All language subtitles for The.Roundup.No.Way.Out.2023..WEB-DL [01.45.14]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:42,980 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:44,760 --> 00:00:49,430 - ميناء جنوب "إنتشون"، عام 2015 - 3 00:01:00,930 --> 00:01:03,210 .احترسا، ستعم الفوضى إن تفجرت الأكياس 4 00:01:04,350 --> 00:01:06,290 لماذا شُحنت البضاعة في دلو دهانات هذه المرة؟ 5 00:01:28,500 --> 00:01:29,870 .هذا الوغد شُرطي 6 00:01:30,490 --> 00:01:34,130 .كان يعرف أننا ننقل البضاعة على هذه السفينة 7 00:01:56,670 --> 00:01:57,790 .تخلصوا منه 8 00:02:00,030 --> 00:02:01,600 .قوموا بلّفه وأضيفوا له حِملاً 9 00:02:01,620 --> 00:02:02,620 !يا هذا 10 00:02:03,050 --> 00:02:04,530 لماذا قتلته؟ 11 00:02:04,580 --> 00:02:06,730 لماذا؟ هل من الممنوع أن نقتل شرطياً؟ 12 00:02:07,670 --> 00:02:09,040 كيف وصلَ إلى هنا؟ 13 00:02:09,400 --> 00:02:11,260 .أعتقد أنهُ لاحقني 14 00:02:11,340 --> 00:02:12,300 !أيها الوغد 15 00:02:12,370 --> 00:02:14,750 ولم تعرف أنه يلاحقك؟ 16 00:02:16,320 --> 00:02:17,320 ...يا هذا 17 00:02:18,350 --> 00:02:19,790 ألم أخبرك أن تتوخى الحذر؟ 18 00:02:21,840 --> 00:02:23,140 .أعرف، لذا يكفي 19 00:02:23,260 --> 00:02:24,260 !توقف 20 00:02:25,110 --> 00:02:25,820 .أحضر المال 21 00:02:26,300 --> 00:02:27,120 ."يا "هيروشي 22 00:02:33,110 --> 00:02:36,010 .هذا المبلغ لهذا الشهر. أكثر من المعتاد 23 00:02:37,120 --> 00:02:37,880 والمخدرات؟ 24 00:02:37,930 --> 00:02:40,170 .بحوزتنا 20 كيلو. ستجهز عما قريب 25 00:02:40,210 --> 00:02:42,640 .لكن علينا الالتزام بالسرية 26 00:02:43,090 --> 00:02:46,090 .يشتبه زعيمنا في اليابان بتهريبنا للمخدرات دون علمه 27 00:02:47,920 --> 00:02:50,320 .استعد للقاء المشترين في الغد وحسب 28 00:03:19,440 --> 00:03:24,110 الإغارة: لا مفر 29 00:03:19,440 --> 00:03:24,110 {\an8} الخارجون عن القانون 3 30 00:03:25,080 --> 00:03:27,160 .لكن أنت من انحرفت بسيارتك 31 00:03:27,230 --> 00:03:29,850 !تعال معي - !لن أذهب لأي مكان - 32 00:03:29,930 --> 00:03:32,200 ما الذي تفعله؟ - .لا تصوروا بالكاميرا - 33 00:03:32,220 --> 00:03:33,610 إلامَ تنظرون؟ 34 00:03:34,290 --> 00:03:36,220 لماذا تزمر ببوق سيارتك؟ - !لا تضربه - 35 00:03:36,260 --> 00:03:37,600 ما خطبك؟ - .تعال إلى هنا - 36 00:03:37,650 --> 00:03:41,000 أتريد الموت، يا سافل؟ إلامَ تنظرون يا ملاعين؟ 37 00:03:41,060 --> 00:03:44,020 !ماذا يجري؟ لا تفعل هذا 38 00:03:44,050 --> 00:03:47,420 .حسناً، فهمت عليك .عُد إلى الداخل 39 00:03:47,830 --> 00:03:48,830 .هيا اذهب 40 00:03:48,830 --> 00:03:51,330 .قلت لك عُد للداخل 41 00:04:00,870 --> 00:04:05,870 !اضربني! اضربني الآن 42 00:04:05,920 --> 00:04:06,960 !توقفوا 43 00:04:09,010 --> 00:04:10,610 من هذا الأحمق؟ 44 00:04:11,200 --> 00:04:13,190 ما قصة هذه الضجة في الصباح الباكر؟ 45 00:04:13,980 --> 00:04:14,980 ومن أنت؟ 46 00:04:16,300 --> 00:04:17,500 هل هذه الضجة دون مُبرر؟ 47 00:04:17,980 --> 00:04:20,640 .انصرف قبل أن أطعنك 48 00:04:20,690 --> 00:04:22,850 سألتك إن كان شجاراً بلا مبرر؟ 49 00:04:22,930 --> 00:04:24,910 !لا تستفزني، يا سافل 50 00:04:29,400 --> 00:04:31,080 هل أنت مُلاكم لعين؟ 51 00:04:44,580 --> 00:04:46,030 .اقترب، سأزيل لك وشمك 52 00:04:56,470 --> 00:04:57,800 !ابتعد 53 00:04:57,900 --> 00:05:00,090 !مزاجي متعكر اليوم! لا تقترب 54 00:05:00,430 --> 00:05:02,120 !سأطعنك - !احترس - 55 00:05:02,620 --> 00:05:03,770 .أقصدك أنت 56 00:05:08,140 --> 00:05:09,150 .يا رجال الشرطة 57 00:05:09,530 --> 00:05:10,810 .أسرعا 58 00:05:11,800 --> 00:05:15,250 .اعتقلوا هؤلاء الرجال .وهذا الرجل يحتاج إلى مساعدة 59 00:05:15,330 --> 00:05:17,250 لماذا فعلت هذا بهم؟ - .لستُ أنا - 60 00:05:17,300 --> 00:05:18,740 .لا تتحرك 61 00:05:18,790 --> 00:05:19,590 .كلا، كلا 62 00:05:19,620 --> 00:05:22,710 ...كنتُ فقط 63 00:05:23,780 --> 00:05:26,700 أنا مُحقق، حسناً؟ 64 00:05:26,770 --> 00:05:28,170 .لم أمر من هنا أبداً - محقق؟ - 65 00:05:28,240 --> 00:05:30,880 .اعتقلوهم، وقدموا لذلك الرجل رعاية طبية 66 00:05:31,010 --> 00:05:33,410 .حركوا هذه السيارة من فضلكم 67 00:05:33,460 --> 00:05:35,040 .يجب أن أذهب إلى عملي 68 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 .تأخرت كثيراً 69 00:05:36,600 --> 00:05:38,490 - شعبة التحقيقات - 70 00:05:38,510 --> 00:05:40,900 أولئك الأوغاد الذين اعتقلتْهم للتو 71 00:05:40,950 --> 00:05:43,270 .قد افتعلوا مشكلة في "سوتشو" مؤخراً 72 00:05:43,330 --> 00:05:45,900 .استغرقنا عاماً في محاولة اعتقالهم كيف فعلتها بهذه السرعة؟ 73 00:05:45,970 --> 00:05:47,760 .عرفت أنهم هم وحسب 74 00:05:48,280 --> 00:05:49,280 ."يا "سوك دو 75 00:05:49,550 --> 00:05:51,710 .يجب على رجال الشرطة إثبات أنفسهم بنتائج عملهم 76 00:05:51,760 --> 00:05:53,490 .ولهذا السبب أنت هنا في شعبة التحقيقات 77 00:05:53,580 --> 00:05:55,790 .لكن عليك أن ترفق بالمجرمين 78 00:05:56,170 --> 00:05:58,630 .إنني أعاملهم بكل رقة 79 00:06:00,040 --> 00:06:01,960 وما هو مطلوب من الشرطة أن تقدمه؟ 80 00:06:02,030 --> 00:06:03,870 أليس المعاقبة والخدمة؟ 81 00:06:05,720 --> 00:06:08,980 المعاقبة؟ أوليست "الحماية والخدمة"؟ 82 00:06:10,560 --> 00:06:13,160 .ارفق به، إنه يحقق نتائج جيدة لصالحنا 83 00:06:13,200 --> 00:06:14,940 .هذا يبرز أنفي وحسب 84 00:06:14,960 --> 00:06:16,540 ،منذ أن كنتَ في سن العشرين 85 00:06:16,750 --> 00:06:20,300 .عرفت أنك ستجد صعوبة في ترك الملاكمة لتلتحق بالشرطة 86 00:06:20,350 --> 00:06:24,010 .تناولوا واحدة من هذه المنشطات الصحية .إنها هدية من زوجتي 87 00:06:24,200 --> 00:06:24,930 .خذ 88 00:06:24,970 --> 00:06:26,240 .أعطني واحدة - .إنك نشيط بما فيه الكفاية - 89 00:06:26,290 --> 00:06:29,000 .إنها ذو جودة رائعة - !شكراً لك - 90 00:06:29,040 --> 00:06:31,370 .جيدة لتجديد الطاقة والشباب - !مذهل - 91 00:06:31,450 --> 00:06:33,920 .إنها باهظة الثمن لذا أتناول نصفها في كل مرة 92 00:06:33,970 --> 00:06:37,550 .يحتاج الرجل الحقيقي أكثر من النصف - .تناولها وإلا ستخسر - 93 00:06:37,620 --> 00:06:39,100 أكلتها كاملة؟ 94 00:06:39,160 --> 00:06:40,680 .تناول نصفها لن يجدي نفعاً 95 00:06:40,750 --> 00:06:42,410 .هذا عظيم 96 00:06:42,640 --> 00:06:43,640 .جيد 97 00:06:45,310 --> 00:06:46,650 ...ماذا 98 00:06:47,170 --> 00:06:49,460 أجل، مرحباً؟ - أين ذهبت كلها؟ - 99 00:06:49,530 --> 00:06:51,280 مرحباً؟ - كم حبّة تناولت؟ - 100 00:06:51,310 --> 00:06:52,970 أتدري كم هي باهظة الثمن؟ 101 00:06:53,020 --> 00:06:54,750 واللعنة، كيف لي أن أدري؟ 102 00:06:55,970 --> 00:06:58,070 يتحدث إلي، صحيح؟ - .أجل، صحيح - 103 00:06:58,610 --> 00:06:59,890 !أيها الأوغاد 104 00:07:00,950 --> 00:07:02,470 .حسناً، يا سيدي 105 00:07:03,060 --> 00:07:05,390 .لدينا قضية في "تشيونقدام". لنذهب 106 00:07:05,850 --> 00:07:07,270 .هاتفي 107 00:07:14,680 --> 00:07:16,230 أين؟ - .من هنا - 108 00:07:16,660 --> 00:07:19,350 .سقطت امرأة في سن الثامنة والعشرين من الطابق الثامن 109 00:07:19,590 --> 00:07:22,390 .لا يمكننا معرفة وقت الوفاة لعدم وجود كاميرا هناك 110 00:07:22,590 --> 00:07:25,990 .دخلت الفندق بصحبة رجُل، لكنه غادرَ وحده 111 00:07:26,050 --> 00:07:27,870 .لم تلتقط الكاميرات وجهه 112 00:07:28,680 --> 00:07:29,680 .ها هي 113 00:07:33,970 --> 00:07:36,010 .أبلغتُ عائلتها 114 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 .لقد أتيت 115 00:07:38,350 --> 00:07:42,510 ،يبدو أنهما ثملا في الغرفة .لكن لا توجد علامة على أنه حادث مُدبّر 116 00:07:42,590 --> 00:07:45,560 ،وجدنا بصمات للرجل .لكن لا أثر له في بياناتنا 117 00:07:45,790 --> 00:07:47,610 غريب! قد يكون رجُل أجنبي؟ 118 00:07:47,690 --> 00:07:49,670 .طلبت من رجالنا البحث في الأمر 119 00:07:49,780 --> 00:07:52,370 ما الأماكن السابقة التي زارتها الضحية؟ - .ما زلنا نبحث عبر الكاميرات المجاورة - 120 00:07:52,580 --> 00:07:54,450 .لنعثر على شهود .حسناً - 121 00:07:54,510 --> 00:07:56,380 .ذهبت الضحية إلى ملهى ليلي 122 00:07:56,460 --> 00:07:58,000 .هذا واضح من السِوار الذي على معصمها 123 00:07:59,660 --> 00:08:00,770 ملهى "أورانج"؟ 124 00:08:00,800 --> 00:08:02,260 .لنبدأ أولاً بتشريح الجثة 125 00:08:02,300 --> 00:08:03,760 .أمرك يا سيدي - .بالطبع - 126 00:08:11,280 --> 00:08:13,890 {\an8}- دائرة التحليل الجنائي - 127 00:08:12,270 --> 00:08:15,590 أظهر تشريح جثة "كو" وجود إصابات .في الرأس وكسور في الفقرات العنقية 128 00:08:13,890 --> 00:08:15,700 {\an8}- كو سون هي - 129 00:08:15,620 --> 00:08:20,740 .وتعتبر هذه الإصابات شائعة للوفيات من حوادث السقوط 130 00:08:20,800 --> 00:08:24,070 .لكن السبب المباشر لوفاتها كان سكتة قلبية 131 00:08:24,560 --> 00:08:27,550 ...سكتة ناجمة عن جرعة قاتلة من المخدرات حيث 132 00:08:27,590 --> 00:08:29,670 وجدتم مخدرات في دمها؟ 133 00:08:29,840 --> 00:08:33,640 .يُطلق عليها اسم "هايبر"، وهي نوع مخدرات جديد وصلنا بلاغ عنه مؤخراً 134 00:08:33,700 --> 00:08:36,740 .إنه أقوى بكثير من المخدرات الأخرى مثل الكوكايين والميث 135 00:08:36,800 --> 00:08:40,090 .ويسبب المشاكل بقدر إدمان الهيروين 136 00:08:41,010 --> 00:08:44,940 .يوجد نسبة كبيرة منه في دمها 137 00:08:45,190 --> 00:08:47,960 هل تقولين أن أحدهم ألقى بجثتها من الغرفة؟ 138 00:08:48,060 --> 00:08:49,060 .أجل 139 00:08:51,120 --> 00:08:54,750 .كان من الممكن أن تموت هذه الفتاة بذهابها إلى الملهى مع الضحية 140 00:08:54,820 --> 00:08:56,720 .لقد انتهوا، ادخل - .حسناً - 141 00:08:59,530 --> 00:09:00,530 نعم؟ 142 00:09:00,540 --> 00:09:01,890 ماذا قالت؟ 143 00:09:02,010 --> 00:09:05,390 .أغمى عليها بعد تناول الحبة من كوري أصوله يابانية 144 00:09:05,450 --> 00:09:07,330 ."عندما استيقظت، قد اختفت "كو 145 00:09:07,770 --> 00:09:10,140 .لا بد أنه وضع المخدرات في شرابهما 146 00:09:10,400 --> 00:09:13,300 .لنحول القضية إلى شعبة المخدرات 147 00:09:13,570 --> 00:09:15,470 .لكنها جريمة قتل 148 00:09:15,770 --> 00:09:16,630 حقاً؟ 149 00:09:16,840 --> 00:09:18,980 .سأتولى هذه القضية 150 00:09:22,630 --> 00:09:26,260 .لا يسمح لنا الملهى بتفقد كاميراتهم 151 00:09:26,330 --> 00:09:28,030 .لذلك طلبت مذكرة تفتيش 152 00:09:28,090 --> 00:09:29,280 من مالك الملهى؟ 153 00:09:29,340 --> 00:09:32,200 .يملكه ثلاثة أشخاص ."أحدهم اسمه "لي سانغ تشول 154 00:09:32,270 --> 00:09:34,740 .ما زلت أتصل لكن لم يرد على مكالماتي 155 00:09:34,790 --> 00:09:37,130 .لنذهب إلى الملهى - من دون مذكرة؟ - 156 00:09:37,230 --> 00:09:38,430 .لا بأس 157 00:09:38,460 --> 00:09:41,110 .إنه لا يشبه ملاهي الديسكو التي اعتدنا على زيارتها 158 00:09:41,150 --> 00:09:42,670 .لا يمكننا دخوله 159 00:09:42,930 --> 00:09:44,000 لمَ لا؟ 160 00:09:44,030 --> 00:09:47,520 .لديهم تعليمات مشددة تعتمد على الوجه، لذا سيطردونك 161 00:09:49,790 --> 00:09:50,790 .اتبعني 162 00:09:56,920 --> 00:09:58,910 هذا هو، صحيح؟ - ."أجل، ملهى "أورانج - 163 00:09:58,980 --> 00:09:59,910 .أشعر بالشباب مجدداً 164 00:09:59,960 --> 00:10:01,690 أين هذا الوغد؟ 165 00:10:03,910 --> 00:10:05,040 .ذلك الرجل مثير 166 00:10:05,060 --> 00:10:07,570 ماذا حدث لتعليمات الوجه المشددة؟ 167 00:10:08,040 --> 00:10:09,880 وجهه يوحي إنه رجل عصابة؟ 168 00:10:11,040 --> 00:10:13,160 .إنهما تحدقان بنا 169 00:10:13,180 --> 00:10:15,700 .ابتسمي له، إنهُ مخيف - .ابتسمي وحسب - 170 00:10:16,260 --> 00:10:18,390 .إنهما تبتسمان - .أتساءل لماذا - 171 00:10:18,560 --> 00:10:20,240 .السبب واضح 172 00:10:21,280 --> 00:10:23,080 .ما زلت المفضل لدى النساء 173 00:10:23,390 --> 00:10:24,800 .قد أكون محبوبهم 174 00:10:26,620 --> 00:10:27,380 !يا سيدي 175 00:10:27,440 --> 00:10:28,880 ما الذي أخرك كثيراً؟ 176 00:10:29,820 --> 00:10:32,750 ."هذا "افتح يا سمسم .بإمكانه فتح باب أي ملهى كان 177 00:10:33,290 --> 00:10:35,090 .سررت بلقائك - .وأنا أيضاً يا سيدي - 178 00:10:35,830 --> 00:10:38,450 كل ما علي فعله هو إدخالكما، صحيح؟ 179 00:10:38,520 --> 00:10:41,240 ...