Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,420
[WATER LAPPING]
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,596
[MICHELLE] How could you
be so dumb, Tracy?
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,057
No, I just cannot believe you agreed.
4
00:00:16,141 --> 00:00:17,434
[TRACY ON PHONE]
Well, it's easier for him.
5
00:00:17,517 --> 00:00:20,854
I don't care if it's easier for him,
it's homecoming.
6
00:00:20,937 --> 00:00:22,564
Big deal, I'll meet him at the dance.
7
00:00:22,647 --> 00:00:25,442
You're not going to meet him at the dance.
Don't be such a dork.
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,318
Well, then how do I get out of this?
9
00:00:27,610 --> 00:00:31,406
Look, just tell him that you're not
going to go unless he picks you up.
10
00:00:32,449 --> 00:00:33,950
- I don't know.
- [CLANKING]
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
You know, I think they're home.
I gotta go, bye.
12
00:00:41,583 --> 00:00:42,625
{\an8}Hi.
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,174
{\an8}[CREAKING]
14
00:01:04,856 --> 00:01:05,982
{\an8}[DOOR CLOSING]
15
00:01:26,544 --> 00:01:28,588
{\an8}- [SCREAMS]
- [LAUGHS]
16
00:01:28,880 --> 00:01:30,715
- Jerk! [LAUGHS]
- I'm sorry, I couldn't resist.
17
00:01:30,799 --> 00:01:32,091
Oh!
18
00:01:34,093 --> 00:01:35,261
Come on, I want to show you something.
19
00:01:35,345 --> 00:01:36,638
[MICHELLE LAUGHING]
20
00:01:46,356 --> 00:01:47,607
How's the water?
21
00:01:57,784 --> 00:01:58,785
[CHUCKLES NERVOUSLY]
22
00:02:09,129 --> 00:02:10,880
[CHUCKLES] Got ya.
23
00:02:10,964 --> 00:02:12,298
- You think that's funny, huh?
- [LAUGHS]
24
00:02:12,382 --> 00:02:13,383
You think that's funny?
25
00:02:22,392 --> 00:02:25,186
[CHUCKLES] A little boy
and a girl, how perfect.
26
00:02:26,146 --> 00:02:27,313
I know.
27
00:02:35,155 --> 00:02:36,531
So what does this guy do, anyway?
28
00:02:36,614 --> 00:02:39,242
[MICHELLE] He makes money, lots of it.
29
00:02:39,325 --> 00:02:41,327
Hey, come here,
I want to show you something.
30
00:02:47,125 --> 00:02:49,460
How'd you like to see me in this
for homecoming?
31
00:02:49,544 --> 00:02:50,879
[BOTH CHUCKLE]
32
00:02:54,173 --> 00:02:57,385
- I'd rather see you in nothing.
- Mmm. [LAUGHS]
33
00:02:58,928 --> 00:03:01,890
Four hundred and eighty-five bucks,
yeah, you're out of your mind.
34
00:03:01,973 --> 00:03:03,516
- [WHINES]
- You are.
35
00:03:04,100 --> 00:03:06,644
But wouldn't you love to live like this?
36
00:03:07,312 --> 00:03:08,354
Sure, who wouldn't?
37
00:03:08,438 --> 00:03:10,565
- [CAR APPROACHING]
- Oh, my God. They're home! Go, go!
38
00:03:22,035 --> 00:03:23,953
- Did you have a good time?
- Yeah, thanks.
39
00:03:24,037 --> 00:03:26,456
Bill's ready to take you home, so,
we'll just see you tomorrow, okay?
40
00:03:26,539 --> 00:03:27,540
Okay.
41
00:03:36,090 --> 00:03:38,718
- Everything go all right?
- Yeah, fine. They're great kids.
42
00:03:38,801 --> 00:03:40,637
Yeah, they are. They really like you.
43
00:03:41,262 --> 00:03:43,514
- They talk about you all the time.
- [LAUGHS]
44
00:03:51,564 --> 00:03:53,900
- So, you're what, a senior?
- Yeah.
45
00:03:54,525 --> 00:03:56,027
What are you going to do after graduation?
46
00:03:56,110 --> 00:03:59,822
College. State, probably,
unless I get a scholarship.
47
00:04:00,240 --> 00:04:01,574
You must be a pretty good student.
48
00:04:01,658 --> 00:04:03,618
Mmm, athletic scholarship.
49
00:04:04,410 --> 00:04:05,411
Swim team.
50
00:04:05,495 --> 00:04:07,497
I've been competing
ever since I was a kid.
51
00:04:07,580 --> 00:04:09,123
And then what, after college?
52
00:04:10,041 --> 00:04:11,376
I don't know. [CHUCKLES]
53
00:04:11,459 --> 00:04:13,086
You have to set goals for yourself.
54
00:04:13,294 --> 00:04:15,505
You got any real, solid goals?
55
00:04:15,922 --> 00:04:18,091
- I don't know. [CHUCKLES]
- Yes, you do.
56
00:04:20,677 --> 00:04:22,178
To live like you do, I guess.
57
00:04:23,137 --> 00:04:26,182
Well, just remember
it's not so much what you have
58
00:04:27,141 --> 00:04:28,142
as who you share it with.
59
00:04:30,186 --> 00:04:32,105
Mrs. Bartrand's really lucky.
60
00:04:32,939 --> 00:04:35,692
Thank you.
I'll tell you a little secret, though.
61
00:04:37,485 --> 00:04:38,486
I'm the lucky one.
62
00:04:48,288 --> 00:04:49,622
- [MICHELLE] Goodnight.
- Goodnight.
63
00:05:00,717 --> 00:05:02,635
[INDISTINCT CHATTERING]
64
00:05:06,139 --> 00:05:07,140
Hey.
65
00:05:07,390 --> 00:05:08,808
Well, I took your advice.
66
00:05:08,891 --> 00:05:10,977
- Yeah?
- And, uh, he blew me off.
67
00:05:11,227 --> 00:05:12,562
No way!
68
00:05:12,937 --> 00:05:14,522
God! He's such a punk!
69
00:05:14,605 --> 00:05:18,026
Well, you know, I have my pride
but no date for homecoming.
70
00:05:18,443 --> 00:05:20,903
Tracy, I'm so sorry. Do you hate me?
71
00:05:20,987 --> 00:05:22,155
No, no.
72
00:05:22,655 --> 00:05:23,740
I'm so sorry.
73
00:05:25,783 --> 00:05:28,161
Hey, he doesn't deserve you anyway,
right? [CHUCKLES]
74
00:05:31,205 --> 00:05:34,751
Hey, Stanley, you remember
the once-great Detective O'Keefe?
75
00:05:34,834 --> 00:05:36,210
Good afternoon, sir, how are you?
76
00:05:36,294 --> 00:05:37,795
Mr. Bartrand, how are you today, sir?
77
00:05:37,879 --> 00:05:40,048
I am fine, Stanley. Never better, in fact.
78
00:05:40,506 --> 00:05:42,300
He's better than fine, he's lucky.
79
00:05:42,383 --> 00:05:44,135
He beat me by two strokes.
80
00:05:44,218 --> 00:05:45,553
You know, luck, luck had nothing to do...
81
00:05:45,636 --> 00:05:47,513
- What can I get you gentlemen today?
- The usual.
82
00:05:47,764 --> 00:05:50,058
- I'll have an iced tea.
- Oh, come on, have a drink.
83
00:05:50,141 --> 00:05:52,769
I got to go into the office,
I got some paperwork I got to do.
84
00:05:55,480 --> 00:05:58,024
This is interesting.
I'm looking at the 14th hole, which,
85
00:05:58,107 --> 00:06:01,527
if memory serves, you scored,
and next to your name I see a four.
86
00:06:01,986 --> 00:06:04,489
What'd you get Sally
for her birthday? Huh?
87
00:06:05,865 --> 00:06:10,244
No, no, I tell you, you tell
Norma, Norma calls Sally...
88
00:06:10,328 --> 00:06:13,081
I swear to God I will not
say a word this year.
89
00:06:13,164 --> 00:06:15,249
Forget it. Suffice it to say,
90
00:06:16,709 --> 00:06:18,628
it's something I think
she's going to love.
91
00:06:18,878 --> 00:06:20,213
I know I would.
92
00:06:21,047 --> 00:06:22,423
You know what I hate about birthdays?
93
00:06:22,507 --> 00:06:24,801
I can never,
ever decide what to buy Norma.
94
00:06:24,884 --> 00:06:25,718
Yeah...
95
00:06:25,802 --> 00:06:26,969
And she gets so damn depressed
on her birthday.
96
00:06:27,053 --> 00:06:28,221
Makes me sick.
97
00:06:28,304 --> 00:06:29,555
- Really?
- Yeah.
98
00:06:29,639 --> 00:06:32,892
Sally too. She's been...
She's been really moody this year.
99
00:06:34,227 --> 00:06:35,478
I think it's the age thing.
100
00:06:35,561 --> 00:06:36,938
- You think so?
- Yeah.
101
00:06:37,021 --> 00:06:39,023
I don't know, maybe. Look at her,
she looks so beautiful.
102
00:06:39,107 --> 00:06:41,400
- She looks fabulous.
- I thought maybe it's 'cause...
103
00:06:42,568 --> 00:06:44,987
she wants another baby.
Like I would say no.
104
00:06:45,071 --> 00:06:46,155
You guys trying?
105
00:06:47,031 --> 00:06:48,449
Every chance we get.
106
00:06:50,243 --> 00:06:53,162
[GIGGLES] All right.
107
00:06:54,080 --> 00:06:55,248
[CHILDREN LAUGH]
108
00:06:55,331 --> 00:06:56,666
[SALLY] How do I look?
109
00:06:57,083 --> 00:06:59,293
Oh, wow, you look incredible.
110
00:06:59,377 --> 00:07:00,962
Really? Do you think so?
111
00:07:01,045 --> 00:07:04,006
- That dress. Oh.
- Thank you.
112
00:07:04,465 --> 00:07:06,217
Sorry I'm late.
113
00:07:06,300 --> 00:07:07,677
[JENNIFER] Daddy!
114
00:07:07,760 --> 00:07:08,928
Hi, guys.
115
00:07:11,013 --> 00:07:12,140
They're beautiful.
116
00:07:13,641 --> 00:07:16,060
Shall we give Mommy her present?
117
00:07:16,144 --> 00:07:17,478
- Yeah.
- Yeah? Come on.
118
00:07:18,646 --> 00:07:19,647
Okay.
119
00:07:21,232 --> 00:07:23,818
- Come on, let's go. Come on, Michelle.
- [JENNIFER] Come on, Michelle.
120
00:07:24,569 --> 00:07:25,778
[SALLY] I look forward to this.
121
00:07:27,447 --> 00:07:29,615
Happy birthday!
122
00:07:34,620 --> 00:07:35,788
You like it?
123
00:07:37,415 --> 00:07:38,791
Does it matter?
124
00:07:38,958 --> 00:07:40,501
[KYLE] Can we go for a ride?
125
00:07:41,961 --> 00:07:43,212
Well, better yet,
126
00:07:43,671 --> 00:07:45,548
how about we all go out to dinner
in Mommy's new car?
127
00:07:45,631 --> 00:07:46,716
[JENNIFER] Yeah!
128
00:07:46,799 --> 00:07:49,177
Honey, I made reservations
at the Wharf tonight.
129
00:07:49,260 --> 00:07:51,888
I thought you and I'd just have
a nice quiet dinner, just the two of us.
130
00:07:52,180 --> 00:07:54,640
[SIGHS] I canceled.
131
00:07:55,308 --> 00:07:58,478
I thought it would be more fun
if we could all go someplace together.
132
00:08:01,481 --> 00:08:03,566
Okay. I'll go change, then.
133
00:08:08,488 --> 00:08:09,489
[CHUCKLES]
134
00:08:20,666 --> 00:08:23,002
[SALLY] So, after tennis,
they both have piano lessons,
135
00:08:23,085 --> 00:08:24,837
which Kyle's going to
try to talk you out of, okay?
136
00:08:24,921 --> 00:08:25,838
[LAUGHS] Okay.
137
00:08:25,922 --> 00:08:27,882
Okay, here, I wrote down the directions
138
00:08:27,965 --> 00:08:29,926
and their music's on the piano bench
139
00:08:30,009 --> 00:08:33,262
and I should be home around 5:00,
really no later than 5:30.
140
00:08:33,346 --> 00:08:34,430
- Great.
- Thanks.
141
00:08:34,514 --> 00:08:35,890
Okay, come on, kids. Time to go!
142
00:08:39,185 --> 00:08:41,354
- [PHONE RINGING]
- Hello.
143
00:08:41,437 --> 00:08:43,397
[BILL] Okay, I'm leaving!
144
00:08:43,564 --> 00:08:45,483
Hon, aren't you going to be early
for your flight?
145
00:08:45,650 --> 00:08:48,444
I got to stop by the office
and pick up some papers I forgot.
146
00:08:50,029 --> 00:08:51,489
Hey, look, can I call you back?
147
00:08:51,572 --> 00:08:52,865
[CELL PHONE RINGS]
148
00:08:54,075 --> 00:08:55,076
Yeah?
149
00:08:55,159 --> 00:08:56,244
Okay, thanks, bye.
150
00:08:56,327 --> 00:08:57,537
[BILL] Hey, buddy.
151
00:08:58,371 --> 00:08:59,455
Okay, we're off.
152
00:08:59,539 --> 00:09:02,291
Hey, you two, you be good, okay?
Listen to Michelle. I love you.
153
00:09:02,875 --> 00:09:04,961
[BILL] No, it sounds great but
I'm running kind of late,
154
00:09:05,044 --> 00:09:06,504
so I'm going to give the phone to Sally
155
00:09:06,587 --> 00:09:08,339
and you can work out the details
with her, okay?
156
00:09:08,422 --> 00:09:09,632
- Would you give that to Sally?
- Yeah.
157
00:09:09,715 --> 00:09:10,758
Thank you.
158
00:09:10,841 --> 00:09:14,053
The Griffins want to have dinner
next week. Make it at the club.
159
00:09:15,638 --> 00:09:18,140
Hello? Hi, George.
160
00:09:18,224 --> 00:09:20,935
Were you gonna leave without
saying goodbye to your old man, huh?
161
00:09:22,353 --> 00:09:24,772
Love you. I love you. Get out of here!
