All language subtitles for The Beauty Inside. 뷰티 인사이드 (2015)-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,708 --> 00:00:37,708 Next Entertainment World presents 2 00:00:38,708 --> 00:00:41,708 a Yong Film production 3 00:01:33,042 --> 00:01:39,058 I need to be quick. I can't be seen like this. 4 00:01:45,708 --> 00:01:50,425 It always happens like this. 5 00:01:58,250 --> 00:02:00,183 Wu Jin? 6 00:02:03,792 --> 00:02:07,883 Yesterday, my hand was bigger than my face. 7 00:02:07,883 --> 00:02:09,667 But today... 8 00:02:10,500 --> 00:02:12,458 it's twice as big. 9 00:02:22,500 --> 00:02:25,858 Well, it's not that bad. 10 00:02:25,875 --> 00:02:28,125 It's temporary. 11 00:02:28,125 --> 00:02:31,650 It'll change again tomorrow. 12 00:02:42,583 --> 00:02:47,733 Man, woman, old man, child... 13 00:02:47,733 --> 00:02:50,092 sometimes a foreigner... 14 00:02:50,775 --> 00:02:56,508 I wake up to a different face every morning. 15 00:02:58,167 --> 00:03:01,475 My eyesight can vary as well... 16 00:03:03,958 --> 00:03:08,883 My voice too... 17 00:03:08,883 --> 00:03:14,608 and I get to adjust to that every morning. 18 00:03:16,333 --> 00:03:18,442 I don't know why this happened. 19 00:03:18,442 --> 00:03:22,633 Or how to get back 20 00:03:22,633 --> 00:03:24,675 to normal. 21 00:03:37,833 --> 00:03:41,558 I make furniture. 22 00:03:54,625 --> 00:03:56,892 I design it 23 00:03:56,892 --> 00:03:58,667 and make it alone. 24 00:04:00,042 --> 00:04:02,433 It doesn't bother me. 25 00:04:04,875 --> 00:04:08,017 Thanks to the internet, anything is possible 26 00:04:08,875 --> 00:04:11,600 when you never have to show your face... 27 00:04:11,600 --> 00:04:14,917 when you live online. 28 00:04:20,375 --> 00:04:23,667 The only friend I have is Sang Baek. 29 00:04:23,708 --> 00:04:24,958 Wu Jin... 30 00:04:25,667 --> 00:04:27,442 Right? 31 00:04:32,625 --> 00:04:35,250 There's a designer who can't decide on a knob 32 00:04:35,292 --> 00:04:38,000 and the entire production is on hold... 33 00:04:38,042 --> 00:04:40,750 What a crazy bastard! 34 00:04:41,458 --> 00:04:45,492 Listen, we're not making thrones for the Queen of England. 35 00:04:45,492 --> 00:04:48,317 Mr. Kim Wu Jin, designer of ALX! 36 00:04:49,667 --> 00:04:51,917 All right, I'll make up my mind quickly. 37 00:04:53,917 --> 00:04:56,958 Nice face today, by the way. 38 00:04:57,000 --> 00:04:59,558 It'd be a waste not to have fun with it. 39 00:04:59,558 --> 00:05:01,367 Let's go. 40 00:05:01,367 --> 00:05:02,917 What... 41 00:05:10,417 --> 00:05:12,067 Do you come here often? 42 00:05:12,067 --> 00:05:13,708 Not really. My friend does. 43 00:05:13,750 --> 00:05:15,392 I have a friend 44 00:05:15,392 --> 00:05:17,883 whose face changes whenever he wakes up. 45 00:05:17,883 --> 00:05:18,775 No way... 46 00:05:18,775 --> 00:05:21,050 - What is your name? - Kim Wu Jin. 47 00:05:21,050 --> 00:05:22,417 Kim Wu Jin. 48 00:05:22,458 --> 00:05:23,317 Kim Wu Jin. 49 00:05:23,317 --> 00:05:24,208 Kim Wu Jin. 50 00:05:24,250 --> 00:05:25,150 Kim Wu Jin. 51 00:05:25,150 --> 00:05:27,375 He wakes up as a man, and sometimes a woman. 52 00:05:27,417 --> 00:05:30,167 Sometimes an old man, and sometimes an old woman. 53 00:05:30,208 --> 00:05:31,792 I'm serious! 54 00:05:31,833 --> 00:05:34,417 - What do you do for a living? - What's your job? 55 00:05:34,458 --> 00:05:36,167 - I'm in public service. - I'm a dentist. 56 00:05:36,208 --> 00:05:37,617 A comedian. 57 00:05:37,617 --> 00:05:41,742 So basically, you can do a different guy every day. 58 00:05:41,742 --> 00:05:44,317 That's not possible... 59 00:05:44,317 --> 00:05:46,717 He lives on this very earth! 60 00:05:46,717 --> 00:05:49,317 I have to wash my hands. 61 00:05:49,317 --> 00:05:51,083 Sure, you can go. 62 00:05:52,625 --> 00:05:55,250 Just leave your coat. 63 00:05:59,375 --> 00:06:01,442 That must hurt. 64 00:06:04,375 --> 00:06:06,733 Shall we go? 65 00:06:40,625 --> 00:06:45,250 My skin was nice yesterday... 66 00:06:45,942 --> 00:06:50,217 I can't even see anything today. 67 00:06:56,625 --> 00:07:00,158 I can never fall in love 68 00:07:00,958 --> 00:07:04,500 because I have a different face every single day. 69 00:07:05,375 --> 00:07:07,142 That's it for today. 70 00:07:07,142 --> 00:07:09,550 That's it for today. 71 00:07:09,550 --> 00:07:11,208 That's it for today. 72 00:07:11,250 --> 00:07:14,183 That's it for today. 73 00:07:15,750 --> 00:07:19,792 It happened twelve years ago. 74 00:07:21,070 --> 00:07:24,930 The Beauty Inside 75 00:07:28,583 --> 00:07:33,233 It was my 18th birthday. 76 00:07:56,875 --> 00:07:57,842 What? 77 00:07:57,842 --> 00:08:01,125 Who is this ajeossi*? (=middle-aged man) 78 00:08:03,000 --> 00:08:05,025 Is this me? 79 00:08:06,792 --> 00:08:08,792 I thought I was dreaming. 80 00:08:20,958 --> 00:08:22,375 Welcome. 81 00:08:27,625 --> 00:08:30,650 Mom... Mom... 82 00:08:34,792 --> 00:08:35,708 [Kim Wu Jin] 83 00:08:35,750 --> 00:08:36,875 How... 84 00:08:36,917 --> 00:08:41,325 Why did this happen? 85 00:08:44,625 --> 00:08:46,492 How can this be... 86 00:08:52,458 --> 00:08:54,617 My mother 87 00:08:54,617 --> 00:08:58,792 didn't take me to the hospital, she took me home. 88 00:08:59,667 --> 00:09:02,075 She said she was sorry. 89 00:09:02,075 --> 00:09:03,958 She cried. 90 00:09:08,250 --> 00:09:08,833 [Graduation] 91 00:09:08,875 --> 00:09:11,850 Obviously, I dropped out of school. 92 00:09:11,850 --> 00:09:15,875 I never got to have a normal life. 93 00:09:15,917 --> 00:09:20,625 - May I help you? - Sorry. I'll come back later. 94 00:09:22,708 --> 00:09:24,375 While my friends went to college... 95 00:09:24,417 --> 00:09:25,500 [Facebook] 96 00:09:28,208 --> 00:09:29,583 and dated 97 00:09:29,625 --> 00:09:31,092 [Wu Jin's friends] 98 00:09:34,708 --> 00:09:36,367 I can't see clearly. 99 00:09:36,367 --> 00:09:37,483 How about these? 100 00:09:37,483 --> 00:09:41,158 I lived a different life. 101 00:09:41,158 --> 00:09:47,142 A life that no one would ever understand. 102 00:09:47,917 --> 00:09:51,425 I was beginning to adjust to this new life 103 00:09:54,375 --> 00:09:55,192 Hello, ma'am. 104 00:09:55,192 --> 00:09:56,625 He came back. 105 00:09:56,667 --> 00:09:58,000 Is Wu Jin here? 106 00:09:58,042 --> 00:10:00,542 Of course he's not. 107 00:10:01,417 --> 00:10:03,942 Please give this to Wu Jin. 108 00:10:03,942 --> 00:10:06,458 He likes odeng* a lot. (*fish balls) 109 00:10:11,792 --> 00:10:14,383 By the way, you gained weight. 110 00:10:14,383 --> 00:10:16,508 Too much stress? 111 00:10:16,508 --> 00:10:19,775 My childhood friend, Sang Baek. 112 00:10:19,775 --> 00:10:22,842 Raspberry wine is perfect with this, right? 113 00:10:22,842 --> 00:10:25,367 Once Wu Jin and I drank 114 00:10:25,417 --> 00:10:28,250 all your raspberry wine 115 00:10:28,292 --> 00:10:30,575 and filled the empty jar 116 00:10:31,208 --> 00:10:33,483 with cheap soju. 117 00:10:33,483 --> 00:10:34,875 I apologize for that... 118 00:10:34,917 --> 00:10:38,008 I mean, soju... 119 00:10:41,958 --> 00:10:43,575 Ma'am? 120 00:10:46,833 --> 00:10:48,625 Who are you? 121 00:11:00,208 --> 00:11:02,792 So, ajumma*... you're saying... you're Wu Jin. (middle-aged married lady) 122 00:11:02,833 --> 00:11:05,292 Wu Jin woke up as you... 123 00:11:05,333 --> 00:11:08,083 So you're Wu Jin... What the heck am I saying? 