Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,708 --> 00:00:37,708
Next Entertainment World presents
2
00:00:38,708 --> 00:00:41,708
a Yong Film production
3
00:01:33,042 --> 00:01:39,058
I need to be quick. I can't be seen like this.
4
00:01:45,708 --> 00:01:50,425
It always happens like this.
5
00:01:58,250 --> 00:02:00,183
Wu Jin?
6
00:02:03,792 --> 00:02:07,883
Yesterday, my hand was bigger than my face.
7
00:02:07,883 --> 00:02:09,667
But today...
8
00:02:10,500 --> 00:02:12,458
it's twice as big.
9
00:02:22,500 --> 00:02:25,858
Well, it's not that bad.
10
00:02:25,875 --> 00:02:28,125
It's temporary.
11
00:02:28,125 --> 00:02:31,650
It'll change again tomorrow.
12
00:02:42,583 --> 00:02:47,733
Man, woman, old man, child...
13
00:02:47,733 --> 00:02:50,092
sometimes a foreigner...
14
00:02:50,775 --> 00:02:56,508
I wake up to a different face every morning.
15
00:02:58,167 --> 00:03:01,475
My eyesight can vary as well...
16
00:03:03,958 --> 00:03:08,883
My voice too...
17
00:03:08,883 --> 00:03:14,608
and I get to adjust to that every morning.
18
00:03:16,333 --> 00:03:18,442
I don't know why this happened.
19
00:03:18,442 --> 00:03:22,633
Or how to get back
20
00:03:22,633 --> 00:03:24,675
to normal.
21
00:03:37,833 --> 00:03:41,558
I make furniture.
22
00:03:54,625 --> 00:03:56,892
I design it
23
00:03:56,892 --> 00:03:58,667
and make it alone.
24
00:04:00,042 --> 00:04:02,433
It doesn't bother me.
25
00:04:04,875 --> 00:04:08,017
Thanks to the internet, anything is possible
26
00:04:08,875 --> 00:04:11,600
when you never have to show your face...
27
00:04:11,600 --> 00:04:14,917
when you live online.
28
00:04:20,375 --> 00:04:23,667
The only friend I have is Sang Baek.
29
00:04:23,708 --> 00:04:24,958
Wu Jin...
30
00:04:25,667 --> 00:04:27,442
Right?
31
00:04:32,625 --> 00:04:35,250
There's a designer who can't decide on a knob
32
00:04:35,292 --> 00:04:38,000
and the entire production is on hold...
33
00:04:38,042 --> 00:04:40,750
What a crazy bastard!
34
00:04:41,458 --> 00:04:45,492
Listen, we're not making thrones for the Queen of England.
35
00:04:45,492 --> 00:04:48,317
Mr. Kim Wu Jin, designer of ALX!
36
00:04:49,667 --> 00:04:51,917
All right, I'll make up my mind quickly.
37
00:04:53,917 --> 00:04:56,958
Nice face today, by the way.
38
00:04:57,000 --> 00:04:59,558
It'd be a waste not to have fun with it.
39
00:04:59,558 --> 00:05:01,367
Let's go.
40
00:05:01,367 --> 00:05:02,917
What...
41
00:05:10,417 --> 00:05:12,067
Do you come here often?
42
00:05:12,067 --> 00:05:13,708
Not really. My friend does.
43
00:05:13,750 --> 00:05:15,392
I have a friend
44
00:05:15,392 --> 00:05:17,883
whose face changes whenever he wakes up.
45
00:05:17,883 --> 00:05:18,775
No way...
46
00:05:18,775 --> 00:05:21,050
- What is your name?
- Kim Wu Jin.
47
00:05:21,050 --> 00:05:22,417
Kim Wu Jin.
48
00:05:22,458 --> 00:05:23,317
Kim Wu Jin.
49
00:05:23,317 --> 00:05:24,208
Kim Wu Jin.
50
00:05:24,250 --> 00:05:25,150
Kim Wu Jin.
51
00:05:25,150 --> 00:05:27,375
He wakes up as a man, and sometimes a woman.
52
00:05:27,417 --> 00:05:30,167
Sometimes an old man, and sometimes an old woman.
53
00:05:30,208 --> 00:05:31,792
I'm serious!
54
00:05:31,833 --> 00:05:34,417
- What do you do for a living?
- What's your job?
55
00:05:34,458 --> 00:05:36,167
- I'm in public service.
- I'm a dentist.
56
00:05:36,208 --> 00:05:37,617
A comedian.
57
00:05:37,617 --> 00:05:41,742
So basically, you can do a different guy every day.
58
00:05:41,742 --> 00:05:44,317
That's not possible...
59
00:05:44,317 --> 00:05:46,717
He lives on this very earth!
60
00:05:46,717 --> 00:05:49,317
I have to wash my hands.
61
00:05:49,317 --> 00:05:51,083
Sure, you can go.
62
00:05:52,625 --> 00:05:55,250
Just leave your coat.
63
00:05:59,375 --> 00:06:01,442
That must hurt.
64
00:06:04,375 --> 00:06:06,733
Shall we go?
65
00:06:40,625 --> 00:06:45,250
My skin was nice yesterday...
66
00:06:45,942 --> 00:06:50,217
I can't even see anything today.
67
00:06:56,625 --> 00:07:00,158
I can never fall in love
68
00:07:00,958 --> 00:07:04,500
because I have a different face every single day.
69
00:07:05,375 --> 00:07:07,142
That's it for today.
70
00:07:07,142 --> 00:07:09,550
That's it for today.
71
00:07:09,550 --> 00:07:11,208
That's it for today.
72
00:07:11,250 --> 00:07:14,183
That's it for today.
73
00:07:15,750 --> 00:07:19,792
It happened twelve years ago.
74
00:07:21,070 --> 00:07:24,930
The Beauty Inside
75
00:07:28,583 --> 00:07:33,233
It was my 18th birthday.
76
00:07:56,875 --> 00:07:57,842
What?
77
00:07:57,842 --> 00:08:01,125
Who is this ajeossi*?
(=middle-aged man)
78
00:08:03,000 --> 00:08:05,025
Is this me?
79
00:08:06,792 --> 00:08:08,792
I thought I was dreaming.
80
00:08:20,958 --> 00:08:22,375
Welcome.
81
00:08:27,625 --> 00:08:30,650
Mom... Mom...
82
00:08:34,792 --> 00:08:35,708
[Kim Wu Jin]
83
00:08:35,750 --> 00:08:36,875
How...
84
00:08:36,917 --> 00:08:41,325
Why did this happen?
85
00:08:44,625 --> 00:08:46,492
How can this be...
86
00:08:52,458 --> 00:08:54,617
My mother
87
00:08:54,617 --> 00:08:58,792
didn't take me to the hospital, she took me home.
88
00:08:59,667 --> 00:09:02,075
She said she was sorry.
89
00:09:02,075 --> 00:09:03,958
She cried.
90
00:09:08,250 --> 00:09:08,833
[Graduation]
91
00:09:08,875 --> 00:09:11,850
Obviously, I dropped out of school.
92
00:09:11,850 --> 00:09:15,875
I never got to have a normal life.
93
00:09:15,917 --> 00:09:20,625
- May I help you?
- Sorry. I'll come back later.
94
00:09:22,708 --> 00:09:24,375
While my friends went to college...
95
00:09:24,417 --> 00:09:25,500
[Facebook]
96
00:09:28,208 --> 00:09:29,583
and dated
97
00:09:29,625 --> 00:09:31,092
[Wu Jin's friends]
98
00:09:34,708 --> 00:09:36,367
I can't see clearly.
99
00:09:36,367 --> 00:09:37,483
How about these?
100
00:09:37,483 --> 00:09:41,158
I lived a different life.
101
00:09:41,158 --> 00:09:47,142
A life that no one would ever understand.
102
00:09:47,917 --> 00:09:51,425
I was beginning to adjust to this new life
103
00:09:54,375 --> 00:09:55,192
Hello, ma'am.
104
00:09:55,192 --> 00:09:56,625
He came back.
105
00:09:56,667 --> 00:09:58,000
Is Wu Jin here?
106
00:09:58,042 --> 00:10:00,542
Of course he's not.
107
00:10:01,417 --> 00:10:03,942
Please give this to Wu Jin.
108
00:10:03,942 --> 00:10:06,458
He likes odeng* a lot.
(*fish balls)
109
00:10:11,792 --> 00:10:14,383
By the way, you gained weight.
110
00:10:14,383 --> 00:10:16,508
Too much stress?
111
00:10:16,508 --> 00:10:19,775
My childhood friend, Sang Baek.
112
00:10:19,775 --> 00:10:22,842
Raspberry wine is perfect with this, right?
113
00:10:22,842 --> 00:10:25,367
Once Wu Jin and I drank
114
00:10:25,417 --> 00:10:28,250
all your raspberry wine
115
00:10:28,292 --> 00:10:30,575
and filled the empty jar
116
00:10:31,208 --> 00:10:33,483
with cheap soju.
117
00:10:33,483 --> 00:10:34,875
I apologize for that...
118
00:10:34,917 --> 00:10:38,008
I mean, soju...
