All language subtitles for Suzume no Tojimari WEBRip x264 [Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:09,140
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:01:10,268 --> 00:01:15,268
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
3
00:01:20,292 --> 00:01:22,250
مامانی؟
4
00:01:24,500 --> 00:01:25,958
مامانی؟
5
00:01:27,625 --> 00:01:30,542
مامانی، کجایی؟
6
00:02:23,125 --> 00:02:24,833
مامان؟
7
00:02:27,583 --> 00:02:30,250
سوزومه، هنوز بیدار نشدی؟>
8
00:02:32,417 --> 00:02:33,833
چرا بیدارم
9
00:02:36,083 --> 00:02:37,708
با ورود تودهی هوای پرفشار به کیوشو...
10
00:02:38,125 --> 00:02:39,908
- انتظار آسمانی آبی و...
- نوش جان!
11
00:02:39,917 --> 00:02:42,667
سوزمه، امروز ناهارت یادت نره
12
00:02:42,792 --> 00:02:43,792
باشه
13
00:02:43,917 --> 00:02:45,375
اوه، راستی سوزومه...
14
00:02:45,500 --> 00:02:47,250
امشب دیر میام
15
00:02:47,375 --> 00:02:49,083
پس خودت یه فکری برای شام بکن
16
00:02:49,208 --> 00:02:50,875
قرار داری، تاماکی؟
17
00:02:51,000 --> 00:02:52,333
پس هرچقدر خواستی دیر کن
18
00:02:52,458 --> 00:02:53,500
اضافهکاری دارم
19
00:02:53,625 --> 00:02:56,708
برای آمادهسازی مراسم "تجربهی ماهیگیری"
20
00:03:01,167 --> 00:03:02,375
بعداً میبینمت
21
00:03:36,417 --> 00:03:38,408
چه خوشگله...
22
00:03:53,417 --> 00:03:54,875
سلام...
23
00:03:54,875 --> 00:03:55,917
دخترخانم
24
00:04:01,042 --> 00:04:03,750
این اطراف خرابهای سراغ داری؟
25
00:04:03,875 --> 00:04:05,208
خرابه...؟
26
00:04:05,417 --> 00:04:07,167
دنبال یه در میگردم
27
00:04:09,458 --> 00:04:11,792
خب، یه شهر متروکهی کوچیک
28
00:04:11,917 --> 00:04:14,000
پشت اون کوه هست...
29
00:04:14,125 --> 00:04:15,375
که اینطور
30
00:04:15,375 --> 00:04:16,458
ممنونم
31
00:04:19,750 --> 00:04:20,791
ها؟
32
00:04:23,333 --> 00:04:25,625
پخش زندهی دیروز رو دیدی؟
33
00:04:25,750 --> 00:04:27,708
فوق العاده بود
34
00:04:27,875 --> 00:04:28,917
سوزومه!
35
00:04:29,042 --> 00:04:29,708
صبح بخیر
36
00:04:29,833 --> 00:04:31,125
صبح بخیر، آیا
37
00:04:31,500 --> 00:04:35,000
چرا صورتت قرمزه؟
38
00:04:35,125 --> 00:04:36,708
قرمزه؟ خدایی؟
39
00:04:36,833 --> 00:04:38,325
آره
40
00:04:43,208 --> 00:04:44,667
چرا نمیای؟
41
00:04:45,750 --> 00:04:46,833
یه چیزی یادم رفته!
42
00:04:46,958 --> 00:04:49,125
چی؟! دیرت میشهها...
43
00:04:51,833 --> 00:04:53,000
چرا...؟
44
00:04:54,542 --> 00:04:56,000
دارم...؟
45
00:04:58,667 --> 00:05:01,675
«راهنمای مهمانان مجتمع تفریحی تونامی»
46
00:05:02,917 --> 00:05:05,125
«ورود ممنوع»
47
00:05:15,458 --> 00:05:16,625
همینجاست، مگه نه؟
48
00:05:17,708 --> 00:05:20,167
خرابهی دیگهای به ذهنم نمیرسه
49
00:05:30,500 --> 00:05:33,625
ببخشید؟
50
00:05:34,042 --> 00:05:36,000
اینجایی؟
51
00:05:36,708 --> 00:05:39,083
جناب؟
52
00:05:45,375 --> 00:05:46,625
حس میکنم...
53
00:05:47,000 --> 00:05:51,333
قبلاً یه جایی همدیگه رو دیده بودیم
54
00:05:52,625 --> 00:05:55,425
الان واقعاً افتادم دنبال پسر مردم؟
55
00:05:55,542 --> 00:05:57,125
بهتره برگردم
56
00:06:15,292 --> 00:06:18,375
یه حرفی در مورد یه در زده بود
57
00:06:38,500 --> 00:06:39,292
ها؟
58
00:06:47,417 --> 00:06:48,833
این دیگه چیه؟
59
00:06:52,042 --> 00:06:53,042
چی؟!
60
00:06:58,792 --> 00:07:00,083
چرا...؟
61
00:07:03,125 --> 00:07:04,083
ها؟
62
00:07:17,292 --> 00:07:18,333
این دیگه چیه؟
63
00:07:36,875 --> 00:07:38,083
سرده
64
00:07:49,333 --> 00:07:51,417
قضیه چیه دیگه؟
65
00:07:51,917 --> 00:07:53,900
ترسناک شد!
66
00:08:02,542 --> 00:08:03,583
بالاخره اومدی
67
00:08:03,708 --> 00:08:06,583
چی شد بالاخره بهمون افتخار دادی؟
68
00:08:08,458 --> 00:08:10,167
خالهت ناهار گذاشته؟
69
00:08:10,292 --> 00:08:11,917
از اینجا میتونم طعم عشقش رو حس کنم
70
00:08:12,042 --> 00:08:13,292
آره...
71
00:08:13,917 --> 00:08:16,417
میگما، اون خرابههای
نزدیک کامینورا رو میشناسین؟
72
00:08:16,542 --> 00:08:18,667
همون گرمابهی قدیمیه
73
00:08:19,333 --> 00:08:20,375
واقعاً؟
74
00:08:20,750 --> 00:08:22,667
یادمه توی کوهستان بود، مگه نه؟
75
00:08:23,292 --> 00:08:24,750
خب چی شده؟
76
00:08:24,875 --> 00:08:26,125
یه در اونجا بود...
77
00:08:27,833 --> 00:08:28,600
بیخیالش
78
00:08:28,625 --> 00:08:29,417
خدایی؟
79
00:08:29,542 --> 00:08:32,417
- میخوای همینطوری بلاتکلیفمون بذاری؟
- بنال دیگه!
80
00:08:33,957 --> 00:08:36,207
میگما، اون آتیشه؟
81
00:08:36,332 --> 00:08:37,375
کجا؟
82
00:08:37,500 --> 00:08:38,457
نزدیک کوه
83
00:08:38,582 --> 00:08:39,542
ها؟ کجا؟
84
00:08:39,667 --> 00:08:41,207
اون دود رو نگاه کنین!
85
00:08:41,332 --> 00:08:43,167
منظورت چیه؟
86
00:08:43,457 --> 00:08:44,667
تو چیزی میبینی، آیا؟
87
00:08:44,792 --> 00:08:45,500
نچ
88
00:08:45,625 --> 00:08:46,167
ولی آخه...
89
00:08:46,292 --> 00:08:47,375
منظورت نزدیک شهره؟
90
00:08:47,500 --> 00:08:49,000
کاملاً مشخصه
91
00:08:52,792 --> 00:08:53,292
چی؟
92
00:08:53,375 --> 00:08:54,500
«هشدار زمینلرزه»
93
00:08:54,583 --> 00:08:55,250
زمینلرزه؟
94
00:08:55,333 --> 00:08:56,250
با مقیاس 4 ریشتر
95
00:08:56,292 --> 00:08:57,625
حسش میکنی؟
96
00:09:01,292 --> 00:09:02,417
آره...
97
00:09:02,667 --> 00:09:04,167
اوه، زمین داره میلرزه
98
00:09:04,625 --> 00:09:05,458
هی، داره زمینلرزه میاد
99
00:09:05,583 --> 00:09:06,167
واقعاً؟
100
00:09:06,542 --> 00:09:07,542
من کاملاً آزادم!
101
00:09:07,667 --> 00:09:09,125
بنداز دیگه!
102
00:09:09,875 --> 00:09:11,458
این دیگه چی بود؟
103
00:09:11,583 --> 00:09:13,083
بنظرم خطر رفع شد
104
00:09:13,208 --> 00:09:14,667
تموم شد؟
105
00:09:14,792 --> 00:09:16,417
این که چیزی نبود
106
00:09:16,917 --> 00:09:19,042
یخورده ترسناک بود...
107
00:09:19,167 --> 00:09:20,958
هشداره یخورده زیادهروی بود
108
00:09:21,083 --> 00:09:22,167
میگما...
109
00:09:23,292 --> 00:09:24,500
نگاه کنین...
110
00:09:25,208 --> 00:09:26,333
اونجا رو
111
00:09:34,250 --> 00:09:36,458
منظورت چیه؟
112
00:09:36,708 --> 00:09:40,167
سوزومه، حالت خوبه؟
113
00:09:40,917 --> 00:09:42,167
نمیتونن ببیننش...؟
114
00:09:44,125 --> 00:09:45,667
هی، سوزومه!
115
00:09:52,542 --> 00:09:53,875
بابایی!
116
00:09:54,917 --> 00:09:56,375
چرا کسی نمیتونه...؟
117
00:09:57,500 --> 00:09:59,000
اون دیگه چیه؟
118
00:10:06,917 --> 00:10:07,667
نگو که...!
119
00:10:09,000 --> 00:10:09,750
امکان نداره!
120
00:10:11,292 --> 00:10:12,542
امکان نداره!
121
00:10:19,250 --> 00:10:20,500
داره از اون دره میاد!
122
00:10:26,750 --> 00:10:28,000
پسرهست!
123
00:10:36,750 --> 00:10:38,000
چیکار داری میکنی؟!
124
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
فرار کن!
125
00:10:52,083 --> 00:10:54,292
حالت خوبه؟
126
00:10:59,333 --> 00:11:00,333
این دیگه چیه؟
127
00:11:00,583 --> 00:11:01,833
این نشونهی...
128
00:11:02,042 --> 00:11:03,083
خوبی نیست
129
00:11:37,000 --> 00:11:38,333
لعنتی
130
00:11:40,167 --> 00:11:41,208
مراقب باش!
131
00:11:43,792 --> 00:11:45,375
از اینجا فرار کن!
132
00:11:56,292 --> 00:11:57,375
لعنتی...
133
00:11:59,083 --> 00:12:02,417
«هشدار زمینلرزه»
134
00:12:15,875 --> 00:12:16,983
آخه چرا...؟
135
00:12:17,000 --> 00:12:19,575
باید اینو ببندی، مگه نه؟
136
00:12:28,500 --> 00:12:30,583
"ای خدایان یزدانی که در زیر این سرزمین آرمیدهاید"
137
00:12:30,708 --> 00:12:32,333
"نسلهاست که از ما محافظت کردهاید..."
138
00:12:32,625 --> 00:12:34,958
"کوهستانها و رودخانههایتان را..."
139
00:12:35,083 --> 00:12:37,000
- که تا مدتها خود را مالک آنها میدانستیم
- بابا! بیا، زود باش!
140
00:12:37,000 --> 00:12:38,167
- که تا مدتها خود را مالک آنها میدانستیم
- اینجا!
141
00:12:38,292 --> 00:12:38,833
این دیگه...؟!
142
00:12:38,958 --> 00:12:40,417
مدتها میشه که گرمابه نرفته بودم
143
00:12:40,542 --> 00:12:43,000
مامان، بیا بازم بریم حموم!
144
00:12:44,125 --> 00:12:46,042
عزیزم، بازم داری نوشیدنی میخوری؟
145
00:12:46,167 --> 00:12:49,458
بیا سال دیگه هم بیایم. خانوادگی!
146
00:12:51,833 --> 00:12:52,558
بسته شد!
147
00:12:52,583 --> 00:12:54,125
به شما برمیگردانم!
148
00:13:23,000 --> 00:13:24,875
این دیگه چی بود؟
149
00:13:25,000 --> 00:13:27,708
قرار بود سنگ تاج
اینجا رو بسته نگه داره
150
00:13:28,417 --> 00:13:30,375
چرا اومدی اینجا؟
151
00:13:30,500 --> 00:13:32,042
چطوری میتونی کرم رو ببینی؟
152
00:13:32,167 --> 00:13:34,000
سنگ تاج کجاست؟!
153
00:13:34,167 --> 00:13:35,250
کرم؟
154
00:13:35,375 --> 00:13:36,500
سنگ...؟
155
00:13:36,792 --> 00:13:38,042
منظورت چیه؟
156
00:13:42,625 --> 00:13:44,792
اینجا تبدیل به دروازه شد
157
00:13:45,750 --> 00:13:48,292
کرم از دروازه رد میشه
158
00:13:49,375 --> 00:13:51,542
ممنون که بهم کمک کردی
159
00:13:51,792 --> 00:13:55,042
حالا، هرچی اینجا دیدی رو
فراموش کن و برو خونه
160
00:13:56,583 --> 00:13:57,942
ولی آخه...
161
00:13:57,958 --> 00:13:59,500
وایسا! دستت!
162
00:14:00,833 --> 00:14:02,792
«شبکهی خبری میازاکی»
163
00:14:04,875 --> 00:14:06,333
زمینلرزهی خیلی بزرگی بود
164
00:14:06,458 --> 00:14:08,292
این کاشیهای سقف رو ببین...
165
00:14:08,417 --> 00:14:10,750
بنظرم میتونست بدتر از اینا باشه
166
00:14:18,875 --> 00:14:19,917
لطفاً برو طبقهی بالا...
167
00:14:20,042 --> 00:14:21,125
میرم بستهی کمکهای اولیه رو بیارم
168
00:14:21,250 --> 00:14:22,208
واقعاً نیازی...
169
00:14:22,333 --> 00:14:23,583
اگر قرار نیست بری بیمارستان
170
00:14:23,708 --> 00:14:25,333
حداقل بذار پانسمانش کنم
171
00:14:25,542 --> 00:14:27,458
این دیگه چه بچه ننهایه!
172
00:14:46,833 --> 00:14:49,333
«چگونه پرستار شویم»
173
00:14:53,625 --> 00:14:55,042
صندلی بچه
174
00:15:10,083 --> 00:15:12,292
حدود ساعت 1:20 بعدازظهر امروز
175
00:15:12,542 --> 00:15:14,542
زمینلرزهای در میازاکی
176
00:15:14,667 --> 00:15:18,083
با شدت 6.3 ریشتر رخ داد
177
00:15:18,208 --> 00:15:20,917
درحال حاضر خطر سونامی وجود ندارد
178
00:15:21,417 --> 00:15:25,667
آمار زخمیهای احتمالی
هنوز به دستمان نرسیده...
179
00:15:27,833 --> 00:15:29,250
کارتو خوب بلدیا
180
00:15:29,375 --> 00:15:31,375
مامانم پرستار بود
181
00:15:31,500 --> 00:15:32,250
ولی قبلش...
182
00:15:32,375 --> 00:15:34,167
یه عالمه سوال ازت دارم
183
00:15:34,292 --> 00:15:35,667
حدس میزدم
184
00:15:36,458 --> 00:15:39,167
گفتی "کرم"
منظورت چی بود؟
185
00:15:39,292 --> 00:15:43,167
کرم موجود قدرتمندیه
که زیر جزایر ژاپن زندگی میکنه
186
00:15:43,375 --> 00:15:44,750
هیچ دلیل و منطقی نداره
187
00:15:44,875 --> 00:15:47,583
ولی از خشم به خودش میپیچه و اگر
مورد مزاحمت قرار بگیره زمین رو میلرزونه
188
00:15:47,708 --> 00:15:50,125
ولی الان شکستش دادی، مگه نه؟
189
00:15:50,250 --> 00:15:52,250
فقط موقتاً راه ورودش رو بستم
190
00:15:52,375 --> 00:15:56,292
اگر با سنگ تاج حبسش نکنیم
بازم پیداش میشه
191
00:15:57,125 --> 00:15:59,167
یعنی یه زلزلهی دیگه میاد؟
192
00:15:59,333 --> 00:16:02,042
وظیفهم اینه که جلوی این اتفاق رو بگیرم
193
00:16:02,167 --> 00:16:03,417
وظیفهت...
194
00:16:05,750 --> 00:16:07,375
میگما، تو دقیقاً کی هستی...؟
195
00:16:07,500 --> 00:16:09,667
ممنون که پانسمانم کردی
196
00:16:10,500 --> 00:16:12,875
اسمم "سوتا موناکاتا"ست
197
00:16:13,000 --> 00:16:16,083
من "سوزومه ایواتو" هستم
198
00:16:19,042 --> 00:16:20,042
گربه...؟
199
00:16:20,167 --> 00:16:22,833
ای خدا، این گربه پوست و استخونه
200
00:16:23,708 --> 00:16:25,125
یه لحظه وایسا
201
00:16:34,875 --> 00:16:36,875
حتماً خیلی گشنه بودی
202
00:16:37,125 --> 00:16:39,167
زلزلهی ترسناکی بود، ها؟
203
00:16:41,458 --> 00:16:42,500
چقدر نازه
204
00:16:42,625 --> 00:16:44,250
میخوای گربهی من بشی؟
205
00:16:44,375 --> 00:16:45,333
آره
206
00:16:48,333 --> 00:16:50,542
سوزومه... مهربونه
207
00:16:50,667 --> 00:16:51,917
ازت خوشم میاد
208
00:16:53,917 --> 00:16:55,750
تو... مزاحمی
209
00:17:00,625 --> 00:17:03,458
چی... چی شد؟
210
00:17:03,583 --> 00:17:05,500
سوتا... کجا رفتی؟
211
00:17:14,708 --> 00:17:15,916
یعنی...
212
00:17:16,041 --> 00:17:17,125
چی؟!
213
00:17:17,250 --> 00:17:18,583
چــــــی...؟
214
00:17:18,708 --> 00:17:20,416
سوتا؟
215
00:17:20,541 --> 00:17:22,333
سوزومه...
216
00:17:22,625 --> 00:17:23,791
یهویی چی شد؟
217
00:17:26,166 --> 00:17:27,708
این کار توئه؟!
218
00:17:27,833 --> 00:17:28,625
برگرد اینجا ببینم!
219
00:17:29,875 --> 00:17:31,042
خدا لعنتت کنه...!
220
00:17:39,750 --> 00:17:41,292
یعنی چی...؟!
221
00:17:41,667 --> 00:17:43,042
چی شد یهو؟!
222
00:17:47,292 --> 00:17:48,250
نه نه نه نه!
223
00:17:48,375 --> 00:17:49,250
اوه، سوزومه
224
00:17:49,375 --> 00:17:50,042
تاماکی!
225
00:17:50,333 --> 00:17:51,500
شرمنده، دارم میرم بیرون!
226
00:17:51,625 --> 00:17:53,042
کجا داری میری؟
227
00:17:53,500 --> 00:17:55,958
نگرانت بودم
برای همین زودتر اومدم خونه
228
00:17:56,083 --> 00:17:56,917
بخاطر زمینلرزه!
229
00:17:57,042 --> 00:17:58,542
گوشیتو جواب نمیدادی!
230
00:17:58,667 --> 00:17:59,958
شرمنده! ندیدم زنگ زدی
231
00:18:00,083 --> 00:18:00,875
ولی حالم خوبه
232
00:18:01,000 --> 00:18:02,042
هی...
233
00:18:02,167 --> 00:18:04,417
سوزومه! جواب منو بده!
234
00:18:07,667 --> 00:18:08,917
نگاه کن، گربه!
235
00:18:19,875 --> 00:18:21,042
اون دیگه چیه؟
236
00:18:21,167 --> 00:18:22,375
ببخشید!
237
00:18:24,125 --> 00:18:26,667
آخه این چه وضعشه؟
238
00:18:35,500 --> 00:18:38,333
سلام، سوزومه!
239
00:18:39,250 --> 00:18:40,500
سلام!
240
00:18:40,833 --> 00:18:41,750
کجا...
241
00:18:41,875 --> 00:18:43,167
داری میری؟!
242
00:18:43,708 --> 00:18:45,000
یعنی چی...؟!
243
00:18:50,000 --> 00:18:51,500
ای بابا!
244
00:18:52,375 --> 00:18:54,792
خیلی خیلی شرمنده!
245
00:18:56,833 --> 00:18:59,083
بسیار بابت صبوری شما متشکریم
246
00:18:59,833 --> 00:19:02,042
اجازهی حرکت بهمون داده شده
247
00:19:02,167 --> 00:19:04,500
داریم از اسکله حرکت میکنیم
248
00:19:07,042 --> 00:19:08,000
میگما، توام دیدیش؟
249
00:19:08,125 --> 00:19:09,542
- آره دیدم
- اون دیگه چه کوفتی بود؟
250
00:19:09,667 --> 00:19:10,250
اسباببازی بود؟
251
00:19:10,375 --> 00:19:11,292
صندلیه رو دیدی؟
«حیوان دستآموز ممنوع»
252
00:19:11,292 --> 00:19:12,733
خیلی جالب بود
«حیوان دستآموز ممنوع»
253
00:19:12,792 --> 00:19:13,583
کجا...
254
00:19:13,708 --> 00:19:14,583
رفتی؟
255
00:19:14,792 --> 00:19:16,583
خدایا...!
256
00:19:22,792 --> 00:19:24,167
چرا فرار میکنی؟!
