Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,835
(OPENING THEME PLAYING)
2
00:00:26,426 --> 00:00:29,528
Titans, do you know
what day it is?
3
00:00:32,399 --> 00:00:34,900
ALL: Wednesday!
4
00:00:34,902 --> 00:00:36,235
Hump day, baby.
5
00:00:36,237 --> 00:00:38,871
Oh, yeah. Nothing better
than the middle of the week!
6
00:00:38,873 --> 00:00:43,242
Hoo-hoo-hoo.
Hoo-hoo-hoo.
Hump-hump.
7
00:00:43,244 --> 00:00:47,246
(SLOWLY) Wednesday.
8
00:00:47,248 --> 00:00:49,281
Uh, first of all, it's Friday.
9
00:00:50,150 --> 00:00:51,850
ALL: Friday!
10
00:00:52,852 --> 00:00:55,788
Enough. Yes, it's Friday.
11
00:00:55,790 --> 00:00:59,491
But more importantly,
it's payday.
12
00:00:59,493 --> 00:01:02,461
Why can it not
be the Wednesday?
13
00:01:02,463 --> 00:01:05,464
Woo-hoo-hoo. Loo-poo-poo.
14
00:01:05,466 --> 00:01:07,166
Hump-hump.
15
00:01:07,168 --> 00:01:10,602
So, what are you going
to spend this money on?
16
00:01:10,604 --> 00:01:14,073
I could really use
a new robot badonkadonk.
17
00:01:14,075 --> 00:01:18,210
Ooh, I also wish to purchase
the new robot badonkadonk.
18
00:01:18,212 --> 00:01:22,014
Books, books, books
and some books and books.
19
00:01:22,482 --> 00:01:23,515
Books.
20
00:01:23,517 --> 00:01:25,217
(MAKES BUZZER NOISE) Wrong.
21
00:01:25,219 --> 00:01:26,485
Wrong.
22
00:01:26,487 --> 00:01:28,253
Wrong, wrong, wrong
and some wrong.
23
00:01:28,255 --> 00:01:30,189
Wrong!
24
00:01:30,191 --> 00:01:33,392
Money is not to be wasted
on things that bring you
happiness and joy!
25
00:01:33,394 --> 00:01:36,195
Money is to be hoarded,
until your have enough money
26
00:01:36,197 --> 00:01:38,797
that your money
makes more money.
27
00:01:38,799 --> 00:01:40,899
And then you spend that money!
28
00:01:40,901 --> 00:01:43,802
No! You hoard that money, too.
29
00:01:43,804 --> 00:01:47,106
Ew. This is why they say
money is the root of all evil.
30
00:01:47,108 --> 00:01:50,042
Money? Evil?
(LAUGHS SARCASTICALLY)
31
00:01:50,044 --> 00:01:52,978
I know someone who
might change your mind
about that.
32
00:01:52,980 --> 00:01:55,781
Oh, well hi there.
I am money.
33
00:01:55,783 --> 00:01:58,917
(GIGGLES) Hi, money.
Nice to meet you.
34
00:01:58,919 --> 00:02:02,387
Now, did someone here
think I am evil?
35
00:02:02,389 --> 00:02:04,123
It is him. The green one.
36
00:02:04,125 --> 00:02:07,226
You are evil, bro.
I know your heart!
37
00:02:07,228 --> 00:02:09,461
Money doesn't have a heart,
Beast Boy.
38
00:02:09,463 --> 00:02:11,663
Exactly! He's evil!
39
00:02:11,665 --> 00:02:13,665
Watch your mouth
or I'll break your bones!
40
00:02:13,667 --> 00:02:15,667
(GIGGLES) What I mean is,
41
00:02:15,669 --> 00:02:20,072
how can I be evil
when I'm just a little
old piece of paper.
42
00:02:20,074 --> 00:02:24,543
(GIGGLES) You're not paper,
you're money! Silly, money.
43
00:02:24,545 --> 00:02:27,946
I am paper,
but I am also money.
44
00:02:27,948 --> 00:02:29,214
All I am
45
00:02:29,216 --> 00:02:31,083
is an agreed uponrepresentative of credit.
46
00:02:31,085 --> 00:02:33,285
Something you tradefor goods and services!
47
00:02:33,287 --> 00:02:35,354
-So I can be anything.
-(SCREAMS)
48
00:02:36,422 --> 00:02:37,756
Even paper.
49
00:02:37,758 --> 00:02:39,224
Can money be a pineapple?
50
00:02:39,226 --> 00:02:41,827
If everyone agrees on it,
sure.
51
00:02:41,829 --> 00:02:43,162
Can money be rocks?
52
00:02:43,164 --> 00:02:44,563
Absolutely!
