All language subtitles for The.Roundup.No.Way.Out.2023..WEB-DL [01.45.14]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:42,980
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:44,760 --> 00:00:49,430
- ميناء جنوب "إنتشون"، عام 2015 -
3
00:01:00,930 --> 00:01:03,210
.احترسا، ستعم الفوضى إن تفجرت الأكياس
4
00:01:04,350 --> 00:01:06,290
لماذا شُحنت البضاعة في دلو دهانات هذه المرة؟
5
00:01:28,500 --> 00:01:29,870
.هذا الوغد شُرطي
6
00:01:30,490 --> 00:01:34,130
.كان يعرف أننا ننقل البضاعة على هذه السفينة
7
00:01:56,670 --> 00:01:57,790
.تخلصوا منه
8
00:02:00,030 --> 00:02:01,600
.قوموا بلّفه وأضيفوا له حِملاً
9
00:02:01,620 --> 00:02:02,620
!يا هذا
10
00:02:03,050 --> 00:02:04,530
لماذا قتلته؟
11
00:02:04,580 --> 00:02:06,730
لماذا؟ هل من الممنوع أن نقتل شرطياً؟
12
00:02:07,670 --> 00:02:09,040
كيف وصلَ إلى هنا؟
13
00:02:09,400 --> 00:02:11,260
.أعتقد أنهُ لاحقني
14
00:02:11,340 --> 00:02:12,300
!أيها الوغد
15
00:02:12,370 --> 00:02:14,750
ولم تعرف أنه يلاحقك؟
16
00:02:16,320 --> 00:02:17,320
...يا هذا
17
00:02:18,350 --> 00:02:19,790
ألم أخبرك أن تتوخى الحذر؟
18
00:02:21,840 --> 00:02:23,140
.أعرف، لذا يكفي
19
00:02:23,260 --> 00:02:24,260
!توقف
20
00:02:25,110 --> 00:02:25,820
.أحضر المال
21
00:02:26,300 --> 00:02:27,120
."يا "هيروشي
22
00:02:33,110 --> 00:02:36,010
.هذا المبلغ لهذا الشهر. أكثر من المعتاد
23
00:02:37,120 --> 00:02:37,880
والمخدرات؟
24
00:02:37,930 --> 00:02:40,170
.بحوزتنا 20 كيلو. ستجهز عما قريب
25
00:02:40,210 --> 00:02:42,640
.لكن علينا الالتزام بالسرية
26
00:02:43,090 --> 00:02:46,090
.يشتبه زعيمنا في اليابان بتهريبنا للمخدرات دون علمه
27
00:02:47,920 --> 00:02:50,320
.استعد للقاء المشترين في الغد وحسب
28
00:03:19,440 --> 00:03:24,110
الإغارة: لا مفر
29
00:03:19,440 --> 00:03:24,110
{\an8} الخارجون عن القانون 3
30
00:03:25,080 --> 00:03:27,160
.لكن أنت من انحرفت بسيارتك
31
00:03:27,230 --> 00:03:29,850
!تعال معي -
!لن أذهب لأي مكان -
32
00:03:29,930 --> 00:03:32,200
ما الذي تفعله؟ -
.لا تصوروا بالكاميرا -
33
00:03:32,220 --> 00:03:33,610
إلامَ تنظرون؟
34
00:03:34,290 --> 00:03:36,220
لماذا تزمر ببوق سيارتك؟ -
!لا تضربه -
35
00:03:36,260 --> 00:03:37,600
ما خطبك؟ -
.تعال إلى هنا -
36
00:03:37,650 --> 00:03:41,000
أتريد الموت، يا سافل؟
إلامَ تنظرون يا ملاعين؟
37
00:03:41,060 --> 00:03:44,020
!ماذا يجري؟ لا تفعل هذا
38
00:03:44,050 --> 00:03:47,420
.حسناً، فهمت عليك
.عُد إلى الداخل
39
00:03:47,830 --> 00:03:48,830
.هيا اذهب
40
00:03:48,830 --> 00:03:51,330
.قلت لك عُد للداخل
41
00:04:00,870 --> 00:04:05,870
!اضربني! اضربني الآن
42
00:04:05,920 --> 00:04:06,960
!توقفوا
43
00:04:09,010 --> 00:04:10,610
من هذا الأحمق؟
44
00:04:11,200 --> 00:04:13,190
ما قصة هذه الضجة في الصباح الباكر؟
45
00:04:13,980 --> 00:04:14,980
ومن أنت؟
46
00:04:16,300 --> 00:04:17,500
هل هذه الضجة دون مُبرر؟
47
00:04:17,980 --> 00:04:20,640
.انصرف قبل أن أطعنك
48
00:04:20,690 --> 00:04:22,850
سألتك إن كان شجاراً بلا مبرر؟
49
00:04:22,930 --> 00:04:24,910
!لا تستفزني، يا سافل
50
00:04:29,400 --> 00:04:31,080
هل أنت مُلاكم لعين؟
51
00:04:44,580 --> 00:04:46,030
.اقترب، سأزيل لك وشمك
52
00:04:56,470 --> 00:04:57,800
!ابتعد
53
00:04:57,900 --> 00:05:00,090
!مزاجي متعكر اليوم! لا تقترب
54
00:05:00,430 --> 00:05:02,120
!سأطعنك -
!احترس -
55
00:05:02,620 --> 00:05:03,770
.أقصدك أنت
56
00:05:08,140 --> 00:05:09,150
.يا رجال الشرطة
57
00:05:09,530 --> 00:05:10,810
.أسرعا
58
00:05:11,800 --> 00:05:15,250
.اعتقلوا هؤلاء الرجال
.وهذا الرجل يحتاج إلى مساعدة
59
00:05:15,330 --> 00:05:17,250
لماذا فعلت هذا بهم؟ -
.لستُ أنا -
60
00:05:17,300 --> 00:05:18,740
.لا تتحرك
61
00:05:18,790 --> 00:05:19,590
.كلا، كلا
62
00:05:19,620 --> 00:05:22,710
...كنتُ فقط
63
00:05:23,780 --> 00:05:26,700
أنا مُحقق، حسناً؟
64
00:05:26,770 --> 00:05:28,170
.لم أمر من هنا أبداً -
محقق؟ -
65
00:05:28,240 --> 00:05:30,880
.اعتقلوهم، وقدموا لذلك الرجل رعاية طبية
66
00:05:31,010 --> 00:05:33,410
.حركوا هذه السيارة من فضلكم
67
00:05:33,460 --> 00:05:35,040
.يجب أن أذهب إلى عملي
68
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
.تأخرت كثيراً
69
00:05:36,600 --> 00:05:38,490
- شعبة التحقيقات -
70
00:05:38,510 --> 00:05:40,900
أولئك الأوغاد الذين اعتقلتْهم للتو
71
00:05:40,950 --> 00:05:43,270
.قد افتعلوا مشكلة في "سوتشو" مؤخراً
72
00:05:43,330 --> 00:05:45,900
.استغرقنا عاماً في محاولة اعتقالهم
كيف فعلتها بهذه السرعة؟
73
00:05:45,970 --> 00:05:47,760
.عرفت أنهم هم وحسب
74
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
."يا "سوك دو
75
00:05:49,550 --> 00:05:51,710
.يجب على رجال الشرطة إثبات أنفسهم بنتائج عملهم
76
00:05:51,760 --> 00:05:53,490
.ولهذا السبب أنت هنا في شعبة التحقيقات
77
00:05:53,580 --> 00:05:55,790
.لكن عليك أن ترفق بالمجرمين
78
00:05:56,170 --> 00:05:58,630
.إنني أعاملهم بكل رقة
79
00:06:00,040 --> 00:06:01,960
وما هو مطلوب من الشرطة أن تقدمه؟
80
00:06:02,030 --> 00:06:03,870
أليس المعاقبة والخدمة؟
81
00:06:05,720 --> 00:06:08,980
المعاقبة؟ أوليست "الحماية والخدمة"؟
82
00:06:10,560 --> 00:06:13,160
.ارفق به، إنه يحقق نتائج جيدة لصالحنا
83
00:06:13,200 --> 00:06:14,940
.هذا يبرز أنفي وحسب
84
00:06:14,960 --> 00:06:16,540
،منذ أن كنتَ في سن العشرين
85
00:06:16,750 --> 00:06:20,300
.عرفت أنك ستجد صعوبة في ترك الملاكمة لتلتحق بالشرطة
86
00:06:20,350 --> 00:06:24,010
.تناولوا واحدة من هذه المنشطات الصحية
.إنها هدية من زوجتي
87
00:06:24,200 --> 00:06:24,930
.خذ
88
00:06:24,970 --> 00:06:26,240
.أعطني واحدة -
.إنك نشيط بما فيه الكفاية -
89
00:06:26,290 --> 00:06:29,000
.إنها ذو جودة رائعة -
!شكراً لك -
90
00:06:29,040 --> 00:06:31,370
.جيدة لتجديد الطاقة والشباب -
!مذهل -
91
00:06:31,450 --> 00:06:33,920
.إنها باهظة الثمن لذا أتناول نصفها في كل مرة
92
00:06:33,970 --> 00:06:37,550
.يحتاج الرجل الحقيقي أكثر من النصف -
.تناولها وإلا ستخسر -
93
00:06:37,620 --> 00:06:39,100
أكلتها كاملة؟
94
00:06:39,160 --> 00:06:40,680
.تناول نصفها لن يجدي نفعاً
95
00:06:40,750 --> 00:06:42,410
.هذا عظيم
96
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
.جيد
97
00:06:45,310 --> 00:06:46,650
...ماذا
98
00:06:47,170 --> 00:06:49,460
أجل، مرحباً؟ -
أين ذهبت كلها؟ -
99
00:06:49,530 --> 00:06:51,280
مرحباً؟ -
كم حبّة تناولت؟ -
100
00:06:51,310 --> 00:06:52,970
أتدري كم هي باهظة الثمن؟
101
00:06:53,020 --> 00:06:54,750
واللعنة، كيف لي أن أدري؟
102
00:06:55,970 --> 00:06:58,070
يتحدث إلي، صحيح؟ -
.أجل، صحيح -
103
00:06:58,610 --> 00:06:59,890
!أيها الأوغاد
104
00:07:00,950 --> 00:07:02,470
.حسناً، يا سيدي
105
00:07:03,060 --> 00:07:05,390
.لدينا قضية في "تشيونقدام". لنذهب
106
00:07:05,850 --> 00:07:07,270
.هاتفي
107
00:07:14,680 --> 00:07:16,230
أين؟ -
.من هنا -
108
00:07:16,660 --> 00:07:19,350
.سقطت امرأة في سن الثامنة والعشرين من الطابق الثامن
109
00:07:19,590 --> 00:07:22,390
.لا يمكننا معرفة وقت الوفاة لعدم وجود كاميرا هناك
110
00:07:22,590 --> 00:07:25,990
.دخلت الفندق بصحبة رجُل، لكنه غادرَ وحده
111
00:07:26,050 --> 00:07:27,870
.لم تلتقط الكاميرات وجهه
112
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
.ها هي
113
00:07:33,970 --> 00:07:36,010
.أبلغتُ عائلتها
114
00:07:37,290 --> 00:07:38,290
.لقد أتيت
115
00:07:38,350 --> 00:07:42,510
،يبدو أنهما ثملا في الغرفة
.لكن لا توجد علامة على أنه حادث مُدبّر
116
00:07:42,590 --> 00:07:45,560
،وجدنا بصمات للرجل
.لكن لا أثر له في بياناتنا
117
00:07:45,790 --> 00:07:47,610
غريب! قد يكون رجُل أجنبي؟
118
00:07:47,690 --> 00:07:49,670
.طلبت من رجالنا البحث في الأمر
119
00:07:49,780 --> 00:07:52,370
ما الأماكن السابقة التي زارتها الضحية؟ -
.ما زلنا نبحث عبر الكاميرات المجاورة -
120
00:07:52,580 --> 00:07:54,450
.لنعثر على شهود
.حسناً -
121
00:07:54,510 --> 00:07:56,380
.ذهبت الضحية إلى ملهى ليلي
122
00:07:56,460 --> 00:07:58,000
.هذا واضح من السِوار الذي على معصمها
123
00:07:59,660 --> 00:08:00,770
ملهى "أورانج"؟
124
00:08:00,800 --> 00:08:02,260
.لنبدأ أولاً بتشريح الجثة
125
00:08:02,300 --> 00:08:03,760
.أمرك يا سيدي -
.بالطبع -
126
00:08:11,280 --> 00:08:13,890
{\an8}- دائرة التحليل الجنائي -
127
00:08:12,270 --> 00:08:15,590
أظهر تشريح جثة "كو" وجود إصابات
.في الرأس وكسور في الفقرات العنقية
128
00:08:13,890 --> 00:08:15,700
{\an8}- كو سون هي -
129
00:08:15,620 --> 00:08:20,740
.وتعتبر هذه الإصابات شائعة للوفيات من حوادث السقوط
130
00:08:20,800 --> 00:08:24,070
.لكن السبب المباشر لوفاتها كان سكتة قلبية
131
00:08:24,560 --> 00:08:27,550
...سكتة ناجمة عن جرعة قاتلة من المخدرات حيث
132
00:08:27,590 --> 00:08:29,670
وجدتم مخدرات في دمها؟
133
00:08:29,840 --> 00:08:33,640
.يُطلق عليها اسم "هايبر"، وهي نوع مخدرات جديد وصلنا بلاغ عنه مؤخراً
134
00:08:33,700 --> 00:08:36,740
.إنه أقوى بكثير من المخدرات الأخرى مثل الكوكايين والميث
135
00:08:36,800 --> 00:08:40,090
.ويسبب المشاكل بقدر إدمان الهيروين
136
00:08:41,010 --> 00:08:44,940
.يوجد نسبة كبيرة منه في دمها
137
00:08:45,190 --> 00:08:47,960
هل تقولين أن أحدهم ألقى بجثتها من الغرفة؟
138
00:08:48,060 --> 00:08:49,060
.أجل
139
00:08:51,120 --> 00:08:54,750
.كان من الممكن أن تموت هذه الفتاة بذهابها إلى الملهى مع الضحية
140
00:08:54,820 --> 00:08:56,720
.لقد انتهوا، ادخل -
.حسناً -
141
00:08:59,530 --> 00:09:00,530
نعم؟
142
00:09:00,540 --> 00:09:01,890
ماذا قالت؟
143
00:09:02,010 --> 00:09:05,390
.أغمى عليها بعد تناول الحبة من كوري أصوله يابانية
144
00:09:05,450 --> 00:09:07,330
."عندما استيقظت، قد اختفت "كو
145
00:09:07,770 --> 00:09:10,140
.لا بد أنه وضع المخدرات في شرابهما
146
00:09:10,400 --> 00:09:13,300
.لنحول القضية إلى شعبة المخدرات
147
00:09:13,570 --> 00:09:15,470
.لكنها جريمة قتل
148
00:09:15,770 --> 00:09:16,630
حقاً؟
149
00:09:16,840 --> 00:09:18,980
.سأتولى هذه القضية
150
00:09:22,630 --> 00:09:26,260
.لا يسمح لنا الملهى بتفقد كاميراتهم
151
00:09:26,330 --> 00:09:28,030
.لذلك طلبت مذكرة تفتيش
152
00:09:28,090 --> 00:09:29,280
من مالك الملهى؟
153
00:09:29,340 --> 00:09:32,200
.يملكه ثلاثة أشخاص
."أحدهم اسمه "لي سانغ تشول
154
00:09:32,270 --> 00:09:34,740
.ما زلت أتصل لكن لم يرد على مكالماتي
155
00:09:34,790 --> 00:09:37,130
.لنذهب إلى الملهى -
من دون مذكرة؟ -
156
00:09:37,230 --> 00:09:38,430
.لا بأس
157
00:09:38,460 --> 00:09:41,110
.إنه لا يشبه ملاهي الديسكو التي اعتدنا على زيارتها
158
00:09:41,150 --> 00:09:42,670
.لا يمكننا دخوله
159
00:09:42,930 --> 00:09:44,000
لمَ لا؟
160
00:09:44,030 --> 00:09:47,520
.لديهم تعليمات مشددة تعتمد على الوجه، لذا سيطردونك
161
00:09:49,790 --> 00:09:50,790
.اتبعني
162
00:09:56,920 --> 00:09:58,910
هذا هو، صحيح؟ -
."أجل، ملهى "أورانج -
163
00:09:58,980 --> 00:09:59,910
.أشعر بالشباب مجدداً
164
00:09:59,960 --> 00:10:01,690
أين هذا الوغد؟
165
00:10:03,910 --> 00:10:05,040
.ذلك الرجل مثير
166
00:10:05,060 --> 00:10:07,570
ماذا حدث لتعليمات الوجه المشددة؟
167
00:10:08,040 --> 00:10:09,880
وجهه يوحي إنه رجل عصابة؟
168
00:10:11,040 --> 00:10:13,160
.إنهما تحدقان بنا
169
00:10:13,180 --> 00:10:15,700
.ابتسمي له، إنهُ مخيف -
.ابتسمي وحسب -
170
00:10:16,260 --> 00:10:18,390
.إنهما تبتسمان -
.أتساءل لماذا -
171
00:10:18,560 --> 00:10:20,240
.السبب واضح
172
00:10:21,280 --> 00:10:23,080
.ما زلت المفضل لدى النساء
173
00:10:23,390 --> 00:10:24,800
.قد أكون محبوبهم
174
00:10:26,620 --> 00:10:27,380
!يا سيدي
175
00:10:27,440 --> 00:10:28,880
ما الذي أخرك كثيراً؟
176
00:10:29,820 --> 00:10:32,750
."هذا "افتح يا سمسم
.بإمكانه فتح باب أي ملهى كان
177
00:10:33,290 --> 00:10:35,090
.سررت بلقائك -
.وأنا أيضاً يا سيدي -
178
00:10:35,830 --> 00:10:38,450