257
00:19:24,583 --> 00:19:26,333
باهام چیکار کردی؟
258
00:19:26,500 --> 00:19:28,083
تو دیگه چی هستی؟!
259
00:19:28,375 --> 00:19:29,667
جواب منو بده!
260
00:19:35,000 --> 00:19:35,750
اوه نه!
261
00:19:37,000 --> 00:19:37,750
سوزومه!
262
00:19:38,667 --> 00:19:39,667
بعداً میبینمت
263
00:19:44,458 --> 00:19:45,917
چــــــــــــی؟!
264
00:19:53,500 --> 00:19:54,792
همونطور که گفتم...
265
00:19:54,917 --> 00:19:56,417
شب خونهی "آیا" میمونم
266
00:19:57,792 --> 00:19:58,542
شرمنده
267
00:19:58,667 --> 00:19:59,875
فردا میام خونه
268
00:20:00,000 --> 00:20:01,917
یه لحظه وایسا ببینم، سوزومه
269
00:20:02,250 --> 00:20:04,667
میتونی اونجا بمونی
270
00:20:04,833 --> 00:20:07,125
ولی جعبهی کمکهای اولیه
توی اتاقت چیکار میکنه؟
271
00:20:07,250 --> 00:20:09,167
کسی رو آورده بودی خونه؟
272
00:20:09,750 --> 00:20:12,500
حتی نمیخوام در موردش فکر کنم، ولی...
273
00:20:13,083 --> 00:20:14,583
با پسرهی لات و لوتی دوست...؟
274
00:20:14,708 --> 00:20:15,208
نـه!
275
00:20:15,333 --> 00:20:17,833
پسری توی زندگیم نیست! دارم قطع میکنم!
276
00:20:23,250 --> 00:20:25,750
اون صندلی رو دیدی که داشت میدوید، دخترخانم؟
277
00:20:25,875 --> 00:20:27,667
نه
278
00:20:36,875 --> 00:20:37,933
سوتا
279
00:20:37,958 --> 00:20:40,167
کشتی صبح میرسه به "اهیمه"
280
00:20:40,750 --> 00:20:43,333
ظاهراً قایق گربهه هم داره میره همونجا
281
00:20:43,458 --> 00:20:44,500
که اینطور
282
00:20:44,917 --> 00:20:46,583
یکم نون آوردم
283
00:20:46,750 --> 00:20:47,750
ممنون
284
00:20:47,875 --> 00:20:50,208
ولی گرسنه نیستم
285
00:20:50,333 --> 00:20:51,333
باشه
286
00:20:57,583 --> 00:20:59,833
میگما، چرا صندلی شدی؟
287
00:21:00,458 --> 00:21:03,250
ظاهراً، اون گربه نفرینم کرده
288
00:21:03,375 --> 00:21:04,625
نفرین؟
289
00:21:04,750 --> 00:21:05,417
حالت خوبه؟
290
00:21:05,542 --> 00:21:07,667
درد داری؟
291
00:21:07,792 --> 00:21:09,292
خوبم
292
00:21:10,500 --> 00:21:11,875
گرمی
293
00:21:12,000 --> 00:21:15,042
ولی درهرحال، باید یه فکری براش بکنم
294
00:21:15,500 --> 00:21:20,333
سوتا، یه فکری ذهنمو مشغول کرده
295
00:21:21,458 --> 00:21:23,000
یه مسجمه توی خرابهها...؟
296
00:21:23,125 --> 00:21:24,417
سنگ تاج همونه!
297
00:21:24,542 --> 00:21:25,542
تو برش داشتی؟
298
00:21:25,667 --> 00:21:27,708
برش داشتم...؟
299
00:21:27,958 --> 00:21:28,750
معلومه...
300
00:21:28,875 --> 00:21:30,750
اون گربه خود سنگ تاجه!
301
00:21:30,875 --> 00:21:32,875
چطور جرات کرده
مسئولیتش رو ول کنه
302
00:21:33,000 --> 00:21:34,458
منظورت چیه؟
303
00:21:34,583 --> 00:21:38,083
تو سنگ تاج رو آزاد کردی
و حالا اون منو نفرین کرده
304
00:21:38,208 --> 00:21:39,333
اوه نه...
305
00:21:39,458 --> 00:21:41,167
واقعاً متاسفم، حالا...
306
00:21:41,917 --> 00:21:43,458
باید چیکار کنم؟
307
00:21:46,125 --> 00:21:47,167
نه
308
00:21:47,375 --> 00:21:50,625
تقصیر منه که زودتر درو پیدا نکردم
309
00:21:50,792 --> 00:21:51,875
تقصیر تو نیست
310
00:21:52,000 --> 00:21:52,667
ولی...
311
00:21:52,792 --> 00:21:55,375
سوزومه، من یه "دَربَند"ـم
312
00:21:55,500 --> 00:21:56,667
دربند؟
313
00:21:57,125 --> 00:22:01,250
درهای باز رو میبندم
تا مصیبت گسترش پیدا نکنه
314
00:22:01,458 --> 00:22:04,083
برای اینکار به تمام ژاپن سفر میکنم
315
00:22:04,792 --> 00:22:07,917
کار ما دربندها همینه
316
00:22:08,667 --> 00:22:10,000
گرسنهای، مگه نه؟
317
00:22:10,125 --> 00:22:11,375
بخور
318
00:22:16,375 --> 00:22:19,958
باید سنگ تاج رو به حالت اولش برگردونیم
و کرم رو به عالم خودش تبعید کنیم
319
00:22:20,083 --> 00:22:23,625
مطمئناً اونموقع، بدنم به حالت اول برمیگرده
320
00:22:23,833 --> 00:22:26,917
پس، نگران نباش
321
00:22:27,667 --> 00:22:30,667
فردا، میری خونه
322
00:22:42,292 --> 00:22:43,667
مامانی؟
323
00:22:45,917 --> 00:22:47,583
مامانی!
324
00:22:49,208 --> 00:22:50,542
مامانی!
325
00:22:50,667 --> 00:22:52,250
کجایی؟!
326
00:23:14,125 --> 00:23:15,833
سوتا؟
327
00:23:16,542 --> 00:23:18,417
همیشه این شکلی میخوابی؟
328
00:23:32,625 --> 00:23:35,025
قلبم داره تند تند میزنه
329
00:23:35,333 --> 00:23:37,917
متشکریم که با کشتی شیکوکوی نارنجی سفر کردید
330
00:23:38,000 --> 00:23:39,667
- پسر چقدر گرمه
- بالاخره رسیدیم!
331
00:23:39,708 --> 00:23:41,542
- میخوای بری اوساکا؟
- خیلی وقته نرفتم
332
00:23:41,625 --> 00:23:43,708
آره، ولی شب یه جای دیگه میمونم
333
00:23:43,792 --> 00:23:46,625
بنده و تمامی خدمه
امیدواریم دوباره شما رو ببینیم
334
00:23:46,708 --> 00:23:47,917
سوزومه؟
335
00:23:49,792 --> 00:23:51,750
بالاخره، بیدار شدی!
336
00:23:52,250 --> 00:23:54,250
بیدار نمیشدیا
337
00:23:54,375 --> 00:23:57,292
کمکم داشتم فکر میکردم
همهش رویا بوده
338
00:23:57,417 --> 00:23:59,458
خواب بودم؟
339
00:23:59,583 --> 00:24:01,208
مهم نیست
340
00:24:01,333 --> 00:24:03,542
خب، چطوری اون گربه رو پیدا کنیم؟
341
00:24:03,667 --> 00:24:05,750
باید اول اطراف بندر پرسوجو کنیم
342
00:24:06,292 --> 00:24:07,500
ولی الان کجاییم؟
343
00:24:07,625 --> 00:24:08,750
هی، با توام!
344
00:24:08,917 --> 00:24:10,292
انگار...
345
00:24:10,417 --> 00:24:11,583
حومهی "اهیمه" هستیم؟
346
00:24:11,708 --> 00:24:13,083
واو، چقدر راه اومدیم
347
00:24:13,208 --> 00:24:16,667
سوار کشتی بعدی شو
تا بتونی تا شب برسی خونه
348
00:24:16,792 --> 00:24:18,125
- باید...
- اوه نه!
349
00:24:18,250 --> 00:24:18,750
چیه؟!
350
00:24:18,875 --> 00:24:21,833
«اوه خدا! حس میکنم توی انیمهی زمزمهی قلبم!»
351
00:24:22,458 --> 00:24:23,583
عه، یه گربهی سفید
352
00:24:23,792 --> 00:24:25,083
خیلی نازه!
353
00:24:25,375 --> 00:24:26,500
بچه گربهست؟
354
00:24:26,625 --> 00:24:27,500
اسمت چیه؟
355
00:24:27,625 --> 00:24:28,583
تو دیگه کی هستی؟
356
00:24:28,750 --> 00:24:29,750
شما کی باشی؟
357
00:24:29,875 --> 00:24:30,750
شاید اسمت "دایجین"ـه؟
358
00:24:30,875 --> 00:24:31,583
دایجین؟
359
00:24:31,750 --> 00:24:33,333
بنظر خیلی گرونقیمت میای
360
00:24:38,667 --> 00:24:40,375
«خیلی نازه... کنارم نشسته»
«#همراهدایجین»
361
00:24:40,500 --> 00:24:40,958
«پست شد»
362
00:24:41,083 --> 00:24:41,625
«توییت شد»
363
00:24:41,750 --> 00:24:42,625
«آپلود شد»
364
00:24:43,125 --> 00:24:44,750
خود خودشه، مگه نه؟
365
00:24:44,875 --> 00:24:45,792
چطور ممکنه...؟
366
00:24:45,917 --> 00:24:46,500
«ببینین کیو دیدم»
367
00:24:46,708 --> 00:24:47,625
«داره از قطار پیاده میشه»
368
00:24:47,917 --> 00:24:48,917
«مسئول قطارها شده»
369
00:24:49,042 --> 00:24:49,750
«وقت خوراکیه»
370
00:24:49,875 --> 00:24:50,500
«به درد اینستاگرام گذاشتن میخورد»
371
00:24:50,583 --> 00:24:52,125
دایجین...؟
«چقدر ملوسه...!»
372
00:24:52,833 --> 00:24:55,208
آره خب یخورده شبیهشه...
373
00:24:55,333 --> 00:24:56,583
داره با قطار میره
374
00:24:56,708 --> 00:24:58,125
باید برم دنبالش
375
00:24:58,208 --> 00:24:59,875
بابت همهچی ممنون، سوزومه
376
00:25:00,000 --> 00:25:01,458
وقت خداحافظیه
377
00:25:01,583 --> 00:25:03,167
به سلامت برگرد خونه
378
00:25:06,958 --> 00:25:08,083
آخه...
379
00:25:08,917 --> 00:25:11,625
اگر نری خونه
خانوادهت نگران میشن
380
00:25:11,750 --> 00:25:13,875
اشکال نداره. اجازه میدن
انتخابهای خودمو بکنم
381
00:25:17,083 --> 00:25:18,500
ممکنه خیلی خطرناک باشه
382
00:25:18,625 --> 00:25:20,500
اینکه دنبالم بیای برات امن نیست
383
00:25:20,625 --> 00:25:22,792
بنظرم فعلاً مشکلات بزرگتری داری
384
00:25:22,917 --> 00:25:24,125
ببین
«الان یه چیز باورنکردنی دیدم»
385
00:25:24,375 --> 00:25:25,208
«منم دیدمش!»
386
00:25:25,458 --> 00:25:26,292
«دختر اسرارآمیز و صندلی متحرک»
387
00:25:26,625 --> 00:25:27,325
«روبات جدید از بوستون داینامیکسه...؟»
388
00:25:27,417 --> 00:25:28,675
«اطلاعاتشو برام بفرستین!»
«تحت تعقیب»
389
00:25:28,750 --> 00:25:29,708
اوه نه...
390
00:25:29,833 --> 00:25:32,375
اینکه توی ملأعام راه بری برات خطرناکه
391
00:25:32,750 --> 00:25:36,125
قبل از اینکه گربه رو گیر بندازی
یکی تو رو گیر میندازه
392
00:25:37,833 --> 00:25:39,375
گمونم چارهای ندارم...
393
00:25:39,833 --> 00:25:41,167
سوزومه...
394
00:25:41,292 --> 00:25:42,875
تا وقتی سنگ تاج رو پیدا کنیم...
395
00:25:43,458 --> 00:25:44,917
به کمکت احتیاج دارم
396
00:25:45,125 --> 00:25:46,292
با کمال میل
397
00:25:54,417 --> 00:25:57,500
«دایجین در باغ نارنگی پیدا شد»
«#همراهدایجین»
398
00:26:07,792 --> 00:26:08,958
سوتا
399
00:26:24,792 --> 00:26:25,958
اوه گندش بزنن!
400
00:26:26,917 --> 00:26:28,333
چـــــی...؟
401
00:26:33,375 --> 00:26:34,333
اون طرفشو بگیر
402
00:26:34,458 --> 00:26:35,750
اوه، باشه
403
00:26:41,167 --> 00:26:42,250
باورم نمیشه...
404
00:26:45,792 --> 00:26:47,750
نجاتم دادیا!
405
00:26:47,875 --> 00:26:48,917
خیلی ممنون!
406
00:26:49,042 --> 00:26:50,083
کاری نکردم
407
00:26:50,208 --> 00:26:52,083
عین جادوگرا بودی
408
00:26:52,208 --> 00:26:53,583
چطوری اینکارو کردی؟
409
00:26:54,083 --> 00:26:56,792
گمونم... قبل از اینکه بتونم فکر کنم
بدنم واکنش نشون داد؟
410
00:26:57,625 --> 00:26:59,167
خب، درهرصورت فوق العاده بود
411
00:26:59,667 --> 00:27:01,417
من "چیکا" هستم
سال سوم دبیرستانم
412
00:27:01,625 --> 00:27:02,917
منم همینطور!
413
00:27:03,042 --> 00:27:04,117
من سوزومهم
414
00:27:04,208 --> 00:27:07,958
لباس مدرسهت... اهل
این طرفا نیستی، مگه نه؟
415
00:27:08,083 --> 00:27:09,167
آها، آره
416
00:27:09,625 --> 00:27:12,417
این همه راه از کیوشو اومدی دنبال یه گربه؟
417
00:27:12,542 --> 00:27:13,375
آره
418
00:27:13,500 --> 00:27:14,792
گربهی توئه؟
419
00:27:14,917 --> 00:27:17,208
نه دقیقاً
420
00:27:17,417 --> 00:27:19,125
میگما، این عکسه...
421
00:27:19,250 --> 00:27:21,167
فکر کنم نزدیک اینجاست
422
00:27:26,042 --> 00:27:27,333
چی شده؟
423
00:27:28,542 --> 00:27:29,750
سوزومه؟
424
00:27:37,083 --> 00:27:39,583
شرمنده، یه چیزی یادم اومد
425
00:27:41,542 --> 00:27:42,583
هی، منظورت چیه؟
426
00:27:42,708 --> 00:27:43,917
سوزومه؟!
427
00:27:46,958 --> 00:27:48,667
کرم میتونه هرجایی پیداش بشه؟
428
00:27:48,792 --> 00:27:50,667
دروازهی این منطقه باز شده
429
00:27:50,792 --> 00:27:52,042
باید سریع ببندیمش
430
00:27:52,167 --> 00:27:54,167
با این سرعت بهش نمیرسیم
431
00:27:54,292 --> 00:27:54,958
اوه نه!
432
00:27:55,083 --> 00:27:55,917
هی!
433
00:27:56,250 --> 00:27:57,792
سوزومه!
434
00:27:58,417 --> 00:27:59,417
چیکا؟
435
00:27:59,583 --> 00:28:01,708
نمیدونم قضیه چیه
ولی عجله داری، مگه نه؟
436
00:28:02,042 --> 00:28:03,708
بپر بالا!
437
00:28:04,083 --> 00:28:05,708
مطمئنی از این طرفه؟
438
00:28:06,042 --> 00:28:07,792
چند سال پیش، زمین رانش کرد
439
00:28:07,917 --> 00:28:09,208
از اینجا به بعد هیچی نیست
440
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
متروکهست؟
441
00:28:10,625 --> 00:28:12,458
عالیه. همینطور ادامه بده!
442
00:28:12,833 --> 00:28:14,125
زمینلرزهی دیگهای اتفاق میفته؟
443
00:28:14,250 --> 00:28:17,958
باید قبل از اینکه کرم بیفته زمین
دروازه رو ببندیم
444
00:28:18,083 --> 00:28:19,542
وگرنه...!
445
00:28:21,500 --> 00:28:22,958
«ورود ممنوع»
446
00:28:23,917 --> 00:28:25,083
همینجا خوبه!
447
00:28:25,542 --> 00:28:26,958
خیلی ممنون، چیکا!
448
00:28:27,292 --> 00:28:28,958
ها؟ سوزمه...؟
449
00:28:30,000 --> 00:28:32,708
سوزومه، بقدر کافی زحمت کشیدی
450
00:28:33,583 --> 00:28:34,750
هی، وایسا...! سوتا!
451
00:28:34,875 --> 00:28:35,875
زیادی خطرناکه
452
00:28:36,000 --> 00:28:37,250
با اون دختره برگرد
453
00:28:37,375 --> 00:28:40,083
با اون بدنت نمیتونی بری!
454
00:28:41,250 --> 00:28:42,833
مجبورم
455
00:28:47,125 --> 00:28:49,583
«راهنمایی کاسوگا»
456
00:28:50,542 --> 00:28:52,083
مدرسه تبدیل به دروازه شده
457
00:29:11,292 --> 00:29:12,267
لعنتی
458
00:29:12,292 --> 00:29:14,417
حتی نمیتونم...!
459
00:29:15,667 --> 00:29:16,792
نه!
460
00:29:25,292 --> 00:29:26,417
داره میفته زمین
461
00:29:34,667 --> 00:29:35,792
سوتا!
462
00:29:36,083 --> 00:29:37,083
سوزومه؟!
463
00:29:40,167 --> 00:29:42,625
نمیترسی که شاید بمیری؟!
464
00:29:42,917 --> 00:29:43,875
نه نمیترسم!
465
00:29:45,792 --> 00:29:46,667
سوزومه؟
466
00:29:46,917 --> 00:29:48,208
تو درو قفل کن
467
00:29:48,833 --> 00:29:51,792
چشمات رو ببند
و به کسایی که اینجا زندگی میکردن فکر کن
468
00:29:51,917 --> 00:29:53,125
سوراخ قفل ظاهر میشه
469
00:29:53,833 --> 00:29:54,958
الان داری اینو بهم میگی؟!
470
00:29:55,083 --> 00:29:57,125
خواهش میکنم! من نمیتونم انجامش بدم!
471
00:29:58,042 --> 00:29:59,167
چشماتو ببند!
472
00:29:59,292 --> 00:30:02,958
حالا تمام احساساتی
که باید اینجا جریان داشته باشه رو حس کن
473
00:30:03,083 --> 00:30:04,625
به صداهاشون گوش کن
474
00:30:07,042 --> 00:30:08,333
صبح بخیر
475
00:30:08,458 --> 00:30:09,125
صبح بخیر
476
00:30:09,250 --> 00:30:11,042
فردا امتحان دارم
477
00:30:11,167 --> 00:30:12,125
پسر، چقدر هوا گرمه
478
00:30:12,250 --> 00:30:14,000
نمیتونیم توی مسابقه بعدی ببازیم
479
00:30:14,125 --> 00:30:17,375
بعد از فارغ التحصیل شدن بیا پیشم
480
00:30:17,542 --> 00:30:19,875
"ای خدایان یزدانی که در زیر این سرزمین آرمیدهاید"
481
00:30:20,500 --> 00:30:22,708
"نسلهاست که از ما محافظت کردهاید..."
482
00:30:22,833 --> 00:30:25,875
"کوهستانها و رودخانههایتان را..."
483
00:30:26,125 --> 00:30:29,625
"که تا مدتها خود را مالک آنها میدانستیم"
484
00:30:30,250 --> 00:30:31,042
حالا!
485
00:30:31,208 --> 00:30:32,958
به شما برمیگردانم!
486
00:30:55,875 --> 00:30:57,667
موفق شدیم، سوزومه
487
00:30:58,167 --> 00:31:00,833
جلوی وقوع زمینلرزه رو گرفتی
488
00:31:01,292 --> 00:31:02,500
واقعاً؟
489
00:31:02,792 --> 00:31:04,125
باورم نمیشه...
490
00:31:04,333 --> 00:31:05,958
موفق شدم!
491
00:31:06,083 --> 00:31:08,333
تیم خیلی خوبی هستیما!
492
00:31:08,458 --> 00:31:10,167
سوزومه، حرف نداری
493
00:31:12,708 --> 00:31:15,167
دروازهی دیگهای باز میشه
494
00:31:15,417 --> 00:31:16,458
سنگ تاج
495
00:31:16,583 --> 00:31:17,583
وایسا!
496
00:31:21,875 --> 00:31:23,750
اون دروازه رو باز کرده؟
497
00:31:29,833 --> 00:31:31,250
رفتی اهیمه؟
498
00:31:32,792 --> 00:31:38,250
سوزومه، دیروز گفتی
قراره خونهی "آیا" بمونی
499
00:31:39,625 --> 00:31:40,917
یه تعطیلات کوچولو...؟
500
00:31:41,042 --> 00:31:43,417
اصلاً خندهدار نیست
501
00:31:43,750 --> 00:31:45,792
به نفعته فردا توی خونه ببینمت
502
00:31:45,917 --> 00:31:49,375
- امشب کجا میمونی؟
- مینورو، یه میز گرفتیم
503
00:31:49,500 --> 00:31:51,375
شما برین. من بعداً میام
504
00:31:51,500 --> 00:31:53,250
تاماکی رو هم دعوت میکنم
505
00:31:53,750 --> 00:31:55,583
منظورم این نیست!