لكن إن جعلت من الواضح أنك شرطي 180 00:10:41,830 --> 00:10:44,130 .اخرس وأسرع - .لنذهب - 181 00:10:47,420 --> 00:10:49,180 ."يا "سمسم - .يا صاح - 182 00:10:49,240 --> 00:10:52,100 أين ضيوفك الأثرياء؟ - .إنهما هنا - 183 00:10:52,600 --> 00:10:54,790 .حقاً؟ لا يبدو عليهما الثراء 184 00:10:54,820 --> 00:10:56,620 .كلا، إنهما فاحشي الثراء 185 00:10:57,170 --> 00:10:58,800 .حسناً، اتبعاني 186 00:11:02,410 --> 00:11:03,770 .تفضل بالدخول 187 00:11:07,320 --> 00:11:08,320 .خذ 188 00:11:09,660 --> 00:11:11,100 !رائع. شكراً لك 189 00:11:53,080 --> 00:11:55,150 .لا يسمح بدخولك إلى هنا. غادر 190 00:11:55,550 --> 00:11:58,150 .لدي رفاق في غرفة الشخصيات الهامة 191 00:11:58,950 --> 00:12:00,520 .قلت لك غادر 192 00:12:01,390 --> 00:12:04,590 .لا تلمسني .إنني حقاً أعرف شخصاً في الداخل 193 00:12:04,630 --> 00:12:06,500 .ابتعد - .انصرف - 194 00:12:08,020 --> 00:12:09,460 ألا تسمعني؟ 195 00:12:28,890 --> 00:12:30,890 .أعطني المال - .تباً - 196 00:12:31,830 --> 00:12:33,720 .أراك لاحقاً - !حسناً، شكراً - 197 00:12:37,890 --> 00:12:39,390 ألا تأتي إلى هنا كثيراً؟ 198 00:12:39,450 --> 00:12:41,090 .مع ذلك هذا هو أفضل مكان 199 00:12:41,940 --> 00:12:44,270 ألديك المزيد من "هايبر"؟ - أليس عظيماً؟ - 200 00:12:44,320 --> 00:12:46,600 .أريد الوصول إلى حد النشوة، لذا أعطني كل ما لديك 201 00:12:46,660 --> 00:12:50,020 .الكثير منها ستوقعك في مشكلة 202 00:12:50,070 --> 00:12:53,050 .على حسابي يا رجل - .هذا جيد - 203 00:12:56,260 --> 00:12:57,940 .ذلك الأحمق 204 00:13:04,310 --> 00:13:06,280 .مساء الخير، يا سادة 205 00:13:07,830 --> 00:13:10,630 ...اثنان، أربعة، ستة، سبعة، ثمانية 206 00:13:11,730 --> 00:13:12,950 اللعنة، ما هذا؟ 207 00:13:13,440 --> 00:13:14,930 هذه مخدرات، صحيح؟ 208 00:13:14,970 --> 00:13:15,970 ماذا؟ 209 00:13:16,710 --> 00:13:18,620 ...أيها الوغد - ألن تعيدها؟ - 210 00:13:19,090 --> 00:13:21,210 .هذه ليست فيتامينات - .إنها لي - 211 00:13:21,330 --> 00:13:22,020 .يا وغد 212 00:13:22,080 --> 00:13:24,730 ،أعدها إلي يا لعين ...أتعرف من هو أبي 213 00:13:27,490 --> 00:13:28,420 ما الأمر؟ 214 00:13:29,600 --> 00:13:30,740 .خذه - ماذا؟ - 215 00:13:31,110 --> 00:13:32,520 .هذه مخدرات 216 00:13:32,730 --> 00:13:34,130 مخدرات؟ - .أجل - 217 00:13:34,240 --> 00:13:36,710 .اتصل بالمقر الرئيسي واعتقل هذا الوغد 218 00:13:37,030 --> 00:13:38,620 .سأقلب هذا المكان رأساً على عقب 219 00:13:38,880 --> 00:13:41,970 .من الصعب الحصول عليه هنا، لكننا تمكنا من ذلك أخيراً 220 00:13:42,020 --> 00:13:44,590 !لننتشي اليوم 221 00:13:44,670 --> 00:13:45,990 !لنفعلها 222 00:13:48,450 --> 00:13:51,190 .هذه مخدرات مع الخمور 223 00:13:51,750 --> 00:13:54,020 من هذا؟ - هل أنت الحارس الجديد؟ - 224 00:13:54,080 --> 00:13:55,530 .لا يمكنك الدخول فجأة، اخرج 225 00:13:55,570 --> 00:13:56,810 .انتظر 226 00:13:56,870 --> 00:13:57,850 .توقف 227 00:13:57,910 --> 00:14:00,730 .ضع كل هذا هنا 228 00:14:01,830 --> 00:14:02,750 ما هذا؟ 229 00:14:02,780 --> 00:14:03,760 .كونوا هادئين 230 00:14:04,220 --> 00:14:06,440 تباً، ما الذي تفعله؟ 231 00:14:06,510 --> 00:14:07,770 .تبدو رائعة 232 00:14:07,790 --> 00:14:10,280 لماذا تضعها في الكيس؟ 233 00:14:10,520 --> 00:14:11,800 .انظر إلى هنا 234 00:14:12,930 --> 00:14:13,930 ماذا؟ 235 00:14:14,540 --> 00:14:16,000 لماذا أفعل هذا؟ - .جيد - 236 00:14:16,270 --> 00:14:17,450 ...من أنت 237 00:14:17,490 --> 00:14:19,390 .اجلس - !هذا يؤلم - 238 00:14:19,400 --> 00:14:20,520 !أيها السافل 239 00:14:21,750 --> 00:14:23,080 هل يوجد أحد بالخارج؟ 240 00:14:23,270 --> 00:14:24,650 !تباً - .اجلس - 241 00:14:26,450 --> 00:14:28,120 .ها أنت هنا، أيها السافل 242 00:14:28,210 --> 00:14:29,490 ...أيها اللعـ 243 00:14:32,510 --> 00:14:34,830 .لا تفعلها - !اللعنة - 244 00:14:45,370 --> 00:14:47,810 تعمل هنا، صحيح؟ 245 00:14:48,140 --> 00:14:49,020 .أنا آسف 246 00:14:49,060 --> 00:14:50,260 أين زعيمك؟ 247 00:14:51,230 --> 00:14:54,150 ."هيا! "أوبا كانغنام ستايل 248 00:14:57,650 --> 00:14:59,330 ."تشونغدام ستايل" 249 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 !تباً! أفزعتني 250 00:15:03,890 --> 00:15:05,120 .لحظة 251 00:15:06,260 --> 00:15:07,860 من أنت، الحارس؟ 252 00:15:08,330 --> 00:15:10,750 ."يا "سانغ تشول - تخاطبني باسمي الأول؟ - 253 00:15:11,240 --> 00:15:12,360 .وغد لعين 254 00:15:14,720 --> 00:15:16,570 ...تباً 255 00:15:18,600 --> 00:15:20,620 كيف تتجرأ على لكمي؟ 256 00:15:20,670 --> 00:15:22,690 من أنت؟ رجل عصابة؟ 257 00:15:22,720 --> 00:15:24,180 .كلا، بل هو رجل عصابة 258 00:15:26,880 --> 00:15:29,150 ...أوغاد مثيرون للشفقة 259 00:15:29,490 --> 00:15:30,900 ."أحسنت عملاً، يا "مان جاي 260 00:15:30,970 --> 00:15:32,610 أي سيارة سأركبها؟ 261 00:15:33,280 --> 00:15:34,420 ما هذا؟ 262 00:15:35,350 --> 00:15:37,760 أحسنت عملاً، يا "سوك دو". هل انتهينا من هذا المكان؟ 263 00:15:37,910 --> 00:15:40,430 .انتظر وسترى .هذه ليست سوى البداية 264 00:15:40,510 --> 00:15:42,960 .تثبت الشرطة نفسها بالنتائج. اذهب واعتقلهم 265 00:15:45,670 --> 00:15:47,810 أهو هنا؟ - .إنهُ في انتظارك - 266 00:15:53,060 --> 00:15:54,030 .أهلاً بك، يا أخي 267 00:15:54,290 --> 00:15:56,480 .سررت برؤيتك - .وأنا أيضاً - 268 00:15:56,720 --> 00:15:58,670 ."ألق التحية. هذا هو السيد "بيك 269 00:15:58,690 --> 00:16:00,370 .سررت بلقائك - ."أنا "تومو - 270 00:16:01,400 --> 00:16:02,150 .تفضل من هنا 271 00:16:03,030 --> 00:16:06,050 أزور كوريا شهرياً، ويقدم لي هذا الزعيم الكوري 272 00:16:06,180 --> 00:16:08,920 .أفضل المخدرات والمشروبات الكحولية 273 00:16:11,070 --> 00:16:12,880 .وهذه السيدة هي رئيسة شركتنا المساهمة 274 00:16:13,480 --> 00:16:15,540 .إنها رئيسة شركتنا المساهمة 275 00:16:16,170 --> 00:16:17,440 .سررت بلقائك 276 00:16:20,290 --> 00:16:22,420 .لنرى المنتج 277 00:16:30,990 --> 00:16:33,520 ."أعرف هذا. هذا هو "هايبر 278 00:16:34,530 --> 00:16:38,500 .سمعت عن صعوبة الحصول عليه بسبب مشاكل في اليابان 279 00:16:38,690 --> 00:16:41,020 ،بفضل هؤلاء الرجال .أصبح يوزع من جديد 280 00:16:41,230 --> 00:16:43,860 .حتى أنه أرخص سعراً من اليابان 281 00:16:49,260 --> 00:16:50,940 ما الكمية التي سأحصل عليها؟ 282 00:16:51,420 --> 00:16:53,100 .تسأل عن الكمية 283 00:16:55,340 --> 00:16:57,300 .إنها زعيمة حقيقية 284 00:16:57,350 --> 00:17:00,220 .نأمل شراء أكبر قدر ممكن 285 00:17:02,470 --> 00:17:04,690 .يمكنني إحضار 20 كيلو من أجلها 286 00:17:05,660 --> 00:17:08,120 .بعد يوم غد 287 00:17:08,170 --> 00:17:12,810 سيكلف 30 مليون دولار، أهذا مناسب؟ 288 00:17:30,570 --> 00:17:32,010 .هذه هي الدفعة الأولية 289 00:17:32,190 --> 00:17:34,220 ،إن سار الأمر بسلاسة هذه المرة 290 00:17:34,720 --> 00:17:36,990 .سنواصل التعاون معكم 291 00:17:38,060 --> 00:17:39,540 .سأجعلك ثرياً 292 00:17:43,630 --> 00:17:47,150 .سأهتم بأمر الجمارك، لذا لا تقلقوا بهذا الشأن 293 00:17:47,210 --> 00:17:49,490 .قال إنه سيهتم بأمر الجمارك 294 00:17:50,300 --> 00:17:54,100 .رائع، لنشرب بهذه المناسبة 295 00:17:54,970 --> 00:17:56,480 إذاً، هذه لقطة من كاميرات الملهى؟ 296 00:17:56,510 --> 00:17:58,660 ."أجل، هذا هو الشخص الذي أخذ الضحية "كو 297 00:17:59,150 --> 00:18:01,790 .توقف. هذا هو 298 00:18:01,860 --> 00:18:03,930 .جودة الفيديو سيئة جداً 299 00:18:04,110 --> 00:18:06,310 .أحضر مالك الملهى 300 00:18:06,340 --> 00:18:07,340 .أمرك يا سيدي 301 00:18:09,050 --> 00:18:10,720 هل تعرفه أم لا؟ 302 00:18:13,710 --> 00:18:18,380 .إنه يبيع المخدرات في ملهاك !انطق بما تعرفه وإلا 303 00:18:19,140 --> 00:18:22,470 ،أود أن أنطق .لكنني لا أعرفه 304 00:18:23,120 --> 00:18:27,860 كيف لي أن أعرف ما يفعلهُ موظفيني من وراء ظهري؟ 305 00:18:28,260 --> 00:18:32,430 ...لكن تباً هل من الصائب أن تجر رجلاً بريئاً 306 00:18:32,480 --> 00:18:35,530 وتستجوبه وتحقق معه بالإجبار؟ 307 00:18:35,690 --> 00:18:38,240 !لهذا السبب ينعتكم الناس بالخنازير 308 00:18:38,730 --> 00:18:40,270 .يا هذا، أحضر لي قهوة 309 00:18:40,310 --> 00:18:40,930 أنا؟ 310 00:18:41,010 --> 00:18:42,890 .أجل، أنت. إنه يتحدث إليك 311 00:18:44,080 --> 00:18:46,870 .انظروا إليه وهو يبحلق عينه - .ستندم على كل حرف نطقته - 312 00:18:48,780 --> 00:18:49,980 .كلا، ليس ذلك ثانيةً 313 00:18:50,050 --> 00:18:52,890 .سيكشفوننا إن غطينا الكاميرا مرة أخرى 314 00:18:53,360 --> 00:18:54,150 ...إذاً 315 00:18:54,990 --> 00:18:56,870 .إما أن ننظف المكتب أو نذهب لغرفة الحقيقة 316 00:18:57,840 --> 00:18:59,070 .أجل، سيكون من الأفضل أن ننظف المكتب 317 00:18:59,130 --> 00:19:00,600 يا صاح؟ - .فهمت - 318 00:19:02,160 --> 00:19:03,840 .لا أرى أنها فكرة جيدة 319 00:19:13,370 --> 00:19:15,050 .يوجد الكثير من الغبار هنا 320 00:19:20,490 --> 00:19:22,590 يا إلهي؟ ما خطبه؟ 321 00:19:22,660 --> 00:19:23,700 .ساعدوه على النهوض 322 00:19:23,890 --> 00:19:26,820 .انهض يا سيدي - .انتبه لرأسك - 323 00:19:30,440 --> 00:19:31,700 .لا بأس - .أنا آسف - 324 00:19:32,250 --> 00:19:33,830 .آسف - .انطق وحسب - 325 00:19:34,180 --> 00:19:35,870 أغشي عليك فجأة من شدة التعب؟ 326 00:19:35,900 --> 00:19:37,640 .أنا آسف - .لا بأس. لا عليك - 327 00:19:38,350 --> 00:19:39,930 .جاهز؟ ابدأ 328 00:19:40,120 --> 00:19:42,460 .إنه شخصية هامة يزورنا مرة كل أسبوع 329 00:19:42,520 --> 00:19:46,230 .غضضتُ الطرف عن أمر المخدرات بما أنه يزيد من مبيعاتنا 330 00:19:47,770 --> 00:19:48,330 وماذا أيضاً؟ 331 00:19:49,730 --> 00:19:50,730 .هذا كل شيء 332 00:19:50,910 --> 00:19:53,400 .لننظف أكثر - .يا للمسكين - 333 00:19:54,150 --> 00:19:56,740 ...انتظر! أرجوك 334 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 .حسناً 335 00:20:01,030 --> 00:20:01,990 .أكمل 336 00:20:02,030 --> 00:20:04,540 "ذلك الرجل "هيروشي" مُدمن المخدرات من "إنتشيون 337 00:20:04,710 --> 00:20:07,170 .استمر بزيارة ملهانا من العام الماضي 338 00:20:07,380 --> 00:20:09,840 .سمحنا له من أجل المال 339 00:20:10,160 --> 00:20:12,390 .نحن لا نبيع المخدرات 340 00:20:12,470 --> 00:20:14,390 .أنا لا أكذب - أين هو الآن؟ - 341 00:20:15,140 --> 00:20:18,200 ."في "كانغنام" أو "إنتشيون .لستُ متأكداً 342 00:20:18,600 --> 00:20:19,590 .حسناً 343 00:20:20,140 --> 00:20:23,220 ."أطلق سراحه وأحضر لي موقع "هيروشي 344 00:20:23,250 --> 00:20:24,090 .أمرك 345 00:20:24,180 --> 00:20:26,290 .سأشخل "سوول" من جميع مدمني المخدرات 346 00:20:26,360 --> 00:20:27,410 ."ليذهب أحدكم إلى "إنتشيون 347 00:20:27,460 --> 00:20:28,870 .سأذهب مع رجالي 348 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 ستذهب؟ - .أجل - 349 00:20:30,360 --> 00:20:32,230 .حسناً، خذوه الآن 350 00:20:32,270 --> 00:20:32,990 .أمرك 351 00:20:35,500 --> 00:20:37,230 ،إذاً كما تقول 352 00:20:37,360 --> 00:20:42,140 "تلك الآنسة التي تعرف بالسيدة "جونغ ."تروج للمخدرات في حيّ "كانغنام 353 00:20:42,220 --> 00:20:45,330 .أجل، إنها تدير حانة خاصة للأثرياء 354 00:20:45,390 --> 00:20:47,070 .تفتح للأعضاء فقط 355 00:20:47,170 --> 00:20:49,410 .ويبيبعون المخدرات بسرية تامة هناك 356 00:20:49,510 --> 00:20:51,830 .لكن يستحيل علي دخول الحانة 357 00:20:51,890 --> 00:20:55,100 ،شقيقها رجل عصابة .سيقتلني لو كُشف أمري 358 00:20:55,150 --> 00:20:58,640 .إنني مطارد حالياً بسبب الفوضى التي أحدثتها أمس 359 00:20:58,680 --> 00:21:01,550 .سأدعك تذهب إذا أخذتني إلى الحانة 360 00:21:01,930 --> 00:21:03,820 .خذ هذه 361 00:21:06,220 --> 00:21:07,830 أهو المكان الصحيح؟ - .أجل - 362 00:21:11,320 --> 00:21:12,870 .إنها مغلقة، أيها الأحمق 363 00:21:12,940 --> 00:21:14,560 .هذه ليست مشكلتي 364 00:21:15,140 --> 00:21:16,870 .انتظر يا سيدي - .لا تقلق - 365 00:21:16,900 --> 00:21:19,020 .سأقع في ورطة 366 00:21:19,090 --> 00:21:21,730 .لا بأس. تأكد من صحة المكان وحسب 367 00:21:21,940 --> 00:21:23,250 ."