124 00:11:09,167 --> 00:11:11,208 Let me ask you a few things. 125 00:11:11,250 --> 00:11:14,142 What did we usually eat after our classes? 126 00:11:14,142 --> 00:11:16,067 Tteokbokki.* (steamed rice cakes in spicy red sauce) 127 00:11:16,667 --> 00:11:18,025 - S.E.S*? - Eugene. (*K-pop girl group of which Eugene is a member) 128 00:11:18,025 --> 00:11:19,975 Starcraft? 129 00:11:19,975 --> 00:11:20,708 Zerg. 130 00:11:20,750 --> 00:11:22,858 - My favorite Zerg trick? - Four Drones. 131 00:11:22,858 --> 00:11:24,883 Aish! I'm going crazy here! 132 00:11:27,625 --> 00:11:30,517 Who's my favorite Japanese actress? 133 00:11:30,517 --> 00:11:31,950 Aoi... 134 00:11:32,458 --> 00:11:33,917 - Sora. - Aoi Sora, indeed! 135 00:11:33,958 --> 00:11:36,608 How do you know that! 136 00:11:44,417 --> 00:11:46,575 - Hey! - Yeah?* (responds to casual speech, while an ajumma would be offended) 137 00:11:47,875 --> 00:11:49,650 Then... 138 00:11:51,292 --> 00:11:53,133 he burst out laughing. 139 00:11:53,958 --> 00:11:55,700 So you woke up like this today? 140 00:11:55,700 --> 00:11:58,992 Shouldn't you be at a PTA meeting or something? 141 00:11:58,992 --> 00:12:03,442 And I laughed, too. 142 00:12:09,458 --> 00:12:13,158 You idiot. So you're like this. 143 00:12:25,583 --> 00:12:28,042 It's you... no one but my buddy, Kim Wu Jin. 144 00:12:28,083 --> 00:12:30,092 I know. 145 00:12:30,092 --> 00:12:31,083 What are you talking about? 146 00:12:31,125 --> 00:12:33,333 I mean... you're my friend. 147 00:12:33,375 --> 00:12:35,125 Friends for fifteen years. 148 00:12:35,167 --> 00:12:38,908 You know what? I'm really happy that we're friends. 149 00:12:38,908 --> 00:12:40,292 Couldn't be happier, really. 150 00:12:40,333 --> 00:12:42,650 What's up with you? 151 00:12:42,650 --> 00:12:45,933 What I mean is, we've been best friends 152 00:12:45,933 --> 00:12:50,050 for fifteen years! We've been through a lot. 153 00:12:50,050 --> 00:12:52,642 So... for the sake of our friendship, 154 00:12:52,642 --> 00:12:54,725 let me do you. 155 00:12:56,000 --> 00:12:58,550 Are you crazy? Absolutely not. 156 00:12:58,550 --> 00:13:01,058 I'm not crazy. Just do me once. 157 00:13:01,058 --> 00:13:04,333 I've never seen a girl like you in my life. 158 00:13:04,375 --> 00:13:07,250 And if you don't do me in that body, 159 00:13:07,292 --> 00:13:09,458 you're making a huge mistake. And I won't let you do that. 160 00:13:09,500 --> 00:13:11,250 - So don't make a mistake. - You're crazy... 161 00:13:11,292 --> 00:13:14,583 - It's me, Kim Wu Jin! - And I am Han Sang Baek. 162 00:13:14,625 --> 00:13:16,392 So please, just once... 163 00:13:16,458 --> 00:13:20,083 Shit, drop it. Fine. I was just kidding. 164 00:13:20,125 --> 00:13:22,650 Fine. I'll drop it. 165 00:13:22,650 --> 00:13:24,925 Just let me see your boobs. 166 00:13:24,958 --> 00:13:26,908 It's the least you can do. 167 00:13:29,250 --> 00:13:32,667 Wait... my eyes... they're burning... 168 00:13:32,708 --> 00:13:34,375 Go away! Back off. 169 00:13:34,417 --> 00:13:36,725 - Hold on for a second... - Damn it... 170 00:13:36,725 --> 00:13:39,017 Just once... 171 00:13:39,958 --> 00:13:42,892 Kim Wu Jin, right? I know, I know. 172 00:13:42,892 --> 00:13:44,242 Ah, here you are. 173 00:13:44,242 --> 00:13:48,025 Dammit... I can't take it anymore. 174 00:13:48,025 --> 00:13:50,483 God damn it. 175 00:13:52,750 --> 00:13:54,242 I quit! 176 00:13:54,242 --> 00:13:55,633 Why? 177 00:13:55,633 --> 00:13:59,000 This is ridiculous... Look at this. 178 00:14:01,208 --> 00:14:04,142 My company is copying your design! 179 00:14:04,142 --> 00:14:05,833 Those cheating bastards. 180 00:14:05,875 --> 00:14:08,708 They have zero creativity. 181 00:14:08,750 --> 00:14:12,742 My friend's design! 182 00:14:15,708 --> 00:14:18,975 I need something unique... 183 00:14:18,975 --> 00:14:20,692 Haute-couture...? 184 00:14:21,333 --> 00:14:23,708 Haute... what? Hottie? 185 00:14:23,708 --> 00:14:28,017 Everyone sits on a chair in a different position. 186 00:14:28,017 --> 00:14:29,767 Some on the corner... 187 00:14:29,767 --> 00:14:31,875 and the some on the edges. 188 00:14:31,875 --> 00:14:34,092 How about making 189 00:14:34,092 --> 00:14:36,717 custom-made furniture, especially for each customer? 190 00:14:36,717 --> 00:14:40,717 We measure the body and design it by hand. 191 00:14:41,375 --> 00:14:43,167 What do you think? 192 00:14:44,000 --> 00:14:48,350 Sang Baek suggested we make our own brand. 193 00:14:48,350 --> 00:14:51,342 Such a high-end concept... 194 00:14:51,342 --> 00:14:52,583 You must be a genius. 195 00:14:52,625 --> 00:14:54,167 We named it... 196 00:14:54,208 --> 00:14:54,875 ALX. 197 00:14:54,917 --> 00:14:56,542 I could never have come up with that. Let's work together. 198 00:14:56,583 --> 00:14:59,075 You and me. You make it, I'll sell it. 199 00:14:59,075 --> 00:15:00,292 How about it? 200 00:15:00,333 --> 00:15:02,425 It felt right. 201 00:15:02,425 --> 00:15:05,833 Today 202 00:15:13,667 --> 00:15:15,383 Director Han! 203 00:15:17,542 --> 00:15:19,142 What's up, dude? 204 00:15:22,083 --> 00:15:23,517 Hello, sir. 205 00:15:23,517 --> 00:15:26,475 How about merging furniture and home appliances? 206 00:15:26,475 --> 00:15:29,542 Like an oven, hidden inside a table, 207 00:15:29,583 --> 00:15:33,375 or a computer monitor popping out of nowhere! 208 00:15:33,417 --> 00:15:34,875 Transformers-style! 209 00:15:34,917 --> 00:15:36,667 I'll design the furniture, 210 00:15:36,708 --> 00:15:39,625 you just sell it, all right? 211 00:15:40,875 --> 00:15:43,800 You're a genius in making furniture. 212 00:15:43,800 --> 00:15:45,542 Like the angle of this knob. 213 00:15:45,583 --> 00:15:49,358 It would be perfect if you'd adjust it just a tiny bit. 214 00:15:50,542 --> 00:15:52,958 Your compliments hurt me. 215 00:15:53,000 --> 00:15:55,333 Fine. I'll adjust it. 216 00:15:55,333 --> 00:15:57,433 But please use less expensive materials... 217 00:15:57,433 --> 00:15:59,658 Like the knob? 218 00:15:59,658 --> 00:16:00,908 I chose one already. 219 00:16:00,908 --> 00:16:05,292 I know, you idiot. It's too expensive. 220 00:16:06,125 --> 00:16:08,542 No. I'm the boss here. Mr. Employee, please. 221 00:16:08,583 --> 00:16:10,358 I'm begging you. 222 00:16:11,000 --> 00:16:13,050 Shit. 223 00:16:40,917 --> 00:16:43,317 Oh. You're a writer. 224 00:16:44,083 --> 00:16:47,542 Do you usually cross your legs when you write? 225 00:16:47,583 --> 00:16:50,692 I'm not sure. 226 00:16:50,692 --> 00:16:53,183 You have rather long legs... 227 00:16:53,183 --> 00:16:56,225 so this might not be the perfect choice. 228 00:16:57,042 --> 00:17:01,475 I never knew my height had anything to do with my chair. 