506
00:31:55,708 --> 00:31:57,000
پس مدرسه چی؟
507
00:31:57,375 --> 00:32:00,250
سوزومه افتاده رو دور لجبازی؟
508
00:32:00,542 --> 00:32:01,333
بگذریم!
509
00:32:01,458 --> 00:32:03,125
بهم بگو امشب کجا میمونی
510
00:32:03,250 --> 00:32:06,292
و واقعاً امیدوارم تنها باشی، دختر!
511
00:32:09,875 --> 00:32:11,000
مینورو...
512
00:32:11,125 --> 00:32:12,167
چیزی روی صورتم چسبیده؟
513
00:32:12,292 --> 00:32:15,042
اوه، "شیگه" یه میز گرفته...
514
00:32:15,167 --> 00:32:16,500
ها؟ کجا رفت...؟
515
00:32:16,833 --> 00:32:18,583
خدایی...
516
00:32:18,792 --> 00:32:21,300
«شرمنده قطع کردم»
517
00:32:24,342 --> 00:32:26,183
«حالم خوبه!»
«قول میدم صحیح و سالم برگردم خونه»
518
00:32:26,208 --> 00:32:29,250
«لطفاً نگران نباش»
«تعظیم»
519
00:32:29,500 --> 00:32:31,000
«خوانده شد»
520
00:32:34,625 --> 00:32:35,250
بله؟
521
00:32:35,375 --> 00:32:37,417
برات شام آوردم
522
00:32:37,875 --> 00:32:39,583
عه، ممنون!
523
00:32:40,125 --> 00:32:42,667
میشه منم کنارت بخورم، سوزومه؟
524
00:32:42,792 --> 00:32:43,875
آره معلومه!
525
00:32:44,000 --> 00:32:45,750
میشه یه لحظه بهم مهلت بدی؟
526
00:32:48,292 --> 00:32:49,300
چیکار کنیم؟
527
00:32:49,375 --> 00:32:50,875
بهتون خوش بگذره
528
00:32:51,000 --> 00:32:53,667
ظاهراً این بدن گشنهش نمیشه
529
00:32:56,042 --> 00:32:57,833
«مسافرخانهی آمابه»
530
00:32:57,917 --> 00:32:59,333
بخوریم!
531
00:33:09,208 --> 00:33:11,083
مزهش خـــیــلــی خوبه!
532
00:33:11,375 --> 00:33:13,875
داری گریه میکنی؟
533
00:33:14,000 --> 00:33:16,042
آخه مزهش خیلی خوبه
534
00:33:16,167 --> 00:33:18,417
حتماً خیلی گشنه بودی
535
00:33:19,000 --> 00:33:21,500
نمیدونم چرا امروز
این همه مشتری داشتیم
536
00:33:21,708 --> 00:33:23,167
شرمنده که منتظرت گذاشتم
537
00:33:23,417 --> 00:33:24,917
نه، این چه حرفیه!
538
00:33:25,083 --> 00:33:27,333
تویی که لطف کردی امشب بهم اتاق دادی
539
00:33:27,458 --> 00:33:29,167
اونم همراه حموم، لباس و غذا!
540
00:33:29,542 --> 00:33:30,417
«پیام جدید»
541
00:33:31,750 --> 00:33:32,417
آخ
542
00:33:32,750 --> 00:33:33,792
کیه؟
543
00:33:34,042 --> 00:33:34,917
خالهم
544
00:33:35,833 --> 00:33:38,333
اوه پسر...
545
00:33:42,125 --> 00:33:45,250
واقعاً باید یه دوستپسری پیدا کنه
546
00:33:45,375 --> 00:33:46,625
خالهت مجرده؟
547
00:33:46,750 --> 00:33:47,625
چند سالشه؟
548
00:33:47,750 --> 00:33:49,167
حدوداً چهل سال، فکر کنم؟
549
00:33:50,125 --> 00:33:52,000
ولی واقعاً خوشگله
550
00:33:52,125 --> 00:33:53,625
فقط خودمون دوتاییم
551
00:33:53,750 --> 00:33:55,167
سرپرست منه
552
00:33:55,667 --> 00:33:57,292
بنظر پیچیده میاد
553
00:33:57,417 --> 00:33:57,917
نه چندان
554
00:33:58,500 --> 00:33:59,708
ولی گاهی اوقات...
555
00:33:59,833 --> 00:34:03,333
حس میکنم ارزشمندترین
سالهای عمرشو ازش دزدیدم
556
00:34:03,625 --> 00:34:05,208
بخصوص این اواخر
557
00:34:06,417 --> 00:34:08,167
جوری حرف میزنی
انگار دوستپسر سابقشی
558
00:34:08,375 --> 00:34:09,667
اوه خدا!
559
00:34:11,500 --> 00:34:13,917
ایکاش میرفت سر خونه و زندگیش
560
00:34:16,208 --> 00:34:17,417
حالا که حرف از دوستپسرای سابق شد...
561
00:34:18,000 --> 00:34:20,667
سوزومه، تابحال با کسی دوست بودی؟
562
00:34:20,917 --> 00:34:22,208
من؟ نه...
563
00:34:22,333 --> 00:34:24,417
همم، اینطوری برات خیلی بهتره
564
00:34:24,542 --> 00:34:27,458
دوست شدن با پسرا
جز بدبختی هیچی برای آدم نداره
565
00:34:28,000 --> 00:34:29,667
تو با کسی دوست بودی، چیکا؟
566
00:34:30,083 --> 00:34:30,808
میخوای بشنوی؟
567
00:34:30,833 --> 00:34:32,583
- دوباره شروع نکن!
- دوباره شروع نکن!
568
00:34:33,292 --> 00:34:35,167
نظرتون چیه بعدش برین حموم رو تمیز کنین؟
569
00:34:36,000 --> 00:34:37,292
شوخی میکنی!
570
00:34:37,417 --> 00:34:38,583
واقعاً همچین کاری کرد...؟
571
00:34:38,708 --> 00:34:39,583
آره والا
572
00:34:39,708 --> 00:34:40,417
نه فقط این...
573
00:34:40,750 --> 00:34:42,417
چــــی؟! خدایی؟
574
00:34:42,542 --> 00:34:45,125
میبینی بخدا؟ پسرا خیلی خنگن
575
00:34:49,000 --> 00:34:52,667
به لطف تو امروز تونستم بازم برم اونجا
576
00:34:53,625 --> 00:34:56,917
راهنمایی توی اون مدرسه بودم
577
00:34:57,375 --> 00:35:01,750
بعد از رانش زمین چند سال پیش
کل اون منطقه رو تخلیه کردن
578
00:35:02,542 --> 00:35:03,792
میگما، سوزومه
579
00:35:04,083 --> 00:35:05,917
اونجا چیکار میکردی؟
580
00:35:06,042 --> 00:35:07,417
سرتاپات رو گل گرفته بود...
581
00:35:08,125 --> 00:35:10,042
و قضیهی این صندلیه چیه؟
582
00:35:10,708 --> 00:35:13,667
واقعاً کی هستی؟
583
00:35:15,208 --> 00:35:18,542
اون صندلی... یه یادگاری از مادرمه
584
00:35:18,875 --> 00:35:20,208
ولی حالا...
585
00:35:20,875 --> 00:35:23,333
شرمنده، توضیح دادنش سخته
586
00:35:24,208 --> 00:35:26,708
سوزومه، عین جادوگرا میمونی
587
00:35:26,875 --> 00:35:28,583
پر از رمز و رازی
588
00:35:29,583 --> 00:35:31,417
ولی چرا حس میکنم...
589
00:35:31,542 --> 00:35:35,042
داری یه کار خیلی مهم انجام میدی؟
590
00:35:36,958 --> 00:35:38,375
ممنون، چیکا!
591
00:35:38,500 --> 00:35:42,375
آره، منم فکر میکنم
دارم کار خیلی مهمی انجام میدم!
592
00:35:43,458 --> 00:35:45,167
چقدرم متواضعی!
593
00:36:04,042 --> 00:36:06,208
بعضیا هرکاریشون کنی بیدار نمیشن
594
00:36:06,708 --> 00:36:08,208
کی؟ دوست پسرت؟
595
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
دوستپسر ندارم!
596
00:36:09,625 --> 00:36:10,917
درکل گفتم
597
00:36:11,125 --> 00:36:12,958
اگر بیدار نشدن...
598
00:36:15,708 --> 00:36:17,083
یه بوسشون بکن
599
00:36:17,208 --> 00:36:17,958
چـــی...؟!
600
00:36:18,625 --> 00:36:20,708
شنیدم داری میری خونه؟
601
00:36:21,208 --> 00:36:22,000
آره، دارم میرم!
602
00:36:22,125 --> 00:36:23,417
بابت همهچی خیلی ممنونم
603
00:36:23,542 --> 00:36:25,417
هرموقع خواستی قدمت روی چشم ماست، باشه؟
604
00:36:25,542 --> 00:36:26,042
ممنون!
605
00:36:26,167 --> 00:36:26,958
هی، اینجا رو!
606
00:36:27,458 --> 00:36:29,042
خیلی باحاله!
607
00:36:29,875 --> 00:36:32,083
مشخص نیست این گربه از کجا اومده
608
00:36:32,208 --> 00:36:34,583
ولی داره از روی کابلهای پل رد میشه
609
00:36:35,667 --> 00:36:36,917
عـــه...!
610
00:36:37,042 --> 00:36:38,208
خیلی جالبه، مگه نه؟
611
00:36:39,917 --> 00:36:42,042
هی، سوتا!
612
00:36:43,000 --> 00:36:45,917
پاشو دیگه!
613
00:36:47,458 --> 00:36:48,708
ای بابا
614
00:36:58,500 --> 00:36:59,583
وایسا ببینم
615
00:37:00,167 --> 00:37:01,708
دهنت کجاست؟
616
00:37:02,625 --> 00:37:04,000
سوزومه...؟
617
00:37:05,625 --> 00:37:06,417
صبح بخیر
618
00:37:06,542 --> 00:37:07,542
چی شده؟
619
00:37:07,708 --> 00:37:09,383
واسه من "چی شده چی شده" نکن!
620
00:37:09,417 --> 00:37:10,792
- ببین، "دایجین"ـه!
- این گربه داره حسابی سروصدا میکنه...!
621
00:37:10,792 --> 00:37:12,875
- داره چیکار میکنه؟
- این گربه داره حسابی سروصدا میکنه...!
622
00:37:12,875 --> 00:37:15,000
خدایان فقط هوا و هوس
خودشونو دنبال میکنین، پس...
623
00:37:15,417 --> 00:37:16,142
خدایان؟
624
00:37:16,167 --> 00:37:18,208
این پل به "کوبه" میرسه
625
00:37:18,417 --> 00:37:19,458
باید...!
626
00:37:19,583 --> 00:37:20,167
سوزومه
627
00:37:20,292 --> 00:37:21,875
قراره بزودی بری، مگه نه؟
628
00:37:22,875 --> 00:37:24,292
آره، دارم لباس میپوشم
629
00:37:24,417 --> 00:37:25,833
عالیه
630
00:37:25,958 --> 00:37:27,625
اگر میخوای از اینا استفاده کن
631
00:37:28,958 --> 00:37:31,125
آره. به تو بیشتر از من میاد
632
00:37:31,792 --> 00:37:34,917
با لباس مدرسه و اون صندلی
خیلی تو چشم میای
633
00:37:35,208 --> 00:37:36,375
چیکا...
634
00:37:36,458 --> 00:37:38,583
چطور میتونم جبران کنم؟
635
00:37:38,708 --> 00:37:40,292
نگران این حرفا نباش
636
00:37:40,417 --> 00:37:41,875
هرازگاهی بیا سر بزن، باشه؟
637
00:37:42,000 --> 00:37:42,708
باشه
638
00:37:42,833 --> 00:37:44,083
قول میدم
639
00:37:59,208 --> 00:38:00,208
«به سمت کوبه»
640
00:38:00,292 --> 00:38:01,350
سوزومه...
641
00:38:01,375 --> 00:38:03,375
باید واضحتر نشون بدی چی میخوای
642
00:38:03,792 --> 00:38:05,792
مثلاً دستی چیزی تکون بده
643
00:38:05,917 --> 00:38:08,792
تو دست تکون بده
تا مردم شوکه بشن و نگه دارن
644
00:38:08,917 --> 00:38:10,667
صندلیها نباید تکون بخورن
645
00:38:10,792 --> 00:38:12,208
خداروشکر
646
00:38:12,333 --> 00:38:14,442
پس متوجه این نکته هستی
647
00:38:22,792 --> 00:38:24,125
میشه با اتوبوس بریم؟
648
00:38:25,958 --> 00:38:28,125
اتوبوس بعدی 6 ساعت دیگه میاد
649
00:38:30,292 --> 00:38:31,625
سوزومه
650
00:38:31,917 --> 00:38:35,125
گفتی این صندلی یادگاری مادرته؟
651
00:38:35,250 --> 00:38:36,667
آره
652
00:38:36,917 --> 00:38:39,292
چرا فقط سه تا پایه داره؟
653
00:38:40,042 --> 00:38:43,208
بچه بودم، چندان یادم نمیاد
654
00:38:43,333 --> 00:38:45,375
ولی، یه بار این صندلی رو گم کردم
655
00:38:46,875 --> 00:38:49,625
وقتی پیداش کردم
یه پایهش گم شده بود
656
00:39:04,000 --> 00:39:05,833
کجا میری؟
657
00:39:05,958 --> 00:39:07,375
تا چند ساعت آینده هیچ اتوبوسی نمیاد
658
00:39:09,542 --> 00:39:10,642
بنظر جالب میاد
659
00:39:10,667 --> 00:39:12,500
اومدی خودتو بهتر بشناسی؟
660
00:39:13,250 --> 00:39:14,583
برسونمت مرکز کوبه؟
661
00:39:14,708 --> 00:39:16,083
اگر بشه که ممنون میشم
662
00:39:16,208 --> 00:39:17,183
باشه
663
00:39:17,250 --> 00:39:22,208
رفته بودیم دیدن مادربزرگشون
و داشتیم برمیگشتیم کوبه
664
00:39:22,333 --> 00:39:23,750
واقعاً شانس آوردی
665
00:39:25,083 --> 00:39:28,500
- مامان، اینو ببین!
- این چیه؟
666
00:39:28,625 --> 00:39:30,708
اینقدر به وسایلش دست نزنین!
667
00:39:30,833 --> 00:39:31,625
باشــــه
668
00:39:31,750 --> 00:39:32,250
شرمنده
669
00:39:32,375 --> 00:39:34,125
اشکال نداره
670
00:39:36,042 --> 00:39:39,792
چرا به وسایلت خیره شدن...؟
671
00:39:39,917 --> 00:39:42,750
یه صندلی بیشتر نیست
672
00:39:42,917 --> 00:39:44,542
که اینطور
673
00:39:45,042 --> 00:39:46,375
ولی هنوزم خیره شدن...!
674
00:39:52,583 --> 00:39:53,375
«اهیمه»
675
00:39:53,583 --> 00:39:54,375
«توکوشیما»
676
00:40:01,083 --> 00:40:04,625
«کوبه»
677
00:40:17,542 --> 00:40:18,350
مراقب باشین!
678
00:40:18,375 --> 00:40:19,625
چیزی روی صندلی نریزین!
679
00:40:20,458 --> 00:40:21,600
صندلیشو تمیز نگه دارینا!
680
00:40:21,625 --> 00:40:22,875
- خودم میدونم!
- حله!
681
00:40:38,500 --> 00:40:41,458
نمیدونستم میشه از اینجا دیدش...
682
00:40:41,583 --> 00:40:42,625
پارک تفریحی رو میگم
683
00:40:42,750 --> 00:40:44,792
پارک تفریحی؟
684
00:40:45,208 --> 00:40:46,458
اونجاست، بالای کوه
685
00:40:47,417 --> 00:40:49,958
وقتی بچه بودم والدینم منو میبردن اونجا
686
00:40:50,625 --> 00:40:52,542
ولی اوضاعش خیلی خراب شد
687
00:40:52,667 --> 00:40:56,208
حالا حتی پول ندارن خرابش کنن
688
00:40:56,958 --> 00:40:59,958
این روزا جاهای متروک زیادی مثل این هست
689
00:41:03,000 --> 00:41:05,208
عجب گیری کردیما...
690
00:41:06,083 --> 00:41:08,333
مهدکودک بچهها پیام داده
691
00:41:08,458 --> 00:41:10,658
میگه مجبور شدن امروز رو تعطیل کنن
692
00:41:10,750 --> 00:41:12,042
هی، بس کنین دیگه!
693
00:41:12,875 --> 00:41:16,125
باید بزودی برم مغازه رو باز کنم
694
00:41:16,333 --> 00:41:17,792
باید یکی رو پیدا کنم...
695
00:41:18,000 --> 00:41:18,708
اوه!
696
00:41:18,833 --> 00:41:19,625
همم؟
697
00:41:19,750 --> 00:41:20,667
مـــــــن؟!
698
00:41:20,833 --> 00:41:21,958
«پاساژ کیونومیا سوجی»
699
00:41:22,042 --> 00:41:23,625
خب...
700
00:41:23,833 --> 00:41:25,625
میخواین چی بازی کنین؟
701
00:41:25,750 --> 00:41:26,417
خونهبازی!
702
00:41:26,542 --> 00:41:27,042
بریم غذا درست کنیم!
703
00:41:27,167 --> 00:41:28,250
آماده...
704
00:41:28,375 --> 00:41:29,058
شروع!
705
00:41:29,083 --> 00:41:31,042
چـــــــی؟!
706
00:41:31,833 --> 00:41:33,042
اینا رو نخورین!
707
00:41:33,167 --> 00:41:34,958
هرکی زودتر خالیش کنه برندهست
708
00:41:35,083 --> 00:41:36,667
آماده؟ شروع!
709
00:41:36,792 --> 00:41:38,542
بس کنین!
710
00:41:40,417 --> 00:41:42,042
تو کوه فوجی هستی، باشه؟
711
00:41:42,167 --> 00:41:43,750
آماده؟ شروع!
712
00:41:50,000 --> 00:41:51,492
فکر نکنم...
713
00:41:51,500 --> 00:41:53,458
توان مراقبت از بچه رو داشته باشم
714
00:41:54,125 --> 00:41:55,583
کمک لازم داری...
715
00:41:59,625 --> 00:42:01,750
چیکار داری میکنی...؟!
716
00:42:02,958 --> 00:42:05,292
هــــی! جالب نیست؟
717
00:42:05,417 --> 00:42:07,625
عجب اسباببازی خفنی
718
00:42:15,042 --> 00:42:16,792
منم میخوام! منم میخوام!
719
00:42:20,500 --> 00:42:21,792
بعدش نوبت منه!
720
00:42:21,917 --> 00:42:23,208
تو نه
721
00:42:23,333 --> 00:42:24,125
حرف زد!
722
00:42:25,250 --> 00:42:26,417
خیلی باحاله، نه؟
723
00:42:26,542 --> 00:42:29,417
یه روبات شکل صندلیه...
که هوش مصنوعی داره؟
724
00:42:29,542 --> 00:42:30,792
اسمش چیه؟
725
00:42:31,708 --> 00:42:32,542
سوتا
726
00:42:32,667 --> 00:42:33,792
سوتا، آبوهوای فردا چطوره؟
727
00:42:33,917 --> 00:42:34,833
سوتا، آهنگ پخش کن!
728
00:42:34,958 --> 00:42:35,708
سوتا، بیا بازی با کلمات بازی کنیم!
729
00:42:35,833 --> 00:42:37,208
سوتا، امروز ارزش بورس رفته بالا؟
730
00:42:37,333 --> 00:42:38,667
سوتا اونقدرام باهوش نیست، پس...
731
00:42:38,792 --> 00:42:40,125
چی گفتی، سوزومه؟
732
00:42:40,250 --> 00:42:41,917
بازم حرف زد!
733
00:42:44,458 --> 00:42:45,875
از خونه فرار کرده؟
734
00:42:47,958 --> 00:42:51,292
خب، منم وقتی بچه بودم همینکارو کردم
735
00:42:51,542 --> 00:42:53,208
وقتی همچین سنی هستی
736
00:42:53,333 --> 00:42:57,125
شهرت، والدینت... احساس خفگی بهت میدن
737
00:42:57,750 --> 00:42:58,167
برای همین...
738
00:42:58,292 --> 00:43:00,375
در مورد تو که صحبت نمیکنیم
739
00:43:01,792 --> 00:43:03,508
آره درسته
740
00:43:04,375 --> 00:43:06,750
کجا داره میره؟
741
00:43:06,875 --> 00:43:08,208
مگه چه کار اشتباهی انجام دادم؟
742
00:43:08,333 --> 00:43:10,500
مدام منو از سر خودش باز میکنه
743
00:43:10,625 --> 00:43:12,625
حتی بهم نمیگه امشب کجا میمونه
744
00:43:13,583 --> 00:43:15,625
مکانیاب گوشیش چی؟
745
00:43:15,750 --> 00:43:17,042
بهش دسترسی ندارم
746
00:43:17,167 --> 00:43:19,667
حساب بانکیش چی؟
747
00:43:20,000 --> 00:43:22,042
به گوشیش وصله؟
748
00:43:26,292 --> 00:43:27,333
کجاست؟
749
00:43:27,458 --> 00:43:29,417
توی "کوبه"ست...