كل ما علي فعله هو إدخالكما، صحيح؟
179
00:10:38,520 --> 00:10:41,240
...لكن إن جعلت من الواضح أنك شرطي
180
00:10:41,830 --> 00:10:44,130
.اخرس وأسرع -
.لنذهب -
181
00:10:47,420 --> 00:10:49,180
."يا "سمسم -
.يا صاح -
182
00:10:49,240 --> 00:10:52,100
أين ضيوفك الأثرياء؟ -
.إنهما هنا -
183
00:10:52,600 --> 00:10:54,790
.حقاً؟ لا يبدو عليهما الثراء
184
00:10:54,820 --> 00:10:56,620
.كلا، إنهما فاحشي الثراء
185
00:10:57,170 --> 00:10:58,800
.حسناً، اتبعاني
186
00:11:02,410 --> 00:11:03,770
.تفضل بالدخول
187
00:11:07,320 --> 00:11:08,320
.خذ
188
00:11:09,660 --> 00:11:11,100
!رائع. شكراً لك
189
00:11:53,080 --> 00:11:55,150
.لا يسمح بدخولك إلى هنا. غادر
190
00:11:55,550 --> 00:11:58,150
.لدي رفاق في غرفة الشخصيات الهامة
191
00:11:58,950 --> 00:12:00,520
.قلت لك غادر
192
00:12:01,390 --> 00:12:04,590
.لا تلمسني
.إنني حقاً أعرف شخصاً في الداخل
193
00:12:04,630 --> 00:12:06,500
.ابتعد -
.انصرف -
194
00:12:08,020 --> 00:12:09,460
ألا تسمعني؟
195
00:12:28,890 --> 00:12:30,890
.أعطني المال -
.تباً -
196
00:12:31,830 --> 00:12:33,720
.أراك لاحقاً -
!حسناً، شكراً -
197
00:12:37,890 --> 00:12:39,390
ألا تأتي إلى هنا كثيراً؟
198
00:12:39,450 --> 00:12:41,090
.مع ذلك هذا هو أفضل مكان
199
00:12:41,940 --> 00:12:44,270
ألديك المزيد من "هايبر"؟ -
أليس عظيماً؟ -
200
00:12:44,320 --> 00:12:46,600
.أريد الوصول إلى حد النشوة، لذا أعطني كل ما لديك
201
00:12:46,660 --> 00:12:50,020
.الكثير منها ستوقعك في مشكلة
202
00:12:50,070 --> 00:12:53,050
.على حسابي يا رجل -
.هذا جيد -
203
00:12:56,260 --> 00:12:57,940
.ذلك الأحمق
204
00:13:04,310 --> 00:13:06,280
.مساء الخير، يا سادة
205
00:13:07,830 --> 00:13:10,630
...اثنان، أربعة، ستة، سبعة، ثمانية
206
00:13:11,730 --> 00:13:12,950
اللعنة، ما هذا؟
207
00:13:13,440 --> 00:13:14,930
هذه مخدرات، صحيح؟
208
00:13:14,970 --> 00:13:15,970
ماذا؟
209
00:13:16,710 --> 00:13:18,620
...أيها الوغد -
ألن تعيدها؟ -
210
00:13:19,090 --> 00:13:21,210
.هذه ليست فيتامينات -
.إنها لي -
211
00:13:21,330 --> 00:13:22,020
.يا وغد
212
00:13:22,080 --> 00:13:24,730
،أعدها إلي يا لعين
...أتعرف من هو أبي
213
00:13:27,490 --> 00:13:28,420
ما الأمر؟
214
00:13:29,600 --> 00:13:30,740
.خذه -
ماذا؟ -
215
00:13:31,110 --> 00:13:32,520
.هذه مخدرات
216
00:13:32,730 --> 00:13:34,130
مخدرات؟ -
.أجل -
217
00:13:34,240 --> 00:13:36,710
.اتصل بالمقر الرئيسي واعتقل هذا الوغد
218
00:13:37,030 --> 00:13:38,620
.سأقلب هذا المكان رأساً على عقب
219
00:13:38,880 --> 00:13:41,970
.من الصعب الحصول عليه هنا، لكننا تمكنا من ذلك أخيراً
220
00:13:42,020 --> 00:13:44,590
!لننتشي اليوم
221
00:13:44,670 --> 00:13:45,990
!لنفعلها
222
00:13:48,450 --> 00:13:51,190
.هذه مخدرات مع الخمور
223
00:13:51,750 --> 00:13:54,020
من هذا؟ -
هل أنت الحارس الجديد؟ -
224
00:13:54,080 --> 00:13:55,530
.لا يمكنك الدخول فجأة، اخرج
225
00:13:55,570 --> 00:13:56,810
.انتظر
226
00:13:56,870 --> 00:13:57,850
.توقف
227
00:13:57,910 --> 00:14:00,730
.ضع كل هذا هنا
228
00:14:01,830 --> 00:14:02,750
ما هذا؟
229
00:14:02,780 --> 00:14:03,760
.كونوا هادئين
230
00:14:04,220 --> 00:14:06,440
تباً، ما الذي تفعله؟
231
00:14:06,510 --> 00:14:07,770
.تبدو رائعة
232
00:14:07,790 --> 00:14:10,280
لماذا تضعها في الكيس؟
233
00:14:10,520 --> 00:14:11,800
.انظر إلى هنا
234
00:14:12,930 --> 00:14:13,930
ماذا؟
235
00:14:14,540 --> 00:14:16,000
لماذا أفعل هذا؟ -
.جيد -
236
00:14:16,270 --> 00:14:17,450
...من أنت
237
00:14:17,490 --> 00:14:19,390
.اجلس -
!هذا يؤلم -
238
00:14:19,400 --> 00:14:20,520
!أيها السافل
239
00:14:21,750 --> 00:14:23,080
هل يوجد أحد بالخارج؟
240
00:14:23,270 --> 00:14:24,650
!تباً -
.اجلس -
241
00:14:26,450 --> 00:14:28,120
.ها أنت هنا، أيها السافل
242
00:14:28,210 --> 00:14:29,490
...أيها اللعـ
243
00:14:32,510 --> 00:14:34,830
.لا تفعلها -
!اللعنة -
244
00:14:45,370 --> 00:14:47,810
تعمل هنا، صحيح؟
245
00:14:48,140 --> 00:14:49,020
.أنا آسف
246
00:14:49,060 --> 00:14:50,260
أين زعيمك؟
247
00:14:51,230 --> 00:14:54,150
."هيا! "أوبا كانغنام ستايل
248
00:14:57,650 --> 00:14:59,330
."تشونغدام ستايل"
249
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
!تباً! أفزعتني
250
00:15:03,890 --> 00:15:05,120
.لحظة
251
00:15:06,260 --> 00:15:07,860
من أنت، الحارس؟
252
00:15:08,330 --> 00:15:10,750
."يا "سانغ تشول -
تخاطبني باسمي الأول؟ -
253
00:15:11,240 --> 00:15:12,360
.وغد لعين
254
00:15:14,720 --> 00:15:16,570
...تباً
255
00:15:18,600 --> 00:15:20,620
كيف تتجرأ على لكمي؟
256
00:15:20,670 --> 00:15:22,690
من أنت؟ رجل عصابة؟
257
00:15:22,720 --> 00:15:24,180
.كلا، بل هو رجل عصابة
258
00:15:26,880 --> 00:15:29,150
...أوغاد مثيرون للشفقة
259
00:15:29,490 --> 00:15:30,900
."أحسنت عملاً، يا "مان جاي
260
00:15:30,970 --> 00:15:32,610
أي سيارة سأركبها؟
261
00:15:33,280 --> 00:15:34,420
ما هذا؟
262
00:15:35,350 --> 00:15:37,760
أحسنت عملاً، يا "سوك دو". هل انتهينا من هذا المكان؟
263
00:15:37,910 --> 00:15:40,430
.انتظر وسترى
.هذه ليست سوى البداية
264
00:15:40,510 --> 00:15:42,960
.تثبت الشرطة نفسها بالنتائج. اذهب واعتقلهم
265
00:15:45,670 --> 00:15:47,810
أهو هنا؟ -
.إنهُ في انتظارك -
266
00:15:53,060 --> 00:15:54,030
.أهلاً بك، يا أخي
267
00:15:54,290 --> 00:15:56,480
.سررت برؤيتك -
.وأنا أيضاً -
268
00:15:56,720 --> 00:15:58,670
."ألق التحية. هذا هو السيد "بيك
269
00:15:58,690 --> 00:16:00,370
.سررت بلقائك -
."أنا "تومو -
270
00:16:01,400 --> 00:16:02,150
.تفضل من هنا
271
00:16:03,030 --> 00:16:06,050
أزور كوريا شهرياً، ويقدم لي هذا الزعيم الكوري
272
00:16:06,180 --> 00:16:08,920
.أفضل المخدرات والمشروبات الكحولية
273
00:16:11,070 --> 00:16:12,880
.وهذه السيدة هي رئيسة شركتنا المساهمة
274
00:16:13,480 --> 00:16:15,540
.إنها رئيسة شركتنا المساهمة
275
00:16:16,170 --> 00:16:17,440
.سررت بلقائك
276
00:16:20,290 --> 00:16:22,420
.لنرى المنتج
277
00:16:30,990 --> 00:16:33,520
."أعرف هذا. هذا هو "هايبر
278
00:16:34,530 --> 00:16:38,500
.سمعت عن صعوبة الحصول عليه بسبب مشاكل في اليابان
279
00:16:38,690 --> 00:16:41,020
،بفضل هؤلاء الرجال
.أصبح يوزع من جديد
280
00:16:41,230 --> 00:16:43,860
.حتى أنه أرخص سعراً من اليابان
281
00:16:49,260 --> 00:16:50,940
ما الكمية التي سأحصل عليها؟
282
00:16:51,420 --> 00:16:53,100
.تسأل عن الكمية
283
00:16:55,340 --> 00:16:57,300
.إنها زعيمة حقيقية
284
00:16:57,350 --> 00:17:00,220
.نأمل شراء أكبر قدر ممكن
285
00:17:02,470 --> 00:17:04,690
.يمكنني إحضار 20 كيلو من أجلها
286
00:17:05,660 --> 00:17:08,120
.بعد يوم غد
287
00:17:08,170 --> 00:17:12,810
سيكلف 30 مليون دولار، أهذا مناسب؟
288
00:17:30,570 --> 00:17:32,010
.هذه هي الدفعة الأولية
289
00:17:32,190 --> 00:17:34,220
،إن سار الأمر بسلاسة هذه المرة
290
00:17:34,720 --> 00:17:36,990
.سنواصل التعاون معكم
291
00:17:38,060 --> 00:17:39,540
.سأجعلك ثرياً
292
00:17:43,630 --> 00:17:47,150
.سأهتم بأمر الجمارك، لذا لا تقلقوا بهذا الشأن
293
00:17:47,210 --> 00:17:49,490
.قال إنه سيهتم بأمر الجمارك
294
00:17:50,300 --> 00:17:54,100
.رائع، لنشرب بهذه المناسبة
295
00:17:54,970 --> 00:17:56,480
إذاً، هذه لقطة من كاميرات الملهى؟
296
00:17:56,510 --> 00:17:58,660
."أجل، هذا هو الشخص الذي أخذ الضحية "كو
297
00:17:59,150 --> 00:18:01,790
.توقف. هذا هو
298
00:18:01,860 --> 00:18:03,930
.جودة الفيديو سيئة جداً
299
00:18:04,110 --> 00:18:06,310
.أحضر مالك الملهى
300
00:18:06,340 --> 00:18:07,340
.أمرك يا سيدي
301
00:18:09,050 --> 00:18:10,720
هل تعرفه أم لا؟
302
00:18:13,710 --> 00:18:18,380
.إنه يبيع المخدرات في ملهاك
!انطق بما تعرفه وإلا
303
00:18:19,140 --> 00:18:22,470
،أود أن أنطق
.لكنني لا أعرفه
304
00:18:23,120 --> 00:18:27,860
كيف لي أن أعرف ما يفعلهُ موظفيني من وراء ظهري؟
305
00:18:28,260 --> 00:18:32,430
...لكن تباً
هل من الصائب أن تجر رجلاً بريئاً
306
00:18:32,480 --> 00:18:35,530
وتستجوبه وتحقق معه بالإجبار؟
307
00:18:35,690 --> 00:18:38,240
!لهذا السبب ينعتكم الناس بالخنازير
308
00:18:38,730 --> 00:18:40,270
.يا هذا، أحضر لي قهوة
309
00:18:40,310 --> 00:18:40,930
أنا؟
310
00:18:41,010 --> 00:18:42,890
.أجل، أنت. إنه يتحدث إليك
311
00:18:44,080 --> 00:18:46,870
.انظروا إليه وهو يبحلق عينه -
.ستندم على كل حرف نطقته -
312
00:18:48,780 --> 00:18:49,980
.كلا، ليس ذلك ثانيةً
313
00:18:50,050 --> 00:18:52,890
.سيكشفوننا إن غطينا الكاميرا مرة أخرى
314
00:18:53,360 --> 00:18:54,150
...إذاً
315
00:18:54,990 --> 00:18:56,870
.إما أن ننظف المكتب أو نذهب لغرفة الحقيقة
316
00:18:57,840 --> 00:18:59,070
.أجل، سيكون من الأفضل أن ننظف المكتب
317
00:18:59,130 --> 00:19:00,600
يا صاح؟ -
.فهمت -
318
00:19:02,160 --> 00:19:03,840
.لا أرى أنها فكرة جيدة
319
00:19:13,370 --> 00:19:15,050
.يوجد الكثير من الغبار هنا
320
00:19:20,490 --> 00:19:22,590
يا إلهي؟ ما خطبه؟
321
00:19:22,660 --> 00:19:23,700
.ساعدوه على النهوض
322
00:19:23,890 --> 00:19:26,820
.انهض يا سيدي -
.انتبه لرأسك -
323
00:19:30,440 --> 00:19:31,700
.لا بأس -
.أنا آسف -
324
00:19:32,250 --> 00:19:33,830
.آسف -
.انطق وحسب -
325
00:19:34,180 --> 00:19:35,870
أغشي عليك فجأة من شدة التعب؟
326
00:19:35,900 --> 00:19:37,640
.أنا آسف -
.لا بأس. لا عليك -
327
00:19:38,350 --> 00:19:39,930
.جاهز؟ ابدأ
328
00:19:40,120 --> 00:19:42,460
.إنه شخصية هامة يزورنا مرة كل أسبوع
329
00:19:42,520 --> 00:19:46,230
.غضضتُ الطرف عن أمر المخدرات بما أنه يزيد من مبيعاتنا
330
00:19:47,770 --> 00:19:48,330
وماذا أيضاً؟
331
00:19:49,730 --> 00:19:50,730
.هذا كل شيء
332
00:19:50,910 --> 00:19:53,400
.لننظف أكثر -
.يا للمسكين -
333
00:19:54,150 --> 00:19:56,740
...انتظر! أرجوك
334
00:19:58,370 --> 00:19:59,370
.حسناً
335
00:20:01,030 --> 00:20:01,990
.أكمل
336
00:20:02,030 --> 00:20:04,540
"ذلك الرجل "هيروشي" مُدمن المخدرات من "إنتشيون
337
00:20:04,710 --> 00:20:07,170
.استمر بزيارة ملهانا من العام الماضي
338
00:20:07,380 --> 00:20:09,840
.سمحنا له من أجل المال
339
00:20:10,160 --> 00:20:12,390
.نحن لا نبيع المخدرات
340
00:20:12,470 --> 00:20:14,390
.أنا لا أكذب -
أين هو الآن؟ -
341
00:20:15,140 --> 00:20:18,200
."في "كانغنام" أو "إنتشيون
.لستُ متأكداً
342
00:20:18,600 --> 00:20:19,590
.حسناً
343
00:20:20,140 --> 00:20:23,220
."أطلق سراحه وأحضر لي موقع "هيروشي
344
00:20:23,250 --> 00:20:24,090
.أمرك
345
00:20:24,180 --> 00:20:26,290
.سأشخل "سوول" من جميع مدمني المخدرات
346
00:20:26,360 --> 00:20:27,410
."ليذهب أحدكم إلى "إنتشيون
347
00:20:27,460 --> 00:20:28,870
.سأذهب مع رجالي
348
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
ستذهب؟ -
.أجل -
349
00:20:30,360 --> 00:20:32,230
.حسناً، خذوه الآن
350
00:20:32,270 --> 00:20:32,990
.أمرك
351
00:20:35,500 --> 00:20:37,230
،إذاً كما تقول
352
00:20:37,360 --> 00:20:42,140
"تلك الآنسة التي تعرف بالسيدة "جونغ
."تروج للمخدرات في حيّ "كانغنام
353
00:20:42,220 --> 00:20:45,330
.أجل، إنها تدير حانة خاصة للأثرياء
354
00:20:45,390 --> 00:20:47,070
.تفتح للأعضاء فقط
355
00:20:47,170 --> 00:20:49,410
.ويبيبعون المخدرات بسرية تامة هناك
356
00:20:49,510 --> 00:20:51,830
.لكن يستحيل علي دخول الحانة
357
00:20:51,890 --> 00:20:55,100
،شقيقها رجل عصابة
.سيقتلني لو كُشف أمري
358
00:20:55,150 --> 00:20:58,640
.إنني مطارد حالياً بسبب الفوضى التي أحدثتها أمس
359
00:20:58,680 --> 00:21:01,550
.سأدعك تذهب إذا أخذتني إلى الحانة
360
00:21:01,930 --> 00:21:03,820
.خذ هذه
361
00:21:06,220 --> 00:21:07,830
أهو المكان الصحيح؟ -
.أجل -
362
00:21:11,320 --> 00:21:12,870
.إنها مغلقة، أيها الأحمق
363
00:21:12,940 --> 00:21:14,560
.هذه ليست مشكلتي
364
00:21:15,140 --> 00:21:16,870
.انتظر يا سيدي -
.لا تقلق -
365
00:21:16,900 --> 00:21:19,020
.سأقع في ورطة
366
00:21:19,090 --> 00:21:21,730
.لا بأس. تأكد من صحة المكان وحسب