53
00:02:44,565 --> 00:02:46,431
Can money be the blurp blops?
54
00:02:46,433 --> 00:02:47,766
(GIGGLES) Now you're talking!
55
00:02:47,768 --> 00:02:50,202
Can money
be Robin's stupid face?
56
00:02:50,204 --> 00:02:53,839
You show some respect!
Call me Sir or Dr. Money.
57
00:02:53,841 --> 00:02:57,576
Now, kneel before me
or I will destroy you all!
58
00:02:57,578 --> 00:03:00,012
My apologies, Dr. Money.
59
00:03:00,014 --> 00:03:02,047
Money's kind of
creeping me out.
60
00:03:02,049 --> 00:03:04,583
Yeah, he's making me
wanna be poor.
61
00:03:04,585 --> 00:03:06,051
See? Evil.
62
00:03:06,053 --> 00:03:08,420
And you know
what I do to evil.
63
00:03:08,422 --> 00:03:10,222
No! Stop it!
64
00:03:10,224 --> 00:03:12,124
(YELLING) No!
65
00:03:17,997 --> 00:03:20,132
Oh, you're gonna
make it, buddy.
66
00:03:20,134 --> 00:03:21,166
Hang in there.
67
00:03:21,168 --> 00:03:25,037
No, no.
It's too late for me, pal.
68
00:03:25,039 --> 00:03:27,873
(COUGHING)
69
00:03:30,243 --> 00:03:31,410
(WAILING)
70
00:03:36,015 --> 00:03:38,850
Goodbye, cruel world.
71
00:03:38,852 --> 00:03:40,452
-(GAGGING)
-(BELL CLANGING)
72
00:03:42,355 --> 00:03:43,655
That's it!
73
00:03:43,657 --> 00:03:45,824
(PANTING)
None of you are getting paid
74
00:03:45,826 --> 00:03:48,994
until you learn
to respect money!
75
00:03:48,996 --> 00:03:51,797
Fine with me, bro.
We don't need your money!
76
00:03:51,799 --> 00:03:54,967
But I wanna buy things so bad.
77
00:03:54,969 --> 00:03:57,069
I also wish
to trade the currency
78
00:03:57,071 --> 00:03:58,804
for goods and, or services.
79
00:03:58,806 --> 00:04:01,573
Yeah, people need money,
Beast Boy.
80
00:04:01,575 --> 00:04:03,008
Animals don't use money!
81
00:04:03,010 --> 00:04:05,811
And have you seen
an unhappy dog?
82
00:04:05,813 --> 00:04:07,346
-Of course.
-All the time.
83
00:04:07,348 --> 00:04:08,380
Look at that one.
84
00:04:08,382 --> 00:04:09,648
(DOG WHIMPERS)
85
00:04:09,650 --> 00:04:11,450
My friends, we have no choice
86
00:04:11,452 --> 00:04:14,620
but to respect money,
like Robin has asked of us.
87
00:04:14,622 --> 00:04:16,655
I'll never
respect money, Star.
88
00:04:16,657 --> 00:04:18,423
Not as long as it's evil.
89
00:04:18,425 --> 00:04:20,325
But I have an idea!
90
00:04:24,964 --> 00:04:27,799
Ah! Looks like
someone bought
some pizza!
91
00:04:27,801 --> 00:04:29,468
Well, in the spirit
of commerce,
92
00:04:29,470 --> 00:04:32,404
-may I buy a slice?
-(CASH REGISTER DINGS)
93
00:04:32,406 --> 00:04:34,406
Sure, dude,
that'll be five bees!
94
00:04:34,408 --> 00:04:35,841
What?
95
00:04:35,843 --> 00:04:37,542
Five bees
for the slice of pizza.
96
00:04:37,544 --> 00:04:40,078
Bees? (SCOFFS)
How about I give you a dollar?
97
00:04:40,080 --> 00:04:42,614
(SCOFFS) We only take
real money here.
98
00:04:42,616 --> 00:04:44,549
-Bees, brah.
-(BEES BUZZING)
99
00:04:44,551 --> 00:04:46,885
Bees aren't money, "brah".
100
00:04:46,887 --> 00:04:48,420
You said it yourself, Robin.
101
00:04:48,422 --> 00:04:51,923
Money represents credit,
so money could be anything.
102
00:04:51,925 --> 00:04:54,192
I choose bees.
103
00:04:54,194 --> 00:04:56,728
But bees are not
an agreed upon currency!
104
00:04:56,730 --> 00:04:58,797
No one is gonna pay you
in bees!
105
00:04:58,799 --> 00:05:02,501
Ooh, may I have
a triangle of the pizza?
106
00:05:02,503 --> 00:05:04,836
Sure thing. Five bees, please.
