All language subtitles for The.Witch.Part.2..The.Other.One.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,910 --> 00:01:19,240 Mijn kind. 2 00:01:20,280 --> 00:01:22,030 Kom naar me toe. 3 00:01:23,500 --> 00:01:24,830 Kom naar mammie. 4 00:01:26,620 --> 00:01:27,960 Haast je. 5 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Haast je en kom naar me toe. 6 00:01:35,720 --> 00:01:40,090 Kom naar me toe, mijn kind. 7 00:01:44,430 --> 00:01:46,060 Laten we allemaal samen zingen. 8 00:01:46,140 --> 00:01:52,149 ♪ Laten we elkaar niet haten. ♪ 9 00:01:52,150 --> 00:01:55,689 ♪ Slechts één keer in ons leven.. ♪ 10 00:01:55,690 --> 00:01:58,990 ♪ laten we een lange reis maken. ♪ 11 00:01:59,070 --> 00:02:02,660 ♪ Laten we van elkaar houden, mijn vriend. ♪ 12 00:02:02,740 --> 00:02:04,449 ♪ Wees blij, mijn vriend. ♪ 13 00:02:04,450 --> 00:02:06,250 Die tape is een puinhoop. 14 00:02:07,080 --> 00:02:09,056 Wil je dat ik hem voor je repareer? 15 00:02:09,080 --> 00:02:10,919 Nee, het is al goed. 16 00:02:10,920 --> 00:02:12,250 Ik doe het zelf wel. 17 00:02:13,380 --> 00:02:15,169 Gebruik gewoon een mp3-speler. 18 00:02:15,170 --> 00:02:16,840 Wie gebruikt er nog cassettebandjes? 19 00:02:17,220 --> 00:02:19,680 Je wordt mijn dood nog 'ns. 20 00:02:19,890 --> 00:02:21,640 Probeer dit. 21 00:02:21,850 --> 00:02:23,050 Het is erg lekker. 22 00:02:24,220 --> 00:02:25,430 Heerlijk, niet? 23 00:02:25,600 --> 00:02:26,639 Het is lekker. 24 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 Goed, toch? 25 00:02:29,140 --> 00:02:30,140 O, juist. 26 00:02:31,100 --> 00:02:32,519 Wat heb je gisteravond gedaan? 27 00:02:32,520 --> 00:02:34,770 Heb je geslapen? 28 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 Hé. 29 00:02:37,740 --> 00:02:39,400 Je hebt met Jae-hyun oppa geslapen, toch? 30 00:02:39,480 --> 00:02:40,550 Heb ik gelijk? 31 00:02:40,551 --> 00:02:41,560 Waar heb je het over? 32 00:02:41,620 --> 00:02:43,119 Het is dus waar. 33 00:02:43,120 --> 00:02:44,780 Ik zei nee. 34 00:02:46,240 --> 00:02:47,500 Kijk mij in de ogen. 35 00:02:48,710 --> 00:02:50,079 Natuurlijk wel. 36 00:02:50,080 --> 00:02:52,079 Hou op. 37 00:02:52,080 --> 00:02:53,460 Goed, ik zal er niet over praten. 38 00:02:55,670 --> 00:02:57,760 Maar, was het fijn? 39 00:02:58,510 --> 00:03:00,550 Hé, jij, echt! 40 00:03:01,340 --> 00:03:02,679 Ik zal het echt niet meer doen. 41 00:03:02,680 --> 00:03:04,180 Ik zal het echt niet doen. 42 00:03:49,000 --> 00:03:52,200 Ter nagedachtenis aan de medewerkers van Sanwol Fashion Corporation 43 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 EEN LANGE TIJD GELEDEN, LENTE 44 00:04:19,050 --> 00:04:21,880 Hé, maak je geen zorgen... Kijk niet naar hem. 45 00:04:22,170 --> 00:04:24,300 Die klootzak is al zo sinds het begin. 46 00:04:24,380 --> 00:04:27,140 Die viespeuk. 47 00:05:01,000 --> 00:05:02,920 Waar zijn we? 48 00:05:03,260 --> 00:05:06,340 Mijn nek. 49 00:05:11,310 --> 00:05:13,560 - Gaan we de verkeerde kant op? - Waar zijn we verdomme? 50 00:05:18,900 --> 00:05:21,070 Waar zijn we? 51 00:05:26,650 --> 00:05:28,159 Ik denk niet dat dit de juiste weg is. 52 00:05:28,160 --> 00:05:29,660 Er is hier niets. 53 00:05:37,170 --> 00:05:39,120 Meneer, is dit de juiste weg? 54 00:06:46,780 --> 00:06:50,569 De tourbus is van de helling gevallen. 55 00:06:50,570 --> 00:06:56,830 In de bus werden de lichamen van de slachtoffers gevonden. 56 00:06:57,620 --> 00:07:04,790 De ramen zijn allemaal kapot. Overal ligt bagage en wrakstukken. 57 00:07:05,920 --> 00:07:10,010 U kunt de staat van de bus bekijken. 58 00:07:12,140 --> 00:07:15,099 De bus die van een 21 meter hoge helling is gevallen, 59 00:07:15,100 --> 00:07:18,060 is totaal vernield. 60 00:07:19,850 --> 00:07:25,770 Er waren 36 passagiers aan boord. 61 00:07:27,320 --> 00:07:29,819 De bus ging bergafwaarts toen hij 62 00:07:29,820 --> 00:07:34,160 de vangrail raakte en in een beek viel. 63 00:07:35,370 --> 00:07:38,039 Mogelijk veroorzaakt doordat de helling te steil is. 64 00:07:38,040 --> 00:07:39,580 Je bent al snel wakker. 65 00:07:41,920 --> 00:07:43,540 Wees niet bang. 66 00:07:44,250 --> 00:07:46,340 Er gaat niets gebeuren. Niks. 67 00:07:48,170 --> 00:07:52,220 Mijn..mijn kind. 68 00:07:54,010 --> 00:07:57,010 Ik heb een baby in mijn buik. 69 00:07:58,600 --> 00:07:59,770 Ik weet het. 70 00:08:00,520 --> 00:08:01,770 Het is een meisje. 71 00:08:02,940 --> 00:08:05,350 Ze krijgt een zus. 72 00:08:06,610 --> 00:08:08,230 Zij zijn een tweeling. 73 00:08:08,980 --> 00:08:14,150 De tweeling zal veel broers en zussen hebben. 74 00:08:21,450 --> 00:08:23,500 We zullen ervoor zorgen. 75 00:08:26,670 --> 00:08:28,840 Wat bedoelt u daarmee? 76 00:08:34,220 --> 00:08:38,930 Meisje, het lijkt erop dat je echt niet weet wie je bent. 77 00:08:41,100 --> 00:08:43,270 Of doe je alsof? 78 00:08:45,560 --> 00:08:47,400 Het is oké. 79 00:08:49,270 --> 00:08:51,360 Je weet het waarschijnlijk niet, maar... 80 00:08:51,730 --> 00:08:53,360 Wij staan ​​aan jouw kant. 81 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 "Het onderzoek moet doorgaan. Nieuwe genetisch gemodificeerde organismen 82 00:10:17,038 --> 00:10:20,038 "moeten echter van de wereld worden geïsoleerd." 83 00:10:20,095 --> 00:10:22,395 Asilomar-conferentie over genetische recombinatie, 1975 84 00:10:30,000 --> 00:10:33,500 HEDEN, WINTER 85 00:10:38,000 --> 00:10:42,500 "Kleipop" 86 00:16:52,420 --> 00:16:54,920 O jee, deze tante woont op een leuke plek. 87 00:17:17,450 --> 00:17:19,740 Wat een mooi uitzicht. 88 00:17:33,010 --> 00:17:34,550 Wie is dat daar? 89 00:17:35,300 --> 00:17:38,090 Zijn dat littekens? 90 00:17:52,400 --> 00:17:56,740 Verdomme. Dit is wat er gebeurt als je bijna gek wordt. 91 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 Wauw, baas... 92 00:18:16,130 --> 00:18:18,670 Het uitzicht is hier geweldig. 93 00:18:19,340 --> 00:18:21,470 Hoe heb je deze plek gevonden? 94 00:18:23,100 --> 00:18:25,640 Ik had vaker langs moeten komen om hallo te zeggen. 95 00:18:25,930 --> 00:18:27,980 Ik heb je te lang gemist. 96 00:18:28,140 --> 00:18:32,310 Je moet het druk hebben met het jongleren met zoveel nieuwe banen. 97 00:18:32,560 --> 00:18:33,560 Het is oké. 98 00:18:36,320 --> 00:18:38,760 Ik kan niet geloven dat je dit allemaal hebt gemaakt. 99 00:18:38,860 --> 00:18:40,950 Je hebt dit allemaal zelf geschilderd, nietwaar? 100 00:18:41,450 --> 00:18:43,739 Je moet meedoen aan een wedstrijd. 101 00:18:43,740 --> 00:18:46,120 Het is zonde om je talenten zo te verbergen. 102 00:18:48,330 --> 00:18:50,370 Ik hoorde dat er een ongeluk was in het Ark Lab. 103 00:18:53,880 --> 00:18:56,300 Ja, vanmorgen vroeg. 104 00:18:58,300 --> 00:19:00,170 Je bent ineens erg direct. 105 00:19:00,840 --> 00:19:06,140 Zeg me niet dat er een probleem is in het hoofdkwartier. 106 00:19:08,270 --> 00:19:09,270 Ja, dat denk ik. 107 00:19:09,560 --> 00:19:11,480 We hebben een klein probleempje. 108 00:19:12,240 --> 00:19:13,270 Nee, bij nader inzien is 109 00:19:13,271 --> 00:19:14,400 het geen klein probleem. 110 00:19:16,400 --> 00:19:21,280 Weet je wat? Het hoofdkwartier is aangevallen. 111 00:19:22,200 --> 00:19:26,120 Het is een beetje ongepast om met jou, na je pensionering, 112 00:19:26,160 --> 00:19:27,580 over deze problemen te praten. 113 00:19:28,040 --> 00:19:29,620 Anderzijds, jij had de leiding. 114 00:19:29,700 --> 00:19:31,700 Er zijn een aantal dingen die je nog moet weten. 115 00:19:32,290 --> 00:19:33,710 Wie zou het kunnen zijn? 116 00:19:34,710 --> 00:19:40,710 Het heeft niets te maken met het probleem van de vorige generatie, toch? 117 00:19:40,760 --> 00:19:43,590 Waarom stel je weer zo'n vraag? 118 00:19:43,840 --> 00:19:46,550 Baas, je hebt een paar slechte gewoonten, nietwaar? 119 00:19:49,680 --> 00:19:52,140 Nou, je hebt gelijk. 120 00:19:52,770 --> 00:19:55,683 Nadat dit zooitje ongeregeld het lab had vernietigd, 121 00:19:55,707 --> 00:19:59,070 was het hele gebouw een puinhoop. 122 00:19:59,900 --> 00:20:04,910 Baas, bent u daar niet nieuwsgierig naar? 123 00:20:07,450 --> 00:20:10,620 Wie heeft die Tou-klootzakken eruit kunnen laten? 124 00:20:11,160 --> 00:20:14,790 En wat waren ze in godsnaam van plan? 125 00:20:15,210 --> 00:20:19,800 Slechts weinig mensen in de stichting weten van het bestaan ​​van het Ark Lab af, toch? 126 00:20:23,220 --> 00:20:27,510 Ik kan op dit moment maar twee organisaties bedenken. 127 00:20:27,800 --> 00:20:29,929 De Superhumanisten Organisatie 128 00:20:29,930 --> 00:20:31,140 en de Unie. 129 00:20:31,730 --> 00:20:34,600 Dus.. als wij het niet zijn.. 130 00:20:34,850 --> 00:20:36,480 Komt het van jouw kant, baas. 131 00:20:36,650 --> 00:20:37,650 Toch? 132 00:20:41,690 --> 00:20:49,690 We kunnen het gewoon onderzoeken en dan weten we welke kant het is. 133 00:20:52,410 --> 00:20:54,119 Nee, dat doen we niet. 134 00:20:54,120 --> 00:20:59,250 Voor deze situatie hoeven we niet zo ver te gaan. 135 00:21:00,250 --> 00:21:03,880 Ook al is het aangevallen... 136 00:21:04,340 --> 00:21:06,629 vanuit ons oogpunt 137 00:21:06,630 --> 00:21:08,970 is het geen derde partij maar iemand van binnenuit. 138 00:21:12,380 --> 00:21:13,470 Je bedoelt..? 139 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 Ja. 140 00:21:15,100 --> 00:21:19,400 Het meisje, ze is verdwenen. 141 00:21:21,940 --> 00:21:26,569 Niet achtergelaten maar verdwenen? 142 00:21:26,570 --> 00:21:30,200 Ja, het kind is verdwenen. 143 00:21:31,990 --> 00:21:34,330 Ze liep naar buiten met haar eigen twee voeten. 144 00:21:39,710 --> 00:21:41,530 Ik zal haar gewoon uit de weg ruimen. 145 00:24:03,190 --> 00:24:05,190 Wat is er gebeurd dat je er zo uitziet? 146 00:24:05,400 --> 00:24:08,230 Hé, waar ga je heen? 147 00:24:08,270 --> 00:24:09,360 Wil je een lift? 148 00:24:15,620 --> 00:24:18,700 Hé, meid, je zou m'n vraag moeten beantwoorden. 149 00:24:20,410 --> 00:24:22,950 Hé, wat ben je aan het doen? Zet haar in de auto, snel. 150 00:24:36,340 --> 00:24:38,970 Verdomme, wat in godsnaam is dat? 151 00:24:40,810 --> 00:24:42,060 Wat doe je? 152 00:24:43,480 --> 00:24:45,849 Ze heeft hier niets mee te maken. Waarom haar meenemen? 153 00:24:45,850 --> 00:24:48,520 Ben jij een humanist? 154 00:24:49,480 --> 00:24:51,650 Is dit het moment om je zorgen te maken over anderen? 155 00:24:52,030 --> 00:24:55,150 Wie weet moeten we je misschien begraven. 156 00:24:55,280 --> 00:24:57,110 Hoe kunnen we getuigen achterlaten? 