162
00:09:24,855 --> 00:09:25,856
[MICHELLE CHUCKLES]
163
00:09:28,276 --> 00:09:31,571
Oh, thank you. Yeah, we'd love to. Okay.
164
00:09:33,948 --> 00:09:35,283
[WATER SPLASHING]
165
00:09:43,416 --> 00:09:45,543
[PEOPLE CHATTERING]
166
00:09:56,304 --> 00:09:57,513
Good try!
167
00:09:58,764 --> 00:09:59,974
Hey, Doreen.
168
00:10:00,057 --> 00:10:02,518
I got to run back to the house real quick,
I forgot something.
169
00:10:02,602 --> 00:10:04,562
No problem, we've still got 20 minutes.
170
00:10:04,645 --> 00:10:06,856
- Great, thanks.
- [DOREEN] Okay, ready?
171
00:10:18,242 --> 00:10:20,161
- [ANSWERING MACHINE BEEPS]
- [BILL OVER PHONE] Hi, it's me.
172
00:10:20,244 --> 00:10:22,622
I'm in my car on the way to the airport
and I just realized...
173
00:10:22,705 --> 00:10:25,791
[MICHELLE] Mrs. Bartrand?
I forgot the kids' piano books.
174
00:10:26,834 --> 00:10:28,252
Mrs. Bartrand?
175
00:10:28,336 --> 00:10:30,421
- [BILL] ...I love you.
- [ANSWERING MACHINE BEEPS]
176
00:10:36,636 --> 00:10:37,970
Ah, keys.
177
00:10:50,232 --> 00:10:53,611
[GASPING AND PANTING]
178
00:10:56,697 --> 00:10:57,698
[SOBS]
179
00:10:59,033 --> 00:11:00,034
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
180
00:11:04,538 --> 00:11:05,790
[MAN] I'll be upstairs.
181
00:11:11,337 --> 00:11:13,047
I'm Detective Jacobs,
182
00:11:14,590 --> 00:11:16,342
and I'm not going to ask you
how you're doing right now,
183
00:11:16,425 --> 00:11:18,511
'cause I can imagine not so good.
184
00:11:33,734 --> 00:11:34,735
Frank?
185
00:11:37,988 --> 00:11:39,115
[GASPS]
186
00:11:41,117 --> 00:11:42,910
You didn't hear anything strange?
187
00:11:43,702 --> 00:11:45,037
Just Mr. Bartrand.
188
00:11:46,247 --> 00:11:48,374
At first, I thought he was here, but, um,
189
00:11:49,208 --> 00:11:51,502
then I realized
it was just the answering machine.
190
00:11:52,294 --> 00:11:53,796
He was leaving a message.
191
00:11:55,256 --> 00:11:58,384
Detective Jacobs, this is Mrs. Bartrand,
she's Bill's mom.
192
00:12:00,344 --> 00:12:01,887
- My condolences.
- [MRS. BARTRAND] Thank you.
193
00:12:04,682 --> 00:12:07,726
The children are asking to see Michelle,
if that's all right.
194
00:12:10,646 --> 00:12:12,398
- Are you up to it?
- Yeah, sure.
195
00:12:26,162 --> 00:12:27,163
[SIGHS]
196
00:12:28,789 --> 00:12:30,458
What the hell happened here?
197
00:12:31,959 --> 00:12:35,004
Well, there's, uh,
no signs of forced entry,
198
00:12:35,087 --> 00:12:38,215
nothing seems to be missing.
Looks like a suicide.
199
00:12:39,758 --> 00:12:41,010
What about the gun?
200
00:12:41,093 --> 00:12:42,928
We're checking the registration.
201
00:12:44,763 --> 00:12:46,098
No note?
202
00:12:46,432 --> 00:12:47,933
We haven't found one.
203
00:13:06,827 --> 00:13:09,163
Next couple of days,
Billy, are going to be real rough.
204
00:13:09,246 --> 00:13:10,247
[CELL PHONE RINGING]
205
00:13:10,331 --> 00:13:11,582
I'm not going to leave your side,
all right?
206
00:13:11,665 --> 00:13:13,042
So, anything you need,
you ask me, all right?
207
00:13:13,125 --> 00:13:14,502
[KATE] Hello?
208
00:13:15,294 --> 00:13:17,087
You know, she was fine, Frank.
209
00:13:18,506 --> 00:13:20,007
It just doesn't make any sense.
210
00:13:20,090 --> 00:13:21,091
Yeah, I know.
211
00:13:21,175 --> 00:13:22,218
Frank?
212
00:13:22,510 --> 00:13:23,511
Yeah?
213
00:13:23,594 --> 00:13:24,929
[KATE] The gun wasn't registered.
214
00:13:25,346 --> 00:13:26,847
Did you know she had it, Mr. Bartrand?
215
00:13:28,015 --> 00:13:29,308
My wife hated guns.
216
00:13:29,391 --> 00:13:31,894
She would never have allowed a gun
in the house with the children.
217
00:13:33,854 --> 00:13:34,855
[SIGHS]
218
00:13:46,075 --> 00:13:47,076
[FRANK] Billy?
219
00:13:47,701 --> 00:13:49,912
- Come on. It's okay, it's okay.
- [BILL SOBS]
220
00:13:49,995 --> 00:13:52,414
It's okay, it's all right,
it's gonna be okay.
221
00:13:52,498 --> 00:13:54,291
- [SOBBING]
- All right.
222
00:13:55,251 --> 00:13:57,002
It's all right, it's all right.
223
00:13:57,294 --> 00:13:59,004
Come on, it's going to be okay.
224
00:14:00,589 --> 00:14:03,133
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
225
00:14:08,222 --> 00:14:09,557
[KNOCKING ON DOOR]
226
00:14:11,559 --> 00:14:13,102
Michelle, there's somebody here
to see you.
227
00:14:14,562 --> 00:14:16,897
- Come on in.
- Hi, Michelle.
228
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
[MUSIC STOPS]
229
00:14:19,900 --> 00:14:22,319
Can I get you anything, honey? Ms. Jacobs?
230
00:14:22,403 --> 00:14:24,572
Oh, no. No, thank you. I'm fine.
231
00:14:24,655 --> 00:14:26,407
Call me if you need me.
232
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Excuse me.
233
00:14:30,828 --> 00:14:33,581
Michelle, there are a couple of questions
I need to ask you.
234
00:14:34,498 --> 00:14:35,499
Sure.
235
00:14:37,585 --> 00:14:38,919
You're a swimmer?
236
00:14:46,760 --> 00:14:48,178
I know this isn't easy.
237
00:14:49,471 --> 00:14:51,390
I still can't really believe it.
238
00:14:56,020 --> 00:14:58,772
There are a couple of loose ends
that I need to tie up, okay?
239
00:15:01,150 --> 00:15:04,111
I listened to the message
that Mr. Bartrand left his wife
240
00:15:04,194 --> 00:15:08,198
and in it, he said that things had been
crazy that morning. Crazy how?
241
00:15:09,325 --> 00:15:11,327
Just the usual family stuff,
242
00:15:11,702 --> 00:15:14,413
kids playing, TV,
everyone was running late.
243
00:15:15,331 --> 00:15:17,917
- They were both on the phone.
- On the same call?
244
00:15:18,334 --> 00:15:19,585
No, um...
245
00:15:20,878 --> 00:15:23,213
Mrs. Bartrand was on the patio phone
246
00:15:23,297 --> 00:15:25,049
and he was on his cell phone.
247
00:15:25,132 --> 00:15:26,884
- Do you know who she was talking to?
- No.
248
00:15:28,052 --> 00:15:30,596
But he was talking to some friends
who wanted to have dinner.
249
00:15:31,055 --> 00:15:32,264
How do you remember that?
250
00:15:32,640 --> 00:15:35,309
Well, because I gave her his cell phone
251
00:15:36,226 --> 00:15:38,312
to set it up and then we all left.
252
00:15:38,729 --> 00:15:43,108
So, "crazy" didn't mean they were fighting
or anything like that?
253
00:15:43,192 --> 00:15:44,193
Oh, no.
254
00:15:45,402 --> 00:15:47,446
I never saw them fight, not once.
255
00:15:47,655 --> 00:15:49,657
But then you hadn't worked for them
that long, had you?
256
00:15:50,199 --> 00:15:54,161
Well, no, but you can just kind of tell
about people, you know?
257
00:15:54,286 --> 00:15:56,580
They weren't the kind of
people who would fight.
258
00:15:56,664 --> 00:15:58,582
So, Sally Bartrand seemed happy to you?
259
00:15:59,291 --> 00:16:02,002
Yeah. She had a great life.
260
00:16:02,586 --> 00:16:05,881
I mean, everything you could want.
261
00:16:07,383 --> 00:16:08,509
It was perfect.
262
00:16:14,348 --> 00:16:15,891
- No, I know.
- Okay, yeah.
263
00:16:16,392 --> 00:16:17,893
How far back do you guys go?
264
00:16:20,020 --> 00:16:22,272
Oh, 20, 25 years.
265
00:16:24,441 --> 00:16:26,986
We played football together
in high school.
266
00:16:31,699 --> 00:16:32,700
Billy?
267
00:16:33,367 --> 00:16:34,535
Hey, Frank.
268
00:16:35,411 --> 00:16:37,037
- You remember Detective Jacobs?
- Hi.
269
00:16:37,121 --> 00:16:41,125
Mr. Bartrand, once again,
my condolences to your family.
270
00:16:41,208 --> 00:16:42,292
Thank you.
271
00:16:42,376 --> 00:16:44,795
I realize that this might not be
the most appropriate time,
272
00:16:44,878 --> 00:16:46,755
but was your wife under psychiatric care?
273
00:16:46,839 --> 00:16:49,258
- Kate, let's talk about this later.
- I'm sorry, of course.
274
00:16:50,217 --> 00:16:52,428
Well, no, that's all right. Um...
275
00:16:53,220 --> 00:16:57,683
[STAMMERS] Well, she wasn't,
but why do you ask?
276
00:16:57,766 --> 00:17:00,519
The autopsy revealed traces
of Danol in her system.
277
00:17:01,520 --> 00:17:02,521
What's Danol?
278
00:17:03,105 --> 00:17:04,398
[KATE] It's an anti-depressant.
279
00:17:04,690 --> 00:17:07,484
Some users are prone to wild mood swings.
280
00:17:11,196 --> 00:17:13,240
You didn't know your wife was taking it?
281
00:17:15,701 --> 00:17:17,077
No, I'm ashamed to say I didn't.
282
00:17:20,330 --> 00:17:23,042
[SIGHS] You live with somebody
for 12 years,
283
00:17:23,417 --> 00:17:24,752
you think you know them.
284
00:17:26,253 --> 00:17:27,838
Let's go see the kids, huh, Billy?
285
00:17:27,921 --> 00:17:29,840
I'll be back in a couple of minutes.
286
00:17:37,181 --> 00:17:38,766
[TIRES SCREECHING]
287
00:17:45,481 --> 00:17:46,774
I'll see you later, Chris.
288
00:17:46,857 --> 00:17:48,734
- You're going home?
- That dog, Willie,
289
00:17:48,817 --> 00:17:50,694
more demanding than my last husband was.
290
00:17:50,778 --> 00:17:52,279
[BOTH LAUGHING]
291
00:17:54,782 --> 00:17:57,409
I need to speak to someone
about Sally Bartrand's death.
292
00:17:58,035 --> 00:17:59,036
You can speak to me about it.
293
00:18:01,455 --> 00:18:02,915
I'm Paul Richards.
294
00:18:04,291 --> 00:18:05,626
I was Sally's lover.
295
00:18:14,802 --> 00:18:16,553
[BILL] I found this in Sally's dresser,
296
00:18:16,804 --> 00:18:19,223
it was under a pile of sweaters. I mean,
you know, it's unmarked.
297
00:18:19,306 --> 00:18:21,266
I don't know
if it's what you're looking for.
298
00:18:26,230 --> 00:18:27,856
All right, we'll check it out.
299
00:18:29,066 --> 00:18:31,652
It wasn't a whole lot of fun
going through her stuff, you know.
300
00:18:33,487 --> 00:18:35,739
You know, sometimes life throws more crap
in your face
301
00:18:35,823 --> 00:18:37,991
at the times when you can least afford it.
302
00:18:39,660 --> 00:18:42,246
She ever mention a guy
named Paul Richards?
303
00:18:44,581 --> 00:18:45,999
I don't think so, no. Why?
304
00:18:47,668 --> 00:18:50,420
Well, according to this guy,
they were having an affair.
305
00:18:53,757 --> 00:18:55,342
- [SIGHS]
- What?
306
00:18:56,927 --> 00:18:59,138
The guy's a computer analyst
from Southbank.
307
00:18:59,429 --> 00:19:01,849
He says he was out of town
when it happened and, uh...
308
00:19:02,182 --> 00:19:04,893
He just read about it in the newspaper
when he got back.
309
00:19:05,727 --> 00:19:07,062
And on top of that,
310
00:19:08,021 --> 00:19:09,690
he says that she was about to leave you.
311
00:19:16,530 --> 00:19:17,573
I'm sorry, Billy.
312
00:19:20,200 --> 00:19:21,451
I wanted to be the one to tell you,
313
00:19:21,535 --> 00:19:23,745
I didn't want you to hear it
from somebody else, you know?
314
00:19:28,041 --> 00:19:30,544
[PEOPLE CHATTERING]
315
00:19:40,262 --> 00:19:44,016
So, she was just lying there all bloody
when you found her?
316
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Yeah.
317
00:19:46,268 --> 00:19:48,770
Well, I would've lost it.
318
00:19:50,230 --> 00:19:53,108
You're not going back
to work there, are you?
319
00:19:54,234 --> 00:19:57,237
I don't know, I just...
I feel bad for the kids.
320
00:19:57,321 --> 00:20:00,449
Now, wait a minute, he can find
somebody else to babysit his kids.
321
00:20:01,116 --> 00:20:02,117
[MICHELLE SIGHS]
322
00:20:02,326 --> 00:20:04,661
Look, you're not going back there,
Michelle.
323
00:20:11,752 --> 00:20:13,253
[INDISTINCT CHATTER]
324
00:20:26,266 --> 00:20:28,518
[SIGHS] Hi. I'm so sorry I'm late.
325
00:20:28,602 --> 00:20:30,938
I had a hard time getting away
from the office.