يا "سمسم 368 00:21:23,510 --> 00:21:25,130 .مرحباً 369 00:21:25,280 --> 00:21:28,080 كيف دخلت؟ ومن هذان؟ 370 00:21:30,220 --> 00:21:31,900 هل كسرت الباب؟ 371 00:21:32,450 --> 00:21:34,690 ...أقصد - هل كسرت الباب؟ - 372 00:21:34,870 --> 00:21:36,300 .اذهب وأصلحه بسرعة 373 00:21:36,540 --> 00:21:38,900 لماذا كسرته يا وغد؟ - .أنا آسف - 374 00:21:39,070 --> 00:21:41,220 يا "جين سو"، من أتى؟ 375 00:21:41,280 --> 00:21:42,770 .لا أحد، يا أختي 376 00:21:43,090 --> 00:21:45,160 ."أتينا لرؤية السيدة "جونغ 377 00:21:45,320 --> 00:21:47,070 أهي صديقتك أم ماذا؟ 378 00:21:47,160 --> 00:21:49,540 .انصرف. قلت لك انصرف 379 00:21:51,870 --> 00:21:54,360 .اهدأ، حسناً؟ نحن من الشرطة 380 00:21:54,530 --> 00:21:55,800 .أيها اللعين 381 00:21:55,840 --> 00:21:57,970 ...هذه هي هويتي - .اقترب يا وغد - 382 00:21:58,480 --> 00:21:59,050 هل حاولت لكمي؟ 383 00:21:59,100 --> 00:22:00,750 كيف تجرؤ على لكمي؟ 384 00:22:05,940 --> 00:22:07,350 .نحن من الشرطة 385 00:22:07,660 --> 00:22:09,550 من أنتما؟ - .سأفتش عند الطاولة - 386 00:22:09,590 --> 00:22:12,090 لماذا تفعلان هذا هنا؟ 387 00:22:12,910 --> 00:22:15,240 سألتكما من أنتما؟ 388 00:22:15,520 --> 00:22:17,410 .أخبرتك أننا من الشرطة 389 00:22:17,470 --> 00:22:18,950 شرطة؟ - هل أنتِ السيدة "جونغ"؟ - 390 00:22:19,010 --> 00:22:20,850 سمعت أنكِ تبيعين المخدرات. أين هي؟ 391 00:22:20,900 --> 00:22:22,730 أنا؟ أيّ مخدرات؟ 392 00:22:22,790 --> 00:22:25,950 .سمعنا بالقصة كلها - .ماذا؟ انتظر - 393 00:22:26,000 --> 00:22:27,710 ما الذي تفعله؟ 394 00:22:27,740 --> 00:22:31,010 .ما الذي تفعله؟ توقف 395 00:22:31,560 --> 00:22:33,150 .لا تلمس ذلك 396 00:22:34,960 --> 00:22:36,500 لماذا يوجد درج هنا؟ 397 00:22:36,960 --> 00:22:39,300 وما المشكلة في وجود درج؟ 398 00:22:40,130 --> 00:22:41,980 .تحدث إلي، يا عزيزي 399 00:22:42,070 --> 00:22:44,110 .أرجوك، أيها المحقق 400 00:22:44,550 --> 00:22:45,790 !سيدي المحقق 401 00:22:50,050 --> 00:22:51,050 .تباً 402 00:22:51,570 --> 00:22:52,570 .يا هذا - أجل؟ - 403 00:22:52,630 --> 00:22:54,490 .أأنت حزين؟ اجلس باستقامة 404 00:22:55,550 --> 00:22:58,030 كيف تجرؤ على لكم شرطي؟ 405 00:22:58,110 --> 00:23:01,550 .سأمنحك فرصة إذا أخبرتيني بالحقيقة 406 00:23:01,660 --> 00:23:02,740 .أخبريني الآن 407 00:23:04,060 --> 00:23:07,560 ...بصراحة، في شبابي كان أبي مُدمن كحول 408 00:23:07,620 --> 00:23:09,740 .بربك - .اصمتي - 409 00:23:09,970 --> 00:23:12,060 .هل تعرفين هذا الشخص أم لا؟ ألقِ نظرة 410 00:23:14,350 --> 00:23:15,460 ."هيروشي" 411 00:23:15,980 --> 00:23:18,060 .يأتي إلى حانتنا مرة كل أسبوع 412 00:23:18,090 --> 00:23:20,820 ..."قابلته أول مرة في "إنتشيون - هل تأتي المخدرات من "إنتشيون"؟ - 413 00:23:21,580 --> 00:23:23,170 .إنهم يصنعونها بأنفسهم 414 00:23:23,210 --> 00:23:25,610 .سمعت أنه رجل عصابة من اليابان 415 00:23:26,260 --> 00:23:27,300 أتقصدين من الياكوزا؟ 416 00:23:31,450 --> 00:23:34,750 .وجدت موقع "هيروشي"، يا سيدي .سنعتقله الآن 417 00:23:34,890 --> 00:23:37,660 إنهُ من الياكوزا. هل تجيد التحدث باليابانية؟ 418 00:23:37,680 --> 00:23:38,680 .كلا 419 00:23:38,710 --> 00:23:41,200 .أنا أتحدث اليابانية. سأتولى الأمر 420 00:23:41,220 --> 00:23:42,580 .حسناً. لكن توخوا الحذر 421 00:23:44,620 --> 00:23:46,950 تباً، هل كان علي الذهاب بدلاً منهم؟ 422 00:23:51,100 --> 00:23:52,100 ،"سيد "هيروشي 423 00:23:52,920 --> 00:23:55,570 .هذا يكفي لليوم 424 00:24:00,070 --> 00:24:00,920 ما ذلك؟ 425 00:24:11,500 --> 00:24:12,690 مرحباً؟ 426 00:24:15,120 --> 00:24:15,980 من؟ 427 00:24:19,810 --> 00:24:21,570 هل يمكنك إبعاد سيارتك؟ 428 00:24:23,510 --> 00:24:24,630 من أنت؟ 429 00:24:25,450 --> 00:24:26,450 !ابتعد 430 00:24:26,460 --> 00:24:27,460 !أمسكوا به 431 00:24:40,900 --> 00:24:42,230 !تباً 432 00:24:46,140 --> 00:24:48,520 !أيها السافل - !أذني - 433 00:24:59,240 --> 00:25:00,840 ...سأخنقك 434 00:25:04,490 --> 00:25:05,780 .إنه منتشي 435 00:25:06,900 --> 00:25:08,020 !أيها السافل 436 00:25:10,050 --> 00:25:11,490 !ساعد الشرطي الجديد 437 00:25:23,970 --> 00:25:24,780 أأنت بخير؟ 438 00:25:26,030 --> 00:25:27,390 .كان ذلك وشيكاً 439 00:25:29,650 --> 00:25:31,050 ما ذلك؟ 440 00:25:32,730 --> 00:25:33,770 .أيها الأوغاد 441 00:25:34,170 --> 00:25:38,850 .من أين حصلتما عليه؟ هذا مسدس شرطي 442 00:25:39,010 --> 00:25:40,590 ألا يمكنكما التحدث بالكورية؟ 443 00:25:40,660 --> 00:25:41,580 أتضحك؟ 444 00:25:41,640 --> 00:25:43,830 كيف تجرؤ على قتل الناس بالمخدرات؟ 445 00:25:43,880 --> 00:25:47,760 .سأوجه لك كل تهمة أعرفها حتى تتعفن في السجن 446 00:25:47,800 --> 00:25:49,840 .انظر إلى وجهه! إنه يفهم كلامك 447 00:25:49,870 --> 00:25:51,340 .لديك مكالمة، أيها القائد 448 00:25:54,140 --> 00:25:55,110 ."سوك دو" 449 00:25:55,140 --> 00:25:56,510 كيف سارَ الأمر؟ 450 00:25:56,590 --> 00:25:58,350 ."نحن في طريقنا إلى المركز ومعنا "هيروشي 451 00:25:58,420 --> 00:25:59,810 !أحسنتم عملاً 452 00:26:00,260 --> 00:26:02,740 هل اعتقدوا بإمكانهم الفرار من فعلتهم؟ 453 00:26:02,780 --> 00:26:05,620 .وجدنا طن من المخدرات في منزله 454 00:26:05,870 --> 00:26:07,980 .لا تقل عن 20 كيلو 455 00:26:08,580 --> 00:26:10,890 !سنحقق نتيجة ضخمة - .أحسنتم عملاً - 456 00:26:10,950 --> 00:26:12,820 ...أجل، شرابك على حسابي 457 00:26:18,310 --> 00:26:19,310 آلو؟ 458 00:26:20,180 --> 00:26:21,180 أيها القائد؟ آلو؟ 459 00:26:56,810 --> 00:26:57,810 .يا 460 00:26:58,470 --> 00:26:59,470 !يا 461 00:27:02,520 --> 00:27:03,830 .لا يمكنكم تركي هنا 462 00:27:04,610 --> 00:27:05,970 .خذوني معكم 463 00:27:27,530 --> 00:27:29,050 !لنذهب إلى العمل 464 00:27:29,060 --> 00:27:30,060 .أمرك 465 00:27:31,630 --> 00:27:33,330 .تحققوا من المقدمة - .حسناً - 466 00:27:33,350 --> 00:27:34,440 .أزل اللوحة - .حسناً - 467 00:27:34,490 --> 00:27:35,780 .أحضر الأدوات 468 00:27:51,900 --> 00:27:54,720 ."من الجيد أننا راقبنا "هيروشي 469 00:27:55,390 --> 00:27:56,610 ماذا عن "تومو"؟ 470 00:27:56,630 --> 00:27:58,310 .تحدثت معه بالفعل 471 00:28:24,760 --> 00:28:25,910 .انتظروا 472 00:28:27,590 --> 00:28:28,870 من أنتم يا أوغاد؟ 473 00:28:28,960 --> 00:28:29,750 ما هذا؟ 474 00:28:29,820 --> 00:28:31,380 ألا تعرفنا؟ 475 00:28:33,310 --> 00:28:34,760 .من الأفضل تدريب المبتدئين - ما هذا؟ - 476 00:28:35,250 --> 00:28:36,240 !توقف 477 00:28:37,520 --> 00:28:38,380 !يكفي 478 00:28:39,350 --> 00:28:40,390 لماذا قتلت "هيروشي"؟ 479 00:28:43,290 --> 00:28:45,220 سمحت للشرطة بأخذ المخدرات؟ 480 00:28:53,300 --> 00:28:55,640 .إن اكتشف "إتشيجو" أمرنا، سيقتلنا 481 00:28:56,670 --> 00:28:58,630 .سيعرف أننا نهرّب المخدرات 482 00:28:59,570 --> 00:29:00,830 .إذاً، لا تدعه يعرف 483 00:29:03,560 --> 00:29:05,180 ...إن أفسدت تجارتي 484 00:29:06,240 --> 00:29:07,520 .سأفسد حياتك 485 00:29:15,630 --> 00:29:17,230 .سنقابل السيد "بيك" في الغد 486 00:29:17,320 --> 00:29:18,600 .أعد ترتيب الشحنة 487 00:29:24,360 --> 00:29:26,830 .تعرضت سيارة شرطة لهجوم مفاجئ عند مغادرتها لمسرح جريمة 488 00:29:26,850 --> 00:29:29,750 توفي اثنان من المشتبه بهم في الحادث 489 00:29:29,780 --> 00:29:32,260 .وسُرق 20 كيلو من المخدرات التي صادرتها الشرطة 490 00:29:32,300 --> 00:29:34,090 .من هنا، يا "سوك دو". هذا الاتجاه 491 00:29:34,140 --> 00:29:35,370 .توقف عن لمسي 492 00:29:35,400 --> 00:29:38,110 .لنفعلها - .أنا آسف - 493 00:29:38,150 --> 00:29:39,960 !"جونغ سو" 494 00:29:41,630 --> 00:29:43,060 .اجلس 495 00:29:43,500 --> 00:29:45,440 هل أنت بخير؟ - ماذا حدث؟ - 496 00:29:45,530 --> 00:29:46,530 .أنا آسف يا سيدي 497 00:29:46,600 --> 00:29:48,780 !لا تتأسف - هل أنتما بخير؟ - 498 00:29:49,030 --> 00:29:50,860 !أجل، يا سيدي - .نحن بخير - 499 00:29:51,920 --> 00:29:52,790 ماذا عن القائد؟ 500 00:29:53,270 --> 00:29:54,840 .إنه في غرفة العمليات الطارئة 501 00:29:55,170 --> 00:29:56,870 .تعرض رأسه لإصابة شديدة 502 00:29:56,940 --> 00:29:58,910 ...تباً 503 00:30:00,760 --> 00:30:04,750 .يجب أن نشحنها اليوم، لذا أسرعوا 504 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 شحنة السلطعون اليوم؟ 505 00:30:07,500 --> 00:30:09,930 .رائحته نتنة 506 00:30:10,870 --> 00:30:13,500 .احشرها عميقاً 507 00:30:15,960 --> 00:30:17,660 مرحباً؟ كيف حالك؟ 508 00:30:18,450 --> 00:30:20,350 الآن؟ 509 00:30:20,640 --> 00:30:23,860 .أجل. حسناً 510 00:30:24,370 --> 00:30:26,480 .تومو" في طريقه" 511 00:30:27,190 --> 00:30:29,430 لماذا ظهر فجأة؟ 512 00:30:29,590 --> 00:30:33,760 ،لكنني جهزت كل شيء ...بما أن هذه هي طريقتي التي أدير بها 513 00:30:34,500 --> 00:30:35,780 ماذا؟ وصل بسرعة؟ 514 00:30:36,080 --> 00:30:38,780 اختار اليوم ليأتي باكراً؟ 515 00:30:40,470 --> 00:30:42,290 .أهلاً، أيها الياباني 516 00:30:43,940 --> 00:30:45,620 .هذا هو مبلغ هذا الشهر 517 00:30:49,660 --> 00:30:51,780 هل وجدت المخدرات؟ 518 00:30:52,840 --> 00:30:55,240 .تحقق منها مرة أخرى 519 00:30:59,410 --> 00:31:00,960 ...ماذا 520 00:31:01,020 --> 00:31:03,180 .تباً! إنها في حالة فوضوية 521 00:31:03,270 --> 00:31:05,480 .نحن في عجلة من أمرنا، نظفها بسرعة 522 00:31:05,560 --> 00:31:07,430 !بالطبع، يا هذا - .أمرك - 523 00:31:13,750 --> 00:31:15,290 .سمعت أن "هيروشي" قد مات 524 00:31:15,510 --> 00:31:17,330 هل وفاته ستضعنا في مأزق؟ 525 00:31:17,670 --> 00:31:19,090 .اخرس 526 00:31:19,730 --> 00:31:22,310 .وانس أمر العشرين كيلو أيضاً 527 00:31:22,700 --> 00:31:23,540 هل فهمت؟ 528 00:31:24,240 --> 00:31:25,430 .فهمت 529 00:31:26,910 --> 00:31:30,080 ،من الآن فصاعداً ."أنت مسؤول عن مناطق "هيروشي 530 00:31:31,290 --> 00:31:33,230 .تحدثت مع شريكي بالفعل 531 00:31:33,610 --> 00:31:35,940 .حقاً؟ هذا رائع 532 00:31:36,170 --> 00:31:38,760 إذاً، ألا يجب أن ألتقي بشريكك؟ 533 00:31:41,620 --> 00:31:43,170 .من الأفضل ألا تلتقي به 534 00:31:43,760 --> 00:31:45,120 .افعل ما أمرتك به وحسب 535 00:31:45,640 --> 00:31:48,780 .حسناً، لا يهم .كل ما أريده هو المال 536 00:31:49,020 --> 00:31:51,300 .أسرع وغلّف الشحنة جيداً 537 00:31:51,490 --> 00:31:53,940 .تناولا الطعام لتتحسن صحتكما 538 00:31:53,980 --> 00:31:56,260 .يبدو شهياً - .شكراً لك - 539 00:31:56,900 --> 00:31:59,170 أحقاً لم تروا شيئاً؟ 540 00:31:59,380 --> 00:32:00,380 ...حسناً 541 00:32:00,860 --> 00:32:02,550 .لقد فقدنا وعينا ولا توجد كاميرات 542 00:32:02,580 --> 00:32:04,220 .كانوا يلحقوننا 543 00:32:04,250 --> 00:32:05,880 .دعهما يأكلان بهدوء 544 00:32:05,900 --> 00:32:06,680 .كُلا 545 00:32:06,710 --> 00:32:08,150 .أجل - .شكراً لك - 546 00:32:09,000 --> 00:32:11,080 ألم تريا ما كانوا يرتدون من ملابس؟ 547 00:32:11,700 --> 00:32:14,000 .آسف، كان المكان مظلماً 548 00:32:14,470 --> 00:32:15,980 .اسألهما لاحقاً - .حسناً - 549 00:32:16,010 --> 00:32:17,450 .كُلا بسرعة 550 00:32:17,610 --> 00:32:19,240 .تناولا طعامكما - ...شكـ - 551 00:32:19,430 --> 00:32:20,150 .يا سيدي 552 00:32:20,760 --> 00:32:22,050 ما الأمر، يا "دونغ قو"؟ 553 00:32:22,190 --> 00:32:24,150 أتيت من أجل قضية. كيف حالك؟ 554 00:32:24,190 --> 00:32:25,230 .أنا بخير 555 00:32:25,940 --> 00:32:26,650 .حسناً 556 00:32:27,250 --> 00:32:31,090 .كان يعمل معي وقد نُقل إلى هنا منذ فترة 557 00:32:31,380 --> 00:32:33,960 ،"مرحباً، أنا "هوانغ دونغ قو ."من شعبة المخدرات في "بوكبو 558 00:32:34,010 --> 00:32:35,470 ."أنا "قون تاي إيل - .حسناً - 559 00:32:35,540 --> 00:32:36,900 ما الأمر؟ 560 00:32:37,540 --> 00:32:39,060 .ألق نظرة على هذا 561 00:32:39,340 --> 00:32:40,340 ما هذا؟ 562 00:32:40,480 --> 00:32:41,480 ما هذا؟ 563 00:32:41,820 --> 00:32:44,080 {\an8}- الدليل رقم 3 - 564 00:32:41,680 --> 00:32:42,570 هل تعرفان ما هذا؟ 565 00:32:42,810 --> 00:32:45,200 .