119
00:10:41,958 --> 00:10:43,575
Ma'am?
120
00:10:46,833 --> 00:10:48,625
Who are you?
121
00:11:00,208 --> 00:11:02,792
So, ajumma*... you're saying... you're Wu Jin.
(middle-aged married lady)
122
00:11:02,833 --> 00:11:05,292
Wu Jin woke up as you...
123
00:11:05,333 --> 00:11:08,083
So you're Wu Jin... What the heck am I saying?
124
00:11:09,167 --> 00:11:11,208
Let me ask you a few things.
125
00:11:11,250 --> 00:11:14,142
What did we usually eat after our classes?
126
00:11:14,142 --> 00:11:16,067
Tteokbokki.*
(steamed rice cakes in spicy red sauce)
127
00:11:16,667 --> 00:11:18,025
- S.E.S*?
- Eugene.
(*K-pop girl group of which Eugene is a member)
128
00:11:18,025 --> 00:11:19,975
Starcraft?
129
00:11:19,975 --> 00:11:20,708
Zerg.
130
00:11:20,750 --> 00:11:22,858
- My favorite Zerg trick?
- Four Drones.
131
00:11:22,858 --> 00:11:24,883
Aish! I'm going crazy here!
132
00:11:27,625 --> 00:11:30,517
Who's my favorite Japanese actress?
133
00:11:30,517 --> 00:11:31,950
Aoi...
134
00:11:32,458 --> 00:11:33,917
- Sora.
- Aoi Sora, indeed!
135
00:11:33,958 --> 00:11:36,608
How do you know that!
136
00:11:44,417 --> 00:11:46,575
- Hey!
- Yeah?*
(responds to casual speech, while an ajumma would be offended)
137
00:11:47,875 --> 00:11:49,650
Then...
138
00:11:51,292 --> 00:11:53,133
he burst out laughing.
139
00:11:53,958 --> 00:11:55,700
So you woke up like this today?
140
00:11:55,700 --> 00:11:58,992
Shouldn't you be at a PTA meeting or something?
141
00:11:58,992 --> 00:12:03,442
And I laughed, too.
142
00:12:09,458 --> 00:12:13,158
You idiot. So you're like this.
143
00:12:25,583 --> 00:12:28,042
It's you... no one but my buddy, Kim Wu Jin.
144
00:12:28,083 --> 00:12:30,092
I know.
145
00:12:30,092 --> 00:12:31,083
What are you talking about?
146
00:12:31,125 --> 00:12:33,333
I mean... you're my friend.
147
00:12:33,375 --> 00:12:35,125
Friends for fifteen years.
148
00:12:35,167 --> 00:12:38,908
You know what? I'm really happy that we're friends.
149
00:12:38,908 --> 00:12:40,292
Couldn't be happier, really.
150
00:12:40,333 --> 00:12:42,650
What's up with you?
151
00:12:42,650 --> 00:12:45,933
What I mean is, we've been best friends
152
00:12:45,933 --> 00:12:50,050
for fifteen years! We've been through a lot.
153
00:12:50,050 --> 00:12:52,642
So... for the sake of our friendship,
154
00:12:52,642 --> 00:12:54,725
let me do you.
155
00:12:56,000 --> 00:12:58,550
Are you crazy? Absolutely not.
156
00:12:58,550 --> 00:13:01,058
I'm not crazy. Just do me once.
157
00:13:01,058 --> 00:13:04,333
I've never seen a girl like you in my life.
158
00:13:04,375 --> 00:13:07,250
And if you don't do me in that body,
159
00:13:07,292 --> 00:13:09,458
you're making a huge mistake. And I won't let you do that.
160
00:13:09,500 --> 00:13:11,250
- So don't make a mistake.
- You're crazy...
161
00:13:11,292 --> 00:13:14,583
- It's me, Kim Wu Jin!
- And I am Han Sang Baek.
162
00:13:14,625 --> 00:13:16,392
So please, just once...
163
00:13:16,458 --> 00:13:20,083
Shit, drop it. Fine. I was just kidding.
164
00:13:20,125 --> 00:13:22,650
Fine. I'll drop it.
165
00:13:22,650 --> 00:13:24,925
Just let me see your boobs.
166
00:13:24,958 --> 00:13:26,908
It's the least you can do.
167
00:13:29,250 --> 00:13:32,667
Wait... my eyes... they're burning...
168
00:13:32,708 --> 00:13:34,375
Go away! Back off.
169
00:13:34,417 --> 00:13:36,725
- Hold on for a second...
- Damn it...
170
00:13:36,725 --> 00:13:39,017
Just once...
171
00:13:39,958 --> 00:13:42,892
Kim Wu Jin, right? I know, I know.
172
00:13:42,892 --> 00:13:44,242
Ah, here you are.
173
00:13:44,242 --> 00:13:48,025
Dammit... I can't take it anymore.
174
00:13:48,025 --> 00:13:50,483
God damn it.
175
00:13:52,750 --> 00:13:54,242
I quit!
176
00:13:54,242 --> 00:13:55,633
Why?
177
00:13:55,633 --> 00:13:59,000
This is ridiculous... Look at this.
178
00:14:01,208 --> 00:14:04,142
My company is copying your design!
179
00:14:04,142 --> 00:14:05,833
Those cheating bastards.
180
00:14:05,875 --> 00:14:08,708
They have zero creativity.
181
00:14:08,750 --> 00:14:12,742
My friend's design!
182
00:14:15,708 --> 00:14:18,975
I need something unique...
183
00:14:18,975 --> 00:14:20,692
Haute-couture...?
184
00:14:21,333 --> 00:14:23,708
Haute... what? Hottie?
185
00:14:23,708 --> 00:14:28,017
Everyone sits on a chair in a different position.
186
00:14:28,017 --> 00:14:29,767
Some on the corner...
187
00:14:29,767 --> 00:14:31,875
and the some on the edges.
188
00:14:31,875 --> 00:14:34,092
How about making
189
00:14:34,092 --> 00:14:36,717
custom-made furniture, especially for each customer?
190
00:14:36,717 --> 00:14:40,717
We measure the body and design it by hand.
191
00:14:41,375 --> 00:14:43,167
What do you think?
192
00:14:44,000 --> 00:14:48,350
Sang Baek suggested we make our own brand.
193
00:14:48,350 --> 00:14:51,342
Such a high-end concept...
194
00:14:51,342 --> 00:14:52,583
You must be a genius.
195
00:14:52,625 --> 00:14:54,167
We named it...
196
00:14:54,208 --> 00:14:54,875
ALX.
197
00:14:54,917 --> 00:14:56,542
I could never have come up with that. Let's work together.
198
00:14:56,583 --> 00:14:59,075
You and me. You make it, I'll sell it.
199
00:14:59,075 --> 00:15:00,292
How about it?
200
00:15:00,333 --> 00:15:02,425
It felt right.
201
00:15:02,425 --> 00:15:05,833
Today
202
00:15:13,667 --> 00:15:15,383
Director Han!
203
00:15:17,542 --> 00:15:19,142
What's up, dude?
204
00:15:22,083 --> 00:15:23,517
Hello, sir.
205
00:15:23,517 --> 00:15:26,475
How about merging furniture and home appliances?
206
00:15:26,475 --> 00:15:29,542
Like an oven, hidden inside a table,
207
00:15:29,583 --> 00:15:33,375
or a computer monitor popping out of nowhere!
208
00:15:33,417 --> 00:15:34,875
Transformers-style!
209
00:15:34,917 --> 00:15:36,667
I'll design the furniture,
210
00:15:36,708 --> 00:15:39,625
you just sell it, all right?
211
00:15:40,875 --> 00:15:43,800
You're a genius in making furniture.
212
00:15:43,800 --> 00:15:45,542
Like the angle of this knob.
213
00:15:45,583 --> 00:15:49,358
It would be perfect if you'd adjust it just a tiny bit.
214
00:15:50,542 --> 00:15:52,958
Your compliments hurt me.
215
00:15:53,000 --> 00:15:55,333
Fine. I'll adjust it.
216
00:15:55,333 --> 00:15:57,433
But please use less expensive materials...
217
00:15:57,433 --> 00:15:59,658
Like the knob?
218
00:15:59,658 --> 00:16:00,908
I chose one already.
219
00:16:00,908 --> 00:16:05,292
I know, you idiot. It's too expensive.
220
00:16:06,125 --> 00:16:08,542
No. I'm the boss here. Mr. Employee, please.
221
00:16:08,583 --> 00:16:10,358
I'm begging you.
222
00:16:11,000 --> 00:16:13,050
Shit.
223
00:16:40,917 --> 00:16:43,317
Oh. You're a writer.
224
00:16:44,083 --> 00:16:47,542
Do you usually cross your legs when you write?
225
00:16:47,583 --> 00:16:50,692
I'm not sure.
226
00:16:50,692 --> 00:16:53,183
You have rather long legs...
227
00:16:53,183 --> 00:16:56,225
so this might not be the perfect choice.
228
00:16:57,042 --> 00:17:01,475
I never knew my height had anything to do with my chair.
229
00:17:02,125 --> 00:17:04,800
Are you looking for a specific style?