326
00:20:31,355 --> 00:20:33,857
Stanley, bring a carafe of
the house Merlot, would you?
327
00:20:33,941 --> 00:20:34,942
Right away, sir.
328
00:20:36,860 --> 00:20:41,949
Since Sally's death,
it's been difficult going to work
329
00:20:42,032 --> 00:20:44,785
and then when I do, uh, um...
330
00:20:46,161 --> 00:20:48,747
Don't worry about it.
I didn't mind waiting.
331
00:20:48,830 --> 00:20:50,582
Thanks for meeting me here.
Is this all right?
332
00:20:50,666 --> 00:20:52,960
Oh, yeah. This is great, Mr. Bartrand.
333
00:20:53,043 --> 00:20:55,587
Mr. Bartrand was my father. Call me Bill.
334
00:20:59,716 --> 00:21:01,927
So, um, how are Kyle and Jennifer?
335
00:21:03,971 --> 00:21:06,056
They're okay. They...
336
00:21:06,139 --> 00:21:07,849
Well, they miss you.
337
00:21:08,684 --> 00:21:09,893
I miss them.
338
00:21:10,769 --> 00:21:12,562
- How's school?
- It's good.
339
00:21:13,188 --> 00:21:16,525
I mean, it's homecoming so everyone's
worried about getting their date.
340
00:21:17,401 --> 00:21:18,485
Well...
341
00:21:18,652 --> 00:21:20,153
I mean,
I'm sure that's not a problem for you.
342
00:21:20,821 --> 00:21:21,822
[CHUCKLES]
343
00:21:22,781 --> 00:21:25,033
Michelle, my mother's leaving soon, and...
344
00:21:26,702 --> 00:21:28,787
I was just hoping that you might be able
to help us out,
345
00:21:28,870 --> 00:21:31,665
just at least until things get
a little bit more back to normal.
346
00:21:31,748 --> 00:21:33,083
Of course, whenever you need me.
347
00:21:33,333 --> 00:21:36,003
I mean, I know I have to hire somebody
full time and I will, I just...
348
00:21:36,086 --> 00:21:37,921
No, really, I don't mind.
349
00:21:38,005 --> 00:21:39,881
Just give me a call. I'm available.
350
00:21:40,382 --> 00:21:41,508
Thank you.
351
00:21:42,884 --> 00:21:43,885
Sure.
352
00:21:48,974 --> 00:21:50,809
Sally used to love coming here.
353
00:21:53,020 --> 00:21:54,855
[SIGHS] Life is so...
354
00:21:57,524 --> 00:21:59,359
It can change in a heartbeat.
355
00:22:10,746 --> 00:22:12,414
- Hi.
- Hi.
356
00:22:14,750 --> 00:22:16,168
Kids in bed?
357
00:22:30,891 --> 00:22:34,853
I keep asking myself why I didn't see
how much pain she was in.
358
00:22:39,941 --> 00:22:42,819
[SIGHS] I wish there was something
I could do to help.
359
00:22:45,614 --> 00:22:48,533
The way you've been taking care of
the kids has been an enormous help.
360
00:22:50,702 --> 00:22:51,912
Which reminds me...
361
00:22:54,289 --> 00:22:56,124
- Come on.
- What?
362
00:22:57,918 --> 00:22:59,628
- You'll see.
- [CHUCKLES]
363
00:22:59,920 --> 00:23:00,921
Come on.
364
00:23:01,755 --> 00:23:02,923
[MICHELLE GIGGLES]
365
00:23:06,676 --> 00:23:08,011
I want you to use the new car.
366
00:23:08,929 --> 00:23:10,180
[MICHELLE] You're kidding, right?
367
00:23:10,263 --> 00:23:11,848
My kids are all I have now,
368
00:23:11,932 --> 00:23:13,350
and when you drive around,
I would like it to be in
369
00:23:13,433 --> 00:23:15,102
something safe and reliable.
370
00:23:18,230 --> 00:23:21,191
You know,
I'm totally cool with the station wagon.
371
00:23:21,274 --> 00:23:24,402
Oh, no, please.
It's old and it breaks down.
372
00:23:25,278 --> 00:23:28,240
Indulge me, okay? Press the button there.
373
00:23:30,659 --> 00:23:31,660
Go ahead.
374
00:23:32,828 --> 00:23:33,870
[BEEPS]
375
00:23:34,412 --> 00:23:35,455
[CHUCKLES]
376
00:23:47,968 --> 00:23:49,177
Michelle!
377
00:23:49,511 --> 00:23:50,720
This is sweet!
378
00:23:50,804 --> 00:23:53,056
This is more like unbelievable.
379
00:23:53,557 --> 00:23:55,433
Are you sure this was his idea?
380
00:23:55,517 --> 00:23:57,644
Yes, Mom. He trusts me, okay?
381
00:23:58,145 --> 00:23:59,729
Michelle, you are 18 years old,
382
00:23:59,813 --> 00:24:01,064
you do not need to be driving a car.
383
00:24:01,148 --> 00:24:03,400
Not everything is about need, Mom.
384
00:24:03,483 --> 00:24:06,194
Some people, they just do things
because they want to.
385
00:24:07,988 --> 00:24:09,489
Give me a ride to school.
386
00:24:10,240 --> 00:24:12,909
[MICHELLE] Jeff, you know, maybe you
should ask Mom if you "need" a ride.
387
00:24:12,993 --> 00:24:14,536
You lose the attitude, Michelle.
388
00:24:14,661 --> 00:24:16,955
I don't have an attitude, you do, okay?
389
00:24:25,255 --> 00:24:26,756
Look, I'm sorry.
390
00:24:26,965 --> 00:24:29,092
Do you want me to drop Jeff off
at his school?
391
00:24:29,176 --> 00:24:30,177
Yes, yes.
392
00:24:37,142 --> 00:24:39,895
This is going to make your life
easier too. You know that, right?
393
00:24:41,980 --> 00:24:43,773
All right, all right.
394
00:24:44,316 --> 00:24:45,317
For God's sake, be careful.
395
00:24:45,400 --> 00:24:48,403
This car costs almost twice as much
as what I make in a year.
396
00:24:49,487 --> 00:24:50,488
I promise.
397
00:24:50,572 --> 00:24:52,365
[ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO]
398
00:25:04,461 --> 00:25:06,504
- [HORN BLARING]
- Hey.
399
00:25:08,048 --> 00:25:10,634
Girl, what'd you do? Steal this thing?
400
00:25:10,717 --> 00:25:13,136
He gave it to me to use.
Can you believe it?
401
00:25:13,220 --> 00:25:15,889
- What'd you have to give him?
- Very funny.
402
00:25:16,765 --> 00:25:19,267
- Oh, it's even got a phone in here!
- I know.
403
00:25:19,351 --> 00:25:21,228
I'm not trying to be funny, Michelle.
I'm serious.
404
00:25:23,063 --> 00:25:25,857
Look, this guy just lost his wife,
all right?
405
00:25:25,941 --> 00:25:28,026
His whole world is a mess
and I'm helping him out.
406
00:25:28,109 --> 00:25:29,986
This makes it easier, okay?
407
00:25:32,405 --> 00:25:33,615
What do you want from me?
408
00:25:33,698 --> 00:25:37,327
What does he want from you, Michelle?
That's the question.
409
00:25:43,416 --> 00:25:45,252
- Hello? What's his problem?
- [SCOFFS]
410
00:25:45,669 --> 00:25:48,421
- I don't know but this thing is bad.
- This thing is awesome. [GIGGLES]
411
00:25:48,797 --> 00:25:50,173
I was just looking for you.
412
00:25:50,840 --> 00:25:52,968
Yeah, I'm out here feeding my habit.
413
00:25:53,468 --> 00:25:55,762
- Yeah, so I see.
- Where are you off to?
414
00:25:56,471 --> 00:25:59,599
I got to go let Willie out before
he chews up the living room again.
415
00:26:00,058 --> 00:26:02,018
You treat that dog better
than you treat me.
416
00:26:02,602 --> 00:26:05,438
- He does more for me.
- [CHUCKLES]
417
00:26:05,772 --> 00:26:06,982
- Listen.
- Yeah?
418
00:26:07,065 --> 00:26:10,360
I left the results from the lab test
on Sally Bartrand on your desk.
419
00:26:10,610 --> 00:26:12,404
- Everything check out?
- Not really.
420
00:26:14,572 --> 00:26:15,782
What do you mean?
421
00:26:17,701 --> 00:26:19,744
There wasn't any gunpowder residue
on her hand.
422
00:26:20,662 --> 00:26:22,872
Which means she was either wearing gloves
when she shot herself,
423
00:26:22,956 --> 00:26:25,208
managed to hide them after she was dead.
That's a pretty neat trick.
424
00:26:25,292 --> 00:26:28,169
Those residue tests aren't
100% conclusive. You know that.
425
00:26:28,837 --> 00:26:29,963
Yeah, I know that.
426
00:26:31,298 --> 00:26:32,966
And I also know that
Sally didn't kill herself.
427
00:26:35,093 --> 00:26:37,220
Now, do you want to tell him or should I?
428
00:26:45,061 --> 00:26:46,062
[FRANK SIGHS]
429
00:26:50,317 --> 00:26:52,819
[BILL] Good one! Yeah, all right!
430
00:26:55,238 --> 00:26:56,990
Beautiful, beautiful!
431
00:26:59,200 --> 00:27:00,618
[CHILDREN CHATTERING]
432
00:27:00,785 --> 00:27:03,204
It's Uncle Frank. You guys carry on,
I'll be right back.
433
00:27:03,580 --> 00:27:06,416
- Okay. Got it?
- Yeah.
434
00:27:06,666 --> 00:27:07,834
[MICHELLE LAUGHS]
435
00:27:10,086 --> 00:27:11,087
Ready?
436
00:27:13,548 --> 00:27:14,549
Kids seem better.
437
00:27:15,258 --> 00:27:17,761
Yeah, yeah, I'm trying to spend
more time with them.
438
00:27:18,553 --> 00:27:20,680
Wish I'd done that when Sally was alive.
439
00:27:25,643 --> 00:27:26,853
Oh, boy. What?
440
00:27:29,981 --> 00:27:31,858
What is it you don't want to tell me?
441
00:27:33,193 --> 00:27:37,238
The lab test failed to show
gunpowder residue on Sally's hands.
442
00:27:38,531 --> 00:27:39,949
So, what does that mean?
443
00:27:41,534 --> 00:27:43,203
Well, maybe nothing,
444
00:27:44,454 --> 00:27:46,247
or maybe Sally didn't kill herself.
445
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
Oh, God.
446
00:27:50,168 --> 00:27:52,545
I still think it was a suicide, Billy.
447
00:27:53,380 --> 00:27:54,381
But, uh...
448
00:27:56,174 --> 00:27:57,675
Kate wants to check it out.
449
00:27:58,385 --> 00:27:59,636
Right, okay.
450
00:27:59,761 --> 00:28:01,304
I mean, we got to look at everybody.
451
00:28:01,388 --> 00:28:02,680
We gotta look at this guy Richards,
452
00:28:02,764 --> 00:28:05,517
we got to look at you.
You're the husband, you know.
453
00:28:07,185 --> 00:28:09,187
And then there's the babysitter.
454
00:28:11,356 --> 00:28:12,816
- Michelle?
- Yeah.
455
00:28:13,483 --> 00:28:15,110
I mean, how well do you really know her?
456
00:28:16,569 --> 00:28:18,571
Come on, Frank,
you can't possibly think...
457
00:28:18,655 --> 00:28:20,281
Well, she had access to the house.
458
00:28:21,533 --> 00:28:23,201
For example, she comes back,
459
00:28:23,284 --> 00:28:25,745
she thinks no one's home,
Sally surprises her,
460
00:28:25,829 --> 00:28:28,164
she's stealing something.
It happens all the time.
461
00:28:31,626 --> 00:28:33,211
No, it's ridiculous.
462
00:28:33,920 --> 00:28:35,588
She's... She's a good kid.
463
00:28:35,672 --> 00:28:38,925
Well, she may be a good kid but you've got
a serious situation here, Billy,
464
00:28:39,008 --> 00:28:41,928
- and you can't afford to be too trusting.
- [SIGHS] God.
465
00:28:44,723 --> 00:28:45,890
Damn, okay.
466
00:28:47,183 --> 00:28:48,435
- See you.
- Yeah.
467
00:29:03,032 --> 00:29:04,951
It wasn't suicide, was it?
468
00:29:06,035 --> 00:29:07,036
No.
469
00:29:16,880 --> 00:29:17,881
Thanks.
470
00:29:19,966 --> 00:29:21,634
Is this where you guys would meet?
471
00:29:22,677 --> 00:29:25,638
Most of the time. It was safe.
472
00:29:25,722 --> 00:29:26,931
From what?
473
00:29:27,432 --> 00:29:29,768
Her husband. I told you,
she was scared to death of him.
474
00:29:29,851 --> 00:29:32,395
You could've fooled everyone
else who knew them.
475
00:29:32,479 --> 00:29:34,147
Oh, let me guess.
476
00:29:35,231 --> 00:29:36,941
The perfect family, right?
477
00:29:40,653 --> 00:29:42,614
[KATE] Was she under
psychiatric treatment?
478
00:29:42,697 --> 00:29:43,990
Are you kidding?
479
00:29:44,073 --> 00:29:45,617
Bartrand'd never allow that.
480
00:29:46,868 --> 00:29:48,578
The guy's a control freak.
481
00:29:49,329 --> 00:29:51,998
Everything and everyone in their place.
482
00:29:54,918 --> 00:29:58,421
Sally wanted to get back to work
since the kids were both in school.
483
00:29:58,588 --> 00:30:00,048
You know what he told her?
484
00:30:00,673 --> 00:30:02,717
That it was time to have another baby.
485
00:30:04,928 --> 00:30:07,263
Bartrand says
he didn't know about your affair.
486
00:30:07,347 --> 00:30:08,389
Of course he'd say that.
487
00:30:09,265 --> 00:30:10,350
He knew.
488
00:30:10,975 --> 00:30:13,353
In fact, Sally was sure
he was having us followed.
489
00:30:13,478 --> 00:30:16,231
Oh, really? Why would she suspect that?
490
00:30:16,356 --> 00:30:17,649
The way he acted.
491
00:30:19,317 --> 00:30:21,569
Things he'd say to her
after we'd been together.