157 00:24:57,660 --> 00:25:00,580 Wij zijn geen amateurs. 158 00:25:01,790 --> 00:25:04,040 Wat is er in godsnaam mis met haar kleren? 159 00:25:05,370 --> 00:25:09,000 Hé, is dat bloed echt? 160 00:25:11,000 --> 00:25:13,460 Meneer, het is echt bloed. 161 00:25:14,470 --> 00:25:16,429 Wat is er in godsnaam met haar aan de hand? 162 00:25:16,430 --> 00:25:18,760 Stop met kloten en laat haar gaan. 163 00:25:19,100 --> 00:25:20,469 Ze heeft niets gezien. 164 00:25:20,470 --> 00:25:22,810 Je bent zo verdomd vervelend. 165 00:25:23,390 --> 00:25:25,430 Ze zag deze auto, toch? 166 00:25:25,560 --> 00:25:27,690 Ik denk dat ze zelfs het kenteken heeft gezien. 167 00:25:27,720 --> 00:25:29,309 Stop met dat geklets. 168 00:25:29,310 --> 00:25:31,230 Als jij het was, had je dat dan kunnen zien? 169 00:25:31,320 --> 00:25:32,399 Wie weet? 170 00:25:32,400 --> 00:25:34,840 41-0115. 171 00:25:37,770 --> 00:25:40,790 Allemachtig. Heb je dat echt gezien? 172 00:25:41,660 --> 00:25:42,870 Hoe heb je dat gezien? 173 00:25:43,490 --> 00:25:45,499 Wat heb je nog meer gezien? 174 00:25:45,500 --> 00:25:47,460 010-7562-3905 175 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 Appartement 309, Kamer 702 176 00:25:59,760 --> 00:26:02,510 Het is oké, baas. Dit is een bedrijfswagen. 177 00:26:10,690 --> 00:26:12,520 Wie ben jij in hemelsnaam? 178 00:26:12,690 --> 00:26:14,190 Woon je hier in de buurt? 179 00:26:15,690 --> 00:26:18,279 Hé meid, onze baas stelt je een vraag. 180 00:26:18,280 --> 00:26:20,110 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? 181 00:26:21,280 --> 00:26:24,030 Stop met klooien en laat haar gaan. 182 00:26:24,040 --> 00:26:26,910 Hou je bek, jij verdomde teef! 183 00:26:27,660 --> 00:26:28,750 Verdomme... 184 00:26:29,500 --> 00:26:31,580 Jullie klootzakken! 185 00:26:31,670 --> 00:26:34,540 Val geen onschuldige kinderen lastig. 186 00:26:34,550 --> 00:26:39,509 Teef, hou je bek en wees stil! 187 00:26:39,510 --> 00:26:41,549 Hé, wat is er met je? 188 00:26:41,550 --> 00:26:42,890 Wat is er mis met jou? 189 00:26:43,470 --> 00:26:46,220 Hé, jij kleine.. kan je niet stil blijven? 190 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 Laat me gaan. 191 00:26:51,310 --> 00:26:53,769 Wat is er in godsnaam met haar aan de hand? 192 00:26:53,770 --> 00:26:54,770 Laat me gaan. 193 00:26:58,690 --> 00:27:01,069 Ik denk dat ze misschien gek is. 194 00:27:01,070 --> 00:27:03,070 Ik denk dat ze een gekke teef is, baas. 195 00:27:03,320 --> 00:27:04,570 Toch? 196 00:27:06,290 --> 00:27:09,579 Ze heeft asielkleren aan, niet? 197 00:27:09,580 --> 00:27:10,580 Ik zei laat me gaan. 198 00:28:14,270 --> 00:28:15,480 Nee, niet doen. 199 00:28:15,860 --> 00:28:16,900 Hou op. 200 00:28:30,660 --> 00:28:31,910 Doe het niet. 201 00:28:34,040 --> 00:28:36,540 Zo ver hoef je niet te gaan. 202 00:28:54,850 --> 00:28:57,560 Hallo, dit is 119. Kan ik u helpen? 203 00:29:00,820 --> 00:29:02,820 Praat alstublieft. 204 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 Hallo? 205 00:29:08,870 --> 00:29:10,869 Wat is er aan de hand? 206 00:29:10,870 --> 00:29:12,870 Reageer alstublieft. 207 00:29:13,790 --> 00:29:14,790 Meneer? 208 00:29:15,250 --> 00:29:16,660 Hallo. 209 00:29:18,500 --> 00:29:21,590 Hang alstublieft niet op. 210 00:29:32,890 --> 00:29:34,470 Kom met mij mee. 211 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 Ja, oom. 212 00:29:54,910 --> 00:29:57,580 Het zou even verderop op de weg moeten zijn. 213 00:29:59,460 --> 00:30:02,250 Er kwam net een ambulance voor me voorbij. 214 00:30:04,050 --> 00:30:07,050 Dat is het niet.. Het is de tweede weg. 215 00:30:08,430 --> 00:30:13,260 Ja, ik denk dat dat het is. 216 00:30:13,310 --> 00:30:14,910 Wacht even, ik kom tevoorschijn. 217 00:30:16,980 --> 00:30:17,980 Oom! 218 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Oom! 219 00:30:30,360 --> 00:30:35,740 Kyung-hee, wie heeft dit in godsnaam gedaan? 220 00:30:36,620 --> 00:30:38,500 Yong-du, is het weer die klootzak? 221 00:30:38,540 --> 00:30:42,670 Oom, we moeten gaan. Kom op kom op. 222 00:30:42,750 --> 00:30:43,750 Oke laten we gaan. 223 00:30:44,500 --> 00:30:45,630 Wie is zij? 224 00:30:46,210 --> 00:30:47,300 O, zij. 225 00:30:47,390 --> 00:30:49,220 Het lijkt erop dat ze ernstig gewond is. 226 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 Hè? Een bloedneus? 227 00:30:52,300 --> 00:30:53,300 Hé, jij. 228 00:30:56,600 --> 00:30:57,140 Hé! 229 00:30:57,350 --> 00:30:58,020 Hé! 230 00:30:58,140 --> 00:30:59,140 Wat gebeurt er? 231 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Oom, schiet op! 232 00:31:03,190 --> 00:31:04,310 Wat gebeurt er? 233 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 Alles goed met je? 234 00:31:05,770 --> 00:31:07,190 Zet haar in de auto. 235 00:31:07,230 --> 00:31:08,230 Ja, oké. 236 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 Laten we zien... 237 00:33:38,900 --> 00:33:39,970 Kyung-hee. 238 00:33:40,010 --> 00:33:41,010 Ja. 239 00:33:42,140 --> 00:33:47,060 Hoe voel je je? Ben je oké? 240 00:33:48,270 --> 00:33:49,480 Ik voel me goed. 241 00:33:50,400 --> 00:33:53,820 Maar die klootzak, Yong-du, 242 00:33:53,860 --> 00:33:56,650 doet nu openlijk mensen pijn. 243 00:33:57,320 --> 00:33:59,860 Die klootzak moet een beste wrok koesteren. 244 00:33:59,950 --> 00:34:01,490 Hoe lang is je vader al dood? 245 00:34:01,530 --> 00:34:04,080 Tot nu toe hebben we het land niet ingenomen. 246 00:34:04,700 --> 00:34:06,900 Het bieden voor het resort is al gepland. 247 00:34:06,980 --> 00:34:08,350 In dit geval zijn de werknemers 248 00:34:08,420 --> 00:34:10,170 ook de aandeelhouders. 249 00:34:10,710 --> 00:34:12,630 Ik schaam me voor hen. 250 00:34:13,630 --> 00:34:14,880 Hoe gaat het met het meisje? 251 00:34:17,720 --> 00:34:22,850 Daarover gesproken... 252 00:34:24,720 --> 00:34:30,440 er is iets vreemds met haar aan de hand, 253 00:34:31,350 --> 00:34:35,780 maar niet alles tegelijk. 254 00:34:37,190 --> 00:34:38,190 Hoezo? 255 00:34:39,530 --> 00:34:42,160 Nee, nee, het komt vast goed. 256 00:34:43,910 --> 00:34:46,040 Ik ben wel oud, 257 00:34:46,160 --> 00:34:49,210 maar ik was vroeger een van de beste. 258 00:34:49,460 --> 00:34:53,920 Hoe vaak heb ik vroeger je vader niet met deze handen gered? 259 00:34:55,550 --> 00:35:01,550 Moet je ook niet de politie bellen? 260 00:35:02,340 --> 00:35:04,930 Haar wonden zijn ongebruikelijk. 261 00:35:07,140 --> 00:35:11,440 Er is zeker iets met haar aan de hand. 262 00:35:17,610 --> 00:35:21,610 Daarom aarzel ik nog meer om aangifte te doen bij de politie. 263 00:35:21,780 --> 00:35:23,070 Wel, dat is waar. 264 00:35:23,450 --> 00:35:26,990 Er is geen goede reden voor ons om met de politie om te gaan. 265 00:35:27,990 --> 00:35:30,660 Het zal ook moeilijk zijn om dit uit te leggen. 266 00:35:33,500 --> 00:35:38,300 Ik zal voor haar zorgen tot ze beter is. 267 00:35:41,260 --> 00:35:42,510 Ja, doe dat maar. 268 00:37:06,430 --> 00:37:07,929 Baas, gaat het? 269 00:37:07,930 --> 00:37:09,200 Zijn dat schoten? 270 00:37:09,400 --> 00:37:12,300 Ach, verdomme. Je liet me schrikken, klootzak. 271 00:37:15,000 --> 00:37:17,400 Hoe vaak moet ik het je nog vertellen? 272 00:37:18,230 --> 00:37:21,270 Ik kan je prima horen met deze ontvangers. Je hoeft niet te schreeuwen! 273 00:37:24,280 --> 00:37:27,109 Ik ben net klaar met roken. 274 00:37:27,110 --> 00:37:28,880 Stuur de schoonmaakploeg. 275 00:38:14,430 --> 00:38:15,450 Verdomme! Kom op, baas. 276 00:38:15,451 --> 00:38:16,771 Ga je dit elke keer doen? 277 00:38:17,140 --> 00:38:20,039 Als je blijft aandringen om alleen naar binnen te gaan, ga je dood. 278 00:38:20,040 --> 00:38:21,419 Heb je een doodswens of zo? 279 00:38:21,420 --> 00:38:22,709 Je had op me moeten wachten. 280 00:38:22,710 --> 00:38:25,090 Ben je van plan dit vol te houden zonder back-up? 281 00:38:26,210 --> 00:38:27,760 Dan had je gas moeten geven. 282 00:38:28,590 --> 00:38:30,930 Ik moest klaar zijn voordat de kerkleden zouden komen. 283 00:38:31,140 --> 00:38:31,890 Wat? 284 00:38:31,891 --> 00:38:33,986 Baas, jij bent degene die het tijdstip bepaalt. 285 00:38:34,010 --> 00:38:36,520 Jaaa, jaaa. Hou je mond en ga gewoon. 286 00:38:37,520 --> 00:38:39,919 Deze klootzak houdt gewoon zijn mond niet. 287 00:38:39,920 --> 00:38:40,970 Wat is dat? 288 00:38:40,980 --> 00:38:42,340 Had je het over mij? 289 00:38:42,650 --> 00:38:43,899 Waarom sprak je Koreaans? 290 00:38:43,900 --> 00:38:46,320 Wat is er mis met een Koreaans sprekende Koreaan? 291 00:38:46,570 --> 00:38:48,990 Het is niets. Je bent gewoon zo verdomd luidruchtig. 292 00:38:53,850 --> 00:38:55,790 Je draagt ​​dat notitieboekje nog steeds bij je. 293 00:38:55,790 --> 00:38:57,740 Wat is er gebeurd met de iPad die ik je gaf? 294 00:38:59,790 --> 00:39:00,860 Ik ben ouderwets. 295 00:39:00,870 --> 00:39:02,860 Ik hoef niet het nieuwste van het nieuwste. 296 00:39:02,880 --> 00:39:04,949 Geef me dan de iPad terug. Je gebruikt 'm niet eens! 297 00:39:04,950 --> 00:39:06,160 En dat was het nieuwste model. 298 00:39:06,710 --> 00:39:08,300 Deze klootzak is echt... 299 00:39:08,550 --> 00:39:10,509 Wees geen Indiase gever. 300 00:39:10,510 --> 00:39:12,259 En ik gebruik 'm, echt. 301 00:39:12,260 --> 00:39:14,930 Waarvoor? Ik heb je 'm nog nooit zien gebruiken. 302 00:39:15,560 --> 00:39:17,679 Netflix kijken voordat ik ga slapen. 303 00:39:17,680 --> 00:39:22,440 Netflixen? Ik heb daar verrekt veel geld voor betaald. Verdomde verspilling. 304 00:39:22,850 --> 00:39:25,770 Rot op, wat dan ook. Er wordt goed gebruik van gemaakt. 305 00:39:26,650 --> 00:39:28,190 Hou je mond en ga gewoon. 306 00:39:33,240 --> 00:39:35,220 Ik zweer... deze klootzak... 307 00:39:35,230 --> 00:39:36,306 Dat deed je met opzet! 308 00:39:36,330 --> 00:39:37,870 Kaesaeki? Dat is toch een vloekwoord? 309 00:39:37,930 --> 00:39:38,930 Dat is een K-woord, toch? 310 00:39:39,260 --> 00:39:40,999 Ja, eikel. Het is een vloekwoord, klootzak. 311 00:39:41,000 --> 00:39:42,710 K-woord weer! K-woord! K-woord! 312 00:39:42,750 --> 00:39:44,170 Hoe lang blijft die eikel dit doen? 313 00:39:44,180 --> 00:39:45,580 Oe, oe. Je bent een vloekmeester. 314 00:44:06,470 --> 00:44:09,600 Hé, ik zei toch dat je niet rechtstreeks uit de fles moest drinken. 315 00:44:09,680 --> 00:44:10,930 Waar zijn glazen anders voor? 316 00:44:13,270 --> 00:44:15,310 Ik denk dat ik ze gebruik als ik drink. 