229 00:17:02,125 --> 00:17:04,800 Are you looking for a specific style? 230 00:17:04,800 --> 00:17:07,083 A comfortable chair 231 00:17:07,125 --> 00:17:10,592 with bright colors and arm rests. 232 00:17:10,592 --> 00:17:12,842 Something like that? 233 00:17:16,750 --> 00:17:20,483 This chair is made of a special type of wood. 234 00:17:20,483 --> 00:17:24,775 It's made from the lumber of old and abandoned ships. 235 00:17:24,792 --> 00:17:26,533 Isn't that special? 236 00:17:26,533 --> 00:17:29,825 First a tree, then a ship, 237 00:17:29,825 --> 00:17:32,633 and now, a chair. 238 00:17:33,458 --> 00:17:36,258 Are you looking for a specific design? 239 00:17:36,292 --> 00:17:39,717 I sit in an unusual position when I work. 240 00:17:39,717 --> 00:17:42,667 How should I put it... I sit as if I'm riding a horse. 241 00:17:43,792 --> 00:17:45,533 So, I want a chair 242 00:17:45,533 --> 00:17:48,017 shorter than a stool but taller than a regular chair. 243 00:17:48,017 --> 00:17:50,725 That's what I want. 244 00:17:50,725 --> 00:17:53,742 Can I guess what you do? 245 00:17:55,083 --> 00:17:57,250 You make furniture, 246 00:17:57,333 --> 00:17:58,842 am I right? 247 00:17:58,842 --> 00:18:02,975 I saw you choosing knobs earlier. 248 00:18:05,208 --> 00:18:08,083 Do you know the brand ALX? 249 00:18:08,083 --> 00:18:10,517 It takes a while to receive it, 250 00:18:10,517 --> 00:18:14,850 but it's custom-made and they use good materials. 251 00:18:14,850 --> 00:18:19,033 This is their website. You can order online. 252 00:18:22,375 --> 00:18:24,092 Is this allowed? 253 00:18:24,092 --> 00:18:26,283 Of course not. 254 00:18:32,375 --> 00:18:35,375 I come here all the time. 255 00:18:36,000 --> 00:18:39,667 How come I've never seen her? 256 00:18:39,708 --> 00:18:42,000 It's made of oak. 257 00:18:42,042 --> 00:18:45,000 And the leather makes it fashionable. 258 00:18:45,042 --> 00:18:47,250 This one's made from teak wood. 259 00:18:47,292 --> 00:18:50,758 So it's solid, yet... sophisticated. 260 00:18:50,758 --> 00:18:51,983 Have a seat. 261 00:18:51,983 --> 00:18:56,442 I went to see her every day. 262 00:18:56,458 --> 00:18:59,333 Does it take long to finish your meals? 263 00:18:59,375 --> 00:19:02,792 Do you change your position a lot? 264 00:19:02,833 --> 00:19:04,192 Have you ever been to Myanmar? 265 00:19:04,192 --> 00:19:07,250 This top plate is made of mango wood from Myanmar. 266 00:19:07,292 --> 00:19:10,358 I'd like to recommend this. 267 00:19:10,358 --> 00:19:13,942 She would always treat me the same, 268 00:19:13,942 --> 00:19:17,667 Here's my card. Please call me if you have any questions. However, 269 00:19:17,708 --> 00:19:21,700 it was because I was just a new customer to her. 270 00:19:26,833 --> 00:19:30,833 Should I ask her... 271 00:19:32,708 --> 00:19:35,208 Never mind. 272 00:19:36,625 --> 00:19:41,417 Even if she likes me today, she won't recognize me tomorrow. 273 00:19:45,292 --> 00:19:48,842 But my heart is telling me otherwise. 274 00:19:48,842 --> 00:19:52,408 Of course I prefer being handsome. Not today... 275 00:19:53,167 --> 00:19:54,667 And the younger 276 00:19:54,750 --> 00:19:56,883 the better. 277 00:19:56,883 --> 00:19:58,875 A brown-eyed... 278 00:19:58,917 --> 00:20:00,125 [I... can't] 279 00:20:00,167 --> 00:20:01,042 handsome man... 280 00:20:01,083 --> 00:20:01,792 [speak today]. 281 00:20:01,833 --> 00:20:04,100 Hello. (In Chinese) 282 00:20:15,333 --> 00:20:16,417 Finally! 283 00:20:16,458 --> 00:20:18,042 Yes! 284 00:20:25,708 --> 00:20:29,892 People say true beauty lies inside, 285 00:20:30,708 --> 00:20:33,917 but first impressions are equally important. 286 00:20:36,792 --> 00:20:39,208 May I help you? Are you looking for something? 287 00:20:39,208 --> 00:20:40,917 I am... 288 00:20:58,333 --> 00:21:00,617 May I help you? 289 00:21:05,000 --> 00:21:07,900 Are you sure you're all right with a floor sample? 290 00:21:07,958 --> 00:21:10,967 We can send you a new one in two days. 291 00:21:10,967 --> 00:21:14,817 It's fine. It took me a lot of courage to get me this far. 292 00:21:14,817 --> 00:21:16,967 All right then. I'll see you again. 293 00:21:16,967 --> 00:21:20,417 So... is this chair better 294 00:21:20,458 --> 00:21:23,933 than the one you talked about? 295 00:21:25,083 --> 00:21:27,383 Wood... 296 00:21:27,383 --> 00:21:29,592 or steel? 297 00:21:31,208 --> 00:21:33,883 Steak or sushi? 298 00:21:34,667 --> 00:21:36,175 Excuse me? 299 00:21:38,750 --> 00:21:40,267 Sushi, I guess. 300 00:21:40,267 --> 00:21:42,975 Good, hop in. 301 00:21:43,083 --> 00:21:45,533 I love sushi, too. 302 00:21:46,625 --> 00:21:48,617 Thanks, but today I can't. 303 00:21:48,617 --> 00:21:52,100 I have to work all night... 304 00:21:52,100 --> 00:21:54,875 It has to be today... 305 00:21:55,958 --> 00:21:59,317 You need to eat anyway... 306 00:22:01,375 --> 00:22:03,383 No, thank you. 307 00:22:03,383 --> 00:22:05,758 Enjoy your sushi. 308 00:22:05,758 --> 00:22:07,875 W-Wait a second! 309 00:22:08,875 --> 00:22:10,542 The truth is... 310 00:22:12,167 --> 00:22:15,067 I practiced this a lot. 311 00:22:15,958 --> 00:22:18,742 Inviting you to dinner. 312 00:22:22,125 --> 00:22:24,658 But... why today? 313 00:22:29,875 --> 00:22:32,692 - We're not eating here? - No. 314 00:22:36,375 --> 00:22:39,450 I'd better get back to work. 315 00:22:39,450 --> 00:22:42,125 I know a place much better than this! 316 00:22:47,750 --> 00:22:50,750 870612-1775416. 317 00:22:50,792 --> 00:22:55,708 01021912431, #27-12 Nonhyun-dong. 318 00:22:58,208 --> 00:22:59,267 What? 319 00:22:59,267 --> 00:23:01,833 My social security number, cell number... 320 00:23:01,875 --> 00:23:05,258 I promise, I'm not some weird person. 321 00:23:05,258 --> 00:23:06,675 You can check. 322 00:23:06,675 --> 00:23:08,733 What's your number? 323 00:23:15,000 --> 00:23:18,208 You'll like that place. 324 00:23:35,000 --> 00:23:37,525 Isn't this the ALX factory? 325 00:23:38,542 --> 00:23:41,592 My boss adores this brand! 326 00:23:42,250 --> 00:23:43,958 She really wants them in our store. 327 00:23:44,000 --> 00:23:48,467 I sent them tons of e-mails, but never heard back. 328 00:23:48,467 --> 00:23:50,933 How about you, Miss Yi Su? 329 00:23:50,933 --> 00:23:52,508 I love them! 330 00:23:52,508 --> 00:23:56,167 Your own unique furniture. 331 00:23:56,958 --> 00:23:59,208 It's a bit expensive, though. 332 00:24:00,083 --> 00:24:02,242 That's... 333 00:24:02,242 --> 00:24:04,767 - inevitable. - Inevitable? 334 00:24:05,375 --> 00:24:07,375 Do you work here? 335 00:24:07,500 --> 00:24:10,292 I guess so. 336 00:24:16,792 --> 00:24:18,642 Go ahead. 337 00:24:22,583 --> 00:24:24,375 Can I? 338 00:24:25,167 --> 00:24:27,183 Of course not. 339 00:24:33,833 --> 00:24:36,108 I haven't had sushi in a while. 340 00:24:41,542 --> 00:24:43,450 It's good. 341 00:24:48,292 --> 00:24:51,025 - Can I borrow that? - What? 342 00:24:51,025 --> 00:24:52,208 This. 343 00:24:58,417 --> 00:25:01,333 Is it all right to eat here? 344 00:25:01,417 --> 00:25:03,192 Sure. 345 00:25:18,500 --> 00:25:21,842 It's like the table's making the sound. 