492
00:30:22,111 --> 00:30:24,113
It frightened her to the point
where one day she called
493
00:30:24,197 --> 00:30:26,074
and said it was too dangerous to see me.
494
00:30:26,866 --> 00:30:27,992
She broke it off?
495
00:30:28,076 --> 00:30:29,077
[PAUL] No.
496
00:30:30,703 --> 00:30:33,289
Yes, but, you know, just for a while,
497
00:30:33,373 --> 00:30:35,333
until she could figure out what to do.
498
00:30:40,630 --> 00:30:41,840
I loved Sally.
499
00:30:44,050 --> 00:30:46,219
I wanted to spend the rest of my life
with her.
500
00:30:48,346 --> 00:30:51,474
No one remembers seeing you
in West Palm the morning she died.
501
00:30:55,103 --> 00:30:57,689
I wasn't interested in the speaker
so I took a walk on the beach.
502
00:30:57,856 --> 00:30:59,315
Anybody see you?
503
00:30:59,566 --> 00:31:01,276
- I'm sure someone did.
- Who?
504
00:31:01,401 --> 00:31:02,819
You have a name?
505
00:31:03,695 --> 00:31:05,405
You don't actually suspect me?
506
00:31:08,157 --> 00:31:09,576
This is insane.
507
00:31:09,826 --> 00:31:11,703
I'm the one who came to you people,
remember?
508
00:31:11,786 --> 00:31:13,913
I'm the one who told you
she was going to leave him.
509
00:31:13,997 --> 00:31:15,707
But she left you...
510
00:31:18,251 --> 00:31:20,295
Didn't she, Mr. Richards?
511
00:31:23,715 --> 00:31:25,967
[MAN ON PHONE] Mr. Bartrand,
I show no case under your name.
512
00:31:26,050 --> 00:31:29,262
[PAUL] I'm sorry, I could've sworn
I used your detective agency.
513
00:31:29,345 --> 00:31:30,847
- No, it wasn't us but...
- But what if...
514
00:31:30,930 --> 00:31:32,849
We keep very accurate files.
You should try it.
515
00:31:32,932 --> 00:31:35,351
You're absolutely right, I should keep
better records. It's just that I...
516
00:31:35,435 --> 00:31:36,519
[DIAL TONE]
517
00:31:40,607 --> 00:31:42,150
[PHONE BEEPING]
518
00:31:49,115 --> 00:31:51,075
[WOMAN ON PHONE] Securex Investigations.
519
00:31:51,159 --> 00:31:52,535
Yeah, hi, it's Bill Bartrand
520
00:31:52,619 --> 00:31:54,871
and I've lost some of my files
and I was wondering...
521
00:31:54,954 --> 00:31:57,373
Oh, yes, Mr. Bartrand,
I remember you. This is Suzy.
522
00:31:59,667 --> 00:32:01,127
- Suzy.
- Uh-huh.
523
00:32:01,419 --> 00:32:04,213
Yeah, Suzy, about that job
you did for me a while back,
524
00:32:04,839 --> 00:32:06,466
I seem to have misplaced my report.
525
00:32:06,549 --> 00:32:08,885
I was wondering if you could
send it over with any photos.
526
00:32:08,968 --> 00:32:12,847
Well, it's been archived already but
I could modem it over to your computer.
527
00:32:13,097 --> 00:32:15,350
Yeah. Yeah, that'd be great.
528
00:32:16,976 --> 00:32:19,771
Um, anytime you're ready.
529
00:32:20,480 --> 00:32:23,608
I'll pull it up right now, Mr. Bartrand.
I just need your case number.
530
00:32:26,110 --> 00:32:28,112
- Right, my case number.
- Mmm-hmm.
531
00:32:29,739 --> 00:32:31,449
You know, I'm not at the office right now
532
00:32:31,532 --> 00:32:33,242
and I'll have to get back to you with it.
533
00:32:33,326 --> 00:32:34,661
- No problem.
- Thanks.
534
00:32:34,994 --> 00:32:36,162
You're welcome.
535
00:32:36,412 --> 00:32:37,789
[PHONE BEEPS]
536
00:32:40,208 --> 00:32:43,002
I can't believe
you're going to blow me off Saturday.
537
00:32:43,086 --> 00:32:45,296
We were supposed to go
shopping for homecoming.
538
00:32:45,380 --> 00:32:47,090
I told you, I have to watch the kids.
539
00:32:47,173 --> 00:32:49,550
Besides, why do you need a dress
if you don't have a date?
540
00:32:49,968 --> 00:32:52,512
[SCOFFS] Oh, and whose fault is that?
541
00:32:53,346 --> 00:32:54,472
[KATE] Michelle?
542
00:32:55,515 --> 00:32:58,142
You're a very difficult person
to connect to these days.
543
00:32:58,226 --> 00:33:00,937
Oh, you know how it is,
her being a working mother and all.
544
00:33:01,020 --> 00:33:02,146
[CHUCKLES]
545
00:33:02,230 --> 00:33:04,357
My friend with the mouth would be Tracy.
546
00:33:04,649 --> 00:33:07,151
- Tracy, Kate Jacobs.
- Hi.
547
00:33:07,777 --> 00:33:08,861
She's a cop.
548
00:33:10,822 --> 00:33:11,823
[CHUCKLES]
549
00:33:13,324 --> 00:33:14,325
So...
550
00:33:16,536 --> 00:33:19,205
You've grown pretty attached
to the Bartrand kids, huh?
551
00:33:19,872 --> 00:33:21,249
Actually, um...
552
00:33:21,958 --> 00:33:24,252
They've grown attached to me.
553
00:33:24,544 --> 00:33:27,630
- Ever since, you know...
- Sally's murder.
554
00:33:28,798 --> 00:33:30,216
Mmm, what?
555
00:33:30,508 --> 00:33:31,884
You didn't know?
556
00:33:36,180 --> 00:33:38,683
No... [GASPS]
557
00:33:43,104 --> 00:33:45,648
I mean, I was in the house and...
558
00:33:45,732 --> 00:33:47,066
[SOBS]
559
00:33:52,196 --> 00:33:54,240
Who would... Who would do that to her?
560
00:33:54,949 --> 00:33:56,367
We don't know yet, honey.
561
00:33:58,453 --> 00:34:00,079
That's why I want you to be careful.
562
00:34:02,415 --> 00:34:03,583
You hear me?
563
00:34:04,333 --> 00:34:06,461
Mmm-hmm. [SIGHS]
564
00:34:11,382 --> 00:34:12,633
Oh, my God.
565
00:34:13,092 --> 00:34:15,136
What was that all about? What happened?
566
00:34:23,311 --> 00:34:25,021
Hey, wait a minute. You can't go in there.
567
00:34:26,314 --> 00:34:28,107
I'm sorry, Mr. Bartrand,
I couldn't stop her.
568
00:34:28,191 --> 00:34:30,318
Oh, that's okay, Pam.
This is Michelle, she's our sitter.
569
00:34:35,740 --> 00:34:36,741
What's the matter?
570
00:34:37,283 --> 00:34:39,118
I don't think I can work for you anymore.
571
00:34:40,912 --> 00:34:42,038
What?
572
00:34:42,121 --> 00:34:43,998
What's going on? What happened?
573
00:34:45,792 --> 00:34:47,543
That detective, Kate,
574
00:34:48,586 --> 00:34:51,380
she told me that Sally was murdered.
575
00:34:53,216 --> 00:34:54,425
She told you that?
576
00:34:54,801 --> 00:34:57,011
But that's not true right? I mean...
577
00:34:57,095 --> 00:34:59,222
No, Sally killed herself,
578
00:34:59,305 --> 00:35:00,890
as hard as it is for all of us to accept,
579
00:35:00,973 --> 00:35:02,725
and only Detective Jacobs
is running around town
580
00:35:02,809 --> 00:35:04,435
looking for a killer.
581
00:35:04,727 --> 00:35:05,728
Right.
582
00:35:06,312 --> 00:35:07,688
You think I'd let you and the children
583
00:35:07,772 --> 00:35:10,024
stay in that house for a second,
584
00:35:10,108 --> 00:35:11,400
if I thought that was true?
585
00:35:12,819 --> 00:35:14,362
No, no.
586
00:35:15,530 --> 00:35:16,781
I'm sorry.
587
00:35:18,449 --> 00:35:19,951
Oh, she really frightened you.
588
00:35:23,287 --> 00:35:24,580
[EXHALES]
589
00:35:24,664 --> 00:35:26,332
Why would she think something like that?
590
00:35:29,794 --> 00:35:33,131
I guess she can't believe
that someone who had everything
591
00:35:33,214 --> 00:35:35,007
would just throw it all away.
592
00:35:39,095 --> 00:35:40,221
As for quitting,
593
00:35:43,182 --> 00:35:44,308
I won't allow it.
594
00:35:45,184 --> 00:35:47,019
Coming home to you and the kids
595
00:35:47,103 --> 00:35:48,688
is just the best part of my day.
596
00:35:49,772 --> 00:35:51,941
Why don't you give them dinner
early tonight
597
00:35:52,024 --> 00:35:53,442
and you and I,
598
00:35:53,526 --> 00:35:56,821
we can have a late supper and really talk.
599
00:35:58,531 --> 00:35:59,490
Okay?
600
00:35:59,574 --> 00:36:01,033
That'd be nice.
601
00:36:07,498 --> 00:36:08,499
Bye.
602
00:36:11,752 --> 00:36:13,421
Pam, get me Diane Watson
on the phone, would you?
603
00:36:13,504 --> 00:36:14,714
[PAM] Yes, sir.
604
00:36:42,783 --> 00:36:43,784
[DOOR OPENS]
605
00:36:47,788 --> 00:36:49,457
Hey, you're late.
606
00:36:51,167 --> 00:36:53,336
Oh, my... You were making dinner tonight.
607
00:36:53,419 --> 00:36:55,922
I cannot believe I forgot. I'm sorry.
608
00:36:56,005 --> 00:36:57,882
Diane, this is our babysitter Michelle.
609
00:36:58,549 --> 00:37:00,343
Um, I'm just going to
go upstairs for a minute.
610
00:37:00,426 --> 00:37:03,262
Michelle, would you show Diane
to the living room? Thanks.
611
00:38:49,618 --> 00:38:52,580
Um... I'm so sorry.
612
00:38:53,622 --> 00:38:55,499
I didn't, um... God!
613
00:38:56,375 --> 00:38:58,127
I didn't mean... I just...
614
00:39:09,555 --> 00:39:10,806
You look beautiful.
615
00:39:13,225 --> 00:39:16,645
I'm sorry that I hurt you tonight.
616
00:39:19,648 --> 00:39:20,983
Can you forgive me?
617
00:39:28,074 --> 00:39:29,241
Can you?
618
00:40:07,238 --> 00:40:08,406
[MICHELLE MOANS]
619
00:40:23,504 --> 00:40:25,881
I already made one mistake tonight.
[STAMMERS] I think...
620
00:40:27,508 --> 00:40:29,885
We better stop this
before I make another one.
621
00:40:39,061 --> 00:40:40,479
- [BILL] Frank?
- [FRANK OVER PHONE] Yeah?
622
00:40:40,563 --> 00:40:43,149
- Oh, I'm sorry to bother you so late.
- That's okay. What's up?
623
00:40:43,232 --> 00:40:47,653
Well, it's about the babysitter, Michelle.
624
00:40:47,736 --> 00:40:48,946
What?
625
00:40:49,029 --> 00:40:50,322
Yeah, I just came home
626
00:40:50,406 --> 00:40:52,575
and I found her
going through Sally's things.
627
00:40:52,825 --> 00:40:53,826
You're kidding.
628
00:40:54,076 --> 00:40:56,036
She was even wearing one of her dresses.
629
00:40:56,120 --> 00:40:57,121
Oh, man!
630
00:40:57,746 --> 00:41:00,749
I don't know,
maybe I'm making too much of it.
631
00:41:00,833 --> 00:41:03,461
It's... Well,
it's just after what you said, I...
632
00:41:03,544 --> 00:41:04,712
I thought you should know.
633
00:41:04,795 --> 00:41:07,423
No, no, I'm glad you called me.
Just be careful, Billy.
634
00:41:07,506 --> 00:41:09,508
- Okay. Thanks.
- All right.
635
00:41:10,551 --> 00:41:11,552
[PHONE BEEPS]
636
00:41:23,564 --> 00:41:25,566
Yes, I'm in.
637
00:41:25,858 --> 00:41:27,902
{\an8}[KEYBOARD CLACKING]
638
00:41:41,582 --> 00:41:43,209
Son of a bitch has it at home.
639
00:41:51,050 --> 00:41:53,761
Michelle, Jeff's game has been
rescheduled from 10:30 to 1:00
640
00:41:53,844 --> 00:41:55,387
and I have to be at the hospital at noon.
641
00:41:55,471 --> 00:41:56,555
Can you take him?
642
00:41:56,639 --> 00:41:59,058
Oh, I can't.
I have way too much to do today, Mom.
643
00:41:59,141 --> 00:42:01,477
I have to interview housekeepers
all morning.
644
00:42:01,560 --> 00:42:02,561
Interview what?
645
00:42:02,645 --> 00:42:03,771
Housekeepers.
646
00:42:04,688 --> 00:42:07,691
[SCOFFS] Exactly what do you know
about housekeeping?
647
00:42:08,859 --> 00:42:10,986
Who do you think runs that house, Mother?
648
00:42:11,487 --> 00:42:14,615
- I know what Bill and the kids need.
- So, it's "Bill" now?
649
00:42:15,407 --> 00:42:16,784
It was his idea.
650
00:42:17,243 --> 00:42:19,328
Like the car was his idea?
651
00:42:20,454 --> 00:42:22,039
You're wearing heels to babysit?
652
00:42:22,206 --> 00:42:23,582
Look, he asked me to do this
653
00:42:23,666 --> 00:42:27,545
and I'm not going to show up
looking like some teenager.
654
00:42:29,088 --> 00:42:31,465
You are a teenager, Michelle.
655
00:42:48,983 --> 00:42:51,277
I'm sorry to stick you
with this housekeeper thing.
656
00:42:51,360 --> 00:42:54,446
Do not worry about it.
I have it all under control.
657
00:42:54,905 --> 00:42:56,699
- What would I do without you?