317 00:44:17,900 --> 00:44:19,520 Deze jongen.. 318 00:44:20,070 --> 00:44:21,990 Wat is er met jou gebeurd? 319 00:44:24,360 --> 00:44:25,780 Heeft Yong-du dit gedaan? 320 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 Nee, nee, zo is het niet. 321 00:44:34,870 --> 00:44:37,920 Hij is mijn broer. Mijn broer. Biologische broer. 322 00:44:38,000 --> 00:44:39,500 Het is ok. Het is ok. 323 00:44:40,710 --> 00:44:41,710 Doe niks. 324 00:44:45,340 --> 00:44:46,510 Laat me los, schurk. 325 00:44:46,760 --> 00:44:47,760 Jij klootzak. 326 00:44:47,930 --> 00:44:48,930 Je ziet er goed uit. 327 00:44:51,220 --> 00:44:52,220 Maar wie is zij? 328 00:44:56,270 --> 00:44:57,810 Ze is gewoon iemand die ik ken. 329 00:44:58,860 --> 00:45:00,650 Ze blijft een tijdje bij ons. 330 00:45:02,030 --> 00:45:03,310 Hoe lang ben je al weg? 331 00:45:03,360 --> 00:45:04,990 Heb je nu al een nieuwe broer of zus? 332 00:45:05,740 --> 00:45:07,700 Ik wist niet dat je een insider was. 333 00:45:09,620 --> 00:45:11,240 Insiders inderdaad. 334 00:45:20,170 --> 00:45:22,170 Hé, deugniet, heb je al gegeten? 335 00:45:23,960 --> 00:45:25,440 Ik zal ook voor jou avondeten maken. 336 00:45:28,590 --> 00:45:30,470 Wat een lomperik. 337 00:45:36,480 --> 00:45:38,650 We moeten eten klaarmaken. 338 00:46:00,630 --> 00:46:02,750 Wat? Heb je geen eetlust? 339 00:46:04,150 --> 00:46:07,010 Het is niet dat ze geen eetlust heeft, het smaakt gewoon niet lekker. 340 00:46:07,090 --> 00:46:09,130 Verdomme, gast... 341 00:46:09,260 --> 00:46:11,010 Eet het dan niet. 342 00:46:11,180 --> 00:46:14,350 Je zegt dat het niet lekker is, maar je blijft je gezicht volstoppen met eten. 343 00:46:15,680 --> 00:46:17,020 Eet ik omdat het lekker is? 344 00:46:17,520 --> 00:46:19,020 Ik eet om te overleven. 345 00:46:19,440 --> 00:46:21,690 Wat een ellende, die vent. 346 00:46:22,940 --> 00:46:23,980 Dat doet pijn. 347 00:46:24,480 --> 00:46:26,940 Natuurlijk, daarom sloeg ik je. 348 00:46:27,030 --> 00:46:28,890 Je bent de hele tijd een klootzak voor je zus. 349 00:46:28,910 --> 00:46:30,800 Blijf terugpraten, etter. Ik sla je op je kont. 350 00:46:30,880 --> 00:46:32,860 Ik zei stop, stop met me te slaan. Kan je stoppen? 351 00:46:32,900 --> 00:46:33,650 Waarmee stoppen? 352 00:46:33,690 --> 00:46:36,160 Is het goed als ik niet eens kan zeggen of iets slecht smaakt? 353 00:46:36,250 --> 00:46:37,820 Haal liever kant-en-klaar maaltijden. 354 00:46:37,860 --> 00:46:39,490 Koop ze gewoon in de supermarkt. 355 00:46:40,250 --> 00:46:44,250 Je moet vandaag een lesje leren. 356 00:46:44,420 --> 00:46:45,920 Jij ondankbare klootzak. 357 00:46:46,000 --> 00:46:47,420 Praat niet terug, etter. 358 00:46:47,840 --> 00:46:49,930 - Doe dat niet. Wat doe je? - Laat los, etter. 359 00:46:49,980 --> 00:46:51,510 - Ik zei doe dit niet. - Laat het los. 360 00:46:51,590 --> 00:46:52,590 Ik zei doe dit niet. 361 00:46:58,060 --> 00:46:59,230 Hé, heb je net.. 362 00:47:00,640 --> 00:47:02,150 Heb je net teruggevochten? 363 00:47:02,980 --> 00:47:05,440 Ik vroeg of je probeerde je zus aan te vallen, klootzak. 364 00:47:05,480 --> 00:47:07,020 Dit maakt me kwaad. 365 00:47:07,140 --> 00:47:08,150 Wat? 366 00:47:08,320 --> 00:47:10,280 Ik haat dit huis. Hoe lang ben je hier al weg? 367 00:47:10,320 --> 00:47:11,866 Je kwam pas terug nadat pa stierf. 368 00:47:11,890 --> 00:47:13,210 Wat? 369 00:47:13,950 --> 00:47:15,620 Weet je dat je echt grappig bent? 370 00:47:15,680 --> 00:47:18,250 Jij bent degene die zei dat je dit huis haatte, dus ging je weg. 371 00:47:18,340 --> 00:47:20,720 Je zei dat je pa's gezicht niet wilde zien, dus ging je weg. 372 00:47:20,750 --> 00:47:21,870 Ons huis? Vaders land? 373 00:47:22,000 --> 00:47:24,210 Wanneer heb je ooit om papa gegeven? 374 00:47:24,290 --> 00:47:26,340 Sinds wanneer is dit jouw huis? 375 00:48:14,340 --> 00:48:17,760 Dit was mijn kamer toen ik klein was. 376 00:48:18,560 --> 00:48:20,010 Je kunt hem voorlopig gebruiken. 377 00:48:42,330 --> 00:48:43,500 Deze.. 378 00:48:43,580 --> 00:48:45,540 Ik denk dat deze zal passen. 379 00:48:47,750 --> 00:48:48,750 Pas het eens. 380 00:48:49,500 --> 00:48:51,340 Trek wat comfortabele kleding aan. 381 00:48:56,640 --> 00:48:57,640 Nou, rust maar uit. 382 00:48:58,350 --> 00:49:01,220 Zeg het me als je iets nodig hebt. 383 00:49:08,270 --> 00:49:09,270 O, ja... 384 00:49:11,150 --> 00:49:14,110 Ik weet niet hoe ik je moet bedanken. 385 00:49:15,610 --> 00:49:16,650 Dank je wel. 386 00:49:17,570 --> 00:49:19,200 Dankzij jou leef ik nog. 387 00:49:36,380 --> 00:49:37,380 Rust wat uit. 388 00:49:40,260 --> 00:49:41,260 Rust, rust. 389 00:50:11,710 --> 00:50:15,710 De officiële naam van het onderwerp is Ark-1 Datum Punt. 390 00:50:17,130 --> 00:50:19,760 Afkorting ADP voor het gemak. 391 00:50:20,430 --> 00:50:22,470 Ze is de crème de la crème 392 00:50:22,550 --> 00:50:24,720 na 40 jaar van dit project. 393 00:50:40,360 --> 00:50:44,280 Dat is wat mijn zus en de superhumanisten probeerden te bereiken.. 394 00:50:44,370 --> 00:50:45,830 De complete en beste versie. 395 00:50:47,580 --> 00:50:52,170 Ze proberen al heel lang zoiets te maken. 396 00:50:53,790 --> 00:50:56,460 Isoleren van de genen van de 397 00:50:56,510 --> 00:50:58,150 foetus en proberen die te reproduceren. 398 00:51:01,300 --> 00:51:02,930 Wat eruit voortkwam was dit meisje. 399 00:51:12,190 --> 00:51:16,070 Koo Ja-yoon wordt nog steeds vermist? 400 00:51:16,190 --> 00:51:18,810 Het enige wat ik weet is dat nadat ik hier ben weggegaan, 401 00:51:18,820 --> 00:51:22,030 ze vorige maand in het vorige lab verscheen. 402 00:51:22,860 --> 00:51:26,740 De baas liet de kinderen die ze zocht helemaal los. 403 00:51:27,410 --> 00:51:29,200 Eerlijk gezegd ben ik een beetje verbaasd. 404 00:51:33,330 --> 00:51:37,500 Het meisje, ze was beter dan ik had verwacht. 405 00:51:39,800 --> 00:51:43,630 Maar Ja-yoon raakte ook gewond. 406 00:51:44,050 --> 00:51:46,180 dus ze kan een tijdje niets doen. 407 00:51:47,470 --> 00:51:50,560 Bovendien heeft ze een zwakte. 408 00:51:51,940 --> 00:51:54,100 Ze is afhankelijk van medicijnen. 409 00:51:54,560 --> 00:51:57,150 Ze kan in haar eentje niet veel doen tegen ons allemaal. 410 00:51:57,230 --> 00:51:59,480 Maar dit meisje is anders, nietwaar? 411 00:52:02,700 --> 00:52:05,240 Wat voor monster ze zal worden, is de vraag. 412 00:52:08,450 --> 00:52:11,080 Zoiets mag niet vrij rondlopen in deze wereld. 413 00:52:12,750 --> 00:52:14,710 Het moet worden verwijderd. 414 00:52:20,920 --> 00:52:24,630 Als het hoofdkwartier hiervan op de hoogte is, 415 00:52:24,720 --> 00:52:27,300 weet je dat zowel jij als ik de klos zijn, nietwaar? 416 00:52:28,260 --> 00:52:29,656 Onze hoofden gaan eraf 417 00:52:29,680 --> 00:52:32,520 en we zullen waarschijnlijk worden gebruikt voor experimenten. 418 00:52:33,980 --> 00:52:36,310 Ik begrijp volledig wat je bedoelt. 419 00:52:37,810 --> 00:52:40,570 Zie het als het aflossen van mijn schuld van 10 jaar geleden. 420 00:52:41,400 --> 00:52:42,650 Dan ga ik op pad. 421 00:52:45,280 --> 00:52:50,650 Voor het geval dat. Ze hebben chips in de hoofden van de kinderen geplant. 422 00:52:50,820 --> 00:52:52,596 Het houdt de toestand van hun hersenen bij 423 00:52:52,620 --> 00:52:54,420 en het kan ook locaties bijhouden. 424 00:52:55,170 --> 00:52:56,960 Het zal je helpen haar te vinden. 425 00:53:01,800 --> 00:53:03,670 Deze lijkt niet te werken. 426 00:53:03,920 --> 00:53:05,380 Hoe gebruik ik het? 427 00:53:05,840 --> 00:53:07,510 Weet jij hoe je dit moet gebruiken? 428 00:53:08,500 --> 00:53:09,760 Hè? Wat? 429 00:53:09,930 --> 00:53:11,430 Je brak het bijna. 430 00:53:11,850 --> 00:53:13,770 Stop met likken. 431 00:53:13,890 --> 00:53:15,020 Smerige klootzak. 432 00:53:23,780 --> 00:53:25,940 Baas, eh, denk je echt dat we dit moeten doen? 433 00:53:26,030 --> 00:53:27,110 Ik bedoel... 434 00:53:27,360 --> 00:53:31,160 Een onofficiële operatie.. terwijl onze mankracht al verminderd is, 435 00:53:31,580 --> 00:53:35,450 en bovendien.. klinkt alsof het een belangrijke troef van het bedrijf is. 436 00:53:35,670 --> 00:53:37,370 - Ben je een watje? - Nee! 437 00:53:37,750 --> 00:53:39,110 Je kunt gewoon naar huis gaan. 438 00:53:39,111 --> 00:53:41,950 Ik bedoel, ik vraag me af... Baas, maak je je geen zorgen? 439 00:53:42,090 --> 00:53:44,090 Je hebt gehoord wat Baek zei.. 440 00:53:44,420 --> 00:53:47,379 en ik weet wat die andere jongens kunnen. 441 00:53:47,380 --> 00:53:49,010 Ik was er 10 jaar geleden bij. 442 00:53:50,600 --> 00:53:52,219 Het zijn wilde monsters. 443 00:53:52,220 --> 00:53:53,469 Maar in alle ernst. 444 00:53:53,470 --> 00:53:55,430 Ja, ja, hou je mond. 445 00:53:56,430 --> 00:53:58,390 Die jongens beginnen me te irriteren. 446 00:54:00,940 --> 00:54:02,190 Ha, ik wist het verdomme. 447 00:54:02,420 --> 00:54:04,540 Ze zitten ons op de hielen sinds we in Korea zijn. 448 00:54:04,610 --> 00:54:05,610 En wat dan nog? 449 00:54:05,650 --> 00:54:06,240 Pak ze! 450 00:54:06,241 --> 00:54:07,320 Hou je vast. 451 00:54:42,730 --> 00:54:43,730 Wat is er? 452 00:55:21,850 --> 00:55:23,480 Denk je dat het lokale agenten zijn? 453 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Hooo, ho, ho. Ho. 454 00:55:31,700 --> 00:55:33,820 Laten we verdomme kalmeren. 455 00:55:34,450 --> 00:55:35,989 We zoeken geen problemen. 456 00:55:35,990 --> 00:55:37,900 We wisten niet eens dat jullie hier werkten. 457 00:55:37,990 --> 00:55:40,000 Kunnen we niet allemaal met elkaar opschieten? Hè? 458 00:55:40,200 --> 00:55:43,670 Kijk, kijk, kijk. Annyeonghaseyo. Pangabsumnida. 459 00:55:47,090 --> 00:55:48,170 Waar heeft hij het over? 460 00:55:57,100 --> 00:55:59,110 Wel, dat is niet een erg vriendelijk welkom. 461 00:55:59,470 --> 00:56:00,930 Is dit echt nodig? 462 00:56:02,300 --> 00:56:03,400 Verdomme.. oké. 463 00:56:26,500 --> 00:56:27,750 Kom op, heren. 464 00:57:17,680 --> 00:57:22,850 Ga, ga en zeg tegen je baas dat hij naar me toe moet komen. 465 00:57:23,640 --> 00:57:26,390 Je hebt toch een buskaart? Verderop is een bushalte. 466 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 Wees voorzichtig. 467 00:57:39,240 --> 00:57:41,870 Wat is er nu? Zeg het gewoon. 468 00:57:45,250 --> 00:57:48,540 Baas, eh.. dus je kent hun baas? 469 00:57:49,580 --> 00:57:51,630 Te goed. 470 00:57:53,090 --> 00:57:55,170 Je ex-baas, neem ik aan? 471 00:57:57,220 --> 00:57:58,220 Ja.. 472 00:57:59,180 --> 00:58:00,470 Dat was tien jaar geleden. 