46:43,099 --> 01:46:44,131 [grunts] 1804 01:46:48,742 --> 01:46:51,402 Let me go, Noah. Save yourself. 1805 01:46:53,549 --> 01:46:56,044 Till all are one. 1806 01:46:56,079 --> 01:46:57,111 [Noah grunts] 1807 01:46:58,851 --> 01:47:01,588 [shouting] 1808 01:47:01,623 --> 01:47:02,655 [grunts] 1809 01:47:03,955 --> 01:47:06,120 [shouting] 1810 01:47:09,059 --> 01:47:11,598 [grunting] 1811 01:47:11,633 --> 01:47:12,797 [exclaims] 1812 01:47:16,066 --> 01:47:18,099 Till all are one. 1813 01:47:18,739 --> 01:47:20,508 [roaring] 1814 01:47:21,709 --> 01:47:23,973 [mechanical whirring] 1815 01:47:30,685 --> 01:47:31,948 Punch it, Prime. 1816 01:47:59,505 --> 01:48:00,548 Yeah, baby! 1817 01:48:17,897 --> 01:48:19,567 [mechanical whirring] 1818 01:48:24,365 --> 01:48:25,397 [blusters] 1819 01:48:31,438 --> 01:48:34,010 Unicron... Is he dead? 1820 01:48:34,045 --> 01:48:37,211 Trapped, but not dead. 1821 01:48:37,246 --> 01:48:39,719 Evil can never be vanquished completely. 1822 01:48:40,755 --> 01:48:42,183 He could return. 1823 01:48:42,218 --> 01:48:44,284 Let him come. 1824 01:48:44,319 --> 01:48:47,320 United, we will destroy him, 1825 01:48:47,355 --> 01:48:49,388 once and for all. 1826 01:48:53,229 --> 01:48:55,460 I am Optimus Prime, 1827 01:48:55,495 --> 01:48:57,396 leader of the Autobots. 1828 01:48:58,267 --> 01:49:00,564 We have lost the Transwarp Key 1829 01:49:00,599 --> 01:49:03,677 and with it our ability to go home. 1830 01:49:03,712 --> 01:49:06,680 [roars] 1831 01:49:06,715 --> 01:49:09,177 But we have gained an ally 1832 01:49:09,212 --> 01:49:12,510 in our battle against the forces of evil. 1833 01:49:12,545 --> 01:49:14,886 Forces too powerful 1834 01:49:14,921 --> 01:49:18,516 for any of us to defeat on our own. 1835 01:49:18,551 --> 01:49:22,597 But together, we might just have a chance. 1836 01:49:31,839 --> 01:49:34,873 I am Noah Diaz. 1837 01:49:34,908 --> 01:49:37,238 What is there to know about me? 1838 01:49:37,273 --> 01:49:39,911 I was raised out in Brooklyn. 1839 01:49:39,946 --> 01:49:42,243 I got a little bro who calls me Sonic. 1840 01:49:42,278 --> 01:49:45,576 And if I gotta help save the universe in order to save the people I love, 1841 01:49:45,611 --> 01:49:47,578 well, then that's what I'm gonna do. 1842 01:50:08,502 --> 01:50:10,535 [chattering] 1843 01:50:18,314 --> 01:50:19,577 How you doing, sir? 1844 01:50:19,612 --> 01:50:21,953 Um, I'm here for the job interview? 1845 01:50:21,988 --> 01:50:23,251 Noah Diaz. 1846 01:50:23,286 --> 01:50:24,824 I'll tell 'em you're here. 1847 01:50:26,993 --> 01:50:28,762 [newscaster on TV] This Sunday on 60 Minutes, 1848 01:50:28,797 --> 01:50:31,655 I sit down to talk with Elena Wallace. 1849 01:50:31,690 --> 01:50:36,627 She recently discovered an underground temple with a network of catacombs... 1850 01:50:36,662 --> 01:50:39,465 [volume increases] ...dating back to 5000 BC. 1851 01:50:39,500 --> 01:50:43,139 I never could've imagined making a discovery of this significance. 1852 01:50:43,174 --> 01:50:45,878 So it's definitely a dream come true. 1853 01:50:47,310 --> 01:50:48,782 Brooklyn, baby. 1854 01:50:48,817 --> 01:50:50,883 [clears throat] They're ready for you. 1855 01:50:50,918 --> 01:50:52,885 Thank you, sir. Elevator in the back. 1856 01:50:58,024 --> 01:51:00,255 Why don't you tell me about your strengths? 