230
00:17:04,800 --> 00:17:07,083
A comfortable chair
231
00:17:07,125 --> 00:17:10,592
with bright colors and arm rests.
232
00:17:10,592 --> 00:17:12,842
Something like that?
233
00:17:16,750 --> 00:17:20,483
This chair is made of a special type of wood.
234
00:17:20,483 --> 00:17:24,775
It's made from the lumber of old and abandoned ships.
235
00:17:24,792 --> 00:17:26,533
Isn't that special?
236
00:17:26,533 --> 00:17:29,825
First a tree, then a ship,
237
00:17:29,825 --> 00:17:32,633
and now, a chair.
238
00:17:33,458 --> 00:17:36,258
Are you looking for a specific design?
239
00:17:36,292 --> 00:17:39,717
I sit in an unusual position when I work.
240
00:17:39,717 --> 00:17:42,667
How should I put it... I sit as if I'm riding a horse.
241
00:17:43,792 --> 00:17:45,533
So, I want a chair
242
00:17:45,533 --> 00:17:48,017
shorter than a stool but taller than a regular chair.
243
00:17:48,017 --> 00:17:50,725
That's what I want.
244
00:17:50,725 --> 00:17:53,742
Can I guess what you do?
245
00:17:55,083 --> 00:17:57,250
You make furniture,
246
00:17:57,333 --> 00:17:58,842
am I right?
247
00:17:58,842 --> 00:18:02,975
I saw you choosing knobs earlier.
248
00:18:05,208 --> 00:18:08,083
Do you know the brand ALX?
249
00:18:08,083 --> 00:18:10,517
It takes a while to receive it,
250
00:18:10,517 --> 00:18:14,850
but it's custom-made and they use good materials.
251
00:18:14,850 --> 00:18:19,033
This is their website. You can order online.
252
00:18:22,375 --> 00:18:24,092
Is this allowed?
253
00:18:24,092 --> 00:18:26,283
Of course not.
254
00:18:32,375 --> 00:18:35,375
I come here all the time.
255
00:18:36,000 --> 00:18:39,667
How come I've never seen her?
256
00:18:39,708 --> 00:18:42,000
It's made of oak.
257
00:18:42,042 --> 00:18:45,000
And the leather makes it fashionable.
258
00:18:45,042 --> 00:18:47,250
This one's made from teak wood.
259
00:18:47,292 --> 00:18:50,758
So it's solid, yet... sophisticated.
260
00:18:50,758 --> 00:18:51,983
Have a seat.
261
00:18:51,983 --> 00:18:56,442
I went to see her every day.
262
00:18:56,458 --> 00:18:59,333
Does it take long to finish your meals?
263
00:18:59,375 --> 00:19:02,792
Do you change your position a lot?
264
00:19:02,833 --> 00:19:04,192
Have you ever been to Myanmar?
265
00:19:04,192 --> 00:19:07,250
This top plate is made of mango wood from Myanmar.
266
00:19:07,292 --> 00:19:10,358
I'd like to recommend this.
267
00:19:10,358 --> 00:19:13,942
She would always treat me the same,
268
00:19:13,942 --> 00:19:17,667
Here's my card. Please call me if you have any questions.
However,
269
00:19:17,708 --> 00:19:21,700
it was because I was just a new customer to her.
270
00:19:26,833 --> 00:19:30,833
Should I ask her...
271
00:19:32,708 --> 00:19:35,208
Never mind.
272
00:19:36,625 --> 00:19:41,417
Even if she likes me today, she won't recognize me tomorrow.
273
00:19:45,292 --> 00:19:48,842
But my heart is telling me otherwise.
274
00:19:48,842 --> 00:19:52,408
Of course I prefer being handsome.
Not today...
275
00:19:53,167 --> 00:19:54,667
And the younger
276
00:19:54,750 --> 00:19:56,883
the better.
277
00:19:56,883 --> 00:19:58,875
A brown-eyed...
278
00:19:58,917 --> 00:20:00,125
[I... can't]
279
00:20:00,167 --> 00:20:01,042
handsome man...
280
00:20:01,083 --> 00:20:01,792
[speak today].
281
00:20:01,833 --> 00:20:04,100
Hello.
(In Chinese)
282
00:20:15,333 --> 00:20:16,417
Finally!
283
00:20:16,458 --> 00:20:18,042
Yes!
284
00:20:25,708 --> 00:20:29,892
People say true beauty lies inside,
285
00:20:30,708 --> 00:20:33,917
but first impressions are equally important.
286
00:20:36,792 --> 00:20:39,208
May I help you? Are you looking for something?
287
00:20:39,208 --> 00:20:40,917
I am...
288
00:20:58,333 --> 00:21:00,617
May I help you?
289
00:21:05,000 --> 00:21:07,900
Are you sure you're all right with a floor sample?
290
00:21:07,958 --> 00:21:10,967
We can send you a new one in two days.
291
00:21:10,967 --> 00:21:14,817
It's fine. It took me a lot of courage to get me this far.
292
00:21:14,817 --> 00:21:16,967
All right then. I'll see you again.
293
00:21:16,967 --> 00:21:20,417
So... is this chair better
294
00:21:20,458 --> 00:21:23,933
than the one you talked about?
295
00:21:25,083 --> 00:21:27,383
Wood...
296
00:21:27,383 --> 00:21:29,592
or steel?
297
00:21:31,208 --> 00:21:33,883
Steak or sushi?
298
00:21:34,667 --> 00:21:36,175
Excuse me?
299
00:21:38,750 --> 00:21:40,267
Sushi, I guess.
300
00:21:40,267 --> 00:21:42,975
Good, hop in.
301
00:21:43,083 --> 00:21:45,533
I love sushi, too.
302
00:21:46,625 --> 00:21:48,617
Thanks, but today I can't.
303
00:21:48,617 --> 00:21:52,100
I have to work all night...
304
00:21:52,100 --> 00:21:54,875
It has to be today...
305
00:21:55,958 --> 00:21:59,317
You need to eat anyway...
306
00:22:01,375 --> 00:22:03,383
No, thank you.
307
00:22:03,383 --> 00:22:05,758
Enjoy your sushi.
308
00:22:05,758 --> 00:22:07,875
W-Wait a second!
309
00:22:08,875 --> 00:22:10,542
The truth is...
310
00:22:12,167 --> 00:22:15,067
I practiced this a lot.
311
00:22:15,958 --> 00:22:18,742
Inviting you to dinner.
312
00:22:22,125 --> 00:22:24,658
But... why today?
313
00:22:29,875 --> 00:22:32,692
- We're not eating here?
- No.
314
00:22:36,375 --> 00:22:39,450
I'd better get back to work.
315
00:22:39,450 --> 00:22:42,125
I know a place much better than this!
316
00:22:47,750 --> 00:22:50,750
870612-1775416.
317
00:22:50,792 --> 00:22:55,708
01021912431, #27-12 Nonhyun-dong.
318
00:22:58,208 --> 00:22:59,267
What?
319
00:22:59,267 --> 00:23:01,833
My social security number, cell number...
320
00:23:01,875 --> 00:23:05,258
I promise, I'm not some weird person.
321
00:23:05,258 --> 00:23:06,675
You can check.
322
00:23:06,675 --> 00:23:08,733
What's your number?
323
00:23:15,000 --> 00:23:18,208
You'll like that place.
324
00:23:35,000 --> 00:23:37,525
Isn't this the ALX factory?
325
00:23:38,542 --> 00:23:41,592
My boss adores this brand!
326
00:23:42,250 --> 00:23:43,958
She really wants them in our store.
327
00:23:44,000 --> 00:23:48,467
I sent them tons of e-mails, but never heard back.
328
00:23:48,467 --> 00:23:50,933
How about you, Miss Yi Su?
329
00:23:50,933 --> 00:23:52,508
I love them!
330
00:23:52,508 --> 00:23:56,167
Your own unique furniture.
331
00:23:56,958 --> 00:23:59,208
It's a bit expensive, though.
332
00:24:00,083 --> 00:24:02,242
That's...
333
00:24:02,242 --> 00:24:04,767
- inevitable.
- Inevitable?
334
00:24:05,375 --> 00:24:07,375
Do you work here?
335
00:24:07,500 --> 00:24:10,292
I guess so.
336
00:24:16,792 --> 00:24:18,642
Go ahead.
337
00:24:22,583 --> 00:24:24,375
Can I?
338
00:24:25,167 --> 00:24:27,183
Of course not.
339
00:24:33,833 --> 00:24:36,108
I haven't had sushi in a while.
340
00:24:41,542 --> 00:24:43,450
It's good.
341
00:24:48,292 --> 00:24:51,025
- Can I borrow that?
- What?
342
00:24:51,025 --> 00:24:52,208
This.
343
00:24:58,417 --> 00:25:01,333
Is it all right to eat here?
344
00:25:01,417 --> 00:25:03,192
Sure.
345
00:25:18,500 --> 00:25:21,842
It's like the table's making the sound.
346
00:25:25,917 --> 00:25:27,900
That's a good idea.