473 00:58:02,100 --> 00:58:04,219 Het klinkt alsof we daar een geschiedenis hebben. 474 00:58:04,220 --> 00:58:05,600 Nou, dat is een opluchting, hè? 475 00:58:06,520 --> 00:58:08,350 Ja, een opluchting. 476 00:58:11,690 --> 00:58:12,690 Wat? Waarom zei je dat? 477 00:58:12,820 --> 00:58:15,360 Hoezo? Weet ik niet. Waarom? 478 00:58:15,690 --> 00:58:17,360 Vecht je niet voor het andere team? 479 00:58:17,860 --> 00:58:19,150 Ja.. 480 00:58:21,120 --> 00:58:23,580 Wacht, dus betekent dat dat ik..? 481 00:58:24,370 --> 00:58:25,370 Wat, klootzak? 482 00:58:25,540 --> 00:58:26,540 Klootzak? 483 00:58:26,870 --> 00:58:28,739 Daar ga je me weer uitschelden. 484 00:58:28,740 --> 00:58:31,700 Verdomme, ik begrijp niet waarom er zoveel gevloekt wordt in het Koreaans. 485 00:58:31,790 --> 00:58:33,330 Ben je me belachelijk aan het maken? 486 00:58:33,410 --> 00:58:34,670 - Wie, ik? - Ja, jij. 487 00:58:34,671 --> 00:58:36,130 Nee, nooit. 488 00:58:36,550 --> 00:58:39,010 Je bent gewoon in een slecht humeur, baas. 489 00:58:44,970 --> 00:58:47,140 Waar gaan we eigenlijk heen, baas? 490 00:58:48,640 --> 00:58:50,230 Laten we hier eerst voor zorgen. 491 00:58:50,650 --> 00:58:52,520 Blijf cirkelen totdat je een signaal oppikt. 492 00:58:54,690 --> 00:58:56,480 Wauw, zo primitief. 493 00:58:56,690 --> 00:58:58,820 Heb je enig idee hoe groot dit eiland is? 494 00:58:58,940 --> 00:59:00,530 Nee? Ik zal het je vertellen. 495 00:59:00,531 --> 00:59:03,739 1.833,2 vierkante kilometer. 496 00:59:03,740 --> 00:59:06,700 Naald, hooiberg, baas. 497 00:59:08,750 --> 00:59:09,870 Chef, luister je wel naar... 498 00:59:52,420 --> 00:59:53,460 Mijn kind. 499 00:59:54,790 --> 00:59:56,290 Kom naar mama. 500 00:59:59,380 --> 01:00:00,510 Kom op. 501 01:00:01,840 --> 01:00:03,260 Kom naar mama. 502 01:01:52,280 --> 01:01:54,490 Het ruikt naar koeienmest, verdomme. 503 01:01:55,290 --> 01:01:57,540 We moeten deze plek zo snel mogelijk egaliseren. 504 01:02:02,500 --> 01:02:05,250 Kyung-hee, ben jij dat? 505 01:02:07,380 --> 01:02:08,720 Elkaar lang niet gezien. 506 01:02:09,010 --> 01:02:10,340 Ik ben oom Yong-du. 507 01:02:10,840 --> 01:02:11,890 Je herinnert je me toch? 508 01:02:15,270 --> 01:02:17,890 Blijf daar. 509 01:02:22,440 --> 01:02:23,480 Hé, dat geweer. 510 01:02:23,770 --> 01:02:26,610 Je vader gebruikte het om te jagen. 511 01:02:26,940 --> 01:02:29,489 Dat moet je op het politiebureau bewaren. 512 01:02:29,490 --> 01:02:31,949 Dat bewaar je niet zomaar thuis. 513 01:02:31,950 --> 01:02:33,320 Het is illegaal. 514 01:02:34,120 --> 01:02:36,580 Ah, je woonde in de VS. 515 01:02:36,830 --> 01:02:38,250 Amerika. 516 01:02:38,870 --> 01:02:42,920 Wel, dat land is vol met geweren, nietwaar? 517 01:02:43,790 --> 01:02:47,459 Maar waar is iedereen? 518 01:02:47,460 --> 01:02:49,549 Jij bent de enige die het fort verdedigt. 519 01:02:49,550 --> 01:02:51,969 Waar heb je het over? 520 01:02:51,970 --> 01:02:54,050 Verdomme.. waar ik het over heb? 521 01:02:54,720 --> 01:02:56,969 Vier van mijn mannen zijn nu halfdood. 522 01:02:56,970 --> 01:02:58,720 Hun ​​levens staan op het spel. 523 01:03:00,940 --> 01:03:04,859 Mijn mannen schreeuwen om de politie te bellen, 524 01:03:04,860 --> 01:03:06,980 maar ik heb ze tegengehouden. 525 01:03:08,280 --> 01:03:11,280 Hé, Kyung-hee, zijn we vreemden? 526 01:03:11,570 --> 01:03:14,319 Familiezaken moeten door familie worden geregeld. 527 01:03:14,320 --> 01:03:16,830 We kunnen er geen buitenstaanders bij betrekken. 528 01:03:17,160 --> 01:03:19,370 Dat gaat niet werken, weet je? 529 01:03:21,250 --> 01:03:22,250 Trouwens, 530 01:03:24,540 --> 01:03:26,540 heeft je goede vader 531 01:03:27,420 --> 01:03:29,210 je dat niet geleerd? 532 01:03:30,510 --> 01:03:31,600 Hè?! 533 01:03:37,850 --> 01:03:39,220 Oké, oké. 534 01:03:56,160 --> 01:03:59,580 Is dat het? Daarover gesproken.. 535 01:04:00,750 --> 01:04:03,459 Laten we een open discussie hebben en een beetje praten. 536 01:04:03,460 --> 01:04:04,579 Waarover praten? 537 01:04:04,580 --> 01:04:05,829 Ik heb niets te zeggen. 538 01:04:05,830 --> 01:04:08,630 Hé, hij is niet eens geladen. 539 01:04:09,800 --> 01:04:11,339 Hou je mond. 540 01:04:11,340 --> 01:04:14,510 Trouwens, heb je ooit iemand neergeschoten? 541 01:04:22,390 --> 01:04:23,390 Gaan. 542 01:04:25,310 --> 01:04:26,810 Kom niet dicht bij mij in de buurt. 543 01:04:27,020 --> 01:04:28,519 Ik zei je weg te blijven. 544 01:04:28,520 --> 01:04:29,520 Hé! 545 01:04:34,200 --> 01:04:35,610 Geef dat aan mij. 546 01:04:36,070 --> 01:04:37,239 Laat me gaan, klootzak. 547 01:04:37,240 --> 01:04:38,820 - Rustig aan. - Laat me gaan! 548 01:04:38,830 --> 01:04:40,160 Laat me gaan, klootzakken! 549 01:04:40,450 --> 01:04:41,619 Ik zei laat los! Verdomme! 550 01:04:41,620 --> 01:04:42,690 Je maakte me bang. 551 01:04:42,691 --> 01:04:44,610 Jullie verdomde honden! 552 01:04:44,750 --> 01:04:45,959 Jullie stelletje klootzakken. 553 01:04:45,960 --> 01:04:47,459 Wie is dat verrekte jochie? 554 01:04:47,460 --> 01:04:49,710 Wie ben jij, ettertje? 555 01:04:50,090 --> 01:04:51,290 Ga hier weg, klootzak. 556 01:04:52,050 --> 01:04:54,379 Klootzak, sla mijn broer niet! 557 01:04:54,380 --> 01:04:55,749 Jij verdomde rat! 558 01:04:55,750 --> 01:04:56,799 Hé! Hé! 559 01:04:56,800 --> 01:04:58,140 Ben jij een soort honkbalspeler? 560 01:04:58,141 --> 01:04:59,430 Raak hem niet! Hoi!!! 561 01:05:00,430 --> 01:05:02,600 Raak mijn broer niet aan!!! 562 01:05:08,230 --> 01:05:09,610 Er is niemand daarbinnen, meneer. 563 01:05:10,190 --> 01:05:12,070 Hè? Is er echt niemand binnen? 564 01:05:15,150 --> 01:05:16,240 Hmm! 565 01:05:18,660 --> 01:05:22,030 Ik denk dat Kyung-hee deze oom als een grap beschouwt. 566 01:05:23,160 --> 01:05:24,369 Ging je dit wapen gebruiken om 567 01:05:24,370 --> 01:05:26,039 van al deze klootzakken af ​​te komen? 568 01:05:26,040 --> 01:05:29,710 Verdomme.. wat voor soort onzin blijf je maar doorpraten? 569 01:05:31,290 --> 01:05:32,630 Oké. Prima. 570 01:05:33,880 --> 01:05:36,629 Chul-ho en ik zijn gezworen broers. 571 01:05:36,630 --> 01:05:39,300 Laten we doen alsof er niets tussen ons is gebeurd. 572 01:05:39,430 --> 01:05:41,430 Het is sowieso verleden tijd. Wat kunnen we doen? 573 01:05:42,510 --> 01:05:44,349 Dus teken gewoon het contract 574 01:05:44,350 --> 01:05:45,600 en zet je vingerafdrukken erop. 575 01:05:45,850 --> 01:05:50,150 Wat is het nut dat je hier woont? 576 01:05:50,520 --> 01:05:52,650 Fok je koeien of schapen? 577 01:05:53,070 --> 01:05:55,230 Trouwens, heb ik je gevraagd om het me gratis te geven? 578 01:05:55,320 --> 01:05:57,360 Ik zal je boven de marktprijs betalen. 579 01:05:57,700 --> 01:06:00,700 Neem gewoon het geld en ga naar Seoul. 580 01:06:00,950 --> 01:06:04,740 Ga winkelen en ga wat daten. Goed? 581 01:06:05,500 --> 01:06:07,960 Op die manier kun je een leuk leven hebben met je broer. 582 01:06:09,330 --> 01:06:11,039 Hé, je ouders zijn er niet meer. 583 01:06:11,040 --> 01:06:12,879 Je moet goed voor je broer zorgen, nietwaar? 584 01:06:12,880 --> 01:06:14,000 Barst maar. 585 01:06:14,550 --> 01:06:16,920 Ik ga het je niet geven, zelfs als ik sterf. 586 01:06:17,090 --> 01:06:18,670 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? 587 01:06:18,680 --> 01:06:20,430 Ach, kijk naar haar. 588 01:06:21,390 --> 01:06:23,759 Ik ben de hele tijd zo verdomd hoffelijk geweest, 589 01:06:23,760 --> 01:06:26,600 zou jij niet hetzelfde moeten doen? 590 01:06:26,810 --> 01:06:28,430 Waarom ben je zo koppig? 591 01:06:28,730 --> 01:06:30,100 Je vader is dood. 592 01:06:30,240 --> 01:06:31,440 Maar wat is er nu aan de hand? 593 01:06:31,441 --> 01:06:32,560 Ontken je de realiteit? 594 01:06:33,400 --> 01:06:34,400 Ik weet... 595 01:06:35,030 --> 01:06:36,440 dat mijn vader dood is. 596 01:06:38,030 --> 01:06:39,700 Jij hebt hem vermoord, nietwaar? 597 01:06:40,200 --> 01:06:43,370 Je hebt mijn vader vermoord, nietwaar?! Jij klootzak!! 598 01:06:48,370 --> 01:06:51,290 Ik heb al een tijdje geduld met je, maar je reageert niet.. 599 01:06:51,500 --> 01:06:53,540 Laat haar haar mond houden. 600 01:06:53,790 --> 01:06:55,630 Het lijkt erop dat ze een lesje moet leren. 601 01:06:55,830 --> 01:06:57,339 Verdomme... doe gewoon wat je moet, 602 01:06:57,340 --> 01:07:00,010 zolang haar vingerafdrukken intact zijn, is het goed, toch? 603 01:07:02,260 --> 01:07:04,009 Stop ermee, klootzakken! 604 01:07:04,010 --> 01:07:05,640 Laat me gaan! 605 01:07:06,180 --> 01:07:08,060 Jullie klootzakken! 606 01:07:09,850 --> 01:07:10,850 Dae-gil. 607 01:07:11,940 --> 01:07:13,809 Nee nee nee nee. 608 01:07:13,810 --> 01:07:14,730 Dae-gil. 609 01:07:14,730 --> 01:07:15,480 Sta op, klootzak. 610 01:07:15,480 --> 01:07:16,360 Kom hier. Kom hier. Kom hier. 611 01:07:16,361 --> 01:07:17,780 Sta op, klootzak. 612 01:07:19,440 --> 01:07:20,440 Kom hier. 613 01:07:20,530 --> 01:07:22,530 Jij klootzak. 614 01:07:24,870 --> 01:07:27,740 Deze klootzak werkt op mijn zenuwen. 615 01:07:28,100 --> 01:07:30,450 Moet je geslagen worden om je zaakjes op orde te krijgen? 616 01:07:30,540 --> 01:07:32,499 - Hè? - Beweeg je niet, klootzak. 617 01:07:32,500 --> 01:07:34,380 Ik praat tegen je. 618 01:07:34,830 --> 01:07:36,670 Waar kijk je naar? 619 01:07:38,960 --> 01:07:40,760 Verdomme, ik schrok me dood. 620 01:07:44,050 --> 01:07:45,090 Wie is dat? 621 01:07:45,550 --> 01:07:47,680 Hé, het is daar gevaarlijk. 622 01:07:48,060 --> 01:07:49,060 Kom naar beneden. 623 01:07:49,390 --> 01:07:51,429 Kom naar beneden of je raakt gewond. 624 01:07:51,430 --> 01:07:52,559 Hé, kom naar beneden. 625 01:07:52,560 --> 01:07:53,810 Hoe is ze daar boven gekomen? 626 01:07:54,190 --> 01:07:56,810 Waarom zijn kinderen tegenwoordig zo onbevreesd? 627 01:07:59,150 --> 01:08:01,029 - Hé, hé, hé. - Gek meisje. 628 01:08:01,030 --> 01:08:03,989 Hé, dat is gevaarlijk. Je gaat vallen. 629 01:08:03,990 --> 01:08:05,570 Wat doet ze? 630 01:08:05,660 --> 01:08:07,949 Waar wachten jullie klootzakken op? 631 01:08:07,950 --> 01:08:09,580 Hé, hé, hé, kom naar beneden! 632 01:08:24,430 --> 01:08:25,430 Wat? 633 01:08:25,930 --> 01:08:26,970 Is dit een circus? 634 01:08:44,200 --> 01:08:45,200 Wat wil je verdomme? 635 01:08:59,000 --> 01:09:00,400 Aaah!!! 636 01:09:11,430 --> 01:09:12,510 Heb je dat gezien? 637 01:09:12,810 --> 01:09:13,930 Wat was dat in godsn... 638 01:09:16,730 --> 01:09:19,059 Zijn jullie toeristen? 