750
00:43:29,542 --> 00:43:30,375
کوبه؟
751
00:43:30,417 --> 00:43:33,625
خیلی از خونه دوره
«تاریخچهی خرید»
752
00:43:34,125 --> 00:43:35,833
دیگه نمیتونم اجازه بدم تنها باشه...
753
00:43:35,958 --> 00:43:37,458
میگما، تاماکی؟
754
00:43:37,583 --> 00:43:39,417
اگر کار دیگهای از دستم برمیاد...
755
00:43:39,542 --> 00:43:40,500
مینورو
756
00:43:40,792 --> 00:43:43,083
میخوام فردا رو مرخصی بگیرم
757
00:43:43,208 --> 00:43:44,250
چی؟
758
00:43:44,542 --> 00:43:46,000
خب، پس منم مرخصی میگیرم
759
00:43:46,125 --> 00:43:48,625
چرا؟ باید کار کنی
760
00:43:49,208 --> 00:43:50,625
آره راست میگی...
761
00:43:51,750 --> 00:43:52,917
سوزومه
762
00:43:53,042 --> 00:43:54,375
میشه بیای پایین؟
763
00:43:54,500 --> 00:43:55,833
چشم!
764
00:43:58,625 --> 00:43:59,250
واو!
765
00:43:59,375 --> 00:44:00,917
رومی، چقدر خوشگل شدی
766
00:44:01,042 --> 00:44:03,125
انگار یه آدم دیگه شدم، ها؟
767
00:44:03,250 --> 00:44:04,208
بچهها حالشون خوبه؟
768
00:44:04,333 --> 00:44:06,417
آره. خواب رفتن
769
00:44:06,542 --> 00:44:08,625
خب پس، میتونی بیای کمکم کنی
770
00:44:08,875 --> 00:44:11,542
اینجا هیچوقت اینقدر شلوغ نمیشده...
771
00:44:19,250 --> 00:44:20,458
خانم
772
00:44:20,583 --> 00:44:21,708
دستیاری که میگفتی اینه؟
773
00:44:21,833 --> 00:44:22,250
آره!
774
00:44:22,375 --> 00:44:22,917
چی؟!
775
00:44:23,042 --> 00:44:25,042
خوش اومدین!
776
00:44:25,167 --> 00:44:26,833
مجبور نیستی پشت پیشخون کار کنی
777
00:44:26,958 --> 00:44:27,500
چشم
778
00:44:30,042 --> 00:44:32,417
- اینا رو بشور. زود باش
- باشه
779
00:44:32,542 --> 00:44:33,333
- یخ، لطفاً!
- الان میارم!
780
00:44:33,458 --> 00:44:35,333
- دو تا لیوان شراب
- ها؟
781
00:44:35,458 --> 00:44:37,333
- نه، اونی که کنارشه
- آها باشه
782
00:44:37,458 --> 00:44:38,875
خوش اومدین!
«پیشخدمت استخدام میکنیم»
783
00:44:39,167 --> 00:44:41,125
سوزومه، سه تا حولهی داغ بیار
784
00:44:41,250 --> 00:44:41,708
باشه!
785
00:44:41,833 --> 00:44:42,375
آخ!
786
00:44:42,667 --> 00:44:43,792
بطری کجاست؟
787
00:44:43,917 --> 00:44:45,542
- بطری ساساکی
- آها...
788
00:44:45,667 --> 00:44:50,583
♪ زیادی مشروب خوردم و همهش تقصیر توئه ♪
789
00:44:51,125 --> 00:44:53,908
♪ چقدر شنیدن این حرف
از یه دختر جوون خوشگل لذتبخشه ♪
790
00:44:54,000 --> 00:44:56,375
خیلی جوونیا، مگه نه؟
791
00:44:56,583 --> 00:44:58,042
بیا با این پیرزن یه مشروبی بخور
792
00:44:58,167 --> 00:44:59,475
بریم دو نفری آهنگ بخونیم؟
793
00:44:59,500 --> 00:45:01,292
واقعاً؟ دخترای جوون دوست داری، ها؟
794
00:45:01,417 --> 00:45:04,333
خیلی ممنون!
795
00:45:04,625 --> 00:45:06,208
میکی؟ منتظرت بودیما
796
00:45:06,333 --> 00:45:07,042
آره تقریبا
797
00:45:07,542 --> 00:45:08,167
منظورت چیه "آره تقریباً"؟
798
00:45:08,292 --> 00:45:09,792
هی، دایجین!
799
00:45:10,000 --> 00:45:11,417
یه لیوان دیگه!
800
00:45:12,708 --> 00:45:13,475
چـــی...؟!
801
00:45:13,500 --> 00:45:14,917
دایجین، حسابی ولخرجی میکنیا
802
00:45:15,042 --> 00:45:16,417
ایول داری!
803
00:45:16,958 --> 00:45:18,792
باورم نمیشه...
804
00:45:19,208 --> 00:45:21,125
میگما... اونی که اونجا نشسته
805
00:45:21,250 --> 00:45:24,375
کی؟ اوه، اولین باره مشتریمون شده
806
00:45:24,875 --> 00:45:25,542
مشتری...؟
807
00:45:25,667 --> 00:45:29,375
ساکته ولی با مشتریهای دائمی خوب کنار اومده
808
00:45:29,542 --> 00:45:32,833
ولی ظاهرش یخورده...؟
809
00:45:33,042 --> 00:45:34,333
شبیه گربهها نیست؟
810
00:45:34,458 --> 00:45:35,583
اینطور فکر میکنی؟
811
00:45:35,875 --> 00:45:37,475
بنظر من که خیلی باشخصیت میاد
812
00:45:37,500 --> 00:45:38,708
واقعاً؟!
813
00:45:42,375 --> 00:45:43,792
اوه، خوش اومدین!
814
00:45:43,917 --> 00:45:46,833
شرمنده، ولی باید برم!
815
00:45:50,500 --> 00:45:51,500
سوتا!
816
00:45:51,625 --> 00:45:52,833
دایجین اینجاست...!
817
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
هی، داری چیکار...؟!
818
00:46:02,833 --> 00:46:04,583
سوزومه. حالت چطوره؟
819
00:46:04,958 --> 00:46:05,833
چی؟
820
00:46:07,875 --> 00:46:08,542
ببین
821
00:46:08,667 --> 00:46:09,792
اونجا رو
822
00:46:10,750 --> 00:46:12,083
کرم
823
00:46:16,000 --> 00:46:17,433
دایجین!
824
00:46:18,417 --> 00:46:19,267
سوزومه!
825
00:46:19,292 --> 00:46:20,142
باید بریم
826
00:46:20,167 --> 00:46:21,700
آره!
827
00:46:26,208 --> 00:46:27,875
زلزلهست؟
828
00:46:28,083 --> 00:46:29,292
ها؟ واقعاً؟
829
00:46:29,417 --> 00:46:32,250
هی، میکی. سوزومه کجاست؟
830
00:46:33,875 --> 00:46:35,500
توی پارک تفریحیه!
831
00:46:38,375 --> 00:46:39,792
«اعلام تعطیلی»
832
00:46:39,917 --> 00:46:41,833
«برای 40 سال فوقالعاده از شما متشکریم»
833
00:46:48,000 --> 00:46:49,083
چرخ و فلک!
834
00:46:49,208 --> 00:46:50,583
تبدیل به دروازه شده!
835
00:46:54,125 --> 00:46:55,333
سوتا، ببین!
836
00:46:58,875 --> 00:47:00,000
دایجین
837
00:47:01,042 --> 00:47:04,417
میرم دایجین رو بگیرم
و دوباره تبدیلش کنم به سنگ تاج!
838
00:47:04,542 --> 00:47:06,125
درحالیکه دارم اینکارو میکنم، تو...
839
00:47:06,250 --> 00:47:06,792
باشه
840
00:47:06,917 --> 00:47:08,750
دروازه میبندم و قفلش میکنم
841
00:47:09,125 --> 00:47:10,292
از پسش برمیام
842
00:47:17,000 --> 00:47:17,975
برو سراغ در!
843
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
باشه!
844
00:47:26,125 --> 00:47:26,917
میتونم بهش برسم!
845
00:47:32,125 --> 00:47:33,042
بدنم...
846
00:47:33,167 --> 00:47:34,250
عجب سرعتی دارم!
847
00:47:34,375 --> 00:47:36,267
دارم بهش عادت میکنم!
848
00:47:36,292 --> 00:47:39,367
ایندفعه دست از پا درازتر برنمیگردم
849
00:47:54,833 --> 00:47:55,625
سوزومه
850
00:47:55,750 --> 00:47:56,917
کارت درســــتـــه!
851
00:48:00,458 --> 00:48:01,208
دایجین...!
852
00:48:05,417 --> 00:48:09,083
همین امروز، منو به حالت اولم برمیگردونی!
853
00:48:23,750 --> 00:48:24,958
ببین! چراغهاش روشن شده
854
00:48:25,208 --> 00:48:26,333
چرا؟
855
00:48:26,500 --> 00:48:28,125
مگه متروکه نبود؟
856
00:48:30,792 --> 00:48:31,833
یعنی چی؟
857
00:48:34,625 --> 00:48:36,042
وایسا... وایسا ببینم...!
858
00:48:36,958 --> 00:48:37,875
وایسا!
859
00:48:41,708 --> 00:48:43,458
خدایی؟
860
00:49:04,000 --> 00:49:05,250
مامان...؟
861
00:49:09,333 --> 00:49:11,750
تبدیل به سنگ تاج شو
و اون کرم رو حبس کن!
862
00:49:12,375 --> 00:49:14,875
ستون شرقی به تنهایی دووم نمیاره
863
00:49:15,000 --> 00:49:15,458
نمیتونم...
864
00:49:15,583 --> 00:49:16,333
چرا؟!
865
00:49:16,458 --> 00:49:18,500
این وظیفه رو به تو سپردم
866
00:49:18,625 --> 00:49:20,083
یعنی چی آخه؟
867
00:49:20,208 --> 00:49:21,500
برو پی کارت
868
00:49:22,083 --> 00:49:24,250
دایجین میخواد با سوزومه بازی کنه
869
00:49:24,583 --> 00:49:26,083
با سوزومه؟
870
00:49:30,542 --> 00:49:31,900
سوزومه!
871
00:49:31,917 --> 00:49:33,500
یهویی چی شد، سوزومه؟
872
00:49:34,250 --> 00:49:35,300
قضیه چیه؟
873
00:49:35,375 --> 00:49:36,750
داری چی میبینی؟
874
00:49:39,292 --> 00:49:41,083
سوزومه؟! برگرد
875
00:49:41,208 --> 00:49:42,250
نباید بری داخل!
876
00:49:43,125 --> 00:49:44,250
سوزومه!
877
00:49:53,250 --> 00:49:56,208
سوزومه، داخل یه چرخوفلکی!
878
00:49:57,000 --> 00:50:00,208
بیدار شو! اینطوری سقوط میکنی!
879
00:50:00,458 --> 00:50:01,375
لعنتی
880
00:50:01,667 --> 00:50:03,667
"ای خدایان یزدانی که در زیر این سرزمین آرمیدهاید"
881
00:50:06,667 --> 00:50:09,250
"نسلهاست که از ما محافظت کردهاید..."
882
00:50:10,333 --> 00:50:13,292
"کوهستانها و رودخانههایتان را..."
883
00:50:13,417 --> 00:50:15,292
"که تا مدتها خود را مالک آنها میدانستیم"
884
00:50:15,375 --> 00:50:16,958
"که تا مدتها خود را مالک آنها میدانستیم"
"واو، چقدر بلنده!"
885
00:50:16,958 --> 00:50:17,625
"که تا مدتها خود را مالک آنها میدانستیم"
"چه باحال!"
886
00:50:18,042 --> 00:50:19,167
"حالا زیاد خوش نگذرون"
887
00:50:19,292 --> 00:50:20,750
"باید بازم با همدیگه بیایم اینجا!"
888
00:50:21,625 --> 00:50:23,708
"سالگردمونه. بعداً بازم بیایم"
889
00:50:23,833 --> 00:50:27,542
"پارک تفریحی برای قرار اولمون خیلی کلیشهست"
890
00:50:28,833 --> 00:50:31,458
"بابایی، بازم بیایم اینجا!"
891
00:50:33,958 --> 00:50:36,000
سوزومه! بیا!
892
00:50:36,583 --> 00:50:37,750
سوتا؟
893
00:50:50,167 --> 00:50:52,792
"ای خدایان یزدانی که در زیر این سرزمین آرمیدهاید"
894
00:50:52,917 --> 00:50:55,167
"نسلهاست که از ما محافظت کردهاید..."
895
00:50:55,542 --> 00:50:58,250
"کوهستانها و رودخانههایتان را..."
896
00:50:59,125 --> 00:51:03,500
"که تا مدتها خود را مالک آنها میدانستیم"
897
00:51:03,667 --> 00:51:04,500
حالا!
898
00:51:04,708 --> 00:51:06,333
به شما برمیگردانم!
899
00:51:17,708 --> 00:51:19,000
دایجین کجاست؟
900
00:51:19,417 --> 00:51:21,000
غیبش زد. دوباره
901
00:51:25,083 --> 00:51:26,042
بیا بریم داخل
902
00:51:29,625 --> 00:51:30,750
چی شده؟
903
00:51:31,000 --> 00:51:33,208
خیلی ترسیده بودم!
904
00:51:35,625 --> 00:51:37,125
کارت حرف نداشت
905
00:51:37,250 --> 00:51:38,500
ممنون
906
00:51:42,375 --> 00:51:43,500
سوزومه...
907
00:51:43,625 --> 00:51:46,625
داشتی پشت دروازه به چی نگاه میکردی؟
908
00:51:48,458 --> 00:51:51,875
یه آسمون شب پر از ستارهها و یه دشت...
909
00:51:52,000 --> 00:51:53,417
عالم ابدی
910
00:51:53,542 --> 00:51:55,458
یعنی میتونی ببینیش...؟!
911
00:51:55,875 --> 00:51:56,708
"عالم ابدی"؟
912
00:51:56,833 --> 00:51:59,542
نیمهی دیگهی این دنیا
جایی که کرم در اون زندگی میکنه
913
00:51:59,667 --> 00:52:02,167
و جایی که تمام زمانها همزمان وجود دارن
914
00:52:02,333 --> 00:52:04,208
میتونستم ببینمش
ولی نمیتونستم واردش بشم
915
00:52:04,875 --> 00:52:07,958
عالم ابدی جاییه
که روحها در اون آروم میگیرن
916
00:52:09,167 --> 00:52:12,125
جایی نیست که زندهها بتونن برن
917
00:52:12,708 --> 00:52:15,317
جایی نیست که ما قرار باشه بریم
918
00:52:16,708 --> 00:52:18,750
دختر دردسرساز برگشت
919
00:52:19,458 --> 00:52:21,792
سوزومه، کجا بودی؟!
920
00:52:21,917 --> 00:52:23,708
اوه... ببخشید
921
00:52:23,833 --> 00:52:26,417
حسابی نگرانت شده بودما!
این ساعت ول کردی رفتی!
922
00:52:26,542 --> 00:52:28,250
خب، حالش که خوبه، مگه نه؟
923
00:52:28,375 --> 00:52:29,625
ولی آخه...!
924
00:52:29,750 --> 00:52:32,167
خودمون چند بار از خونه فرار کردیم؟
925
00:52:36,292 --> 00:52:38,625
نظرت چیه فعلاً بریم یه چیزی بخوریم؟
926
00:52:38,750 --> 00:52:40,083
ببخشید...
927
00:52:40,875 --> 00:52:42,167
نظرت در مورد نودل سرخکرده چیه؟
928
00:52:42,292 --> 00:52:44,042
آره! با یه تخممرغ روش
929
00:52:44,167 --> 00:52:45,250
و ماهی تن مایونزی!
930
00:52:45,375 --> 00:52:45,792
آره
931
00:52:45,917 --> 00:52:46,875
تو چی، سوزومه؟
932
00:52:47,000 --> 00:52:49,058
ما سالاد سیبزمینی روش میذاریم
933
00:52:49,083 --> 00:52:50,958
- چی گفتی؟
- روی نودل سرخکرده؟
934
00:52:52,500 --> 00:52:54,083
اوه خدایا
935
00:52:55,000 --> 00:52:56,875
فکرشو بکن چقدر کالری داره
936
00:52:57,000 --> 00:52:58,458
خــیــــلـــی گشنمه
937
00:52:58,958 --> 00:53:00,208
نوش جان!
938
00:53:04,208 --> 00:53:05,625
خوشمزهست!
939
00:53:05,750 --> 00:53:06,792
حسابی چاق میشم
940
00:53:06,917 --> 00:53:08,008
یه آبجو کنارش لازم داره
941
00:53:08,042 --> 00:53:09,208
بخوریم؟
942
00:53:09,208 --> 00:53:10,992
بعد از اون همه مشروبی که کل شب خوردیم؟
943
00:53:11,083 --> 00:53:11,958
آره خب، چرا که نه؟
944
00:53:12,125 --> 00:53:13,625
توام بیا پیشمون، سوتا
945
00:53:13,750 --> 00:53:15,708
ولی انتظار سالاد سیبزمینی رو نداشتم
946
00:53:15,833 --> 00:53:17,083
- هی! هی!
- اینو برای دوستپسرم درست میکنم
947
00:53:17,250 --> 00:53:18,708
کدوم دوستپسر؟
948
00:53:18,833 --> 00:53:20,208
تا چشم به هم بزنی یکی پیدا میکنم
949
00:53:20,500 --> 00:53:21,917
قضیهی این صندلی چیه؟
950
00:53:22,042 --> 00:53:23,083
چه نازه
951
00:53:23,208 --> 00:53:24,083
صندلی بچههاست؟
952
00:53:24,208 --> 00:53:25,542
چرا روش نشستی؟
953
00:53:25,667 --> 00:53:26,750
یه یادگاری از "کوبه"ست...؟
954
00:53:26,875 --> 00:53:29,458
اصلاً معلوم نیست چی داری میگی
955
00:53:34,375 --> 00:53:36,408
حتماً فکر کردن خیلی عجیب غریبی
956
00:53:36,458 --> 00:53:37,792
واقعاً؟
957
00:53:37,958 --> 00:53:41,208
همیشه اینطوری سفر میکنی؟
958
00:53:41,708 --> 00:53:42,708
نه همیشه
959
00:53:42,917 --> 00:53:44,292
یه آپارتمان توی توکیو دارم
960
00:53:45,167 --> 00:53:48,375
بعد از دانشگاه، قصد دارم معلم بشم
961
00:53:49,583 --> 00:53:51,458
چی؟! دانشجویی؟
962
00:53:51,708 --> 00:53:52,458
آره خب!
963
00:53:52,708 --> 00:53:53,500
و... شغل میخوای؟!
964
00:53:53,625 --> 00:53:54,875
پس این شغلت چی؟!
965
00:53:55,000 --> 00:53:58,250
خانوادهم نسل اندر نسل دربند بودن
966
00:53:58,375 --> 00:53:59,583
ادامهش میدم
967
00:54:00,417 --> 00:54:02,333
ولی درآمدی نداره
968
00:54:02,458 --> 00:54:03,750
که اینطور...
969
00:54:04,375 --> 00:54:05,708
ولی شغل مهمیه
970
00:54:06,167 --> 00:54:09,833
مهمترین شغلها
به چشم مردم نمیاد
971
00:54:10,375 --> 00:54:12,458
باید برگردم به بدن خودم
972
00:54:12,750 --> 00:54:15,625
تا بتونم اینکارو ادامه بدم
و معلم بشم
973
00:54:20,167 --> 00:54:21,792
ولی... همین الانشم...
974
00:54:27,667 --> 00:54:29,042
شاید، من...
975
00:54:30,083 --> 00:54:32,500
همین الانشم...
976
00:54:39,458 --> 00:54:41,292
دارم ازش دورتر میشم
977
00:54:41,750 --> 00:54:43,542
نور کمسوتر میشه
978
00:54:43,750 --> 00:54:45,417
و صداها هم ضعیفتر میشن
979
00:54:45,708 --> 00:54:47,333
بدنم...
980
00:54:47,750 --> 00:54:49,208
ذهنم...
981
00:54:50,958 --> 00:54:52,125
خیلی...
982
00:54:52,375 --> 00:54:53,292
سرده
983
00:54:53,625 --> 00:54:54,683
خیلی سرده
984
00:54:54,708 --> 00:54:57,250
سرده...
985
00:55:12,750 --> 00:55:13,792
نکنه...
986
00:55:25,833 --> 00:55:27,167
وقت مردنم...
987
00:55:27,375 --> 00:55:28,917
فرا رسیده؟
988
00:55:37,958 --> 00:55:39,375
سوتا؟
989
00:55:40,333 --> 00:55:41,667
سوتا؟!
990
00:55:48,083 --> 00:55:48,975
صبح بخیر
991
00:55:49,042 --> 00:55:50,375
چه عجب بیدار شدی
992
00:55:50,542 --> 00:55:53,458
ببین، یه عکس دیگه از دایجین پیدا کردم
993
00:55:54,208 --> 00:55:55,250
میبینی؟
994
00:55:56,208 --> 00:55:57,375
سوزومه
995
00:55:58,417 --> 00:55:59,125
الان...
996
00:55:59,583 --> 00:56:01,250
الان کاری با من کردی؟
997
00:56:01,708 --> 00:56:02,750
نچ
998
00:56:03,833 --> 00:56:08,458
- خط قطار چوگوکوی جنوب به سمت اوکایاما...