347
00:25:27,900 --> 00:25:30,017
A speaker inside a table
348
00:25:30,017 --> 00:25:32,492
so when you touch a button,
349
00:25:32,492 --> 00:25:35,625
the table makes the sound!
350
00:25:35,625 --> 00:25:37,892
Like a Transformer?
351
00:25:39,167 --> 00:25:41,933
Wouldn't it be weird?
352
00:25:44,750 --> 00:25:47,200
I'm so full.
353
00:25:48,417 --> 00:25:51,917
It's pretty far, isn't it?
354
00:25:53,292 --> 00:25:56,275
I should've driven.
355
00:26:03,958 --> 00:26:07,742
This is me. See - the persimmon tree.
356
00:26:19,042 --> 00:26:21,817
- Call me.
- I will.
357
00:26:36,333 --> 00:26:37,958
I'm home!
358
00:26:38,000 --> 00:26:40,917
You're late. Dinner?
359
00:26:41,625 --> 00:26:45,658
I ate. Something good.
360
00:26:50,500 --> 00:26:54,583
With a man. I can so tell.
361
00:27:16,458 --> 00:27:18,625
Dinner tomorrow?
362
00:27:20,583 --> 00:27:23,492
I finish at 6 p.m.
363
00:27:27,958 --> 00:27:31,167
Will be there by 6.
364
00:27:39,750 --> 00:27:43,333
Tonight I'm staying up.
365
00:27:43,333 --> 00:27:47,125
Why didn't I think of this before?
366
00:27:47,125 --> 00:27:48,875
At least I know now.
367
00:27:48,875 --> 00:27:50,267
Are you sure?
368
00:27:50,267 --> 00:27:52,000
I'm never sleeping again.
369
00:28:43,333 --> 00:28:45,933
What are we doing now?
370
00:28:47,375 --> 00:28:49,875
Do you like music?
371
00:28:56,708 --> 00:28:58,575
Wow...
372
00:29:00,542 --> 00:29:02,767
Do you come here often?
373
00:29:02,833 --> 00:29:04,917
Please, sit here for a moment.
374
00:29:43,000 --> 00:29:45,833
Wood is a special thing.
375
00:29:46,792 --> 00:29:50,725
That it can make a guitar,
376
00:29:51,500 --> 00:29:54,817
make this sound...
377
00:29:56,333 --> 00:29:58,150
Ramirez.
378
00:29:58,150 --> 00:30:01,583
José Ramirez. The brand of the guitar.
379
00:30:04,375 --> 00:30:07,875
- Do you know this song?
- Yes.
380
00:30:12,458 --> 00:30:15,292
I was surprised you chose this.
("Amapola", a 1920 song by José María Lacalle García)
381
00:30:17,875 --> 00:30:20,967
- Why?
- Well...
382
00:30:23,833 --> 00:30:27,092
I feel... you're like me.
383
00:30:53,042 --> 00:30:57,925
You wanted to come here again?
384
00:31:01,708 --> 00:31:03,875
Bon appétit!
385
00:31:25,958 --> 00:31:29,575
Why do you always tie your hair after the first bite?
386
00:31:29,575 --> 00:31:33,475
It's like saying, 'Now I'm really ready to eat.'
387
00:31:35,625 --> 00:31:38,275
But what do you do here?
388
00:31:43,167 --> 00:31:47,233
Something like designing...
389
00:31:47,958 --> 00:31:50,025
Are you the designer?
390
00:31:57,750 --> 00:32:02,558
Yes... me... yes.
391
00:32:02,558 --> 00:32:06,142
Me money, your money,
392
00:32:06,142 --> 00:32:08,500
are both same same.
393
00:32:08,500 --> 00:32:10,150
Sure, I see.
394
00:32:10,167 --> 00:32:12,042
Your money, many me money, me happy.
395
00:32:12,083 --> 00:32:14,542
Yes... Okay.
396
00:32:17,292 --> 00:32:20,592
At least clean the table after eating...
397
00:32:21,500 --> 00:32:23,183
How have you been?
398
00:32:23,183 --> 00:32:25,092
I've missed you a lot.
399
00:32:25,092 --> 00:32:28,733
A love chair for the lovers.
400
00:32:32,167 --> 00:32:34,975
They must go crazy at night.
401
00:32:34,975 --> 00:32:37,083
Like this...
402
00:32:41,500 --> 00:32:44,000
Yamete! Yamete!*...
(*"No, stop!" in Japanese. Standard expression in porn anime)
403
00:32:47,792 --> 00:32:49,508
Boobs...
404
00:32:54,542 --> 00:32:57,458
You thought I'd never
405
00:32:57,500 --> 00:33:00,333
eat the leftovers like this.
406
00:33:01,250 --> 00:33:03,550
You're wrong, my friend.
407
00:33:04,333 --> 00:33:06,208
This is good.
408
00:33:13,208 --> 00:33:14,567
No!
409
00:33:15,667 --> 00:33:17,108
Don't...
410
00:33:18,000 --> 00:33:20,500
I understand how it is...
411
00:33:33,292 --> 00:33:36,667
Why do you keep calling, you jerk? Let me sleep.
412
00:33:36,708 --> 00:33:38,425
Tell me a funny story.
413
00:33:38,425 --> 00:33:41,192
Go to sleep, you moron.
414
00:33:48,667 --> 00:33:49,992
I'm sorry.
415
00:33:49,992 --> 00:33:50,942
I'm late.
416
00:33:50,942 --> 00:33:53,817
It's fine... Maybe...
417
00:33:53,875 --> 00:33:55,500
two hours?
418
00:34:12,583 --> 00:34:15,292
Just like that... Right...
419
00:34:15,333 --> 00:34:16,292
Just like that...
420
00:34:16,333 --> 00:34:18,808
How do you know this place?
421
00:34:18,875 --> 00:34:24,458
This place... it calms me.
422
00:34:27,708 --> 00:34:29,533
They're rings?
423
00:34:30,375 --> 00:34:32,125
Pretty.
424
00:34:49,333 --> 00:34:53,508
Mr. Wu Jin, you look like you're going to faint.
425
00:34:54,208 --> 00:34:56,283
Like you haven't slept for days.
426
00:34:57,000 --> 00:34:59,200
Didn't you sleep well last night?
427
00:34:59,875 --> 00:35:01,625
I'm all right.
428
00:35:02,375 --> 00:35:04,283
Are you sure?
429
00:35:04,283 --> 00:35:06,592
I am.
430
00:35:08,500 --> 00:35:10,417
Tomorrow...
431
00:35:11,167 --> 00:35:15,083
I need to go home early tomorrow.
432
00:35:45,167 --> 00:35:47,358
Let's have breakfast, then.
433
00:36:40,958 --> 00:36:42,208
Did you sleep?
434
00:36:42,208 --> 00:36:47,067
Yes? No. What?
435
00:36:48,750 --> 00:36:51,375
This is a special gift from your dear sister.
436
00:36:51,417 --> 00:36:52,942
What's this?
437
00:36:53,667 --> 00:36:54,875
It's a femidom.
438
00:36:54,917 --> 00:36:57,658
- Femi... what?
- Femidom.
439
00:36:57,658 --> 00:37:00,792
A female condom! You little teenager.
440
00:37:06,083 --> 00:37:11,242
No, no, no! We're not like that.
441
00:37:11,242 --> 00:37:14,175
Then why're you taking it?
442
00:37:14,175 --> 00:37:16,041
You can be honest with me.
443
00:37:16,042 --> 00:37:21,200
You're feeling butterflies and think it's true love.
444
00:37:21,200 --> 00:37:24,433
Then bam! You do it!
445
00:37:26,208 --> 00:37:28,808
"Mister, you're already done"?
446
00:37:29,667 --> 00:37:33,833
- It can be like that.
- No way.
447
00:37:33,875 --> 00:37:37,183
It's possible!
448
00:37:37,183 --> 00:37:45,167
It's amazing. It's like I've known him all my life.
449
00:37:50,208 --> 00:37:51,942
Are you sleeping?
450
00:38:01,333 --> 00:38:03,758
He seems like a good man.
451
00:38:11,708 --> 00:38:15,425
Hello! Wake up!
452
00:38:15,458 --> 00:38:17,650
We're closing down.
453
00:38:34,292 --> 00:38:37,167
I thought it would last forever.
454
00:38:38,500 --> 00:38:41,092
I was wrong.
455
00:38:48,708 --> 00:38:51,975
I promised to see her again
456
00:38:51,975 --> 00:39:01,042
but she's looking for yesterday's me.
457
00:39:02,333 --> 00:39:03,542
Yes, boss.
458
00:39:03,583 --> 00:39:06,633
Yi Su, when are the recruits coming?
459
00:39:06,633 --> 00:39:08,525
Next week.
460
00:39:08,525 --> 00:39:10,250
The resumés will come in soon.
461
00:39:10,292 --> 00:39:13,767
I was just testing you.
462
00:39:13,767 --> 00:39:15,917
By the way, where are you?
463
00:39:15,958 --> 00:39:17,917
Sorry, I overslept.
464
00:39:17,958 --> 00:39:18,833
Overslept?
465
00:39:18,875 --> 00:39:20,208
I'll be there soon.