346 00:25:25,917 --> 00:25:27,900 That's a good idea. 347 00:25:27,900 --> 00:25:30,017 A speaker inside a table 348 00:25:30,017 --> 00:25:32,492 so when you touch a button, 349 00:25:32,492 --> 00:25:35,625 the table makes the sound! 350 00:25:35,625 --> 00:25:37,892 Like a Transformer? 351 00:25:39,167 --> 00:25:41,933 Wouldn't it be weird? 352 00:25:44,750 --> 00:25:47,200 I'm so full. 353 00:25:48,417 --> 00:25:51,917 It's pretty far, isn't it? 354 00:25:53,292 --> 00:25:56,275 I should've driven. 355 00:26:03,958 --> 00:26:07,742 This is me. See - the persimmon tree. 356 00:26:19,042 --> 00:26:21,817 - Call me. - I will. 357 00:26:36,333 --> 00:26:37,958 I'm home! 358 00:26:38,000 --> 00:26:40,917 You're late. Dinner? 359 00:26:41,625 --> 00:26:45,658 I ate. Something good. 360 00:26:50,500 --> 00:26:54,583 With a man. I can so tell. 361 00:27:16,458 --> 00:27:18,625 Dinner tomorrow? 362 00:27:20,583 --> 00:27:23,492 I finish at 6 p.m. 363 00:27:27,958 --> 00:27:31,167 Will be there by 6. 364 00:27:39,750 --> 00:27:43,333 Tonight I'm staying up. 365 00:27:43,333 --> 00:27:47,125 Why didn't I think of this before? 366 00:27:47,125 --> 00:27:48,875 At least I know now. 367 00:27:48,875 --> 00:27:50,267 Are you sure? 368 00:27:50,267 --> 00:27:52,000 I'm never sleeping again. 369 00:28:43,333 --> 00:28:45,933 What are we doing now? 370 00:28:47,375 --> 00:28:49,875 Do you like music? 371 00:28:56,708 --> 00:28:58,575 Wow... 372 00:29:00,542 --> 00:29:02,767 Do you come here often? 373 00:29:02,833 --> 00:29:04,917 Please, sit here for a moment. 374 00:29:43,000 --> 00:29:45,833 Wood is a special thing. 375 00:29:46,792 --> 00:29:50,725 That it can make a guitar, 376 00:29:51,500 --> 00:29:54,817 make this sound... 377 00:29:56,333 --> 00:29:58,150 Ramirez. 378 00:29:58,150 --> 00:30:01,583 José Ramirez. The brand of the guitar. 379 00:30:04,375 --> 00:30:07,875 - Do you know this song? - Yes. 380 00:30:12,458 --> 00:30:15,292 I was surprised you chose this. ("Amapola", a 1920 song by José María Lacalle García) 381 00:30:17,875 --> 00:30:20,967 - Why? - Well... 382 00:30:23,833 --> 00:30:27,092 I feel... you're like me. 383 00:30:53,042 --> 00:30:57,925 You wanted to come here again? 384 00:31:01,708 --> 00:31:03,875 Bon appétit! 385 00:31:25,958 --> 00:31:29,575 Why do you always tie your hair after the first bite? 386 00:31:29,575 --> 00:31:33,475 It's like saying, 'Now I'm really ready to eat.' 387 00:31:35,625 --> 00:31:38,275 But what do you do here? 388 00:31:43,167 --> 00:31:47,233 Something like designing... 389 00:31:47,958 --> 00:31:50,025 Are you the designer? 390 00:31:57,750 --> 00:32:02,558 Yes... me... yes. 391 00:32:02,558 --> 00:32:06,142 Me money, your money, 392 00:32:06,142 --> 00:32:08,500 are both same same. 393 00:32:08,500 --> 00:32:10,150 Sure, I see. 394 00:32:10,167 --> 00:32:12,042 Your money, many me money, me happy. 395 00:32:12,083 --> 00:32:14,542 Yes... Okay. 396 00:32:17,292 --> 00:32:20,592 At least clean the table after eating... 397 00:32:21,500 --> 00:32:23,183 How have you been? 398 00:32:23,183 --> 00:32:25,092 I've missed you a lot. 399 00:32:25,092 --> 00:32:28,733 A love chair for the lovers. 400 00:32:32,167 --> 00:32:34,975 They must go crazy at night. 401 00:32:34,975 --> 00:32:37,083 Like this... 402 00:32:41,500 --> 00:32:44,000 Yamete! Yamete!*... (*"No, stop!" in Japanese. Standard expression in porn anime) 403 00:32:47,792 --> 00:32:49,508 Boobs... 404 00:32:54,542 --> 00:32:57,458 You thought I'd never 405 00:32:57,500 --> 00:33:00,333 eat the leftovers like this. 406 00:33:01,250 --> 00:33:03,550 You're wrong, my friend. 407 00:33:04,333 --> 00:33:06,208 This is good. 408 00:33:13,208 --> 00:33:14,567 No! 409 00:33:15,667 --> 00:33:17,108 Don't... 410 00:33:18,000 --> 00:33:20,500 I understand how it is... 411 00:33:33,292 --> 00:33:36,667 Why do you keep calling, you jerk? Let me sleep. 412 00:33:36,708 --> 00:33:38,425 Tell me a funny story. 413 00:33:38,425 --> 00:33:41,192 Go to sleep, you moron. 414 00:33:48,667 --> 00:33:49,992 I'm sorry. 415 00:33:49,992 --> 00:33:50,942 I'm late. 416 00:33:50,942 --> 00:33:53,817 It's fine... Maybe... 417 00:33:53,875 --> 00:33:55,500 two hours? 418 00:34:12,583 --> 00:34:15,292 Just like that... Right... 419 00:34:15,333 --> 00:34:16,292 Just like that... 420 00:34:16,333 --> 00:34:18,808 How do you know this place? 421 00:34:18,875 --> 00:34:24,458 This place... it calms me. 422 00:34:27,708 --> 00:34:29,533 They're rings? 423 00:34:30,375 --> 00:34:32,125 Pretty. 424 00:34:49,333 --> 00:34:53,508 Mr. Wu Jin, you look like you're going to faint. 425 00:34:54,208 --> 00:34:56,283 Like you haven't slept for days. 426 00:34:57,000 --> 00:34:59,200 Didn't you sleep well last night? 427 00:34:59,875 --> 00:35:01,625 I'm all right. 428 00:35:02,375 --> 00:35:04,283 Are you sure? 429 00:35:04,283 --> 00:35:06,592 I am. 430 00:35:08,500 --> 00:35:10,417 Tomorrow... 431 00:35:11,167 --> 00:35:15,083 I need to go home early tomorrow. 432 00:35:45,167 --> 00:35:47,358 Let's have breakfast, then. 433 00:36:40,958 --> 00:36:42,208 Did you sleep? 434 00:36:42,208 --> 00:36:47,067 Yes? No. What? 435 00:36:48,750 --> 00:36:51,375 This is a special gift from your dear sister. 436 00:36:51,417 --> 00:36:52,942 What's this? 437 00:36:53,667 --> 00:36:54,875 It's a femidom. 438 00:36:54,917 --> 00:36:57,658 - Femi... what? - Femidom. 439 00:36:57,658 --> 00:37:00,792 A female condom! You little teenager. 440 00:37:06,083 --> 00:37:11,242 No, no, no! We're not like that. 441 00:37:11,242 --> 00:37:14,175 Then why're you taking it? 442 00:37:14,175 --> 00:37:16,041 You can be honest with me. 443 00:37:16,042 --> 00:37:21,200 You're feeling butterflies and think it's true love. 444 00:37:21,200 --> 00:37:24,433 Then bam! You do it! 445 00:37:26,208 --> 00:37:28,808 "Mister, you're already done"? 446 00:37:29,667 --> 00:37:33,833 - It can be like that. - No way. 447 00:37:33,875 --> 00:37:37,183 It's possible! 448 00:37:37,183 --> 00:37:45,167 It's amazing. It's like I've known him all my life. 449 00:37:50,208 --> 00:37:51,942 Are you sleeping? 450 00:38:01,333 --> 00:38:03,758 He seems like a good man. 451 00:38:11,708 --> 00:38:15,425 Hello! Wake up! 452 00:38:15,458 --> 00:38:17,650 We're closing down. 453 00:38:34,292 --> 00:38:37,167 I thought it would last forever. 454 00:38:38,500 --> 00:38:41,092 I was wrong. 455 00:38:48,708 --> 00:38:51,975 I promised to see her again 456 00:38:51,975 --> 00:39:01,042 but she's looking for yesterday's me. 457 00:39:02,333 --> 00:39:03,542 Yes, boss. 458 00:39:03,583 --> 00:39:06,633 Yi Su, when are the recruits coming? 459 00:39:06,633 --> 00:39:08,525 Next week. 460 00:39:08,525 --> 00:39:10,250 The resumés will come in soon. 461 00:39:10,292 --> 00:39:13,767 I was just testing you. 462 00:39:13,767 --> 00:39:15,917 By the way, where are you? 463 00:39:15,958 --> 00:39:17,917 Sorry, I overslept. 464 00:39:17,958 --> 00:39:18,833 Overslept? 