- امیدوار بودم امشب هم توی کافه کمکم کنی
999
00:56:09,792 --> 00:56:11,667
بیا، این برای توئه
1000
00:56:12,458 --> 00:56:15,292
الان بیشتر از قبل
شبیه بچههای فراری شدی
1001
00:56:16,167 --> 00:56:18,792
رومی، بابت همهچی خیلی ممنونم
1002
00:56:19,250 --> 00:56:20,208
اوهوم
1003
00:56:20,750 --> 00:56:23,458
فقط حواست باشه
حتماً یه خبری به سرپرستت بدی
1004
00:56:23,583 --> 00:56:24,717
باشه
1005
00:56:24,792 --> 00:56:25,558
آخ، گندش بزنن!
1006
00:56:25,625 --> 00:56:27,458
کاملاً تاماکی رو فراموش کرده بودم!
1007
00:56:27,958 --> 00:56:28,958
پنجاه و پنج... پیام جدید؟
1008
00:56:29,375 --> 00:56:30,625
داره میاد دنبالم؟
1009
00:56:30,750 --> 00:56:32,708
سوزومه، میتونی به قطار بعدی برسی
1010
00:56:32,833 --> 00:56:34,708
یه بلیط بخر. زود باش!
1011
00:56:34,917 --> 00:56:36,750
قطار سریعالسیر؟
1012
00:56:36,875 --> 00:56:39,708
میدونیم دایجین کجاست، پس...
1013
00:56:39,917 --> 00:56:41,500
این سریعترین راه ممکنه، مگه نه؟
1014
00:56:41,625 --> 00:56:42,875
ولی آخه به مقصد توکیو؟
1015
00:56:43,000 --> 00:56:45,008
اینطوری باید تمام پساندازمو خرج کنم
1016
00:56:45,042 --> 00:56:47,625
به نفعته پولمو پس بدیا، جناب دانشجو
1017
00:56:47,792 --> 00:56:49,125
نگران نباش
1018
00:56:50,208 --> 00:56:51,958
سوتا، ببین!
1019
00:56:52,292 --> 00:56:53,125
چیه؟
1020
00:56:53,792 --> 00:56:55,583
این قطار خیلی پرسرعته
1021
00:56:55,875 --> 00:56:57,042
چه باحاله!
1022
00:56:57,167 --> 00:56:58,292
آره... سرعتش زیاده
1023
00:56:58,542 --> 00:57:01,542
بهزودی به آتامی خواهیم رسید. درهای...
1024
00:57:02,708 --> 00:57:04,708
سوتا، واقعاً الان...؟
1025
00:57:04,833 --> 00:57:05,750
چی شده؟
1026
00:57:05,875 --> 00:57:09,167
کوه فیجی رد شد رفت؟
1027
00:57:09,292 --> 00:57:10,042
ببین!
1028
00:57:10,583 --> 00:57:12,833
آخه چرا چیزی نگفتی؟
1029
00:57:12,958 --> 00:57:14,542
آها، آره...
1030
00:57:15,125 --> 00:57:16,708
میخواستم ببینمش...
1031
00:57:16,958 --> 00:57:18,042
شرمنده...
1032
00:57:18,708 --> 00:57:21,542
بهزودی به توکیو خواهیم رسید
1033
00:57:23,292 --> 00:57:26,417
توکیو. این آخرین ایستگاه است
1034
00:57:26,542 --> 00:57:28,208
از اون طرف، سوزومه
1035
00:57:28,333 --> 00:57:28,975
باشه!
1036
00:57:29,000 --> 00:57:29,725
راست
1037
00:57:29,750 --> 00:57:30,592
چپ
1038
00:57:30,625 --> 00:57:31,958
برو بالا
1039
00:57:31,958 --> 00:57:33,833
قطار سمت چپه
1040
00:57:33,958 --> 00:57:35,992
بدو!
1041
00:57:37,417 --> 00:57:38,142
ایستگاه بعدی پیاده شو
1042
00:57:38,167 --> 00:57:39,617
چــی...؟!
1043
00:57:43,125 --> 00:57:45,417
چرا حس میکنم اسبتم؟
1044
00:57:46,000 --> 00:57:48,292
قبل از دایجین، میخوام برم یه جایی
1045
00:57:49,250 --> 00:57:50,958
میشه یه زنگی بزنی؟
1046
00:57:58,458 --> 00:57:59,542
خوش اومدین!
1047
00:58:04,000 --> 00:58:06,667
اسم من "ایواتو"ـه
1048
00:58:07,125 --> 00:58:09,333
یکم قبلتر زنگ زدم...
1049
00:58:10,500 --> 00:58:11,792
آها، آره
1050
00:58:11,917 --> 00:58:13,667
فامیل سوتا
1051
00:58:13,792 --> 00:58:15,417
در موردت شنیده بودم
1052
00:58:15,833 --> 00:58:17,917
اینم کلید اتاقش
1053
00:58:18,333 --> 00:58:20,333
اتاق 301
1054
00:58:20,708 --> 00:58:22,792
لازم نیست عجله کنی
1055
00:58:24,458 --> 00:58:27,125
چقدر محبوبی، سوتا
1056
00:58:28,125 --> 00:58:30,583
کی قراره از سفرش برگرده؟
1057
00:58:30,708 --> 00:58:32,542
وقتی نیست اینجا سوت و کوره
1058
00:58:32,667 --> 00:58:34,458
خیلی نازنین و جیگره
1059
00:58:34,583 --> 00:58:35,917
و خوشتیپ
1060
00:58:36,542 --> 00:58:38,083
جدیشون نگیر...
1061
00:58:38,208 --> 00:58:39,167
واقعاً...؟
1062
00:58:41,792 --> 00:58:42,875
خوش اومدی
1063
00:58:44,458 --> 00:58:45,833
ببخشید...
1064
00:58:54,042 --> 00:58:55,667
میخوام دنبال یه چیزی بگردی
1065
00:58:56,875 --> 00:58:59,167
اون جعبهی بالای قفسه رو میبینی؟
1066
00:58:59,708 --> 00:59:00,625
برام بیارش پایین
1067
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
باشه
1068
00:59:04,708 --> 00:59:05,792
آخ...
1069
00:59:14,125 --> 00:59:15,708
سوتا، میشه بیام روت؟
1070
00:59:16,042 --> 00:59:18,617
قبل از اینکه بیای روم بپرس!
1071
00:59:22,958 --> 00:59:24,750
«هنرهای سری دربندها جلد اول»
1072
00:59:27,667 --> 00:59:28,417
این...؟
1073
00:59:29,125 --> 00:59:30,875
کرمه؟
1074
00:59:33,375 --> 00:59:34,333
آره
1075
00:59:34,625 --> 00:59:36,167
و این سنگ تاجه
1076
00:59:36,833 --> 00:59:38,125
ستون غربی
1077
00:59:38,250 --> 00:59:39,417
و ستون شرقی
1078
00:59:39,542 --> 00:59:40,958
پس یعنی...؟
1079
00:59:41,083 --> 00:59:42,292
دو تا سنگ تاج هست
1080
00:59:44,458 --> 00:59:47,375
مصیبتهایی که نمیشد
با بستن دروازه ازشون جلوگیری کرد
1081
00:59:47,500 --> 00:59:50,017
توسط سنگهای تاج مهر و موم شدن
1082
00:59:50,333 --> 00:59:50,917
بنابراین...
1083
00:59:51,167 --> 00:59:53,042
در هر دوره محلها تغییر میکنه
1084
00:59:55,792 --> 00:59:59,500
سنگ تاج کیوشو
الان داره با اسم دایجین ول میچرخه
1085
00:59:59,625 --> 01:00:00,292
آره
1086
01:00:00,417 --> 01:00:02,333
سنگ دوم اینجاست
1087
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
توی توکیو
1088
01:00:03,833 --> 01:00:05,667
داره سر کرم رو کنترل میکنه
1089
01:00:06,625 --> 01:00:09,167
میخوام بدونم دقیقاً کجاست...
1090
01:00:09,542 --> 01:00:11,208
کجای "توکیو"ـه
1091
01:00:11,333 --> 01:00:13,667
ظاهراً، یه دروازهی عظیم هم اونجا هست
1092
01:00:14,333 --> 01:00:18,458
صد سال پیش باز شد
و منطقهی کانتو رو با خاک یکسان کرد
1093
01:00:18,625 --> 01:00:21,083
و توسط دربندهای اون زمان بسته شد
1094
01:00:21,208 --> 01:00:22,667
دروازهی توکیو
1095
01:00:22,708 --> 01:00:23,583
«دفتر ثبت وقایع دربندها»
1096
01:00:23,625 --> 01:00:27,458
شاید دایجین سعی داره
دوباره اون دروازه رو باز کنه
1097
01:00:34,250 --> 01:00:35,500
فایدهای نداره...
1098
01:00:35,625 --> 01:00:38,625
اطلاعات خط خوردن
1099
01:00:38,833 --> 01:00:39,625
چرا؟
1100
01:00:39,750 --> 01:00:40,917
مکانش مخفیه؟
1101
01:00:41,292 --> 01:00:42,917
باید از پدربزرگ بپرسم
1102
01:00:43,042 --> 01:00:44,333
پدربزرگ؟
1103
01:00:44,458 --> 01:00:46,042
عملاً خودش منو بزرگ کرده
1104
01:00:46,167 --> 01:00:47,708
توی یه بیمارستان همین نزدیکیاست
1105
01:00:48,375 --> 01:00:50,458
نمیخواستم مایوسش کنم...
1106
01:00:50,708 --> 01:00:51,917
با این شکل و قیافهم
1107
01:00:54,125 --> 01:00:55,875
سوتا، داخلی؟
1108
01:00:56,000 --> 01:00:56,917
میدونم اونجایی
1109
01:00:57,292 --> 01:00:59,125
- پنجره بازه
- "سریزاوا"ست
1110
01:00:59,250 --> 01:01:00,500
آخه وقت قحط بود!
1111
01:01:00,625 --> 01:01:01,708
کی؟
1112
01:01:01,833 --> 01:01:02,542
یکیه که میشناسم
1113
01:01:02,667 --> 01:01:04,000
کاری کن بره
1114
01:01:04,125 --> 01:01:05,875
سوتا! دارم درو باز میکنما، پسر
1115
01:01:06,000 --> 01:01:06,617
دارم میام داخل
1116
01:01:06,667 --> 01:01:07,617
بهت هشدار دادما
1117
01:01:07,667 --> 01:01:09,167
پسر خوبیه
1118
01:01:11,500 --> 01:01:12,625
سلام
1119
01:01:13,000 --> 01:01:14,917
شما کی باشی؟
1120
01:01:15,083 --> 01:01:16,375
خواهر کوچیکش
1121
01:01:16,667 --> 01:01:17,917
خواهر داره؟
1122
01:01:18,042 --> 01:01:20,625
خب... حقیقتش دخترعمویی
که مثل خواهر کوچیکشه
1123
01:01:20,750 --> 01:01:22,125
چی؟
1124
01:01:22,250 --> 01:01:24,333
شما سریزاوا هستی، درسته؟
1125
01:01:25,833 --> 01:01:27,917
آزمون معلمی؟
1126
01:01:28,250 --> 01:01:28,833
آره
1127
01:01:28,958 --> 01:01:33,167
دیروز آزمون دوم بود، ولی نیومد
1128
01:01:33,667 --> 01:01:35,417
دیروز آزمون داشته؟
1129
01:01:36,250 --> 01:01:37,875
عجب احمقیه...
1130
01:01:38,000 --> 01:01:40,817
چهار سال زحمت رو ریخت دور
«آمادگی برای آزمون معلمی»
1131
01:01:40,875 --> 01:01:44,042
اونقدر اعصابمو خرد کرد
که نمیتونستم روی آزمونم تمرکز کنم
1132
01:01:44,792 --> 01:01:45,817
میگما...
1133
01:01:45,833 --> 01:01:47,317
اسمت سوزومه بود، درسته؟
1134
01:01:47,375 --> 01:01:48,917
وقتی تونستی با سوتا حرف بزنی
1135
01:01:49,042 --> 01:01:52,100
بهش بگو از دستش کفریم
و دیگه نه من نه اون
1136
01:01:52,125 --> 01:01:53,375
عه، وایسا ببینم
1137
01:01:53,500 --> 01:01:54,917
بیست هزار ین بهم بدهکاره
1138
01:01:55,042 --> 01:01:56,333
قبلش پولمو میخوام
1139
01:01:56,833 --> 01:02:00,167
شنیده بودم کسبوکار خانوادگیش
دچار مشکل شده و اینا...
1140
01:02:00,542 --> 01:02:02,958
ولی اصلاً حواسش به خودش نیست
1141
01:02:03,083 --> 01:02:04,333
اعصابمو بهم میریزه
1142
01:02:05,917 --> 01:02:07,000
فعلاً
1143
01:02:10,208 --> 01:02:11,375
«هشدار زمینلرزه»
1144
01:02:11,583 --> 01:02:12,875
قراره زمینلرزه بیاد؟
1145
01:02:13,292 --> 01:02:14,417
هی، کجا داری...؟
1146
01:02:15,292 --> 01:02:16,792
قطع شد...
1147
01:02:17,917 --> 01:02:18,917
حالت خوبه؟
1148
01:02:20,958 --> 01:02:22,917
نزدیکه
1149
01:02:26,375 --> 01:02:28,167
واو، چقدر پرنده
1150
01:02:28,292 --> 01:02:28,917
بزن بریم
1151
01:02:29,208 --> 01:02:29,667
باشه
1152
01:02:30,875 --> 01:02:32,667
هی، کجا داری میری؟
1153
01:02:34,208 --> 01:02:35,875
نمیدونستم
1154
01:02:36,000 --> 01:02:37,567
که آزمون داری!
1155
01:02:37,583 --> 01:02:38,208
چیکار کنیم؟
1156
01:02:38,333 --> 01:02:39,417
تقصیر تو نیست!
1157
01:02:39,542 --> 01:02:41,500
ولی همهش بخاطر اینه که
سنگ تاج رو آزاد کردم!
1158
01:02:41,625 --> 01:02:42,958
همین امروز تمومش میکنیم
1159
01:02:43,083 --> 01:02:46,958
گربه رو تبدیل به سنگ تاج میکنیم
و من دوباره انسان میشم
1160
01:02:50,042 --> 01:02:50,892
قضیه چیه؟
1161
01:02:50,917 --> 01:02:52,467
چقدر پرنده تو آسمونه!
1162
01:02:52,500 --> 01:02:53,917
بخاطر زمینلرزهست؟
1163
01:02:58,292 --> 01:02:59,917
دروازه کجاست؟!
1164
01:03:01,083 --> 01:03:03,292
انگار پایین رودخونهست
1165
01:03:07,250 --> 01:03:08,250
چه نازه
1166
01:03:08,792 --> 01:03:10,767
گربهست؟
1167
01:03:12,125 --> 01:03:13,617
سوزومه!
1168
01:03:13,625 --> 01:03:14,675
بیا بازی کنیم
1169
01:03:14,708 --> 01:03:15,267
دایجین!
1170
01:03:15,292 --> 01:03:16,167
هی!
1171
01:03:18,208 --> 01:03:19,208
این دیگه چی بود؟
1172
01:03:19,333 --> 01:03:20,917
صندلی بود؟!
1173
01:03:30,000 --> 01:03:32,017
- توام دیدیش؟
- چی بود؟
1174
01:03:32,458 --> 01:03:33,767
این دیگه چیه؟
1175
01:03:33,792 --> 01:03:34,750
دایجین!
1176
01:03:35,042 --> 01:03:36,417
دوباره تبدیل به سنگ تاج شو!
1177
01:03:36,875 --> 01:03:38,417
یکی کافی نیست!
1178
01:03:38,708 --> 01:03:39,292
نچ
1179
01:03:39,417 --> 01:03:40,167
چرا؟!
1180
01:03:40,500 --> 01:03:42,667
هنوزم نفهمیدی؟
1181
01:03:46,833 --> 01:03:47,958
کجا رفتی؟!
1182
01:03:49,042 --> 01:03:50,125
سوتا؟
1183
01:04:00,583 --> 01:04:01,917
دروازهی توکیو...
1184
01:04:02,667 --> 01:04:03,667
اون پایینه؟
1185
01:04:04,292 --> 01:04:06,567
اصلاً چطوری بریم اونجا؟
1186
01:04:26,625 --> 01:04:27,625
متوقف شد؟
1187
01:04:28,208 --> 01:04:29,250
نه
1188
01:04:33,333 --> 01:04:34,417
این دیگه چیه...؟!
1189
01:04:39,625 --> 01:04:40,875
فایدهای نداره...
1190
01:04:50,333 --> 01:04:53,750
«هشدار زمینلرزه»
1191
01:04:53,958 --> 01:04:55,200
«هشدار زمینلرزه»
1192
01:04:55,500 --> 01:04:56,517
هشدار متوقف شد
1193
01:04:56,542 --> 01:04:57,875
قضیه چیه؟
1194
01:04:58,083 --> 01:04:59,500
سنگ تاج دوم...
1195
01:05:00,167 --> 01:05:02,125
نتونست جلوش رو بگیره
1196
01:05:07,208 --> 01:05:08,417
کل بدنش داره میاد بیرون!
1197
01:05:11,208 --> 01:05:12,417
دایجین؟!
1198
01:05:12,750 --> 01:05:14,625
جلوی یه زمینلرزهی بزرگ رو خواهیم گرفت
1199
01:05:14,917 --> 01:05:16,000
سوزومه
1200
01:05:16,125 --> 01:05:17,333
من میرم
1201
01:05:17,958 --> 01:05:19,167
شوخیت گرفته!
1202
01:05:19,417 --> 01:05:21,217
سوتا!
1203
01:05:29,333 --> 01:05:30,883
هی، اون...؟
1204
01:05:30,958 --> 01:05:31,783
صبر کن!
1205
01:05:31,792 --> 01:05:32,333
چیکار داره...؟!
1206
01:05:33,667 --> 01:05:35,083
سوزومه؟!
1207
01:05:38,792 --> 01:05:40,167
چی شد یهو؟
1208
01:05:42,375 --> 01:05:43,142
قضیه چیه؟
1209
01:05:43,167 --> 01:05:45,333
یه اتفاق عجیبی داره میفته...!
1210
01:05:49,292 --> 01:05:51,250
دیوونه شدی؟!
1211
01:05:51,375 --> 01:05:52,250
ولی آخه...
1212
01:05:54,292 --> 01:05:55,417
سوزومه!
1213
01:06:02,792 --> 01:06:03,917
دارم میام!
1214
01:06:10,542 --> 01:06:11,375
سوتا؟
1215
01:06:11,625 --> 01:06:13,417
سطحش بیثباته
1216
01:06:13,583 --> 01:06:14,625
منو ول نکن
1217
01:06:15,333 --> 01:06:16,167
باشه
1218
01:06:33,167 --> 01:06:37,875
«مرکز زلزله منطقهی 23»
1219
01:07:12,542 --> 01:07:14,192
کرم...
1220
01:07:14,250 --> 01:07:16,792
داره کل شهر رو میپوشونه
1221
01:07:20,375 --> 01:07:21,433
سوتا!
1222
01:07:21,458 --> 01:07:22,242
میدونم!
1223
01:07:22,333 --> 01:07:24,417
باید با سنگ تاج بهش ضربه بزنیم...
1224
01:07:24,583 --> 01:07:25,308
با دایجین
1225
01:07:25,333 --> 01:07:26,458
سوزومه!
1226
01:07:28,292 --> 01:07:30,042
وقتی کرم به زمین بیفته
1227
01:07:30,417 --> 01:07:32,042
زمین متلاشی میشه
1228
01:07:32,333 --> 01:07:33,992
دایجین!
1229
01:07:36,500 --> 01:07:38,417
سوتا؟
1230
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
چی شده؟
1231
01:07:41,042 --> 01:07:42,542
خیلیا...
1232
01:07:43,000 --> 01:07:44,100
قراره بمیرن
1233
01:07:44,125 --> 01:07:46,292
چرا باید اجازه بدی همچین اتفاقی بیفته؟
1234
01:07:46,292 --> 01:07:48,125
بازم تبدیل به سنگ تاج شو!
1235
01:07:48,208 --> 01:07:49,100
نمیتونم
1236
01:07:49,125 --> 01:07:51,625
من دیگه سنگ تاج نیستم
1237
01:07:56,000 --> 01:07:57,625
تو سنگ تاجی
1238
01:07:57,750 --> 01:07:58,792
هی!
1239
01:08:03,375 --> 01:08:04,958
باید چیکار کنیم، سوتا؟
1240
01:08:05,542 --> 01:08:06,625
سوتا؟
1241
01:08:06,792 --> 01:08:09,417
سوزومه... متاسفم
1242
01:08:10,708 --> 01:08:12,083
بالاخره متوجه شدم
1243
01:08:12,292 --> 01:08:13,875
متوجه نبودم...
1244
01:08:14,375 --> 01:08:16,042
یا شاید نمیخواستم بفهمم
1245
01:08:16,167 --> 01:08:17,292
سوتا؟
1246
01:08:17,457 --> 01:08:18,392
بدنت...
1247
01:08:18,417 --> 01:08:19,057
حالا...
1248
01:08:19,082 --> 01:08:20,375
داره یخ میزنه!
1249
01:08:21,250 --> 01:08:22,275
من...
1250
01:08:22,332 --> 01:08:24,082
سنگ تاجم
1251
01:08:24,750 --> 01:08:26,607
لحظهای که تبدیل به صندلی شدم
1252
01:08:26,667 --> 01:08:29,625
وظیفهی سنگ تاج بودن
به من محول شد
1253
01:08:30,832 --> 01:08:31,917
امکان نداره...