107
00:05:09,208 --> 00:05:10,509
Ow!
108
00:05:12,578 --> 00:05:15,314
Look, I don't have any bees.
109
00:05:15,316 --> 00:05:16,415
How about flies?
110
00:05:16,417 --> 00:05:18,083
Will you take three flies
for a slice?
111
00:05:18,085 --> 00:05:20,986
(SCOFFS) Three flies
won't buy you anything.
112
00:05:24,390 --> 00:05:26,258
(BEAST BOY GROANS)
113
00:05:27,760 --> 00:05:30,896
I'd like a slice,
but all I've got
is a queen bee.
114
00:05:33,399 --> 00:05:35,701
Here's your pizza,
and here's your change.
115
00:05:35,703 --> 00:05:37,402
Two bumblebees.
116
00:05:37,404 --> 00:05:39,738
Hey, didn't I give you
a queen?
117
00:05:39,740 --> 00:05:42,007
My bad. I owe you a wasp.
118
00:05:42,608 --> 00:05:45,477
Mmm. Ouch. Mmm. Ow! Ow!
119
00:05:45,479 --> 00:05:46,578
Mmm.
120
00:05:46,580 --> 00:05:47,913
This is ridiculous.
121
00:05:47,915 --> 00:05:49,681
I am not using bees
as currency.
122
00:05:49,683 --> 00:05:52,884
Sounds like someone needs
to learn to respect money.
123
00:05:52,886 --> 00:05:55,921
The bee money. Ow!
124
00:05:55,923 --> 00:05:57,923
I only respect paper money.
125
00:05:57,925 --> 00:05:59,758
We'll see where that gets you.
126
00:05:59,760 --> 00:06:01,026
Ouch!
127
00:06:02,729 --> 00:06:03,995
(ELEVATOR BELL DINGS)
128
00:06:05,698 --> 00:06:07,432
(MUSIC PLAYING)
129
00:06:16,042 --> 00:06:17,909
(BEES BUZZING)
130
00:06:19,045 --> 00:06:20,879
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
131
00:06:30,656 --> 00:06:32,524
(CASH REGISTER BEEPING)
132
00:06:32,526 --> 00:06:33,992
BOTH: Ooh!
133
00:06:47,640 --> 00:06:49,307
(GROWLING)
134
00:06:55,014 --> 00:06:56,348
Fifty thousand bees?
135
00:06:56,350 --> 00:06:58,283
I don't get out of bed
for less than 100!
136
00:06:58,285 --> 00:07:00,952
Call me back when you're ready
to talk real bees.
137
00:07:11,564 --> 00:07:13,165
(GROANS)
138
00:07:13,167 --> 00:07:15,100
Robin, come in. Ow!
139
00:07:15,102 --> 00:07:18,236
-Ah, thank you for seeing me.
-Of course.
140
00:07:18,238 --> 00:07:20,238
I actually
owe this all to you.
141
00:07:20,240 --> 00:07:23,108
You told me to respect money,
and now I'm the richest man
in the world!
142
00:07:23,110 --> 00:07:25,844
Now, what can I do for you?
Ouch!
143
00:07:25,846 --> 00:07:27,512
I, uh... (CLEARS THROAT)
144
00:07:27,514 --> 00:07:29,981
I just need some bees,
so I can get back
on my feet.
145
00:07:29,983 --> 00:07:31,183
Uh-uh-uh.
146
00:07:31,185 --> 00:07:32,451
I hate to see you suffer,
Robin.
147
00:07:32,453 --> 00:07:33,452
Ow!
148
00:07:33,454 --> 00:07:35,353
But I can't
just give you bees,
149
00:07:35,355 --> 00:07:36,988
you'll never learn to
respect your money
that way.
150
00:07:36,990 --> 00:07:38,690
Ouch! Ahhh!
151
00:07:38,692 --> 00:07:41,760
Are you okay?
You're getting stung a lot.
152
00:07:41,762 --> 00:07:43,295
I don't even
notice it anymore.
153
00:07:43,629 --> 00:07:44,830
Ow!
154
00:07:44,832 --> 00:07:46,665
Now, I won't
just give you bees,
155
00:07:46,667 --> 00:07:49,501
but I will give you
the opportunity to earn them.
156
00:07:49,503 --> 00:07:50,469
That's all I want!
157
00:07:50,471 --> 00:07:52,737
Good. You can
get started right away.
158
00:07:52,739 --> 00:07:53,872
Dance for me, peasant!
159
00:07:53,874 --> 00:07:55,507
-(DANCE MUSIC PLAYING)
-What?
160
00:07:55,509 --> 00:07:58,443
You heard me.
Dance for your bees!
161
00:07:59,545 --> 00:08:01,580
What happened to you,
Beast Boy?