465 00:39:18,875 --> 00:39:20,208 I'll be there soon. 466 00:39:20,250 --> 00:39:21,667 You better be. Come quickly! 467 00:39:21,708 --> 00:39:23,175 All right. 468 00:39:34,500 --> 00:39:36,425 Hong Yi Su 469 00:39:45,583 --> 00:39:49,125 This is the end. 470 00:39:49,917 --> 00:39:52,625 Sorry, can't make it to breakfast - Wu Jin 471 00:40:06,167 --> 00:40:07,333 Miss Yi Su! 472 00:40:09,917 --> 00:40:14,208 I'm looking for something with an antique style... 473 00:40:23,542 --> 00:40:26,167 Wanted: Temporary staff 474 00:40:33,375 --> 00:40:36,625 Hong Yi Su: Delete contact? 475 00:40:41,500 --> 00:40:45,083 What's up with you? I waited a long time. 476 00:40:47,208 --> 00:40:48,917 She's waiting for me... 477 00:40:54,583 --> 00:40:56,583 I can't disappear like this. 478 00:41:02,667 --> 00:41:05,833 I would do anything for her. 479 00:41:15,792 --> 00:41:18,075 I always knew... 480 00:41:18,083 --> 00:41:20,917 the pretty ones are good at their jobs, too. 481 00:41:22,167 --> 00:41:25,133 I just sent them e-mails. That's all. 482 00:41:33,875 --> 00:41:35,375 Great! 483 00:41:37,292 --> 00:41:40,792 Yi Su, take care of training the recruits. 484 00:41:40,833 --> 00:41:42,175 Yes. 485 00:41:42,175 --> 00:41:43,625 Learn, and work hard, 486 00:41:43,667 --> 00:41:47,058 and you'll be made full-time in three months. 487 00:41:47,058 --> 00:41:49,017 Yes! 488 00:42:14,042 --> 00:42:16,033 You're good. 489 00:42:16,033 --> 00:42:18,500 Where did you learn it? 490 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 My name is Han Jae Gyeong. 491 00:42:24,792 --> 00:42:26,892 Nice to meet you, Jae Gyeong. 492 00:42:26,892 --> 00:42:30,367 - Keep up the good work. - Thanks. 493 00:42:30,367 --> 00:42:32,417 By the way... 494 00:42:34,083 --> 00:42:37,117 Nothing. Nice to meet you, too. 495 00:42:48,958 --> 00:42:51,108 It gets better. 496 00:42:53,333 --> 00:42:56,033 It's all right. I'm fine. 497 00:42:58,542 --> 00:43:01,542 - Jae Gyeong, right? - Yes. 498 00:43:04,750 --> 00:43:08,208 Are you... 499 00:43:09,000 --> 00:43:11,042 free after... 500 00:43:11,042 --> 00:43:12,742 Seonbaenim*! (respectful way of addressing one's work seniors) 501 00:43:13,583 --> 00:43:14,850 Hold on. 502 00:43:14,850 --> 00:43:17,358 Talk to you later, Jae Gyeong. 503 00:43:19,000 --> 00:43:21,700 - What is it? - The boss wants to see you... 504 00:43:24,458 --> 00:43:27,608 Circle up. End-of-day briefing. 505 00:43:29,000 --> 00:43:30,750 Good job today, everyone. 506 00:43:30,750 --> 00:43:34,992 See you all tomorrow with smiles. Thanks for today. 507 00:43:34,992 --> 00:43:38,333 - Thank you. - Thanks for today. 508 00:43:38,375 --> 00:43:41,333 - See you tomorrow. - Thank you. 509 00:43:41,375 --> 00:43:43,233 See you all tomorrow. 510 00:43:44,167 --> 00:43:46,542 Thank you. 511 00:43:48,542 --> 00:43:53,633 You have plans for dinner? 512 00:43:53,633 --> 00:43:57,417 Aren't you hungry? How about having dinner... 513 00:43:58,542 --> 00:44:01,442 Do you have something to say? 514 00:44:04,542 --> 00:44:06,567 Kim Wu Jin... 515 00:44:09,167 --> 00:44:12,375 Do you remember him? 516 00:44:21,667 --> 00:44:24,400 It's the first time someone's here. 517 00:44:45,250 --> 00:44:47,167 Remember? 518 00:44:50,458 --> 00:44:52,400 What are these? 519 00:44:54,167 --> 00:44:56,508 Why are they at your place? 520 00:44:57,542 --> 00:45:02,292 Yi Su, listen to me first. Let me explain. 521 00:45:05,083 --> 00:45:06,958 What are you, Jae Gyeong? 522 00:45:07,000 --> 00:45:09,467 Please, don't get me wrong. 523 00:45:11,333 --> 00:45:13,225 Are you stalking me? 524 00:45:13,225 --> 00:45:15,625 It's not like that... I just... 525 00:45:15,667 --> 00:45:17,442 I better get going. 526 00:45:20,875 --> 00:45:22,775 I am Kim Wu Jin! 527 00:45:28,250 --> 00:45:29,842 Not... 528 00:45:31,208 --> 00:45:35,742 Han Jae Gyeong, but Kim Wu Jin. 529 00:45:39,333 --> 00:45:41,833 I know it sounds crazy, 530 00:45:45,708 --> 00:45:47,508 but please, look at this. 531 00:45:52,458 --> 00:45:53,792 Hong Yi Su. 532 00:45:55,083 --> 00:45:58,917 I went there a lot, but I never saw her. 533 00:45:59,833 --> 00:46:03,375 Her voice... Her eyes... 534 00:46:05,083 --> 00:46:06,958 I can't get her off my mind. 535 00:46:09,000 --> 00:46:11,950 First a tree, then a ship... 536 00:46:11,950 --> 00:46:13,500 now, a chair. 537 00:46:14,583 --> 00:46:18,583 We're very similar. That's it for today. 538 00:46:24,917 --> 00:46:27,300 I haven't felt like this before. 539 00:46:27,300 --> 00:46:30,750 It's a miracle that I stayed up for two days 540 00:46:31,750 --> 00:46:34,192 and I don't know what's going to happen from now on, 541 00:46:34,875 --> 00:46:36,883 but I don't care. 542 00:46:39,542 --> 00:46:41,425 That's it for today. 543 00:46:50,042 --> 00:46:51,717 They are... 544 00:46:52,458 --> 00:46:54,217 all... 545 00:46:57,583 --> 00:46:59,117 me. 546 00:47:01,917 --> 00:47:03,200 I... 547 00:47:05,000 --> 00:47:07,733 I change every time I wake up. 548 00:47:07,733 --> 00:47:09,625 So... all these different faces 549 00:47:10,208 --> 00:47:12,208 and different bodies... 550 00:47:13,500 --> 00:47:15,208 are Kim Wu Jin. 551 00:47:18,917 --> 00:47:21,542 It doesn't make sense. 552 00:47:21,542 --> 00:47:23,992 That chair made of an old ship, 553 00:47:25,125 --> 00:47:29,100 the music we listened to at the factory... 554 00:47:29,100 --> 00:47:30,633 And... 555 00:47:32,167 --> 00:47:36,083 the antique shop... the Ramirez guitar... 556 00:47:37,458 --> 00:47:39,825 I know it doesn't make sense 557 00:47:39,825 --> 00:47:42,442 and it sounds crazy. 558 00:47:42,458 --> 00:47:44,008 But... 559 00:47:45,917 --> 00:47:47,575 it's all me. 560 00:48:07,542 --> 00:48:10,142 I don't know what you're talking about. 561 00:48:16,125 --> 00:48:19,183 I just wanted to tell you. 562 00:48:19,183 --> 00:48:20,458 The truth. 563 00:48:22,792 --> 00:48:24,825 Why are you doing this to me? 564 00:48:30,542 --> 00:48:33,633 Let me show you the texts you've sent me... 565 00:48:34,917 --> 00:48:38,000 I don't ever want to see you again. 566 00:48:42,292 --> 00:48:43,800 Please... 567 00:48:59,375 --> 00:49:01,875 I've grown accustomed to that look 568 00:49:02,958 --> 00:49:04,833 of disbelief. 569 00:49:06,000 --> 00:49:11,392 I saw the same look in the mirror the first day I changed. 570 00:49:12,583 --> 00:49:14,692 Then on my mom's face 571 00:49:14,692 --> 00:49:16,900 after she saw me that day, 572 00:49:17,750 --> 00:49:20,217 and later on Sang Baek's face. 573 00:49:25,000 --> 00:49:26,975 Once again... 574 00:49:27,000 --> 00:49:28,500 I'm alone. 575 00:49:36,042 --> 00:49:38,717 Changing appearances 576 00:49:41,042 --> 00:49:42,125 every time you wake up... 577 00:49:42,167 --> 00:49:44,783 Why so serious? 578 00:49:44,783 --> 00:49:47,292 What are you searching for? 579 00:49:47,292 --> 00:49:48,800 Eonni*. (elder sister, said by a woman) 580 00:49:48,800 --> 00:49:52,208 Do you think transformation is possible in humans? 