367
00:21:21,940 --> 00:21:23,250
."يا "سمسم
368
00:21:23,510 --> 00:21:25,130
.مرحباً
369
00:21:25,280 --> 00:21:28,080
كيف دخلت؟ ومن هذان؟
370
00:21:30,220 --> 00:21:31,900
هل كسرت الباب؟
371
00:21:32,450 --> 00:21:34,690
...أقصد -
هل كسرت الباب؟ -
372
00:21:34,870 --> 00:21:36,300
.اذهب وأصلحه بسرعة
373
00:21:36,540 --> 00:21:38,900
لماذا كسرته يا وغد؟ -
.أنا آسف -
374
00:21:39,070 --> 00:21:41,220
يا "جين سو"، من أتى؟
375
00:21:41,280 --> 00:21:42,770
.لا أحد، يا أختي
376
00:21:43,090 --> 00:21:45,160
."أتينا لرؤية السيدة "جونغ
377
00:21:45,320 --> 00:21:47,070
أهي صديقتك أم ماذا؟
378
00:21:47,160 --> 00:21:49,540
.انصرف. قلت لك انصرف
379
00:21:51,870 --> 00:21:54,360
.اهدأ، حسناً؟ نحن من الشرطة
380
00:21:54,530 --> 00:21:55,800
.أيها اللعين
381
00:21:55,840 --> 00:21:57,970
...هذه هي هويتي -
.اقترب يا وغد -
382
00:21:58,480 --> 00:21:59,050
هل حاولت لكمي؟
383
00:21:59,100 --> 00:22:00,750
كيف تجرؤ على لكمي؟
384
00:22:05,940 --> 00:22:07,350
.نحن من الشرطة
385
00:22:07,660 --> 00:22:09,550
من أنتما؟ -
.سأفتش عند الطاولة -
386
00:22:09,590 --> 00:22:12,090
لماذا تفعلان هذا هنا؟
387
00:22:12,910 --> 00:22:15,240
سألتكما من أنتما؟
388
00:22:15,520 --> 00:22:17,410
.أخبرتك أننا من الشرطة
389
00:22:17,470 --> 00:22:18,950
شرطة؟ -
هل أنتِ السيدة "جونغ"؟ -
390
00:22:19,010 --> 00:22:20,850
سمعت أنكِ تبيعين المخدرات. أين هي؟
391
00:22:20,900 --> 00:22:22,730
أنا؟ أيّ مخدرات؟
392
00:22:22,790 --> 00:22:25,950
.سمعنا بالقصة كلها -
.ماذا؟ انتظر -
393
00:22:26,000 --> 00:22:27,710
ما الذي تفعله؟
394
00:22:27,740 --> 00:22:31,010
.ما الذي تفعله؟ توقف
395
00:22:31,560 --> 00:22:33,150
.لا تلمس ذلك
396
00:22:34,960 --> 00:22:36,500
لماذا يوجد درج هنا؟
397
00:22:36,960 --> 00:22:39,300
وما المشكلة في وجود درج؟
398
00:22:40,130 --> 00:22:41,980
.تحدث إلي، يا عزيزي
399
00:22:42,070 --> 00:22:44,110
.أرجوك، أيها المحقق
400
00:22:44,550 --> 00:22:45,790
!سيدي المحقق
401
00:22:50,050 --> 00:22:51,050
.تباً
402
00:22:51,570 --> 00:22:52,570
.يا هذا -
أجل؟ -
403
00:22:52,630 --> 00:22:54,490
.أأنت حزين؟ اجلس باستقامة
404
00:22:55,550 --> 00:22:58,030
كيف تجرؤ على لكم شرطي؟
405
00:22:58,110 --> 00:23:01,550
.سأمنحك فرصة إذا أخبرتيني بالحقيقة
406
00:23:01,660 --> 00:23:02,740
.أخبريني الآن
407
00:23:04,060 --> 00:23:07,560
...بصراحة، في شبابي كان أبي مُدمن كحول
408
00:23:07,620 --> 00:23:09,740
.بربك -
.اصمتي -
409
00:23:09,970 --> 00:23:12,060
.هل تعرفين هذا الشخص أم لا؟ ألقِ نظرة
410
00:23:14,350 --> 00:23:15,460
."هيروشي"
411
00:23:15,980 --> 00:23:18,060
.يأتي إلى حانتنا مرة كل أسبوع
412
00:23:18,090 --> 00:23:20,820
..."قابلته أول مرة في "إنتشيون -
هل تأتي المخدرات من "إنتشيون"؟ -
413
00:23:21,580 --> 00:23:23,170
.إنهم يصنعونها بأنفسهم
414
00:23:23,210 --> 00:23:25,610
.سمعت أنه رجل عصابة من اليابان
415
00:23:26,260 --> 00:23:27,300
أتقصدين من الياكوزا؟
416
00:23:31,450 --> 00:23:34,750
.وجدت موقع "هيروشي"، يا سيدي
.سنعتقله الآن
417
00:23:34,890 --> 00:23:37,660
إنهُ من الياكوزا. هل تجيد التحدث باليابانية؟
418
00:23:37,680 --> 00:23:38,680
.كلا
419
00:23:38,710 --> 00:23:41,200
.أنا أتحدث اليابانية. سأتولى الأمر
420
00:23:41,220 --> 00:23:42,580
.حسناً. لكن توخوا الحذر
421
00:23:44,620 --> 00:23:46,950
تباً، هل كان علي الذهاب بدلاً منهم؟
422
00:23:51,100 --> 00:23:52,100
،"سيد "هيروشي
423
00:23:52,920 --> 00:23:55,570
.هذا يكفي لليوم
424
00:24:00,070 --> 00:24:00,920
ما ذلك؟
425
00:24:11,500 --> 00:24:12,690
مرحباً؟
426
00:24:15,120 --> 00:24:15,980
من؟
427
00:24:19,810 --> 00:24:21,570
هل يمكنك إبعاد سيارتك؟
428
00:24:23,510 --> 00:24:24,630
من أنت؟
429
00:24:25,450 --> 00:24:26,450
!ابتعد
430
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
!أمسكوا به
431
00:24:40,900 --> 00:24:42,230
!تباً
432
00:24:46,140 --> 00:24:48,520
!أيها السافل -
!أذني -
433
00:24:59,240 --> 00:25:00,840
...سأخنقك
434
00:25:04,490 --> 00:25:05,780
.إنه منتشي
435
00:25:06,900 --> 00:25:08,020
!أيها السافل
436
00:25:10,050 --> 00:25:11,490
!ساعد الشرطي الجديد
437
00:25:23,970 --> 00:25:24,780
أأنت بخير؟
438
00:25:26,030 --> 00:25:27,390
.كان ذلك وشيكاً
439
00:25:29,650 --> 00:25:31,050
ما ذلك؟
440
00:25:32,730 --> 00:25:33,770
.أيها الأوغاد
441
00:25:34,170 --> 00:25:38,850
.من أين حصلتما عليه؟ هذا مسدس شرطي
442
00:25:39,010 --> 00:25:40,590
ألا يمكنكما التحدث بالكورية؟
443
00:25:40,660 --> 00:25:41,580
أتضحك؟
444
00:25:41,640 --> 00:25:43,830
كيف تجرؤ على قتل الناس بالمخدرات؟
445
00:25:43,880 --> 00:25:47,760
.سأوجه لك كل تهمة أعرفها حتى تتعفن في السجن
446
00:25:47,800 --> 00:25:49,840
.انظر إلى وجهه! إنه يفهم كلامك
447
00:25:49,870 --> 00:25:51,340
.لديك مكالمة، أيها القائد
448
00:25:54,140 --> 00:25:55,110
."سوك دو"
449
00:25:55,140 --> 00:25:56,510
كيف سارَ الأمر؟
450
00:25:56,590 --> 00:25:58,350
."نحن في طريقنا إلى المركز ومعنا "هيروشي
451
00:25:58,420 --> 00:25:59,810
!أحسنتم عملاً
452
00:26:00,260 --> 00:26:02,740
هل اعتقدوا بإمكانهم الفرار من فعلتهم؟
453
00:26:02,780 --> 00:26:05,620
.وجدنا طن من المخدرات في منزله
454
00:26:05,870 --> 00:26:07,980
.لا تقل عن 20 كيلو
455
00:26:08,580 --> 00:26:10,890
!سنحقق نتيجة ضخمة -
.أحسنتم عملاً -
456
00:26:10,950 --> 00:26:12,820
...أجل، شرابك على حسابي
457
00:26:18,310 --> 00:26:19,310
آلو؟
458
00:26:20,180 --> 00:26:21,180
أيها القائد؟ آلو؟
459
00:26:56,810 --> 00:26:57,810
.يا
460
00:26:58,470 --> 00:26:59,470
!يا
461
00:27:02,520 --> 00:27:03,830
.لا يمكنكم تركي هنا
462
00:27:04,610 --> 00:27:05,970
.خذوني معكم
463
00:27:27,530 --> 00:27:29,050
!لنذهب إلى العمل
464
00:27:29,060 --> 00:27:30,060
.أمرك
465
00:27:31,630 --> 00:27:33,330
.تحققوا من المقدمة -
.حسناً -
466
00:27:33,350 --> 00:27:34,440
.أزل اللوحة -
.حسناً -
467
00:27:34,490 --> 00:27:35,780
.أحضر الأدوات
468
00:27:51,900 --> 00:27:54,720
."من الجيد أننا راقبنا "هيروشي
469
00:27:55,390 --> 00:27:56,610
ماذا عن "تومو"؟
470
00:27:56,630 --> 00:27:58,310
.تحدثت معه بالفعل
471
00:28:24,760 --> 00:28:25,910
.انتظروا
472
00:28:27,590 --> 00:28:28,870
من أنتم يا أوغاد؟
473
00:28:28,960 --> 00:28:29,750
ما هذا؟
474
00:28:29,820 --> 00:28:31,380
ألا تعرفنا؟
475
00:28:33,310 --> 00:28:34,760
.من الأفضل تدريب المبتدئين -
ما هذا؟ -
476
00:28:35,250 --> 00:28:36,240
!توقف
477
00:28:37,520 --> 00:28:38,380
!يكفي
478
00:28:39,350 --> 00:28:40,390
لماذا قتلت "هيروشي"؟
479
00:28:43,290 --> 00:28:45,220
سمحت للشرطة بأخذ المخدرات؟
480
00:28:53,300 --> 00:28:55,640
.إن اكتشف "إتشيجو" أمرنا، سيقتلنا
481
00:28:56,670 --> 00:28:58,630
.سيعرف أننا نهرّب المخدرات
482
00:28:59,570 --> 00:29:00,830
.إذاً، لا تدعه يعرف
483
00:29:03,560 --> 00:29:05,180
...إن أفسدت تجارتي
484
00:29:06,240 --> 00:29:07,520
.سأفسد حياتك
485
00:29:15,630 --> 00:29:17,230
.سنقابل السيد "بيك" في الغد
486
00:29:17,320 --> 00:29:18,600
.أعد ترتيب الشحنة
487
00:29:24,360 --> 00:29:26,830
.تعرضت سيارة شرطة لهجوم مفاجئ عند مغادرتها لمسرح جريمة
488
00:29:26,850 --> 00:29:29,750
توفي اثنان من المشتبه بهم في الحادث
489
00:29:29,780 --> 00:29:32,260
.وسُرق 20 كيلو من المخدرات التي صادرتها الشرطة
490
00:29:32,300 --> 00:29:34,090
.من هنا، يا "سوك دو". هذا الاتجاه
491
00:29:34,140 --> 00:29:35,370
.توقف عن لمسي
492
00:29:35,400 --> 00:29:38,110
.لنفعلها -
.أنا آسف -
493
00:29:38,150 --> 00:29:39,960
!"جونغ سو"
494
00:29:41,630 --> 00:29:43,060
.اجلس
495
00:29:43,500 --> 00:29:45,440
هل أنت بخير؟ -
ماذا حدث؟ -
496
00:29:45,530 --> 00:29:46,530
.أنا آسف يا سيدي
497
00:29:46,600 --> 00:29:48,780
!لا تتأسف -
هل أنتما بخير؟ -
498
00:29:49,030 --> 00:29:50,860
!أجل، يا سيدي -
.نحن بخير -
499
00:29:51,920 --> 00:29:52,790
ماذا عن القائد؟
500
00:29:53,270 --> 00:29:54,840
.إنه في غرفة العمليات الطارئة
501
00:29:55,170 --> 00:29:56,870
.تعرض رأسه لإصابة شديدة
502
00:29:56,940 --> 00:29:58,910
...تباً
503
00:30:00,760 --> 00:30:04,750
.يجب أن نشحنها اليوم، لذا أسرعوا
504
00:30:05,280 --> 00:30:07,280
شحنة السلطعون اليوم؟
505
00:30:07,500 --> 00:30:09,930
.رائحته نتنة
506
00:30:10,870 --> 00:30:13,500
.احشرها عميقاً
507
00:30:15,960 --> 00:30:17,660
مرحباً؟ كيف حالك؟
508
00:30:18,450 --> 00:30:20,350
الآن؟
509
00:30:20,640 --> 00:30:23,860
.أجل. حسناً
510
00:30:24,370 --> 00:30:26,480
.تومو" في طريقه"
511
00:30:27,190 --> 00:30:29,430
لماذا ظهر فجأة؟
512
00:30:29,590 --> 00:30:33,760
،لكنني جهزت كل شيء
...بما أن هذه هي طريقتي التي أدير بها
513
00:30:34,500 --> 00:30:35,780
ماذا؟ وصل بسرعة؟
514
00:30:36,080 --> 00:30:38,780
اختار اليوم ليأتي باكراً؟
515
00:30:40,470 --> 00:30:42,290
.أهلاً، أيها الياباني
516
00:30:43,940 --> 00:30:45,620
.هذا هو مبلغ هذا الشهر
517
00:30:49,660 --> 00:30:51,780
هل وجدت المخدرات؟
518
00:30:52,840 --> 00:30:55,240
.تحقق منها مرة أخرى
519
00:30:59,410 --> 00:31:00,960
...ماذا
520
00:31:01,020 --> 00:31:03,180
.تباً! إنها في حالة فوضوية
521
00:31:03,270 --> 00:31:05,480
.نحن في عجلة من أمرنا، نظفها بسرعة
522
00:31:05,560 --> 00:31:07,430
!بالطبع، يا هذا -
.أمرك -
523
00:31:13,750 --> 00:31:15,290
.سمعت أن "هيروشي" قد مات
524
00:31:15,510 --> 00:31:17,330
هل وفاته ستضعنا في مأزق؟
525
00:31:17,670 --> 00:31:19,090
.اخرس
526
00:31:19,730 --> 00:31:22,310
.وانس أمر العشرين كيلو أيضاً
527
00:31:22,700 --> 00:31:23,540
هل فهمت؟
528
00:31:24,240 --> 00:31:25,430
.فهمت
529
00:31:26,910 --> 00:31:30,080
،من الآن فصاعداً
."أنت مسؤول عن مناطق "هيروشي
530
00:31:31,290 --> 00:31:33,230
.تحدثت مع شريكي بالفعل
531
00:31:33,610 --> 00:31:35,940
.حقاً؟ هذا رائع
532
00:31:36,170 --> 00:31:38,760
إذاً، ألا يجب أن ألتقي بشريكك؟
533
00:31:41,620 --> 00:31:43,170
.من الأفضل ألا تلتقي به
534
00:31:43,760 --> 00:31:45,120
.افعل ما أمرتك به وحسب
535
00:31:45,640 --> 00:31:48,780
.حسناً، لا يهم
.كل ما أريده هو المال
536
00:31:49,020 --> 00:31:51,300
.أسرع وغلّف الشحنة جيداً
537
00:31:51,490 --> 00:31:53,940
.تناولا الطعام لتتحسن صحتكما
538
00:31:53,980 --> 00:31:56,260
.يبدو شهياً -
.شكراً لك -
539
00:31:56,900 --> 00:31:59,170
أحقاً لم تروا شيئاً؟
540
00:31:59,380 --> 00:32:00,380
...حسناً
541
00:32:00,860 --> 00:32:02,550
.لقد فقدنا وعينا ولا توجد كاميرات
542
00:32:02,580 --> 00:32:04,220
.كانوا يلحقوننا
543
00:32:04,250 --> 00:32:05,880
.دعهما يأكلان بهدوء
544
00:32:05,900 --> 00:32:06,680
.كُلا
545
00:32:06,710 --> 00:32:08,150
.أجل -
.شكراً لك -
546
00:32:09,000 --> 00:32:11,080
ألم تريا ما كانوا يرتدون من ملابس؟
547
00:32:11,700 --> 00:32:14,000
.آسف، كان المكان مظلماً
548
00:32:14,470 --> 00:32:15,980
.اسألهما لاحقاً -
.حسناً -
549
00:32:16,010 --> 00:32:17,450
.كُلا بسرعة
550
00:32:17,610 --> 00:32:19,240
.تناولا طعامكما -
...شكـ -
551
00:32:19,430 --> 00:32:20,150
.يا سيدي
552
00:32:20,760 --> 00:32:22,050
ما الأمر، يا "دونغ قو"؟
553
00:32:22,190 --> 00:32:24,150
أتيت من أجل قضية. كيف حالك؟
554
00:32:24,190 --> 00:32:25,230
.أنا بخير
555
00:32:25,940 --> 00:32:26,650
.حسناً
556
00:32:27,250 --> 00:32:31,090
.كان يعمل معي وقد نُقل إلى هنا منذ فترة
557
00:32:31,380 --> 00:32:33,960
،"مرحباً، أنا "هوانغ دونغ قو
."من شعبة المخدرات في "بوكبو
558
00:32:34,010 --> 00:32:35,470
."أنا "قون تاي إيل -
.حسناً -
559
00:32:35,540 --> 00:32:36,900
ما الأمر؟
560
00:32:37,540 --> 00:32:39,060
.ألق نظرة على هذا
561
00:32:39,340 --> 00:32:40,340
ما هذا؟
562
00:32:40,480 --> 00:32:41,480
ما هذا؟
563
00:32:41,820 --> 00:32:44,080
{\an8}- الدليل رقم 3 -
564
00:32:41,680 --> 00:32:42,570
هل تعرفان ما هذا؟
565
00:32:42,810 --> 00:32:45,200