1857 01:51:00,290 --> 01:51:02,521 In addition to my experience with electronics, 1858 01:51:02,556 --> 01:51:06,228 I've also been really developing my team-building skills too. 1859 01:51:07,968 --> 01:51:09,594 Is that so? 1860 01:51:09,629 --> 01:51:12,564 Look, I'm gonna be honest with you. [chuckling] 1861 01:51:12,599 --> 01:51:15,039 [clears throat] Résumé's a little thin. 1862 01:51:15,074 --> 01:51:17,712 Yeah, well, I just recently had a job 1863 01:51:18,440 --> 01:51:20,539 working internationally. 1864 01:51:20,574 --> 01:51:21,980 Oh, was that... 1865 01:51:23,951 --> 01:51:26,149 No, I don't think it's on here. 1866 01:51:26,184 --> 01:51:28,888 No, it was... it was a short-term contract. 1867 01:51:28,923 --> 01:51:31,682 Oh, well, that's cool. 1868 01:51:31,717 --> 01:51:33,387 Why don't you tell me about that? 1869 01:51:36,832 --> 01:51:40,559 It was in South America. So I got to work on my Spanish. 1870 01:51:40,594 --> 01:51:42,231 My mom was real happy about that. 1871 01:51:42,266 --> 01:51:44,530 You know what I'm saying? You know moms. [chuckles] 1872 01:51:44,565 --> 01:51:47,368 She's just really-- But while I was out there, honestly, man, 1873 01:51:47,403 --> 01:51:50,371 it was really just like work, work, work, you know? 1874 01:51:50,406 --> 01:51:54,210 Ah. That's a shame, because I hear the food is really good in Peru. 1875 01:51:54,245 --> 01:51:56,707 [chuckles] 1876 01:51:56,742 --> 01:51:59,215 Wait, I didn't-- I didn't mention anything about Peru. 1877 01:51:59,250 --> 01:52:01,547 Well, that's where you were, right? 1878 01:52:01,582 --> 01:52:04,022 I was-- Down in Cusco? 1879 01:52:04,057 --> 01:52:06,926 With you and, uh, Elena 1880 01:52:07,687 --> 01:52:09,390 and your, um, 1881 01:52:09,425 --> 01:52:11,293 I don't know, call 'em friends? 1882 01:52:14,870 --> 01:52:16,760 What... 1883 01:52:16,795 --> 01:52:18,729 What's going on in here? 1884 01:52:18,764 --> 01:52:21,237 We know a lot about you, Mr. Diaz. 1885 01:52:21,272 --> 01:52:24,845 Who are you? The CIA or FBI or... 1886 01:52:24,880 --> 01:52:27,881 We are a secret government organization. 1887 01:52:27,916 --> 01:52:29,608 Strictly off the books. 1888 01:52:29,643 --> 01:52:31,445 We specialize in global threats. 1889 01:52:31,480 --> 01:52:34,448 Planetary loss prevention, that kind of thing. 1890 01:52:34,483 --> 01:52:37,649 We're in the middle of an ongoing war, 1891 01:52:37,684 --> 01:52:39,827 and we'd love to have you join the fight. 1892 01:52:39,862 --> 01:52:41,752 You and your whole team. 1893 01:52:42,425 --> 01:52:43,457 You know, 1894 01:52:44,966 --> 01:52:46,229 the big guys. 1895 01:52:46,264 --> 01:52:48,099 No idea what you're talking about. 1896 01:52:49,795 --> 01:52:51,564 That's a good answer. 1897 01:52:51,599 --> 01:52:53,005 All right. 1898 01:52:53,040 --> 01:52:55,733 Either way, I want you to know, 1899 01:52:55,768 --> 01:52:58,142 in lieu of the thanks of a grateful nation, 1900 01:52:58,177 --> 01:53:01,244 we will be taking care of your brother Kris's health care. 1901 01:53:01,279 --> 01:53:02,476 All of it. 1902 01:53:02,511 --> 01:53:05,149 From now on, he will have 24/7 access 1903 01:53:05,184 --> 01:53:07,349 to the greatest doctors in the world. 