581 00:49:53,167 --> 00:49:55,058 Sure. 582 00:49:55,058 --> 00:49:57,058 Look at those celebrities. 583 00:49:57,058 --> 00:50:01,050 They show up with different faces every season. 584 00:50:01,050 --> 00:50:04,442 Giving excuses like they gained weight... blah blah blah. 585 00:50:05,167 --> 00:50:09,058 Are you still seeing that guy? Is something wrong? 586 00:50:10,292 --> 00:50:13,092 I have no idea. 587 00:50:13,092 --> 00:50:16,242 Why? What is it? Something's happened, yeah? 588 00:50:16,242 --> 00:50:18,883 Right? You did it? 589 00:50:18,883 --> 00:50:20,917 No, it's not that. 590 00:50:21,708 --> 00:50:23,708 Actually... 591 00:50:27,667 --> 00:50:31,917 I don't know. It's complicated. 592 00:50:56,875 --> 00:50:59,067 Go ahead. 593 00:50:59,067 --> 00:51:01,083 We were waiting for you. 594 00:51:01,083 --> 00:51:04,517 - Wonderful. - We have sandwiches. 595 00:51:04,517 --> 00:51:07,492 I want this table. 596 00:51:07,492 --> 00:51:09,125 Where's the music coming from? 597 00:51:09,125 --> 00:51:12,750 - Wow, it resonates. - It's so beautiful. 598 00:51:16,508 --> 00:51:18,042 Excuse me. 599 00:51:20,417 --> 00:51:22,750 I bought a chair, 600 00:51:22,792 --> 00:51:24,958 and I'm looking for a table to match. 601 00:51:25,000 --> 00:51:27,417 The color of the chair is like brick. 602 00:51:28,458 --> 00:51:33,333 I draw a lot, so I want the table to be large enough. 603 00:51:33,917 --> 00:51:35,667 A large table would do. 604 00:51:35,708 --> 00:51:37,333 Wu Jin? 605 00:51:37,333 --> 00:51:38,583 Sorry? 606 00:51:42,458 --> 00:51:45,167 Sorry about that. 607 00:52:34,833 --> 00:52:36,800 I came to see 608 00:52:37,708 --> 00:52:39,567 Mr. Kim Wu Jin. 609 00:52:51,208 --> 00:52:53,083 Some tea? (In Japanese) 610 00:52:55,792 --> 00:52:57,875 Or something else? (In Japanese) 611 00:53:05,167 --> 00:53:06,750 But you don't speak... 612 00:53:07,375 --> 00:53:09,258 I can't speak Korean (In Japanese) 613 00:53:11,583 --> 00:53:13,442 but I understand it. (In Japanese) 614 00:53:17,792 --> 00:53:23,133 Are you really Wu Jin? 615 00:53:24,625 --> 00:53:26,233 Yes, I am. (In Japanese) 616 00:53:30,792 --> 00:53:32,083 So... 617 00:53:32,833 --> 00:53:34,942 You like me. 618 00:53:38,167 --> 00:53:40,050 Maybe not. 619 00:53:44,667 --> 00:53:46,275 I do like you. (In Japanese) 620 00:53:53,417 --> 00:53:55,925 Then let's sleep together. 621 00:54:00,417 --> 00:54:02,342 I want to see it myself. 622 00:54:04,042 --> 00:54:06,833 You. Changing into a different person. 623 00:54:23,125 --> 00:54:25,092 And when 624 00:54:27,250 --> 00:54:29,258 did this all begin? 625 00:54:30,208 --> 00:54:32,517 When I was 18. 626 00:54:33,708 --> 00:54:35,333 And ever since. 627 00:54:39,083 --> 00:54:40,625 I don't know 628 00:54:43,625 --> 00:54:45,292 why it happened, 629 00:54:47,333 --> 00:54:48,625 and I... 630 00:54:50,167 --> 00:54:51,750 ...I still don't. 631 00:54:54,667 --> 00:54:56,483 How old are you? 632 00:54:57,833 --> 00:55:01,958 The social security number, was it real? 633 00:55:06,667 --> 00:55:08,417 I'm 29. 634 00:55:09,833 --> 00:55:13,900 The number is real. 635 00:55:15,208 --> 00:55:20,192 So we're the same age. Interesting... 636 00:55:23,292 --> 00:55:25,792 Will you ever die? 637 00:55:27,458 --> 00:55:32,358 I don't know. I've never tried. 638 00:55:35,083 --> 00:55:37,458 Anything good about it? (She's also speaking In Japanese no) 639 00:55:38,125 --> 00:55:39,650 Sorry? 640 00:55:41,458 --> 00:55:45,167 - Right, you don't understand Japanese. - Sorry. 641 00:55:46,417 --> 00:55:48,900 It's really confusing. 642 00:55:51,167 --> 00:55:53,467 Anything good about it? 643 00:55:57,708 --> 00:56:01,667 I get dates when I'm handsome. 644 00:56:08,125 --> 00:56:09,675 Why... 645 00:56:11,833 --> 00:56:13,342 me? 646 00:56:19,458 --> 00:56:24,292 I got used to it. My condition. 647 00:56:25,167 --> 00:56:27,775 I was fine with it. 648 00:56:28,542 --> 00:56:30,775 But once I met you, 649 00:56:32,458 --> 00:56:34,508 it became awkward 650 00:56:36,625 --> 00:56:38,592 and painful. 651 00:56:41,125 --> 00:56:43,450 I wanted to meet you 652 00:56:43,450 --> 00:56:45,400 and talk to you. 653 00:56:48,000 --> 00:56:51,275 I missed you. 654 00:56:53,125 --> 00:56:56,592 But I couldn't. 655 00:56:57,667 --> 00:57:00,083 That's why I told you. 656 00:57:02,917 --> 00:57:04,142 Will you be all right 657 00:57:05,583 --> 00:57:09,458 with what's about to happen? 658 01:00:00,792 --> 01:00:02,792 Wu Jin...? 659 01:00:12,625 --> 01:00:14,333 You were Japanese... 660 01:00:14,375 --> 01:00:19,750 It's a miracle for me to meet the same girl 661 01:00:21,542 --> 01:00:27,058 for more than a week. 662 01:00:27,792 --> 01:00:29,208 Really? 663 01:00:30,667 --> 01:00:33,050 I met her every day. 664 01:00:33,050 --> 01:00:36,700 We'd talk about the silliest things 665 01:00:37,500 --> 01:00:44,808 and go to the craziest places. 666 01:00:49,500 --> 01:00:51,458 Does it hurt? 667 01:00:58,583 --> 01:00:59,875 Do you like it? 668 01:00:59,917 --> 01:01:02,308 Well, not too bad. 669 01:01:02,308 --> 01:01:04,792 But I can't clearly see what's written. 670 01:01:04,833 --> 01:01:07,592 Can you do it in Korean? 671 01:01:07,592 --> 01:01:09,208 A day is too short... 672 01:01:09,250 --> 01:01:12,208 I wanted this to last forever. One, two, three... [Yi Su] 673 01:01:14,333 --> 01:01:20,667 I was no longer alone in my pictures. 674 01:01:24,167 --> 01:01:25,600 Hello? 675 01:01:25,600 --> 01:01:27,125 Hello? 676 01:01:29,542 --> 01:01:32,075 Oh my, you're an ajeossi today. 677 01:01:35,000 --> 01:01:38,292 Aigoo... Just look at that. 678 01:01:44,542 --> 01:01:46,008 Hmm? 679 01:01:47,125 --> 01:01:48,633 I just... 680 01:01:48,633 --> 01:01:51,442 want to get familiar with today's Kim Wu Jin. 681 01:01:52,542 --> 01:01:55,575 - Are you done? - Nope. 682 01:01:55,575 --> 01:01:58,225 It really is weird. 683 01:01:58,225 --> 01:02:01,425 How can you be like a stranger every day? 684 01:02:01,425 --> 01:02:03,575 Sorry. 685 01:02:03,575 --> 01:02:05,900 - I have a question. - Yes. 686 01:02:05,900 --> 01:02:08,483 Which appearance do you hate most? 687 01:02:11,292 --> 01:02:12,842 Yi Su. 688 01:02:17,750 --> 01:02:19,783 Could you... at least... 689 01:02:20,542 --> 01:02:22,433 call me ma'am? 690 01:02:28,292 --> 01:02:28,875 The one thing... 691 01:02:28,917 --> 01:02:30,167 Want some fried beef? 692 01:02:30,208 --> 01:02:32,958 - I do know, is that Yi Su - No, I want the liver. 693 01:02:33,458 --> 01:02:37,808 will be the most loved girl on the planet. 694 01:02:37,808 --> 01:02:40,542 It's so soft. Try it. 695 01:02:40,583 --> 01:02:43,150 You should speak formally when talking to older people. 696 01:02:45,250 --> 01:02:48,208 - I told you to call me ma'am. - Why should I? 697 01:02:48,250 --> 01:02:50,600 - Do as I say! - I won't! 698 01:02:50,600 --> 01:02:52,267 Cheers. 699 01:03:01,375 --> 01:03:02,983 Look out! 700 01:03:11,208 --> 01:03:12,500 Cheers. 701 01:03:24,042 --> 01:03:27,583 Your body can't lie, I guess. 702 01:03:28,417 --> 01:03:32,567 I'm so drunk already. 