يبدو أنه المسدس الذي عثرنا عليه 566 00:32:45,230 --> 00:32:47,220 .أجل، أخذناه مع المخدرات 567 00:32:47,500 --> 00:32:49,970 .هذا هو مسدس قائدنا 568 00:32:50,510 --> 00:32:53,040 .إنه مفقود منذ بضعة أيام 569 00:32:53,410 --> 00:32:54,410 مفقود؟ 570 00:32:55,440 --> 00:32:58,160 .حقق قائدنا في قضية "هايبر" أيضاً 571 00:32:59,670 --> 00:33:02,650 ،"في الواقع، هذه إحدى قضايا حيّ "كوريونغ 572 00:33:02,710 --> 00:33:05,880 ،لكن زادت شكوك القائد .وحقق في القضية وحده 573 00:33:05,910 --> 00:33:07,800 .ويبدو أن الياكوزا اكتشفوا أمره 574 00:33:07,940 --> 00:33:09,780 منذ متى وهم يشكلون خطراً؟ 575 00:33:09,940 --> 00:33:10,940 .هنا 576 00:33:12,440 --> 00:33:15,600 وفقاً لمخبري، قبل ثلاث سنوات 577 00:33:15,620 --> 00:33:19,650 .بدأت الياكوزا وعشيرة القرش الأبيض في بيع "هايبر" في كل مكان 578 00:33:19,670 --> 00:33:23,400 .قُتلَ زعيم عشيرة القرش الأبيض قبل سنتين 579 00:33:23,740 --> 00:33:28,190 .واعتقلت أفراد العصابة كلها، واختفت المخدرات 580 00:33:28,300 --> 00:33:33,110 .لكن وجدت الياكوزا شريكاً آخر للمتاجرة بـ"هايبر" من جديد 581 00:33:33,400 --> 00:33:35,130 من يتولى هذه القضية؟ 582 00:33:35,150 --> 00:33:37,010 - "مخفر شرطة "كوريونغ - 583 00:33:37,060 --> 00:33:41,400 .لا يجب أن نتطفل في تحقيقات فريق آخر 584 00:33:41,770 --> 00:33:43,450 .لكنني أشعر بالفضول 585 00:33:43,870 --> 00:33:47,520 .يُعرف عن القائد هنا أنه شرطي نزيه أيضاً 586 00:33:47,830 --> 00:33:52,180 اعتقل عشيرة القرش الأبيض .وترقى مرتين 587 00:33:52,980 --> 00:33:55,050 وهل سبق لي أن افتعلت مشكلة؟ 588 00:33:55,350 --> 00:33:56,350 .أجل 589 00:34:07,020 --> 00:34:08,620 .أعتذر على إبقائك منتظراً 590 00:34:08,660 --> 00:34:10,420 .أنا القائد "جو سونغ تشول"، من شعبة المخدرات 591 00:34:10,470 --> 00:34:11,670 ."مرحباً، أنا "ما سوك دو 592 00:34:11,910 --> 00:34:14,590 من شعبة تحقيقات الجرائم؟ - ."أجل، أنا "كيم مان جاي - 593 00:34:15,820 --> 00:34:17,000 .تفضلا بالجلوس 594 00:34:18,280 --> 00:34:19,610 .اجلس 595 00:34:22,130 --> 00:34:24,500 .سمعت عن حادث فريقكم 596 00:34:24,870 --> 00:34:26,550 .شعرت بالسوء تجاههم 597 00:34:27,440 --> 00:34:29,450 .يجب أن نعتقل أولئك الحثالة 598 00:34:29,740 --> 00:34:31,900 .أجل، هذا سبب وجودي هنا 599 00:34:32,240 --> 00:34:34,920 .سمعت أن هذه القضية متعلقة بالياكوزا 600 00:34:35,430 --> 00:34:37,530 هل عثرتم على أي شيء؟ 601 00:34:38,940 --> 00:34:41,470 ،ما زلنا نحقق إلى الآن 602 00:34:41,670 --> 00:34:43,510 .وهناك بعض الأمور غير المؤكدة 603 00:34:43,550 --> 00:34:46,330 .لذا لا يمكننا أن نطلعك على شيء 604 00:34:47,940 --> 00:34:52,550 .من تأذى هم رجالي ...لذا، أردت رؤية وجه الوغد 605 00:34:52,580 --> 00:34:56,340 .صحيح. أريد رؤية وجهه أيضاً 606 00:34:58,450 --> 00:35:01,600 ...إذاً، لماذا لا تسرع و - .انتظر. لحظة - 607 00:35:01,650 --> 00:35:04,540 .أعتقد هذا يكفي. لنتوقف هنا 608 00:35:05,530 --> 00:35:08,870 .آسف بشأن هذا. سنأتي في وقت آخر 609 00:35:09,050 --> 00:35:10,150 .يمكنكما البقاء 610 00:35:10,210 --> 00:35:11,730 .أفضلّ ألا أبقى 611 00:35:13,150 --> 00:35:14,200 .رافقوهما 612 00:35:16,000 --> 00:35:17,520 .اتركوا القضية لنا وحسب 613 00:35:17,550 --> 00:35:19,320 .سنتواصل معكم إن طرأ أي جديد 614 00:35:19,360 --> 00:35:20,510 .حسناً، إذاً - .أجل - 615 00:35:20,560 --> 00:35:22,450 .انتظر - ماذا؟ - 616 00:35:23,300 --> 00:35:27,380 هل تعرف القائد "جونغ" الذي أصبح مفقوداً؟ 617 00:35:28,650 --> 00:35:29,600 من؟ 618 00:35:29,620 --> 00:35:31,340 ."القائد "جونغ كيونغ شيك 619 00:35:33,180 --> 00:35:37,260 ."صحيح! قائد مخفر "بوكبو 620 00:35:37,780 --> 00:35:40,020 ،أعتذر عن قول هذا عن شرطي 621 00:35:40,080 --> 00:35:41,940 .لكن لديه بعض المشاكل 622 00:35:42,630 --> 00:35:43,770 من أي نوع؟ 623 00:35:44,630 --> 00:35:46,480 ...لا أعتقد بإمكاني إخبارك 624 00:35:48,990 --> 00:35:50,740 ،إنها ليست قضيتك 625 00:35:51,050 --> 00:35:54,470 .لذا، أرى أنه من غير اللائق أن تستجوبنا 626 00:35:55,550 --> 00:35:56,910 .يا لحساسيتك 627 00:35:58,480 --> 00:36:00,260 .هيا، يا صاح 628 00:36:00,340 --> 00:36:02,080 .توقف - .حسناً - 629 00:36:03,430 --> 00:36:05,790 .حسناً، إذاً 630 00:36:08,020 --> 00:36:10,540 .اتصل بي على هذا الرقم إن استجد شيئاً 631 00:36:13,450 --> 00:36:14,970 .سأتواصل معك 632 00:36:18,530 --> 00:36:21,630 .أجل، شكراً لك. وداعاً 633 00:36:30,420 --> 00:36:32,300 - مطعم "سون" الصيني - 634 00:36:36,290 --> 00:36:38,010 .أعطيته البطاقة الخطأ 635 00:36:38,070 --> 00:36:40,550 .كلا، لا تعد .لن يتصل بك على كل حال 636 00:36:40,600 --> 00:36:42,580 لماذا سيتصل؟ 637 00:36:42,860 --> 00:36:43,860 أتريد العودة؟ 638 00:36:43,910 --> 00:36:45,030 .تباً 639 00:36:45,070 --> 00:36:46,010 لماذا؟ 640 00:36:46,080 --> 00:36:47,850 ماذا لو اتصل بالمطعم الصيني؟ 641 00:36:47,900 --> 00:36:48,720 .لنذهب وحسب 642 00:36:51,020 --> 00:36:53,600 .بدوا غير مرتاحين 643 00:36:53,860 --> 00:36:55,150 .أجل، معك 644 00:36:56,550 --> 00:36:58,230 ...بدا لطيفاً 645 00:36:58,890 --> 00:37:00,570 .أيّ لطافة وأي هراء 646 00:37:01,920 --> 00:37:06,090 .بدا وسيماً لكنه مريب 647 00:37:07,890 --> 00:37:09,050 ماذا؟ 648 00:37:09,120 --> 00:37:11,010 .لم أقل أي شيء 649 00:37:11,410 --> 00:37:13,570 .بالمناسبة، يريد نائب القائد أن تتصل به 650 00:37:13,640 --> 00:37:14,210 لماذا؟ 651 00:37:14,280 --> 00:37:18,250 .يريدك أن تتوقف عن افتعال المشاكل دون اتباع الإجراءات النظامية 652 00:37:18,330 --> 00:37:20,440 .إنه يعرفك جيداً 653 00:37:20,670 --> 00:37:22,300 .يعرفني حق المعرفة 654 00:37:22,440 --> 00:37:25,040 .لكننا سنفقد مشتبهنا بهذه الطريقة 655 00:37:27,650 --> 00:37:29,010 ."يا "دونغ قو 656 00:37:29,690 --> 00:37:32,360 أين هو مُخبرك؟ 657 00:37:32,570 --> 00:37:34,170 .يا حبيبي، أريد حقيبة "غوتشي" أيضاً 658 00:37:34,450 --> 00:37:35,690 .انتظري في السيارة 659 00:37:38,010 --> 00:37:41,180 .اذهبوا لتناول الطعام وابذلوا جهدكم غداً 660 00:37:41,280 --> 00:37:42,230 .أمرك يا سيدي 661 00:37:42,730 --> 00:37:44,600 هل استلمتم ما أرسلته لكم من ماركة "غوتشي"؟ 662 00:37:44,650 --> 00:37:46,180 !شكراً لك، يا سيدي 663 00:37:46,240 --> 00:37:47,240 .حسناً 664 00:37:53,310 --> 00:37:54,750 !وداعاً 665 00:38:00,350 --> 00:38:02,030 ما هذا؟ 666 00:38:05,170 --> 00:38:06,850 أتمزح؟ - إلى أين ستذهب؟ - 667 00:38:06,900 --> 00:38:10,640 !أبعد سيارتك اللعينة 668 00:38:11,690 --> 00:38:13,470 ألا تسمعني؟ - !إياك، يا حبيبي - 669 00:38:13,540 --> 00:38:15,820 هل أذنهما مسدودة، هذان السافلان؟ 670 00:38:15,930 --> 00:38:18,980 !أبعدا سيارتكما اللعينة 671 00:38:21,670 --> 00:38:22,870 إذاً، هل أنت من مفتولي العضلات؟ 672 00:38:23,080 --> 00:38:24,450 هل أنت "تشو رونغ"؟ 673 00:38:24,530 --> 00:38:26,900 تشو رونغ"؟ هل أنا صديقك؟" 674 00:38:27,060 --> 00:38:28,740 .كنت لاعباً في الفنون القتالية 675 00:38:28,910 --> 00:38:29,870 .هذا هو تحذيري الأخير 676 00:38:29,960 --> 00:38:32,510 .كف عن العبث 677 00:38:32,570 --> 00:38:33,690 .واصعد السيارة 678 00:38:33,720 --> 00:38:37,010 تباً، هل تريد أن تختبرني؟ 679 00:38:41,710 --> 00:38:44,680 .لا تؤذيه، يا حبيبي .أنت مقاتل محترف 680 00:38:45,190 --> 00:38:46,700 .عودي إلى السيارة 681 00:38:47,540 --> 00:38:48,820 .هذا محرج جداً 682 00:38:49,770 --> 00:38:51,130 .ستندم على هذا 683 00:38:51,740 --> 00:38:52,310 .تباً 684 00:38:57,290 --> 00:38:58,640 .بالغت كثيراً 685 00:38:59,200 --> 00:39:00,490 .يا رجل - هل هو نائم؟ - 686 00:39:00,550 --> 00:39:01,550 .سأوقظه 687 00:39:01,830 --> 00:39:03,670 .تنفس، يا رجل 688 00:39:03,780 --> 00:39:05,120 أهو بخير؟ 689 00:39:05,150 --> 00:39:06,610 .سأوقظه 690 00:39:09,450 --> 00:39:10,690 هل أنت بخير، يا حبيبي؟ 691 00:39:10,840 --> 00:39:13,390 - المدير التنفيذي للنادي السيبراني - 692 00:39:14,300 --> 00:39:17,510 هل هذا الرجل هو حقاً مخبركم داخل عشيرة القرش الأبيض؟ 693 00:39:17,590 --> 00:39:19,640 .هذا صحيح، بغض النظر عن مظهره 694 00:39:19,720 --> 00:39:21,660 .كان يجب أن نأتي إلى هنا بسرعة 695 00:39:21,750 --> 00:39:23,490 ...آسف، وجهك 696 00:39:24,690 --> 00:39:28,680 إذاً، تبيع السيارات المستعملة وتدير هذا النادي أيضاً؟ 697 00:39:28,890 --> 00:39:29,830 .أجل 698 00:39:29,900 --> 00:39:33,670 .سمعت عن زيارة الكثير من الياكوزا لناديك 699 00:39:33,700 --> 00:39:35,520 يبيعون المخدرات هناك، صحيح؟ 700 00:39:39,240 --> 00:39:40,050 ،"رجُل يدعى "تومو 701 00:39:40,150 --> 00:39:43,500 .يأتي كل نهاية أسبوع لتعاطي المخدرات وضرب الناس 702 00:39:43,970 --> 00:39:44,970 .هنا 703 00:39:45,210 --> 00:39:46,600 تومو"؟" - .أجل - 704 00:39:47,560 --> 00:39:49,070 .الرجل الذي على اليسار 705 00:39:50,370 --> 00:39:51,370 ..."تومو" 706 00:39:51,410 --> 00:39:52,560 أين هذا الرجل؟ 707 00:39:53,000 --> 00:39:55,070 .من المحتمل أنه يرتاد الملاهي الليلية 708 00:39:55,480 --> 00:39:56,300 .أرني الطريق 709 00:39:58,330 --> 00:40:00,490 .سأبلغ موظفتي هناك 710 00:40:00,560 --> 00:40:02,410 .إنها يابانية، لذا بإمكانها الترجمة أيضاً 711 00:40:02,570 --> 00:40:04,640 .لا يمكن أن يراني أحد برفقة شرطي 712 00:40:05,260 --> 00:40:06,940 .يمكنني لكمك مرة أخرى 713 00:40:06,980 --> 00:40:07,980 أهذا صحيح؟ 714 00:40:08,050 --> 00:40:09,330 .لنذهب إذاً 715 00:40:11,670 --> 00:40:14,420 - طوكيو، اليابان - 716 00:40:15,530 --> 00:40:16,610 .أهلاً بك، يا سيدي 717 00:40:32,880 --> 00:40:35,540 .أعتقد أن "تومو" يعبث بالمخدرات من وراء ظهري 718 00:40:36,450 --> 00:40:42,020 ما رأيك في أن تذهب إلى كوريا وتصلح ما أفسده؟ 719 00:41:04,680 --> 00:41:05,740 .وصلتُ يا سيدي 720 00:41:05,840 --> 00:41:06,840 .أهلاً بك، يا سيدي 721 00:41:17,390 --> 00:41:19,500 .سأعلمك عند عثوري على المخدرات 722 00:41:22,150 --> 00:41:23,370 أين "تومو" الآن؟ 723 00:41:23,430 --> 00:41:24,830 .نعجز عن الوصول إليه حالياً 724 00:41:27,370 --> 00:41:29,720 .سأصلح ما أفسده 725 00:41:32,060 --> 00:41:33,630 .لنذهب إلى المكتب - .أمرك يا سيدي - 726 00:41:44,040 --> 00:41:45,720 متى سيأتي "تومو"؟ 727 00:41:46,960 --> 00:41:48,150 .تأخر قليلاً 728 00:41:50,050 --> 00:41:51,840 أليسَ اليوم هو اليوم الموعود؟ 729 00:41:54,040 --> 00:41:56,050 .بدأنا بداية لا تبشر بخير 730 00:42:04,460 --> 00:42:05,700 أين أنت؟ 731 00:42:05,810 --> 00:42:07,050 .لدينا مشكلة 732 00:42:07,420 --> 00:42:10,820 .أحد رجالنا أخبر "إتشيجو" أننا أخذنا بعض المخدرات 733 00:42:11,630 --> 00:42:12,630 إذاً؟ 734 00:42:13,330 --> 00:42:15,390 .أرسلَ "إتشيجو" رجلاً يتعقبنا 735 00:42:15,580 --> 00:42:17,770 .تعرضنا للخيانة من بعض الرجال 736 00:42:18,130 --> 00:42:19,130 والمطلوب؟ 737 00:42:19,190 --> 00:42:20,870 .الرجل الذي أرسله خطير جداً 738 00:42:20,990 --> 00:42:23,000 .سأتوارى عن الأنظار لبعض الوقت 739 00:42:23,130 --> 00:42:25,250 .سنموت جميعاً إن ساءت الأمور 740 00:42:25,760 --> 00:42:26,790 ...المخدرات 741 00:42:26,970 --> 00:42:28,670 .سأحتفظ بهم لضمان سلامتي 742 00:42:32,090 --> 00:42:33,090 .حسناً 743 00:42:36,230 --> 00:42:39,260 .يبدو أنه توجد مشكلة 744 00:42:40,860 --> 00:42:42,220 .ليست مشكلة كبيرة 745 00:42:43,280 --> 00:42:45,050 .أمهلاني يومين وحسب 746 00:42:51,240 --> 00:42:53,270 ،إذا لم تحضرها حينها 747 00:42:54,360 --> 00:42:56,250 .ستندم أشد الندم 748 00:42:58,770 --> 00:43:02,310 .لا نهتم إن كنت شرطياً 749 00:43:13,740 --> 00:43:15,380 ."سنعثر على "تومو 750 00:43:17,530 --> 00:43:19,040 !بسرعة - !أمرك، يا سيدي - 751 00:43:43,720 --> 00:43:44,780 !"إنهُ "ريكي 752 00:45:10,290 --> 00:45:11,810 أين "تومو"؟ 753 00:45:12,170 --> 00:45:13,640 .لا أعرف 754 00:45:27,620 --> 00:45:29,100 .إنهُ ليس هنا 755 00:45:32,330 --> 00:45:34,780 .يجب أن تعثروا عليه 756 00:45:35,760 --> 00:45:36,780 .أمرك يا سيدي 757 00:45:43,520 --> 00:45:45,320 .