162
00:08:01,582 --> 00:08:04,583
You're not really
going to humiliate me
like this, are you?
163
00:08:04,585 --> 00:08:06,885
Wait, wait, wait.
This isn't the way.
164
00:08:06,887 --> 00:08:08,520
Thank you.
165
00:08:08,522 --> 00:08:10,589
Guys, check this out!
166
00:08:10,591 --> 00:08:12,390
You're gonna make him
dance for bees?
167
00:08:12,392 --> 00:08:14,626
-Ooh-hoo!
-This is gonna be good.
168
00:08:14,628 --> 00:08:15,894
Now dance!
169
00:08:15,896 --> 00:08:17,562
(DANCE MUSIC PLAYING)
170
00:08:19,432 --> 00:08:23,235
♪ Dance fo yo bees,dance, dance fo yo bees
171
00:08:23,237 --> 00:08:27,005
♪ Dance fo yo bees,dance, dance fo yo bees
172
00:08:27,007 --> 00:08:30,509
♪ Dance fo yo bees,dance, dance fo yo bees
173
00:08:30,511 --> 00:08:34,312
♪ Dance fo yo bees,dance, dance fo yo bees
174
00:08:34,314 --> 00:08:38,383
♪ All I want to dois dance for some bees ♪
175
00:08:39,185 --> 00:08:41,052
Fabulous! You've earned these.
176
00:08:41,888 --> 00:08:43,321
Is this it? Ouch!
177
00:08:43,789 --> 00:08:45,624
Be grateful!
178
00:08:45,626 --> 00:08:47,092
Ouch!
179
00:08:47,094 --> 00:08:50,662
You were right, Beast Boy. Ow!
Money is the root of all evil.
180
00:08:50,664 --> 00:08:52,230
Even bee money! Ouch!
181
00:08:52,232 --> 00:08:54,633
It hurts to see
what it's turned you into.
182
00:08:54,635 --> 00:08:59,271
I'm sorry. I can't hear you
over all my bees!
183
00:08:59,273 --> 00:09:00,906
(BUZZING ANGRILY)
184
00:09:00,908 --> 00:09:03,041
No! No! Ah! Ow!
185
00:09:03,876 --> 00:09:06,645
(GROANING)
186
00:09:13,252 --> 00:09:14,920
What's happening to him?
187
00:09:14,922 --> 00:09:17,989
This is what happens
when you let money
consume you.
188
00:09:17,991 --> 00:09:20,659
It turns you into a monster!
189
00:09:20,661 --> 00:09:23,995
Actually, I think
it's an allergic reaction
from the bee stings.
190
00:09:23,997 --> 00:09:27,465
(SCREAMING)
191
00:09:27,467 --> 00:09:29,701
No, he's swollen with evil!
192
00:09:29,703 --> 00:09:32,737
Or, maybe he's asking us
to call a doctor.
193
00:09:32,739 --> 00:09:34,372
We must destroy the evil
194
00:09:34,374 --> 00:09:36,875
that's consumed
our dear friend.
195
00:09:36,877 --> 00:09:38,577
Titans, go!
196
00:09:38,579 --> 00:09:40,111
(ROBIN GRUNTS)
197
00:09:42,648 --> 00:09:45,383
It's working.
The evil is leaving him.
198
00:09:45,385 --> 00:09:47,385
I'm gonna call an ambulance.
199
00:09:47,954 --> 00:09:49,321
(ROBIN SCREAMING)
200
00:09:51,591 --> 00:09:53,725
It's good
to have you back, buddy.
201
00:09:53,727 --> 00:09:55,360
I'm sorry, guys.
202
00:09:55,362 --> 00:09:57,195
I don't know how
I got so caught up
in making money.
203
00:09:57,197 --> 00:10:00,565
Well, we all learned
something important
today, Titans.
204
00:10:00,567 --> 00:10:03,802
Whoever said,
"Money is the root
of all evil"
205
00:10:03,804 --> 00:10:05,537
was way off base!
206
00:10:05,539 --> 00:10:09,474
That's right. The real danger
is bee allergies.
207
00:10:09,476 --> 00:10:10,709
BEES: Hey!
208
00:10:10,711 --> 00:10:12,944
Sorry, for uh...
Beating you mercilessly.
209
00:10:12,946 --> 00:10:14,579
We thought you were a monster!
210
00:10:14,581 --> 00:10:15,847
It's cool.
211
00:10:15,849 --> 00:10:19,484
Friends, I have just received
the hospital bill.
212
00:10:20,386 --> 00:10:22,554
Ooh! That's gonna sting.
213
00:10:24,890 --> 00:10:31,396
(ALL LAUGHING)
14943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.