703 01:03:34,542 --> 01:03:35,983 Kim Wu Jin? 704 01:03:37,792 --> 01:03:39,250 Good lord. 705 01:03:39,917 --> 01:03:41,792 How much is it? 706 01:03:41,833 --> 01:03:43,625 60,000 won (about $60). 707 01:03:43,667 --> 01:03:47,333 I got this. 708 01:03:49,375 --> 01:03:51,208 Here. What? 709 01:03:51,250 --> 01:03:53,667 This one? 710 01:03:54,750 --> 01:03:57,258 He's funny. 711 01:03:59,125 --> 01:04:00,083 Is he your son? 712 01:04:00,125 --> 01:04:04,208 He's... my friend's son. 713 01:04:08,333 --> 01:04:12,708 I feel safe around her. And happy. 714 01:04:13,875 --> 01:04:18,458 I'm no longer alone in the world. 715 01:04:28,833 --> 01:04:30,317 Hmm? 716 01:04:31,125 --> 01:04:32,667 It's just... 717 01:04:33,375 --> 01:04:35,675 your face changes every day. 718 01:04:35,675 --> 01:04:39,408 So I need something to recognize you by... 719 01:04:40,292 --> 01:04:43,317 Your scent or touch... 720 01:04:55,983 --> 01:04:58,442 I'll hold your hand like this. 721 01:05:00,292 --> 01:05:03,533 I'll find you before you find me. 722 01:05:22,458 --> 01:05:24,458 Ta-da! 723 01:05:25,417 --> 01:05:27,633 You didn't eat, right? 724 01:05:27,633 --> 01:05:30,658 No, I had something. 725 01:05:30,658 --> 01:05:32,500 - Coffee. - Please. 726 01:05:34,792 --> 01:05:37,700 Too much coffee isn't good for you. 727 01:05:44,583 --> 01:05:47,358 It's delicious. Just like my mom's. 728 01:05:47,358 --> 01:05:48,500 Isn't it? 729 01:05:48,542 --> 01:05:50,942 My dad made it. 730 01:05:51,708 --> 01:05:54,408 - And you... - I packed them. 731 01:05:54,408 --> 01:05:57,075 Sealed with all my love and care. 732 01:05:57,792 --> 01:05:59,208 Sir. 733 01:05:59,208 --> 01:06:00,417 That's it? 734 01:06:00,458 --> 01:06:02,358 Indeed, sir. 735 01:06:03,333 --> 01:06:05,150 Bon appétit, sir. 736 01:06:05,150 --> 01:06:06,625 Why do you speak formally? 737 01:06:06,667 --> 01:06:08,108 It's just... 738 01:06:09,608 --> 01:06:13,675 I look like a thug today, don't I? 739 01:06:17,667 --> 01:06:19,708 No, not really... yeah... 740 01:06:19,750 --> 01:06:23,500 Sang Baek 741 01:06:23,542 --> 01:06:25,867 You realize you haven't completed the new line. 742 01:06:25,867 --> 01:06:29,625 You gave me a sketch. That's all. 743 01:06:29,667 --> 01:06:32,917 I've been waiting on these samples for a month! 744 01:06:32,917 --> 01:06:36,317 You're not the only one in a relationship. 745 01:06:39,000 --> 01:06:40,675 I've been procrastinating... 746 01:06:40,675 --> 01:06:43,075 You should work today. 747 01:06:43,083 --> 01:06:50,333 I'll catch up on laundry, cleaning, and stuff. 748 01:06:50,333 --> 01:06:52,467 You want to come with me? 749 01:06:52,467 --> 01:06:54,025 Can I really? 750 01:06:54,083 --> 01:06:56,750 Honey, I quit clubbing years ago. 751 01:06:56,792 --> 01:06:59,550 I have a very common face. 752 01:07:04,333 --> 01:07:07,392 We have to try something new. It has to be new. 753 01:07:07,392 --> 01:07:11,250 - Want some coffee? - Wait, do you want coffee? 754 01:07:11,250 --> 01:07:14,333 - No thanks. - I heard a lot about you. 755 01:07:14,417 --> 01:07:18,375 You have long hair and fair skin, just like he said. 756 01:07:20,708 --> 01:07:23,542 How about putting heat underneath? 757 01:07:23,625 --> 01:07:26,175 Am I the only one who's cold? 758 01:07:26,175 --> 01:07:30,667 It can be the follow-up for the speaker table. 759 01:07:30,708 --> 01:07:33,658 - It's good, right? - What do you think? 760 01:07:34,750 --> 01:07:38,433 How about making a second line of ALX 761 01:07:38,500 --> 01:07:42,017 that produces standardized sizes at a lower price? 762 01:07:42,017 --> 01:07:46,850 That way, more people could have access to the ALX brand. 763 01:07:46,850 --> 01:07:50,392 It could open new doors for you. 764 01:07:50,392 --> 01:07:53,400 A standardized line... 765 01:07:54,583 --> 01:07:57,275 It's a brilliant idea! 766 01:07:58,083 --> 01:07:59,192 Really? 767 01:07:59,208 --> 01:08:01,192 Who the hell are you? 768 01:08:01,192 --> 01:08:03,683 Everything she says is fine? 769 01:08:04,458 --> 01:08:07,558 You didn't even listen to me when I pitched you 770 01:08:07,558 --> 01:08:10,850 the speaker table, or about the second line... 771 01:08:10,850 --> 01:08:12,400 Damn it. 772 01:08:14,167 --> 01:08:15,567 Have a seat, Yi Su. 773 01:08:19,583 --> 01:08:20,825 How is it? 774 01:08:20,825 --> 01:08:22,000 I like it. 775 01:08:22,000 --> 01:08:25,817 I heard your studio is having a party. 776 01:08:25,817 --> 01:08:28,100 Thanks for the invite, 777 01:08:28,100 --> 01:08:29,917 but I don't think we can make it. 778 01:08:29,958 --> 01:08:32,500 We're very secretive 779 01:08:32,542 --> 01:08:34,250 and you know Wu Jin's condition... 780 01:08:34,292 --> 01:08:37,958 And I only attend parties with hot girls. 781 01:08:37,958 --> 01:08:40,117 Don't take it personally. 782 01:08:40,117 --> 01:08:41,875 When is it? 783 01:08:44,583 --> 01:08:46,458 I like the furniture here. 784 01:08:46,500 --> 01:08:48,417 it's really pretty. 785 01:09:09,917 --> 01:09:12,508 Damn it. God damn it. 786 01:09:16,375 --> 01:09:18,575 Should I just go? 787 01:09:18,575 --> 01:09:21,500 Right! I'll say I'm Yi Su's grandma. 788 01:09:21,542 --> 01:09:23,592 Never mind. 789 01:09:29,708 --> 01:09:31,875 I don't ask for much. 790 01:09:31,917 --> 01:09:32,975 Please... 791 01:09:33,833 --> 01:09:35,808 Let me be a man. 792 01:09:39,875 --> 01:09:42,267 Why didn't you bring him? 793 01:09:43,750 --> 01:09:46,450 Everyone brought a date. 794 01:09:46,450 --> 01:09:48,217 He really couldn't come? 795 01:09:48,958 --> 01:09:52,042 Tonight's biggest issue 796 01:09:52,083 --> 01:09:53,942 was your boyfriend. 797 01:09:53,942 --> 01:09:54,917 Why is that? 798 01:09:54,958 --> 01:09:57,600 Because everyone describes a different person. 799 01:09:57,600 --> 01:10:00,350 They're just curious. 800 01:10:01,750 --> 01:10:03,175 But... 801 01:10:03,175 --> 01:10:05,258 You do have a man. Right? 802 01:10:05,258 --> 01:10:09,817 I do. You'll be surprised when you see him. 803 01:10:09,817 --> 01:10:10,792 Drop it. 804 01:10:10,833 --> 01:10:14,250 If he's a man who leaves you alone on a day like this, 805 01:10:14,292 --> 01:10:18,092 he's useless. Find a new one tonight. 806 01:10:18,092 --> 01:10:19,950 Look around. 807 01:10:36,750 --> 01:10:38,683 Am I too late? 808 01:10:41,333 --> 01:10:43,125 No, you're not. 809 01:10:43,125 --> 01:10:44,917 How do you do? 810 01:10:53,583 --> 01:10:54,583 Wow. 811 01:10:56,000 --> 01:10:59,250 Nice to meet you. I work with Yi Su. 812 01:11:01,125 --> 01:11:04,083 Well... I should leave you. 813 01:11:04,125 --> 01:11:06,300 Enjoy the party. 814 01:11:06,300 --> 01:11:08,333 Good God, wow. 815 01:11:11,958 --> 01:11:13,875 I tried really hard. 816 01:11:13,875 --> 01:11:16,275 I was a grandma! 817 01:11:21,208 --> 01:11:24,500 Stop staring at each other. 818 01:11:24,542 --> 01:11:27,450 I feel like vomiting. 819 01:11:27,450 --> 01:11:30,917 Let's go somewhere nice and have a drink. 