639 01:09:19,060 --> 01:09:21,190 Doe iets aan haar, klootzakken. 640 01:09:29,570 --> 01:09:31,060 Kom niet in mijn buurt, verdomme. 641 01:09:32,490 --> 01:09:33,990 Kom verdomme niet bij me in de buurt. 642 01:09:34,070 --> 01:09:35,150 Kom hier niet. 643 01:09:36,580 --> 01:09:37,660 Verdom... 644 01:09:53,350 --> 01:09:54,350 Gaan. 645 01:09:54,600 --> 01:09:56,100 Kom niet dicht bij mij in de buurt. 646 01:09:59,940 --> 01:10:02,560 Ga weg! Ga weg! 647 01:10:09,320 --> 01:10:10,700 Ga weg. 648 01:10:13,490 --> 01:10:14,700 Ga weg! Ga weg! 649 01:10:20,670 --> 01:10:21,670 Laat maar zitten. 650 01:10:21,920 --> 01:10:24,040 Het is niet nodig om door te gaan. Je kunt nu stoppen. 651 01:10:27,380 --> 01:10:28,720 Ik ben nu oké. 652 01:10:29,720 --> 01:10:30,970 Dus stop gewoon. 653 01:10:37,100 --> 01:10:38,230 Haast je en ga weg. 654 01:10:39,060 --> 01:10:40,390 Kom niet meer terug. 655 01:10:41,060 --> 01:10:42,060 Begrepen? 656 01:10:46,190 --> 01:10:47,900 Ik zei wakker worden! 657 01:10:48,240 --> 01:10:50,280 Breng je mannen naar het ziekenhuis. 658 01:10:51,660 --> 01:10:53,700 Word wakker, klootzak! 659 01:10:57,160 --> 01:10:59,960 Oké, ik zal mijn zaakjes op orde krijgen. 660 01:11:00,540 --> 01:11:01,620 Laten we gaan. 661 01:11:02,500 --> 01:11:03,630 Ga, ga! 662 01:11:41,210 --> 01:11:44,170 Doet het pijn? Ben je in orde? 663 01:11:46,340 --> 01:11:47,340 Hé, 664 01:11:49,050 --> 01:11:50,460 wat is ze in hemelsnaam? 665 01:11:52,010 --> 01:11:54,550 Wat heb ik net gezien? 666 01:11:57,470 --> 01:11:59,600 Rustig maar. 667 01:12:02,190 --> 01:12:04,059 Eigenlijk weet ik het ook niet. 668 01:12:04,060 --> 01:12:06,310 Ze is verdomd geweldig. 669 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 Wat? 670 01:12:09,030 --> 01:12:10,980 Ze is een alien, nietwaar? 671 01:12:11,990 --> 01:12:13,740 Het is geen grap. 672 01:12:15,950 --> 01:12:19,080 Dat leek wel een scène uit een film. 673 01:12:19,290 --> 01:12:20,990 Hoe ken je haar in hemelsnaam? 674 01:12:21,080 --> 01:12:22,550 Het is geweldig. 675 01:12:22,610 --> 01:12:24,459 Verdomme, dat is geweldig. Dit is zo gaaf. 676 01:12:24,460 --> 01:12:26,330 Hoe lang blijft ze bij ons thuis? 677 01:12:26,540 --> 01:12:28,140 Kan ik haar spreken? 678 01:12:28,230 --> 01:12:29,879 Zal ik een video uploaden naar YouTube? 679 01:12:29,880 --> 01:12:31,820 Ik weet zeker dat we geld kunnen verdienen. 680 01:12:32,870 --> 01:12:33,920 Wat doe je? 681 01:12:33,930 --> 01:12:34,930 Nee, jij... 682 01:12:34,970 --> 01:12:37,090 Ben je oké? 683 01:12:37,100 --> 01:12:39,179 Weet je zeker dat je in orde bent? Jij ettertje. 684 01:12:39,180 --> 01:12:40,510 Het doet zeer. 685 01:12:41,850 --> 01:12:43,350 Hoeveel vingers zijn dit? 686 01:12:44,350 --> 01:12:45,979 Donder op. Wat doe je? 687 01:12:45,980 --> 01:12:47,480 Geef antwoord, etter. 688 01:12:48,400 --> 01:12:50,689 Zus, stop hiermee.. in plaats daarvan.. 689 01:12:50,690 --> 01:12:54,190 kun je haar nog 'ns aan me voorstellen? 690 01:12:54,400 --> 01:12:57,070 Met zo iemand moet je close worden. 691 01:12:57,280 --> 01:12:59,700 Verdomme, dat is geweldig. 692 01:14:43,470 --> 01:14:45,809 Goh, wie is dit? Hmm? 693 01:14:45,810 --> 01:14:47,560 Als het niet sergeant Jo is. 694 01:14:47,980 --> 01:14:49,020 Elkaar lang niet gezien. 695 01:14:49,350 --> 01:14:52,900 Mijn God, dit is behoorlijk indrukwekkend. 696 01:14:53,690 --> 01:14:56,730 Ik had verwacht dat deze overal verspreid zouden zijn. 697 01:14:57,820 --> 01:15:00,650 Het lijkt erop dat ze een beetje geweten hebben. 698 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 Ah... 699 01:15:02,490 --> 01:15:04,069 Is het vanwege het geloof? 700 01:15:04,070 --> 01:15:06,239 Nou ja, ik denk dat je het geloof zou kunnen noemen. 701 01:15:06,240 --> 01:15:08,699 Je kunt het ook niet zomaar weggooien. 702 01:15:08,700 --> 01:15:09,950 Het kan het milieu vervuilen. 703 01:15:09,960 --> 01:15:11,500 We zouden van de Aarde moeten houden. 704 01:15:14,000 --> 01:15:16,170 Je ziet er net zo goed uit als altijd. 705 01:15:17,170 --> 01:15:18,840 Je bent nog steeds knap. 706 01:15:20,260 --> 01:15:23,510 Zoals je weet, word je met sommige dingen geboren. 707 01:15:25,510 --> 01:15:27,210 En jij bent nog steeds cool als altijd. 708 01:15:27,970 --> 01:15:29,970 Je ogen zijn nog scherp. 709 01:15:30,730 --> 01:15:32,980 Laten we het niet over het verleden hebben. 710 01:15:33,520 --> 01:15:34,520 Wat? 711 01:15:35,230 --> 01:15:36,730 Ja, goed. 712 01:15:37,020 --> 01:15:38,420 Laten we het dan maar vergeten. 713 01:15:39,190 --> 01:15:41,530 Goed, laten we het dan over iets anders hebben. 714 01:15:45,990 --> 01:15:47,700 Waarom kwam je zo plotseling terug? 715 01:15:48,290 --> 01:15:51,200 Ik had niet gedacht dat je ooit in je leven terug zou komen. 716 01:15:51,620 --> 01:15:53,499 Waarom vraag je het als je het antwoord weet? 717 01:15:53,500 --> 01:15:55,809 Natuurlijk weet ik dat chef Baek je heeft teruggeroepen. 718 01:15:55,810 --> 01:15:57,340 Maar waarom kwam je terug? 719 01:15:58,670 --> 01:15:59,670 Waarom? 720 01:16:00,300 --> 01:16:01,630 Komt het door die zaak? 721 01:16:03,050 --> 01:16:04,549 Chef Baek, die oude dame,... 722 01:16:04,550 --> 01:16:05,819 ook al is ze gepensioneerd,... 723 01:16:06,300 --> 01:16:08,090 waarom heeft ze nog steeds kwaad in de zin? 724 01:16:08,180 --> 01:16:09,640 Wat is ze van plan? 725 01:16:12,140 --> 01:16:13,600 Vertel me niet dat die oude dame.. 726 01:16:15,690 --> 01:16:16,860 aan mij twijfelt? 727 01:16:20,320 --> 01:16:23,740 Ha, verdomme.. 728 01:16:24,070 --> 01:16:26,740 Hoe durft die verdomde heks mij te verdenken? 729 01:16:29,120 --> 01:16:31,449 Hé, Koo Ja Yoon, dat meisje, 730 01:16:31,450 --> 01:16:33,800 de laatste persoon die ze ontmoette was de baas, toch? 731 01:16:34,040 --> 01:16:36,620 Ik hoorde dat ze daarna verdween. 732 01:16:36,920 --> 01:16:38,039 Wist jij dat? 733 01:16:38,040 --> 01:16:41,179 Koo Ja-yoon heeft Hoffen Glass en Bangkok Labs geplunderd, 734 01:16:41,180 --> 01:16:42,680 voordat ze naar het eiland Jeju kwam. 735 01:16:42,810 --> 01:16:45,230 Ten slotte beroofde ze het lab in Shanghai, dat weet je toch? 736 01:16:45,380 --> 01:16:47,030 Daar verdwenen de experimentele serums 737 01:16:47,040 --> 01:16:48,449 en de Tou-bastaarden in het niets. 738 01:16:48,450 --> 01:16:50,819 Bovendien is er gestolen uit het hoofdkantoor van het lab. 739 01:16:50,820 --> 01:16:53,030 Wie is zij verdomme om mij te verdenken? 740 01:16:58,440 --> 01:17:00,090 Hé, maak dat je wegkomt. 741 01:17:00,260 --> 01:17:01,730 Als het daar iets mee te maken heeft, 742 01:17:01,731 --> 01:17:02,860 heb je er geen baat bij. 743 01:17:03,650 --> 01:17:07,490 Ik geef niets om de politiek van dat bedrijf. 744 01:17:08,320 --> 01:17:11,030 Ik zal het regelen. Loop me gewoon niet in de weg. 745 01:17:11,240 --> 01:17:14,160 Als je me in de weg staat, 746 01:17:14,960 --> 01:17:16,750 ga ik niet achterover leunen en kijken. 747 01:17:18,250 --> 01:17:20,250 Goh, dit meisje.. 748 01:17:20,630 --> 01:17:22,630 je spreekt op zo'n moorddadige toon. 749 01:17:23,550 --> 01:17:26,839 Ga, laten we elkaar niet meer zien. 750 01:17:26,840 --> 01:17:29,390 Deze keer gaan we echt onze eigen weg. 751 01:17:29,800 --> 01:17:30,930 Hé, Jo-hyeon. 752 01:17:31,180 --> 01:17:32,180 Hé, meisje! 753 01:17:35,600 --> 01:17:37,550 We hebben elkaar al 10 jaar niet meer gezien. 754 01:17:38,270 --> 01:17:39,770 Loop je echt zo weg? 755 01:17:44,070 --> 01:17:46,860 Zo niet, wat moeten we doen? 756 01:17:47,240 --> 01:17:49,030 Wil je praten over 10 jaar geleden? 757 01:17:49,780 --> 01:17:51,949 Nee. Je kunt gaan. 758 01:17:51,950 --> 01:17:54,240 Wees voorzichtig onderweg. Haast je. 759 01:17:57,620 --> 01:17:59,670 Wat een slecht humeur... 760 01:18:03,460 --> 01:18:04,630 dit meisje. 761 01:18:38,910 --> 01:18:40,670 Zijn we er bijna? 762 01:18:41,500 --> 01:18:43,540 Het is daar in de buurt, toch? 763 01:18:44,630 --> 01:18:49,050 Ja, snel. Nog een klein beetje verder. 764 01:18:52,010 --> 01:18:55,300 Het eiland is niet zo klein als ik dacht. 765 01:18:56,390 --> 01:18:59,270 Het is te ver weg. 766 01:19:01,480 --> 01:19:03,809 Kijk dit dan samen met mij. 767 01:19:03,810 --> 01:19:07,020 Koreaanse variétéshows zijn interessant. 768 01:19:07,550 --> 01:19:09,850 Je kunt het zelf bekijken. Blijf er gewoon naar kijken. 769 01:19:09,900 --> 01:19:12,360 Hoe kun je daar de hele dag naar kijken? 770 01:19:12,740 --> 01:19:16,240 Wat is er mis, teef? Moe van het leven, of zo? 771 01:19:16,700 --> 01:19:21,080 Let op wat je zegt, of ik ruk je stinkende mond eraf. 772 01:19:33,680 --> 01:19:35,430 Hé, ik maak maar een grapje. 773 01:19:35,890 --> 01:19:37,860 Ik zal niet meer met haar in discussie gaan. 774 01:19:41,190 --> 01:19:42,190 Laten we het doen. 775 01:19:51,070 --> 01:19:54,740 Jullie twee moeten vechten, eens kijken wie er wint. 776 01:19:56,780 --> 01:19:58,620 Ach, hoezo dat? 777 01:19:58,950 --> 01:20:01,160 We hebben al een keer gevochten toen we klein waren. 778 01:20:03,670 --> 01:20:05,540 Noem je dat klein? 779 01:20:07,340 --> 01:20:08,500 Wat denk je? 780 01:20:10,050 --> 01:20:11,210 Hou een gevecht. 781 01:20:18,510 --> 01:20:21,180 Eh, over dat meisje.. 782 01:20:24,520 --> 01:20:28,230 Hoe heeft ze het in hemelsnaam overleefd? 783 01:20:28,770 --> 01:20:31,319 Ze is duidelijk in het hoofd geschoten. 784 01:20:31,320 --> 01:20:34,110 Hoe ter wereld leeft ze nog? 785 01:20:34,280 --> 01:20:39,740 Eerlijk gezegd hadden we haar volledig moeten vernietigen. 786 01:20:40,700 --> 01:20:41,870 Je hebt gelijk. 787 01:20:43,540 --> 01:20:47,080 Denk je dat ik een fout heb gemaakt? 788 01:20:47,460 --> 01:20:48,999 Nee, nee, absoluut niet! 789 01:20:49,000 --> 01:20:51,300 We hebben het over jou, hoe is dat dan mogelijk? 790 01:20:52,090 --> 01:20:53,840 Dat is niet wat ik bedoelde. 791 01:20:54,800 --> 01:20:56,720 Ik zei alleen maar... 792 01:21:15,110 --> 01:21:16,740 Klein amateurtje. 793 01:21:17,700 --> 01:21:21,620 Gewoon omdat je schattig bent, zal ik je sparen. 794 01:21:27,080 --> 01:21:28,580 Je had gelijk. 795 01:21:29,630 --> 01:21:32,000 Haar hoofd had er helemaal af moeten zijn. 796 01:21:40,970 --> 01:21:41,970 Wacht even. 797 01:21:44,100 --> 01:21:46,060 Goed, tijd om te eten. 798 01:21:46,690 --> 01:21:48,640 Ja, brave jongen. 799 01:21:49,600 --> 01:21:50,860 Is het lekker? 800 01:21:54,070 --> 01:21:55,280 Het ligt op de grond. 