1904 01:53:07,384 --> 01:53:10,781 And these are doctors who don't ask their patients about account balances. 1905 01:53:10,816 --> 01:53:11,958 [chuckles] 1906 01:53:15,689 --> 01:53:17,326 Are you serious? 1907 01:53:17,361 --> 01:53:19,966 You saved the world, kid. It's the least we can do. 1908 01:53:20,001 --> 01:53:21,660 I don't know what to say. 1909 01:53:21,695 --> 01:53:23,530 We'll work on that. 1910 01:53:25,171 --> 01:53:27,138 Your brother's gonna be just fine. 1911 01:53:32,871 --> 01:53:34,475 Oh. 1912 01:53:34,510 --> 01:53:36,378 Kris was right, by the way. 1913 01:53:37,645 --> 01:53:40,679 [metallic clanging] 1914 01:53:45,884 --> 01:53:47,488 No names over the airwaves. 1915 01:53:49,129 --> 01:53:51,657 [mechanism clangs] We could really use someone like you, Noah. 1916 01:53:51,692 --> 01:53:54,033 Why don't you think about it? [platform humming] 1917 01:54:16,288 --> 01:54:17,683 "G.I. Joe"? 1918 01:54:21,095 --> 01:54:23,656 ["Hypnotize" playing] 1919 01:54:24,923 --> 01:54:26,230 ♪ Come on ♪ 1920 01:54:26,265 --> 01:54:28,001 ♪ Ha, sicker than your average ♪ 1921 01:54:28,036 --> 01:54:30,102 ♪ Poppa twist cabbage Off instinct ♪ 1922 01:54:30,137 --> 01:54:31,730 ♪ Just don't think, stink ♪ 1923 01:54:31,765 --> 01:54:33,765 ♪ Pink gators My Detroit players ♪ 1924 01:54:33,800 --> 01:54:36,009 ♪ Timbs for my hooligans In Brooklyn ♪ 1925 01:54:36,044 --> 01:54:37,505 ♪ Dead right If the head right ♪ 1926 01:54:37,540 --> 01:54:39,243 ♪ Biggie there e'ry night ♪ 1927 01:54:39,278 --> 01:54:41,377 ♪ Poppa been smooth Since days of Underoos ♪ 1928 01:54:41,412 --> 01:54:43,984 ♪ Never lose, never choose To bruise crews who ♪ 1929 01:54:44,019 --> 01:54:45,645 ♪ Do somethin' to us ♪ ♪ Come on ♪ 1930 01:54:45,680 --> 01:54:47,350 ♪ Talk go through us ♪ ♪ Do it ♪ 1931 01:54:47,385 --> 01:54:49,715 ♪ Girls walk to us Wanna do us, screw us ♪ 1932 01:54:49,750 --> 01:54:52,487 ♪ Who, us? Yeah, Poppa and Puff... ♪ 1933 01:54:52,522 --> 01:54:55,193 ["Hypnotize" continues playing on radio] 1934 01:54:55,228 --> 01:54:58,691 [Noah] Come on, baby, show me some. Show me some. 1935 01:54:58,726 --> 01:55:00,165 That oughta do it. 1936 01:55:00,200 --> 01:55:03,927 [laughs] This? 1937 01:55:03,962 --> 01:55:07,733 This is a complete waste of your skills and my expertise. 1938 01:55:07,768 --> 01:55:09,405 Think it came out pretty good. 1939 01:55:09,440 --> 01:55:10,769 [clangs] 1940 01:55:10,804 --> 01:55:13,277 Well, I guess we could call it modern art 1941 01:55:13,312 --> 01:55:15,543 and sell it to some cats in SoHo. 1942 01:55:15,578 --> 01:55:16,775 Nah, I'm not selling. 1943 01:55:16,810 --> 01:55:17,842 What? 1944 01:55:18,581 --> 01:55:19,613 Why? 1945 01:55:20,979 --> 01:55:22,616 Is this about the 5-0 thing? 1946 01:55:23,619 --> 01:55:26,323 No. I told you, I did not ditch you! 1947 01:55:26,358 --> 01:55:29,095 I was running the give-and-go. I thought you knew the play! 1948 01:55:29,130 --> 01:55:32,461 All right, let's say I did ditch you, even though I didn't. 1949 01:55:32,496 --> 01:55:34,958 For your sake-- I see your face-- let's just say I did. 1950 01:55:34,993 --> 01:55:37,169 I think all the blood, sweat and dead presidents 1951 01:55:37,204 --> 01:55:40,469 I put into getting these car parts for you make us even steven. 