- [CHUCKLES]
658
00:42:57,533 --> 00:43:00,244
- The skirt's a keeper, yes?
- [GIGGLES]
659
00:43:02,037 --> 00:43:03,872
- Hey, have a good day.
- You too.
660
00:43:21,682 --> 00:43:23,517
Detective Jacobs, hi.
661
00:43:24,268 --> 00:43:28,606
Mr. Bartrand, until you called me today,
I thought you were avoiding me.
662
00:43:29,189 --> 00:43:31,275
I left so many messages.
663
00:43:31,900 --> 00:43:36,071
Not at all. This hasn't been a great time
for returning calls.
664
00:43:36,238 --> 00:43:37,364
Forgive me.
665
00:43:37,448 --> 00:43:39,325
Reason I got in touch with you today is...
666
00:43:39,408 --> 00:43:41,493
If you have any questions about my wife,
667
00:43:41,577 --> 00:43:43,912
I'd prefer you ask me
and not the hired help.
668
00:43:45,080 --> 00:43:46,081
Come on in.
669
00:43:52,713 --> 00:43:54,131
- [DOORBELL RINGING]
- Yeah.
670
00:43:56,216 --> 00:43:57,217
You're a guy.
671
00:43:58,093 --> 00:43:59,178
So are you.
672
00:43:59,261 --> 00:44:01,847
[KYLE] I never knew guys wanted
to be housekeepers.
673
00:44:03,432 --> 00:44:04,433
This guy does.
674
00:44:04,516 --> 00:44:05,768
Come on in.
675
00:44:06,268 --> 00:44:07,478
Thank you.
676
00:44:07,561 --> 00:44:09,313
You're supposed to wait there.
677
00:44:09,396 --> 00:44:10,397
Great.
678
00:44:17,237 --> 00:44:19,365
So, Mr. Bartrand,
tell me about your marriage.
679
00:44:21,283 --> 00:44:22,618
It wasn't perfect.
680
00:44:24,578 --> 00:44:27,790
We loved each other.
We were happier than most.
681
00:44:28,457 --> 00:44:30,084
So, the neighbors just
imagined the blow-ups,
682
00:44:30,167 --> 00:44:31,960
most of them within the past few months?
683
00:44:32,044 --> 00:44:33,045
Oh, come on.
684
00:44:33,712 --> 00:44:35,047
You know... I told you.
685
00:44:35,130 --> 00:44:39,218
Sally wasn't herself. She was having
these mood swings for no apparent reason,
686
00:44:42,304 --> 00:44:43,889
and yes, sometimes there was shouting.
687
00:44:43,972 --> 00:44:45,474
The Danol, no doubt.
688
00:44:46,475 --> 00:44:49,019
Now that we know she was taking it,
it does explain a lot, yeah.
689
00:45:00,155 --> 00:45:02,616
In the real world,
married people fight occasionally.
690
00:45:03,200 --> 00:45:04,952
But they don't all take lovers.
691
00:45:05,452 --> 00:45:06,620
[SIGHS]
692
00:45:08,580 --> 00:45:11,375
Is that why you killed your wife,
Mr. Bartrand?
693
00:45:11,625 --> 00:45:13,335
Because she found someone else?
694
00:45:21,802 --> 00:45:23,512
Are you finished insulting me? 'Cause...
695
00:45:23,595 --> 00:45:24,888
I have a lot of work to do.
696
00:45:33,856 --> 00:45:35,149
- Thank you.
- Sure.
697
00:45:39,445 --> 00:45:41,321
It was lovely to meet you, Mrs. Bartrand.
698
00:45:41,405 --> 00:45:43,198
- Thank you for coming.
- I'll see myself out.
699
00:45:43,282 --> 00:45:44,283
All right.
700
00:45:48,871 --> 00:45:51,457
You're not Mrs. Bartrand, that was my mom.
701
00:45:52,916 --> 00:45:54,543
[SIGHS] Jennifer, come here.
702
00:46:00,924 --> 00:46:03,552
Sometimes, it's just, um...
703
00:46:04,178 --> 00:46:07,890
It's easier for me to say...
704
00:46:10,893 --> 00:46:12,728
It's kind of hard to explain.
705
00:46:13,479 --> 00:46:15,481
- Where's the man?
- What man?
706
00:46:15,564 --> 00:46:17,691
Kyle said there's a man maid here.
707
00:46:25,741 --> 00:46:27,242
What are you doing in here?
708
00:46:28,076 --> 00:46:29,536
Uh, just looking around.
709
00:46:29,620 --> 00:46:30,996
Boy, this is some fabulous place.
710
00:46:31,079 --> 00:46:32,623
Kind of a bitch to keep clean, though.
711
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
I know most people aren't too keen
on male help,
712
00:46:34,583 --> 00:46:35,709
but just given the opportunity...
713
00:46:35,792 --> 00:46:37,252
- I'm calling the police.
- No, uh, no...
714
00:46:37,336 --> 00:46:38,754
- [BANGS PHONE]
- Listen, please, uh...
715
00:46:39,630 --> 00:46:41,507
My name is Paul Richards.
I was a friend of Sally's.
716
00:46:41,590 --> 00:46:42,633
I know she didn't kill herself.
717
00:46:42,716 --> 00:46:43,675
Get out!
718
00:46:43,759 --> 00:46:44,885
Please, listen to me!
719
00:46:44,968 --> 00:46:47,012
Bartrand killed her because
she was having an affair with me.
720
00:46:47,095 --> 00:46:48,138
Don't you see?
721
00:46:48,222 --> 00:46:49,264
Get out now!
722
00:46:49,348 --> 00:46:50,933
- Just let me pull up the document.
- Get out!
723
00:46:54,978 --> 00:46:56,355
[BILL] No, Frank!
724
00:46:56,438 --> 00:46:58,148
Not tomorrow, now!
725
00:46:58,232 --> 00:47:00,609
I want a restraining order
out on this guy.
726
00:47:00,943 --> 00:47:03,946
[STAMMERS] Look, Frank,
just listen to me, listen to me!
727
00:47:04,029 --> 00:47:07,574
Please, look! Michelle is very upset here,
728
00:47:07,658 --> 00:47:09,117
and I think she has every right to be.
729
00:47:11,078 --> 00:47:13,997
No, not... Look, not tomorrow.
730
00:47:14,206 --> 00:47:17,084
I don't want this guy within ten miles
of Michelle and the kids.
731
00:47:17,167 --> 00:47:18,460
Do you understand?
732
00:47:19,545 --> 00:47:20,671
All right?
733
00:47:21,964 --> 00:47:24,258
Okay, all right. Thanks.
734
00:47:25,384 --> 00:47:26,385
[DIAL TONE]
735
00:47:30,055 --> 00:47:31,265
[YELLS]
736
00:47:36,228 --> 00:47:37,563
I just... [SIGHS]
737
00:47:38,855 --> 00:47:39,898
I don't know what I would've done
738
00:47:39,982 --> 00:47:42,234
if something had happened
to the kids or to you.
739
00:47:43,694 --> 00:47:45,404
It wasn't suicide, was it?
740
00:47:46,863 --> 00:47:48,740
No, the police don't think so anymore.
741
00:47:49,116 --> 00:47:51,076
Detective Jacobs was right, then.
742
00:47:51,159 --> 00:47:52,452
[BILL] I wish I'd believed her...
743
00:47:54,288 --> 00:47:56,415
It just seemed so impossible
744
00:47:56,832 --> 00:47:59,334
at the time, you know, so ridiculous.
745
00:48:00,043 --> 00:48:01,461
That guy, Richards...
746
00:48:03,088 --> 00:48:06,300
Why would he say that you killed her?
747
00:48:07,676 --> 00:48:10,178
I mean, you know,
the police think he did it.
748
00:48:10,804 --> 00:48:12,097
He's desperate.
749
00:48:13,557 --> 00:48:17,936
He said there was some kind of proof
or something in the computer.
750
00:48:19,187 --> 00:48:22,566
I mean, there's...
There's nothing on that computer
751
00:48:23,317 --> 00:48:24,860
but a couple of games for the kids
752
00:48:24,943 --> 00:48:26,695
and some household accounts. I...
753
00:48:27,404 --> 00:48:30,157
I got it for Sally but she never really
learned how to use it.
754
00:48:33,201 --> 00:48:35,203
I'm scared, Bill. I mean...
755
00:48:35,912 --> 00:48:38,582
It's just getting way too weird for me.
756
00:48:40,334 --> 00:48:41,335
Look...
757
00:48:42,085 --> 00:48:44,129
- I know.
- [SIGHS]
758
00:48:44,212 --> 00:48:45,672
I know. I'm really sorry.
759
00:48:45,756 --> 00:48:48,050
- What if he comes back?
- He won't.
760
00:48:48,884 --> 00:48:49,885
Frank just told me
761
00:48:49,968 --> 00:48:52,721
he thinks they have enough
on him to arrest him soon.
762
00:48:54,264 --> 00:48:55,390
[SIGHS]
763
00:48:57,225 --> 00:48:58,727
Do you think he did it?
764
00:49:01,396 --> 00:49:03,273
[SIGHS] I...
765
00:49:04,024 --> 00:49:06,860
He... He told them that...
766
00:49:08,070 --> 00:49:10,906
That Sally broke the affair off
a couple of months ago.
767
00:49:10,989 --> 00:49:13,158
That he was still in love with her.
768
00:49:14,785 --> 00:49:19,081
See, if she knew him,
she would've let him in to the house.
769
00:49:22,668 --> 00:49:23,752
[SIGHS]
770
00:49:25,045 --> 00:49:26,338
Do you want to go home?
771
00:49:28,215 --> 00:49:29,508
Or...
772
00:49:30,092 --> 00:49:33,387
Maybe you could stay here and just
let me take care of you for a while?
773
00:49:38,725 --> 00:49:39,935
That'd be nice.
774
00:49:41,103 --> 00:49:42,187
Good.
775
00:49:43,230 --> 00:49:45,440
You get some rest and...
776
00:49:45,524 --> 00:49:48,443
[SIGHS] I'll look after the kids, okay?
777
00:49:57,619 --> 00:49:59,287
[COMPUTER POWERING ON]
778
00:50:09,047 --> 00:50:10,298
[CHUCKLES]
779
00:50:12,384 --> 00:50:13,927
[HARBOR BELLS RINGING]
780
00:50:20,183 --> 00:50:22,310
[BILL] Wake up, sleepy head.
781
00:50:23,478 --> 00:50:24,563
[CLICKS]
782
00:50:27,816 --> 00:50:28,900
[GASPS]
783
00:50:30,485 --> 00:50:31,820
Hi, Paul.
784
00:50:31,903 --> 00:50:35,282
I just wanted to see what kind of man
steals another man's wife.
785
00:50:36,658 --> 00:50:38,076
I didn't steal Sally.
786
00:50:38,910 --> 00:50:39,911
You lost her.
787
00:50:41,830 --> 00:50:43,248
You wouldn't have kept her.
788
00:50:43,915 --> 00:50:45,584
She was high-maintenance. And...
789
00:50:46,126 --> 00:50:47,919
Look at you, you're strictly chump change.
790
00:50:50,672 --> 00:50:52,466
Hey, want to go play on the computer?
791
00:50:57,512 --> 00:50:59,473
Let's put up the family photos.
792
00:50:59,890 --> 00:51:01,141
[GUN COCKS]
793
00:51:01,558 --> 00:51:02,851
Pretty please?
794
00:51:03,852 --> 00:51:05,270
[KEYS CLACKING]
795
00:51:06,021 --> 00:51:07,189
[PRINTER WHIRRING]
796
00:51:08,565 --> 00:51:09,566
[BILL] Ooh.
797
00:51:10,859 --> 00:51:13,361
Well, you... You have been a busy boy.
798
00:51:18,742 --> 00:51:19,910
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah...
799
00:51:21,369 --> 00:51:22,370
[KEYS CLACKING]
800
00:51:27,375 --> 00:51:29,044
That's very good of you.
801
00:51:31,046 --> 00:51:32,506
Scroll down, scroll down.
802
00:51:35,091 --> 00:51:37,177
You know when I first saw these, I was...
803
00:51:38,220 --> 00:51:41,139
Understandably, I think, enraged.
804
00:51:42,057 --> 00:51:44,100
I felt betrayed.
805
00:51:45,143 --> 00:51:46,394
I felt...
806
00:51:47,479 --> 00:51:48,939
Dirty, you know?
807
00:51:49,731 --> 00:51:52,359
But the more I looked at them,
808
00:51:53,235 --> 00:51:54,569
something happened.
809
00:51:55,946 --> 00:51:57,739
It wasn't my wife anymore.
810
00:51:57,823 --> 00:51:59,074
It wasn't Sally.
811
00:52:00,408 --> 00:52:02,285
It was... It was like another woman.
812
00:52:02,744 --> 00:52:03,995
I'd never felt
813
00:52:04,955 --> 00:52:08,166
so much passion for anybody before.
814
00:52:08,416 --> 00:52:09,876
The sex was
815
00:52:11,878 --> 00:52:13,922
incredible, Paul.
816
00:52:14,422 --> 00:52:16,258
And I have you to thank for that.
817
00:52:16,967 --> 00:52:18,426
You're sick.
818
00:52:20,011 --> 00:52:21,179
Delete it.
819
00:52:31,606 --> 00:52:32,774
- Good.
- [ENGINE WHIRRING]
820
00:52:33,233 --> 00:52:34,234
[BILL GRUNTING]
821
00:52:35,402 --> 00:52:36,403
[GROANS]
822
00:52:39,364 --> 00:52:40,949
[CHOKING]
823
00:52:44,786 --> 00:52:45,954
[BILL GRUNTS]
824
00:52:49,499 --> 00:52:50,834
[STRUGGLING]
825
00:52:52,335 --> 00:52:53,461
[GLASS SHATTERS]
826
00:52:54,796 --> 00:52:56,464
[STRAINING]
827
00:53:05,682 --> 00:53:06,683
[GUN FIRES]
828
00:53:43,845 --> 00:53:45,013
[SIGHS]
829
00:53:54,856 --> 00:53:56,358
[BILL] Wake up, sleepy head.
830
00:53:56,858 --> 00:53:58,693
- [CHUCKLES] Hi.
- Hi.
831
00:54:00,528 --> 00:54:01,696
Feeling better?
832
00:54:02,405 --> 00:54:03,531
Yeah, a little.