.يبدو أنه المسدس الذي عثرنا عليه
566
00:32:45,230 --> 00:32:47,220
.أجل، أخذناه مع المخدرات
567
00:32:47,500 --> 00:32:49,970
.هذا هو مسدس قائدنا
568
00:32:50,510 --> 00:32:53,040
.إنه مفقود منذ بضعة أيام
569
00:32:53,410 --> 00:32:54,410
مفقود؟
570
00:32:55,440 --> 00:32:58,160
.حقق قائدنا في قضية "هايبر" أيضاً
571
00:32:59,670 --> 00:33:02,650
،"في الواقع، هذه إحدى قضايا حيّ "كوريونغ
572
00:33:02,710 --> 00:33:05,880
،لكن زادت شكوك القائد
.وحقق في القضية وحده
573
00:33:05,910 --> 00:33:07,800
.ويبدو أن الياكوزا اكتشفوا أمره
574
00:33:07,940 --> 00:33:09,780
منذ متى وهم يشكلون خطراً؟
575
00:33:09,940 --> 00:33:10,940
.هنا
576
00:33:12,440 --> 00:33:15,600
وفقاً لمخبري، قبل ثلاث سنوات
577
00:33:15,620 --> 00:33:19,650
.بدأت الياكوزا وعشيرة القرش الأبيض في بيع "هايبر" في كل مكان
578
00:33:19,670 --> 00:33:23,400
.قُتلَ زعيم عشيرة القرش الأبيض قبل سنتين
579
00:33:23,740 --> 00:33:28,190
.واعتقلت أفراد العصابة كلها، واختفت المخدرات
580
00:33:28,300 --> 00:33:33,110
.لكن وجدت الياكوزا شريكاً آخر للمتاجرة بـ"هايبر" من جديد
581
00:33:33,400 --> 00:33:35,130
من يتولى هذه القضية؟
582
00:33:35,150 --> 00:33:37,010
- "مخفر شرطة "كوريونغ -
583
00:33:37,060 --> 00:33:41,400
.لا يجب أن نتطفل في تحقيقات فريق آخر
584
00:33:41,770 --> 00:33:43,450
.لكنني أشعر بالفضول
585
00:33:43,870 --> 00:33:47,520
.يُعرف عن القائد هنا أنه شرطي نزيه أيضاً
586
00:33:47,830 --> 00:33:52,180
اعتقل عشيرة القرش الأبيض
.وترقى مرتين
587
00:33:52,980 --> 00:33:55,050
وهل سبق لي أن افتعلت مشكلة؟
588
00:33:55,350 --> 00:33:56,350
.أجل
589
00:34:07,020 --> 00:34:08,620
.أعتذر على إبقائك منتظراً
590
00:34:08,660 --> 00:34:10,420
.أنا القائد "جو سونغ تشول"، من شعبة المخدرات
591
00:34:10,470 --> 00:34:11,670
."مرحباً، أنا "ما سوك دو
592
00:34:11,910 --> 00:34:14,590
من شعبة تحقيقات الجرائم؟ -
."أجل، أنا "كيم مان جاي -
593
00:34:15,820 --> 00:34:17,000
.تفضلا بالجلوس
594
00:34:18,280 --> 00:34:19,610
.اجلس
595
00:34:22,130 --> 00:34:24,500
.سمعت عن حادث فريقكم
596
00:34:24,870 --> 00:34:26,550
.شعرت بالسوء تجاههم
597
00:34:27,440 --> 00:34:29,450
.يجب أن نعتقل أولئك الحثالة
598
00:34:29,740 --> 00:34:31,900
.أجل، هذا سبب وجودي هنا
599
00:34:32,240 --> 00:34:34,920
.سمعت أن هذه القضية متعلقة بالياكوزا
600
00:34:35,430 --> 00:34:37,530
هل عثرتم على أي شيء؟
601
00:34:38,940 --> 00:34:41,470
،ما زلنا نحقق إلى الآن
602
00:34:41,670 --> 00:34:43,510
.وهناك بعض الأمور غير المؤكدة
603
00:34:43,550 --> 00:34:46,330
.لذا لا يمكننا أن نطلعك على شيء
604
00:34:47,940 --> 00:34:52,550
.من تأذى هم رجالي
...لذا، أردت رؤية وجه الوغد
605
00:34:52,580 --> 00:34:56,340
.صحيح. أريد رؤية وجهه أيضاً
606
00:34:58,450 --> 00:35:01,600
...إذاً، لماذا لا تسرع و -
.انتظر. لحظة -
607
00:35:01,650 --> 00:35:04,540
.أعتقد هذا يكفي. لنتوقف هنا
608
00:35:05,530 --> 00:35:08,870
.آسف بشأن هذا. سنأتي في وقت آخر
609
00:35:09,050 --> 00:35:10,150
.يمكنكما البقاء
610
00:35:10,210 --> 00:35:11,730
.أفضلّ ألا أبقى
611
00:35:13,150 --> 00:35:14,200
.رافقوهما
612
00:35:16,000 --> 00:35:17,520
.اتركوا القضية لنا وحسب
613
00:35:17,550 --> 00:35:19,320
.سنتواصل معكم إن طرأ أي جديد
614
00:35:19,360 --> 00:35:20,510
.حسناً، إذاً -
.أجل -
615
00:35:20,560 --> 00:35:22,450
.انتظر -
ماذا؟ -
616
00:35:23,300 --> 00:35:27,380
هل تعرف القائد "جونغ" الذي أصبح مفقوداً؟
617
00:35:28,650 --> 00:35:29,600
من؟
618
00:35:29,620 --> 00:35:31,340
."القائد "جونغ كيونغ شيك
619
00:35:33,180 --> 00:35:37,260
."صحيح! قائد مخفر "بوكبو
620
00:35:37,780 --> 00:35:40,020
،أعتذر عن قول هذا عن شرطي
621
00:35:40,080 --> 00:35:41,940
.لكن لديه بعض المشاكل
622
00:35:42,630 --> 00:35:43,770
من أي نوع؟
623
00:35:44,630 --> 00:35:46,480
...لا أعتقد بإمكاني إخبارك
624
00:35:48,990 --> 00:35:50,740
،إنها ليست قضيتك
625
00:35:51,050 --> 00:35:54,470
.لذا، أرى أنه من غير اللائق أن تستجوبنا
626
00:35:55,550 --> 00:35:56,910
.يا لحساسيتك
627
00:35:58,480 --> 00:36:00,260
.هيا، يا صاح
628
00:36:00,340 --> 00:36:02,080
.توقف -
.حسناً -
629
00:36:03,430 --> 00:36:05,790
.حسناً، إذاً
630
00:36:08,020 --> 00:36:10,540
.اتصل بي على هذا الرقم إن استجد شيئاً
631
00:36:13,450 --> 00:36:14,970
.سأتواصل معك
632
00:36:18,530 --> 00:36:21,630
.أجل، شكراً لك. وداعاً
633
00:36:30,420 --> 00:36:32,300
- مطعم "سون" الصيني -
634
00:36:36,290 --> 00:36:38,010
.أعطيته البطاقة الخطأ
635
00:36:38,070 --> 00:36:40,550
.كلا، لا تعد
.لن يتصل بك على كل حال
636
00:36:40,600 --> 00:36:42,580
لماذا سيتصل؟
637
00:36:42,860 --> 00:36:43,860
أتريد العودة؟
638
00:36:43,910 --> 00:36:45,030
.تباً
639
00:36:45,070 --> 00:36:46,010
لماذا؟
640
00:36:46,080 --> 00:36:47,850
ماذا لو اتصل بالمطعم الصيني؟
641
00:36:47,900 --> 00:36:48,720
.لنذهب وحسب
642
00:36:51,020 --> 00:36:53,600
.بدوا غير مرتاحين
643
00:36:53,860 --> 00:36:55,150
.أجل، معك
644
00:36:56,550 --> 00:36:58,230
...بدا لطيفاً
645
00:36:58,890 --> 00:37:00,570
.أيّ لطافة وأي هراء
646
00:37:01,920 --> 00:37:06,090
.بدا وسيماً لكنه مريب
647
00:37:07,890 --> 00:37:09,050
ماذا؟
648
00:37:09,120 --> 00:37:11,010
.لم أقل أي شيء
649
00:37:11,410 --> 00:37:13,570
.بالمناسبة، يريد نائب القائد أن تتصل به
650
00:37:13,640 --> 00:37:14,210
لماذا؟
651
00:37:14,280 --> 00:37:18,250
.يريدك أن تتوقف عن افتعال المشاكل دون اتباع الإجراءات النظامية
652
00:37:18,330 --> 00:37:20,440
.إنه يعرفك جيداً
653
00:37:20,670 --> 00:37:22,300
.يعرفني حق المعرفة
654
00:37:22,440 --> 00:37:25,040
.لكننا سنفقد مشتبهنا بهذه الطريقة
655
00:37:27,650 --> 00:37:29,010
."يا "دونغ قو
656
00:37:29,690 --> 00:37:32,360
أين هو مُخبرك؟
657
00:37:32,570 --> 00:37:34,170
.يا حبيبي، أريد حقيبة "غوتشي" أيضاً
658
00:37:34,450 --> 00:37:35,690
.انتظري في السيارة
659
00:37:38,010 --> 00:37:41,180
.اذهبوا لتناول الطعام وابذلوا جهدكم غداً
660
00:37:41,280 --> 00:37:42,230
.أمرك يا سيدي
661
00:37:42,730 --> 00:37:44,600
هل استلمتم ما أرسلته لكم من ماركة "غوتشي"؟
662
00:37:44,650 --> 00:37:46,180
!شكراً لك، يا سيدي
663
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
.حسناً
664
00:37:53,310 --> 00:37:54,750
!وداعاً
665
00:38:00,350 --> 00:38:02,030
ما هذا؟
666
00:38:05,170 --> 00:38:06,850
أتمزح؟ -
إلى أين ستذهب؟ -
667
00:38:06,900 --> 00:38:10,640
!أبعد سيارتك اللعينة
668
00:38:11,690 --> 00:38:13,470
ألا تسمعني؟ -
!إياك، يا حبيبي -
669
00:38:13,540 --> 00:38:15,820
هل أذنهما مسدودة، هذان السافلان؟
670
00:38:15,930 --> 00:38:18,980
!أبعدا سيارتكما اللعينة
671
00:38:21,670 --> 00:38:22,870
إذاً، هل أنت من مفتولي العضلات؟
672
00:38:23,080 --> 00:38:24,450
هل أنت "تشو رونغ"؟
673
00:38:24,530 --> 00:38:26,900
تشو رونغ"؟ هل أنا صديقك؟"
674
00:38:27,060 --> 00:38:28,740
.كنت لاعباً في الفنون القتالية
675
00:38:28,910 --> 00:38:29,870
.هذا هو تحذيري الأخير
676
00:38:29,960 --> 00:38:32,510
.كف عن العبث
677
00:38:32,570 --> 00:38:33,690
.واصعد السيارة
678
00:38:33,720 --> 00:38:37,010
تباً، هل تريد أن تختبرني؟
679
00:38:41,710 --> 00:38:44,680
.لا تؤذيه، يا حبيبي
.أنت مقاتل محترف
680
00:38:45,190 --> 00:38:46,700
.عودي إلى السيارة
681
00:38:47,540 --> 00:38:48,820
.هذا محرج جداً
682
00:38:49,770 --> 00:38:51,130
.ستندم على هذا
683
00:38:51,740 --> 00:38:52,310
.تباً
684
00:38:57,290 --> 00:38:58,640
.بالغت كثيراً
685
00:38:59,200 --> 00:39:00,490
.يا رجل -
هل هو نائم؟ -
686
00:39:00,550 --> 00:39:01,550
.سأوقظه
687
00:39:01,830 --> 00:39:03,670
.تنفس، يا رجل
688
00:39:03,780 --> 00:39:05,120
أهو بخير؟
689
00:39:05,150 --> 00:39:06,610
.سأوقظه
690
00:39:09,450 --> 00:39:10,690
هل أنت بخير، يا حبيبي؟
691
00:39:10,840 --> 00:39:13,390
- المدير التنفيذي للنادي السيبراني -
692
00:39:14,300 --> 00:39:17,510
هل هذا الرجل هو حقاً مخبركم داخل عشيرة القرش الأبيض؟
693
00:39:17,590 --> 00:39:19,640
.هذا صحيح، بغض النظر عن مظهره
694
00:39:19,720 --> 00:39:21,660
.كان يجب أن نأتي إلى هنا بسرعة
695
00:39:21,750 --> 00:39:23,490
...آسف، وجهك
696
00:39:24,690 --> 00:39:28,680
إذاً، تبيع السيارات المستعملة وتدير هذا النادي أيضاً؟
697
00:39:28,890 --> 00:39:29,830
.أجل
698
00:39:29,900 --> 00:39:33,670
.سمعت عن زيارة الكثير من الياكوزا لناديك
699
00:39:33,700 --> 00:39:35,520
يبيعون المخدرات هناك، صحيح؟
700
00:39:39,240 --> 00:39:40,050
،"رجُل يدعى "تومو
701
00:39:40,150 --> 00:39:43,500
.يأتي كل نهاية أسبوع لتعاطي المخدرات وضرب الناس
702
00:39:43,970 --> 00:39:44,970
.هنا
703
00:39:45,210 --> 00:39:46,600
تومو"؟" -
.أجل -
704
00:39:47,560 --> 00:39:49,070
.الرجل الذي على اليسار
705
00:39:50,370 --> 00:39:51,370
..."تومو"
706
00:39:51,410 --> 00:39:52,560
أين هذا الرجل؟
707
00:39:53,000 --> 00:39:55,070
.من المحتمل أنه يرتاد الملاهي الليلية
708
00:39:55,480 --> 00:39:56,300
.أرني الطريق
709
00:39:58,330 --> 00:40:00,490
.سأبلغ موظفتي هناك
710
00:40:00,560 --> 00:40:02,410
.إنها يابانية، لذا بإمكانها الترجمة أيضاً
711
00:40:02,570 --> 00:40:04,640
.لا يمكن أن يراني أحد برفقة شرطي
712
00:40:05,260 --> 00:40:06,940
.يمكنني لكمك مرة أخرى
713
00:40:06,980 --> 00:40:07,980
أهذا صحيح؟
714
00:40:08,050 --> 00:40:09,330
.لنذهب إذاً
715
00:40:11,670 --> 00:40:14,420
- طوكيو، اليابان -
716
00:40:15,530 --> 00:40:16,610
.أهلاً بك، يا سيدي
717
00:40:32,880 --> 00:40:35,540
.أعتقد أن "تومو" يعبث بالمخدرات من وراء ظهري
718
00:40:36,450 --> 00:40:42,020
ما رأيك في أن تذهب إلى كوريا وتصلح ما أفسده؟
719
00:41:04,680 --> 00:41:05,740
.وصلتُ يا سيدي
720
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
.أهلاً بك، يا سيدي
721
00:41:17,390 --> 00:41:19,500
.سأعلمك عند عثوري على المخدرات
722
00:41:22,150 --> 00:41:23,370
أين "تومو" الآن؟
723
00:41:23,430 --> 00:41:24,830
.نعجز عن الوصول إليه حالياً
724
00:41:27,370 --> 00:41:29,720
.سأصلح ما أفسده
725
00:41:32,060 --> 00:41:33,630
.لنذهب إلى المكتب -
.أمرك يا سيدي -
726
00:41:44,040 --> 00:41:45,720
متى سيأتي "تومو"؟
727
00:41:46,960 --> 00:41:48,150
.تأخر قليلاً
728
00:41:50,050 --> 00:41:51,840
أليسَ اليوم هو اليوم الموعود؟
729
00:41:54,040 --> 00:41:56,050
.بدأنا بداية لا تبشر بخير
730
00:42:04,460 --> 00:42:05,700
أين أنت؟
731
00:42:05,810 --> 00:42:07,050
.لدينا مشكلة
732
00:42:07,420 --> 00:42:10,820
.أحد رجالنا أخبر "إتشيجو" أننا أخذنا بعض المخدرات
733
00:42:11,630 --> 00:42:12,630
إذاً؟
734
00:42:13,330 --> 00:42:15,390
.أرسلَ "إتشيجو" رجلاً يتعقبنا
735
00:42:15,580 --> 00:42:17,770
.تعرضنا للخيانة من بعض الرجال
736
00:42:18,130 --> 00:42:19,130
والمطلوب؟
737
00:42:19,190 --> 00:42:20,870
.الرجل الذي أرسله خطير جداً
738
00:42:20,990 --> 00:42:23,000
.سأتوارى عن الأنظار لبعض الوقت
739
00:42:23,130 --> 00:42:25,250
.سنموت جميعاً إن ساءت الأمور
740
00:42:25,760 --> 00:42:26,790
...المخدرات
741
00:42:26,970 --> 00:42:28,670
.سأحتفظ بهم لضمان سلامتي
742
00:42:32,090 --> 00:42:33,090
.حسناً
743
00:42:36,230 --> 00:42:39,260
.يبدو أنه توجد مشكلة
744
00:42:40,860 --> 00:42:42,220
.ليست مشكلة كبيرة
745
00:42:43,280 --> 00:42:45,050
.أمهلاني يومين وحسب
746
00:42:51,240 --> 00:42:53,270
،إذا لم تحضرها حينها
747
00:42:54,360 --> 00:42:56,250
.ستندم أشد الندم
748
00:42:58,770 --> 00:43:02,310
.لا نهتم إن كنت شرطياً
749
00:43:13,740 --> 00:43:15,380
."سنعثر على "تومو
750
00:43:17,530 --> 00:43:19,040
!بسرعة -
!أمرك، يا سيدي -
751
00:43:43,720 --> 00:43:44,780
!"إنهُ "ريكي
752
00:45:10,290 --> 00:45:11,810
أين "تومو"؟
753
00:45:12,170 --> 00:45:13,640
.لا أعرف
754
00:45:27,620 --> 00:45:29,100
.إنهُ ليس هنا
755
00:45:32,330 --> 00:45:34,780
.يجب أن تعثروا عليه
756
00:45:35,760 --> 00:45:36,780