1254
01:08:32,542 --> 01:08:34,792
داره اتفاق میفته...
1255
01:08:35,125 --> 01:08:36,775
وقت مردنم فرا رسیده؟
1256
01:08:36,832 --> 01:08:37,832
سوتا؟
1257
01:08:37,957 --> 01:08:40,832
ولی، تونستم با تو آشنا بشم
1258
01:08:42,500 --> 01:08:45,042
سوتا؟ سوتا؟!
1259
01:08:45,167 --> 01:08:46,457
هی! سوتا؟
1260
01:08:47,832 --> 01:08:49,332
سوتا؟!
1261
01:08:50,542 --> 01:08:52,207
اون دیگه سوتا نیست
1262
01:08:52,500 --> 01:08:53,667
دایجین...
1263
01:08:53,792 --> 01:08:54,557
چطور جرات کردی...!
1264
01:08:54,625 --> 01:08:57,000
نمیخوای اونو فرو کنی توی کرم؟
1265
01:08:57,625 --> 01:08:58,657
چطور میتونم همچین کاری کنم؟
1266
01:08:58,707 --> 01:09:00,957
کرم بزودی سقوط میکنه
1267
01:09:01,250 --> 01:09:02,957
زمین متلاشی میشه
1268
01:09:11,375 --> 01:09:12,957
داره سقوط میکنه...
1269
01:09:13,082 --> 01:09:13,875
سوتا!
1270
01:09:14,042 --> 01:09:15,582
خواهش میکنم، بلند شو!
1271
01:09:15,707 --> 01:09:16,557
سوتا!
1272
01:09:16,625 --> 01:09:18,957
اون دیگه سوتا نیست!
1273
01:09:19,625 --> 01:09:21,207
سوتا، بلند شو!
1274
01:09:21,707 --> 01:09:23,542
باید چیکار کنم؟
1275
01:09:23,832 --> 01:09:24,957
سوتا؟!
1276
01:09:25,082 --> 01:09:26,257
سوتا!
1277
01:09:26,332 --> 01:09:27,957
آدمای زیادی میمیرن
1278
01:09:29,042 --> 01:09:30,500
تاریخ دوباره تکرار میشه...
1279
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
نمیتونم...
1280
01:09:51,667 --> 01:09:53,642
هرگز همچین چیزی رو نمیخواستم...
1281
01:09:53,667 --> 01:09:55,333
آخه چطور...؟!
1282
01:10:16,583 --> 01:10:17,375
هی، اونجا رو!
1283
01:10:17,500 --> 01:10:18,583
واو!
1284
01:10:18,708 --> 01:10:19,308
شفق قطبیه؟
1285
01:10:19,333 --> 01:10:20,458
توی شب رنگینکمون اومده؟
1286
01:10:20,583 --> 01:10:21,917
چه خوشگله...
1287
01:11:08,208 --> 01:11:09,142
مامانی!
1288
01:11:09,167 --> 01:11:10,058
هنوز آماده نشده؟
1289
01:11:10,083 --> 01:11:11,583
هنوز خیلی مونده
1290
01:11:20,000 --> 01:11:20,792
حالا چی؟
1291
01:11:21,125 --> 01:11:22,783
هنوز نه
1292
01:11:29,417 --> 01:11:30,367
حالا چی؟
1293
01:11:30,375 --> 01:11:32,375
همم، تقریباً؟
1294
01:11:35,208 --> 01:11:36,750
حالا چــــی؟!
1295
01:11:36,875 --> 01:11:38,417
بذار ببینم...
1296
01:11:40,792 --> 01:11:42,083
بفرما!
1297
01:11:42,625 --> 01:11:44,583
تولدت مبارک، سوزومه
1298
01:11:44,708 --> 01:11:46,208
واو
1299
01:11:46,583 --> 01:11:49,125
عه، این صورتشه؟
1300
01:11:49,292 --> 01:11:49,917
چی؟
1301
01:11:50,042 --> 01:11:50,917
صندلیه
1302
01:11:51,042 --> 01:11:52,167
مخصوص خودته
1303
01:11:56,583 --> 01:11:58,083
حالا چطوره؟
1304
01:12:02,000 --> 01:12:04,042
یه صندلی مخصوص خودم!
1305
01:12:04,167 --> 01:12:06,500
ممنون، مامانی!
1306
01:12:07,708 --> 01:12:09,083
تا همیشه و همیشه
1307
01:12:09,208 --> 01:12:10,458
نگهش میدارم!
1308
01:12:10,583 --> 01:12:12,042
تا همیشه؟
1309
01:12:12,375 --> 01:12:15,250
خب، پس خداروشکر که برات ساختمش
1310
01:12:15,292 --> 01:12:18,917
«تاریخ 24 می: امروز
مامانم برام یه صندلی ساخت»
1311
01:12:19,458 --> 01:12:21,167
تا چقدر بعدش...
1312
01:12:21,833 --> 01:12:24,167
واقعاً مراقبش بودم؟
1313
01:12:33,708 --> 01:12:35,083
من...
1314
01:12:37,708 --> 01:12:38,958
کجام؟
1315
01:12:43,792 --> 01:12:45,500
سوتا؟
1316
01:12:54,750 --> 01:12:56,083
این...؟
1317
01:12:58,917 --> 01:13:00,542
دروازهی توکیوئه؟
1318
01:13:11,333 --> 01:13:12,542
سوتا؟!
1319
01:13:25,417 --> 01:13:27,092
نمیتونم واردش بشم
1320
01:13:27,458 --> 01:13:29,250
توی عالم ابدیه
1321
01:13:29,417 --> 01:13:30,708
سوتا
1322
01:13:30,833 --> 01:13:31,850
سوتا؟
1323
01:13:31,875 --> 01:13:33,042
سوتا!
1324
01:13:33,375 --> 01:13:35,000
سوتا!
1325
01:13:37,792 --> 01:13:39,142
سوزومه؟
1326
01:13:43,792 --> 01:13:45,542
بالاخره، فقط خودمون دوتاییم!
1327
01:13:46,333 --> 01:13:48,417
همهش تقصیر توئه!
1328
01:13:48,542 --> 01:13:49,792
سوتا رو بهم پس بده!
1329
01:13:49,917 --> 01:13:50,625
نمیتونم
1330
01:13:50,750 --> 01:13:51,500
چرا؟
1331
01:13:51,625 --> 01:13:53,500
اون دیگه انسان نیست
1332
01:13:56,000 --> 01:13:57,583
پس تبدیلش کن به انسان!
1333
01:13:57,708 --> 01:13:59,292
سوزومه، داره دردم میاد
1334
01:13:59,417 --> 01:14:00,250
برش گردون!
1335
01:14:00,375 --> 01:14:02,167
گفتم داره دردم میاد!
1336
01:14:02,292 --> 01:14:03,542
تو...!
1337
01:14:04,167 --> 01:14:06,500
دوسم نداری؟
1338
01:14:06,625 --> 01:14:07,792
چطور میتونم...؟
1339
01:14:07,917 --> 01:14:08,958
دوسم داری، مگه نه؟
1340
01:14:09,083 --> 01:14:10,942
ازت متنفــــ...!
1341
01:14:20,333 --> 01:14:21,542
برو پی کارت
1342
01:14:22,792 --> 01:14:24,792
دیگه هرگز باهام صحبت نکن
1343
01:14:25,667 --> 01:14:29,042
سوزومه دوسم نداره...
1344
01:14:43,500 --> 01:14:45,833
قول میدم، میام نجاتت میدم
1345
01:14:46,833 --> 01:14:48,800
برمیگردم دنبالت
1346
01:15:13,500 --> 01:15:15,050
یعنی چی...؟!
1347
01:15:30,708 --> 01:15:32,500
هی، اون دخترو ببین
1348
01:15:32,750 --> 01:15:34,200
کفش پاش نیست
1349
01:15:34,208 --> 01:15:36,650
آره راست میگی. چه حال بهمزن
1350
01:15:41,958 --> 01:15:43,500
لباساشو ببین
1351
01:15:43,750 --> 01:15:44,833
اون دختره که اونجاست
1352
01:15:44,958 --> 01:15:45,808
پابرهنهست؟
1353
01:15:45,833 --> 01:15:47,150
واقعاً؟
1354
01:15:49,000 --> 01:15:51,042
شرایط موناکاتا تثبیت شده
1355
01:15:51,167 --> 01:15:54,167
آره، دیروز حالش خیلی بد بود
1356
01:15:54,208 --> 01:15:56,042
پدربزرگ سوتا...
«هیتسوجیرو موناکاتا»
1357
01:16:09,208 --> 01:16:12,333
سوتا موفق نشد، مگه نه؟
1358
01:16:12,458 --> 01:16:13,767
شرمنده که بیاجازه اومدم داخل...
1359
01:16:13,792 --> 01:16:18,250
سوتا بهم گفت
که توی بیمارستان هستین
1360
01:16:21,875 --> 01:16:24,750
پای تو رو به این قضیه کشونده؟
1361
01:16:25,542 --> 01:16:28,458
عاقبت نوهم چی شد؟
1362
01:16:29,875 --> 01:16:32,883
تبدیل به سنگ تاج شد
و رفت به عالم ابدی...
1363
01:16:33,000 --> 01:16:34,750
که اینطور
1364
01:16:35,458 --> 01:16:39,250
دیروز از پنجرهم کرم رو دیدم
1365
01:16:39,875 --> 01:16:42,625
خیلی دلم میخواست خودم برم...
1366
01:16:42,750 --> 01:16:46,875
ولی این بدن پیرم گوشش بدهکار نبود
1367
01:16:47,000 --> 01:16:51,333
برای همین میخوام بدونم
چطور وارد عالم ابدی بشم
1368
01:16:53,500 --> 01:16:54,500
چرا؟
1369
01:16:54,792 --> 01:16:56,958
ها؟ چون... باید سوتا رو نجات بدم!
1370
01:16:57,083 --> 01:16:58,917
نیازی نیست
1371
01:16:59,042 --> 01:16:59,958
چی؟
1372
01:17:00,083 --> 01:17:03,458
سوتا قراره دههها به عنوان سنگ تاج
1373
01:17:03,583 --> 01:17:07,125
میزبان خدایان باشه
1374
01:17:07,250 --> 01:17:10,750
دیگه متعلق به عالم ما نیست
1375
01:17:10,958 --> 01:17:12,208
چطوری میتونی...
1376
01:17:12,333 --> 01:17:13,600
ولی حتماً باید یه راهی باشه...
1377
01:17:13,625 --> 01:17:17,500
میخوای فداکاری نوهم رو هدر بدی؟
1378
01:17:17,625 --> 01:17:18,558
چی؟
1379
01:17:18,583 --> 01:17:21,417
کسی که به کرم ضربه زد کی بود؟
1380
01:17:21,667 --> 01:17:23,833
تو با سوتا بهش ضربه زدی؟
1381
01:17:23,958 --> 01:17:24,667
ولی اون...
1382
01:17:24,792 --> 01:17:26,000
جواب منو بده!
1383
01:17:26,125 --> 01:17:27,300
من بودم!
1384
01:17:27,375 --> 01:17:28,667
که اینطور
1385
01:17:28,792 --> 01:17:30,417
اشکال نداره!
1386
01:17:30,542 --> 01:17:33,833
اگر اینکارو نمیکردی
میلیونها نفر میمردن!
1387
01:17:33,958 --> 01:17:36,958
به کارت افتخار کن
دهنت رو بسته نگه دار
1388
01:17:37,083 --> 01:17:39,875
و به جایی که ازش اومدی برگرد!
1389
01:17:45,250 --> 01:17:49,583
این دنیا جای آدمهای عادی نیست
1390
01:17:49,750 --> 01:17:52,708
تمام اتفاقاتی که افتاده رو فراموش کن
1391
01:17:53,458 --> 01:17:55,375
چطور میتونم فراموش کنم؟
1392
01:17:55,500 --> 01:17:58,292
بازم دروازهی زیرزمینی رو باز میکنم
1393
01:17:58,417 --> 01:18:00,625
چی؟! چی داری میگی؟
1394
01:18:00,750 --> 01:18:02,250
باید واردش بشم!
1395
01:18:02,375 --> 01:18:03,308
غیرممکنه
1396
01:18:03,333 --> 01:18:04,958
نمیتونی از اونجا واردش بشی!
1397
01:18:05,083 --> 01:18:07,208
نباید دروازه رو باز کنی!
1398
01:18:07,333 --> 01:18:08,458
وایسا!
1399
01:18:20,542 --> 01:18:23,000
عالم ابدی جای زیباییه
1400
01:18:23,125 --> 01:18:25,125
ولی قلمروی مردههاست
1401
01:18:25,417 --> 01:18:28,375
این تو رو نمیترسونه؟
1402
01:18:28,708 --> 01:18:30,208
نه نمیترسونه
1403
01:18:30,500 --> 01:18:33,250
زنده موندن یا مردن آدما به شانس بستگی داره
1404
01:18:33,375 --> 01:18:35,000
همیشه اینطور فکر میکردم
1405
01:18:35,458 --> 01:18:36,850
ولی...
1406
01:18:37,000 --> 01:18:40,542
از دنیای بدون سوتا میترسم
1407
01:18:49,000 --> 01:18:54,208
یک دروازه هست که آدما میتونن
در طول زندگیشون ازش رد بشن
1408
01:18:54,583 --> 01:18:57,250
قبلاً وارد عالم ابدی شدی، مگه نه؟
1409
01:18:57,667 --> 01:19:00,125
اونجا چی دیدی؟
1410
01:19:00,625 --> 01:19:02,000
خودم...
1411
01:19:02,250 --> 01:19:04,000
وقتی بچهتر بودم
1412
01:19:04,500 --> 01:19:07,667
و مادرم... که از دنیا رفته بود
1413
01:19:08,083 --> 01:19:14,250
حدس میزنم وقتی بچه بودی
توی عالم ابدی گم شده بودی
1414
01:19:20,417 --> 01:19:24,750
باید اون دروازه رو پیدا کنی
همون دروازهی قبلی
1415
01:19:35,250 --> 01:19:37,792
خیلی وقته ندیده بودمت
1416
01:19:38,292 --> 01:19:41,667
میبینم که بالاخره آزاد شدی
1417
01:19:43,875 --> 01:19:46,958
میخوای دنبال اون دختر بری؟
1418
01:19:47,375 --> 01:19:50,292
همهچی رو به تو میسپرم
1419
01:20:29,167 --> 01:20:32,042
کفشهاتو قرض میگیرم، سوتا
1420
01:20:45,625 --> 01:20:46,500
هی!
1421
01:20:46,625 --> 01:20:48,458
هی، با توام!
1422
01:20:48,833 --> 01:20:50,250
سوزومه!
1423
01:20:51,583 --> 01:20:53,292
سریزاوا؟
1424
01:20:53,417 --> 01:20:54,458
کجا داری میری؟
1425
01:20:54,958 --> 01:20:56,292
که سوتا رو پیدا کنی؟
1426
01:20:57,333 --> 01:20:58,708
میرم یه دروازه پیدا کنم
1427
01:20:58,833 --> 01:20:59,542
چی؟
1428
01:20:59,667 --> 01:21:01,042
شرمنده، عجله دارم
1429
01:21:01,167 --> 01:21:03,125
هی، همهجا رو دنبالت گشتم!
1430
01:21:03,250 --> 01:21:03,750
چیکار داری...؟
1431
01:21:03,875 --> 01:21:05,167
دروغ گفتی که دخترعموشی، مگه نه؟
1432
01:21:05,292 --> 01:21:06,208
چه اهمیتی داره؟
1433
01:21:06,542 --> 01:21:07,458
- سوار شو
- چی؟
1434
01:21:07,792 --> 01:21:09,083
داری میری دنبال سوتا، مگه نه؟
1435
01:21:09,208 --> 01:21:11,125
پس، خودم میبرمت
1436
01:21:11,458 --> 01:21:12,542
چرا باید منو...؟
1437
01:21:12,667 --> 01:21:14,708
نگران دوستمم، خب؟
1438
01:21:15,042 --> 01:21:16,458
- چی شده؟
- دعوا شده؟
1439
01:21:16,583 --> 01:21:17,250
بالاخره پیدات کردم!
1440
01:21:17,375 --> 01:21:18,542
سوزومه!
1441
01:21:18,667 --> 01:21:20,583
چی؟ تاماکی؟
1442
01:21:20,708 --> 01:21:23,792
اصلاً میفهمی چقدر نگرانت بودم؟
1443
01:21:23,958 --> 01:21:26,208
و تو! دیگه حق نداری نزدیکش بشی!
1444
01:21:26,333 --> 01:21:27,458
وگرنه زنگ میزنم پلیس
1445
01:21:27,583 --> 01:21:28,492
تو دیگه کی هستی؟
1446
01:21:28,500 --> 01:21:30,125
این همون پسریه که اومده بود خونهمون؟
1447
01:21:30,250 --> 01:21:32,167
هرچی بهت گفته دروغه
1448
01:21:32,333 --> 01:21:33,542
بیا بریم
1449
01:21:33,792 --> 01:21:35,250
شرمنده، ولی هنوز نمیتونم بیام
1450
01:21:35,375 --> 01:21:36,625
سوزومه!
1451
01:21:37,000 --> 01:21:38,417
سریوازا، بریم!
1452
01:21:38,542 --> 01:21:39,875
باشه
1453
01:21:41,958 --> 01:21:42,708
هی!
1454
01:21:42,833 --> 01:21:43,458
سوزومه!
1455
01:21:43,583 --> 01:21:45,000
آخه چرا اینطوری میکنی؟
1456
01:21:45,125 --> 01:21:46,667
نمیتونم اجازه بدم تنها بری
1457
01:21:46,792 --> 01:21:48,958
- تاماکی، پیاده شو
- بیا اینجا ببینم، سوزومه
1458
01:21:49,083 --> 01:21:50,792
ناسلامتی ماشین در دارهها!
1459
01:21:50,917 --> 01:21:52,433
این دوست دخترش
مچشو با اون یکی گرفته؟
1460
01:21:52,458 --> 01:21:53,642
عجب مردای آشغالی پیدا میشنا
1461
01:21:53,667 --> 01:21:55,933
- آره، و هیچکدوم رو جواب ندادی!
- بیاین همگی آروم باشیم!
1462
01:21:55,958 --> 01:21:56,742
دعواتون...
1463
01:21:56,833 --> 01:21:57,958
تموم نشد؟
1464
01:22:00,667 --> 01:22:02,708
- دایجین؟
- این گربهه صحبت کرد؟
1465
01:22:02,833 --> 01:22:04,292
چی؟ معلومه که نه...
1466
01:22:04,875 --> 01:22:06,583
آره بابا، راست میگی
1467
01:22:06,750 --> 01:22:09,208
آره، گربه که نمیتونه صحبت کنه
1468
01:22:09,333 --> 01:22:10,792
مهمتر از اون...
1469
01:22:11,417 --> 01:22:14,542
- مقصد تایید شد
- سریزاوا، میشه ما رو ببری اینجا؟
1470
01:22:14,708 --> 01:22:16,292
چــــی؟! اینکه خیلی دوره!
1471
01:22:16,417 --> 01:22:18,125
سوزومه، اینجا که...!
1472
01:22:18,250 --> 01:22:20,542
گفتی منو میرسونی، نگفتی؟
1473
01:22:21,250 --> 01:22:23,708
خواهش میکنم، باید برم اونجا
1474
01:22:28,500 --> 01:22:30,042
خدایی...؟
1475
01:22:30,875 --> 01:22:33,042
گمونم قرار نیست امشب برگردیم...
1476
01:22:37,875 --> 01:22:40,292
هدفت از این کارا چیه؟
1477
01:22:50,833 --> 01:22:55,583
♪ برای دیدن مادرش ♪
1478
01:22:56,958 --> 01:23:01,792
♪ خودم تنهایی سوار قطار شدم ♪
1479
01:23:02,333 --> 01:23:09,042
♪ تصویر گرگومیش ساختمونها و ماشینها میگذشت ♪
1480
01:23:09,167 --> 01:23:14,000
♪ از گوشهی چشمام نگاه میکردم ♪
1481
01:23:14,125 --> 01:23:15,625
میشه صداشو ببندی؟
1482
01:23:15,750 --> 01:23:18,642
چی؟ این بهترین آهنگ برای سفره
1483
01:23:18,667 --> 01:23:20,458
و یه گربه هم داریم...
1484
01:23:20,583 --> 01:23:22,542
سوزومه گوش نمیکنه
1485
01:23:22,708 --> 01:23:24,375
گرفته خوابیده
1486
01:23:25,083 --> 01:23:27,292
میگما، گربه مال اونه؟
1487
01:23:27,500 --> 01:23:29,750
ما گربه نداریم
1488
01:23:29,875 --> 01:23:31,292
سریزاوا...
1489
01:23:31,542 --> 01:23:33,333
کارآموز معلمی هستی؟
1490
01:23:33,458 --> 01:23:34,292
آره...
1491
01:23:34,417 --> 01:23:35,792
میخوام معلم بشم
1492
01:23:38,375 --> 01:23:40,000
ماشینت سالمه؟
1493
01:23:40,125 --> 01:23:42,375
دست دومه. خیلی ارزون خریدمش
1494
01:23:42,500 --> 01:23:43,542
باحاله، نه؟
1495
01:23:43,875 --> 01:23:46,083
مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟
1496
01:23:46,208 --> 01:23:48,542
تا اونجا بیش از 7 ساعت راهه
1497
01:23:48,917 --> 01:23:52,167
دخترت تنها کسی نیست
که داره دنبال سوتا میگرده
1498
01:23:52,792 --> 01:23:54,292
دخترم نیست...