833
00:54:06,242 --> 00:54:07,702
Maybe this will help.
834
00:54:19,381 --> 00:54:20,507
[WHISPERS] Oh.
835
00:54:21,424 --> 00:54:22,926
I can't take this.
836
00:54:23,677 --> 00:54:25,095
I want you to have it.
837
00:54:29,057 --> 00:54:30,392
[MICHELLE] It's Sally's.
838
00:54:34,771 --> 00:54:36,022
It's yours.
839
00:54:37,899 --> 00:54:39,484
It's my way of saying
840
00:54:40,068 --> 00:54:41,277
I love you.
841
00:54:45,073 --> 00:54:47,909
This afternoon I realized just how much.
842
00:55:01,923 --> 00:55:04,968
I don't know what I'd do
if I lost you, Michelle.
843
00:55:43,465 --> 00:55:44,799
You're so beautiful.
844
00:55:56,061 --> 00:55:58,104
[KISSING CONTINUES]
845
00:56:16,331 --> 00:56:17,874
[DOG BARKING]
846
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
Willie! Willie!
847
00:56:22,087 --> 00:56:24,756
Willie! Willie!
848
00:56:41,064 --> 00:56:42,440
- Boo!
- [GIGGLES]
849
00:56:42,524 --> 00:56:44,067
- Hey, hey.
- Hello.
850
00:56:44,818 --> 00:56:46,361
So, what's the big secret?
851
00:56:47,403 --> 00:56:49,864
- [LAUGHS]
- Come on, what?
852
00:56:51,950 --> 00:56:54,119
He gave this to me last night.
853
00:56:54,869 --> 00:56:57,038
Are you kidding me?
854
00:56:57,872 --> 00:56:59,040
- And...
- Oh.
855
00:57:00,416 --> 00:57:02,585
He said he was falling in love with me.
856
00:57:02,669 --> 00:57:03,670
[GIGGLES]
857
00:57:04,212 --> 00:57:06,631
The guy's got to be 40, Michelle.
858
00:57:08,633 --> 00:57:10,468
You're sleeping with him, aren't you?
859
00:57:11,344 --> 00:57:12,303
No!
860
00:57:12,387 --> 00:57:14,097
[SCOFFS] Bull.
861
00:57:14,389 --> 00:57:16,474
It's his money, right? I mean...
862
00:57:16,558 --> 00:57:17,517
You know what, forget it.
863
00:57:17,600 --> 00:57:19,519
I knew you wouldn't understand. Gosh.
864
00:57:19,602 --> 00:57:23,273
Um, you know, you're the one who called me
over for this little show and tell deal.
865
00:57:23,356 --> 00:57:25,150
Okay, well, I'm sorry I did, then.
866
00:57:25,316 --> 00:57:26,776
I got to get ready for work.
867
00:57:26,985 --> 00:57:29,487
[SIGHS] You know, I am so sick of you
868
00:57:29,571 --> 00:57:31,406
acting like
you're better than the rest of us.
869
00:57:31,489 --> 00:57:33,950
Tracy, some of us have responsibilities.
870
00:57:34,409 --> 00:57:37,203
No, I mean, if you want to play house
with this guy, go ahead.
871
00:57:37,871 --> 00:57:40,915
But stop expecting me and everybody else
to get excited about it.
872
00:57:41,249 --> 00:57:43,126
'Cause personally,
I think it's really weird
873
00:57:43,209 --> 00:57:44,210
and kind of creepy.
874
00:57:46,045 --> 00:57:47,589
You know, so does Danny.
875
00:57:49,466 --> 00:57:51,134
- [SCOFFS]
- [SIGHS]
876
00:58:03,771 --> 00:58:06,274
[SCHOOL BELL RINGS]
877
00:58:08,985 --> 00:58:11,279
[INDISTINCT CHATTERING]
878
00:58:19,537 --> 00:58:21,789
You told Danny about my necklace.
879
00:58:22,207 --> 00:58:24,792
[SIGHS] Look, he asked me
what was up with you lately
880
00:58:24,876 --> 00:58:27,629
and, I mean, it just kind of slipped out.
I'm sorry.
881
00:58:28,588 --> 00:58:31,508
You're sorry? That's it?
That's all you're going to say to me?
882
00:58:31,591 --> 00:58:32,967
[SIGHS] Forget it.
883
00:58:33,760 --> 00:58:34,802
[SIGHS]
884
00:58:35,845 --> 00:58:36,888
Tracy!
885
00:58:39,057 --> 00:58:41,226
Hey! I thought you were my friend.
886
00:58:41,309 --> 00:58:43,561
Oh, no, you're way too mature for me.
887
00:58:43,645 --> 00:58:45,063
You've got all your "responsibilities."
888
00:58:45,146 --> 00:58:48,816
You know, the house,
the car, the kids, the jewelry.
889
00:58:49,150 --> 00:58:50,944
You are so jealous.
890
00:58:51,027 --> 00:58:52,487
[SCOFFS] Yeah, right.
891
00:58:52,946 --> 00:58:54,447
At least he treats me with respect.
892
00:58:54,531 --> 00:58:56,574
I mean something to him.
I count for something.
893
00:58:56,658 --> 00:58:58,243
He treats me like I'm an adult.
894
00:58:58,660 --> 00:59:00,328
Who wants to be an adult?
895
00:59:00,411 --> 00:59:01,746
You got to wake up, Michelle.
896
00:59:01,829 --> 00:59:04,165
Adults... Adults are old and boring.
897
00:59:05,124 --> 00:59:06,251
Just like you.
898
00:59:17,929 --> 00:59:20,306
[INAUDIBLE CONVERSATION]
899
00:59:36,531 --> 00:59:39,033
[INDISTINCT CHATTER]
900
00:59:42,161 --> 00:59:44,539
[MICHELLE] Yeah, so are they. Mmm-hmm.
901
00:59:45,999 --> 00:59:47,041
Yeah.
902
00:59:47,125 --> 00:59:49,294
- [CHILDREN] Hey, Uncle Frank.
- Hey, kids.
903
00:59:51,254 --> 00:59:54,215
Hi, remember me? Frank?
904
00:59:55,592 --> 00:59:56,884
Oh, right, hi.
905
00:59:59,387 --> 01:00:00,471
How're the kids doing?
906
01:00:00,555 --> 01:00:01,556
Oh, they're doing fine.
907
01:00:01,639 --> 01:00:03,433
We're actually meeting Bill here
later for dinner.
908
01:00:03,891 --> 01:00:06,561
That's nice.
All together, like a family, huh?
909
01:00:11,482 --> 01:00:12,859
How are you doing?
910
01:00:14,485 --> 01:00:15,528
Me?
911
01:00:18,072 --> 01:00:19,240
Yeah.
912
01:00:21,117 --> 01:00:22,118
Why?
913
01:00:23,536 --> 01:00:24,787
I was just wondering.
914
01:00:26,414 --> 01:00:28,625
Things are going pretty good
for you lately, aren't they?
915
01:00:29,208 --> 01:00:32,587
You're driving a nice car,
you're taking care of a nice house.
916
01:00:33,254 --> 01:00:35,882
You know, your friend Tracy tells me
you're in love with Bill.
917
01:00:35,965 --> 01:00:37,175
Is there any truth in that?
918
01:00:38,217 --> 01:00:40,595
I said, "Tracy, no, that's not possible."
919
01:00:41,054 --> 01:00:42,263
[FRANK CHUCKLES]
920
01:00:44,557 --> 01:00:45,975
'Cause if it was...
921
01:00:53,733 --> 01:00:56,903
That'd be just like stepping into
Sally's shoes, wouldn't it, huh?
922
01:01:07,914 --> 01:01:10,375
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
923
01:01:15,463 --> 01:01:18,424
I want these put away
and I don't mean on the floor.
924
01:01:18,508 --> 01:01:19,634
Okay.
925
01:01:20,968 --> 01:01:22,970
What's that around your neck?
926
01:01:24,806 --> 01:01:26,974
- Um...
- Where'd you get that?
927
01:01:27,642 --> 01:01:30,395
Bill gave it to me,
but I don't think it's real.
928
01:01:31,020 --> 01:01:33,356
This is way out of line.
929
01:01:34,315 --> 01:01:35,566
I was going to return it.
930
01:01:35,650 --> 01:01:38,152
I'll save you the trouble. Give it to me.
931
01:01:41,906 --> 01:01:43,157
[INTERCOM BUZZES]
932
01:01:43,574 --> 01:01:44,826
- Yeah.
- [PAM] Mrs. Winston is here.
933
01:01:44,909 --> 01:01:46,202
Oh, show her in.
934
01:01:53,167 --> 01:01:56,003
Mrs. Winston, I'm so glad
to meet you finally.
935
01:01:56,462 --> 01:01:57,880
You have such a wonderful daughter.
936
01:01:58,256 --> 01:01:59,507
I think so.
937
01:01:59,590 --> 01:02:02,635
- Can I get you a cup of coffee?
- I believe this is yours.
938
01:02:06,848 --> 01:02:08,266
You're absolutely right. I...
939
01:02:08,349 --> 01:02:10,893
I should not have loaned it to her.
940
01:02:11,394 --> 01:02:13,062
It's just that she was admiring it,
941
01:02:13,146 --> 01:02:16,315
and then she mentioned
about the homecoming dance
942
01:02:16,399 --> 01:02:17,859
and I just thought...
943
01:02:18,276 --> 01:02:21,112
Yeah, well, I mean,
obviously I wasn't thinking.
944
01:02:22,155 --> 01:02:24,323
Michelle tells me that
you're looking for permanent help.
945
01:02:24,782 --> 01:02:26,701
Yeah, but so far
946
01:02:26,784 --> 01:02:29,454
I haven't been able to find anybody
as wonderful with the kids as she is.
947
01:02:29,537 --> 01:02:30,538
She's...
948
01:02:31,914 --> 01:02:34,333
She's really helped
to keep their lives together.
949
01:02:35,084 --> 01:02:37,837
I'm sorry for your tragedy, Mr. Bartrand,
950
01:02:38,171 --> 01:02:40,131
but I have a daughter who has her own life
951
01:02:40,214 --> 01:02:41,632
that she has to keep together.
952
01:02:42,049 --> 01:02:45,178
I'll expect you to find a replacement
by the end of the month.
953
01:02:45,261 --> 01:02:46,387
Of course.
954
01:03:16,542 --> 01:03:17,835
I've been thinking...
955
01:03:20,755 --> 01:03:22,423
Maybe it's time to...
956
01:03:23,508 --> 01:03:25,676
clean out Sally's things.
957
01:03:26,093 --> 01:03:28,930
Her... Her clothes, her shoes.
958
01:03:32,934 --> 01:03:36,312
I don't know.
It might upset Kyle and Jennifer.
959
01:03:39,273 --> 01:03:40,441
No, it's time.
960
01:03:41,275 --> 01:03:44,278
It's time. We can't live in the past.
961
01:03:44,779 --> 01:03:47,698
Not me, not the kids.
962
01:03:50,618 --> 01:03:52,328
Do you think that you could...
963
01:03:54,455 --> 01:03:56,457
[SIGHS] Just pack it all up and I...
964
01:03:56,541 --> 01:03:58,501
I'll give it away to a charity.
965
01:04:00,294 --> 01:04:02,213
Yeah, if that's what you want. Yeah.
966
01:04:04,006 --> 01:04:05,424
I want us
967
01:04:07,468 --> 01:04:09,178
to start our life together.
968
01:04:11,931 --> 01:04:13,057
Close your eyes.
969
01:04:14,851 --> 01:04:15,893
Close your eyes.
970
01:04:15,977 --> 01:04:17,061
[LAUGHS]
971
01:04:17,144 --> 01:04:18,688
- Are they closed?
- Yes.
972
01:04:21,148 --> 01:04:22,650
- Still closed?
- [LAUGHS]
973
01:04:22,733 --> 01:04:23,901
No fair peeking.
974
01:04:30,366 --> 01:04:31,450
There.
975
01:04:34,745 --> 01:04:36,747
Now it's back where it belongs.
976
01:04:55,224 --> 01:04:57,935
[CHILDREN PLAYING IN THE DISTANCE]
977
01:05:11,073 --> 01:05:13,409
Okay, come on, kids. Let's go!
978
01:05:21,751 --> 01:05:23,044
[CHILDREN] Hi, Uncle Frank.
979
01:05:24,962 --> 01:05:26,881
[FRANK] I like your sweater, Michelle.
980
01:05:28,549 --> 01:05:30,009
[WHISPERS] I liked it on Sally, too.
981
01:05:57,578 --> 01:05:59,246
- [LAUGHS] Hi.
- [BILL] Hi.
982
01:06:01,207 --> 01:06:02,583
There you go.
983
01:06:06,337 --> 01:06:07,338
Thanks.
984
01:06:10,216 --> 01:06:12,259
That friend of yours followed me again.
985
01:06:13,094 --> 01:06:14,679
- Frank?
- [SIGHS]
986
01:06:15,429 --> 01:06:18,391
Why would he do that? Come on, you sure?
987
01:06:18,474 --> 01:06:20,017
Ask the kids, they saw him.
988
01:06:23,479 --> 01:06:25,439
- I thought you talked to him.
- I did.
989
01:06:26,065 --> 01:06:27,858
Then why is he still bothering me?
990
01:06:29,485 --> 01:06:33,239
I did something... It may have backfired.
991
01:06:35,449 --> 01:06:37,618
I told him how much I care about you,
992
01:06:38,244 --> 01:06:40,454
and I think he might be having
a hard time dealing with it.
993
01:06:42,456 --> 01:06:44,208
Sally was his friend, too.
994
01:06:46,335 --> 01:06:48,838
We need some time together,
just the two of us.
995
01:06:51,632 --> 01:06:53,175
I could have my mother come
996
01:06:53,259 --> 01:06:54,719
and take the kids for a weekend.
997
01:06:55,469 --> 01:06:56,679
Would you like that?
998
01:06:58,055 --> 01:07:00,975
I don't know.
Maybe we should stop for a while.
999
01:07:01,058 --> 01:07:02,309
It just doesn't feel right.
1000
01:07:03,185 --> 01:07:04,895
You're the only thing in my life
1001
01:07:04,979 --> 01:07:06,814
that does feel right. Don't you know that?
1002
01:07:19,285 --> 01:07:22,121
- Look at this! I...