1952 01:55:40,504 --> 01:55:42,405 It's not that. 1953 01:55:42,440 --> 01:55:44,308 This car is special. 1954 01:55:44,343 --> 01:55:47,806 This car is a jigsaw puzzle made of garbage! 1955 01:55:47,841 --> 01:55:52,250 Hey, I bet the joint don't even start. 1956 01:55:54,782 --> 01:55:55,913 Bet? 1957 01:55:57,290 --> 01:55:58,652 Yo, Mirage. 1958 01:55:58,687 --> 01:56:01,325 [mechanical whirring] 1959 01:56:08,301 --> 01:56:09,630 Whoo-hoo-hoo! 1960 01:56:09,665 --> 01:56:13,205 Yeah! Your boy is back! 1961 01:56:13,240 --> 01:56:15,537 This dude said I wasn't even gonna start! 1962 01:56:16,276 --> 01:56:18,705 ["On My Soul" playing] 1963 01:56:18,740 --> 01:56:21,312 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1964 01:56:21,347 --> 01:56:24,150 ♪ And they all on go Keep a stick just like branch ♪ 1965 01:56:24,185 --> 01:56:26,119 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1966 01:56:26,154 --> 01:56:29,683 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1967 01:56:29,718 --> 01:56:32,059 ♪ Let's get it ♪ ♪ Don't slander all the banter ♪ 1968 01:56:32,094 --> 01:56:33,885 ♪ Just one answer I'm an animal ♪ 1969 01:56:33,920 --> 01:56:35,524 ♪ I'm just one man Outstandin' though ♪ 1970 01:56:35,559 --> 01:56:37,790 ♪ Part wolf, part king Part Hannibal ♪ 1971 01:56:37,825 --> 01:56:39,528 ♪ I'm built like I'm mechanical On the mic, I'm a cannibal ♪ 1972 01:56:39,563 --> 01:56:41,497 ♪ You don't know Who I'm family to ♪ 1973 01:56:41,532 --> 01:56:43,367 ♪ You don't know my team What my mans'll do ♪ 1974 01:56:43,402 --> 01:56:45,303 ♪ Turn it up to the maximum Gorillas in the trap ♪ 1975 01:56:45,338 --> 01:56:47,800 ♪ But them got millions Watchin' every move I make ♪ 1976 01:56:47,835 --> 01:56:50,275 ♪ 'Cause I'm what's happenin' Got jaws droppin', autopsies ♪ 1977 01:56:50,310 --> 01:56:53,212 ♪ Drive hard tops, got hard body 'Cause Nas told me "Y'all problem" ♪ 1978 01:56:53,247 --> 01:56:55,038 ♪ This high-powered High-profit, yo ♪ 1979 01:56:55,073 --> 01:56:56,842 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1980 01:56:56,877 --> 01:56:59,581 ♪ And they all on go Keep a stick like branch ♪ 1981 01:56:59,616 --> 01:57:01,649 ♪ Papi, but I ain't a troll ♪ 1982 01:57:01,684 --> 01:57:04,014 ♪ Can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1983 01:57:06,227 --> 01:57:08,392 ♪ On my soul, everybody In the clique strapped ♪ 1984 01:57:08,427 --> 01:57:10,427 ♪ And they all on go ♪ 1985 01:57:10,462 --> 01:57:13,100 ♪ Keep a stick like branch Papi, but I ain't a troll ♪ 1986 01:57:13,135 --> 01:57:16,026 ♪ On my mama, can't nobody Out here play me for no ho ♪ 1987 01:57:16,061 --> 01:57:18,204 ♪ What up, thun? Let's get it ♪ 1988 01:57:19,405 --> 01:57:20,767 ♪ Yeah ♪ 1989 01:57:23,772 --> 01:57:24,804 ♪ Yeah ♪ 1990 01:57:26,940 --> 01:57:29,446 ♪ Yeah, yeah ♪ 1991 01:57:30,075 --> 01:57:31,118 ♪ Yo ♪ 1992 01:57:31,153 --> 01:57:32,812 [song ends] 134382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.