.أمرك يا سيدي
757
00:45:43,520 --> 00:45:45,320
.هذا هو الباب الخلفي، يا سيدي
758
00:45:46,090 --> 00:45:49,490
.وعدتني ألا يكون لي علاقة بالموضوع
759
00:45:49,660 --> 00:45:51,110
.حسناً، أسرع
760
00:45:51,500 --> 00:45:55,030
ما هذا؟ نادٍ لعين؟ -
.إنه نادٍ حقيقي -
761
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
."يا "ميمي
762
00:45:57,580 --> 00:45:59,400
.أنهي المكالمة
763
00:46:00,970 --> 00:46:02,650
تعرضت للضرب مجدداً؟
764
00:46:03,120 --> 00:46:04,630
هل الرجال اليابانيون هنا؟
765
00:46:04,740 --> 00:46:07,070
.في حالة انتشاء وجنون كالعادة
766
00:46:07,370 --> 00:46:09,400
.إنهم يأجلون دفع الحساب مرة أخرى
767
00:46:09,450 --> 00:46:13,100
.سأهتم بالأمر. أدخلي هؤلاء الرجال وحسب
768
00:46:15,490 --> 00:46:17,250
.المزيد من رجال العصابات! عظيم
769
00:46:17,290 --> 00:46:18,810
.كفاك هراءً
770
00:46:18,850 --> 00:46:21,860
.يا رجال، اتبعوا "ميمي" للداخل
771
00:46:22,620 --> 00:46:23,620
.اتبعوني
772
00:46:23,670 --> 00:46:25,390
.دونغ قو"، استخدموا الأبواب الخلفية" -
.أمرك يا سيدي -
773
00:46:25,430 --> 00:46:26,710
.شكراً
774
00:46:26,760 --> 00:46:28,820
.نعم، إنه هنا. حظاً سعيداً
775
00:46:30,970 --> 00:46:32,330
.الوغد اللعين
776
00:46:50,240 --> 00:46:51,340
.إنه هنا
777
00:46:58,530 --> 00:47:00,360
.انتظر، معدتي تؤلمني
778
00:47:02,010 --> 00:47:03,930
.أنتم، غير مسموح بدخول الرجال القبيحون إلى هنا
779
00:47:04,020 --> 00:47:07,140
.نحن ضباط شرطة
."نحن نبحث عن "تومو
780
00:47:08,640 --> 00:47:09,280
.غادروا
781
00:47:09,640 --> 00:47:10,630
هل يمكنكِ أن تترجمي؟
782
00:47:10,630 --> 00:47:11,630
.غادروا
783
00:47:14,560 --> 00:47:15,900
.أنتم، لا أحد يتحرك
784
00:47:17,060 --> 00:47:17,780
.تراجعوا
785
00:47:17,830 --> 00:47:20,230
.لا تتحركوا. نحن الشرطة
786
00:47:23,440 --> 00:47:25,210
.هؤلاء الأوغاد لم يفهموا
787
00:47:28,890 --> 00:47:30,550
.انتظروا، اهدؤوا
788
00:47:42,650 --> 00:47:44,460
!أنت، أحضر السيارة
789
00:47:46,420 --> 00:47:47,940
إلى أين تذهب أيها الوغد؟
790
00:48:09,210 --> 00:48:10,210
!انتبه
791
00:48:21,060 --> 00:48:22,470
أين "تومو"؟
792
00:48:26,310 --> 00:48:27,310
.عن إذنك
793
00:48:27,630 --> 00:48:28,250
.أنت
794
00:48:28,530 --> 00:48:30,270
.أنت، لا تختبئ
795
00:48:31,700 --> 00:48:32,700
.تعال إلى هنا
796
00:48:40,640 --> 00:48:42,200
أين "تومو"؟
797
00:48:44,230 --> 00:48:45,430
.أيها الوغد
798
00:48:47,120 --> 00:48:49,140
!لا تضرب معدتي
799
00:48:52,810 --> 00:48:54,050
...قلت لك
800
00:48:55,210 --> 00:48:57,540
ما هذه الرائحة؟ -
.تومو" ليس هنا" -
801
00:48:59,600 --> 00:49:00,640
أين "تومو"؟
802
00:49:01,870 --> 00:49:05,010
."أيها الرئيس، "تومو"، في فندق في "سونغدو
803
00:49:05,330 --> 00:49:07,410
.حسناً، قابلني هناك
804
00:49:11,670 --> 00:49:12,730
!أسرع -
.نعم يا سيدي -
805
00:49:14,880 --> 00:49:15,880
.لنذهب
806
00:49:29,130 --> 00:49:32,050
كنت الواشي؟ -
.هذا صحيح -
807
00:49:32,260 --> 00:49:33,000
.عليك اللعنة
808
00:49:33,030 --> 00:49:34,050
.خائن لعين
809
00:49:41,140 --> 00:49:42,820
.تبدو بحالة مروعة
810
00:49:46,920 --> 00:49:49,350
.لم يترك لي "جو سونغ تشول" أي خيار
811
00:49:51,470 --> 00:49:52,720
.سأصوب الأمور
812
00:49:52,780 --> 00:49:54,460
.إيتشيجو" غاضب"
813
00:49:55,460 --> 00:49:57,240
.سلّم المخدرات
814
00:50:02,920 --> 00:50:03,860
هل "تومو" هنا؟
815
00:50:03,910 --> 00:50:04,910
.نعم، إنه هنا
816
00:50:06,550 --> 00:50:07,940
في أي غرفة؟
817
00:50:07,980 --> 00:50:09,600
.الغرفة 1610
818
00:50:22,990 --> 00:50:23,990
!مهلاً، انعطف للخلف
819
00:50:25,650 --> 00:50:26,850
!أوقف تلك السيارة
820
00:50:26,870 --> 00:50:27,870
أوقفها؟
821
00:50:30,800 --> 00:50:31,800
!اعترضها
822
00:50:41,390 --> 00:50:43,140
!ألقِ السكين
823
00:51:01,370 --> 00:51:02,370
.أنت
824
00:51:16,760 --> 00:51:18,340
.سوك دو"! اللعنة"
825
00:51:20,220 --> 00:51:21,850
.أدخله
826
00:51:35,150 --> 00:51:36,740
!مان جاي"! اركب السيارة"
827
00:51:44,790 --> 00:51:45,500
ما الأمر؟
828
00:51:45,500 --> 00:51:47,120
.السيارة لا تعمل
829
00:51:47,170 --> 00:51:48,250
.اللعنة
830
00:51:50,170 --> 00:51:51,590
ما خطبها؟
831
00:51:52,800 --> 00:51:53,500
...ماذا جرى
832
00:51:53,550 --> 00:51:54,880
.تباً
833
00:51:58,130 --> 00:51:59,430
.أوقف المساحات اللعينة
834
00:52:02,810 --> 00:52:06,600
.يوجد رجلان ميتان من الياكوزا
835
00:52:07,350 --> 00:52:09,850
لوحات الترخيص؟ -
...بحثتُ عن -
836
00:52:11,520 --> 00:52:15,610
.لقد تحققوا منها. إنها سيارات غير مسجلة
837
00:52:16,110 --> 00:52:18,650
،التقطتهم كاميرات المراقبة في الفندق
838
00:52:18,700 --> 00:52:21,200
.لذا سأبحث عنهم
839
00:52:21,820 --> 00:52:22,490
.حسناً
840
00:52:22,660 --> 00:52:23,990
هل أنت بخير؟ هل يؤلم؟
841
00:52:24,200 --> 00:52:25,200
هل هو هنا؟
842
00:52:25,540 --> 00:52:26,700
.لا تلمسني
843
00:52:32,540 --> 00:52:34,210
.إنهم شعبة تحقيقات الجرائم
844
00:52:39,800 --> 00:52:41,640
."إنه الوغد الذي أخذ "تومو
845
00:52:41,930 --> 00:52:44,260
."إنه الرجل الذي تحدث عنه "تومو
846
00:52:44,260 --> 00:52:46,060
المخدرات؟ -
.إنهم ليسوا في الفندق -
847
00:52:46,180 --> 00:52:48,020
لماذا هؤلاء الرجال هنا على أي حال؟
848
00:52:48,270 --> 00:52:50,850
.رجال الشرطة هؤلاء يبحثون عن "تومو" أيضاً
849
00:52:51,650 --> 00:52:54,570
.إنهم مزعجون للغاية
850
00:52:55,230 --> 00:52:58,650
أمهلنا "بيك" يومين، ماذا الآن؟
851
00:52:59,570 --> 00:53:01,200
.اعثروا على ذلك الرجل أولاً
852
00:53:15,000 --> 00:53:16,590
.دعني أسأل مرة أخرى
853
00:53:17,630 --> 00:53:20,590
أين المخدرات؟
854
00:53:22,590 --> 00:53:25,680
.ستقتلني إن أخبرتك
855
00:53:26,390 --> 00:53:28,770
.دعني أذهب. سأعطيها لك
856
00:53:30,270 --> 00:53:31,270
.تابع
857
00:53:31,690 --> 00:53:34,560
ألا تريد هذه المخدرات أيضاً؟
858
00:53:35,520 --> 00:53:36,520
.بربك
859
00:53:36,730 --> 00:53:37,900
.إنها تساوي 30 مليوناً
860
00:53:38,940 --> 00:53:42,320
.أنا فقط من يعلم أين هي
861
00:53:43,570 --> 00:53:44,610
حقاً؟
862
00:53:47,900 --> 00:53:49,280
.سأعثر عليها بنفسي
863
00:53:58,870 --> 00:54:00,580
.ابحثوا عن مكان المخدرات
864
00:54:01,080 --> 00:54:03,040
ماذا عن "جو"؟
865
00:54:05,540 --> 00:54:07,300
..."جو سونغ تشول"
866
00:54:24,440 --> 00:54:26,230
.وغد أحمق
867
00:54:32,400 --> 00:54:34,110
.حسناً، أعلمنا إن اكتشفت المزيد
868
00:54:34,200 --> 00:54:35,370
.حسناً
869
00:54:35,450 --> 00:54:37,450
هل مات "تومو"؟
870
00:54:37,660 --> 00:54:39,450
نعم، الرجال الذين التقيت بهم الليلة الماضية
871
00:54:39,660 --> 00:54:41,460
.قتلوه على مرأى من الجميع في رصيف الصيد
872
00:54:41,750 --> 00:54:43,250
.الأمور تخرج عن السيطرة
873
00:54:43,250 --> 00:54:44,630
.اللعنة
874
00:54:45,170 --> 00:54:46,380
.كان يجب أن أقبض على أولئك الرجال
875
00:54:46,880 --> 00:54:49,880
يا رجال، هل يمكننا الذهاب إلى مكان آخر رغم ذلك؟
876
00:54:49,880 --> 00:54:51,380
أليس المكان وضيعاً بعض الشيء هنا؟
877
00:54:51,470 --> 00:54:52,680
.هو من أحضرنا إلى هنا
878
00:54:52,840 --> 00:54:55,300
.هذا لأننا نحقق في القضية بشكل غير رسمي
879
00:54:55,430 --> 00:54:57,930
!أنت -
كلا يا سيدي؟
880
00:54:58,180 --> 00:54:59,930
ماذا تقصد بكلا؟
.لم أقل شيئاً
881
00:55:00,220 --> 00:55:01,680
.أقصد، نعم
882
00:55:02,310 --> 00:55:04,100
ماذا تقصد بنعم؟
883
00:55:04,900 --> 00:55:06,060
.لا أعرف
884
00:55:06,560 --> 00:55:08,730
لا تعرف؟
.تعال إلى هنا. سأريك
885
00:55:09,110 --> 00:55:10,110
.تعال، اجلس
886
00:55:13,860 --> 00:55:16,570
.من الأفضل أن تجيب بسرعة -
.نعم -
887
00:55:16,990 --> 00:55:19,700
.تغوطت في بنطالك هكذا
ما قصة هذا السروال؟
888
00:55:19,990 --> 00:55:21,140
.حصلتُ عليه من المنضدة الأمامية
889
00:55:21,160 --> 00:55:22,790
.قلت لك ألا تلكم معدتي
890
00:55:23,000 --> 00:55:25,580
.أشعل الأضواء -
.سأشعلها -
891
00:55:27,630 --> 00:55:30,250
...إذاً، أنت والياكوزا
892
00:55:30,340 --> 00:55:32,460
ما هذا؟
893
00:55:32,460 --> 00:55:33,470
ما خطب هذا الشيء؟
894
00:55:33,720 --> 00:55:35,300
.أنت، أغلق هذا الشيء اللعين
895
00:55:35,300 --> 00:55:36,720
.ضغطت على زر الإيقاف
896
00:55:36,800 --> 00:55:40,260
.انتظر، إنه لا يعمل -
.كلا، إنه مغلق الآن -
897
00:55:40,260 --> 00:55:41,310
.أنا آسف
898
00:55:41,310 --> 00:55:43,600
.افصل هذا الشيء عن الكهرباء فحسب -
...ما الذي -
899
00:55:50,440 --> 00:55:51,400
.أنت
900
00:55:51,440 --> 00:55:53,650
ماذا تفعل مع الياكوزا؟
901
00:55:55,110 --> 00:55:57,820
.لا أفعل أي شيء سيئ معهم
902
00:55:57,820 --> 00:56:01,120
.أنا أحزم وأسلم البضائع فقط
903
00:56:01,120 --> 00:56:03,580
.هذا سيئ، أنت مجرم
904
00:56:04,250 --> 00:56:06,960
هل تعرف عدد الناس الذين قُتلوا بسبب تلك المخدرات؟
905
00:56:07,420 --> 00:56:08,580
.لا أعرف
906
00:56:10,130 --> 00:56:11,250
...أنت، إذاً
907
00:56:11,500 --> 00:56:13,010
هل سبق لك رؤية هذا الرجل؟
908
00:56:13,130 --> 00:56:14,130
.أمعن النظر
909
00:56:15,570 --> 00:56:16,570
.كلا، لم أره
910
00:56:16,760 --> 00:56:17,760
لم تره؟
911
00:56:17,930 --> 00:56:18,760
.نعم
912
00:56:18,930 --> 00:56:20,930
إذاً من الذي نصب لنا كميناً؟
913
00:56:22,180 --> 00:56:23,680
.لا فكرة لدي
914
00:56:23,810 --> 00:56:25,430
أنت لا تعرف؟ -
ماذا؟ -
915
00:56:25,930 --> 00:56:27,140
.أنت، أغلق الأبواب
916
00:56:27,230 --> 00:56:28,150
.أمرك يا سيدي
917
00:56:28,150 --> 00:56:28,810
.كلا، انتظر
918
00:56:28,980 --> 00:56:31,360
.قل الحقيقة فحسب بينما نمنحك فرصة
919
00:56:32,440 --> 00:56:35,150
.لتكن سيارة الإسعاف على أهبة الاستعداد
920
00:56:35,150 --> 00:56:36,030
.سأتصل بهم
921
00:56:36,030 --> 00:56:37,070
.مهلاً، انتظر لحظة
922
00:56:37,070 --> 00:56:38,070
.انتظر، انتظر
923
00:56:39,910 --> 00:56:41,700
.لا أعلم من نصب لكم الكمين
924
00:56:41,700 --> 00:56:45,080
.لكنني أعلم أنهم ليسوا الياكوزا
925
00:56:46,790 --> 00:56:48,250
.هناك شخص آخر
926
00:56:48,540 --> 00:56:50,210
.لديهم شريك
927
00:56:51,590 --> 00:56:52,880
...شخص آخر
928
00:56:53,250 --> 00:56:54,250
من؟
929
00:56:58,800 --> 00:56:59,970
.أيها الواشي القذر
930
00:57:00,050 --> 00:57:01,720
كيف تجرؤ على تسليمنا؟
931
00:57:06,100 --> 00:57:07,100
.تعال إلى هنا
932
00:57:08,310 --> 00:57:09,480
.خائن لعين
933
00:57:10,560 --> 00:57:11,900
من قتل "تومو"؟
934
00:57:12,980 --> 00:57:13,980
."ريكي"
935
00:57:14,230 --> 00:57:14,940
ريكي"؟"
936
00:57:14,940 --> 00:57:18,200
."نعم، "ريكي" القاتل الذي أرسله "إيتشيجو
937
00:57:18,740 --> 00:57:20,030
هل أخذ المخدرات؟
938
00:57:20,910 --> 00:57:22,200
.لا أعرف
939
00:57:24,410 --> 00:57:26,290
لا تعرف؟
940
00:57:27,200 --> 00:57:28,660
أين المخدرات؟
941
00:57:29,000 --> 00:57:31,040
.أنا لا أعرف حقاً
942
00:57:31,630 --> 00:57:33,630
.ريكي" يبحث عنها أيضاً"
943
00:57:34,130 --> 00:57:36,800
.اللعنة، خبأها "تومو" في مكان ما
944
00:57:47,520 --> 00:57:49,390
.اذهب إلى "ريكي"، وأخبره بهذا
945
00:57:50,770 --> 00:57:53,690
.ليعتبر نفسه ميتاً إن لمس مخدراتي
946
00:57:55,400 --> 00:57:59,860
.رائع، لقد حققتم كثيراً، لكن لا توجد صورة لي
947
00:57:59,860 --> 00:58:02,160
.اخرس، أنت هنا معنا
948
00:58:02,240 --> 00:58:03,280
.نعم، أنا كذلك
949
00:58:03,280 --> 00:58:06,080
إذاً، الشخص الذي هاجمنا وأخذ المخدرات
950
00:58:06,080 --> 00:58:07,370
هل هو الرجل الغامض؟
951
00:58:08,080 --> 00:58:09,080
.ربما
952
00:58:10,290 --> 00:58:11,290
ربما؟
953
00:58:11,370 --> 00:58:13,790
،عندما يجلب "تومو" المكونات من اليابان
954
00:58:14,250 --> 00:58:16,960
.تقوم هذه الياكوزا بمعالجتها، ومن ثم البدء ببيعها
955
00:58:17,380 --> 00:58:20,300
.هذا الرجل الغامض يراقبهم، ويجعل ذلك ممكناً
956
00:58:21,050 --> 00:58:22,300
...مهلاً، إذاً
957
00:58:23,550 --> 00:58:24,550