- [CLATTERING]
1003
01:07:22,705 --> 01:07:25,291
I just... I kept telling her
I wasn't ready.
1004
01:07:26,000 --> 01:07:27,585
She's got the pendant, Billy.
1005
01:07:27,668 --> 01:07:29,086
All right, the friend saw it.
1006
01:07:29,170 --> 01:07:30,671
- I know.
- Now, you say the word,
1007
01:07:30,755 --> 01:07:32,214
I'll have her picked up.
1008
01:07:33,382 --> 01:07:34,800
What am I supposed to do?
1009
01:07:34,884 --> 01:07:39,180
Tell Kyle and Jennifer that Daddy's having
their babysitter thrown into jail?
1010
01:07:39,263 --> 01:07:42,975
They... They've grown really attached
to her, Frank.
1011
01:07:45,686 --> 01:07:50,274
You're not doing anything stupid
with this kid, are you, Billy? Huh?
1012
01:07:52,359 --> 01:07:53,486
No.
1013
01:07:53,819 --> 01:07:56,280
[CHUCKLING] I mean, I wouldn't fault you
if you were, you know.
1014
01:07:56,363 --> 01:07:58,032
She's just as cute as a button.
1015
01:07:58,115 --> 01:07:59,116
Mmm, tell me about it.
1016
01:07:59,200 --> 01:08:01,869
But the kid's not playing
with a full deck, all right?
1017
01:08:02,119 --> 01:08:04,747
So, I'm telling you. Get rid of her, now.
1018
01:08:11,670 --> 01:08:13,464
I think it's perfect,
1019
01:08:13,547 --> 01:08:14,673
[CHUCKLES]
1020
01:08:14,757 --> 01:08:17,259
With your hair up and these.
1021
01:08:18,552 --> 01:08:21,639
No, Mom. These shoes,
they cost more than the dress.
1022
01:08:22,223 --> 01:08:23,390
Oh, I love it.
1023
01:08:24,225 --> 01:08:25,226
Don't you?
1024
01:08:26,519 --> 01:08:29,396
Yeah. It's fine, it works.
1025
01:08:30,356 --> 01:08:31,357
[SIGHS]
1026
01:08:32,233 --> 01:08:33,943
Homecoming. [CHUCKLES]
1027
01:08:41,033 --> 01:08:42,576
Hey, Mom, um...
1028
01:08:42,743 --> 01:08:45,913
Tracy wanted to know if I could spend
the weekend at her house,
1029
01:08:45,996 --> 01:08:47,706
because, you know, we're doubling.
1030
01:08:47,790 --> 01:08:50,751
And then Saturday, we were just going
to kind of hang out.
1031
01:08:51,085 --> 01:08:52,461
Is that okay?
1032
01:08:52,545 --> 01:08:53,671
You're not working?
1033
01:08:53,754 --> 01:08:54,797
No, um...
1034
01:08:54,880 --> 01:08:56,549
He's going out of town on business
1035
01:08:56,632 --> 01:08:58,384
and their grandmother is watching them.
1036
01:08:58,467 --> 01:08:59,760
[ALICE] Oh, well...
1037
01:09:00,928 --> 01:09:04,682
Okay, as long as you make Tracy's mom
promise to take pictures.
1038
01:09:04,765 --> 01:09:06,267
[SCOFFS] Please.
1039
01:09:06,767 --> 01:09:09,520
Hey, I'm a mom. What can I say?
1040
01:09:10,354 --> 01:09:12,189
I'm going to buy you these shoes.
1041
01:09:12,273 --> 01:09:13,649
Mom, no. They're way too expensive.
1042
01:09:13,732 --> 01:09:15,943
Oh, come on, let me. They're perfect.
1043
01:09:18,279 --> 01:09:20,823
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
1044
01:09:52,271 --> 01:09:54,690
- Did you talk to Lieutenant O' Keefe?
- Mmm-hmm.
1045
01:09:55,232 --> 01:09:56,650
So, what's the problem?
1046
01:09:56,734 --> 01:09:58,527
He thinks you killed Sally Bartrand.
1047
01:09:58,777 --> 01:09:59,862
[SCOFFS]
1048
01:10:00,487 --> 01:10:02,406
You know what
your employer's been telling him?
1049
01:10:02,489 --> 01:10:05,034
That he has caught you going through
his wife's things,
1050
01:10:05,117 --> 01:10:06,702
wearing her clothes, her perfume...
1051
01:10:07,161 --> 01:10:09,455
That you stole
an expensive diamond pendant
1052
01:10:09,538 --> 01:10:11,373
pretty much like the one
I see you wearing now.
1053
01:10:11,457 --> 01:10:14,210
Well, he... He gave this to me.
1054
01:10:14,376 --> 01:10:16,212
He also said you went through
his wife's closet
1055
01:10:16,420 --> 01:10:17,671
and threw away everything.
1056
01:10:17,963 --> 01:10:19,757
Yeah, well, he asked me to.
1057
01:10:19,840 --> 01:10:21,550
I mean, Frank's obviously lying.
1058
01:10:21,842 --> 01:10:23,093
Oh, is he?
1059
01:10:23,177 --> 01:10:24,428
And why would he do that?
1060
01:10:26,013 --> 01:10:28,599
Frank hates me because I'm not Sally.
1061
01:10:28,682 --> 01:10:30,017
Oh, is that what Bartrand told you?
1062
01:10:30,935 --> 01:10:34,396
Well, Bill told him, you know,
how much he cares about me
1063
01:10:34,480 --> 01:10:36,357
and then, I guess
1064
01:10:36,440 --> 01:10:39,151
he's just been having a really hard time
dealing with it, you know.
1065
01:10:39,235 --> 01:10:41,153
I know Frank, Michelle. He's a good cop.
1066
01:10:41,612 --> 01:10:42,947
He's not in the habit of trying to frame
1067
01:10:43,030 --> 01:10:45,241
a teenager out of some personal vendetta.
1068
01:10:45,324 --> 01:10:46,784
But that's what he's doing to me.
1069
01:10:46,867 --> 01:10:48,118
No, dear.
1070
01:10:48,202 --> 01:10:49,995
Frank is not trying to frame you.
1071
01:10:51,121 --> 01:10:52,581
Bill Bartrand is.
1072
01:10:57,336 --> 01:10:58,671
Are you sleeping with him?
1073
01:11:01,423 --> 01:11:02,925
Michelle.
1074
01:11:03,175 --> 01:11:04,176
Oh!
1075
01:11:06,637 --> 01:11:07,805
[SIGHS]
1076
01:11:10,808 --> 01:11:13,686
Michelle? I'm home!
1077
01:11:18,232 --> 01:11:19,358
Michelle?
1078
01:11:22,152 --> 01:11:24,154
[PHONE RINGING]
1079
01:11:24,238 --> 01:11:25,906
Hey, the phone's ringing, dummy.
1080
01:11:26,282 --> 01:11:27,408
[RINGING STOPS]
1081
01:11:30,244 --> 01:11:32,246
Hey, I thought you were going to Tracy's.
1082
01:11:32,913 --> 01:11:35,332
Where's Mom? I called her at work,
she wasn't there.
1083
01:11:35,749 --> 01:11:37,167
She's at some training thing.
1084
01:11:37,251 --> 01:11:38,836
She left the number somewhere.
1085
01:11:43,299 --> 01:11:44,633
- Hi, Daryl.
- Hey, Kate.
1086
01:11:49,138 --> 01:11:51,015
Oh, just the lady I came to see.
1087
01:11:51,098 --> 01:11:52,349
[KATE] I'm so lucky.
1088
01:11:52,433 --> 01:11:55,394
I, you know, I wanted to find out
if anything had broken on the case
1089
01:11:55,477 --> 01:11:57,104
and then Frank suggested I let you know
1090
01:11:57,187 --> 01:11:58,605
if I was planning to leave town.
1091
01:11:58,689 --> 01:12:00,357
He didn't want you to think
I was trying to escape
1092
01:12:00,441 --> 01:12:01,942
the long arm of the law.
1093
01:12:02,026 --> 01:12:03,694
- Are you?
- [CHUCKLES]
1094
01:12:03,944 --> 01:12:05,029
Escaping?
1095
01:12:05,112 --> 01:12:06,113
Hardly.
1096
01:12:06,196 --> 01:12:08,032
I'm going to Tampa
in the morning on business.
1097
01:12:08,365 --> 01:12:10,034
I had my secretary type out an itinerary,
1098
01:12:10,117 --> 01:12:11,285
left it with the desk sergeant.
1099
01:12:11,368 --> 01:12:12,703
Very thoughtful of you.
1100
01:12:13,579 --> 01:12:15,873
I heard you filed a missing persons
report on Paul Richards.
1101
01:12:15,998 --> 01:12:17,082
That's right.
1102
01:12:17,166 --> 01:12:19,710
Well, I want you to let me know the minute
anything comes in on that.
1103
01:12:19,793 --> 01:12:21,170
[SCOFFS] You know,
1104
01:12:21,253 --> 01:12:22,963
anything we can do to make you happy,
Mr. Bartrand.
1105
01:12:23,797 --> 01:12:25,632
- [SCOFFS]
- [CELL PHONE RINGING]
1106
01:12:26,050 --> 01:12:27,634
Yeah? Hey, Pam.
1107
01:12:29,595 --> 01:12:30,721
Uh-huh.
1108
01:12:33,265 --> 01:12:34,308
Yeah, yeah.
1109
01:12:35,434 --> 01:12:36,477
Mr. Bartrand?
1110
01:12:36,810 --> 01:12:38,020
Just a sec. Yeah?
1111
01:12:38,103 --> 01:12:40,481
Is that the phone you use in your car?
1112
01:12:41,106 --> 01:12:42,733
Uh, yeah.
1113
01:12:42,816 --> 01:12:44,193
So, you were on that phone
1114
01:12:44,276 --> 01:12:45,986
when you tried to call your wife
the morning she died?
1115
01:12:46,070 --> 01:12:47,363
Just a second.
1116
01:12:48,530 --> 01:12:49,573
Yeah.
1117
01:12:51,825 --> 01:12:52,868
Have a nice trip.
1118
01:12:54,953 --> 01:12:56,497
You know, Pam, I'll call him back.
1119
01:13:02,378 --> 01:13:04,630
[BILL] That sounds great,
but look, I'm running late,
1120
01:13:04,755 --> 01:13:06,090
so, I'm going to give the phone to Sally
1121
01:13:06,173 --> 01:13:07,633
and you can work it out with her, okay?
1122
01:13:07,716 --> 01:13:09,760
Okay. Would you give that to Sally?
Thank you.
1123
01:13:10,677 --> 01:13:14,181
The Griffins want to have dinner
next week. Make it at the club.
1124
01:13:15,224 --> 01:13:16,225
Hello?
1125
01:13:22,523 --> 01:13:23,899
[CELL PHONE RINGING]
1126
01:13:31,323 --> 01:13:33,700
[BILL ON TAPE] Hey, it's me.
I'm on my way to the airport
1127
01:13:33,784 --> 01:13:35,744
and I just realized things
were so crazy this morning
1128
01:13:35,828 --> 01:13:37,204
I forgot to kiss you goodbye.
1129
01:13:37,704 --> 01:13:39,498
So, I'll call you from the hotel tonight.
1130
01:13:39,581 --> 01:13:40,791
Gotcha.
1131
01:13:42,167 --> 01:13:43,168
Chris.
1132
01:13:44,420 --> 01:13:45,796
You get those cell phone records for me?
1133
01:13:45,879 --> 01:13:47,798
- I'm working on it.
- Find Frank?
1134
01:13:47,881 --> 01:13:48,882
I paged him.
1135
01:13:49,633 --> 01:13:51,552
Uh, it's Willie time.
1136
01:13:51,635 --> 01:13:54,138
- Yeah, yeah.
- [BUSY SIGNAL]
1137
01:13:54,221 --> 01:13:55,931
Come on, Michelle.
1138
01:13:57,599 --> 01:13:59,601
- [JEFF] It's like a...
- Hey. Get off!
1139
01:13:59,685 --> 01:14:01,103
I told you I was waiting for Mom to call.
1140
01:14:01,186 --> 01:14:02,438
- I... I got to go, okay?
- [GIRL] Hey, call me later.
1141
01:14:02,521 --> 01:14:04,398
Yeah, bye. What's your problem?
1142
01:14:04,731 --> 01:14:06,733
[PHONE RINGING]
1143
01:14:08,360 --> 01:14:09,987
- Mom?
- Michelle, honey.
1144
01:14:10,362 --> 01:14:12,281
I thought you were going to meet me
at the house.
1145
01:14:12,739 --> 01:14:13,949
No, um...
1146
01:14:14,533 --> 01:14:16,368
You know what, I got caught
1147
01:14:16,452 --> 01:14:17,995
and my mom found out
I wasn't going to homecoming.
1148
01:14:18,078 --> 01:14:19,163
She grounded me.
1149
01:14:19,329 --> 01:14:22,833
Oh, well, maybe I should come over there
and talk to her.
1150
01:14:22,916 --> 01:14:25,461
You know, tell her how badly
I need you this weekend.
1151
01:14:25,836 --> 01:14:28,547
You know, that's not a good idea
'cause she's really mad and, uh,
1152
01:14:28,881 --> 01:14:30,674
she told me I can't work for you anymore.
1153
01:14:30,757 --> 01:14:32,509
Look, sweetheart, I'll think of something.
1154
01:14:32,634 --> 01:14:34,553
It'll work out, you'll see.
1155
01:14:35,804 --> 01:14:37,264
I think she's coming, I got to go.
1156
01:14:37,389 --> 01:14:39,933
Michelle? I love you.
1157
01:14:40,058 --> 01:14:41,101
[SLAMS PHONE]
1158
01:14:48,650 --> 01:14:51,069
Hey! Are you really grounded?
1159
01:14:51,528 --> 01:14:53,280
[WHISTLING]
1160
01:15:05,667 --> 01:15:08,295
[DOG BARKING]
1161
01:15:39,326 --> 01:15:40,827
[GAS HISSING]
1162
01:16:22,160 --> 01:16:23,537
[GAS HISSING]
1163
01:16:32,504 --> 01:16:33,880
Willie!
1164
01:16:33,964 --> 01:16:35,132
[SIGHS]
1165
01:16:35,215 --> 01:16:36,800
Now, how did you get out?