801 01:21:56,190 --> 01:21:57,280 Hier, Enbi. 802 01:21:57,860 --> 01:21:58,860 Kom op. 803 01:22:00,870 --> 01:22:01,870 Wat verdo- 804 01:22:03,160 --> 01:22:04,160 Nee.. 805 01:22:09,120 --> 01:22:11,710 Hé, wat ben je aan het doen? 806 01:22:43,330 --> 01:22:44,450 Hé, kwakzalver. 807 01:22:48,750 --> 01:22:50,290 Jij verdomde lafaard. 808 01:22:50,920 --> 01:22:52,460 Ben je nog steeds actief? 809 01:22:53,460 --> 01:22:55,380 Je bent een dierenmishandelaar. 810 01:22:56,130 --> 01:22:57,130 En... 811 01:22:58,010 --> 01:23:00,219 Heb ik niet gezegd dat als je stiekem opereerde, 812 01:23:00,220 --> 01:23:01,479 ik je hand eraf zou halen? 813 01:23:01,480 --> 01:23:03,780 Ik heb dat niet gedaan. 814 01:23:04,260 --> 01:23:06,560 Tegenwoordig, echt.. 815 01:23:06,850 --> 01:23:08,770 behandel ik eigenlijk alleen katten en honden. 816 01:23:09,180 --> 01:23:11,559 Ik geef alleen recepten. 817 01:23:11,560 --> 01:23:15,440 Ik doe nu niets meer zoals een operatie. 818 01:23:15,940 --> 01:23:16,940 Is dat zo? 819 01:23:19,400 --> 01:23:22,030 Dan zijn je handen eigenlijk nutteloos. 820 01:23:28,370 --> 01:23:29,700 Yong-du. 821 01:23:30,710 --> 01:23:32,540 Nee, ik bedoel baas Jo. 822 01:23:33,000 --> 01:23:35,420 Waarom... waarom doe je dit ineens? 823 01:23:36,250 --> 01:23:37,670 Ik ga het niet doen. 824 01:23:38,590 --> 01:23:41,090 Ik ga het echt niet doen. 825 01:23:42,220 --> 01:23:44,340 Wees stil. Je praat te hard. 826 01:23:45,100 --> 01:23:46,260 Ik zei houd je mond. 827 01:23:47,640 --> 01:23:49,560 Je zou me iets moeten vertellen. 828 01:23:49,890 --> 01:23:51,850 Je wat vertellen? 829 01:23:53,600 --> 01:23:56,270 Kyung-hee's kleine meisje. 830 01:23:56,610 --> 01:23:58,070 Iets over dat meisje. 831 01:24:00,190 --> 01:24:03,780 Je hebt me nog iets te vertellen, duidelijk. 832 01:24:05,570 --> 01:24:06,570 Toch? 833 01:24:28,930 --> 01:24:30,760 Zij wordt gezocht, toch? 834 01:24:30,770 --> 01:24:32,680 Ziet ernaar uit. 835 01:24:32,850 --> 01:24:34,349 Wie is de andere partij? 836 01:24:34,350 --> 01:24:35,510 Heb je contact opgenomen? 837 01:24:35,511 --> 01:24:37,680 Ja, meneer. Ik heb bericht ontvangen. 838 01:24:41,320 --> 01:24:43,990 Ah, dat is best wel interessant. 839 01:24:45,450 --> 01:24:47,160 Het maakt me enthousiast. 840 01:25:00,840 --> 01:25:03,300 Dit is het. 841 01:25:03,420 --> 01:25:05,010 Dit heet Youtube.. 842 01:25:05,760 --> 01:25:09,239 deze mensen uploaden video's van zichzelf terwijl ze aan het eten zijn. 843 01:25:09,240 --> 01:25:10,600 Ze zijn gewoon aan het uploaden. 844 01:25:10,690 --> 01:25:12,309 Als iemand dan afstemt om te kijken, 845 01:25:12,310 --> 01:25:13,989 en dat een enorm aantal weergaven krijgt, 846 01:25:13,990 --> 01:25:15,770 dan krijgen ze inkomsten uit advertenties. 847 01:25:15,800 --> 01:25:17,539 Als je inkomsten genereert met advertenties, 848 01:25:17,540 --> 01:25:18,899 komt het geld binnenstromen. 849 01:25:18,900 --> 01:25:20,810 Als je veel abonnees hebt, 850 01:25:20,820 --> 01:25:24,860 geen grap, je kunt honderden en duizenden donaties krijgen. 851 01:25:27,700 --> 01:25:29,660 Hé, hoor je me? 852 01:25:29,990 --> 01:25:30,990 Je luistert toch? 853 01:25:31,490 --> 01:25:35,909 Hoe dan ook, ze verdienen gewoon geld met eten. 854 01:25:35,910 --> 01:25:38,999 Je hoeft maar één keer viraal te gaan, 855 01:25:39,000 --> 01:25:42,129 Dan... zijn we rijk. 856 01:25:42,130 --> 01:25:43,550 Wat is dit? 857 01:25:45,220 --> 01:25:47,269 Wat? O, deze? 858 01:25:47,270 --> 01:25:48,400 Gemengde noedels. 859 01:25:48,470 --> 01:25:49,470 Is het lekker? 860 01:25:50,640 --> 01:25:53,640 Nou, ik denk, ja, het is heerlijk. 861 01:25:54,520 --> 01:25:55,810 Zullen we dit eten? 862 01:25:57,440 --> 01:25:59,690 Natuurlijk, laten we het gaan halen. 863 01:26:00,400 --> 01:26:03,649 Nee, wacht, luister je serieus naar me? 864 01:26:03,650 --> 01:26:04,820 Wat is dit? 865 01:26:05,030 --> 01:26:06,050 Welke? 866 01:26:06,051 --> 01:26:07,240 O, hotdog. 867 01:26:07,450 --> 01:26:08,529 Ernaast is pizza. 868 01:26:08,530 --> 01:26:09,530 Is het lekker? 869 01:26:09,531 --> 01:26:13,239 Nou.. 870 01:26:13,240 --> 01:26:16,039 Hé, luister je naar me? 871 01:26:16,040 --> 01:26:17,450 Moeten we dit ook eten? 872 01:26:17,460 --> 01:26:19,209 Ik zal later een hotdog voor je halen. 873 01:26:19,210 --> 01:26:20,790 Ik zal later wat pizza voor je halen. 874 01:26:21,040 --> 01:26:23,039 Ik vroeg of je naar me luisterde. 875 01:26:23,040 --> 01:26:24,090 Wat is dit? 876 01:26:25,710 --> 01:26:27,460 Ben je een soort veelvraat?! 877 01:26:27,470 --> 01:26:29,090 Let 'ns even op! 878 01:26:29,300 --> 01:26:32,049 Laat maar, stop, stop. 879 01:26:32,050 --> 01:26:33,260 Vergeet het maar. Stop. 880 01:26:33,470 --> 01:26:34,470 Stop ermee. 881 01:27:04,170 --> 01:27:06,420 Probeer onze abalone congee. 882 01:27:06,460 --> 01:27:08,920 Het is vandaag te koop. 883 01:27:15,510 --> 01:27:17,390 Dit is een beetje heet. 884 01:27:18,770 --> 01:27:20,600 Neem je tijd. 885 01:27:58,260 --> 01:28:00,139 Het is heet, eet het alsjeblieft langzaam op. 886 01:28:00,140 --> 01:28:01,140 Hé, jij. 887 01:28:09,070 --> 01:28:11,030 Ze at het allemaal op. 888 01:28:11,440 --> 01:28:12,440 Het is allemaal op. 889 01:28:21,870 --> 01:28:22,870 Hé! 890 01:28:26,710 --> 01:28:29,250 Hé, hé, verdomme! 891 01:28:30,000 --> 01:28:31,170 Hé, wacht even! 892 01:28:38,810 --> 01:28:39,970 Ja, oom. 893 01:28:48,560 --> 01:28:50,570 Het spijt me. Het zal snel klaar zijn. 894 01:28:53,610 --> 01:28:55,739 Wat gênant, stop met eten. 895 01:28:55,740 --> 01:28:57,610 Heb je aliens in je maag? 896 01:28:58,870 --> 01:29:00,989 Maar ze zeiden dat ik zoveel kan eten als ik wil. 897 01:29:00,990 --> 01:29:02,409 Je kunt eten, maar met mate. 898 01:29:02,410 --> 01:29:04,370 Gaat 't zo op jouw planeet? 899 01:29:05,080 --> 01:29:06,960 Waar is mijn zus? 900 01:29:10,590 --> 01:29:12,170 Hé, hé, hé, hé. 901 01:29:20,430 --> 01:29:23,970 Ja. Zus is naar de dierenkliniek van oom. 902 01:29:24,810 --> 01:29:26,480 Oom is een beetje gewond. 903 01:29:26,770 --> 01:29:28,920 Het spijt me dat ik zo gehaast ben vertrokken. 904 01:29:29,810 --> 01:29:31,649 Waarom gaan jullie niet eerst eten? 905 01:29:31,650 --> 01:29:32,900 Ik kom zo snel mogelijk terug. 906 01:29:47,580 --> 01:29:49,330 Wil je wat water? 907 01:30:05,350 --> 01:30:09,890 Nu zijn ze waardeloos.. 908 01:30:10,440 --> 01:30:15,230 maar het is me in ieder geval gelukt om ze weer vast te maken, dus dat is prima. 909 01:30:18,650 --> 01:30:19,740 Kyunghee, 910 01:30:21,240 --> 01:30:22,490 Over dat kind, 911 01:30:25,580 --> 01:30:29,750 Laat haar gaan, snel. Je kunt niet bij haar blijven. 912 01:30:30,750 --> 01:30:33,290 Voordat Yong-du nog meer problemen veroorzaakt, 913 01:30:33,420 --> 01:30:34,590 laat het kind gaan. 914 01:30:35,090 --> 01:30:38,130 Je zult het land en het huis ook moeten afstaan, begrijp je? 915 01:30:42,090 --> 01:30:43,350 Haast je en ga nu. 916 01:30:43,470 --> 01:30:45,600 Dae-gil zou op je moeten wachten. 917 01:31:18,590 --> 01:31:19,590 Wat verdo...? 918 01:31:19,800 --> 01:31:20,800 Hoi. 919 01:31:23,390 --> 01:31:24,679 Wie zijn jullie? 920 01:31:24,680 --> 01:31:27,140 Het is niet nodig om zo verrast te doen. 921 01:31:27,890 --> 01:31:29,270 Laten we even praten. 922 01:31:30,680 --> 01:31:32,189 Ach, verdomme. Serieus.. 923 01:31:32,190 --> 01:31:34,190 Heb je wel naar me geluisterd? 924 01:31:34,650 --> 01:31:38,020 Kun jij van grote hoogte springen en auto's verplaatsen met je blote handen? 925 01:31:38,150 --> 01:31:39,360 Ach, verdomme... 926 01:31:39,440 --> 01:31:41,360 Het was één meisje. 927 01:31:42,200 --> 01:31:43,360 Wat? 928 01:31:43,820 --> 01:31:44,910 Ik weet het niet, klootzak. 929 01:31:44,950 --> 01:31:47,450 Ongeveer 17, 18. 930 01:31:48,330 --> 01:31:50,789 Verdomme, wat heeft het voor zin om haar leeftijd te weten? 931 01:31:50,790 --> 01:31:52,620 Probeer je met haar op date te gaan? 932 01:31:54,710 --> 01:31:55,790 Wie weet? 933 01:31:56,340 --> 01:31:58,960 Er is één meisje, zei ik. Eén! 934 01:32:03,180 --> 01:32:04,230 Vergeet het. 935 01:32:04,231 --> 01:32:06,870 Verdomme, ik ging zelfs een paar go- 936 01:32:13,890 --> 01:32:14,890 Hallo? 937 01:32:17,480 --> 01:32:18,480 Hallo? 938 01:32:22,280 --> 01:32:23,280 Ben je daar? 939 01:32:23,900 --> 01:32:25,150 Slechte ontvangst? 940 01:32:27,580 --> 01:32:28,870 Hallo? 941 01:32:35,000 --> 01:32:36,960 Verdomme. Dat is een nieuwe telefoon. 942 01:32:39,340 --> 01:32:40,550 Doe de deur dicht. 943 01:33:07,490 --> 01:33:11,080 Trouwens... wie zijn jullie? 944 01:33:11,290 --> 01:33:13,080 O jee, wie zijn wij, vroeg je? 945 01:33:13,250 --> 01:33:15,099 Jullie hebben contact met ons opgenomen. 946 01:33:15,100 --> 01:33:16,599 Ah. 947 01:33:18,500 --> 01:33:21,710 Ah, dus jullie zijn degene die op zoek zijn naar dat meisje? 948 01:33:23,380 --> 01:33:25,580 Het is een beetje rommelig, maar ga zitten. 949 01:33:54,540 --> 01:33:57,210 Zullen we eens een praatje maken? 950 01:33:58,460 --> 01:34:01,420 Waar zei je dat het meisje was? 951 01:34:05,630 --> 01:34:09,840 Je gaat me vermoorden als ik het je vertel, nietwaar? 952 01:34:09,930 --> 01:34:10,930 Nee, dat doe ik niet. 953 01:34:11,430 --> 01:34:12,430 Nee? 954 01:34:12,431 --> 01:34:14,599 Hm-mm. 955 01:34:14,600 --> 01:34:16,350 Als je het me niet vertelt, vermoord ik je. 956 01:34:19,520 --> 01:34:25,020 Aan de andere kant, als je het me snel vertelt, zal ik je snel en pijnloos doden. 957 01:34:25,940 --> 01:34:27,876 Net als die vent daar, wilde ik je naar je eigen 958 01:34:27,900 --> 01:34:35,870 organen in al hun glorie laten staren... langzaam... 959 01:34:35,910 --> 01:34:37,250 en je dan vermoorden. 960 01:34:37,870 --> 01:34:40,250 Je hebt je eigen hart nog nooit eerder gezien, toch? 961 01:34:41,040 --> 01:34:42,500 Toch? 962 01:34:42,880 --> 01:34:45,290 Nee, dat heb ik niet. 963 01:34:47,130 --> 01:34:49,420 Ik ben geen cardioloog, dus.. 964 01:34:49,430 --> 01:34:52,470 Ik denk niet dat het nodig is dat ik ernaar kijk. 965 01:34:52,760 --> 01:34:56,600 Ik ben een beetje preuts. 966 01:35:00,940 --> 01:35:02,350 Trouwens.. 967 01:35:02,650 --> 01:35:06,610 Ik weet zeker dat ik van nut zal zijn. 968 01:35:06,730 --> 01:35:08,610 Ik weet het zeker. 969 01:35:10,110 --> 01:35:12,409 Ik zeg alleen dat het zonde is om mij te doden. 970 01:35:12,410 --> 01:35:14,410 Ik ben ook geen freeloader. 