أنت تعرف ذلك الرجل، "ريكي"؟
958
00:58:24,850 --> 00:58:26,260
.هذه أول مرة أراه فيها
959
00:58:27,510 --> 00:58:29,470
.هذا من اليابان. اقرأه
960
00:58:29,560 --> 00:58:31,140
هل تريدون مني أن أختصره لكم؟
961
00:58:31,520 --> 00:58:33,350
.أنت تعرفهم أفضل مني، لذا افعل ذلك
962
00:58:33,690 --> 00:58:34,980
.حسناً
963
00:58:36,110 --> 00:58:39,480
.الاسم "ريكي"، مهاجم "إيتشيغو" الأول، المُبيد
964
00:58:39,650 --> 00:58:42,110
.معروف بكونه أفضل قاتل في عصابتهم
965
00:58:42,280 --> 00:58:43,950
.حتى أنه ألقى قنبلة يدوية مؤخراً
966
00:58:44,030 --> 00:58:46,620
لماذا جاء إلى كوريا؟
967
00:58:46,950 --> 00:58:47,830
.لا أعرف
968
00:58:47,870 --> 00:58:48,870
مرة أخرى؟
969
00:58:50,000 --> 00:58:50,500
970
00:58:50,500 --> 00:58:51,500
ما الأمر؟
971
00:58:51,660 --> 00:58:52,660
!فهمت
972
00:58:52,910 --> 00:58:56,750
.تومو" وهذا الرجل الغامض، أخفيا بعض المخدرات"
973
00:58:56,880 --> 00:58:58,800
.العشرون كيلو التي تبحثون عنها
974
00:58:59,630 --> 00:59:02,260
!ريكي" هنا لاستعادتها"
975
00:59:02,260 --> 00:59:06,140
هل يعني هذا أن "ريكي" سيذهب لمقابلة الرجل الغامض؟
976
00:59:06,430 --> 00:59:07,050
ماذا؟
977
00:59:07,180 --> 00:59:09,140
.حسناً، أياً كان
978
00:59:09,140 --> 00:59:11,430
.سننال من كليهما دفعة واحدة
979
00:59:12,180 --> 00:59:14,020
.لكن يجب أن نعثر على المخدرات أولاً
980
00:59:14,020 --> 00:59:15,690
.اللعنة، هذا هو رئيسنا
981
00:59:17,110 --> 00:59:18,190
هل فقدت عقلك؟
982
00:59:19,860 --> 00:59:21,110
.اذهب للوقوف في الزاوية
983
00:59:24,530 --> 00:59:26,820
.يجب أن يتعلم الأشرار درساً
984
00:59:27,470 --> 00:59:30,350
إلى أين تذهب؟ -
...ذراعي -
985
00:59:30,440 --> 00:59:32,230
سوك دو"، أين أنت؟"
986
00:59:32,440 --> 00:59:33,690
.أنا متوجه إلى هناك الآن
987
00:59:33,730 --> 00:59:36,860
.يجب أن تحظى بقسط كبير من الراحة بسبب إصابة رأسك
988
00:59:36,980 --> 00:59:39,860
!لكن هؤلاء الأوغاد طليقين
989
00:59:40,240 --> 00:59:43,780
سأقبض عليهم. أنت استرخِ فحسب. حسناً؟
990
00:59:43,950 --> 00:59:44,950
كيف يمكنني الاسترخاء؟
991
00:59:45,120 --> 00:59:46,450
.انتظر هنا
992
00:59:46,870 --> 00:59:48,200
...تباً، هذا الرجل
993
00:59:49,700 --> 00:59:50,500
مان جاي"؟" -
نعم؟ -
994
00:59:50,660 --> 00:59:53,540
.قل لرجالنا أن يُبقوا القائد في المستشفى
995
00:59:53,750 --> 00:59:54,750
.نعم يا سيدي
996
01:00:02,360 --> 01:00:03,440
.المكان حار هنا
997
01:00:03,470 --> 01:00:05,970
لست محظوظاً، أليس كذلك؟
998
01:00:06,640 --> 01:00:09,770
.قلت لك إنهم ليسوا في مكتبي
999
01:00:10,230 --> 01:00:12,140
،ومع كل احترامي
1000
01:00:12,310 --> 01:00:15,850
،يجب أن تفتح النافذة عندما يكون هناك شخص في السيارة
1001
01:00:15,860 --> 01:00:18,230
.وإلا قد يموت مختنقاً
1002
01:00:18,230 --> 01:00:21,820
.صدقني، لن نسمح لك بالموت إلى أن ننتهي
1003
01:00:22,900 --> 01:00:25,200
أنت، هل توجد أي أماكن أخرى للبحث؟
1004
01:00:26,320 --> 01:00:28,830
ربما مكتب "تومو" في الشركة؟
1005
01:00:30,700 --> 01:00:31,700
نعم؟
1006
01:00:31,790 --> 01:00:33,500
."سيدي، لقد عثرنا على جثة القائد "جونغ
1007
01:00:34,920 --> 01:00:37,340
.عثر عليها الصيادون في حالة مزرية عند حاجز الأمواج
1008
01:00:37,880 --> 01:00:41,090
.يبدو أنه قُتل في يوم اختفائه
1009
01:00:41,970 --> 01:00:44,300
.كان ما زال حياً عندما أغرقوه
1010
01:00:48,640 --> 01:00:52,020
.هؤلاء المختلون يقتلون رجال الشرطة الآن
1011
01:00:53,730 --> 01:00:55,480
.إنهم مجانين
1012
01:00:56,270 --> 01:00:57,440
.اللعنة
1013
01:01:00,190 --> 01:01:00,980
أين أنت؟
1014
01:01:01,070 --> 01:01:02,860
."سيدي، أنا في مكتب "تومو
1015
01:01:02,860 --> 01:01:04,200
.يجب أن تعثر عليها
1016
01:01:11,160 --> 01:01:13,580
أين يخفيها ذلك الوغد؟
1017
01:01:38,480 --> 01:01:39,480
.أنت
1018
01:01:40,190 --> 01:01:41,520
من أنتم يا رجال؟
1019
01:01:46,950 --> 01:01:48,200
جو سونغ تشول"؟"
1020
01:01:49,370 --> 01:01:50,370
ريكي"؟"
1021
01:01:51,990 --> 01:01:53,660
هل تبحث عن المخدرات؟
1022
01:01:54,830 --> 01:01:57,120
ما الذي يقوله، هذا اللعين؟
1023
01:01:57,210 --> 01:01:58,210
.اقتلوه
1024
01:02:00,630 --> 01:02:02,500
!تراجعوا وإلا سأقتلكم
1025
01:02:28,610 --> 01:02:29,990
."إنه ليس "جو
1026
01:02:30,660 --> 01:02:31,910
.إنه أحد موظفيّ مكتبه
1027
01:02:35,870 --> 01:02:38,330
.لن يكون الأمر ممتعاً إن عثرتُ عليه قريباً
1028
01:02:58,910 --> 01:03:00,040
.تفضل بالرد
1029
01:03:01,060 --> 01:03:02,690
هل فهمت رسالتي جيداً؟
1030
01:03:04,940 --> 01:03:07,240
.يبدو أنك و"تومو" كنتما مشغولين
1031
01:03:08,400 --> 01:03:11,240
.الرئيس ليس مسروراً حيال سرقتك للمخدرات
1032
01:03:11,740 --> 01:03:13,240
.لقد ارتكبت خطأً
1033
01:03:13,570 --> 01:03:15,370
.كان يجب أن تقتلني أيضاً
1034
01:03:15,540 --> 01:03:17,370
.كان عدم قتله خطأ الرئيس
1035
01:03:20,370 --> 01:03:25,040
.أعد المخدرات الآن، ويمكنني أن أتغاضى عن هذه المرة
1036
01:03:27,800 --> 01:03:29,920
لقد جعلتك تصبح ثرياً، ألم أفعل؟
1037
01:03:30,220 --> 01:03:31,880
.أنا آخذ حصتي فحسب
1038
01:03:32,970 --> 01:03:33,970
.أو ربما يمكنك شرائها مرة أخرى
1039
01:03:34,600 --> 01:03:35,890
.إنه يريد المال
1040
01:03:40,180 --> 01:03:41,640
أصبحت كبيراً الآن؟
1041
01:03:43,270 --> 01:03:44,900
.تجادلني هكذا
1042
01:03:46,320 --> 01:03:48,400
.لا بد أنك تعتقد أنني أحمق للتفاوض معك
1043
01:03:49,820 --> 01:03:50,990
.المخدرات لديه
1044
01:03:52,040 --> 01:03:53,640
.افعل ما تريد إذاً
1045
01:03:54,680 --> 01:03:56,330
.كلي استعداد للمرح
1046
01:03:56,730 --> 01:03:58,010
ماذا قال؟
1047
01:03:59,070 --> 01:04:00,390
.إنه مستعد للمرح
1048
01:04:09,050 --> 01:04:10,390
.سأتطلع إلى ذلك أيضاً
1049
01:04:11,590 --> 01:04:14,590
.لقد أرسلتُ لك قاتلاً استثنائياً
1050
01:04:16,880 --> 01:04:18,310
.امرح معه
1051
01:04:24,730 --> 01:04:26,880
.لننهِ الأمر الآن
1052
01:04:31,040 --> 01:04:33,660
.يبدو أن "ريكي" أباد العصابة عن بكرة أبيها
1053
01:04:34,280 --> 01:04:35,280
ماذا عن المخدرات؟
1054
01:04:36,870 --> 01:04:38,230
.إنها ليست هنا
1055
01:04:38,750 --> 01:04:41,010
.سنقابل "بيك" في غضون بضع ساعات
1056
01:04:41,600 --> 01:04:43,120
ماذا نفعل؟
1057
01:04:46,560 --> 01:04:47,980
.ليس لدينا خيار
1058
01:04:48,650 --> 01:04:49,860
.سنقابله
1059
01:05:10,050 --> 01:05:11,050
المخدرات؟
1060
01:05:13,270 --> 01:05:14,670
.دعني أتحدث معها
1061
01:05:16,630 --> 01:05:17,630
.تنحَ جانباً
1062
01:05:19,700 --> 01:05:20,840
هل تعبث معنا؟
1063
01:05:22,880 --> 01:05:24,380
!نحن منظمة الثالوث
1064
01:06:05,050 --> 01:06:06,350
.تعال إلى هنا
1065
01:06:17,150 --> 01:06:18,560
.تعال
1066
01:06:29,180 --> 01:06:31,040
.لم أعد بحاجة إليك
1067
01:06:55,460 --> 01:06:57,780
ما زلتِ ترغبين بشراء مخدراتنا، أليس كذلك؟
1068
01:07:02,720 --> 01:07:05,370
."هذا مكتب "تومو
1069
01:07:05,930 --> 01:07:07,610
ما الذي يجري هنا؟
1070
01:07:08,660 --> 01:07:10,290
.بوركت جهودكم
1071
01:07:10,620 --> 01:07:13,420
.نحن من شعبة التحقيقات
ما الذي حدث هنا؟
1072
01:07:14,520 --> 01:07:16,990
.إنها قضية قتل. الضحية ضابط شرطة
1073
01:07:17,030 --> 01:07:18,030
حقاً؟
1074
01:07:19,440 --> 01:07:20,440
.خذ
1075
01:07:21,440 --> 01:07:23,680
."لي كانغ هو"؟ إنه يعمل لدي "جو"
1076
01:07:23,750 --> 01:07:27,770
.كان يبحث عن شيء ما. لقد حطم الحائط بمطرقة
1077
01:07:29,030 --> 01:07:30,730
هل تعرف وقت الوفاة؟
1078
01:07:30,790 --> 01:07:32,310
.حوالي الساعة الثانية صباحاً
1079
01:07:35,020 --> 01:07:36,220
.لنذهب -
.حسناً -
1080
01:07:36,260 --> 01:07:37,670
!نفذ ما أقوله فحسب
1081
01:07:40,200 --> 01:07:41,400
.هذا السافل
1082
01:07:43,100 --> 01:07:44,100
.يا رئيس
1083
01:07:44,640 --> 01:07:47,180
.بدأ المقر الرئيسي بإجراء تحقيق عنا
1084
01:07:47,930 --> 01:07:49,400
.هؤلاء الأوغاد
1085
01:07:51,630 --> 01:07:53,060
.لنهرب بالمخدرات
1086
01:07:53,140 --> 01:07:56,400
ماذا عن "ريكي"؟
.إنه يبحث عنها أيضاً
1087
01:07:56,620 --> 01:07:58,300
.سنقتله
1088
01:07:59,320 --> 01:08:02,400
.تخلصوا من هذه الملفات. أنت أيضاً
1089
01:08:02,490 --> 01:08:04,700
...هل أنت واثق بهذا الشأن. هذا ضد
1090
01:08:04,700 --> 01:08:08,150
.افعل ذلك فحسب أيها الوغد
هل فقدت عقلك؟
1091
01:08:08,180 --> 01:08:09,370
.عن إذنك
1092
01:08:09,420 --> 01:08:11,260
هل القائد "جو" هنا؟
1093
01:08:12,360 --> 01:08:13,590
.كلا! غادر رجاءً
1094
01:08:14,380 --> 01:08:16,060
.إنه ليس هنا -
!إنه بالخارج -
1095
01:08:16,090 --> 01:08:17,840
.حسناً، سنعود لاحقاً
1096
01:08:19,260 --> 01:08:20,840
.يمكننا أن نسأله بدلاً من ذلك
1097
01:08:20,910 --> 01:08:22,260
حقاً؟
1098
01:08:22,380 --> 01:08:23,380
.لحظة واحدة
1099
01:08:23,480 --> 01:08:25,640
ألن تتوقف عن مضايقتنا؟
1100
01:08:25,720 --> 01:08:26,680
ما هذا؟
1101
01:08:26,710 --> 01:08:28,540
.دعني أسألك عن شيء -
...رجاءً -
1102
01:08:28,620 --> 01:08:31,150
لماذا كان رجلك في مكتب "تومو" الليلة الماضية؟
1103
01:08:31,510 --> 01:08:33,270
.أنت، دعنا نسأل هذا لاحقاً
1104
01:08:33,320 --> 01:08:35,690
.كيف لي أن أعرف؟ ربما كان يحقق
1105
01:08:35,740 --> 01:08:36,940
في الساعة الثانية صباحاً؟
1106
01:08:37,640 --> 01:08:39,320
هل حصل على المخدرات؟
1107
01:08:39,380 --> 01:08:41,460
هل تستجوبني؟ -
.كلا، كلا -
1108
01:08:41,490 --> 01:08:42,930
هل تتحدث معي بدونية؟ -
.هذا ليس جيداً -
1109
01:08:42,950 --> 01:08:46,430
.نحن لسنا في مزاج جيد، يا لعين. لذا غادرا -
.راقب ألفاظك، يا رجل -
1110
01:08:46,460 --> 01:08:47,460
لعين؟
1111
01:08:47,630 --> 01:08:48,900
نعم، لعين! هل لديك مشكلة؟
1112
01:08:48,940 --> 01:08:53,730
.توقف عن استفزازه. لا أريدك أن تُصاب بأذى
1113
01:08:53,780 --> 01:08:57,600
اللعنة، لمَّ تستمر بالتدخل في قضيتنا؟
1114
01:08:57,620 --> 01:08:59,750
...سأركل مؤخرتك، أيها اللعين
1115
01:09:00,270 --> 01:09:02,890
.أيها الأحمق
1116
01:09:05,010 --> 01:09:06,060
.اهدأ يا رجل
1117
01:09:08,240 --> 01:09:11,060
لنؤجل هذا لوقت لاحق، حسناً؟
1118
01:09:14,050 --> 01:09:16,520
.اشتمني مرة أخرى، وسأبرحك ضرباً
1119
01:09:18,500 --> 01:09:19,500
.لنذهب
1120
01:09:19,820 --> 01:09:21,700
.افحص يدك بالأشعة السينية
1121
01:09:26,360 --> 01:09:27,360
يا صاح؟
1122
01:09:28,070 --> 01:09:29,870
يوجد أمر مريب، أليس كذلك؟
1123
01:09:30,140 --> 01:09:32,410
.إنهم يخفون شيئاً -
صحيح؟ -
1124
01:09:35,000 --> 01:09:37,240
.لكننا بحاجة لأكثر من مجرد الحدس
1125
01:09:38,710 --> 01:09:40,390
.يجب أن نعثر على دليل
1126
01:09:41,060 --> 01:09:42,060
.انتظر
1127
01:09:43,300 --> 01:09:47,220
.أعرف نادي يخوت كانت تديره الياكوزا
1128
01:09:47,810 --> 01:09:49,940
.لاتباليا. إنه مغلق
1129
01:09:49,970 --> 01:09:51,510
.كلا -
.انتظر -
1130
01:09:51,570 --> 01:09:52,570
.لنذهب إلى هناك
1131
01:09:52,650 --> 01:09:53,820
.حقاً؟ حسناً
1132
01:09:53,860 --> 01:09:55,100
.سأعطيكما العنوان
1133
01:09:55,180 --> 01:09:56,560
.أحسنت عملاً
1134
01:09:56,590 --> 01:09:58,570
استمر بالتفكير هكذا، حسناً؟
1135
01:09:58,910 --> 01:09:59,810
.عُلم
1136
01:09:59,840 --> 01:10:00,690
!أحسنت -
!لنذهب -
1137
01:10:00,740 --> 01:10:02,860
.سأخبر "هوانغ" أن ينضم لنا -
!حسناً -
1138
01:10:03,120 --> 01:10:04,510
.اصمت واجلس بشكل صحيح
1139
01:10:04,560 --> 01:10:08,030
.لكن عدني إنك ستفتح النافذة لاحقاً
1140
01:10:13,690 --> 01:10:15,290
هل يجددون المكان؟
1141
01:10:21,160 --> 01:10:22,280
.أحسن التصرف
1142
01:10:24,680 --> 01:10:29,220
.شكراً على هذه الفتحة الضيقة أيها الأحمقان
1143
01:10:34,600 --> 01:10:35,600
.أنت
1144
01:10:36,900 --> 01:10:38,020
من أنتما؟
1145
01:10:38,950 --> 01:10:39,950
.غادرا
1146
01:10:40,090 --> 01:10:41,380
.لم نفتح
1147
01:10:42,930 --> 01:10:43,930
.غادرا
1148
01:10:44,260 --> 01:10:46,000
.نحن الشرطة -
.قلت، غادرا -
1149