1499
01:23:54,875 --> 01:23:56,917
خواهرزادمه
1500
01:23:57,458 --> 01:23:59,792
خواهربزرگم فوت کرد
منم به سرپرستی گرفتمش
1501
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
خواهرم تکسرپرست بود
1502
01:24:02,125 --> 01:24:03,192
که اینطور
1503
01:24:03,208 --> 01:24:06,292
اون زمان، سوزومه 4 سالش بود
1504
01:24:06,458 --> 01:24:09,583
نمیتونست ناپدید شدن ناگهانی
مادرشو هضم کنه....
1505
01:24:09,708 --> 01:24:12,542
و موقع گشتن دنبال مادرش گم شد
1506
01:24:12,667 --> 01:24:13,875
سوزومه!
1507
01:24:14,000 --> 01:24:15,792
سوزومه، کجایی؟
1508
01:24:16,417 --> 01:24:18,125
سوزومه!
1509
01:24:20,875 --> 01:24:23,917
- خاله؟
- دیگه چیزی نیست
1510
01:24:24,042 --> 01:24:27,458
شرمنده که اینقدر طول کشید پیدات کنم
1511
01:24:27,667 --> 01:24:30,708
از امروز به بعد، دختر خودمی، باشه؟
1512
01:24:33,250 --> 01:24:35,333
از اون موقع دوازده سال گذشته
1513
01:24:35,458 --> 01:24:38,958
با خودم بردمش کیوشو
و از اون زمان باهمدیگه زندگی میکردیم
1514
01:24:43,875 --> 01:24:46,142
اوه، مشکلی با دود سیگار نداری؟
1515
01:24:46,750 --> 01:24:48,942
ماشین خودته
1516
01:24:48,958 --> 01:24:52,083
پس، داریم میریم شهر محل تولد سوزومه؟
1517
01:24:52,208 --> 01:24:54,042
واقعاً سوتا اونجاست؟
1518
01:24:54,167 --> 01:24:55,142
نمیدونم...
1519
01:24:55,167 --> 01:24:58,042
ولی چیزی از اونجا باقی نمونده
1520
01:24:58,458 --> 01:25:01,042
میگما، نظرت چیه برگردیم توکیو؟
1521
01:25:01,500 --> 01:25:03,542
اینطوری بیخیال میشه
1522
01:25:03,667 --> 01:25:07,083
سوتا بهم پول بدهکاره
و پولمو پس میخوام
1523
01:25:08,417 --> 01:25:11,375
حالا واسه ما نزولگیر شدی؟
1524
01:25:12,083 --> 01:25:17,792
♪ و از دستت عصبانی میشه، عزیزدلم ♪
1525
01:25:23,083 --> 01:25:24,208
«خاک آلوده»
1526
01:25:25,542 --> 01:25:26,792
«به سمت منطقهی آلوده میروید»
1527
01:25:30,083 --> 01:25:36,292
♪ گمونم بخاطر درده که اون خاطرات برمیگرده ♪
1528
01:25:37,125 --> 01:25:41,542
♪ تمام خاطراتی که فکر میکردم فراموش شدن ♪
1529
01:25:42,125 --> 01:25:44,083
الان حس نکردین زمین میلرزه؟
1530
01:25:44,208 --> 01:25:46,083
عه ببین کی بیدار شده
1531
01:25:46,333 --> 01:25:47,958
حالا خالهت خوابه
1532
01:25:48,167 --> 01:25:50,292
خانوادگی خوابیدن بلد نیستین؟
1533
01:25:50,875 --> 01:25:52,333
«هشدار زمینلرزه: مقیاس 3 ریشتر»
1534
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
راست میگی. متوجهش نشدم
1535
01:25:54,083 --> 01:25:54,792
وایسا!
1536
01:26:01,083 --> 01:26:02,375
هی، چیکار...!
1537
01:26:02,500 --> 01:26:03,792
سوزومه!
1538
01:26:24,417 --> 01:26:25,375
کرم درنیومده
1539
01:26:26,500 --> 01:26:28,667
حتماً سوتا داره کنترلش میکنه
1540
01:26:30,792 --> 01:26:31,875
دایجین...
1541
01:26:32,250 --> 01:26:34,125
چه نقشهای داری؟
1542
01:26:35,125 --> 01:26:36,917
چرا چیزی نمیگی؟
1543
01:26:37,458 --> 01:26:39,583
هی، هرکسی میتونه...
1544
01:26:40,000 --> 01:26:41,333
سنگ تاج بشه؟
1545
01:26:42,167 --> 01:26:43,875
حتی کسی که دربند نباشه؟
1546
01:26:44,042 --> 01:26:44,875
هـــی!
1547
01:26:45,875 --> 01:26:47,375
سوزومه
1548
01:26:49,750 --> 01:26:51,375
چرا اینطوری میکنی؟
1549
01:26:51,500 --> 01:26:53,625
شرمنده، چیز خاصی نیست
1550
01:26:53,958 --> 01:26:55,292
باید بریم
1551
01:26:58,000 --> 01:27:00,250
نصف راه رو اومدیم
1552
01:27:15,250 --> 01:27:18,875
نمیدونستم اینجا اینقدر خوشگله
1553
01:27:19,667 --> 01:27:22,208
اینجا... خوشگله؟
1554
01:27:28,083 --> 01:27:30,542
شرمنده، باید بریم
1555
01:27:39,250 --> 01:27:40,017
هی
1556
01:27:40,042 --> 01:27:41,025
هی، با توام...
1557
01:27:41,042 --> 01:27:42,542
گربه!
1558
01:27:43,458 --> 01:27:44,125
ای بابا...
1559
01:27:44,708 --> 01:27:47,042
خانوادگی جدی جدی مشکل دارینا
1560
01:27:53,583 --> 01:27:56,750
♪ دنبال چی میگردی؟ ♪
1561
01:27:56,875 --> 01:27:59,917
♪ پیدا کردنش سخته؟ ♪
1562
01:28:00,042 --> 01:28:02,875
♪ توی کیفت، توی میزت ♪
1563
01:28:03,167 --> 01:28:06,208
♪ گشتی ولی نمیتونی پیداش کنی ♪
1564
01:28:06,375 --> 01:28:09,125
♪ میخوای بازم بگردی؟ ♪
1565
01:28:09,292 --> 01:28:12,458
♪ چرا بهجاش نمیای با من برقصی؟ ♪
1566
01:28:12,583 --> 01:28:15,875
♪ توی رویاهامون، توی رویاهامون ♪
1567
01:28:16,000 --> 01:28:19,458
♪ دلت نمیخواد یکم توی رویاهامون بچرخیم؟ ♪
1568
01:28:21,083 --> 01:28:22,108
بارون؟
1569
01:28:22,125 --> 01:28:23,708
خدایی؟
1570
01:28:23,833 --> 01:28:25,375
عجب گرفتاری شدیما...
1571
01:28:25,708 --> 01:28:27,625
چرا مگه؟ سقف که داری، مگه نه؟
1572
01:28:27,750 --> 01:28:29,083
ببندش
1573
01:28:30,167 --> 01:28:31,875
بیا یه امتحانی بکنیم
1574
01:28:49,750 --> 01:28:51,000
هی...
1575
01:28:51,208 --> 01:28:52,667
آره، هنوزم خرابه
1576
01:28:53,750 --> 01:28:55,042
خنده نداره!
1577
01:28:55,167 --> 01:28:56,208
چطوری میخوای درستش کنی؟
1578
01:28:56,333 --> 01:28:57,125
نگران نباش
1579
01:28:57,250 --> 01:28:59,475
یکم دیگه میرسیم
به استراحتگاه بینراهی بعدی
1580
01:28:59,500 --> 01:29:02,833
«حدوداً 40 کیلومتر با مقصد فاصله دارید»
«زمان تقریبی، 35 دقیقه»
1581
01:29:02,958 --> 01:29:04,917
ارواح عمهت که یکم دیگه میرسیم!
1582
01:29:06,250 --> 01:29:09,208
«استراحتگاه بینراهی اویا کیگن»
«ساعت 3:30 بعدازظهر»
1583
01:29:10,500 --> 01:29:11,708
نوش جان!
1584
01:29:15,250 --> 01:29:15,708
چی؟
1585
01:29:15,833 --> 01:29:17,750
با یه دخترباز مشکوک رفتین؟
1586
01:29:17,875 --> 01:29:21,833
خب، بیشتر میشه گفت کلاهبردار دوزاریه
1587
01:29:22,000 --> 01:29:24,750
ولی فکر نکنم کاسهای زیر نیم کاسهش باشه
1588
01:29:24,917 --> 01:29:26,792
خیلی خطرناکهها!
1589
01:29:27,125 --> 01:29:29,000
شما دو تا دختر تنهایی با اون
1590
01:29:29,125 --> 01:29:30,333
توی یه ماشین دربسته خطرناکه!
1591
01:29:30,458 --> 01:29:32,292
خب، ماشین کروکیه
1592
01:29:32,542 --> 01:29:33,542
این که بدتره!
1593
01:29:33,750 --> 01:29:37,083
- تاماکی، الان کجای میاگی هستین؟
- بازم تاماکیه؟
1594
01:29:37,458 --> 01:29:39,792
- یه لحظه گوشی
- مینورو دستبردار نیست، ها؟
1595
01:29:40,708 --> 01:29:44,667
یه اتوبوس به مقصد توکیو
توی اون استراحتگاه هست
1596
01:29:44,958 --> 01:29:46,583
و صندلی خالی داره
1597
01:29:46,792 --> 01:29:48,125
میتونم همین الان براتون بلیط بگیرم
1598
01:29:48,250 --> 01:29:49,917
وایسا بابا، مینورو
1599
01:29:50,292 --> 01:29:52,167
خیلی راه اومدیم
1600
01:29:52,292 --> 01:29:53,708
فکر نکنم...
1601
01:29:59,000 --> 01:30:00,167
«هشدار زلزله، مقیاس 3 ریشتر»
1602
01:30:07,375 --> 01:30:08,708
سوتا
1603
01:30:08,833 --> 01:30:09,708
سوتا
1604
01:30:09,833 --> 01:30:10,583
سوتا
1605
01:30:10,708 --> 01:30:12,083
سوتا...
1606
01:30:13,583 --> 01:30:15,833
سوزومه، بازم زمین لرزید، ها؟
1607
01:30:16,167 --> 01:30:18,125
این مدت خیلی زمینلرزه میاد
1608
01:30:20,083 --> 01:30:22,667
میگما، مطمئنی چیزی برای خوردن نمیخوای؟
1609
01:30:23,250 --> 01:30:24,292
نه
1610
01:30:27,333 --> 01:30:28,667
سوزومه...
1611
01:30:28,792 --> 01:30:31,667
میشه بهم بگی؟
1612
01:30:31,792 --> 01:30:33,283
چی بگم؟
1613
01:30:33,333 --> 01:30:36,208
چرا اینقدر دلت میخواد برگردی خونه؟
1614
01:30:36,750 --> 01:30:38,125
بخاطر یه در...
1615
01:30:38,708 --> 01:30:40,417
شرمنده، توضیح دادنش سخته
1616
01:30:41,083 --> 01:30:42,167
منظورت چیه؟
1617
01:30:42,500 --> 01:30:44,625
بعد از اون همه دردسری که درست کردی!
1618
01:30:44,750 --> 01:30:45,958
دردسر؟
1619
01:30:46,292 --> 01:30:49,167
حتی اگرم بگم درک نمیکنی، تاماکی
1620
01:30:50,750 --> 01:30:52,750
دیگه بسه. با اتوبوس برمیگردیم خونه
1621
01:30:52,875 --> 01:30:54,250
هیچی بهم نمیگی
1622
01:30:54,375 --> 01:30:55,417
بنظر افسرده میای
1623
01:30:55,542 --> 01:30:56,708
غذا نمیخوری
1624
01:30:56,833 --> 01:30:57,292
ولم کن!
1625
01:30:57,417 --> 01:30:58,208
سوزومه!
1626
01:30:58,333 --> 01:31:00,042
برو خونه، تاماکی!
1627
01:31:00,292 --> 01:31:01,917
من که ازت نخواستم بیای دنبالم!
1628
01:31:02,458 --> 01:31:03,667
اصلاً میفهمی چه حالی داشتم؟!
1629
01:31:04,125 --> 01:31:05,958
داشتم از نگرانی میمردم!
1630
01:31:06,083 --> 01:31:08,167
دقیقاً برای همینه که داری خفهم میکنی!
1631
01:31:17,875 --> 01:31:20,417
دیگه... تحملشو ندارم
1632
01:31:21,917 --> 01:31:24,500
مجبور شدم سرپرستیت رو بگیرم
1633
01:31:24,625 --> 01:31:27,333
این ده سال عمرمو وقف تو کردم
1634
01:31:27,583 --> 01:31:29,417
چقدر احمقم...
1635
01:31:30,542 --> 01:31:31,917
هر روز باید حواسم به تو باشه
1636
01:31:32,333 --> 01:31:34,458
بچهای که مادرشو از دست داده؟
1637
01:31:34,792 --> 01:31:37,625
بخاطر تو نمیتونستم هیچکس رو بیارم خونه
1638
01:31:37,833 --> 01:31:40,792
و کی دلش میخواد با کسی که
عملاً بچه داره ازدواج کنه؟
1639
01:31:40,917 --> 01:31:44,917
حتی با پول خواهرمم ارزشش رو نداره
1640
01:31:46,667 --> 01:31:48,417
این حسیه که...؟
1641
01:31:50,708 --> 01:31:51,917
ولی منم که...
1642
01:31:52,042 --> 01:31:53,417
"شرمنده که اینقدر طول کشید..."
1643
01:31:53,833 --> 01:31:55,542
خودم اینو انتخاب نکردم
1644
01:31:55,958 --> 01:31:57,083
"تو دخترمی..."
1645
01:31:58,500 --> 01:32:01,417
تو بودی که گفتی "تو دخترمی"!
1646
01:32:01,625 --> 01:32:03,375
یادم نمیاد همچین حرفی زده باشم
1647
01:32:03,708 --> 01:32:05,917
از خونهم برو بیرون
1648
01:32:06,208 --> 01:32:08,500
زندگیمو پس بده!
1649
01:32:12,708 --> 01:32:15,000
تو... دیگه کی هستی؟
1650
01:32:16,000 --> 01:32:17,500
سادایجین
1651
01:32:19,583 --> 01:32:20,917
سادایجین...؟
1652
01:32:28,208 --> 01:32:30,375
عه، تاماکی؟
1653
01:32:33,167 --> 01:32:34,667
چی شد؟!
1654
01:32:51,167 --> 01:32:52,958
حالت خوبه؟
1655
01:32:53,333 --> 01:32:54,875
من چیکار...؟
1656
01:32:55,208 --> 01:32:57,417
شرمنده، باید...!
1657
01:33:00,958 --> 01:33:02,333
سریزاوا
1658
01:33:02,458 --> 01:33:03,250
بله؟
1659
01:33:03,875 --> 01:33:07,000
فکر کنم دارم دیوونه میشم...
1660
01:33:08,083 --> 01:33:11,792
چرا باید همچین حرفی بزنم؟
1661
01:33:11,917 --> 01:33:13,250
عه... عه...
1662
01:33:13,375 --> 01:33:15,375
هی، هی، هی!
1663
01:33:16,125 --> 01:33:17,875
حالت خوبه؟
1664
01:33:22,500 --> 01:33:24,417
آره... خدایی مشکل دارین
1665
01:33:25,542 --> 01:33:27,667
♪ دکمهی لباس مدرسهم رو باز کردم ♪
1666
01:33:27,792 --> 01:33:29,083
نچ
1667
01:33:29,208 --> 01:33:30,625
♪ بوس روز ولنتاین! ♪
1668
01:33:30,750 --> 01:33:31,417
اینم نه
1669
01:33:31,542 --> 01:33:32,250
«اینقدر دعوا نکنین»
1670
01:33:32,375 --> 01:33:33,250
این خوبه
1671
01:33:33,375 --> 01:33:37,150
♪ لطفاً اینقدر دعوا نکنین ♪
1672
01:33:37,174 --> 01:33:39,125
♪ با جفتتونم ♪
1673
01:33:39,250 --> 01:33:42,837
♪ نمیخوام شما دو تا ♪
1674
01:33:42,861 --> 01:33:45,958
♪ سر من دعوا کنین ♪
1675
01:33:46,708 --> 01:33:49,250
وقتی هوا آفتابیه
این ماشین حرف نداره، مگه نه؟
1676
01:33:49,625 --> 01:33:51,083
میشه صداشو ببندی؟
1677
01:33:51,375 --> 01:33:52,042
ها؟
1678
01:33:52,167 --> 01:33:54,667
دارم آهنگایی انتخاب میکنم
که به درد شماها بخوره
1679
01:33:54,917 --> 01:33:57,583
از آهنگای قدیمی خوشت میاد، مگه نه سوزومه؟
1680
01:34:00,667 --> 01:34:02,250
گمونم بارون هنوزم ادامه داره...
1681
01:34:02,375 --> 01:34:03,333
مگه نه، همسفر جدیدمون؟
1682
01:34:03,958 --> 01:34:06,042
چی شد یه گربهی خیابونی دیگه سوار کردیم؟
1683
01:34:06,542 --> 01:34:08,083
اونم چه گربهی بزرگی
1684
01:34:08,792 --> 01:34:10,083
اونجا رو، رنگین کمون
1685
01:34:10,208 --> 01:34:12,000
نشونهی خوبیه
1686
01:34:14,875 --> 01:34:15,708
پسر
1687
01:34:15,833 --> 01:34:18,083
هیچکس اعصاب نداره
1688
01:34:20,792 --> 01:34:24,708
سوزومه، گربهها بیدلیل
دنبال آدما راه نمیفتن
1689
01:34:25,000 --> 01:34:26,583
برعکس سگها
1690
01:34:27,417 --> 01:34:28,833
اون گربههای سیاه و سفید...
1691
01:34:29,208 --> 01:34:32,208
حتماً یه چیزی ازت میخوان
1692
01:34:32,333 --> 01:34:33,458
دقیقاً
1693
01:34:33,583 --> 01:34:34,333
چــی...؟!
1694
01:34:34,667 --> 01:34:38,233
همهچی رو به حالت سابق برگردون
با دستای انسانیت
1695
01:34:40,125 --> 01:34:41,333
حرف زد!
1696
01:34:44,167 --> 01:34:46,708
هی، هی، هی...!
1697
01:34:47,583 --> 01:34:49,000
شوخیت گرفته...
1698
01:35:00,333 --> 01:35:02,633
عه، درست شد
1699
01:35:06,125 --> 01:35:07,333
بیخیال بابا!
1700
01:35:08,042 --> 01:35:09,833
میتونست بدتر از اینا باشه
1701
01:35:10,167 --> 01:35:13,375
بیخیال این
گربهها واقعاً حرف زدن؟
1702
01:35:13,500 --> 01:35:16,792
واقعاً حرف زدن، مگه نه؟
1703
01:35:17,042 --> 01:35:17,875
این دیگه چی بود؟
1704
01:35:18,000 --> 01:35:18,792
بخاطر روح و جن و ایناست؟
1705
01:35:18,917 --> 01:35:20,542
نه، امکان نداره
1706
01:35:20,667 --> 01:35:22,083
ببخشید!
1707
01:35:22,792 --> 01:35:24,000
نگه نمیدارن
1708
01:35:25,500 --> 01:35:26,583
سریزاوا!
1709
01:35:26,708 --> 01:35:28,583
حدوداً 10 کیلومتر فاصله داریم، مگه نه؟
1710
01:35:28,917 --> 01:35:31,708
«حدوداً 20 کیلومتر تا مقصد فاصله دارید»
1711
01:35:31,875 --> 01:35:33,375
بیشتر حدود 20 کیلومتره
1712
01:35:33,500 --> 01:35:34,875
هنوز خیلی راه مونده
1713
01:35:34,917 --> 01:35:36,083
«به مسیر مشخص شده بازگردید»
1714
01:35:36,125 --> 01:35:36,958
خودم میدونم بابا!
1715
01:35:37,042 --> 01:35:38,333
بقیه راه رو میدوم
1716
01:35:39,208 --> 01:35:41,250
خیلی ممنون، سریزاوا!
1717
01:35:41,375 --> 01:35:42,542
توام همینطور، تاماکی!
1718
01:35:52,750 --> 01:35:54,792
منم میرم
1719
01:35:55,125 --> 01:35:57,917
ممنون که ما رو تا اینجا رسوندی
1720
01:36:00,458 --> 01:36:04,125
فکر کنم واقعاً معلم خوبی بشی...
1721
01:36:05,667 --> 01:36:08,333
هی، بچهها...!
1722
01:36:10,292 --> 01:36:12,833
چشون شد یهویی؟
1723
01:36:17,958 --> 01:36:20,792
پسر، خیلی بهت غبطه میخورم، سوتا
1724
01:36:34,250 --> 01:36:35,542
تاماکی؟
1725
01:36:36,292 --> 01:36:37,708
من دیگه تسلیمم
1726
01:36:39,208 --> 01:36:43,375
داری میری دنبال کسی که عاشقشی، مگه نه؟
1727
01:36:44,625 --> 01:36:46,333
قضیه عاشقانه نیست
1728
01:36:50,083 --> 01:36:51,125
هی، سوزومه...
1729
01:36:51,333 --> 01:36:52,917
اینا کین؟
1730
01:36:53,042 --> 01:36:54,583
فکر کنم خدان؟
1731
01:36:54,792 --> 01:36:55,875
خدا؟!