هذا هو الباب الخلفي، يا سيدي 758 00:45:46,090 --> 00:45:49,490 .وعدتني ألا يكون لي علاقة بالموضوع 759 00:45:49,660 --> 00:45:51,110 .حسناً، أسرع 760 00:45:51,500 --> 00:45:55,030 ما هذا؟ نادٍ لعين؟ - .إنه نادٍ حقيقي - 761 00:45:55,920 --> 00:45:56,920 ."يا "ميمي 762 00:45:57,580 --> 00:45:59,400 .أنهي المكالمة 763 00:46:00,970 --> 00:46:02,650 تعرضت للضرب مجدداً؟ 764 00:46:03,120 --> 00:46:04,630 هل الرجال اليابانيون هنا؟ 765 00:46:04,740 --> 00:46:07,070 .في حالة انتشاء وجنون كالعادة 766 00:46:07,370 --> 00:46:09,400 .إنهم يأجلون دفع الحساب مرة أخرى 767 00:46:09,450 --> 00:46:13,100 .سأهتم بالأمر. أدخلي هؤلاء الرجال وحسب 768 00:46:15,490 --> 00:46:17,250 .المزيد من رجال العصابات! عظيم 769 00:46:17,290 --> 00:46:18,810 .كفاك هراءً 770 00:46:18,850 --> 00:46:21,860 .يا رجال، اتبعوا "ميمي" للداخل 771 00:46:22,620 --> 00:46:23,620 .اتبعوني 772 00:46:23,670 --> 00:46:25,390 .دونغ قو"، استخدموا الأبواب الخلفية" - .أمرك يا سيدي - 773 00:46:25,430 --> 00:46:26,710 .شكراً 774 00:46:26,760 --> 00:46:28,820 .نعم، إنه هنا. حظاً سعيداً 775 00:46:30,970 --> 00:46:32,330 .الوغد اللعين 776 00:46:50,240 --> 00:46:51,340 .إنه هنا 777 00:46:58,530 --> 00:47:00,360 .انتظر، معدتي تؤلمني 778 00:47:02,010 --> 00:47:03,930 .أنتم، غير مسموح بدخول الرجال القبيحون إلى هنا 779 00:47:04,020 --> 00:47:07,140 .نحن ضباط شرطة ."نحن نبحث عن "تومو 780 00:47:08,640 --> 00:47:09,280 .غادروا 781 00:47:09,640 --> 00:47:10,630 هل يمكنكِ أن تترجمي؟ 782 00:47:10,630 --> 00:47:11,630 .غادروا 783 00:47:14,560 --> 00:47:15,900 .أنتم، لا أحد يتحرك 784 00:47:17,060 --> 00:47:17,780 .تراجعوا 785 00:47:17,830 --> 00:47:20,230 .لا تتحركوا. نحن الشرطة 786 00:47:23,440 --> 00:47:25,210 .هؤلاء الأوغاد لم يفهموا 787 00:47:28,890 --> 00:47:30,550 .انتظروا، اهدؤوا 788 00:47:42,650 --> 00:47:44,460 !أنت، أحضر السيارة 789 00:47:46,420 --> 00:47:47,940 إلى أين تذهب أيها الوغد؟ 790 00:48:09,210 --> 00:48:10,210 !انتبه 791 00:48:21,060 --> 00:48:22,470 أين "تومو"؟ 792 00:48:26,310 --> 00:48:27,310 .عن إذنك 793 00:48:27,630 --> 00:48:28,250 .أنت 794 00:48:28,530 --> 00:48:30,270 .أنت، لا تختبئ 795 00:48:31,700 --> 00:48:32,700 .تعال إلى هنا 796 00:48:40,640 --> 00:48:42,200 أين "تومو"؟ 797 00:48:44,230 --> 00:48:45,430 .أيها الوغد 798 00:48:47,120 --> 00:48:49,140 !لا تضرب معدتي 799 00:48:52,810 --> 00:48:54,050 ...قلت لك 800 00:48:55,210 --> 00:48:57,540 ما هذه الرائحة؟ - .تومو" ليس هنا" - 801 00:48:59,600 --> 00:49:00,640 أين "تومو"؟ 802 00:49:01,870 --> 00:49:05,010 ."أيها الرئيس، "تومو"، في فندق في "سونغدو 803 00:49:05,330 --> 00:49:07,410 .حسناً، قابلني هناك 804 00:49:11,670 --> 00:49:12,730 !أسرع - .نعم يا سيدي - 805 00:49:14,880 --> 00:49:15,880 .لنذهب 806 00:49:29,130 --> 00:49:32,050 كنت الواشي؟ - .هذا صحيح - 807 00:49:32,260 --> 00:49:33,000 .عليك اللعنة 808 00:49:33,030 --> 00:49:34,050 .خائن لعين 809 00:49:41,140 --> 00:49:42,820 .تبدو بحالة مروعة 810 00:49:46,920 --> 00:49:49,350 .لم يترك لي "جو سونغ تشول" أي خيار 811 00:49:51,470 --> 00:49:52,720 .سأصوب الأمور 812 00:49:52,780 --> 00:49:54,460 .إيتشيجو" غاضب" 813 00:49:55,460 --> 00:49:57,240 .سلّم المخدرات 814 00:50:02,920 --> 00:50:03,860 هل "تومو" هنا؟ 815 00:50:03,910 --> 00:50:04,910 .نعم، إنه هنا 816 00:50:06,550 --> 00:50:07,940 في أي غرفة؟ 817 00:50:07,980 --> 00:50:09,600 .الغرفة 1610 818 00:50:22,990 --> 00:50:23,990 !مهلاً، انعطف للخلف 819 00:50:25,650 --> 00:50:26,850 !أوقف تلك السيارة 820 00:50:26,870 --> 00:50:27,870 أوقفها؟ 821 00:50:30,800 --> 00:50:31,800 !اعترضها 822 00:50:41,390 --> 00:50:43,140 !ألقِ السكين 823 00:51:01,370 --> 00:51:02,370 .أنت 824 00:51:16,760 --> 00:51:18,340 .سوك دو"! اللعنة" 825 00:51:20,220 --> 00:51:21,850 .أدخله 826 00:51:35,150 --> 00:51:36,740 !مان جاي"! اركب السيارة" 827 00:51:44,790 --> 00:51:45,500 ما الأمر؟ 828 00:51:45,500 --> 00:51:47,120 .السيارة لا تعمل 829 00:51:47,170 --> 00:51:48,250 .اللعنة 830 00:51:50,170 --> 00:51:51,590 ما خطبها؟ 831 00:51:52,800 --> 00:51:53,500 ...ماذا جرى 832 00:51:53,550 --> 00:51:54,880 .تباً 833 00:51:58,130 --> 00:51:59,430 .أوقف المساحات اللعينة 834 00:52:02,810 --> 00:52:06,600 .يوجد رجلان ميتان من الياكوزا 835 00:52:07,350 --> 00:52:09,850 لوحات الترخيص؟ - ...بحثتُ عن - 836 00:52:11,520 --> 00:52:15,610 .لقد تحققوا منها. إنها سيارات غير مسجلة 837 00:52:16,110 --> 00:52:18,650 ،التقطتهم كاميرات المراقبة في الفندق 838 00:52:18,700 --> 00:52:21,200 .لذا سأبحث عنهم 839 00:52:21,820 --> 00:52:22,490 .حسناً 840 00:52:22,660 --> 00:52:23,990 هل أنت بخير؟ هل يؤلم؟ 841 00:52:24,200 --> 00:52:25,200 هل هو هنا؟ 842 00:52:25,540 --> 00:52:26,700 .لا تلمسني 843 00:52:32,540 --> 00:52:34,210 .إنهم شعبة تحقيقات الجرائم 844 00:52:39,800 --> 00:52:41,640 ."إنه الوغد الذي أخذ "تومو 845 00:52:41,930 --> 00:52:44,260 ."إنه الرجل الذي تحدث عنه "تومو 846 00:52:44,260 --> 00:52:46,060 المخدرات؟ - .إنهم ليسوا في الفندق - 847 00:52:46,180 --> 00:52:48,020 لماذا هؤلاء الرجال هنا على أي حال؟ 848 00:52:48,270 --> 00:52:50,850 .رجال الشرطة هؤلاء يبحثون عن "تومو" أيضاً 849 00:52:51,650 --> 00:52:54,570 .إنهم مزعجون للغاية 850 00:52:55,230 --> 00:52:58,650 أمهلنا "بيك" يومين، ماذا الآن؟ 851 00:52:59,570 --> 00:53:01,200 .اعثروا على ذلك الرجل أولاً 852 00:53:15,000 --> 00:53:16,590 .دعني أسأل مرة أخرى 853 00:53:17,630 --> 00:53:20,590 أين المخدرات؟ 854 00:53:22,590 --> 00:53:25,680 .ستقتلني إن أخبرتك 855 00:53:26,390 --> 00:53:28,770 .دعني أذهب. سأعطيها لك 856 00:53:30,270 --> 00:53:31,270 .تابع 857 00:53:31,690 --> 00:53:34,560 ألا تريد هذه المخدرات أيضاً؟ 858 00:53:35,520 --> 00:53:36,520 .بربك 859 00:53:36,730 --> 00:53:37,900 .إنها تساوي 30 مليوناً 860 00:53:38,940 --> 00:53:42,320 .أنا فقط من يعلم أين هي 861 00:53:43,570 --> 00:53:44,610 حقاً؟ 862 00:53:47,900 --> 00:53:49,280 .سأعثر عليها بنفسي 863 00:53:58,870 --> 00:54:00,580 .ابحثوا عن مكان المخدرات 864 00:54:01,080 --> 00:54:03,040 ماذا عن "جو"؟ 865 00:54:05,540 --> 00:54:07,300 ..."جو سونغ تشول" 866 00:54:24,440 --> 00:54:26,230 .وغد أحمق 867 00:54:32,400 --> 00:54:34,110 .حسناً، أعلمنا إن اكتشفت المزيد 868 00:54:34,200 --> 00:54:35,370 .حسناً 869 00:54:35,450 --> 00:54:37,450 هل مات "تومو"؟ 870 00:54:37,660 --> 00:54:39,450 نعم، الرجال الذين التقيت بهم الليلة الماضية 871 00:54:39,660 --> 00:54:41,460 .قتلوه على مرأى من الجميع في رصيف الصيد 872 00:54:41,750 --> 00:54:43,250 .الأمور تخرج عن السيطرة 873 00:54:43,250 --> 00:54:44,630 .اللعنة 874 00:54:45,170 --> 00:54:46,380 .كان يجب أن أقبض على أولئك الرجال 875 00:54:46,880 --> 00:54:49,880 يا رجال، هل يمكننا الذهاب إلى مكان آخر رغم ذلك؟ 876 00:54:49,880 --> 00:54:51,380 أليس المكان وضيعاً بعض الشيء هنا؟ 877 00:54:51,470 --> 00:54:52,680 .هو من أحضرنا إلى هنا 878 00:54:52,840 --> 00:54:55,300 .هذا لأننا نحقق في القضية بشكل غير رسمي 879 00:54:55,430 --> 00:54:57,930 !أنت - كلا يا سيدي؟ 880 00:54:58,180 --> 00:54:59,930 ماذا تقصد بكلا؟ .لم أقل شيئاً 881 00:55:00,220 --> 00:55:01,680 .أقصد، نعم 882 00:55:02,310 --> 00:55:04,100 ماذا تقصد بنعم؟ 883 00:55:04,900 --> 00:55:06,060 .لا أعرف 884 00:55:06,560 --> 00:55:08,730 لا تعرف؟ .تعال إلى هنا. سأريك 885 00:55:09,110 --> 00:55:10,110 .تعال، اجلس 886 00:55:13,860 --> 00:55:16,570 .من الأفضل أن تجيب بسرعة - .نعم - 887 00:55:16,990 --> 00:55:19,700 .تغوطت في بنطالك هكذا ما قصة هذا السروال؟ 888 00:55:19,990 --> 00:55:21,140 .حصلتُ عليه من المنضدة الأمامية 889 00:55:21,160 --> 00:55:22,790 .قلت لك ألا تلكم معدتي 890 00:55:23,000 --> 00:55:25,580 .أشعل الأضواء - .سأشعلها - 891 00:55:27,630 --> 00:55:30,250 ...إذاً، أنت والياكوزا 892 00:55:30,340 --> 00:55:32,460 ما هذا؟ 893 00:55:32,460 --> 00:55:33,470 ما خطب هذا الشيء؟ 894 00:55:33,720 --> 00:55:35,300 .أنت، أغلق هذا الشيء اللعين 895 00:55:35,300 --> 00:55:36,720 .ضغطت على زر الإيقاف 896 00:55:36,800 --> 00:55:40,260 .انتظر، إنه لا يعمل - .كلا، إنه مغلق الآن - 897 00:55:40,260 --> 00:55:41,310 .أنا آسف 898 00:55:41,310 --> 00:55:43,600 .افصل هذا الشيء عن الكهرباء فحسب - ...ما الذي - 899 00:55:50,440 --> 00:55:51,400 .أنت 900 00:55:51,440 --> 00:55:53,650 ماذا تفعل مع الياكوزا؟ 901 00:55:55,110 --> 00:55:57,820 .لا أفعل أي شيء سيئ معهم 902 00:55:57,820 --> 00:56:01,120 .أنا أحزم وأسلم البضائع فقط 903 00:56:01,120 --> 00:56:03,580 .هذا سيئ، أنت مجرم 904 00:56:04,250 --> 00:56:06,960 هل تعرف عدد الناس الذين قُتلوا بسبب تلك المخدرات؟ 905 00:56:07,420 --> 00:56:08,580 .لا أعرف 906 00:56:10,130 --> 00:56:11,250 ...أنت، إذاً 907 00:56:11,500 --> 00:56:13,010 هل سبق لك رؤية هذا الرجل؟ 908 00:56:13,130 --> 00:56:14,130 .أمعن النظر 909 00:56:15,570 --> 00:56:16,570 .كلا، لم أره 910 00:56:16,760 --> 00:56:17,760 لم تره؟ 911 00:56:17,930 --> 00:56:18,760 .نعم 912 00:56:18,930 --> 00:56:20,930 إذاً من الذي نصب لنا كميناً؟ 913 00:56:22,180 --> 00:56:23,680 .لا فكرة لدي 914 00:56:23,810 --> 00:56:25,430 أنت لا تعرف؟ - ماذا؟ - 915 00:56:25,930 --> 00:56:27,140 .أنت، أغلق الأبواب 916 00:56:27,230 --> 00:56:28,150 .أمرك يا سيدي 917 00:56:28,150 --> 00:56:28,810 .كلا، انتظر 918 00:56:28,980 --> 00:56:31,360 .قل الحقيقة فحسب بينما نمنحك فرصة 919 00:56:32,440 --> 00:56:35,150 .لتكن سيارة الإسعاف على أهبة الاستعداد 920 00:56:35,150 --> 00:56:36,030 .سأتصل بهم 921 00:56:36,030 --> 00:56:37,070 .مهلاً، انتظر لحظة 922 00:56:37,070 --> 00:56:38,070 .انتظر، انتظر 923 00:56:39,910 --> 00:56:41,700 .لا أعلم من نصب لكم الكمين 924 00:56:41,700 --> 00:56:45,080 .لكنني أعلم أنهم ليسوا الياكوزا 925 00:56:46,790 --> 00:56:48,250 .هناك شخص آخر 926 00:56:48,540 --> 00:56:50,210 .لديهم شريك 927 00:56:51,590 --> 00:56:52,880 ...شخص آخر 928 00:56:53,250 --> 00:56:54,250 من؟ 929 00:56:58,800 --> 00:56:59,970 .أيها الواشي القذر 930 00:57:00,050 --> 00:57:01,720 كيف تجرؤ على تسليمنا؟ 931 00:57:06,100 --> 00:57:07,100 .تعال إلى هنا 932 00:57:08,310 --> 00:57:09,480 .خائن لعين 933 00:57:10,560 --> 00:57:11,900 من قتل "تومو"؟ 934 00:57:12,980 --> 00:57:13,980 ."ريكي" 935 00:57:14,230 --> 00:57:14,940 ريكي"؟" 936 00:57:14,940 --> 00:57:18,200 ."نعم، "ريكي" القاتل الذي أرسله "إيتشيجو 937 00:57:18,740 --> 00:57:20,030 هل أخذ المخدرات؟ 938 00:57:20,910 --> 00:57:22,200 .لا أعرف 939 00:57:24,410 --> 00:57:26,290 لا تعرف؟ 940 00:57:27,200 --> 00:57:28,660 أين المخدرات؟ 941 00:57:29,000 --> 00:57:31,040 .أنا لا أعرف حقاً 942 00:57:31,630 --> 00:57:33,630 .ريكي" يبحث عنها أيضاً" 943 00:57:34,130 --> 00:57:36,800 .اللعنة، خبأها "تومو" في مكان ما 944 00:57:47,520 --> 00:57:49,390 .اذهب إلى "ريكي"، وأخبره بهذا 945 00:57:50,770 --> 00:57:53,690 .ليعتبر نفسه ميتاً إن لمس مخدراتي 946 00:57:55,400 --> 00:57:59,860 .رائع، لقد حققتم كثيراً، لكن لا توجد صورة لي 947 00:57:59,860 --> 00:58:02,160 .اخرس، أنت هنا معنا 948 00:58:02,240 --> 00:58:03,280 .نعم، أنا كذلك 949 00:58:03,280 --> 00:58:06,080 إذاً، الشخص الذي هاجمنا وأخذ المخدرات 950 00:58:06,080 --> 00:58:07,370 هل هو الرجل الغامض؟ 951 00:58:08,080 --> 00:58:09,080 .ربما 952 00:58:10,290 --> 00:58:11,290 ربما؟ 953 00:58:11,370 --> 00:58:13,790 ،عندما يجلب "تومو" المكونات من اليابان 954 00:58:14,250 --> 00:58:16,960 .تقوم هذه الياكوزا بمعالجتها، ومن ثم البدء ببيعها 955 00:58:17,380 --> 00:58:20,300 .هذا الرجل الغامض يراقبهم، ويجعل ذلك ممكناً 956 00:58:21,050 --> 00:58:22,300 ...مهلاً، إذاً 957 00:58:23,550 --> 00:58:24,550 أنت تعرف ذلك الرجل، "ريكي"؟ 958 00:58:24,850 --> 00:58:26,260 .هذه أول مرة أراه فيها 959 00:58:27,510 --> 00:58:29,470 .