01:10:49,790 --> 01:10:50,790
!شرطة
1150
01:10:56,980 --> 01:10:57,980
.مهلاً، أنت
1151
01:10:58,320 --> 01:10:59,190
.تعال إلى هنا
1152
01:10:59,220 --> 01:11:00,220
.اقتلوهما
1153
01:11:21,690 --> 01:11:22,980
.التقينا في ساحة انتظار السيارات
1154
01:11:32,930 --> 01:11:33,930
ماذا؟
1155
01:11:33,930 --> 01:11:35,250
هل انتهيت بالفعل؟
1156
01:11:37,000 --> 01:11:39,710
.اعطني هذا وابقَ منخفضاً
1157
01:11:41,280 --> 01:11:42,630
.أنت، ترجم
1158
01:11:42,700 --> 01:11:43,390
.حسناً
1159
01:11:43,650 --> 01:11:45,340
لماذا جئتم إلى هنا؟
1160
01:11:45,440 --> 01:11:47,120
لماذا أنتم هنا؟
1161
01:11:49,180 --> 01:11:50,800
.نحن هنا من أجل المال
1162
01:11:51,850 --> 01:11:53,500
.من أجل المال
1163
01:11:54,250 --> 01:11:55,980
.تحدث بأدب
1164
01:11:56,220 --> 01:11:57,230
.لجني المال يا سيدي
1165
01:11:57,270 --> 01:12:00,190
كلا، لقد أتيتم من أجل المخدرات. أين هي؟
1166
01:12:00,500 --> 01:12:02,060
أين المخدرات؟
1167
01:12:02,860 --> 01:12:04,440
.لا أعرف
1168
01:12:04,970 --> 01:12:05,970
.إنه لا يعرف
1169
01:12:06,020 --> 01:12:08,150
...أخبرني بالحقيقة وإلا
1170
01:12:08,760 --> 01:12:09,810
أين هي؟
1171
01:12:10,580 --> 01:12:12,980
.أخبرني وإلا ستموت
1172
01:12:14,090 --> 01:12:17,260
.نحن لا نعرف. نحن نبحث عنها أيضاً
1173
01:12:17,790 --> 01:12:18,830
.نحن لا نعرف حقاً
1174
01:12:19,010 --> 01:12:20,580
.نحن نبحث عنها أيضاً
1175
01:12:24,740 --> 01:12:26,100
."دونغ قو" -
.نعم -
1176
01:12:26,200 --> 01:12:29,080
.اعتقلوهم وشددوا الحماية -
.نعم يا سيدي
1177
01:12:29,110 --> 01:12:30,620
.خذ هذا الأحمق أيضاً إلى سيارتي
1178
01:12:30,660 --> 01:12:33,140
.تعال إلى هنا -
...سيدي، رجاءً -
1179
01:12:35,850 --> 01:12:38,270
لماذا يديرون أعمالاً لليخوت على أي حال؟
1180
01:12:39,880 --> 01:12:42,670
ما كل هذا؟ ما هذه المفاتيح؟
1181
01:12:43,900 --> 01:12:45,300
.إنها كثيرة للغاية
1182
01:12:45,300 --> 01:12:46,670
هل هذه مفاتيح اليخوت؟
1183
01:12:47,320 --> 01:12:48,820
.هذا مفتاح رقمي
1184
01:12:50,070 --> 01:12:52,000
.إنه يحتوي على شعار الياكوزا
1185
01:12:52,260 --> 01:12:53,260
لوسي"؟"
1186
01:12:56,250 --> 01:12:57,250
."لوسي"
1187
01:13:13,470 --> 01:13:14,990
.تحققا من كل شيء -
.حسناً -
1188
01:13:17,320 --> 01:13:19,700
أين أخفوها؟
1189
01:13:32,430 --> 01:13:34,740
!تعال وانظر إلى هذا
1190
01:13:38,790 --> 01:13:41,390
.أياً ما كان بالداخل، فهو مغلق بإحكام
1191
01:13:41,430 --> 01:13:43,020
.لا بد أن يكون هناك شيء هنا -
.نعم -
1192
01:13:43,070 --> 01:13:44,090
.افتحه
1193
01:13:47,190 --> 01:13:49,100
.أعتقد أنك من يجب أن يفعل ذلك
1194
01:13:49,400 --> 01:13:50,600
جدياً؟
1195
01:14:01,200 --> 01:14:02,500
ما هذا المكان؟
1196
01:14:06,100 --> 01:14:09,390
.كان هذا معملهم -
.لا عجب أننا لم نتمكن من العثور عليه -
1197
01:14:09,500 --> 01:14:11,500
.لا يُصدق
1198
01:14:16,400 --> 01:14:19,790
.يبدو أنهم خلطوا المكونات وأنتجوها هنا
1199
01:14:27,100 --> 01:14:28,100
."سوك دو"
1200
01:14:29,030 --> 01:14:30,030
مرة أخرى؟
1201
01:14:30,090 --> 01:14:31,200
.أنت افعلها
1202
01:14:31,300 --> 01:14:33,900
.بربك. لابد أن هذا سهل عليك
1203
01:14:34,600 --> 01:14:35,600
.يا إلهي
1204
01:14:38,000 --> 01:14:40,890
.إنه محصن، لا يمكنك فتحه بالقوة
1205
01:14:40,990 --> 01:14:42,300
.يجب أن تستخدم دماغك
1206
01:14:42,700 --> 01:14:44,290
الدماغ؟ -
كيف؟ -
1207
01:14:50,990 --> 01:14:51,990
.أحسنت
1208
01:14:56,890 --> 01:14:57,890
.أصبتها
1209
01:15:02,890 --> 01:15:04,990
أصبت؟
1210
01:15:05,790 --> 01:15:06,890
...هذا اللعـ
1211
01:15:06,990 --> 01:15:08,300
.لن يتزحزح
1212
01:15:11,900 --> 01:15:13,000
.لقد فُتح
1213
01:15:13,600 --> 01:15:15,000
.لقد حطمه
1214
01:15:15,300 --> 01:15:17,200
ما هذا؟ -
مجرد حبال؟ -
1215
01:15:24,000 --> 01:15:25,100
.اتبعاني
1216
01:15:28,000 --> 01:15:29,500
هل رأيت أي شيء؟ -
ما هذا؟ -
1217
01:15:29,600 --> 01:15:30,900
ما الغرض من هذا الحبل؟
1218
01:15:32,500 --> 01:15:33,600
أسحبه؟ -
!هناك -
1219
01:15:42,300 --> 01:15:43,300
.مخدرات الهايبر
1220
01:15:46,000 --> 01:15:47,000
.عثرتُ عليها
1221
01:15:57,600 --> 01:15:59,100
."سيدي، لقد عثرنا على "ريكي
1222
01:16:00,200 --> 01:16:01,200
هل أنت متأكد؟
1223
01:16:01,300 --> 01:16:03,900
.نعم، لقد تبعنا عضو الياكوزا الذي تركته يذهب
1224
01:16:04,800 --> 01:16:05,800
ورجالنا؟
1225
01:16:06,700 --> 01:16:07,900
.إنهم معي هنا
1226
01:16:08,700 --> 01:16:10,450
.ومعهم بعض المسدسات غير المرخصة أيضاً
1227
01:16:10,690 --> 01:16:11,690
.استعدوا
1228
01:16:11,790 --> 01:16:12,790
.نعم يا سيدي
1229
01:16:17,800 --> 01:16:19,700
كل هذه المتاعب من أجل هذا؟
1230
01:16:20,300 --> 01:16:22,400
حصلنا على المخدرات، فماذا الآن؟
1231
01:16:22,500 --> 01:16:24,900
تشو رونغ" كان من عشيرة القرش الأبيض، أليس كذلك؟" -
.نعم -
1232
01:16:25,400 --> 01:16:26,400
.لنذهب لرؤيته
1233
01:16:26,800 --> 01:16:29,300
.سيبتلع "جو" الطُعم بالتأكيد
1234
01:16:30,300 --> 01:16:32,200
أليست هذه السيارة جديدة فعلياً؟ -
.نعم يا سيدي -
1235
01:16:32,900 --> 01:16:33,900
.وقع على الأوراق الآن
1236
01:16:34,100 --> 01:16:36,900
.لكن هذه ليست السيارة التي رأيناها في الصورة
1237
01:16:37,000 --> 01:16:38,200
لن تأخذها؟
1238
01:16:38,300 --> 01:16:40,300
بعد إهدار وقتي الثمين؟
1239
01:16:40,400 --> 01:16:42,200
هل تعبث معي؟
1240
01:16:42,900 --> 01:16:44,800
.هذه هي السيارة التي في الصورة
1241
01:16:44,900 --> 01:16:47,400
.اللعنة، أحضروا لي الأوراق
1242
01:16:47,500 --> 01:16:48,500
.نعم يا سيدي
1243
01:16:50,900 --> 01:16:52,300
ما زلت تعمل في هذه الساعة؟
1244
01:16:53,100 --> 01:16:54,900
تعمل ماذا؟ تبيع السيارات؟
1245
01:16:55,300 --> 01:16:58,200
إنها قذرة كلياً. هل هذه سيارة من فيضان؟
1246
01:16:58,500 --> 01:16:59,700
سيارة من فيضان؟
1247
01:17:00,200 --> 01:17:01,200
.تراب هنا أيضاً
1248
01:17:01,300 --> 01:17:02,700
.أنت محتال
1249
01:17:03,100 --> 01:17:04,600
هل تعمل؟
1250
01:17:04,700 --> 01:17:06,600
.نعم، إنها سيارة من فيضان
1251
01:17:06,900 --> 01:17:08,600
.لكننا أجرينا اختبار القيادة وكل شيء
1252
01:17:08,700 --> 01:17:09,600
.نعم، لقد فعلنا
1253
01:17:09,700 --> 01:17:13,200
.لم نرغب بهذه السيارة، لكنك واصلت الضغط علينا
1254
01:17:13,600 --> 01:17:14,300
هل فعلت؟
1255
01:17:14,400 --> 01:17:16,000
كلا، متى فعلتُ هذا؟
1256
01:17:16,100 --> 01:17:17,300
.للتو
1257
01:17:17,400 --> 01:17:19,900
كم طلب؟ كم السعر؟
1258
01:17:20,100 --> 01:17:22,200
.ثلاثة -
نعم؟ -
1259
01:17:22,300 --> 01:17:23,300
.هذه صفقة رابحة
1260
01:17:23,400 --> 01:17:26,000
.لسيارة كهذه إنها صفقة جيدة
1261
01:17:26,400 --> 01:17:27,600
.أنت محق يا سيدي
1262
01:17:28,700 --> 01:17:29,800
.اشتروها بثلاث دولارات
1263
01:17:29,900 --> 01:17:30,600
عفواً؟
1264
01:17:30,700 --> 01:17:32,100
كم؟ -
.ثلاث دولارات -
1265
01:17:32,500 --> 01:17:33,900
حقاً؟ -
.بالتأكيد -
1266
01:17:35,100 --> 01:17:36,400
هل يمكننا فعل هذا؟
1267
01:17:36,500 --> 01:17:38,600
.يبدو أنها تستحق 1500 دولار في ساحة الخردة
1268
01:17:39,100 --> 01:17:40,900
.شكراً لك يا سيدي -
.إلى اللقاء -
1269
01:17:44,100 --> 01:17:46,400
.نحن لسنا بلطجية. هم البلطجية
1270
01:17:46,900 --> 01:17:47,900
.هؤلاء الأوغاد
1271
01:17:48,000 --> 01:17:49,500
!تعال إلى هنا -
.نعم يا سيدي -
1272
01:17:51,600 --> 01:17:54,700
ألا تشعر بالفضول لمعرفة من قتل رئيسك؟
1273
01:17:55,200 --> 01:17:58,000
هل تحاول إزعاجي؟
1274
01:17:58,100 --> 01:18:02,100
.قلت لك إن هذا لن يروق له
.دعه وشأنه
1275
01:18:02,200 --> 01:18:03,400
.لكن انتظر
1276
01:18:04,100 --> 01:18:05,400
ماذا عنه؟
1277
01:18:06,300 --> 01:18:08,800
أنت، ألا تريد القبض على من قتله؟
1278
01:18:09,700 --> 01:18:10,900
.بالتأكيد أريد -
صحيح؟ -
1279
01:18:11,600 --> 01:18:13,200
.لديك فرصة الآن
1280
01:18:13,700 --> 01:18:14,300
حقاً؟
1281
01:18:14,700 --> 01:18:16,900
.أريد منك أن تفعل شيئاً من أجلي
1282
01:18:31,100 --> 01:18:32,900
.سننهي الأمر وسنغادر
1283
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
.نعم يا سيدي
1284
01:18:35,900 --> 01:18:38,500
هل تبحثون عن المخدرات؟
1285
01:18:52,490 --> 01:18:55,590
مرحباً، هل تذكرني من عشيرة القرش الأبيض؟
1286
01:18:55,690 --> 01:18:56,790
."معك "تشو رونغ
1287
01:18:58,790 --> 01:18:59,690
"القائد "جو
1288
01:18:59,790 --> 01:19:00,890
مرحباً؟
1289
01:19:02,990 --> 01:19:03,990
ما الأمر؟
1290
01:19:05,990 --> 01:19:07,390
...تصادف أن لدي
1291
01:19:07,490 --> 01:19:10,990
.عشرون كيلو من مخدرات الهايبر
1292
01:19:11,690 --> 01:19:13,290
أليست من مُلك الياكوزا؟
1293
01:19:19,390 --> 01:19:20,390
مرحباً؟
1294
01:19:22,690 --> 01:19:23,690
ماذا في ذلك؟
1295
01:19:24,090 --> 01:19:25,290
ماذا؟ -
عفواً؟ -
1296
01:19:30,190 --> 01:19:30,690
هل أغلق الخط؟
1297
01:19:30,790 --> 01:19:32,790
.هذا الرجل ذكي
1298
01:19:33,490 --> 01:19:34,790
.أرسل له صورة
1299
01:19:55,990 --> 01:19:56,990
.أجب عليه
1300
01:19:59,490 --> 01:20:00,490
نعم؟
1301
01:20:03,090 --> 01:20:04,790
ما هو طلبك؟ -
ماذا؟ -
1302
01:20:06,390 --> 01:20:07,990
...حسناً
1303
01:20:09,190 --> 01:20:10,490
سأعطيك صفقة
1304
01:20:12,190 --> 01:20:15,490
.أنت تعلم أن القرش الأبيض تدير هذه الأعمال
1305
01:20:15,990 --> 01:20:18,290
.لنعد من جديد
1306
01:20:19,290 --> 01:20:24,490
.حتى لو بعنا هذا بمفردنا، أعلم أنكم ستعاقبوننا في أي لحظة
1307
01:20:25,590 --> 01:20:30,090
.دعونا نعود إلى ممارسة هذه التجارة، وسنسلم المخدرات لكم
1308
01:20:33,390 --> 01:20:35,190
.سأرسل لك العنوان
1309
01:20:35,290 --> 01:20:37,190
.كن هناك في غضون ساعة بمفردك
1310
01:20:39,490 --> 01:20:40,990
.نلت منه. جيد
1311
01:20:41,090 --> 01:20:44,390
انتظروا، هل كان "جو" شريك الياكوزا في الجريمة؟
1312
01:20:44,490 --> 01:20:46,490
.أنت، الأمر كله عائد إليك الآن
1313
01:20:46,590 --> 01:20:47,790
.هذا صحيح
1314
01:20:47,890 --> 01:20:50,790
قال لي أن آتي بمفردي. هل أذهب بمفردي؟
1315
01:20:50,990 --> 01:20:51,990
.بالطبع
1316
01:20:53,390 --> 01:20:54,990
هل لديك خيار أفضل؟
1317
01:20:58,790 --> 01:21:02,190
.تاي سو"، لقد عثرنا على المشتبه به. سنتعامل معه بالفعل"
1318
01:21:02,590 --> 01:21:04,190
هل يمكنك القدوم مع رجالنا؟
1319
01:21:04,290 --> 01:21:05,990
.أين؟ أنا في طريقي
1320
01:21:06,090 --> 01:21:07,790
.سأرسل لك العنوان
1321
01:21:08,490 --> 01:21:09,590
ماذا الآن؟
1322
01:21:12,690 --> 01:21:13,990
.تغيير الخطة
1323
01:21:21,990 --> 01:21:22,990
!أيها الوغد
1324
01:21:24,790 --> 01:21:26,690
كيف تجرؤ على القدوم إلى هنا؟
1325
01:21:28,590 --> 01:21:29,790
!ابتعدوا عن الطريق
1326
01:21:33,090 --> 01:21:34,090
.تراجعوا
1327
01:21:34,890 --> 01:21:36,790
هل تريد المخدرات؟
1328
01:21:37,090 --> 01:21:38,990
هل تريد تلك المخدرات؟
1329
01:21:39,590 --> 01:21:40,890
أهي لديك؟
1330
01:21:43,090 --> 01:21:44,590
.لنعقد صفقة
1331
01:21:45,690 --> 01:21:47,190
.أعرف مكانها
1332
01:21:51,690 --> 01:21:52,990
ماذا أفعل؟
1333
01:21:53,990 --> 01:21:55,790
هل أنت جاهز؟
1334
01:21:56,090 --> 01:21:58,390
.لا تقلق يا "تشو رونغ"، يمكنك فعلها
1335
01:21:59,790 --> 01:22:01,790
هل أنا بمفردي حقاً؟
1336
01:22:02,690 --> 01:22:06,390
.سلم الحقيبة فقط. نحن سنوقفه في الوقت المناسب
1337
01:22:06,490 --> 01:22:08,090
ماذا لو أطلق "جو" النار عليّ؟
1338
01:22:09,190 --> 01:22:10,190
.ممتع
1339
01:22:10,390 --> 01:22:11,390
.ادخل
1340
01:22:11,890 --> 01:22:13,290
.قُضي علي
1341
01:22:25,090 --> 01:22:26,490
.هذا جنون
1342
01:22:44,190 --> 01:22:45,390
.أنا هنا
1343
01:22:46,190 --> 01:22:47,390
.الطابق الثالث
1344
01:22:47,490 --> 01:22:48,690
.حسناً
1345
01:22:56,490 --> 01:22:57,490
.استعدوا
1346
01:23:18,390 --> 01:23:20,090
.اللعنة
1347
01:23:28,990 --> 01:23:30,690
.أنا هنا أيها القائد