1166
01:16:37,050 --> 01:16:38,343
[ELECTRICITY CRACKLES]
1167
01:16:38,427 --> 01:16:40,137
- [BARKING]
- Oh, Willie!
1168
01:17:07,748 --> 01:17:08,749
[EXHALES]
1169
01:17:09,750 --> 01:17:11,043
[MICHELLE] I'm so glad you're here.
1170
01:17:13,086 --> 01:17:14,046
Homecoming?
1171
01:17:14,129 --> 01:17:15,255
[SIGHS]
1172
01:17:16,423 --> 01:17:18,425
Right. God, I forgot.
1173
01:17:18,592 --> 01:17:20,510
- [GROANS]
- Am I surprised?
1174
01:17:22,638 --> 01:17:24,556
Look, I got to know something.
1175
01:17:25,599 --> 01:17:27,601
That cop, when he was talking to you,
1176
01:17:27,684 --> 01:17:30,520
why... why would he think that
I stole the necklace?
1177
01:17:31,146 --> 01:17:32,981
Because the guy told him it was missing.
1178
01:17:36,777 --> 01:17:40,072
He said that it... That it was missing?
1179
01:17:40,155 --> 01:17:42,157
Are the lights in the attic
finally coming on, Michelle?
1180
01:17:42,282 --> 01:17:44,201
Did... Did you tell him that I had it?
1181
01:17:45,160 --> 01:17:46,286
Yeah.
1182
01:17:47,454 --> 01:17:49,665
- It just kind of...
- Slipped out. Right, I know.
1183
01:17:49,748 --> 01:17:51,333
- I'm sorry.
- No, it's okay.
1184
01:17:52,876 --> 01:17:54,586
Are you...
1185
01:17:55,003 --> 01:17:57,047
You know, you don't look so good.
1186
01:17:59,383 --> 01:18:01,635
But you look amazing.
1187
01:18:03,011 --> 01:18:04,096
[CHUCKLES]
1188
01:18:04,638 --> 01:18:07,182
I'm so sorry for being such a...
1189
01:18:07,265 --> 01:18:08,558
Such a major bitch?
1190
01:18:09,309 --> 01:18:10,811
- That.
- [BOTH CHUCKLING]
1191
01:18:12,229 --> 01:18:13,271
And more.
1192
01:18:15,941 --> 01:18:17,275
[CAR DOOR CLOSES]
1193
01:18:23,990 --> 01:18:26,702
You know we're just going to the dance
as friends, right?
1194
01:18:30,372 --> 01:18:32,124
His date blew him off too.
1195
01:18:34,668 --> 01:18:36,503
How stupid was she? [CHUCKLES]
1196
01:18:41,007 --> 01:18:42,718
Hi, I'm Bill Bartrand. Is Michelle here?
1197
01:18:44,177 --> 01:18:45,387
[BEEPS]
1198
01:18:45,804 --> 01:18:48,432
Don't be home. Please don't be home.
1199
01:18:49,558 --> 01:18:50,726
[SIGHS]
1200
01:18:52,644 --> 01:18:53,770
Bill?
1201
01:19:01,153 --> 01:19:02,279
Bill?
1202
01:19:15,542 --> 01:19:17,461
[KEYS CLACKING]
1203
01:19:19,421 --> 01:19:20,630
[SIGHS]
1204
01:19:23,341 --> 01:19:24,634
[BEEPING CONTINUES]
1205
01:19:37,731 --> 01:19:39,775
- It's really frustrating, isn't it?
- [GASPS]
1206
01:19:42,277 --> 01:19:43,653
- Hi.
- Hi.
1207
01:19:43,737 --> 01:19:44,988
You smell good.
1208
01:19:45,572 --> 01:19:46,698
Here. Try this.
1209
01:19:49,159 --> 01:19:50,786
Here you go. Watch. Watch this.
1210
01:19:51,119 --> 01:19:52,954
There. Is that what you're looking for?
1211
01:19:53,371 --> 01:19:56,082
Yeah, take a look.
Take a really good look.
1212
01:19:56,249 --> 01:19:58,001
- Look at that.
- [MICHELLE WHIMPERS]
1213
01:19:58,084 --> 01:20:00,337
[BILL] I sure know I did
when I first saw them.
1214
01:20:01,004 --> 01:20:02,297
You killed her?
1215
01:20:02,380 --> 01:20:04,549
Well, of course I did.
1216
01:20:05,342 --> 01:20:06,551
- She was going to leave me.
- [SOBS]
1217
01:20:06,635 --> 01:20:09,095
She was going to take my children,
my family.
1218
01:20:09,596 --> 01:20:12,599
No! Stop it! [WHIMPERS]
1219
01:20:13,642 --> 01:20:15,852
[SCREAMING]
1220
01:20:16,770 --> 01:20:18,104
- I thought you were grounded.
- [SOBBING]
1221
01:20:19,231 --> 01:20:22,484
No! No, please don't!
1222
01:20:24,236 --> 01:20:25,695
[GROANS]
1223
01:20:27,864 --> 01:20:29,783
- [BILL] Here we go.
- [MICHELLE CRYING] No!
1224
01:20:30,116 --> 01:20:31,284
No!
1225
01:20:32,118 --> 01:20:33,119
[GROANS]
1226
01:20:33,662 --> 01:20:34,871
You know...
1227
01:20:34,955 --> 01:20:36,540
You're the best babysitter we ever had.
1228
01:20:36,623 --> 01:20:38,250
It's going to be really hard
to replace you.
1229
01:20:38,333 --> 01:20:39,668
- Come on.
- [GROANING]
1230
01:20:44,464 --> 01:20:46,591
- [THUDS]
- Oh, that's got to hurt, huh?
1231
01:20:46,675 --> 01:20:48,301
Why are you doing this to me?
1232
01:20:48,844 --> 01:20:50,804
- Why not?
- [GATE SLAMS]
1233
01:20:52,973 --> 01:20:55,141
Don't bother pressing the buttons,
'cause they don't work.
1234
01:21:04,234 --> 01:21:06,111
[WHISTLING]
1235
01:21:11,157 --> 01:21:13,034
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
1236
01:21:13,618 --> 01:21:14,953
All right, Kate. Up you go.
1237
01:21:16,121 --> 01:21:17,330
Come on.
1238
01:21:18,707 --> 01:21:19,875
Easy, easy.
1239
01:21:26,172 --> 01:21:27,883
[MICHELLE BREATHING HEAVILY]
1240
01:21:29,259 --> 01:21:31,720
[ELEVATOR SQUEAKING]
1241
01:21:32,304 --> 01:21:33,597
You were right all along, Frank.
1242
01:21:33,680 --> 01:21:35,056
[CLATTERING]
1243
01:21:38,143 --> 01:21:41,021
You tried to tell me. She's going crazy.
1244
01:21:41,271 --> 01:21:43,356
She tried to kill me, Frank.
1245
01:21:44,441 --> 01:21:46,151
[CLATTERING CONTINUES]
1246
01:21:47,736 --> 01:21:51,281
I got two words for you, Frank.
Amy Fisher!
1247
01:21:51,948 --> 01:21:53,450
This girl...
1248
01:21:54,868 --> 01:21:57,037
[THUDS]
1249
01:21:57,704 --> 01:21:59,414
I had to do it, Frank!
1250
01:21:59,581 --> 01:22:01,333
I had to do it! I...
1251
01:22:04,169 --> 01:22:06,421
[BILL CONTINUES SHOUTING INDISTINCTLY]
1252
01:22:13,553 --> 01:22:15,639
I had to do it. [GRUNTING] I...
1253
01:22:24,773 --> 01:22:26,358
Had to do it!
1254
01:22:26,441 --> 01:22:27,901
[BILL CONTINUES SHOUTING]
1255
01:22:45,085 --> 01:22:46,336
[DIALING]
1256
01:22:46,586 --> 01:22:47,629
- [PHONE RINGS]
- [FRANK] Yeah?
1257
01:22:47,712 --> 01:22:49,214
[BILL] Frank. Oh, thank God, listen.
1258
01:22:49,589 --> 01:22:50,840
I just walked in the door
1259
01:22:50,924 --> 01:22:52,550
and I found the babysitter
trashing the place.
1260
01:22:52,676 --> 01:22:54,386
- Can you get right over here?
- Don't touch her, Billy.
1261
01:22:54,469 --> 01:22:55,637
- I'm on my way.
- Great, thanks.
1262
01:22:57,097 --> 01:22:59,599
Billy's got the sitter.
I'm going to get some back-up.
1263
01:23:06,606 --> 01:23:08,233
[PANTING]
1264
01:23:08,316 --> 01:23:10,568
[BILL] Michelle? Michelle?
1265
01:23:11,069 --> 01:23:12,612
Look what you did to me!
1266
01:23:20,704 --> 01:23:22,122
Michelle!
1267
01:23:25,250 --> 01:23:26,960
[CLATTERING]
1268
01:23:32,799 --> 01:23:33,842
[WHIMPERS]
1269
01:23:59,117 --> 01:24:00,326
[SNIFFS]
1270
01:24:00,410 --> 01:24:02,287
[STRAINING]
1271
01:24:10,670 --> 01:24:12,839
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1272
01:24:20,013 --> 01:24:21,806
That's Sally's perfume, isn't it?
1273
01:24:23,183 --> 01:24:24,726
See, I'd know it anywhere.
1274
01:24:25,393 --> 01:24:27,145
You loved being her, didn't you?
1275
01:24:28,271 --> 01:24:29,397
Didn't you?
1276
01:24:30,065 --> 01:24:32,942
Come on, let's get this over with
before Frank comes.
1277
01:24:35,278 --> 01:24:36,279
Come on.
1278
01:24:37,363 --> 01:24:38,490
[GRUNTS]
1279
01:24:49,375 --> 01:24:50,877
[PANTING]
1280
01:24:58,843 --> 01:25:00,136
[LAUGHS]
1281
01:25:01,221 --> 01:25:02,347
We're locked in.
1282
01:25:02,889 --> 01:25:04,349
We're all alone for the weekend.
1283
01:25:04,432 --> 01:25:05,850
Just like we planned.
1284
01:25:13,733 --> 01:25:14,818
Please.
1285
01:25:14,901 --> 01:25:16,319
[BILL] Michelle!
1286
01:25:24,953 --> 01:25:26,704
[WOMAN OVER PHONE]
Hello? Emergency operator.
1287
01:25:26,788 --> 01:25:27,831
Yeah, I'm sorry, operator.
1288
01:25:27,914 --> 01:25:29,499
One of my kids thought this was funny.
1289
01:25:29,582 --> 01:25:31,042
It won't happen again.
1290
01:25:31,126 --> 01:25:32,335
Please see that it doesn't.
1291
01:25:32,418 --> 01:25:33,419
Thank you.
1292
01:26:01,281 --> 01:26:03,116
[DOLL] Mama, mama.
1293
01:26:10,123 --> 01:26:11,124
[GRUNTS]
1294
01:26:17,922 --> 01:26:19,757
[MICHELLE] No. Please. No!
1295
01:26:28,558 --> 01:26:31,144
Please, no!
1296
01:26:31,394 --> 01:26:32,562
[GRUNTS]
1297
01:26:37,984 --> 01:26:39,152
Where you going, Michelle?
1298
01:26:39,235 --> 01:26:40,570
Where you gonna go?
1299
01:26:42,906 --> 01:26:44,908
[SOBBING]
1300
01:26:46,117 --> 01:26:47,285
Hmm?
1301
01:26:52,332 --> 01:26:53,416
[SHOUTS]
1302
01:27:25,907 --> 01:27:27,283
[GRUNTS]
1303
01:27:33,706 --> 01:27:34,916
[BOTH GROANING]
1304
01:27:48,888 --> 01:27:50,348
[STRAINING]
1305
01:28:04,612 --> 01:28:05,822
[GRUNTS]
1306
01:28:16,791 --> 01:28:17,959
[TIRES SCREECHING]
1307
01:28:18,126 --> 01:28:19,961
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
1308
01:28:31,764 --> 01:28:32,974
Around the back.
1309
01:28:35,226 --> 01:28:36,477
[COUGHING]
1310
01:28:38,271 --> 01:28:39,439
[GRUNTS]
1311
01:28:39,522 --> 01:28:40,565
[GROANS]
1312
01:28:42,984 --> 01:28:45,278
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1313
01:28:46,404 --> 01:28:47,864
Drop the knife, Michelle.
1314
01:28:48,114 --> 01:28:49,198
[BILL GROANS]
1315
01:28:49,741 --> 01:28:51,284
- [BILL] Frank?
- That's right.
1316
01:28:56,664 --> 01:28:57,665
[GASPING]
1317
01:29:00,877 --> 01:29:02,462
Michelle, honey, come here.
1318
01:29:06,966 --> 01:29:08,176
Frank!
1319
01:29:08,343 --> 01:29:10,303
What is it, Billy? Huh?
1320
01:29:11,387 --> 01:29:12,680
Frank...
1321
01:29:13,181 --> 01:29:14,932
You want to tell me a story, huh?
1322
01:29:15,433 --> 01:29:17,393
Oh, I love your stories.
1323
01:29:20,188 --> 01:29:21,356
[BILL GROANS]
1324
01:29:33,242 --> 01:29:35,411
Are you okay? You all right?
1325
01:29:36,079 --> 01:29:37,163
It's over, honey.
1326
01:29:37,914 --> 01:29:38,915
[COUGHS]
1327
01:29:39,207 --> 01:29:41,375
Get him a doctor and read him his rights.
1328
01:29:42,460 --> 01:29:44,754
- Request an ambulance.
- [WOMAN OVER RADIO] Roger, a paramedic.
1329
01:29:47,215 --> 01:29:48,216
[MICHELLE] Wait.
1330
01:29:50,009 --> 01:29:52,178
There's something I don't need anymore.
1331
01:30:05,233 --> 01:30:07,026
[BILL GROANS] Frank!
1332
01:30:08,027 --> 01:30:10,196
[KATE] Michelle, come on.
1333
01:30:16,828 --> 01:30:18,913
[BILL GROANING]
1334
01:30:19,580 --> 01:30:20,832
[SCREAMS]
1335
01:30:21,916 --> 01:30:23,126
[BILL] Frank!
1336
01:30:23,709 --> 01:30:24,710
Ah!
1337
01:30:26,546 --> 01:30:27,880
Frank!
95452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.