هذا من اليابان. اقرأه 960 00:58:29,560 --> 00:58:31,140 هل تريدون مني أن أختصره لكم؟ 961 00:58:31,520 --> 00:58:33,350 .أنت تعرفهم أفضل مني، لذا افعل ذلك 962 00:58:33,690 --> 00:58:34,980 .حسناً 963 00:58:36,110 --> 00:58:39,480 .الاسم "ريكي"، مهاجم "إيتشيغو" الأول، المُبيد 964 00:58:39,650 --> 00:58:42,110 .معروف بكونه أفضل قاتل في عصابتهم 965 00:58:42,280 --> 00:58:43,950 .حتى أنه ألقى قنبلة يدوية مؤخراً 966 00:58:44,030 --> 00:58:46,620 لماذا جاء إلى كوريا؟ 967 00:58:46,950 --> 00:58:47,830 .لا أعرف 968 00:58:47,870 --> 00:58:48,870 مرة أخرى؟ 969 00:58:50,000 --> 00:58:50,500 970 00:58:50,500 --> 00:58:51,500 ما الأمر؟ 971 00:58:51,660 --> 00:58:52,660 !فهمت 972 00:58:52,910 --> 00:58:56,750 .تومو" وهذا الرجل الغامض، أخفيا بعض المخدرات" 973 00:58:56,880 --> 00:58:58,800 .العشرون كيلو التي تبحثون عنها 974 00:58:59,630 --> 00:59:02,260 !ريكي" هنا لاستعادتها" 975 00:59:02,260 --> 00:59:06,140 هل يعني هذا أن "ريكي" سيذهب لمقابلة الرجل الغامض؟ 976 00:59:06,430 --> 00:59:07,050 ماذا؟ 977 00:59:07,180 --> 00:59:09,140 .حسناً، أياً كان 978 00:59:09,140 --> 00:59:11,430 .سننال من كليهما دفعة واحدة 979 00:59:12,180 --> 00:59:14,020 .لكن يجب أن نعثر على المخدرات أولاً 980 00:59:14,020 --> 00:59:15,690 .اللعنة، هذا هو رئيسنا 981 00:59:17,110 --> 00:59:18,190 هل فقدت عقلك؟ 982 00:59:19,860 --> 00:59:21,110 .اذهب للوقوف في الزاوية 983 00:59:24,530 --> 00:59:26,820 .يجب أن يتعلم الأشرار درساً 984 00:59:27,470 --> 00:59:30,350 إلى أين تذهب؟ - ...ذراعي - 985 00:59:30,440 --> 00:59:32,230 سوك دو"، أين أنت؟" 986 00:59:32,440 --> 00:59:33,690 .أنا متوجه إلى هناك الآن 987 00:59:33,730 --> 00:59:36,860 .يجب أن تحظى بقسط كبير من الراحة بسبب إصابة رأسك 988 00:59:36,980 --> 00:59:39,860 !لكن هؤلاء الأوغاد طليقين 989 00:59:40,240 --> 00:59:43,780 سأقبض عليهم. أنت استرخِ فحسب. حسناً؟ 990 00:59:43,950 --> 00:59:44,950 كيف يمكنني الاسترخاء؟ 991 00:59:45,120 --> 00:59:46,450 .انتظر هنا 992 00:59:46,870 --> 00:59:48,200 ...تباً، هذا الرجل 993 00:59:49,700 --> 00:59:50,500 مان جاي"؟" - نعم؟ - 994 00:59:50,660 --> 00:59:53,540 .قل لرجالنا أن يُبقوا القائد في المستشفى 995 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 .نعم يا سيدي 996 01:00:02,360 --> 01:00:03,440 .المكان حار هنا 997 01:00:03,470 --> 01:00:05,970 لست محظوظاً، أليس كذلك؟ 998 01:00:06,640 --> 01:00:09,770 .قلت لك إنهم ليسوا في مكتبي 999 01:00:10,230 --> 01:00:12,140 ،ومع كل احترامي 1000 01:00:12,310 --> 01:00:15,850 ،يجب أن تفتح النافذة عندما يكون هناك شخص في السيارة 1001 01:00:15,860 --> 01:00:18,230 .وإلا قد يموت مختنقاً 1002 01:00:18,230 --> 01:00:21,820 .صدقني، لن نسمح لك بالموت إلى أن ننتهي 1003 01:00:22,900 --> 01:00:25,200 أنت، هل توجد أي أماكن أخرى للبحث؟ 1004 01:00:26,320 --> 01:00:28,830 ربما مكتب "تومو" في الشركة؟ 1005 01:00:30,700 --> 01:00:31,700 نعم؟ 1006 01:00:31,790 --> 01:00:33,500 ."سيدي، لقد عثرنا على جثة القائد "جونغ 1007 01:00:34,920 --> 01:00:37,340 .عثر عليها الصيادون في حالة مزرية عند حاجز الأمواج 1008 01:00:37,880 --> 01:00:41,090 .يبدو أنه قُتل في يوم اختفائه 1009 01:00:41,970 --> 01:00:44,300 .كان ما زال حياً عندما أغرقوه 1010 01:00:48,640 --> 01:00:52,020 .هؤلاء المختلون يقتلون رجال الشرطة الآن 1011 01:00:53,730 --> 01:00:55,480 .إنهم مجانين 1012 01:00:56,270 --> 01:00:57,440 .اللعنة 1013 01:01:00,190 --> 01:01:00,980 أين أنت؟ 1014 01:01:01,070 --> 01:01:02,860 ."سيدي، أنا في مكتب "تومو 1015 01:01:02,860 --> 01:01:04,200 .يجب أن تعثر عليها 1016 01:01:11,160 --> 01:01:13,580 أين يخفيها ذلك الوغد؟ 1017 01:01:38,480 --> 01:01:39,480 .أنت 1018 01:01:40,190 --> 01:01:41,520 من أنتم يا رجال؟ 1019 01:01:46,950 --> 01:01:48,200 جو سونغ تشول"؟" 1020 01:01:49,370 --> 01:01:50,370 ريكي"؟" 1021 01:01:51,990 --> 01:01:53,660 هل تبحث عن المخدرات؟ 1022 01:01:54,830 --> 01:01:57,120 ما الذي يقوله، هذا اللعين؟ 1023 01:01:57,210 --> 01:01:58,210 .اقتلوه 1024 01:02:00,630 --> 01:02:02,500 !تراجعوا وإلا سأقتلكم 1025 01:02:28,610 --> 01:02:29,990 ."إنه ليس "جو 1026 01:02:30,660 --> 01:02:31,910 .إنه أحد موظفيّ مكتبه 1027 01:02:35,870 --> 01:02:38,330 .لن يكون الأمر ممتعاً إن عثرتُ عليه قريباً 1028 01:02:58,910 --> 01:03:00,040 .تفضل بالرد 1029 01:03:01,060 --> 01:03:02,690 هل فهمت رسالتي جيداً؟ 1030 01:03:04,940 --> 01:03:07,240 .يبدو أنك و"تومو" كنتما مشغولين 1031 01:03:08,400 --> 01:03:11,240 .الرئيس ليس مسروراً حيال سرقتك للمخدرات 1032 01:03:11,740 --> 01:03:13,240 .لقد ارتكبت خطأً 1033 01:03:13,570 --> 01:03:15,370 .كان يجب أن تقتلني أيضاً 1034 01:03:15,540 --> 01:03:17,370 .كان عدم قتله خطأ الرئيس 1035 01:03:20,370 --> 01:03:25,040 .أعد المخدرات الآن، ويمكنني أن أتغاضى عن هذه المرة 1036 01:03:27,800 --> 01:03:29,920 لقد جعلتك تصبح ثرياً، ألم أفعل؟ 1037 01:03:30,220 --> 01:03:31,880 .أنا آخذ حصتي فحسب 1038 01:03:32,970 --> 01:03:33,970 .أو ربما يمكنك شرائها مرة أخرى 1039 01:03:34,600 --> 01:03:35,890 .إنه يريد المال 1040 01:03:40,180 --> 01:03:41,640 أصبحت كبيراً الآن؟ 1041 01:03:43,270 --> 01:03:44,900 .تجادلني هكذا 1042 01:03:46,320 --> 01:03:48,400 .لا بد أنك تعتقد أنني أحمق للتفاوض معك 1043 01:03:49,820 --> 01:03:50,990 .المخدرات لديه 1044 01:03:52,040 --> 01:03:53,640 .افعل ما تريد إذاً 1045 01:03:54,680 --> 01:03:56,330 .كلي استعداد للمرح 1046 01:03:56,730 --> 01:03:58,010 ماذا قال؟ 1047 01:03:59,070 --> 01:04:00,390 .إنه مستعد للمرح 1048 01:04:09,050 --> 01:04:10,390 .سأتطلع إلى ذلك أيضاً 1049 01:04:11,590 --> 01:04:14,590 .لقد أرسلتُ لك قاتلاً استثنائياً 1050 01:04:16,880 --> 01:04:18,310 .امرح معه 1051 01:04:24,730 --> 01:04:26,880 .لننهِ الأمر الآن 1052 01:04:31,040 --> 01:04:33,660 .يبدو أن "ريكي" أباد العصابة عن بكرة أبيها 1053 01:04:34,280 --> 01:04:35,280 ماذا عن المخدرات؟ 1054 01:04:36,870 --> 01:04:38,230 .إنها ليست هنا 1055 01:04:38,750 --> 01:04:41,010 .سنقابل "بيك" في غضون بضع ساعات 1056 01:04:41,600 --> 01:04:43,120 ماذا نفعل؟ 1057 01:04:46,560 --> 01:04:47,980 .ليس لدينا خيار 1058 01:04:48,650 --> 01:04:49,860 .سنقابله 1059 01:05:10,050 --> 01:05:11,050 المخدرات؟ 1060 01:05:13,270 --> 01:05:14,670 .دعني أتحدث معها 1061 01:05:16,630 --> 01:05:17,630 .تنحَ جانباً 1062 01:05:19,700 --> 01:05:20,840 هل تعبث معنا؟ 1063 01:05:22,880 --> 01:05:24,380 !نحن منظمة الثالوث 1064 01:06:05,050 --> 01:06:06,350 .تعال إلى هنا 1065 01:06:17,150 --> 01:06:18,560 .تعال 1066 01:06:29,180 --> 01:06:31,040 .لم أعد بحاجة إليك 1067 01:06:55,460 --> 01:06:57,780 ما زلتِ ترغبين بشراء مخدراتنا، أليس كذلك؟ 1068 01:07:02,720 --> 01:07:05,370 ."هذا مكتب "تومو 1069 01:07:05,930 --> 01:07:07,610 ما الذي يجري هنا؟ 1070 01:07:08,660 --> 01:07:10,290 .بوركت جهودكم 1071 01:07:10,620 --> 01:07:13,420 .نحن من شعبة التحقيقات ما الذي حدث هنا؟ 1072 01:07:14,520 --> 01:07:16,990 .إنها قضية قتل. الضحية ضابط شرطة 1073 01:07:17,030 --> 01:07:18,030 حقاً؟ 1074 01:07:19,440 --> 01:07:20,440 .خذ 1075 01:07:21,440 --> 01:07:23,680 ."لي كانغ هو"؟ إنه يعمل لدي "جو" 1076 01:07:23,750 --> 01:07:27,770 .كان يبحث عن شيء ما. لقد حطم الحائط بمطرقة 1077 01:07:29,030 --> 01:07:30,730 هل تعرف وقت الوفاة؟ 1078 01:07:30,790 --> 01:07:32,310 .حوالي الساعة الثانية صباحاً 1079 01:07:35,020 --> 01:07:36,220 .لنذهب - .حسناً - 1080 01:07:36,260 --> 01:07:37,670 !نفذ ما أقوله فحسب 1081 01:07:40,200 --> 01:07:41,400 .هذا السافل 1082 01:07:43,100 --> 01:07:44,100 .يا رئيس 1083 01:07:44,640 --> 01:07:47,180 .بدأ المقر الرئيسي بإجراء تحقيق عنا 1084 01:07:47,930 --> 01:07:49,400 .هؤلاء الأوغاد 1085 01:07:51,630 --> 01:07:53,060 .لنهرب بالمخدرات 1086 01:07:53,140 --> 01:07:56,400 ماذا عن "ريكي"؟ .إنه يبحث عنها أيضاً 1087 01:07:56,620 --> 01:07:58,300 .سنقتله 1088 01:07:59,320 --> 01:08:02,400 .تخلصوا من هذه الملفات. أنت أيضاً 1089 01:08:02,490 --> 01:08:04,700 ...هل أنت واثق بهذا الشأن. هذا ضد 1090 01:08:04,700 --> 01:08:08,150 .افعل ذلك فحسب أيها الوغد هل فقدت عقلك؟ 1091 01:08:08,180 --> 01:08:09,370 .عن إذنك 1092 01:08:09,420 --> 01:08:11,260 هل القائد "جو" هنا؟ 1093 01:08:12,360 --> 01:08:13,590 .كلا! غادر رجاءً 1094 01:08:14,380 --> 01:08:16,060 .إنه ليس هنا - !إنه بالخارج - 1095 01:08:16,090 --> 01:08:17,840 .حسناً، سنعود لاحقاً 1096 01:08:19,260 --> 01:08:20,840 .يمكننا أن نسأله بدلاً من ذلك 1097 01:08:20,910 --> 01:08:22,260 حقاً؟ 1098 01:08:22,380 --> 01:08:23,380 .لحظة واحدة 1099 01:08:23,480 --> 01:08:25,640 ألن تتوقف عن مضايقتنا؟ 1100 01:08:25,720 --> 01:08:26,680 ما هذا؟ 1101 01:08:26,710 --> 01:08:28,540 .دعني أسألك عن شيء - ...رجاءً - 1102 01:08:28,620 --> 01:08:31,150 لماذا كان رجلك في مكتب "تومو" الليلة الماضية؟ 1103 01:08:31,510 --> 01:08:33,270 .أنت، دعنا نسأل هذا لاحقاً 1104 01:08:33,320 --> 01:08:35,690 .كيف لي أن أعرف؟ ربما كان يحقق 1105 01:08:35,740 --> 01:08:36,940 في الساعة الثانية صباحاً؟ 1106 01:08:37,640 --> 01:08:39,320 هل حصل على المخدرات؟ 1107 01:08:39,380 --> 01:08:41,460 هل تستجوبني؟ - .كلا، كلا - 1108 01:08:41,490 --> 01:08:42,930 هل تتحدث معي بدونية؟ - .هذا ليس جيداً - 1109 01:08:42,950 --> 01:08:46,430 .نحن لسنا في مزاج جيد، يا لعين. لذا غادرا - .راقب ألفاظك، يا رجل - 1110 01:08:46,460 --> 01:08:47,460 لعين؟ 1111 01:08:47,630 --> 01:08:48,900 نعم، لعين! هل لديك مشكلة؟ 1112 01:08:48,940 --> 01:08:53,730 .توقف عن استفزازه. لا أريدك أن تُصاب بأذى 1113 01:08:53,780 --> 01:08:57,600 اللعنة، لمَّ تستمر بالتدخل في قضيتنا؟ 1114 01:08:57,620 --> 01:08:59,750 ...سأركل مؤخرتك، أيها اللعين 1115 01:09:00,270 --> 01:09:02,890 .أيها الأحمق 1116 01:09:05,010 --> 01:09:06,060 .اهدأ يا رجل 1117 01:09:08,240 --> 01:09:11,060 لنؤجل هذا لوقت لاحق، حسناً؟ 1118 01:09:14,050 --> 01:09:16,520 .اشتمني مرة أخرى، وسأبرحك ضرباً 1119 01:09:18,500 --> 01:09:19,500 .لنذهب 1120 01:09:19,820 --> 01:09:21,700 .افحص يدك بالأشعة السينية 1121 01:09:26,360 --> 01:09:27,360 يا صاح؟ 1122 01:09:28,070 --> 01:09:29,870 يوجد أمر مريب، أليس كذلك؟ 1123 01:09:30,140 --> 01:09:32,410 .إنهم يخفون شيئاً - صحيح؟ - 1124 01:09:35,000 --> 01:09:37,240 .لكننا بحاجة لأكثر من مجرد الحدس 1125 01:09:38,710 --> 01:09:40,390 .يجب أن نعثر على دليل 1126 01:09:41,060 --> 01:09:42,060 .انتظر 1127 01:09:43,300 --> 01:09:47,220 .أعرف نادي يخوت كانت تديره الياكوزا 1128 01:09:47,810 --> 01:09:49,940 .لاتباليا. إنه مغلق 1129 01:09:49,970 --> 01:09:51,510 .كلا - .انتظر - 1130 01:09:51,570 --> 01:09:52,570 .لنذهب إلى هناك 1131 01:09:52,650 --> 01:09:53,820 .حقاً؟ حسناً 1132 01:09:53,860 --> 01:09:55,100 .سأعطيكما العنوان 1133 01:09:55,180 --> 01:09:56,560 .أحسنت عملاً 1134 01:09:56,590 --> 01:09:58,570 استمر بالتفكير هكذا، حسناً؟ 1135 01:09:58,910 --> 01:09:59,810 .عُلم 1136 01:09:59,840 --> 01:10:00,690 !أحسنت - !لنذهب - 1137 01:10:00,740 --> 01:10:02,860 .سأخبر "هوانغ" أن ينضم لنا - !حسناً - 1138 01:10:03,120 --> 01:10:04,510 .اصمت واجلس بشكل صحيح 1139 01:10:04,560 --> 01:10:08,030 .لكن عدني إنك ستفتح النافذة لاحقاً 1140 01:10:13,690 --> 01:10:15,290 هل يجددون المكان؟ 1141 01:10:21,160 --> 01:10:22,280 .أحسن التصرف 1142 01:10:24,680 --> 01:10:29,220 .شكراً على هذه الفتحة الضيقة أيها الأحمقان 1143 01:10:34,600 --> 01:10:35,600 .أنت 1144 01:10:36,900 --> 01:10:38,020 من أنتما؟ 1145 01:10:38,950 --> 01:10:39,950 .غادرا 1146 01:10:40,090 --> 01:10:41,380 .لم نفتح 1147 01:10:42,930 --> 01:10:43,930 .غادرا 1148 01:10:44,260 --> 01:10:46,000 .نحن الشرطة - .قلت، غادرا - 1149 01:10:49,790 --> 01:10:50,790 !شرطة 1150 01:10:56,980 --> 01:10:57,980 .