466
00:39:20,250 --> 00:39:21,667
You better be. Come quickly!
467
00:39:21,708 --> 00:39:23,175
All right.
468
00:39:34,500 --> 00:39:36,425
Hong Yi Su
469
00:39:45,583 --> 00:39:49,125
This is the end.
470
00:39:49,917 --> 00:39:52,625
Sorry, can't make it to breakfast - Wu Jin
471
00:40:06,167 --> 00:40:07,333
Miss Yi Su!
472
00:40:09,917 --> 00:40:14,208
I'm looking for something with an antique style...
473
00:40:23,542 --> 00:40:26,167
Wanted: Temporary staff
474
00:40:33,375 --> 00:40:36,625
Hong Yi Su: Delete contact?
475
00:40:41,500 --> 00:40:45,083
What's up with you? I waited a long time.
476
00:40:47,208 --> 00:40:48,917
She's waiting for me...
477
00:40:54,583 --> 00:40:56,583
I can't disappear like this.
478
00:41:02,667 --> 00:41:05,833
I would do anything for her.
479
00:41:15,792 --> 00:41:18,075
I always knew...
480
00:41:18,083 --> 00:41:20,917
the pretty ones are good at their jobs, too.
481
00:41:22,167 --> 00:41:25,133
I just sent them e-mails. That's all.
482
00:41:33,875 --> 00:41:35,375
Great!
483
00:41:37,292 --> 00:41:40,792
Yi Su, take care of training the recruits.
484
00:41:40,833 --> 00:41:42,175
Yes.
485
00:41:42,175 --> 00:41:43,625
Learn, and work hard,
486
00:41:43,667 --> 00:41:47,058
and you'll be made full-time in three months.
487
00:41:47,058 --> 00:41:49,017
Yes!
488
00:42:14,042 --> 00:42:16,033
You're good.
489
00:42:16,033 --> 00:42:18,500
Where did you learn it?
490
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
My name is Han Jae Gyeong.
491
00:42:24,792 --> 00:42:26,892
Nice to meet you, Jae Gyeong.
492
00:42:26,892 --> 00:42:30,367
- Keep up the good work.
- Thanks.
493
00:42:30,367 --> 00:42:32,417
By the way...
494
00:42:34,083 --> 00:42:37,117
Nothing. Nice to meet you, too.
495
00:42:48,958 --> 00:42:51,108
It gets better.
496
00:42:53,333 --> 00:42:56,033
It's all right. I'm fine.
497
00:42:58,542 --> 00:43:01,542
- Jae Gyeong, right?
- Yes.
498
00:43:04,750 --> 00:43:08,208
Are you...
499
00:43:09,000 --> 00:43:11,042
free after...
500
00:43:11,042 --> 00:43:12,742
Seonbaenim*!
(respectful way of addressing one's work seniors)
501
00:43:13,583 --> 00:43:14,850
Hold on.
502
00:43:14,850 --> 00:43:17,358
Talk to you later, Jae Gyeong.
503
00:43:19,000 --> 00:43:21,700
- What is it?
- The boss wants to see you...
504
00:43:24,458 --> 00:43:27,608
Circle up. End-of-day briefing.
505
00:43:29,000 --> 00:43:30,750
Good job today, everyone.
506
00:43:30,750 --> 00:43:34,992
See you all tomorrow with smiles. Thanks for today.
507
00:43:34,992 --> 00:43:38,333
- Thank you.
- Thanks for today.
508
00:43:38,375 --> 00:43:41,333
- See you tomorrow.
- Thank you.
509
00:43:41,375 --> 00:43:43,233
See you all tomorrow.
510
00:43:44,167 --> 00:43:46,542
Thank you.
511
00:43:48,542 --> 00:43:53,633
You have plans for dinner?
512
00:43:53,633 --> 00:43:57,417
Aren't you hungry? How about having dinner...
513
00:43:58,542 --> 00:44:01,442
Do you have something to say?
514
00:44:04,542 --> 00:44:06,567
Kim Wu Jin...
515
00:44:09,167 --> 00:44:12,375
Do you remember him?
516
00:44:21,667 --> 00:44:24,400
It's the first time someone's here.
517
00:44:45,250 --> 00:44:47,167
Remember?
518
00:44:50,458 --> 00:44:52,400
What are these?
519
00:44:54,167 --> 00:44:56,508
Why are they at your place?
520
00:44:57,542 --> 00:45:02,292
Yi Su, listen to me first. Let me explain.
521
00:45:05,083 --> 00:45:06,958
What are you, Jae Gyeong?
522
00:45:07,000 --> 00:45:09,467
Please, don't get me wrong.
523
00:45:11,333 --> 00:45:13,225
Are you stalking me?
524
00:45:13,225 --> 00:45:15,625
It's not like that... I just...
525
00:45:15,667 --> 00:45:17,442
I better get going.
526
00:45:20,875 --> 00:45:22,775
I am Kim Wu Jin!
527
00:45:28,250 --> 00:45:29,842
Not...
528
00:45:31,208 --> 00:45:35,742
Han Jae Gyeong, but Kim Wu Jin.
529
00:45:39,333 --> 00:45:41,833
I know it sounds crazy,
530
00:45:45,708 --> 00:45:47,508
but please, look at this.
531
00:45:52,458 --> 00:45:53,792
Hong Yi Su.
532
00:45:55,083 --> 00:45:58,917
I went there a lot, but I never saw her.
533
00:45:59,833 --> 00:46:03,375
Her voice... Her eyes...
534
00:46:05,083 --> 00:46:06,958
I can't get her off my mind.
535
00:46:09,000 --> 00:46:11,950
First a tree, then a ship...
536
00:46:11,950 --> 00:46:13,500
now, a chair.
537
00:46:14,583 --> 00:46:18,583
We're very similar. That's it for today.
538
00:46:24,917 --> 00:46:27,300
I haven't felt like this before.
539
00:46:27,300 --> 00:46:30,750
It's a miracle that I stayed up for two days
540
00:46:31,750 --> 00:46:34,192
and I don't know what's going to happen from now on,
541
00:46:34,875 --> 00:46:36,883
but I don't care.
542
00:46:39,542 --> 00:46:41,425
That's it for today.
543
00:46:50,042 --> 00:46:51,717
They are...
544
00:46:52,458 --> 00:46:54,217
all...
545
00:46:57,583 --> 00:46:59,117
me.
546
00:47:01,917 --> 00:47:03,200
I...
547
00:47:05,000 --> 00:47:07,733
I change every time I wake up.
548
00:47:07,733 --> 00:47:09,625
So... all these different faces
549
00:47:10,208 --> 00:47:12,208
and different bodies...
550
00:47:13,500 --> 00:47:15,208
are Kim Wu Jin.
551
00:47:18,917 --> 00:47:21,542
It doesn't make sense.
552
00:47:21,542 --> 00:47:23,992
That chair made of an old ship,
553
00:47:25,125 --> 00:47:29,100
the music we listened to at the factory...
554
00:47:29,100 --> 00:47:30,633
And...
555
00:47:32,167 --> 00:47:36,083
the antique shop... the Ramirez guitar...
556
00:47:37,458 --> 00:47:39,825
I know it doesn't make sense
557
00:47:39,825 --> 00:47:42,442
and it sounds crazy.
558
00:47:42,458 --> 00:47:44,008
But...
559
00:47:45,917 --> 00:47:47,575
it's all me.
560
00:48:07,542 --> 00:48:10,142
I don't know what you're talking about.
561
00:48:16,125 --> 00:48:19,183
I just wanted to tell you.
562
00:48:19,183 --> 00:48:20,458
The truth.
563
00:48:22,792 --> 00:48:24,825
Why are you doing this to me?
564
00:48:30,542 --> 00:48:33,633
Let me show you the texts you've sent me...
565
00:48:34,917 --> 00:48:38,000
I don't ever want to see you again.
566
00:48:42,292 --> 00:48:43,800
Please...
567
00:48:59,375 --> 00:49:01,875
I've grown accustomed to that look
568
00:49:02,958 --> 00:49:04,833
of disbelief.
569
00:49:06,000 --> 00:49:11,392
I saw the same look in the mirror the first day I changed.
570
00:49:12,583 --> 00:49:14,692
Then on my mom's face
571
00:49:14,692 --> 00:49:16,900
after she saw me that day,
572
00:49:17,750 --> 00:49:20,217
and later on Sang Baek's face.
573
00:49:25,000 --> 00:49:26,975
Once again...
574
00:49:27,000 --> 00:49:28,500
I'm alone.
575
00:49:36,042 --> 00:49:38,717
Changing appearances
576
00:49:41,042 --> 00:49:42,125
every time you wake up...
577
00:49:42,167 --> 00:49:44,783
Why so serious?
578
00:49:44,783 --> 00:49:47,292
What are you searching for?
579
00:49:47,292 --> 00:49:48,800
Eonni*.
(elder sister, said by a woman)
580
00:49:48,800 --> 00:49:52,208
Do you think transformation is possible in humans?
581
00:49:53,167 --> 00:49:55,058
Sure.
582
00:49:55,058 --> 00:49:57,058
Look at those celebrities.