971 01:35:15,410 --> 01:35:18,539 Nadat we hebben gepraat, moeten we in staat zijn 972 01:35:18,540 --> 01:35:23,079 om erachter te komen hoe we elkaar kunnen helpen. 973 01:35:23,080 --> 01:35:24,380 Is dat niet zo? 974 01:35:26,380 --> 01:35:27,840 Vertel me waar. 975 01:35:29,130 --> 01:35:32,930 Ik geef je een cadeau als ik tevreden ben. 976 01:35:37,930 --> 01:35:38,969 Hier, hier, hier. 977 01:35:38,970 --> 01:35:40,130 Deze, deze, deze. 978 01:35:40,131 --> 01:35:41,880 Zie je? Zie je? Zie je? 979 01:35:42,190 --> 01:35:44,850 Ze is Koo Ja-yoon, een plattelandsmeisje. 980 01:35:44,860 --> 01:35:47,230 Eigenlijk is dit beter dan zingen. 981 01:35:47,770 --> 01:35:49,940 Youtube is in ieder geval niet geschikt. 982 01:35:50,070 --> 01:35:53,150 Waarom doen we niet iets simpels, door deel te nemen aan deze show? 983 01:35:53,220 --> 01:35:57,780 Als je dat doet, word je misschien beroemd zoals Koo Ja-yoon. 984 01:35:58,620 --> 01:36:00,910 Hé, je moet het eten terugbetalen. 985 01:36:01,210 --> 01:36:02,910 Je eet enorm veel, nietwaar? 986 01:36:03,330 --> 01:36:05,210 Maar ik heb nog nooit gezongen. 987 01:36:05,330 --> 01:36:07,750 Hé, je bent echt... 988 01:36:08,340 --> 01:36:11,630 Ga gewoon naar de karaoke en oefen een paar dagen. 989 01:36:11,800 --> 01:36:13,130 In plaats van.. 990 01:36:13,340 --> 01:36:17,470 In plaats van iemands gewrichten te breken, of een auto naar iemand te gooien 991 01:36:17,510 --> 01:36:19,200 is er nog iets anders dat je kunt doen? 992 01:36:19,230 --> 01:36:21,830 Net als zij, zachtaardig en zacht. 993 01:36:22,980 --> 01:36:24,690 Doe iets. 994 01:36:25,940 --> 01:36:27,190 Ik zal een pizza voor je halen. 995 01:36:27,480 --> 01:36:29,820 Het wordt niet zoals de pizza zojuist, maar groter. 996 01:36:29,980 --> 01:36:31,190 Groot? 997 01:36:31,940 --> 01:36:33,860 Mag ik er gebraden kip bij? 998 01:36:34,490 --> 01:36:35,500 Ook wat spaghetti. 999 01:36:35,510 --> 01:36:36,790 Spaghetti? 1000 01:36:51,920 --> 01:36:53,840 Ben jij bijzonder? 1001 01:36:58,260 --> 01:37:01,430 Nee, lach niet zo. 1002 01:37:02,020 --> 01:37:03,390 Als je zo lacht.. 1003 01:37:05,270 --> 01:37:08,900 Verdorie. Je ziet er best knap uit. 1004 01:37:12,570 --> 01:37:14,280 Nee nee. Hé. 1005 01:37:15,200 --> 01:37:16,280 Stop met glimlachen. 1006 01:37:16,450 --> 01:37:17,860 Wat doe je? 1007 01:37:19,570 --> 01:37:21,580 Laten we dat in ieder geval vergeten. 1008 01:37:21,700 --> 01:37:25,450 Zoiets als dit, dat kun je toch wel? 1009 01:37:47,560 --> 01:37:50,690 Ben je mij aan het plagen? 1010 01:37:50,860 --> 01:37:51,860 Echt? 1011 01:37:51,940 --> 01:37:53,770 Hé, wees niet zo. 1012 01:37:53,780 --> 01:37:55,779 Laat het me zien. 1013 01:37:55,780 --> 01:37:57,449 Doe het. Doe het opnieuw. 1014 01:37:57,450 --> 01:37:59,610 Doe het zo als het hoort. Even kijken. 1015 01:37:59,780 --> 01:38:01,120 Doe het. 1016 01:38:09,080 --> 01:38:10,080 Wat? 1017 01:38:11,040 --> 01:38:14,460 Verdomme. Dat is geweldig. 1018 01:38:17,170 --> 01:38:18,840 Jij bent gek. 1019 01:38:19,130 --> 01:38:21,970 Hoe deed je dat? 1020 01:38:22,970 --> 01:38:24,179 Hé, hé, wacht even. 1021 01:38:24,180 --> 01:38:25,679 Je kunt die antenne niet loskoppelen. 1022 01:38:25,680 --> 01:38:27,220 Trek de antenne niet los. 1023 01:38:27,310 --> 01:38:28,390 Dat is voor de televisie. 1024 01:38:29,190 --> 01:38:30,390 Zet hem neer. Zet hem neer. 1025 01:38:34,270 --> 01:38:35,270 Verdomme. 1026 01:38:35,530 --> 01:38:36,530 Dat was te gek. 1027 01:38:36,531 --> 01:38:38,320 Dat is verdomd geweldig. 1028 01:38:41,360 --> 01:38:43,370 Heb je die meteoor ook verplaatst? 1029 01:38:43,950 --> 01:38:46,200 Jij bent gestoord. Is dat zelfs mogelijk? 1030 01:38:46,330 --> 01:38:49,460 O, dat deed jij niet? 1031 01:38:51,000 --> 01:38:54,420 Maar waar heb je dat leren doen? 1032 01:38:54,710 --> 01:38:56,800 Je bent begaafd op dat gebied. 1033 01:39:14,560 --> 01:39:19,650 Wat? Wat? Wat verd...? 1034 01:39:29,910 --> 01:39:31,209 Is dit echt dat meisje... 1035 01:39:31,210 --> 01:39:33,210 Wat heb je tot nu toe gezien? 1036 01:39:49,720 --> 01:39:52,730 We weten niet wanneer ze zal muteren, dat is het soort monster dat ze is. 1037 01:39:53,140 --> 01:39:55,730 Als je je broer niet dood wilt, 1038 01:39:56,360 --> 01:39:58,820 moet je luisteren naar wat ik te zeggen heb. 1039 01:40:11,790 --> 01:40:13,070 Stel je timers in. 1040 01:40:13,330 --> 01:40:15,370 Het vuurwerk zal ons ongeveer 30 minuten geven. 1041 01:40:16,630 --> 01:40:18,186 Als je niet op tijd klaar bent, 1042 01:40:18,210 --> 01:40:20,489 Gaan politieagenten en burgers zich ermee bemoeien, 1043 01:40:20,490 --> 01:40:21,890 en het wordt erg rommelig. 1044 01:40:22,010 --> 01:40:23,010 Laten we gaan. 1045 01:40:24,130 --> 01:40:24,880 Maar, baas. 1046 01:40:24,881 --> 01:40:27,539 Zal ze het niet vreemd vinden als het meisje haar broer meeneemt? 1047 01:40:27,540 --> 01:40:28,910 Midden in de nacht? 1048 01:40:29,430 --> 01:40:31,070 Wat als ze begrijpt dat ze wegvluchten? 1049 01:40:31,310 --> 01:40:33,560 Hopelijk niet. In ieder geval voor een paar minuten. 1050 01:40:36,810 --> 01:40:38,110 Waarom ga jij niet? 1051 01:40:38,690 --> 01:40:39,859 Ik ben je back-up. 1052 01:40:39,860 --> 01:40:41,440 Onzin. 1053 01:40:41,530 --> 01:40:42,690 Back-up van wie? 1054 01:40:42,940 --> 01:40:43,990 Ga nou maar verdomme. 1055 01:40:44,990 --> 01:40:45,990 Baas! 1056 01:40:46,820 --> 01:40:47,820 Baas! 1057 01:40:48,160 --> 01:40:49,240 Baas, wacht! 1058 01:41:10,720 --> 01:41:13,390 Wat is dat? 1059 01:41:14,680 --> 01:41:15,680 Werkelijk? 1060 01:41:16,230 --> 01:41:17,600 Dat is grappig. 1061 01:41:36,960 --> 01:41:38,499 Ik denk dat ze ons door hebben. 1062 01:41:38,500 --> 01:41:41,459 Ach, verdomme. Klootzak. 1063 01:41:41,460 --> 01:41:43,460 Ik zei je niet in mijn oor te praten. 1064 01:41:44,010 --> 01:41:45,550 Weer dat vloeken. 1065 01:41:46,550 --> 01:41:47,630 Ga je mond spoelen. 1066 01:41:48,800 --> 01:41:50,840 Verdomme, serieus. 1067 01:41:51,140 --> 01:41:52,850 Ik ga je vermoorden. 1068 01:41:54,020 --> 01:41:55,559 Dat klopt. Vuurwerk. 1069 01:41:55,560 --> 01:41:56,980 Vandaag is er vuurwerk. 1070 01:41:57,140 --> 01:41:58,140 Hoe laat is het? 1071 01:41:58,230 --> 01:41:59,649 Het gaat beginnen. 1072 01:41:59,650 --> 01:42:01,980 Laten we gaan, laten we gaan, opschieten, laten we gaan. 1073 01:42:05,510 --> 01:42:06,570 Vuurwerk? 1074 01:42:06,571 --> 01:42:08,110 Ja, dat is iets heel cools. 1075 01:42:08,320 --> 01:42:10,686 Je kent het niet? Er is niet zoiets waar je vandaan komt? 1076 01:42:10,710 --> 01:42:13,310 Hoe dan ook, laten we gaan. 1077 01:42:13,490 --> 01:42:14,630 Zus, kom je niet? 1078 01:42:14,631 --> 01:42:15,690 Dae-gil. 1079 01:42:17,160 --> 01:42:18,160 Wat is er? 1080 01:42:18,540 --> 01:42:23,000 Laat haar hand los. 1081 01:42:23,250 --> 01:42:24,800 Elk moment nu. Maak je klaar. 1082 01:42:25,090 --> 01:42:27,760 Beveilig je afstand en vuur als je ze ziet. 1083 01:42:28,590 --> 01:42:29,930 Ja, kapitein. 1084 01:42:34,430 --> 01:42:36,640 Zus, wat is er met je aan de hand? 1085 01:42:37,310 --> 01:42:38,640 Ren weg. 1086 01:42:38,850 --> 01:42:40,640 Waar heb je het over? Zo opeens. 1087 01:42:41,400 --> 01:42:42,650 Het spijt me. 1088 01:42:44,690 --> 01:42:46,360 Ga hier nu weg! 1089 01:42:50,610 --> 01:42:52,160 Verdomme. 1090 01:42:56,950 --> 01:42:58,830 Wie zijn die jongens in godsnaam? 1091 01:43:25,610 --> 01:43:26,770 Baas, achter ons... 1092 01:43:27,150 --> 01:43:29,150 Zij zijn de Shanghai Lab Tous, toch? 1093 01:43:37,930 --> 01:43:39,040 Wat is er mis met jullie? 1094 01:43:39,120 --> 01:43:42,269 Heb ik je niet gezegd hier niet meer te komen? Waarom zijn jullie teruggekomen? 1095 01:43:42,270 --> 01:43:43,940 Ja, je hebt gelijk. 1096 01:43:44,290 --> 01:43:46,640 Onze Kyung-hee haalde dat geweer weer tevoorschijn. 1097 01:43:46,660 --> 01:43:48,650 Maar vandaag hebben we die van ons ook meegenomen. 1098 01:43:48,760 --> 01:43:50,106 Hoe is de situatie binnen? 1099 01:43:50,130 --> 01:43:51,380 Ze gaat richting het dak. 1100 01:43:51,670 --> 01:43:53,010 Maar er is een jongen bij haar. 1101 01:43:53,180 --> 01:43:55,010 Godverdomme. 1102 01:43:55,680 --> 01:43:56,680 Beveilig het. 1103 01:43:58,220 --> 01:43:59,220 Haast je. 1104 01:43:59,680 --> 01:44:01,680 Hé, zie je dat? Precies daar. 1105 01:44:01,850 --> 01:44:03,439 Het is een lange afstand daarheen. 1106 01:44:03,440 --> 01:44:05,440 Kun je er in één keer komen? 1107 01:44:05,650 --> 01:44:06,810 Schiet op en ga. 1108 01:44:06,900 --> 01:44:09,070 Ik moet terug naar mijn zus. Haast je en ga. 1109 01:44:10,940 --> 01:44:13,070 Hé, jij. 1110 01:44:14,070 --> 01:44:15,110 Je komt terug, nietwaar? 1111 01:44:15,160 --> 01:44:17,180 Kom terug naar deze buurt als de situatie beter is. 1112 01:44:17,210 --> 01:44:18,410 We moeten 'ns naar de karaoke. 1113 01:44:18,411 --> 01:44:20,060 Ik zal elke dag pizza voor je halen. 1114 01:44:20,090 --> 01:44:21,760 Laten we opnieuw afspreken. 1115 01:44:27,500 --> 01:44:28,670 Waar is het meisje? 1116 01:44:30,090 --> 01:44:31,959 Wie? Welk meisje? 1117 01:44:31,960 --> 01:44:33,969 Onzin, brutaal vrouwmens. 1118 01:44:33,970 --> 01:44:34,970 Wat? 1119 01:44:35,100 --> 01:44:37,260 Hé, hé, laat maar, loop gewoon naar de hel. 1120 01:44:40,220 --> 01:44:42,519 Zus! Zus! 1121 01:44:42,520 --> 01:44:43,520 Hebbes! 1122 01:45:04,660 --> 01:45:09,080 Zus! Zus! Zus! 1123 01:45:09,710 --> 01:45:14,300 Zus, zus! Nee... nee. 1124 01:45:14,420 --> 01:45:16,420 Zus! Zus! 1125 01:45:20,010 --> 01:45:21,010 Iets? 1126 01:45:21,350 --> 01:45:22,560 Nee, baas. Ik zie niks. 1127 01:45:22,810 --> 01:45:25,090 Misschien hadden we ze met de eerste twee inslagen? 1128 01:45:25,780 --> 01:45:26,840 Iets daar? 1129 01:45:26,850 --> 01:45:27,890 Nee, niets. 1130 01:45:28,100 --> 01:45:29,310 - Maar... - Wat is het? 1131 01:45:29,560 --> 01:45:30,680 Ik zie nog iets... 1132 01:47:07,200 --> 01:47:09,119 Zus! Zus! Zus! 1133 01:47:09,120 --> 01:47:12,370 Verdomme, ik heb genoeg van je familie. 1134 01:47:12,710 --> 01:47:17,670 Er zijn veel van dat soort kinderen, ze zijn er gek op om met mij te kloten. 1135 01:47:18,380 --> 01:47:21,300 Verdomde Yong-du, klootzak!! 1136 01:47:21,590 --> 01:47:25,640 Ik ga je zelf vermoorden, klootzak..! 1137 01:47:25,680 --> 01:47:29,930 Is dat zo? Waar heb ik dit aan verdiend van jullie? 1138 01:47:30,850 --> 01:47:32,730 Je zei dat ik je vader heb vermoord? 