مهلاً، أنت 1151 01:10:58,320 --> 01:10:59,190 .تعال إلى هنا 1152 01:10:59,220 --> 01:11:00,220 .اقتلوهما 1153 01:11:21,690 --> 01:11:22,980 .التقينا في ساحة انتظار السيارات 1154 01:11:32,930 --> 01:11:33,930 ماذا؟ 1155 01:11:33,930 --> 01:11:35,250 هل انتهيت بالفعل؟ 1156 01:11:37,000 --> 01:11:39,710 .اعطني هذا وابقَ منخفضاً 1157 01:11:41,280 --> 01:11:42,630 .أنت، ترجم 1158 01:11:42,700 --> 01:11:43,390 .حسناً 1159 01:11:43,650 --> 01:11:45,340 لماذا جئتم إلى هنا؟ 1160 01:11:45,440 --> 01:11:47,120 لماذا أنتم هنا؟ 1161 01:11:49,180 --> 01:11:50,800 .نحن هنا من أجل المال 1162 01:11:51,850 --> 01:11:53,500 .من أجل المال 1163 01:11:54,250 --> 01:11:55,980 .تحدث بأدب 1164 01:11:56,220 --> 01:11:57,230 .لجني المال يا سيدي 1165 01:11:57,270 --> 01:12:00,190 كلا، لقد أتيتم من أجل المخدرات. أين هي؟ 1166 01:12:00,500 --> 01:12:02,060 أين المخدرات؟ 1167 01:12:02,860 --> 01:12:04,440 .لا أعرف 1168 01:12:04,970 --> 01:12:05,970 .إنه لا يعرف 1169 01:12:06,020 --> 01:12:08,150 ...أخبرني بالحقيقة وإلا 1170 01:12:08,760 --> 01:12:09,810 أين هي؟ 1171 01:12:10,580 --> 01:12:12,980 .أخبرني وإلا ستموت 1172 01:12:14,090 --> 01:12:17,260 .نحن لا نعرف. نحن نبحث عنها أيضاً 1173 01:12:17,790 --> 01:12:18,830 .نحن لا نعرف حقاً 1174 01:12:19,010 --> 01:12:20,580 .نحن نبحث عنها أيضاً 1175 01:12:24,740 --> 01:12:26,100 ."دونغ قو" - .نعم - 1176 01:12:26,200 --> 01:12:29,080 .اعتقلوهم وشددوا الحماية - .نعم يا سيدي 1177 01:12:29,110 --> 01:12:30,620 .خذ هذا الأحمق أيضاً إلى سيارتي 1178 01:12:30,660 --> 01:12:33,140 .تعال إلى هنا - ...سيدي، رجاءً - 1179 01:12:35,850 --> 01:12:38,270 لماذا يديرون أعمالاً لليخوت على أي حال؟ 1180 01:12:39,880 --> 01:12:42,670 ما كل هذا؟ ما هذه المفاتيح؟ 1181 01:12:43,900 --> 01:12:45,300 .إنها كثيرة للغاية 1182 01:12:45,300 --> 01:12:46,670 هل هذه مفاتيح اليخوت؟ 1183 01:12:47,320 --> 01:12:48,820 .هذا مفتاح رقمي 1184 01:12:50,070 --> 01:12:52,000 .إنه يحتوي على شعار الياكوزا 1185 01:12:52,260 --> 01:12:53,260 لوسي"؟" 1186 01:12:56,250 --> 01:12:57,250 ."لوسي" 1187 01:13:13,470 --> 01:13:14,990 .تحققا من كل شيء - .حسناً - 1188 01:13:17,320 --> 01:13:19,700 أين أخفوها؟ 1189 01:13:32,430 --> 01:13:34,740 !تعال وانظر إلى هذا 1190 01:13:38,790 --> 01:13:41,390 .أياً ما كان بالداخل، فهو مغلق بإحكام 1191 01:13:41,430 --> 01:13:43,020 .لا بد أن يكون هناك شيء هنا - .نعم - 1192 01:13:43,070 --> 01:13:44,090 .افتحه 1193 01:13:47,190 --> 01:13:49,100 .أعتقد أنك من يجب أن يفعل ذلك 1194 01:13:49,400 --> 01:13:50,600 جدياً؟ 1195 01:14:01,200 --> 01:14:02,500 ما هذا المكان؟ 1196 01:14:06,100 --> 01:14:09,390 .كان هذا معملهم - .لا عجب أننا لم نتمكن من العثور عليه - 1197 01:14:09,500 --> 01:14:11,500 .لا يُصدق 1198 01:14:16,400 --> 01:14:19,790 .يبدو أنهم خلطوا المكونات وأنتجوها هنا 1199 01:14:27,100 --> 01:14:28,100 ."سوك دو" 1200 01:14:29,030 --> 01:14:30,030 مرة أخرى؟ 1201 01:14:30,090 --> 01:14:31,200 .أنت افعلها 1202 01:14:31,300 --> 01:14:33,900 .بربك. لابد أن هذا سهل عليك 1203 01:14:34,600 --> 01:14:35,600 .يا إلهي 1204 01:14:38,000 --> 01:14:40,890 .إنه محصن، لا يمكنك فتحه بالقوة 1205 01:14:40,990 --> 01:14:42,300 .يجب أن تستخدم دماغك 1206 01:14:42,700 --> 01:14:44,290 الدماغ؟ - كيف؟ - 1207 01:14:50,990 --> 01:14:51,990 .أحسنت 1208 01:14:56,890 --> 01:14:57,890 .أصبتها 1209 01:15:02,890 --> 01:15:04,990 أصبت؟ 1210 01:15:05,790 --> 01:15:06,890 ...هذا اللعـ 1211 01:15:06,990 --> 01:15:08,300 .لن يتزحزح 1212 01:15:11,900 --> 01:15:13,000 .لقد فُتح 1213 01:15:13,600 --> 01:15:15,000 .لقد حطمه 1214 01:15:15,300 --> 01:15:17,200 ما هذا؟ - مجرد حبال؟ - 1215 01:15:24,000 --> 01:15:25,100 .اتبعاني 1216 01:15:28,000 --> 01:15:29,500 هل رأيت أي شيء؟ - ما هذا؟ - 1217 01:15:29,600 --> 01:15:30,900 ما الغرض من هذا الحبل؟ 1218 01:15:32,500 --> 01:15:33,600 أسحبه؟ - !هناك - 1219 01:15:42,300 --> 01:15:43,300 .مخدرات الهايبر 1220 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 .عثرتُ عليها 1221 01:15:57,600 --> 01:15:59,100 ."سيدي، لقد عثرنا على "ريكي 1222 01:16:00,200 --> 01:16:01,200 هل أنت متأكد؟ 1223 01:16:01,300 --> 01:16:03,900 .نعم، لقد تبعنا عضو الياكوزا الذي تركته يذهب 1224 01:16:04,800 --> 01:16:05,800 ورجالنا؟ 1225 01:16:06,700 --> 01:16:07,900 .إنهم معي هنا 1226 01:16:08,700 --> 01:16:10,450 .ومعهم بعض المسدسات غير المرخصة أيضاً 1227 01:16:10,690 --> 01:16:11,690 .استعدوا 1228 01:16:11,790 --> 01:16:12,790 .نعم يا سيدي 1229 01:16:17,800 --> 01:16:19,700 كل هذه المتاعب من أجل هذا؟ 1230 01:16:20,300 --> 01:16:22,400 حصلنا على المخدرات، فماذا الآن؟ 1231 01:16:22,500 --> 01:16:24,900 تشو رونغ" كان من عشيرة القرش الأبيض، أليس كذلك؟" - .نعم - 1232 01:16:25,400 --> 01:16:26,400 .لنذهب لرؤيته 1233 01:16:26,800 --> 01:16:29,300 .سيبتلع "جو" الطُعم بالتأكيد 1234 01:16:30,300 --> 01:16:32,200 أليست هذه السيارة جديدة فعلياً؟ - .نعم يا سيدي - 1235 01:16:32,900 --> 01:16:33,900 .وقع على الأوراق الآن 1236 01:16:34,100 --> 01:16:36,900 .لكن هذه ليست السيارة التي رأيناها في الصورة 1237 01:16:37,000 --> 01:16:38,200 لن تأخذها؟ 1238 01:16:38,300 --> 01:16:40,300 بعد إهدار وقتي الثمين؟ 1239 01:16:40,400 --> 01:16:42,200 هل تعبث معي؟ 1240 01:16:42,900 --> 01:16:44,800 .هذه هي السيارة التي في الصورة 1241 01:16:44,900 --> 01:16:47,400 .اللعنة، أحضروا لي الأوراق 1242 01:16:47,500 --> 01:16:48,500 .نعم يا سيدي 1243 01:16:50,900 --> 01:16:52,300 ما زلت تعمل في هذه الساعة؟ 1244 01:16:53,100 --> 01:16:54,900 تعمل ماذا؟ تبيع السيارات؟ 1245 01:16:55,300 --> 01:16:58,200 إنها قذرة كلياً. هل هذه سيارة من فيضان؟ 1246 01:16:58,500 --> 01:16:59,700 سيارة من فيضان؟ 1247 01:17:00,200 --> 01:17:01,200 .تراب هنا أيضاً 1248 01:17:01,300 --> 01:17:02,700 .أنت محتال 1249 01:17:03,100 --> 01:17:04,600 هل تعمل؟ 1250 01:17:04,700 --> 01:17:06,600 .نعم، إنها سيارة من فيضان 1251 01:17:06,900 --> 01:17:08,600 .لكننا أجرينا اختبار القيادة وكل شيء 1252 01:17:08,700 --> 01:17:09,600 .نعم، لقد فعلنا 1253 01:17:09,700 --> 01:17:13,200 .لم نرغب بهذه السيارة، لكنك واصلت الضغط علينا 1254 01:17:13,600 --> 01:17:14,300 هل فعلت؟ 1255 01:17:14,400 --> 01:17:16,000 كلا، متى فعلتُ هذا؟ 1256 01:17:16,100 --> 01:17:17,300 .للتو 1257 01:17:17,400 --> 01:17:19,900 كم طلب؟ كم السعر؟ 1258 01:17:20,100 --> 01:17:22,200 .ثلاثة - نعم؟ - 1259 01:17:22,300 --> 01:17:23,300 .هذه صفقة رابحة 1260 01:17:23,400 --> 01:17:26,000 .لسيارة كهذه إنها صفقة جيدة 1261 01:17:26,400 --> 01:17:27,600 .أنت محق يا سيدي 1262 01:17:28,700 --> 01:17:29,800 .اشتروها بثلاث دولارات 1263 01:17:29,900 --> 01:17:30,600 عفواً؟ 1264 01:17:30,700 --> 01:17:32,100 كم؟ - .ثلاث دولارات - 1265 01:17:32,500 --> 01:17:33,900 حقاً؟ - .بالتأكيد - 1266 01:17:35,100 --> 01:17:36,400 هل يمكننا فعل هذا؟ 1267 01:17:36,500 --> 01:17:38,600 .يبدو أنها تستحق 1500 دولار في ساحة الخردة 1268 01:17:39,100 --> 01:17:40,900 .شكراً لك يا سيدي - .إلى اللقاء - 1269 01:17:44,100 --> 01:17:46,400 .نحن لسنا بلطجية. هم البلطجية 1270 01:17:46,900 --> 01:17:47,900 .هؤلاء الأوغاد 1271 01:17:48,000 --> 01:17:49,500 !تعال إلى هنا - .نعم يا سيدي - 1272 01:17:51,600 --> 01:17:54,700 ألا تشعر بالفضول لمعرفة من قتل رئيسك؟ 1273 01:17:55,200 --> 01:17:58,000 هل تحاول إزعاجي؟ 1274 01:17:58,100 --> 01:18:02,100 .قلت لك إن هذا لن يروق له .دعه وشأنه 1275 01:18:02,200 --> 01:18:03,400 .لكن انتظر 1276 01:18:04,100 --> 01:18:05,400 ماذا عنه؟ 1277 01:18:06,300 --> 01:18:08,800 أنت، ألا تريد القبض على من قتله؟ 1278 01:18:09,700 --> 01:18:10,900 .بالتأكيد أريد - صحيح؟ - 1279 01:18:11,600 --> 01:18:13,200 .لديك فرصة الآن 1280 01:18:13,700 --> 01:18:14,300 حقاً؟ 1281 01:18:14,700 --> 01:18:16,900 .أريد منك أن تفعل شيئاً من أجلي 1282 01:18:31,100 --> 01:18:32,900 .سننهي الأمر وسنغادر 1283 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 .نعم يا سيدي 1284 01:18:35,900 --> 01:18:38,500 هل تبحثون عن المخدرات؟ 1285 01:18:52,490 --> 01:18:55,590 مرحباً، هل تذكرني من عشيرة القرش الأبيض؟ 1286 01:18:55,690 --> 01:18:56,790 ."معك "تشو رونغ 1287 01:18:58,790 --> 01:18:59,690 "القائد "جو 1288 01:18:59,790 --> 01:19:00,890 مرحباً؟ 1289 01:19:02,990 --> 01:19:03,990 ما الأمر؟ 1290 01:19:05,990 --> 01:19:07,390 ...تصادف أن لدي 1291 01:19:07,490 --> 01:19:10,990 .عشرون كيلو من مخدرات الهايبر 1292 01:19:11,690 --> 01:19:13,290 أليست من مُلك الياكوزا؟ 1293 01:19:19,390 --> 01:19:20,390 مرحباً؟ 1294 01:19:22,690 --> 01:19:23,690 ماذا في ذلك؟ 1295 01:19:24,090 --> 01:19:25,290 ماذا؟ - عفواً؟ - 1296 01:19:30,190 --> 01:19:30,690 هل أغلق الخط؟ 1297 01:19:30,790 --> 01:19:32,790 .هذا الرجل ذكي 1298 01:19:33,490 --> 01:19:34,790 .أرسل له صورة 1299 01:19:55,990 --> 01:19:56,990 .أجب عليه 1300 01:19:59,490 --> 01:20:00,490 نعم؟ 1301 01:20:03,090 --> 01:20:04,790 ما هو طلبك؟ - ماذا؟ - 1302 01:20:06,390 --> 01:20:07,990 ...حسناً 1303 01:20:09,190 --> 01:20:10,490 سأعطيك صفقة 1304 01:20:12,190 --> 01:20:15,490 .أنت تعلم أن القرش الأبيض تدير هذه الأعمال 1305 01:20:15,990 --> 01:20:18,290 .لنعد من جديد 1306 01:20:19,290 --> 01:20:24,490 .حتى لو بعنا هذا بمفردنا، أعلم أنكم ستعاقبوننا في أي لحظة 1307 01:20:25,590 --> 01:20:30,090 .دعونا نعود إلى ممارسة هذه التجارة، وسنسلم المخدرات لكم 1308 01:20:33,390 --> 01:20:35,190 .سأرسل لك العنوان 1309 01:20:35,290 --> 01:20:37,190 .كن هناك في غضون ساعة بمفردك 1310 01:20:39,490 --> 01:20:40,990 .نلت منه. جيد 1311 01:20:41,090 --> 01:20:44,390 انتظروا، هل كان "جو" شريك الياكوزا في الجريمة؟ 1312 01:20:44,490 --> 01:20:46,490 .أنت، الأمر كله عائد إليك الآن 1313 01:20:46,590 --> 01:20:47,790 .هذا صحيح 1314 01:20:47,890 --> 01:20:50,790 قال لي أن آتي بمفردي. هل أذهب بمفردي؟ 1315 01:20:50,990 --> 01:20:51,990 .بالطبع 1316 01:20:53,390 --> 01:20:54,990 هل لديك خيار أفضل؟ 1317 01:20:58,790 --> 01:21:02,190 .تاي سو"، لقد عثرنا على المشتبه به. سنتعامل معه بالفعل" 1318 01:21:02,590 --> 01:21:04,190 هل يمكنك القدوم مع رجالنا؟ 1319 01:21:04,290 --> 01:21:05,990 .أين؟ أنا في طريقي 1320 01:21:06,090 --> 01:21:07,790 .سأرسل لك العنوان 1321 01:21:08,490 --> 01:21:09,590 ماذا الآن؟ 1322 01:21:12,690 --> 01:21:13,990 .تغيير الخطة 1323 01:21:21,990 --> 01:21:22,990 !أيها الوغد 1324 01:21:24,790 --> 01:21:26,690 كيف تجرؤ على القدوم إلى هنا؟ 1325 01:21:28,590 --> 01:21:29,790 !ابتعدوا عن الطريق 1326 01:21:33,090 --> 01:21:34,090 .تراجعوا 1327 01:21:34,890 --> 01:21:36,790 هل تريد المخدرات؟ 1328 01:21:37,090 --> 01:21:38,990 هل تريد تلك المخدرات؟ 1329 01:21:39,590 --> 01:21:40,890 أهي لديك؟ 1330 01:21:43,090 --> 01:21:44,590 .لنعقد صفقة 1331 01:21:45,690 --> 01:21:47,190 .أعرف مكانها 1332 01:21:51,690 --> 01:21:52,990 ماذا أفعل؟ 1333 01:21:53,990 --> 01:21:55,790 هل أنت جاهز؟ 1334 01:21:56,090 --> 01:21:58,390 .لا تقلق يا "تشو رونغ"، يمكنك فعلها 1335 01:21:59,790 --> 01:22:01,790 هل أنا بمفردي حقاً؟ 1336 01:22:02,690 --> 01:22:06,390 .سلم الحقيبة فقط. نحن سنوقفه في الوقت المناسب 1337 01:22:06,490 --> 01:22:08,090 ماذا لو أطلق "جو" النار عليّ؟ 1338 01:22:09,190 --> 01:22:10,190 .ممتع 1339 01:22:10,390 --> 01:22:11,390 .ادخل 1340 01:22:11,890 --> 01:22:13,290 .قُضي علي 1341 01:22:25,090 --> 01:22:26,490 .هذا جنون 1342 01:22:44,190 --> 01:22:45,390 .أنا هنا 1343 01:22:46,190 --> 01:22:47,390 .الطابق الثالث 1344 01:22:47,490 --> 01:22:48,690 .حسناً 1345 01:22:56,490 --> 01:22:57,490 .استعدوا 1346 01:23:18,390 --> 01:23:20,090 .اللعنة 1347 01:23:28,990 --> 01:23:30,690 .أنا هنا أيها القائد 1348 01:23:33,190 --> 01:23:34,290 القائد؟ 