583
00:49:57,058 --> 00:50:01,050
They show up with different faces every season.
584
00:50:01,050 --> 00:50:04,442
Giving excuses like they gained weight... blah blah blah.
585
00:50:05,167 --> 00:50:09,058
Are you still seeing that guy? Is something wrong?
586
00:50:10,292 --> 00:50:13,092
I have no idea.
587
00:50:13,092 --> 00:50:16,242
Why? What is it? Something's happened, yeah?
588
00:50:16,242 --> 00:50:18,883
Right? You did it?
589
00:50:18,883 --> 00:50:20,917
No, it's not that.
590
00:50:21,708 --> 00:50:23,708
Actually...
591
00:50:27,667 --> 00:50:31,917
I don't know. It's complicated.
592
00:50:56,875 --> 00:50:59,067
Go ahead.
593
00:50:59,067 --> 00:51:01,083
We were waiting for you.
594
00:51:01,083 --> 00:51:04,517
- Wonderful.
- We have sandwiches.
595
00:51:04,517 --> 00:51:07,492
I want this table.
596
00:51:07,492 --> 00:51:09,125
Where's the music coming from?
597
00:51:09,125 --> 00:51:12,750
- Wow, it resonates.
- It's so beautiful.
598
00:51:16,508 --> 00:51:18,042
Excuse me.
599
00:51:20,417 --> 00:51:22,750
I bought a chair,
600
00:51:22,792 --> 00:51:24,958
and I'm looking for a table to match.
601
00:51:25,000 --> 00:51:27,417
The color of the chair is like brick.
602
00:51:28,458 --> 00:51:33,333
I draw a lot, so I want the table to be large enough.
603
00:51:33,917 --> 00:51:35,667
A large table would do.
604
00:51:35,708 --> 00:51:37,333
Wu Jin?
605
00:51:37,333 --> 00:51:38,583
Sorry?
606
00:51:42,458 --> 00:51:45,167
Sorry about that.
607
00:52:34,833 --> 00:52:36,800
I came to see
608
00:52:37,708 --> 00:52:39,567
Mr. Kim Wu Jin.
609
00:52:51,208 --> 00:52:53,083
Some tea?
(In Japanese)
610
00:52:55,792 --> 00:52:57,875
Or something else?
(In Japanese)
611
00:53:05,167 --> 00:53:06,750
But you don't speak...
612
00:53:07,375 --> 00:53:09,258
I can't speak Korean
(In Japanese)
613
00:53:11,583 --> 00:53:13,442
but I understand it.
(In Japanese)
614
00:53:17,792 --> 00:53:23,133
Are you really Wu Jin?
615
00:53:24,625 --> 00:53:26,233
Yes, I am.
(In Japanese)
616
00:53:30,792 --> 00:53:32,083
So...
617
00:53:32,833 --> 00:53:34,942
You like me.
618
00:53:38,167 --> 00:53:40,050
Maybe not.
619
00:53:44,667 --> 00:53:46,275
I do like you.
(In Japanese)
620
00:53:53,417 --> 00:53:55,925
Then let's sleep together.
621
00:54:00,417 --> 00:54:02,342
I want to see it myself.
622
00:54:04,042 --> 00:54:06,833
You. Changing into a different person.
623
00:54:23,125 --> 00:54:25,092
And when
624
00:54:27,250 --> 00:54:29,258
did this all begin?
625
00:54:30,208 --> 00:54:32,517
When I was 18.
626
00:54:33,708 --> 00:54:35,333
And ever since.
627
00:54:39,083 --> 00:54:40,625
I don't know
628
00:54:43,625 --> 00:54:45,292
why it happened,
629
00:54:47,333 --> 00:54:48,625
and I...
630
00:54:50,167 --> 00:54:51,750
...I still don't.
631
00:54:54,667 --> 00:54:56,483
How old are you?
632
00:54:57,833 --> 00:55:01,958
The social security number, was it real?
633
00:55:06,667 --> 00:55:08,417
I'm 29.
634
00:55:09,833 --> 00:55:13,900
The number is real.
635
00:55:15,208 --> 00:55:20,192
So we're the same age. Interesting...
636
00:55:23,292 --> 00:55:25,792
Will you ever die?
637
00:55:27,458 --> 00:55:32,358
I don't know. I've never tried.
638
00:55:35,083 --> 00:55:37,458
Anything good about it?
(She's also speaking In Japanese no)
639
00:55:38,125 --> 00:55:39,650
Sorry?
640
00:55:41,458 --> 00:55:45,167
- Right, you don't understand Japanese.
- Sorry.
641
00:55:46,417 --> 00:55:48,900
It's really confusing.
642
00:55:51,167 --> 00:55:53,467
Anything good about it?
643
00:55:57,708 --> 00:56:01,667
I get dates when I'm handsome.
644
00:56:08,125 --> 00:56:09,675
Why...
645
00:56:11,833 --> 00:56:13,342
me?
646
00:56:19,458 --> 00:56:24,292
I got used to it. My condition.
647
00:56:25,167 --> 00:56:27,775
I was fine with it.
648
00:56:28,542 --> 00:56:30,775
But once I met you,
649
00:56:32,458 --> 00:56:34,508
it became awkward
650
00:56:36,625 --> 00:56:38,592
and painful.
651
00:56:41,125 --> 00:56:43,450
I wanted to meet you
652
00:56:43,450 --> 00:56:45,400
and talk to you.
653
00:56:48,000 --> 00:56:51,275
I missed you.
654
00:56:53,125 --> 00:56:56,592
But I couldn't.
655
00:56:57,667 --> 00:57:00,083
That's why I told you.
656
00:57:02,917 --> 00:57:04,142
Will you be all right
657
00:57:05,583 --> 00:57:09,458
with what's about to happen?
658
01:00:00,792 --> 01:00:02,792
Wu Jin...?
659
01:00:12,625 --> 01:00:14,333
You were Japanese...
660
01:00:14,375 --> 01:00:19,750
It's a miracle for me to meet the same girl
661
01:00:21,542 --> 01:00:27,058
for more than a week.
662
01:00:27,792 --> 01:00:29,208
Really?
663
01:00:30,667 --> 01:00:33,050
I met her every day.
664
01:00:33,050 --> 01:00:36,700
We'd talk about the silliest things
665
01:00:37,500 --> 01:00:44,808
and go to the craziest places.
666
01:00:49,500 --> 01:00:51,458
Does it hurt?
667
01:00:58,583 --> 01:00:59,875
Do you like it?
668
01:00:59,917 --> 01:01:02,308
Well, not too bad.
669
01:01:02,308 --> 01:01:04,792
But I can't clearly see what's written.
670
01:01:04,833 --> 01:01:07,592
Can you do it in Korean?
671
01:01:07,592 --> 01:01:09,208
A day is too short...
672
01:01:09,250 --> 01:01:12,208
I wanted this to last forever.
One, two, three...
[Yi Su]
673
01:01:14,333 --> 01:01:20,667
I was no longer alone in my pictures.
674
01:01:24,167 --> 01:01:25,600
Hello?
675
01:01:25,600 --> 01:01:27,125
Hello?
676
01:01:29,542 --> 01:01:32,075
Oh my, you're an ajeossi today.
677
01:01:35,000 --> 01:01:38,292
Aigoo... Just look at that.
678
01:01:44,542 --> 01:01:46,008
Hmm?
679
01:01:47,125 --> 01:01:48,633
I just...
680
01:01:48,633 --> 01:01:51,442
want to get familiar with today's Kim Wu Jin.
681
01:01:52,542 --> 01:01:55,575
- Are you done?
- Nope.
682
01:01:55,575 --> 01:01:58,225
It really is weird.
683
01:01:58,225 --> 01:02:01,425
How can you be like a stranger every day?
684
01:02:01,425 --> 01:02:03,575
Sorry.
685
01:02:03,575 --> 01:02:05,900
- I have a question.
- Yes.
686
01:02:05,900 --> 01:02:08,483
Which appearance do you hate most?
687
01:02:11,292 --> 01:02:12,842
Yi Su.
688
01:02:17,750 --> 01:02:19,783
Could you... at least...
689
01:02:20,542 --> 01:02:22,433
call me ma'am?
690
01:02:28,292 --> 01:02:28,875
The one thing...
691
01:02:28,917 --> 01:02:30,167
Want some fried beef?
692
01:02:30,208 --> 01:02:32,958
- I do know, is that Yi Su
- No, I want the liver.
693
01:02:33,458 --> 01:02:37,808
will be the most loved girl on the planet.
694
01:02:37,808 --> 01:02:40,542
It's so soft. Try it.
695
01:02:40,583 --> 01:02:43,150
You should speak formally when talking to older people.
696
01:02:45,250 --> 01:02:48,208
- I told you to call me ma'am.
- Why should I?
697
01:02:48,250 --> 01:02:50,600
- Do as I say!
- I won't!
698
01:02:50,600 --> 01:02:52,267
Cheers.
699
01:03:01,375 --> 01:03:02,983
Look out!
700
01:03:11,208 --> 01:03:12,500
Cheers.
701
01:03:24,042 --> 01:03:27,583
Your body can't lie, I guess.