1348
01:23:33,190 --> 01:23:34,290
القائد؟
1349
01:23:40,790 --> 01:23:41,890
.قُضي علي
1350
01:23:41,990 --> 01:23:42,990
!يا صاح
1351
01:23:43,790 --> 01:23:46,290
!يا صاح
1352
01:23:51,390 --> 01:23:52,690
...ساعدني
1353
01:23:59,790 --> 01:24:00,990
.أنت ذلك الشرطي
1354
01:24:01,490 --> 01:24:03,790
.جو"، ذلك الوغد"
1355
01:24:09,980 --> 01:24:11,180
...أيها اللعـ
1356
01:24:15,790 --> 01:24:19,090
مضت مدة، لماذا استغرق وقتاً طويلاً؟
1357
01:24:19,390 --> 01:24:20,790
هل ندخل؟
1358
01:24:20,990 --> 01:24:21,990
لنفعل ذلك؟
1359
01:24:24,280 --> 01:24:25,280
.افتحها
1360
01:24:30,290 --> 01:24:31,590
.إنه ملح
1361
01:24:32,090 --> 01:24:33,090
.قُضي عليّ
1362
01:24:36,590 --> 01:24:37,790
...اللعنة
1363
01:24:42,490 --> 01:24:43,490
أين هي؟
1364
01:24:46,490 --> 01:24:48,290
.أرجوك، أنا لا أتحدث اليابانية
1365
01:24:48,690 --> 01:24:49,990
أين المخدرات؟
1366
01:24:51,590 --> 01:24:53,990
.هو من يعرف. أنا لا أعرف شيئاً
1367
01:24:54,790 --> 01:24:56,290
...هذا الأحمق
1368
01:24:58,590 --> 01:25:01,690
.لا أشعر بالراحة -
.لنذهب للتحقق من ذلك -
1369
01:25:02,790 --> 01:25:03,590
.أعطني المخدرات
1370
01:25:03,690 --> 01:25:04,990
...أيها السافـ
1371
01:25:06,190 --> 01:25:07,790
!دعني
1372
01:25:18,590 --> 01:25:19,690
!"جو سونغ تشول"
1373
01:25:19,790 --> 01:25:24,090
جو سونغ تشول"، هل خدعتني؟"
1374
01:25:25,290 --> 01:25:26,590
.الوضع ليس آمناً هنا
1375
01:25:26,690 --> 01:25:27,990
.يجب أن نغادر
1376
01:25:28,890 --> 01:25:29,790
...كان ملحاً فحسب
1377
01:25:29,890 --> 01:25:31,390
.أحضروا الشرطي أيضاً
1378
01:25:43,590 --> 01:25:44,590
!أسرعوا
1379
01:25:45,690 --> 01:25:47,390
!اعتقلوا كل هؤلاء الحثالة
1380
01:25:49,390 --> 01:25:50,390
!"مان جاي"
1381
01:25:54,090 --> 01:25:55,290
هل أنت بخير؟
1382
01:25:55,390 --> 01:25:56,390
.أنا بخير
1383
01:25:56,890 --> 01:25:58,090
أين "سوك دو"؟
1384
01:25:59,490 --> 01:26:00,690
!دونغ قو"، تعال"
1385
01:26:02,090 --> 01:26:04,890
!"سوك دو"، "سوك دو"
1386
01:26:06,590 --> 01:26:07,490
!أنتم
1387
01:26:07,590 --> 01:26:08,690
!"هذا "ريكي
1388
01:26:10,290 --> 01:26:11,490
إلى أين تذهب؟
1389
01:26:12,090 --> 01:26:13,090
!توقف
1390
01:26:13,890 --> 01:26:15,390
ومن أنت؟
1391
01:26:17,590 --> 01:26:19,290
.لقد سألتك سؤالاً
1392
01:26:28,990 --> 01:26:31,090
!أيها السافل
1393
01:26:41,490 --> 01:26:42,490
..."سوك دو"
1394
01:26:44,090 --> 01:26:45,490
..."سوك دو"
1395
01:26:57,090 --> 01:26:58,690
.تخلصوا من هذا الليلة
1396
01:27:05,890 --> 01:27:06,890
!أنت
1397
01:27:10,390 --> 01:27:11,490
أين المخدرات؟
1398
01:27:11,990 --> 01:27:13,190
أين المخدرات؟
1399
01:27:14,490 --> 01:27:16,090
.في مؤخرتك -
.اضربه -
1400
01:27:16,890 --> 01:27:17,990
.هذا لا شيء
1401
01:27:25,390 --> 01:27:27,390
- جو سونغ تشول -
1402
01:27:27,490 --> 01:27:30,990
جو سونغ تشول"، هل تعبث معي؟"
1403
01:27:31,090 --> 01:27:32,790
أين أنت يا حقير؟
1404
01:27:33,590 --> 01:27:35,190
.لقد أخذت المخدرات
1405
01:27:36,290 --> 01:27:37,790
.حظاً موفقاً مع الباقي
1406
01:27:38,490 --> 01:27:40,090
!إنه يهرب مع المخدرات
1407
01:27:43,690 --> 01:27:44,690
!اللعنة
1408
01:27:56,990 --> 01:27:59,290
تباً، هل يمكننا أن نوقف هذا الآن؟
1409
01:28:01,390 --> 01:28:03,590
إلى أين يتوجه "جو"؟
1410
01:28:05,790 --> 01:28:07,990
.تباً، لا وقت لدي
1411
01:28:09,090 --> 01:28:10,090
."ما ها"
1412
01:28:10,790 --> 01:28:11,790
.أمرك
1413
01:28:13,390 --> 01:28:14,390
اسمك "ما"؟
1414
01:28:14,690 --> 01:28:15,890
.نفس اسمي أيضاً
1415
01:29:04,090 --> 01:29:05,590
.إذاً أنت تجيد الملاكمة
1416
01:29:06,990 --> 01:29:08,290
.اللعنة، أنا متعب
1417
01:29:15,390 --> 01:29:17,390
.تباً، لا مفر
1418
01:29:19,490 --> 01:29:21,590
.هذا مكان موتك
1419
01:29:22,290 --> 01:29:23,690
...هذا السيف
1420
01:29:24,590 --> 01:29:25,590
.انتظر
1421
01:29:28,090 --> 01:29:29,790
.ضعه هنا باعتباره دليل
1422
01:29:31,290 --> 01:29:32,290
!سدّها وحسب
1423
01:29:33,890 --> 01:29:35,690
.لم تترك لي فرصة لسدّها، يا سافل
1424
01:30:45,990 --> 01:30:47,290
.اللعنة
1425
01:30:49,290 --> 01:30:50,790
!"سوك دو"
1426
01:30:52,390 --> 01:30:54,290
إذاً؟ هل قبضت على "ريكي"؟
1427
01:30:54,390 --> 01:30:55,490
قبضت عليه؟
1428
01:30:55,590 --> 01:30:56,590
.ها هو
1429
01:30:57,090 --> 01:30:57,990
.متأخرون كالعادة
1430
01:30:58,090 --> 01:30:59,990
.اضطررنا للتحقق من الكاميرات للعثور عليك
1431
01:31:00,590 --> 01:31:02,990
.يجب أن نوقفه قبل أن يهرب
1432
01:31:03,890 --> 01:31:05,090
.أمسك هذا من أجلي
1433
01:31:05,190 --> 01:31:05,990
ما هذا؟
1434
01:31:06,090 --> 01:31:06,590
.اللعنة
1435
01:31:06,690 --> 01:31:07,790
هل أنت بخير؟
1436
01:31:08,090 --> 01:31:09,640
- مخفر شرطة كوريونغ -
1437
01:31:09,800 --> 01:31:13,350
انتظر، ما الذي يسعون إليه الآن؟
1438
01:31:14,390 --> 01:31:16,490
.خذ كل شيء. هذا معاشنا التقاعدي
1439
01:31:16,790 --> 01:31:17,890
.تحقق من جواز سفرك يا سيدي
1440
01:31:19,290 --> 01:31:20,490
هل القارب جاهز أيضاً؟
1441
01:31:20,590 --> 01:31:23,090
.إنه ينتظر في الميناء الجنوبي
1442
01:31:23,690 --> 01:31:25,490
.التوقيت مثالي
1443
01:31:25,790 --> 01:31:27,790
.يريدنا الرئيس في مكتبه صباح الغد
1444
01:31:27,890 --> 01:31:29,690
قالت السيدة الرئيسة إن المال جاهز
1445
01:31:30,090 --> 01:31:32,290
.يمكنه القدوم لرؤيتي
1446
01:31:48,590 --> 01:31:49,590
!توقف
1447
01:32:07,690 --> 01:32:09,690
اخرج! من أنت؟
1448
01:32:10,690 --> 01:32:11,890
...من أنت يا سافـ
1449
01:32:11,990 --> 01:32:13,790
هل ما زال على قيد الحياة؟
1450
01:32:14,290 --> 01:32:15,290
.مفاجأة
1451
01:32:19,390 --> 01:32:20,290
.تعاملوا معه
1452
01:32:20,390 --> 01:32:21,790
!لنقبض عليه
1453
01:32:22,290 --> 01:32:23,290
!أيها السافل
1454
01:32:23,890 --> 01:32:25,390
.ستنال ما تستحقه
1455
01:32:26,290 --> 01:32:28,690
.ماذا تفعلون؟ هذا مركز شرطة
1456
01:32:28,790 --> 01:32:30,590
!نحن شرطة أيضاً
1457
01:32:30,890 --> 01:32:33,590
.انتظروا -
!توقف عن المقاومة -
1458
01:32:33,890 --> 01:32:35,390
.إنه يهرب
1459
01:32:38,390 --> 01:32:40,290
.تقبلوا اعتذاري أيها السادة
1460
01:32:40,390 --> 01:32:42,690
.نحن من شعبة التحقيقات
1461
01:32:42,790 --> 01:32:45,190
!أنا محقق أبعد يديك عني
1462
01:33:00,690 --> 01:33:02,290
ما سوك دو"، الرجل"
1463
01:33:04,490 --> 01:33:05,690
هل تبعتني؟
1464
01:33:05,790 --> 01:33:06,790
هل تهرب؟
1465
01:33:06,890 --> 01:33:08,090
من الذي سيهرب؟
1466
01:33:08,590 --> 01:33:11,090
.أنا أنتظرك، أسرع
1467
01:33:11,390 --> 01:33:13,590
لقد قتلت أشخاصاً، وتدعو نفسك شرطياً؟
1468
01:33:14,190 --> 01:33:16,090
.أُطلق على ذلك أضراراً جانبية
1469
01:33:17,590 --> 01:33:20,890
.قبل أن يأخذ القانون مجراه، سأوسعك ضرباً
1470
01:34:02,390 --> 01:34:03,790
كسور في الأضلاع؟
1471
01:34:06,290 --> 01:34:08,490
.كل عظمة في جسدي تأن من شدة الألم
1472
01:34:15,490 --> 01:34:16,890
."يا "ما سوك دو
1473
01:34:19,490 --> 01:34:20,890
.سأقدم لك عرضاً
1474
01:34:22,490 --> 01:34:23,990
.هذه الحقيبة تساوي 30 مليوناً
1475
01:34:25,390 --> 01:34:26,690
...إن اقتسمنا المبلغ
1476
01:34:26,790 --> 01:34:29,790
.لا تقل حتى النصف بالنصف
1477
01:34:30,590 --> 01:34:31,790
.أعرف أنني تلقيت النصف
1478
01:34:34,990 --> 01:34:36,990
.أعتقد أنني سأقتلك إذاً
1479
01:34:40,090 --> 01:34:41,990
،لديك الحق بالتزام الصمت
1480
01:34:42,490 --> 01:34:44,290
.وسأعين لك محامياً بنفسي
1481
01:34:45,390 --> 01:34:46,390
.ادخل
1482
01:34:48,690 --> 01:34:50,590
.قابل محاميك
1483
01:35:18,890 --> 01:35:20,490
!مُت أيها الوغد
1484
01:35:23,390 --> 01:35:24,490
هل انتهيت؟
1485
01:35:32,690 --> 01:35:33,790
.قف
1486
01:35:45,690 --> 01:35:48,690
.آسف، لكنني لم أنتهِ منك بعد
1487
01:36:02,910 --> 01:36:04,210
..."ما سوك دو"
1488
01:36:06,310 --> 01:36:07,910
هل تعتقد أنك فزت؟
1489
01:36:15,790 --> 01:36:17,490
...ما سوك دو"، أيها السافل"
1490
01:36:24,790 --> 01:36:26,090
!"سوك دو"
1491
01:36:26,590 --> 01:36:28,190
سوك دو"، ماذا حدث؟"
1492
01:36:29,890 --> 01:36:31,490
.نظفوا هذه الفوضى من أجلي -
...أين -
1493
01:36:31,590 --> 01:36:33,490
هل أنت بخير؟ -
.أنتم متأخرون مجدداً -
1494
01:36:34,690 --> 01:36:37,890
.من الأفضل أن يكون على قيد الحياة
!أحضروا سيارة إسعاف إلى هنا
1495
01:36:39,390 --> 01:36:44,290
.قُبض على أعضاء ياكوزا لتهريب نوع جديد من المخدرات إلى كوريا
1496
01:36:44,890 --> 01:36:47,890
المجرم الذي تواطأ مع الياكوزا
1497
01:36:47,990 --> 01:36:50,590
.يُقال إنه أحد عناصر الشرطة
1498
01:36:51,190 --> 01:36:52,890
!أحسنتم عملاً يا رجالي
1499
01:36:52,990 --> 01:36:54,690
.كنت قاسياً للغاية على بعض الرجال
1500
01:36:54,790 --> 01:36:57,190
.لكن عملك الشاق هو الذي أنقذ هذا اليوم
1501
01:36:57,490 --> 01:36:59,190
!رائع
1502
01:37:00,190 --> 01:37:02,790
!نعم، لقد أطاح بي على الأرض بلكمة واحدة
1503
01:37:02,890 --> 01:37:05,190
.يجب أن تكون سعيداً لأنك لست في السجن
1504
01:37:05,590 --> 01:37:08,090
!الآن، جميعكم، انظروا ماذا لدي
1505
01:37:08,190 --> 01:37:09,190
...مستحيل
1506
01:37:09,290 --> 01:37:10,290
!إنها مكافأة
1507
01:37:12,190 --> 01:37:13,790
.خذ هذه -
.هذا كرم بالغ منك -
1508
01:37:17,690 --> 01:37:18,590
أين مكافأتي؟
1509
01:37:18,690 --> 01:37:21,690
.أنت مدين لي بقيمة كل تلك الفوضى التي أحدثتها
1510
01:37:23,990 --> 01:37:26,790
.عن إذنكم الآن. لدي اجتماع في وقت مبكر غداً
1511
01:37:26,890 --> 01:37:28,490
!كلا، بربك
1512
01:37:29,190 --> 01:37:30,890
!أحسنتم عملاً جميعاً
1513
01:37:31,790 --> 01:37:32,790
.شكراً لك يا سيدي
1514
01:37:32,890 --> 01:37:33,890
،أيها القائد
1515
01:37:34,790 --> 01:37:35,790
.الطعام على حسابي
1516
01:37:36,190 --> 01:37:37,690
هل يمكنني الحصول على قائمة الطعام؟
1517
01:37:39,390 --> 01:37:41,690
.ارفعوا كؤوسكم يا رفاق
1518
01:37:41,790 --> 01:37:42,390
.نعم يا سيدي
1519
01:37:42,490 --> 01:37:44,790
.قمتم جميعاً بعمل رائع
1520
01:37:45,290 --> 01:37:47,690
!نخبكم جميعاً
1521
01:37:47,790 --> 01:37:49,490
!نخبكم
1522
01:37:49,490 --> 01:37:51,490
- تبقى مشهد في النهاية -
1523
01:37:51,490 --> 01:37:53,490
- ما دونغ سوك -
1524
01:37:54,490 --> 01:37:56,490
- لي جون هيوك -
1525
01:37:56,490 --> 01:38:14,150
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
1526
01:38:14,890 --> 01:38:18,530
- بعد ثلاث سنوات -
1527
01:38:32,100 --> 01:38:34,000
.شكراً لك على الهدية يا حبيبي
1528
01:38:34,600 --> 01:38:35,900
.آسف بشأن ما حدث أمس
1529
01:38:36,000 --> 01:38:38,600
أليست مكلفة للغاية؟
1530
01:38:38,900 --> 01:38:40,000
.لا تقلقي بهذا الشأن
1531
01:38:40,100 --> 01:38:41,600
.مهلاً، إنه هنا
1532
01:38:42,900 --> 01:38:44,400
.مساء الخير يا سيدي
1533
01:38:44,900 --> 01:38:46,300
هل جهزتم الآلات الجديدة؟
1534
01:38:46,400 --> 01:38:48,600
.نعم، جميعها جاهزة
1535
01:38:48,900 --> 01:38:50,200
.أرياني -
.من هذا الاتجاه يا سيدي -
1536
01:38:50,400 --> 01:38:51,400
.أمسكي حقيبتي
1537
01:39:02,400 --> 01:39:04,890
.أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000
1538
01:39:04,990 --> 01:39:09,000
!بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج
1539
01:39:10,900 --> 01:39:11,900
.هذه سيارتي
1540
01:39:11,990 --> 01:39:12,900
من هذا؟
1541
01:39:13,000 --> 01:39:15,500
من اللعين الذي يلمس سيارتي؟
1542
01:39:16,390 --> 01:39:17,400
من أنت؟
1543
01:39:28,200 --> 01:39:31,300
.جانغ آي سو"، لدي عمل لك"
1544
01:39:33,640 --> 01:39:36,090
!ليس مرة أخرى
1545
01:39:36,530 --> 01:39:38,910
{\an8} قـــريبــــــــاً
1546
01:39:36,530 --> 01:39:38,910
الجزء الرابع في عام 2024
1547
01:39:38,910 --> 01:45:14,780
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
123044