1349 01:23:40,790 --> 01:23:41,890 .قُضي علي 1350 01:23:41,990 --> 01:23:42,990 !يا صاح 1351 01:23:43,790 --> 01:23:46,290 !يا صاح 1352 01:23:51,390 --> 01:23:52,690 ...ساعدني 1353 01:23:59,790 --> 01:24:00,990 .أنت ذلك الشرطي 1354 01:24:01,490 --> 01:24:03,790 .جو"، ذلك الوغد" 1355 01:24:09,980 --> 01:24:11,180 ...أيها اللعـ 1356 01:24:15,790 --> 01:24:19,090 مضت مدة، لماذا استغرق وقتاً طويلاً؟ 1357 01:24:19,390 --> 01:24:20,790 هل ندخل؟ 1358 01:24:20,990 --> 01:24:21,990 لنفعل ذلك؟ 1359 01:24:24,280 --> 01:24:25,280 .افتحها 1360 01:24:30,290 --> 01:24:31,590 .إنه ملح 1361 01:24:32,090 --> 01:24:33,090 .قُضي عليّ 1362 01:24:36,590 --> 01:24:37,790 ...اللعنة 1363 01:24:42,490 --> 01:24:43,490 أين هي؟ 1364 01:24:46,490 --> 01:24:48,290 .أرجوك، أنا لا أتحدث اليابانية 1365 01:24:48,690 --> 01:24:49,990 أين المخدرات؟ 1366 01:24:51,590 --> 01:24:53,990 .هو من يعرف. أنا لا أعرف شيئاً 1367 01:24:54,790 --> 01:24:56,290 ...هذا الأحمق 1368 01:24:58,590 --> 01:25:01,690 .لا أشعر بالراحة - .لنذهب للتحقق من ذلك - 1369 01:25:02,790 --> 01:25:03,590 .أعطني المخدرات 1370 01:25:03,690 --> 01:25:04,990 ...أيها السافـ 1371 01:25:06,190 --> 01:25:07,790 !دعني 1372 01:25:18,590 --> 01:25:19,690 !"جو سونغ تشول" 1373 01:25:19,790 --> 01:25:24,090 جو سونغ تشول"، هل خدعتني؟" 1374 01:25:25,290 --> 01:25:26,590 .الوضع ليس آمناً هنا 1375 01:25:26,690 --> 01:25:27,990 .يجب أن نغادر 1376 01:25:28,890 --> 01:25:29,790 ...كان ملحاً فحسب 1377 01:25:29,890 --> 01:25:31,390 .أحضروا الشرطي أيضاً 1378 01:25:43,590 --> 01:25:44,590 !أسرعوا 1379 01:25:45,690 --> 01:25:47,390 !اعتقلوا كل هؤلاء الحثالة 1380 01:25:49,390 --> 01:25:50,390 !"مان جاي" 1381 01:25:54,090 --> 01:25:55,290 هل أنت بخير؟ 1382 01:25:55,390 --> 01:25:56,390 .أنا بخير 1383 01:25:56,890 --> 01:25:58,090 أين "سوك دو"؟ 1384 01:25:59,490 --> 01:26:00,690 !دونغ قو"، تعال" 1385 01:26:02,090 --> 01:26:04,890 !"سوك دو"، "سوك دو" 1386 01:26:06,590 --> 01:26:07,490 !أنتم 1387 01:26:07,590 --> 01:26:08,690 !"هذا "ريكي 1388 01:26:10,290 --> 01:26:11,490 إلى أين تذهب؟ 1389 01:26:12,090 --> 01:26:13,090 !توقف 1390 01:26:13,890 --> 01:26:15,390 ومن أنت؟ 1391 01:26:17,590 --> 01:26:19,290 .لقد سألتك سؤالاً 1392 01:26:28,990 --> 01:26:31,090 !أيها السافل 1393 01:26:41,490 --> 01:26:42,490 ..."سوك دو" 1394 01:26:44,090 --> 01:26:45,490 ..."سوك دو" 1395 01:26:57,090 --> 01:26:58,690 .تخلصوا من هذا الليلة 1396 01:27:05,890 --> 01:27:06,890 !أنت 1397 01:27:10,390 --> 01:27:11,490 أين المخدرات؟ 1398 01:27:11,990 --> 01:27:13,190 أين المخدرات؟ 1399 01:27:14,490 --> 01:27:16,090 .في مؤخرتك - .اضربه - 1400 01:27:16,890 --> 01:27:17,990 .هذا لا شيء 1401 01:27:25,390 --> 01:27:27,390 - جو سونغ تشول - 1402 01:27:27,490 --> 01:27:30,990 جو سونغ تشول"، هل تعبث معي؟" 1403 01:27:31,090 --> 01:27:32,790 أين أنت يا حقير؟ 1404 01:27:33,590 --> 01:27:35,190 .لقد أخذت المخدرات 1405 01:27:36,290 --> 01:27:37,790 .حظاً موفقاً مع الباقي 1406 01:27:38,490 --> 01:27:40,090 !إنه يهرب مع المخدرات 1407 01:27:43,690 --> 01:27:44,690 !اللعنة 1408 01:27:56,990 --> 01:27:59,290 تباً، هل يمكننا أن نوقف هذا الآن؟ 1409 01:28:01,390 --> 01:28:03,590 إلى أين يتوجه "جو"؟ 1410 01:28:05,790 --> 01:28:07,990 .تباً، لا وقت لدي 1411 01:28:09,090 --> 01:28:10,090 ."ما ها" 1412 01:28:10,790 --> 01:28:11,790 .أمرك 1413 01:28:13,390 --> 01:28:14,390 اسمك "ما"؟ 1414 01:28:14,690 --> 01:28:15,890 .نفس اسمي أيضاً 1415 01:29:04,090 --> 01:29:05,590 .إذاً أنت تجيد الملاكمة 1416 01:29:06,990 --> 01:29:08,290 .اللعنة، أنا متعب 1417 01:29:15,390 --> 01:29:17,390 .تباً، لا مفر 1418 01:29:19,490 --> 01:29:21,590 .هذا مكان موتك 1419 01:29:22,290 --> 01:29:23,690 ...هذا السيف 1420 01:29:24,590 --> 01:29:25,590 .انتظر 1421 01:29:28,090 --> 01:29:29,790 .ضعه هنا باعتباره دليل 1422 01:29:31,290 --> 01:29:32,290 !سدّها وحسب 1423 01:29:33,890 --> 01:29:35,690 .لم تترك لي فرصة لسدّها، يا سافل 1424 01:30:45,990 --> 01:30:47,290 .اللعنة 1425 01:30:49,290 --> 01:30:50,790 !"سوك دو" 1426 01:30:52,390 --> 01:30:54,290 إذاً؟ هل قبضت على "ريكي"؟ 1427 01:30:54,390 --> 01:30:55,490 قبضت عليه؟ 1428 01:30:55,590 --> 01:30:56,590 .ها هو 1429 01:30:57,090 --> 01:30:57,990 .متأخرون كالعادة 1430 01:30:58,090 --> 01:30:59,990 .اضطررنا للتحقق من الكاميرات للعثور عليك 1431 01:31:00,590 --> 01:31:02,990 .يجب أن نوقفه قبل أن يهرب 1432 01:31:03,890 --> 01:31:05,090 .أمسك هذا من أجلي 1433 01:31:05,190 --> 01:31:05,990 ما هذا؟ 1434 01:31:06,090 --> 01:31:06,590 .اللعنة 1435 01:31:06,690 --> 01:31:07,790 هل أنت بخير؟ 1436 01:31:08,090 --> 01:31:09,640 - مخفر شرطة كوريونغ - 1437 01:31:09,800 --> 01:31:13,350 انتظر، ما الذي يسعون إليه الآن؟ 1438 01:31:14,390 --> 01:31:16,490 .خذ كل شيء. هذا معاشنا التقاعدي 1439 01:31:16,790 --> 01:31:17,890 .تحقق من جواز سفرك يا سيدي 1440 01:31:19,290 --> 01:31:20,490 هل القارب جاهز أيضاً؟ 1441 01:31:20,590 --> 01:31:23,090 .إنه ينتظر في الميناء الجنوبي 1442 01:31:23,690 --> 01:31:25,490 .التوقيت مثالي 1443 01:31:25,790 --> 01:31:27,790 .يريدنا الرئيس في مكتبه صباح الغد 1444 01:31:27,890 --> 01:31:29,690 قالت السيدة الرئيسة إن المال جاهز 1445 01:31:30,090 --> 01:31:32,290 .يمكنه القدوم لرؤيتي 1446 01:31:48,590 --> 01:31:49,590 !توقف 1447 01:32:07,690 --> 01:32:09,690 اخرج! من أنت؟ 1448 01:32:10,690 --> 01:32:11,890 ...من أنت يا سافـ 1449 01:32:11,990 --> 01:32:13,790 هل ما زال على قيد الحياة؟ 1450 01:32:14,290 --> 01:32:15,290 .مفاجأة 1451 01:32:19,390 --> 01:32:20,290 .تعاملوا معه 1452 01:32:20,390 --> 01:32:21,790 !لنقبض عليه 1453 01:32:22,290 --> 01:32:23,290 !أيها السافل 1454 01:32:23,890 --> 01:32:25,390 .ستنال ما تستحقه 1455 01:32:26,290 --> 01:32:28,690 .ماذا تفعلون؟ هذا مركز شرطة 1456 01:32:28,790 --> 01:32:30,590 !نحن شرطة أيضاً 1457 01:32:30,890 --> 01:32:33,590 .انتظروا - !توقف عن المقاومة - 1458 01:32:33,890 --> 01:32:35,390 .إنه يهرب 1459 01:32:38,390 --> 01:32:40,290 .تقبلوا اعتذاري أيها السادة 1460 01:32:40,390 --> 01:32:42,690 .نحن من شعبة التحقيقات 1461 01:32:42,790 --> 01:32:45,190 !أنا محقق أبعد يديك عني 1462 01:33:00,690 --> 01:33:02,290 ما سوك دو"، الرجل" 1463 01:33:04,490 --> 01:33:05,690 هل تبعتني؟ 1464 01:33:05,790 --> 01:33:06,790 هل تهرب؟ 1465 01:33:06,890 --> 01:33:08,090 من الذي سيهرب؟ 1466 01:33:08,590 --> 01:33:11,090 .أنا أنتظرك، أسرع 1467 01:33:11,390 --> 01:33:13,590 لقد قتلت أشخاصاً، وتدعو نفسك شرطياً؟ 1468 01:33:14,190 --> 01:33:16,090 .أُطلق على ذلك أضراراً جانبية 1469 01:33:17,590 --> 01:33:20,890 .قبل أن يأخذ القانون مجراه، سأوسعك ضرباً 1470 01:34:02,390 --> 01:34:03,790 كسور في الأضلاع؟ 1471 01:34:06,290 --> 01:34:08,490 .كل عظمة في جسدي تأن من شدة الألم 1472 01:34:15,490 --> 01:34:16,890 ."يا "ما سوك دو 1473 01:34:19,490 --> 01:34:20,890 .سأقدم لك عرضاً 1474 01:34:22,490 --> 01:34:23,990 .هذه الحقيبة تساوي 30 مليوناً 1475 01:34:25,390 --> 01:34:26,690 ...إن اقتسمنا المبلغ 1476 01:34:26,790 --> 01:34:29,790 .لا تقل حتى النصف بالنصف 1477 01:34:30,590 --> 01:34:31,790 .أعرف أنني تلقيت النصف 1478 01:34:34,990 --> 01:34:36,990 .أعتقد أنني سأقتلك إذاً 1479 01:34:40,090 --> 01:34:41,990 ،لديك الحق بالتزام الصمت 1480 01:34:42,490 --> 01:34:44,290 .وسأعين لك محامياً بنفسي 1481 01:34:45,390 --> 01:34:46,390 .ادخل 1482 01:34:48,690 --> 01:34:50,590 .قابل محاميك 1483 01:35:18,890 --> 01:35:20,490 !مُت أيها الوغد 1484 01:35:23,390 --> 01:35:24,490 هل انتهيت؟ 1485 01:35:32,690 --> 01:35:33,790 .قف 1486 01:35:45,690 --> 01:35:48,690 .آسف، لكنني لم أنتهِ منك بعد 1487 01:36:02,910 --> 01:36:04,210 ..."ما سوك دو" 1488 01:36:06,310 --> 01:36:07,910 هل تعتقد أنك فزت؟ 1489 01:36:15,790 --> 01:36:17,490 ...ما سوك دو"، أيها السافل" 1490 01:36:24,790 --> 01:36:26,090 !"سوك دو" 1491 01:36:26,590 --> 01:36:28,190 سوك دو"، ماذا حدث؟" 1492 01:36:29,890 --> 01:36:31,490 .نظفوا هذه الفوضى من أجلي - ...أين - 1493 01:36:31,590 --> 01:36:33,490 هل أنت بخير؟ - .أنتم متأخرون مجدداً - 1494 01:36:34,690 --> 01:36:37,890 .من الأفضل أن يكون على قيد الحياة !أحضروا سيارة إسعاف إلى هنا 1495 01:36:39,390 --> 01:36:44,290 .قُبض على أعضاء ياكوزا لتهريب نوع جديد من المخدرات إلى كوريا 1496 01:36:44,890 --> 01:36:47,890 المجرم الذي تواطأ مع الياكوزا 1497 01:36:47,990 --> 01:36:50,590 .يُقال إنه أحد عناصر الشرطة 1498 01:36:51,190 --> 01:36:52,890 !أحسنتم عملاً يا رجالي 1499 01:36:52,990 --> 01:36:54,690 .كنت قاسياً للغاية على بعض الرجال 1500 01:36:54,790 --> 01:36:57,190 .لكن عملك الشاق هو الذي أنقذ هذا اليوم 1501 01:36:57,490 --> 01:36:59,190 !رائع 1502 01:37:00,190 --> 01:37:02,790 !نعم، لقد أطاح بي على الأرض بلكمة واحدة 1503 01:37:02,890 --> 01:37:05,190 .يجب أن تكون سعيداً لأنك لست في السجن 1504 01:37:05,590 --> 01:37:08,090 !الآن، جميعكم، انظروا ماذا لدي 1505 01:37:08,190 --> 01:37:09,190 ...مستحيل 1506 01:37:09,290 --> 01:37:10,290 !إنها مكافأة 1507 01:37:12,190 --> 01:37:13,790 .خذ هذه - .هذا كرم بالغ منك - 1508 01:37:17,690 --> 01:37:18,590 أين مكافأتي؟ 1509 01:37:18,690 --> 01:37:21,690 .أنت مدين لي بقيمة كل تلك الفوضى التي أحدثتها 1510 01:37:23,990 --> 01:37:26,790 .عن إذنكم الآن. لدي اجتماع في وقت مبكر غداً 1511 01:37:26,890 --> 01:37:28,490 !كلا، بربك 1512 01:37:29,190 --> 01:37:30,890 !أحسنتم عملاً جميعاً 1513 01:37:31,790 --> 01:37:32,790 .شكراً لك يا سيدي 1514 01:37:32,890 --> 01:37:33,890 ،أيها القائد 1515 01:37:34,790 --> 01:37:35,790 .الطعام على حسابي 1516 01:37:36,190 --> 01:37:37,690 هل يمكنني الحصول على قائمة الطعام؟ 1517 01:37:39,390 --> 01:37:41,690 .ارفعوا كؤوسكم يا رفاق 1518 01:37:41,790 --> 01:37:42,390 .نعم يا سيدي 1519 01:37:42,490 --> 01:37:44,790 .قمتم جميعاً بعمل رائع 1520 01:37:45,290 --> 01:37:47,690 !نخبكم جميعاً 1521 01:37:47,790 --> 01:37:49,490 !نخبكم 1522 01:37:49,490 --> 01:37:51,490 - تبقى مشهد في النهاية - 1523 01:37:51,490 --> 01:37:53,490 - ما دونغ سوك - 1524 01:37:54,490 --> 01:37:56,490 - لي جون هيوك - 1525 01:37:56,490 --> 01:38:14,150 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 1526 01:38:14,890 --> 01:38:18,530 - بعد ثلاث سنوات - 1527 01:38:32,100 --> 01:38:34,000 .شكراً لك على الهدية يا حبيبي 1528 01:38:34,600 --> 01:38:35,900 .آسف بشأن ما حدث أمس 1529 01:38:36,000 --> 01:38:38,600 أليست مكلفة للغاية؟ 1530 01:38:38,900 --> 01:38:40,000 .لا تقلقي بهذا الشأن 1531 01:38:40,100 --> 01:38:41,600 .مهلاً، إنه هنا 1532 01:38:42,900 --> 01:38:44,400 .مساء الخير يا سيدي 1533 01:38:44,900 --> 01:38:46,300 هل جهزتم الآلات الجديدة؟ 1534 01:38:46,400 --> 01:38:48,600 .نعم، جميعها جاهزة 1535 01:38:48,900 --> 01:38:50,200 .أرياني - .من هذا الاتجاه يا سيدي - 1536 01:38:50,400 --> 01:38:51,400 .أمسكي حقيبتي 1537 01:39:02,400 --> 01:39:04,890 .أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000 1538 01:39:04,990 --> 01:39:09,000 !بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج 1539 01:39:10,900 --> 01:39:11,900 .هذه سيارتي 1540 01:39:11,990 --> 01:39:12,900 من هذا؟ 1541 01:39:13,000 --> 01:39:15,500 من اللعين الذي يلمس سيارتي؟ 1542 01:39:16,390 --> 01:39:17,400 من أنت؟ 1543 01:39:28,200 --> 01:39:31,300 .جانغ آي سو"، لدي عمل لك" 1544 01:39:33,640 --> 01:39:36,090 !ليس مرة أخرى 1545 01:39:36,530 --> 01:39:38,910 {\an8} قـــريبــــــــاً 1546 01:39:36,530 --> 01:39:38,910 الجزء الرابع في عام 2024 1547 01:39:38,910 --> 01:45:14,780 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 123044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.