702
01:03:28,417 --> 01:03:32,567
I'm so drunk already.
703
01:03:34,542 --> 01:03:35,983
Kim Wu Jin?
704
01:03:37,792 --> 01:03:39,250
Good lord.
705
01:03:39,917 --> 01:03:41,792
How much is it?
706
01:03:41,833 --> 01:03:43,625
60,000 won (about $60).
707
01:03:43,667 --> 01:03:47,333
I got this.
708
01:03:49,375 --> 01:03:51,208
Here. What?
709
01:03:51,250 --> 01:03:53,667
This one?
710
01:03:54,750 --> 01:03:57,258
He's funny.
711
01:03:59,125 --> 01:04:00,083
Is he your son?
712
01:04:00,125 --> 01:04:04,208
He's... my friend's son.
713
01:04:08,333 --> 01:04:12,708
I feel safe around her. And happy.
714
01:04:13,875 --> 01:04:18,458
I'm no longer alone in the world.
715
01:04:28,833 --> 01:04:30,317
Hmm?
716
01:04:31,125 --> 01:04:32,667
It's just...
717
01:04:33,375 --> 01:04:35,675
your face changes every day.
718
01:04:35,675 --> 01:04:39,408
So I need something to recognize you by...
719
01:04:40,292 --> 01:04:43,317
Your scent or touch...
720
01:04:55,983 --> 01:04:58,442
I'll hold your hand like this.
721
01:05:00,292 --> 01:05:03,533
I'll find you before you find me.
722
01:05:22,458 --> 01:05:24,458
Ta-da!
723
01:05:25,417 --> 01:05:27,633
You didn't eat, right?
724
01:05:27,633 --> 01:05:30,658
No, I had something.
725
01:05:30,658 --> 01:05:32,500
- Coffee.
- Please.
726
01:05:34,792 --> 01:05:37,700
Too much coffee isn't good for you.
727
01:05:44,583 --> 01:05:47,358
It's delicious. Just like my mom's.
728
01:05:47,358 --> 01:05:48,500
Isn't it?
729
01:05:48,542 --> 01:05:50,942
My dad made it.
730
01:05:51,708 --> 01:05:54,408
- And you...
- I packed them.
731
01:05:54,408 --> 01:05:57,075
Sealed with all my love and care.
732
01:05:57,792 --> 01:05:59,208
Sir.
733
01:05:59,208 --> 01:06:00,417
That's it?
734
01:06:00,458 --> 01:06:02,358
Indeed, sir.
735
01:06:03,333 --> 01:06:05,150
Bon appétit, sir.
736
01:06:05,150 --> 01:06:06,625
Why do you speak formally?
737
01:06:06,667 --> 01:06:08,108
It's just...
738
01:06:09,608 --> 01:06:13,675
I look like a thug today, don't I?
739
01:06:17,667 --> 01:06:19,708
No, not really... yeah...
740
01:06:19,750 --> 01:06:23,500
Sang Baek
741
01:06:23,542 --> 01:06:25,867
You realize you haven't completed the new line.
742
01:06:25,867 --> 01:06:29,625
You gave me a sketch. That's all.
743
01:06:29,667 --> 01:06:32,917
I've been waiting on these samples for a month!
744
01:06:32,917 --> 01:06:36,317
You're not the only one in a relationship.
745
01:06:39,000 --> 01:06:40,675
I've been procrastinating...
746
01:06:40,675 --> 01:06:43,075
You should work today.
747
01:06:43,083 --> 01:06:50,333
I'll catch up on laundry, cleaning, and stuff.
748
01:06:50,333 --> 01:06:52,467
You want to come with me?
749
01:06:52,467 --> 01:06:54,025
Can I really?
750
01:06:54,083 --> 01:06:56,750
Honey, I quit clubbing years ago.
751
01:06:56,792 --> 01:06:59,550
I have a very common face.
752
01:07:04,333 --> 01:07:07,392
We have to try something new. It has to be new.
753
01:07:07,392 --> 01:07:11,250
- Want some coffee?
- Wait, do you want coffee?
754
01:07:11,250 --> 01:07:14,333
- No thanks.
- I heard a lot about you.
755
01:07:14,417 --> 01:07:18,375
You have long hair and fair skin, just like he said.
756
01:07:20,708 --> 01:07:23,542
How about putting heat underneath?
757
01:07:23,625 --> 01:07:26,175
Am I the only one who's cold?
758
01:07:26,175 --> 01:07:30,667
It can be the follow-up for the speaker table.
759
01:07:30,708 --> 01:07:33,658
- It's good, right?
- What do you think?
760
01:07:34,750 --> 01:07:38,433
How about making a second line of ALX
761
01:07:38,500 --> 01:07:42,017
that produces standardized sizes at a lower price?
762
01:07:42,017 --> 01:07:46,850
That way, more people could have access to the ALX brand.
763
01:07:46,850 --> 01:07:50,392
It could open new doors for you.
764
01:07:50,392 --> 01:07:53,400
A standardized line...
765
01:07:54,583 --> 01:07:57,275
It's a brilliant idea!
766
01:07:58,083 --> 01:07:59,192
Really?
767
01:07:59,208 --> 01:08:01,192
Who the hell are you?
768
01:08:01,192 --> 01:08:03,683
Everything she says is fine?
769
01:08:04,458 --> 01:08:07,558
You didn't even listen to me when I pitched you
770
01:08:07,558 --> 01:08:10,850
the speaker table, or about the second line...
771
01:08:10,850 --> 01:08:12,400
Damn it.
772
01:08:14,167 --> 01:08:15,567
Have a seat, Yi Su.
773
01:08:19,583 --> 01:08:20,825
How is it?
774
01:08:20,825 --> 01:08:22,000
I like it.
775
01:08:22,000 --> 01:08:25,817
I heard your studio is having a party.
776
01:08:25,817 --> 01:08:28,100
Thanks for the invite,
777
01:08:28,100 --> 01:08:29,917
but I don't think we can make it.
778
01:08:29,958 --> 01:08:32,500
We're very secretive
779
01:08:32,542 --> 01:08:34,250
and you know Wu Jin's condition...
780
01:08:34,292 --> 01:08:37,958
And I only attend parties with hot girls.
781
01:08:37,958 --> 01:08:40,117
Don't take it personally.
782
01:08:40,117 --> 01:08:41,875
When is it?
783
01:08:44,583 --> 01:08:46,458
I like the furniture here.
784
01:08:46,500 --> 01:08:48,417
it's really pretty.
785
01:09:09,917 --> 01:09:12,508
Damn it. God damn it.
786
01:09:16,375 --> 01:09:18,575
Should I just go?
787
01:09:18,575 --> 01:09:21,500
Right! I'll say I'm Yi Su's grandma.
788
01:09:21,542 --> 01:09:23,592
Never mind.
789
01:09:29,708 --> 01:09:31,875
I don't ask for much.
790
01:09:31,917 --> 01:09:32,975
Please...
791
01:09:33,833 --> 01:09:35,808
Let me be a man.
792
01:09:39,875 --> 01:09:42,267
Why didn't you bring him?
793
01:09:43,750 --> 01:09:46,450
Everyone brought a date.
794
01:09:46,450 --> 01:09:48,217
He really couldn't come?
795
01:09:48,958 --> 01:09:52,042
Tonight's biggest issue
796
01:09:52,083 --> 01:09:53,942
was your boyfriend.
797
01:09:53,942 --> 01:09:54,917
Why is that?
798
01:09:54,958 --> 01:09:57,600
Because everyone describes a different person.
799
01:09:57,600 --> 01:10:00,350
They're just curious.
800
01:10:01,750 --> 01:10:03,175
But...
801
01:10:03,175 --> 01:10:05,258
You do have a man. Right?
802
01:10:05,258 --> 01:10:09,817
I do. You'll be surprised when you see him.
803
01:10:09,817 --> 01:10:10,792
Drop it.
804
01:10:10,833 --> 01:10:14,250
If he's a man who leaves you alone on a day like this,
805
01:10:14,292 --> 01:10:18,092
he's useless. Find a new one tonight.
806
01:10:18,092 --> 01:10:19,950
Look around.
807
01:10:36,750 --> 01:10:38,683
Am I too late?
808
01:10:41,333 --> 01:10:43,125
No, you're not.
809
01:10:43,125 --> 01:10:44,917
How do you do?
810
01:10:53,583 --> 01:10:54,583
Wow.
811
01:10:56,000 --> 01:10:59,250
Nice to meet you. I work with Yi Su.
812
01:11:01,125 --> 01:11:04,083
Well... I should leave you.
813
01:11:04,125 --> 01:11:06,300
Enjoy the party.
814
01:11:06,300 --> 01:11:08,333
Good God, wow.
815
01:11:11,958 --> 01:11:13,875
I tried really hard.
816
01:11:13,875 --> 01:11:16,275
I was a grandma!
817
01:11:21,208 --> 01:11:24,500
Stop staring at each other.
818
01:11:24,542 --> 01:11:27,450
I feel like vomiting.
819
01:11:27,450 --> 01:11:30,917
Let's go somewhere nice and have a drink.