1732
01:36:59,792 --> 01:37:02,375
حرفی که زدم، توی پارکینگ...
1733
01:37:03,250 --> 01:37:05,500
آره، گاهی همچین حسی پیدا میکردم...
1734
01:37:05,625 --> 01:37:07,917
ولی این تنها حسی نیست که داشتم
1735
01:37:08,250 --> 01:37:09,375
اوهوم
1736
01:37:09,458 --> 01:37:12,208
میدونی که فقط اون حس رو نداشتم...
1737
01:37:13,667 --> 01:37:14,792
منم همینطور
1738
01:37:15,917 --> 01:37:17,625
معذرت میخوام، تاماکی
1739
01:37:19,292 --> 01:37:23,367
توی این 12 سال اولین باره که میری خونه
1740
01:37:35,250 --> 01:37:37,708
اومدم خونه، مامانی!
1741
01:37:41,625 --> 01:37:44,208
اومدم خونه، مامان
1742
01:37:46,583 --> 01:37:49,625
ببین چقدر بزرگ شده، آبجی
1743
01:37:50,667 --> 01:37:54,375
نمیدونم میخواد چیکار کنه
1744
01:38:01,250 --> 01:38:02,792
پیداش کردم
1745
01:38:07,917 --> 01:38:13,625
«چیزای مهم سوزومه»
1746
01:38:14,583 --> 01:38:16,125
دفترچه خاطرات؟
1747
01:38:16,417 --> 01:38:17,167
آره
1748
01:38:17,292 --> 01:38:19,875
یادم نمیاد اون زمان دقیقاً چه اتفاقی افتاد
1749
01:38:20,000 --> 01:38:22,958
ولی یادمه از یه در رد شدم...
1750
01:38:27,917 --> 01:38:36,375
«یازدم مارس»
1751
01:38:37,625 --> 01:38:41,208
«هشدار سونامی»
1752
01:38:42,667 --> 01:38:47,875
«افراد نزدیک به ساحل، لطفاً به ارتفاعات بروید»
1753
01:38:49,542 --> 01:38:50,542
مامانیم رو ندیدین؟
1754
01:38:50,583 --> 01:38:52,917
- تنهایی؟
- توی بیمارستان کار میکرد
1755
01:38:53,000 --> 01:38:54,042
مامانیم رو ندیدین؟
1756
01:38:54,083 --> 01:38:57,542
- هنوز سوبامه رو پیدا نکردن؟
- اون دختره امروز هم داره میگرده
1757
01:38:57,583 --> 01:38:59,292
میدونین مامانیم کجاست؟
1758
01:38:59,333 --> 01:39:01,333
- فقط چهار سالشه...
- مادرش احتمالاً...
1759
01:39:01,375 --> 01:39:03,250
- بیچاره
- مامانیم رو ندیدین...؟
1760
01:39:03,292 --> 01:39:04,208
تنهای تنهاست
1761
01:39:04,250 --> 01:39:06,833
- متاسفم، سوزومه
- مامانیم...
1762
01:39:06,958 --> 01:39:08,333
شرمنده
1763
01:39:08,458 --> 01:39:09,708
مامانی...!
1764
01:39:09,833 --> 01:39:11,708
کجایی؟
1765
01:39:15,583 --> 01:39:18,000
رویا... نبوده
1766
01:39:18,833 --> 01:39:21,125
آره، اون شب ماه کامل بود
1767
01:39:21,542 --> 01:39:23,917
درست کنار اون دکل مخابرات
1768
01:39:24,792 --> 01:39:25,833
چی؟
1769
01:39:25,958 --> 01:39:27,500
داری دنبال این دره میگردی؟
1770
01:39:27,625 --> 01:39:29,875
هی، سوزومه!
1771
01:39:30,208 --> 01:39:33,708
دوازده سال گذشته!
احتمالاً خیلی وقته خرابههاش رو بردن!
1772
01:39:38,792 --> 01:39:39,833
کجاست...؟!
1773
01:39:42,708 --> 01:39:43,708
سوزومه
1774
01:39:45,042 --> 01:39:46,042
دایجین؟
1775
01:39:49,208 --> 01:39:50,958
هی، کجا داری...؟
1776
01:40:06,958 --> 01:40:09,458
دایجین، تمام...؟
1777
01:40:09,792 --> 01:40:14,058
تمام این مدت داشتی ما رو
به سمت این دروازهی باز هدایت میکردی؟
1778
01:40:14,458 --> 01:40:15,625
تمام این مدت...
1779
01:40:21,542 --> 01:40:22,917
واو...!
1780
01:40:23,542 --> 01:40:25,292
خیلی ممنون، دایجین!
1781
01:40:27,917 --> 01:40:29,208
بزن بریم، سوزومه!
1782
01:40:31,208 --> 01:40:32,708
سوزومه!
1783
01:40:33,000 --> 01:40:33,875
تاماکی
1784
01:40:34,000 --> 01:40:35,375
من دارم میرم!
1785
01:40:35,500 --> 01:40:36,958
کجا میری؟
1786
01:40:37,125 --> 01:40:38,458
دیدن کسی که عاشقشم!
1787
01:40:46,000 --> 01:40:47,208
سوزومه...؟
1788
01:40:59,333 --> 01:41:01,083
زمین غرق آتیشه
1789
01:41:04,417 --> 01:41:05,208
اون...
1790
01:41:05,750 --> 01:41:06,917
کرمه!
1791
01:41:11,750 --> 01:41:13,583
داره میره سمت دروازه!
1792
01:41:24,708 --> 01:41:25,708
سادایجین؟
1793
01:41:41,958 --> 01:41:42,958
اون...؟
1794
01:41:43,583 --> 01:41:44,458
سوتاست؟
1795
01:42:03,875 --> 01:42:04,958
دایجین، تو...!
1796
01:42:07,417 --> 01:42:09,208
سوزومه، حالت خوبه؟
1797
01:42:11,917 --> 01:42:13,458
اینجا کجاست؟
1798
01:42:14,458 --> 01:42:16,417
اینجا عالم ابدیه؟
1799
01:42:18,000 --> 01:42:19,042
سوتا اونجاست!
1800
01:43:07,125 --> 01:43:07,875
سوتا!
1801
01:43:08,250 --> 01:43:09,333
سوتا!
1802
01:43:09,458 --> 01:43:10,125
سوتا!
1803
01:43:17,208 --> 01:43:17,875
سوزومه
1804
01:43:18,458 --> 01:43:19,708
اگر سنگ تاج رو برداری
1805
01:43:19,833 --> 01:43:21,583
کرم فرار میکنه
1806
01:43:21,708 --> 01:43:23,375
خودم تبدیل به سنگ تاج میشم!
1807
01:43:24,833 --> 01:43:26,208
پس لطفاً...
1808
01:43:27,250 --> 01:43:30,417
بیدار شو، سوتا!
1809
01:43:33,500 --> 01:43:35,350
داری چیکار...
1810
01:43:47,500 --> 01:43:48,542
سوتا!
1811
01:43:48,667 --> 01:43:51,500
تا اینجا اومدم!
1812
01:43:52,167 --> 01:43:54,083
لطفاً، جواب بده!
1813
01:43:54,917 --> 01:43:56,083
سوتا!
1814
01:43:56,208 --> 01:43:57,833
بذار صداتو بشنوم
1815
01:43:58,042 --> 01:43:59,458
سوتا!
1816
01:43:59,833 --> 01:44:01,333
سوتا!!
1817
01:44:07,625 --> 01:44:09,208
سلام، دخترخانم...
1818
01:44:11,500 --> 01:44:13,708
این اطراف خرابهای سراغ داری؟
1819
01:44:14,125 --> 01:44:15,083
خرابه...؟
1820
01:44:17,667 --> 01:44:20,417
نمیترسی که شاید بمیری؟!
1821
01:44:20,542 --> 01:44:21,333
نه نمیترسم!
1822
01:44:21,458 --> 01:44:23,208
تیم خیلی خوبی هستیما!
1823
01:44:23,333 --> 01:44:25,333
منم فکر میکنم
دارم کار خیلی مهمی انجام میدم!
1824
01:44:25,583 --> 01:44:26,667
توام بیا پیشمون
1825
01:44:26,917 --> 01:44:29,333
چقدر محبوبی، سوتا
1826
01:44:29,500 --> 01:44:30,708
صبر کن!
1827
01:44:31,083 --> 01:44:32,208
اینا...؟
1828
01:44:32,333 --> 01:44:33,208
آره
1829
01:44:33,417 --> 01:44:35,958
داره اتفاق میفته...
1830
01:44:36,375 --> 01:44:38,083
وقت مردنم فرا رسیده؟
1831
01:44:38,375 --> 01:44:40,667
خاطرات سوتاست؟
1832
01:44:41,500 --> 01:44:43,917
- ولی، تونستم با تو آشنا بشم
- سوتا؟
1833
01:44:43,917 --> 01:44:44,750
- ولی، تونستم با تو آشنا بشم
- سوتا!
1834
01:44:44,917 --> 01:44:46,250
هی! سوتا!
1835
01:44:47,000 --> 01:44:48,333
بالاخره باهات آشنا شدم!
1836
01:44:48,458 --> 01:44:49,417
سوتا!
1837
01:44:49,708 --> 01:44:50,917
نمیخوام برم
1838
01:44:51,042 --> 01:44:52,167
میخوام زندگی کنم!
1839
01:44:52,375 --> 01:44:53,417
میخوام به زندگیم ادامه بدم!
1840
01:44:53,542 --> 01:44:55,083
از مردن میترسم!
1841
01:44:55,625 --> 01:44:56,458
میخوام زندگی کنم
1842
01:44:56,583 --> 01:44:57,583
میخوام زندگی کنم...
1843
01:44:57,708 --> 01:44:58,883
میخوام زندگی کنم
1844
01:44:58,958 --> 01:45:00,950
میخوام بیشتر زندگی کنم!
1845
01:45:02,250 --> 01:45:04,042
منم همینطور!
1846
01:45:04,708 --> 01:45:06,792
منم میخوام بیشتر زندگی کنم...
1847
01:45:07,083 --> 01:45:08,333
میخوام صدات رو بشنوم
1848
01:45:08,542 --> 01:45:09,958
نمیخوام تنها باشم
1849
01:45:10,083 --> 01:45:12,042
از مردن میترسم
1850
01:45:12,167 --> 01:45:13,375
سوتا...
1851
01:45:51,167 --> 01:45:52,375
سوتا...؟
1852
01:45:54,333 --> 01:45:55,875
سوزومه؟
1853
01:45:58,167 --> 01:45:59,458
داشتم...؟
1854
01:46:02,292 --> 01:46:03,542
دایجین؟
1855
01:46:04,500 --> 01:46:05,542
چی شده؟
1856
01:46:06,208 --> 01:46:07,417
حالت خوبه؟
1857
01:46:09,667 --> 01:46:11,125
من...
1858
01:46:11,500 --> 01:46:14,875
نتونستم گربهت بشم، سوزومه
1859
01:46:15,625 --> 01:46:17,917
منو برگردون...
1860
01:46:18,208 --> 01:46:20,125
با دستای خودت
1861
01:46:24,792 --> 01:46:26,167
دایجین...
1862
01:46:35,500 --> 01:46:37,167
دومین سنگ تاج...!
1863
01:46:38,250 --> 01:46:40,292
کرم داره از طریق دروازه فرار میکنه!
1864
01:47:03,750 --> 01:47:04,500
سوزومه!
1865
01:47:04,625 --> 01:47:05,583
حالم خوبه
1866
01:47:06,208 --> 01:47:07,083
حالا چی؟
1867
01:47:07,208 --> 01:47:09,083
صداهاشون رو بشنو، تا صدامون رو بشنون
1868
01:47:09,708 --> 01:47:10,750
دنبالم بیا!
1869
01:47:20,333 --> 01:47:22,750
"ای خدایان یزدانی که در زیر این سرزمین آرمیدهاید"
1870
01:47:23,875 --> 01:47:26,250
"نسلهاست که از ما محافظت کردهاید..."
1871
01:47:27,167 --> 01:47:28,655
"کوهستانها و رودخانههایتان را..."
1872
01:47:28,679 --> 01:47:30,567
"که تا مدتها خود را مالک آنها میدانستیم"
1873
01:47:30,625 --> 01:47:35,000
"با احترام به شما برمیگردانیم!"
1874
01:47:39,875 --> 01:47:40,625
"صبح بخیر"
1875
01:47:40,750 --> 01:47:43,292
"صبح بخیر"
1876
01:47:43,417 --> 01:47:44,083
"نوش جان"
1877
01:47:44,208 --> 01:47:45,583
"بابت غذا ممنون"
1878
01:47:45,708 --> 01:47:47,750
"بعداً میبینمت"
1879
01:47:47,875 --> 01:47:49,750
"بهزودی میبینمت"
1880
01:47:49,958 --> 01:47:50,750
"زودی بیا خونه"
1881
01:47:50,875 --> 01:47:52,000
- "بعداً میبینمت!"
- "زودی بیا خونه"
1882
01:47:52,125 --> 01:47:53,167
- "بهزودی میبینمت!"
- "بهزودی میبینمت"
1883
01:47:53,292 --> 01:47:54,583
- "دارم میرم"
- "مراقب خودت باش"
1884
01:47:54,708 --> 01:47:55,917
- "بعداً میبینمت"
- "زودی بیا خونه"
1885
01:47:56,042 --> 01:47:57,417
- "زیاد دیر نکنیا"
- "بهزودی میبینمت"
1886
01:47:57,542 --> 01:47:59,083
- "مراقب خودت باش!"
- "بهزودی میبینمت"
1887
01:47:59,208 --> 01:48:00,542
"بعداً میبینمت"
1888
01:48:01,667 --> 01:48:04,417
میدونم که زندگی زودگذره
1889
01:48:04,833 --> 01:48:07,667
در کنار مرگ زندگی میکنیم
1890
01:48:08,667 --> 01:48:10,167
با اینحال...
1891
01:48:10,500 --> 01:48:11,917
باز هم...
1892
01:48:12,125 --> 01:48:13,917
حتی برای لحظهای بیشتر
1893
01:48:14,333 --> 01:48:16,167
میخوایم زندگی کنیم!
1894
01:48:17,167 --> 01:48:18,833
خدایان یزدان...!
1895
01:48:19,333 --> 01:48:21,458
خواهش میکنم... خواهش میکنم!
1896
01:48:21,708 --> 01:48:23,167
التماستون میکنم!
1897
01:48:29,583 --> 01:48:30,458
چیزی نیست
1898
01:48:30,583 --> 01:48:31,708
خودتو بهش بسپار
1899
01:48:53,750 --> 01:48:55,000
به تو برش میگردونم!
1900
01:49:42,833 --> 01:49:44,208
سوزومه...
1901
01:50:02,417 --> 01:50:04,542
سوزومه، یکی داره میاد...
1902
01:50:05,625 --> 01:50:06,542
بچهست؟
1903
01:50:07,583 --> 01:50:08,542
اون دختر...
1904
01:50:08,792 --> 01:50:11,042
من... باید برم!
1905
01:50:11,375 --> 01:50:12,750
سوزومه؟
1906
01:50:22,208 --> 01:50:23,292
که اینطور...
1907
01:50:24,125 --> 01:50:25,708
درسته
1908
01:50:27,208 --> 01:50:29,000
بالاخره فهمیدم!
1909
01:50:37,792 --> 01:50:39,042
سوزومه
1910
01:50:40,458 --> 01:50:41,667
سوزومه!
1911
01:50:47,333 --> 01:50:48,292
مامانی؟
1912
01:50:50,833 --> 01:50:52,042
نه...
1913
01:50:53,667 --> 01:50:55,917
میدونی مامانیم کجاست؟
1914
01:50:56,042 --> 01:50:57,958
میدونم اونم داره دنبالم میگرده!
1915
01:50:58,083 --> 01:50:59,792
و حتماً خیلی نگرانه!
1916
01:51:00,000 --> 01:51:02,250
باید برم پیشش!
1917
01:51:02,375 --> 01:51:03,542
سوزومه، تو...
1918
01:51:03,667 --> 01:51:06,292
مامانیم توی بیمارستان کار میکنه
1919
01:51:06,458 --> 01:51:08,917
و خیلی توی آشپزی و نجاری ماهره
1920
01:51:09,750 --> 01:51:10,792
میتونه هرچیزی درست کنه
1921
01:51:10,917 --> 01:51:11,875
سوزومه...!
1922
01:51:12,000 --> 01:51:13,250
و خونهمون...
1923
01:51:13,583 --> 01:51:15,875
از بین رفته، برای همین...
1924
01:51:16,708 --> 01:51:18,042
مامانی...
1925
01:51:19,000 --> 01:51:22,583
نمیدونه کجا باید
دنبالم بگرده، برای همین...!
1926
01:51:22,750 --> 01:51:24,375
بسه!
1927
01:51:26,417 --> 01:51:30,000
ته دلم، میدونستم...
1928
01:51:30,667 --> 01:51:31,500
چرا؟
1929
01:51:31,625 --> 01:51:35,000
مامانیم هنوزم داره دنبالم میگرده!
1930
01:51:35,125 --> 01:51:35,875
سوزومه!
1931
01:51:36,000 --> 01:51:38,458
مامانی، کجایی؟
1932
01:51:41,083 --> 01:51:43,250
مامانی!
1933
01:51:46,833 --> 01:51:48,417
مامان...
1934
01:51:50,875 --> 01:51:52,792
باید چیکار کنم؟
1935
01:52:01,583 --> 01:52:03,583
سوزومه، ببین
1936
01:52:03,875 --> 01:52:05,708
سوزومه، میبینی؟
1937
01:52:06,542 --> 01:52:08,250
صندلی منه
1938
01:52:09,125 --> 01:52:10,250
ها؟
1939
01:52:10,375 --> 01:52:12,250
چطور بگم...
1940
01:52:13,292 --> 01:52:15,083
میدونی چیه، سوزومه...
1941
01:52:15,333 --> 01:52:17,583
الان هرچقدرم غمگین باشی
1942
01:52:18,125 --> 01:52:21,083
بالاخره بزرگ میشی
1943
01:52:24,042 --> 01:52:26,000
پس، نگران نباش
1944
01:52:26,125 --> 01:52:28,083
آینده اونقدرا ترسناک نیست
1945
01:52:29,042 --> 01:52:31,917
با خیلیا آشنا میشی
که بهشون اهمیت میدی...
1946
01:52:32,208 --> 01:52:36,167
و با خیلیا هم آشنا میشی
که به تو اهمیت میدن
1947
01:52:36,583 --> 01:52:39,417
شاید الان شب بیپایان بنظر بیاد
1948
01:52:39,708 --> 01:52:41,958
ولی یک روز، صبح از راه میرسه
1949
01:52:42,208 --> 01:52:45,042
غرق در اون نور بزرگ میشی
1950
01:52:45,667 --> 01:52:47,500
مطمئنم
1951
01:52:47,667 --> 01:52:51,100
این تقدیرت توی ستارهها نوشته شده
1952
01:52:52,875 --> 01:52:54,000
خانم...
1953
01:52:54,125 --> 01:52:55,167
تو کی هستی؟
1954
01:52:57,458 --> 01:52:58,708
من...
1955
01:53:00,375 --> 01:53:03,083
فردای توام
1956
01:53:25,917 --> 01:53:27,750
کاملاً فراموش کرده بودم
1957
01:53:29,583 --> 01:53:34,608
مدتها پیش هرچیزی که
اهمیت داشته رو بهم دادن
1958
01:53:38,458 --> 01:53:39,667
خداحافظ!
1959
01:53:59,083 --> 01:54:00,125
سوزومه...!
1960
01:54:00,125 --> 01:54:01,625
سلام!
1961
01:54:01,625 --> 01:54:02,792
تاماکی!
1962
01:54:02,792 --> 01:54:04,167
سریزاوا؟
1963
01:54:11,167 --> 01:54:15,958
میگما، پولتو از سوتا پس گرفتی؟
1964
01:54:16,333 --> 01:54:17,958
اوه... اون حرفم دروغ بود
1965
01:54:18,000 --> 01:54:21,833
راستش من بدهکار سوتا هستم
1966
01:54:21,917 --> 01:54:23,458
ظاهراً فراموش کرده، پس...
1967
01:54:23,500 --> 01:54:27,000
میشه قضیه بین خودمون بمونه؟
1968
01:54:27,042 --> 01:54:28,375
از دست تو
1969
01:54:33,500 --> 01:54:35,458
چرا همراه ما برنمیگردی؟
1970
01:54:35,708 --> 01:54:39,208
سنگینی احساسات آدماست
که این سرزمین رو آروم نگه داشته
1971
01:54:39,375 --> 01:54:43,208
هنوزم جاهایی هست که از احساسات آدما
تهی شده و باعث باز شدن دروازهها میشه
1972
01:54:43,750 --> 01:54:46,958
در مسیرم به توکیو اونا رو میبندم
1973
01:54:52,125 --> 01:54:53,458
سوتا!
1974
01:54:59,542 --> 01:55:03,042
ممنون که نجاتم دادی
1975
01:55:03,042 --> 01:55:04,792
میام دیدنت. قول میدم
1976
01:56:02,500 --> 01:56:05,125
«چگونه پرستار شویم»
1977
01:56:36,708 --> 01:56:37,833
خوشحالم برگشتی
1978
01:56:41,570 --> 01:56:46,570
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1979
01:56:46,594 --> 01:56:51,594
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
1980
01:56:51,618 --> 01:56:56,618
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
156250