1139 01:47:33,440 --> 01:47:36,060 Hé, weet je waarom je vader stierf? 1140 01:47:36,800 --> 01:47:38,859 Hij probeerde me te vermoorden, maar hij ging dood. 1141 01:47:38,860 --> 01:47:39,900 Wist je dat? 1142 01:47:40,990 --> 01:47:44,950 Verdomme... Ik ben al 15 jaar trouw. 1143 01:47:46,740 --> 01:47:50,120 Wist je dat ik al dit land met mijn eigen inspanning heb verdiend? 1144 01:47:50,370 --> 01:47:51,500 Dat weet je niet, toch? 1145 01:47:54,710 --> 01:47:57,590 Waar heb ik het over met deze jongen? 1146 01:47:58,050 --> 01:48:01,170 Vergeet het maar, je kunt je zus gewoon naar de hel volgen. 1147 01:48:03,720 --> 01:48:05,050 Hé, nietswaardige gangsters. 1148 01:48:05,640 --> 01:48:07,679 Voordat ik boos word, rot gewoon op. 1149 01:48:07,680 --> 01:48:09,680 Dit is geen plek voor jullie. 1150 01:48:11,270 --> 01:48:12,470 Hé.. wat is er aan de hand? 1151 01:48:12,770 --> 01:48:13,770 Doen wat je wilt? 1152 01:48:14,520 --> 01:48:17,020 Hoe kun jij hier bevelen geven? 1153 01:48:17,650 --> 01:48:20,020 Je probeert mijn plezier te verpesten, is dat het? 1154 01:48:55,190 --> 01:48:57,100 O, verdomme, kerel. Heb je dat gezien? 1155 01:48:57,190 --> 01:48:58,559 Dat is nog eens next level shit! 1156 01:48:58,560 --> 01:48:59,800 Schiet dan verdomme! 1157 01:50:21,000 --> 01:50:22,000 Verdomme. 1158 01:50:25,000 --> 01:50:26,000 Dit vermoordt me. 1159 01:50:46,260 --> 01:50:47,260 Hé! 1160 01:50:48,470 --> 01:50:49,839 Ga weg van hier. 1161 01:50:49,840 --> 01:50:51,009 Haast je, ga! 1162 01:50:51,010 --> 01:50:53,590 Waar denken jullie verdomme heen te gaan, klootzakken? 1163 01:50:54,050 --> 01:50:57,350 Stop met me te ergeren, val gewoon dood neer, alsjeblieft! 1164 01:51:01,520 --> 01:51:04,020 Verdomme, baas. Niet weer! 1165 01:51:06,530 --> 01:51:08,400 Ach, deze was helemaal nieuw... 1166 01:51:08,940 --> 01:51:10,190 Die klootzak. Au. 1167 01:51:10,320 --> 01:51:12,530 Wat zei je elke keer over mij steunen? 1168 01:51:12,870 --> 01:51:14,120 Blijf van me af! 1169 01:51:14,870 --> 01:51:16,910 Baas, het is gewoon een klote dag. 1170 01:51:24,250 --> 01:51:25,250 Hé. 1171 01:53:34,630 --> 01:53:37,880 Wauw, jij bent het. 1172 01:53:40,680 --> 01:53:42,010 Dat is vreemd. 1173 01:53:43,430 --> 01:53:46,600 Ik ben er vrij zeker van dat ik je hoofd verpletterd heb. 1174 01:53:47,850 --> 01:53:49,650 Hoe ter wereld leef je nog? 1175 01:53:56,240 --> 01:54:01,280 Deze keer zal ik gewoon... je hoofd van je lichaam scheiden. 1176 01:54:29,380 --> 01:54:30,440 Baas. 1177 01:54:30,480 --> 01:54:31,480 Houden ze het vol? 1178 01:54:37,150 --> 01:54:38,670 Baas, wat ben je aan het doen?! 1179 01:54:38,990 --> 01:54:39,990 Baas, hij is een burger! 1180 01:55:55,240 --> 01:55:56,310 Jij bent goed. 1181 01:55:56,400 --> 01:55:57,970 Dat joeg me de stuipen op het lijf. 1182 01:55:58,040 --> 01:55:59,280 Ik zag het.. 1183 01:56:00,900 --> 01:56:02,690 Je hebt jezelf kwaad gemaakt, nietwaar? 1184 01:56:10,040 --> 01:56:12,500 Shit. Het zijn verdomde monsters. 1185 01:56:16,960 --> 01:56:18,540 Het is nogal onverwacht. 1186 01:56:19,000 --> 01:56:20,800 Ze is een beetje anders dan de rest. 1187 01:56:21,460 --> 01:56:24,050 In het beste geval is ze nog steeds minderwaardig. 1188 01:56:58,790 --> 01:57:00,500 Draag altijd een reserve, teef! 1189 01:57:26,240 --> 01:57:27,240 Jij.. 1190 01:57:30,030 --> 01:57:31,120 Ja, het doet pijn. 1191 01:57:31,790 --> 01:57:34,910 Maar wat heeft het voor zin om het ons aan te doen? 1192 01:58:21,750 --> 01:58:23,170 Wat is er aan de hand? 1193 01:58:25,340 --> 01:58:28,840 Ze kijkt niet eens naar ons. 1194 01:58:54,370 --> 01:58:55,870 Je leeft echt. 1195 01:58:56,700 --> 01:58:57,909 Toen, en ook nu nog.. 1196 01:59:00,160 --> 01:59:03,630 lijkt ze niet erg bedreigend, hoe ik het ook bekijk. 1197 01:59:05,130 --> 01:59:06,750 Wat is precies... 1198 01:59:07,630 --> 01:59:08,960 het grote probleem met haar? 1199 02:01:35,240 --> 02:01:36,530 Jij monster! 1200 02:03:41,950 --> 02:03:42,950 Jij! 1201 02:03:43,030 --> 02:03:44,280 Je bent eindelijk gekomen! 1202 02:03:58,750 --> 02:04:00,210 Elkaar lang niet gezien. 1203 02:04:01,630 --> 02:04:03,170 Ben je goed geweest? 1204 02:04:15,560 --> 02:04:19,860 Maar.. kennen jullie elkaar al lang? 1205 02:04:21,440 --> 02:04:23,440 We kennen elkaar natuurlijk heel goed. 1206 02:04:24,450 --> 02:04:25,450 Hoe? 1207 02:04:27,200 --> 02:04:31,950 Ik hoorde dat ze alleen is sinds ze in het lab geboren is. 1208 02:04:33,830 --> 02:04:35,000 Ze is mijn kleine zusje. 1209 02:04:36,210 --> 02:04:38,380 Ik zei je om mijn zus te helpen ontsnappen.. 1210 02:04:38,610 --> 02:04:40,310 wanneer heb ik je gezegd haar te doden? 1211 02:04:40,340 --> 02:04:41,340 Ja-yoon.. 1212 02:05:00,110 --> 02:05:02,690 Ach, deze jongens? 1213 02:05:04,320 --> 02:05:06,700 Ik zei dat ze je moesten zoeken. 1214 02:05:06,820 --> 02:05:08,410 Ze komen uit het Shanghai-lab in China. 1215 02:05:13,500 --> 02:05:15,869 Ik was toen in een slechte toestand... 1216 02:05:15,870 --> 02:05:18,830 Als je je had verzet, had ik niets kunnen doen. 1217 02:05:20,000 --> 02:05:21,670 Daarom heb ik een beetje hulp gevraagd. 1218 02:05:23,460 --> 02:05:28,340 Maar ik wist eerst niet zeker of jij het was. 1219 02:05:28,760 --> 02:05:31,260 Je werd tenslotte door hen overweldigd. 1220 02:05:34,930 --> 02:05:37,350 Mijn zus zou dat niet hebben laten gebeuren. 1221 02:05:38,480 --> 02:05:41,900 Dus ik dacht dat jij haar misschien niet was, en van plan was te vertrekken. 1222 02:05:45,570 --> 02:05:47,030 Maar hier.. 1223 02:05:48,610 --> 02:05:50,240 Ik kan je voelen. 1224 02:05:52,950 --> 02:05:56,540 Het is een beetje gênant en plotseling, nietwaar? 1225 02:05:57,670 --> 02:06:01,040 Logisch als je bedenkt dat we alleen samen waren in de baarmoeder van onze moeder. 1226 02:06:01,170 --> 02:06:03,500 We zijn bij de geboorte gescheiden. 1227 02:06:05,380 --> 02:06:08,380 Was jij degene die me eruit liet? 1228 02:06:09,680 --> 02:06:10,800 Ja. 1229 02:06:11,140 --> 02:06:12,140 Waarom? 1230 02:06:12,680 --> 02:06:14,100 Omdat ik je nodig heb. 1231 02:06:16,930 --> 02:06:19,020 Jij hebt mij ook nodig. 1232 02:06:19,980 --> 02:06:21,730 Maar waarom? 1233 02:06:24,900 --> 02:06:26,820 Om onze moeder te ontmoeten.. 1234 02:06:29,320 --> 02:06:31,320 Ik hoorde van iemand dat.. 1235 02:06:32,490 --> 02:06:35,160 Jouw en mama's gedachten zijn verbonden. 1236 02:06:35,950 --> 02:06:37,750 Mam is naar je op zoek, nietwaar? 1237 02:06:39,040 --> 02:06:40,620 Ze is echter niet op zoek naar mij. 1238 02:06:52,050 --> 02:06:53,850 Kom met je zus mee. 1239 02:07:06,070 --> 02:07:09,940 Je doet zo gemeen tegen je zus na zo'n lange tijd. 1240 02:07:27,630 --> 02:07:31,670 Vertel me niet dat je pijn voelt? 1241 02:07:32,470 --> 02:07:35,050 Weet je wat dat gevoel betekent? 1242 02:07:35,390 --> 02:07:37,050 Ik wil ze redden. 1243 02:07:39,430 --> 02:07:41,100 Het is mogelijk. 1244 02:07:41,600 --> 02:07:44,810 Maar ik denk niet dat je ze allebei kunt redden.. 1245 02:07:46,060 --> 02:07:47,650 Jij beslist. 1246 02:07:48,240 --> 02:07:50,938 Het maakt niet uit wie je kiest, weet dat ze niet langer 1247 02:07:50,962 --> 02:07:53,660 in staat zullen zijn om terug te keren als een normaal mens. 1248 02:07:53,660 --> 02:07:55,160 Vind je dat oké? 1249 02:08:21,600 --> 02:08:25,390 Zou het niet beter zijn om gewoon als mens te sterven? 1250 02:09:05,560 --> 02:09:07,730 Kom met je zus mee, laten we mama gaan zoeken. 1251 02:10:16,720 --> 02:10:20,300 Op het einde ontmoetten de meisjes elkaar. 1252 02:10:22,600 --> 02:10:25,640 Ze gaan binnenkort op zoek naar hun moeder. 1253 02:10:31,060 --> 02:10:35,900 Hoe vind je het? Lijkt het op haar? 1254 02:10:40,320 --> 02:10:45,950 Laten we ons dan klaarmaken, oké? 1255 02:14:28,260 --> 02:14:31,260 Verdomme! Ik stierf bijna door mijn verdomde adem in te houden. 1256 02:14:33,970 --> 02:14:35,180 Ze zijn weg. Ze zijn weg. 1257 02:14:35,350 --> 02:14:36,640 Ze zijn weg. 1258 02:14:38,890 --> 02:14:39,890 Baas! 1259 02:14:41,190 --> 02:14:42,650 Baas, ze zijn weg. 1260 02:14:45,070 --> 02:14:46,530 Baas, ze zijn weg. 1261 02:14:49,400 --> 02:14:50,400 Baas. 1262 02:14:52,530 --> 02:14:54,240 Baas! Baas! 1263 02:14:57,290 --> 02:14:59,330 Baas! Baas! 1264 02:15:00,040 --> 02:15:01,040 Baas, wakker worden! 1265 02:15:01,170 --> 02:15:02,670 Baas, kunt u me horen? 1266 02:15:03,250 --> 02:15:04,250 Baas!! 1267 02:15:04,710 --> 02:15:07,170 Wat moet ik verdomme zonder jou, baas?! 1268 02:15:07,420 --> 02:15:08,420 Shit. 1269 02:15:08,421 --> 02:15:11,759 Dan ben jij de verdomde baas! 1270 02:15:11,760 --> 02:15:16,759 Je bent weer verdomd luidruchtig! 1271 02:15:16,760 --> 02:15:19,360 Die monsters horen je misschien en komen terug. 1272 02:15:26,610 --> 02:15:28,820 Ik denk dat ze de kinderen hebben meegenomen. 1273 02:15:30,030 --> 02:15:31,490 Wat ben je verdomme aan het doen? 1274 02:15:31,700 --> 02:15:33,160 Help me een handje. 1275 02:15:39,650 --> 02:15:40,660 Laten we gaan. 1276 02:15:40,750 --> 02:15:42,120 We moeten ze achtervolgen. 1277 02:15:43,710 --> 02:15:44,960 Hé, geef me je telefoon. 1278 02:16:13,070 --> 02:16:14,990 Je hebt mijn gsm-nummer onthouden. 1279 02:16:15,990 --> 02:16:18,030 Waarom? Wat is er? 1280 02:16:18,370 --> 02:16:20,530 Ik dacht dat je zei dat je me niet meer wilde zien. 1281 02:16:20,530 --> 02:16:22,540 Sinds wanneer ben je daar? 1282 02:16:23,120 --> 02:16:25,930 Wat maakt het uit wanneer ik hier aankwam, kom gewoon ter zake. 1283 02:16:26,170 --> 02:16:27,330 Oké. 1284 02:16:27,880 --> 02:16:30,000 Ik wilde je nooit meer zien.. 1285 02:16:30,420 --> 02:16:34,550 Maar de situatie vraagt ​​erom. Help alsjeblieft een handje. 1286 02:16:34,930 --> 02:16:37,970 Waarom zou ik je helpen? Je vertrouwt me niet. 1287 02:16:38,100 --> 02:16:40,640 Wat kleinzielig. 1288 02:16:41,270 --> 02:16:43,810 Ben je een kind? Twijfel je daar nog steeds aan? 1289 02:16:44,020 --> 02:16:45,810 Natuurlijk moet ik dat. 1290 02:16:46,060 --> 02:16:47,480 Dus, wat wil je dat ik doe? 1291 02:16:47,730 --> 02:16:49,480 Verdomme. 1292 02:16:49,900 --> 02:16:52,190 Blijf je dit doen? 1293 02:16:52,360 --> 02:16:54,990 Moet je niet opschieten en ze inhalen? 1294 02:16:56,280 --> 02:16:58,870 Mijn verdomde telefoon... jeetje... hij is gloednieuw.. 1295 02:17:04,620 --> 02:17:06,120 Maak je geen zorgen. 1296 02:17:06,920 --> 02:17:10,090 Ik weet al waar ze heen gaan. 90031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.