820 01:11:33,042 --> 01:11:35,575 Drop that! I warned you! 821 01:11:48,792 --> 01:11:51,058 Look at you, dumbass. 822 01:11:51,058 --> 01:11:55,083 Your eyes are literally sparkling. No, really! Stop it already. 823 01:11:55,125 --> 01:11:57,833 Isn't this guy handsome? It's useless. 824 01:11:57,833 --> 01:12:00,583 Because it keeps changing every time he wakes up. 825 01:12:00,625 --> 01:12:03,717 One day he's Chinese, the next day, a woman. 826 01:12:03,717 --> 01:12:08,125 He once woke up as a hot girl. I almost did him. 827 01:12:09,458 --> 01:12:10,333 Don't listen to him! 828 01:12:10,375 --> 01:12:12,958 But I won't change. 829 01:12:13,000 --> 01:12:15,492 I want to live with you. 830 01:12:15,492 --> 01:12:18,583 What are you talking about? There's no such person! 831 01:12:18,583 --> 01:12:19,742 You're looking at one right here. 832 01:12:19,742 --> 01:12:21,583 Wu Jin, talk to her. 833 01:12:21,625 --> 01:12:24,758 You must be drunk, Sang Baek. 834 01:12:24,758 --> 01:12:28,425 Am I? Yes, you might be right. 835 01:12:29,667 --> 01:12:32,300 To tell you the truth, 836 01:12:33,500 --> 01:12:35,000 I hate you, Yi Su. 837 01:12:35,000 --> 01:12:36,142 Huh? 838 01:12:36,142 --> 01:12:37,958 Don't mind him. He's drunk. 839 01:12:38,000 --> 01:12:40,425 Right. Didn't you order a love chair? 840 01:12:40,425 --> 01:12:42,258 Why did you use a pseudonym? 841 01:12:42,258 --> 01:12:43,708 And use your address? 842 01:12:44,583 --> 01:12:45,625 You dog... 843 01:12:45,792 --> 01:12:48,125 You and Yi Su... 844 01:12:49,958 --> 01:12:51,625 He's kidding, right? 845 01:12:51,625 --> 01:12:52,625 Of course he is... 846 01:12:52,667 --> 01:12:54,325 Yi Su. 847 01:12:58,667 --> 01:13:00,767 He's a nice guy. 848 01:13:00,767 --> 01:13:02,992 Please don't hurt him. 849 01:13:02,992 --> 01:13:06,842 I know you're a wonderful person. But that's what worries me. 850 01:13:06,842 --> 01:13:09,025 I'm sorry I hate you. 851 01:13:09,833 --> 01:13:11,900 I'm just way too drunk. 852 01:13:11,900 --> 01:13:15,342 Let's me go pee first. My bladder's about to burst. 853 01:13:15,342 --> 01:13:17,708 Bladder... What a great word. 854 01:13:18,917 --> 01:13:20,017 Shall we go? 855 01:13:20,017 --> 01:13:22,292 Before he comes back? 856 01:13:23,917 --> 01:13:27,042 Will you marry me? I'll raise the children. 857 01:13:29,542 --> 01:13:32,358 I raise the kids, you raise the money. 858 01:15:10,500 --> 01:15:11,783 What's this? 859 01:15:11,783 --> 01:15:13,675 Oh, it's that thing! 860 01:15:13,675 --> 01:15:16,292 That's it for today. 861 01:15:16,292 --> 01:15:21,008 That's it for today. 862 01:15:22,000 --> 01:15:23,833 That's it for today. 863 01:15:27,083 --> 01:15:28,875 What's this? 864 01:15:37,500 --> 01:15:40,483 Why are you looking at my phone? 865 01:15:40,483 --> 01:15:41,917 What's wrong with you? 866 01:15:41,917 --> 01:15:44,550 - You're so good, sis. - At what? 867 01:15:46,833 --> 01:15:49,767 Who are these men? 868 01:16:03,458 --> 01:16:05,817 This is my mom's shop. 869 01:16:05,817 --> 01:16:08,083 And she's my mom. 870 01:16:08,083 --> 01:16:11,067 Oh... I see. 871 01:16:13,667 --> 01:16:17,475 No, you have to hook it through here... 872 01:16:18,792 --> 01:16:20,875 Shall I undo it? 873 01:16:21,708 --> 01:16:23,458 Let's try again... 874 01:16:24,125 --> 01:16:26,667 - Turn it like this... - Good, just like that. 875 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 Put it here... 876 01:16:29,708 --> 01:16:31,500 Wind it... 877 01:16:37,208 --> 01:16:40,708 I'll knit one just for you. 878 01:16:41,500 --> 01:16:42,917 All right. 879 01:16:42,917 --> 01:16:45,083 Welcome. 880 01:16:46,625 --> 01:16:48,542 This is hard. 881 01:16:49,292 --> 01:16:52,992 Wu Jin said he was a bad son. 882 01:16:53,000 --> 01:16:56,100 That he doesn't visit you enough. 883 01:16:56,100 --> 01:16:59,950 Are you all right, 884 01:17:01,500 --> 01:17:03,858 being with my Wu Jin? 885 01:17:03,858 --> 01:17:08,142 It must be hard on you. 886 01:17:10,417 --> 01:17:14,100 I don't want anything else. 887 01:17:14,100 --> 01:17:18,108 I just hope you don't get hurt. 888 01:17:19,892 --> 01:17:22,608 Cheers! Long time! 889 01:17:23,542 --> 01:17:26,083 That's how I saw it. 890 01:17:26,875 --> 01:17:29,708 How is your handsome boyfriend? 891 01:17:29,750 --> 01:17:33,000 Oh, is he the one I saw in front of our store? 892 01:17:33,042 --> 01:17:33,958 You saw him? 893 01:17:34,000 --> 01:17:35,725 When I was working late. 894 01:17:35,725 --> 01:17:38,025 He looked a little different. 895 01:17:38,025 --> 01:17:39,750 How long have you been together? 896 01:17:39,750 --> 01:17:42,250 Didn't he come with Mr. Han from ALX the other time? 897 01:17:42,292 --> 01:17:44,917 - Right. - Call him to join us. 898 01:17:44,958 --> 01:17:48,417 - Yeah! - Call him now. 899 01:17:48,458 --> 01:17:49,725 Incoming call! 900 01:17:49,725 --> 01:17:53,417 It must be him! Tell him to come right now. 901 01:17:53,458 --> 01:17:55,992 Next time, next time. 902 01:17:56,083 --> 01:17:59,550 Is he with someone? Bring him too! 903 01:18:14,792 --> 01:18:17,925 Where are you? I'm here. 904 01:18:17,925 --> 01:18:19,542 I'm here, too. 905 01:18:19,583 --> 01:18:20,967 Where? 906 01:18:21,792 --> 01:18:23,433 Find me. 907 01:18:23,433 --> 01:18:25,267 What? 908 01:18:25,267 --> 01:18:27,350 I said, find me. 909 01:18:35,167 --> 01:18:38,583 Stop it. Where are you? 910 01:19:05,958 --> 01:19:09,517 Sorry, I thought it would be fun. 911 01:19:20,042 --> 01:19:23,883 Wu Jin 912 01:19:23,883 --> 01:19:27,292 Little by little, I've grown accustomed to the situation. 913 01:19:27,333 --> 01:19:28,250 I'm sorry, Yi Su. I won't do it again 914 01:19:28,292 --> 01:19:33,342 I never thought of it from her perspective. 915 01:19:36,042 --> 01:19:38,750 Wu Jin 916 01:19:42,583 --> 01:19:45,617 Yi Su, I'm really sorry. I was wrong. 917 01:19:45,617 --> 01:19:47,875 I didn't know it would freak you out. 918 01:19:51,208 --> 01:19:53,583 Knock, knock 919 01:19:55,417 --> 01:19:58,708 Open the door, please 920 01:20:06,108 --> 01:20:08,442 Don't smile. 921 01:20:08,500 --> 01:20:10,950 I'm still mad at you. 922 01:20:11,000 --> 01:20:13,567 Then why are you here? 923 01:20:14,208 --> 01:20:19,217 I should be the first one to witness tomorrow's Kim Wu Jin 924 01:20:19,250 --> 01:20:21,975 so that he won't mess with me. 925 01:20:21,975 --> 01:20:24,667 - So you're sleeping over? - I don't know! 926 01:20:32,583 --> 01:20:34,350 You're so mean. 927 01:20:38,958 --> 01:20:41,067 I'm really sorry... 928 01:20:50,167 --> 01:20:52,767 Don't ever do that again. 929 01:21:36,792 --> 01:21:38,633 Hello? 930 01:21:38,633 --> 01:21:40,667 Why didn't you wake me up? 931 01:21:40,708 --> 01:21:44,100 I would've taken you home. 932 01:21:44,125 --> 01:21:47,000 I came back just fine. 933 01:21:47,000 --> 01:21:49,100 Why are you whispering? 934 01:21:49,100 --> 01:21:53,025 My eonni and dad are still sleeping. 935 01:21:54,000 --> 01:21:56,542 So I'm in my room. 57182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.