820
01:11:33,042 --> 01:11:35,575
Drop that! I warned you!
821
01:11:48,792 --> 01:11:51,058
Look at you, dumbass.
822
01:11:51,058 --> 01:11:55,083
Your eyes are literally sparkling. No, really! Stop it already.
823
01:11:55,125 --> 01:11:57,833
Isn't this guy handsome? It's useless.
824
01:11:57,833 --> 01:12:00,583
Because it keeps changing every time he wakes up.
825
01:12:00,625 --> 01:12:03,717
One day he's Chinese, the next day, a woman.
826
01:12:03,717 --> 01:12:08,125
He once woke up as a hot girl. I almost did him.
827
01:12:09,458 --> 01:12:10,333
Don't listen to him!
828
01:12:10,375 --> 01:12:12,958
But I won't change.
829
01:12:13,000 --> 01:12:15,492
I want to live with you.
830
01:12:15,492 --> 01:12:18,583
What are you talking about? There's no such person!
831
01:12:18,583 --> 01:12:19,742
You're looking at one right here.
832
01:12:19,742 --> 01:12:21,583
Wu Jin, talk to her.
833
01:12:21,625 --> 01:12:24,758
You must be drunk, Sang Baek.
834
01:12:24,758 --> 01:12:28,425
Am I? Yes, you might be right.
835
01:12:29,667 --> 01:12:32,300
To tell you the truth,
836
01:12:33,500 --> 01:12:35,000
I hate you, Yi Su.
837
01:12:35,000 --> 01:12:36,142
Huh?
838
01:12:36,142 --> 01:12:37,958
Don't mind him. He's drunk.
839
01:12:38,000 --> 01:12:40,425
Right. Didn't you order a love chair?
840
01:12:40,425 --> 01:12:42,258
Why did you use a pseudonym?
841
01:12:42,258 --> 01:12:43,708
And use your address?
842
01:12:44,583 --> 01:12:45,625
You dog...
843
01:12:45,792 --> 01:12:48,125
You and Yi Su...
844
01:12:49,958 --> 01:12:51,625
He's kidding, right?
845
01:12:51,625 --> 01:12:52,625
Of course he is...
846
01:12:52,667 --> 01:12:54,325
Yi Su.
847
01:12:58,667 --> 01:13:00,767
He's a nice guy.
848
01:13:00,767 --> 01:13:02,992
Please don't hurt him.
849
01:13:02,992 --> 01:13:06,842
I know you're a wonderful person. But that's what worries me.
850
01:13:06,842 --> 01:13:09,025
I'm sorry I hate you.
851
01:13:09,833 --> 01:13:11,900
I'm just way too drunk.
852
01:13:11,900 --> 01:13:15,342
Let's me go pee first. My bladder's about to burst.
853
01:13:15,342 --> 01:13:17,708
Bladder... What a great word.
854
01:13:18,917 --> 01:13:20,017
Shall we go?
855
01:13:20,017 --> 01:13:22,292
Before he comes back?
856
01:13:23,917 --> 01:13:27,042
Will you marry me? I'll raise the children.
857
01:13:29,542 --> 01:13:32,358
I raise the kids, you raise the money.
858
01:15:10,500 --> 01:15:11,783
What's this?
859
01:15:11,783 --> 01:15:13,675
Oh, it's that thing!
860
01:15:13,675 --> 01:15:16,292
That's it for today.
861
01:15:16,292 --> 01:15:21,008
That's it for today.
862
01:15:22,000 --> 01:15:23,833
That's it for today.
863
01:15:27,083 --> 01:15:28,875
What's this?
864
01:15:37,500 --> 01:15:40,483
Why are you looking at my phone?
865
01:15:40,483 --> 01:15:41,917
What's wrong with you?
866
01:15:41,917 --> 01:15:44,550
- You're so good, sis.
- At what?
867
01:15:46,833 --> 01:15:49,767
Who are these men?
868
01:16:03,458 --> 01:16:05,817
This is my mom's shop.
869
01:16:05,817 --> 01:16:08,083
And she's my mom.
870
01:16:08,083 --> 01:16:11,067
Oh... I see.
871
01:16:13,667 --> 01:16:17,475
No, you have to hook it through here...
872
01:16:18,792 --> 01:16:20,875
Shall I undo it?
873
01:16:21,708 --> 01:16:23,458
Let's try again...
874
01:16:24,125 --> 01:16:26,667
- Turn it like this...
- Good, just like that.
875
01:16:26,708 --> 01:16:28,833
Put it here...
876
01:16:29,708 --> 01:16:31,500
Wind it...
877
01:16:37,208 --> 01:16:40,708
I'll knit one just for you.
878
01:16:41,500 --> 01:16:42,917
All right.
879
01:16:42,917 --> 01:16:45,083
Welcome.
880
01:16:46,625 --> 01:16:48,542
This is hard.
881
01:16:49,292 --> 01:16:52,992
Wu Jin said he was a bad son.
882
01:16:53,000 --> 01:16:56,100
That he doesn't visit you enough.
883
01:16:56,100 --> 01:16:59,950
Are you all right,
884
01:17:01,500 --> 01:17:03,858
being with my Wu Jin?
885
01:17:03,858 --> 01:17:08,142
It must be hard on you.
886
01:17:10,417 --> 01:17:14,100
I don't want anything else.
887
01:17:14,100 --> 01:17:18,108
I just hope you don't get hurt.
888
01:17:19,892 --> 01:17:22,608
Cheers! Long time!
889
01:17:23,542 --> 01:17:26,083
That's how I saw it.
890
01:17:26,875 --> 01:17:29,708
How is your handsome boyfriend?
891
01:17:29,750 --> 01:17:33,000
Oh, is he the one I saw in front of our store?
892
01:17:33,042 --> 01:17:33,958
You saw him?
893
01:17:34,000 --> 01:17:35,725
When I was working late.
894
01:17:35,725 --> 01:17:38,025
He looked a little different.
895
01:17:38,025 --> 01:17:39,750
How long have you been together?
896
01:17:39,750 --> 01:17:42,250
Didn't he come with Mr. Han from ALX the other time?
897
01:17:42,292 --> 01:17:44,917
- Right.
- Call him to join us.
898
01:17:44,958 --> 01:17:48,417
- Yeah!
- Call him now.
899
01:17:48,458 --> 01:17:49,725
Incoming call!
900
01:17:49,725 --> 01:17:53,417
It must be him! Tell him to come right now.
901
01:17:53,458 --> 01:17:55,992
Next time, next time.
902
01:17:56,083 --> 01:17:59,550
Is he with someone? Bring him too!
903
01:18:14,792 --> 01:18:17,925
Where are you? I'm here.
904
01:18:17,925 --> 01:18:19,542
I'm here, too.
905
01:18:19,583 --> 01:18:20,967
Where?
906
01:18:21,792 --> 01:18:23,433
Find me.
907
01:18:23,433 --> 01:18:25,267
What?
908
01:18:25,267 --> 01:18:27,350
I said, find me.
909
01:18:35,167 --> 01:18:38,583
Stop it. Where are you?
910
01:19:05,958 --> 01:19:09,517
Sorry, I thought it would be fun.
911
01:19:20,042 --> 01:19:23,883
Wu Jin
912
01:19:23,883 --> 01:19:27,292
Little by little, I've grown accustomed to the situation.
913
01:19:27,333 --> 01:19:28,250
I'm sorry, Yi Su. I won't do it again
914
01:19:28,292 --> 01:19:33,342
I never thought of it from her perspective.
915
01:19:36,042 --> 01:19:38,750
Wu Jin
916
01:19:42,583 --> 01:19:45,617
Yi Su, I'm really sorry. I was wrong.
917
01:19:45,617 --> 01:19:47,875
I didn't know it would freak you out.
918
01:19:51,208 --> 01:19:53,583
Knock, knock
919
01:19:55,417 --> 01:19:58,708
Open the door, please
920
01:20:06,108 --> 01:20:08,442
Don't smile.
921
01:20:08,500 --> 01:20:10,950
I'm still mad at you.
922
01:20:11,000 --> 01:20:13,567
Then why are you here?
923
01:20:14,208 --> 01:20:19,217
I should be the first one to witness tomorrow's Kim Wu Jin
924
01:20:19,250 --> 01:20:21,975
so that he won't mess with me.
925
01:20:21,975 --> 01:20:24,667
- So you're sleeping over?
- I don't know!
926
01:20:32,583 --> 01:20:34,350
You're so mean.
927
01:20:38,958 --> 01:20:41,067
I'm really sorry...
928
01:20:50,167 --> 01:20:52,767
Don't ever do that again.
929
01:21:36,792 --> 01:21:38,633
Hello?
930
01:21:38,633 --> 01:21:40,667
Why didn't you wake me up?
931
01:21:40,708 --> 01:21:44,100
I would've taken you home.
932
01:21:44,125 --> 01:21:47,000
I came back just fine.
933
01:21:47,000 --> 01:21:49,100
Why are you whispering?
934
01:21:49,100 --> 01:21:53,025
My eonni and dad are still sleeping.
935
01:21:54,000 --> 01:21:56,542
So I'm in my room.
57182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.