All language subtitles for Shadow Riders (1982) ENG WESTERN 1.23GB DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 29.970 2 00:01:22,749 --> 00:01:24,959 "April 1865. 3 00:01:25,043 --> 00:01:28,838 "Dear Ma and Pa, I hope this letter finds you well. 4 00:01:29,214 --> 00:01:33,259 "I have some good news. Word is the war may be over soon. 5 00:01:33,760 --> 00:01:36,221 "I tell you, if there's one thing I've learnt... 6 00:01:36,304 --> 00:01:39,265 "it's the Travens ain't the only family split by this war... 7 00:01:39,349 --> 00:01:41,184 "brother against brother. 8 00:01:41,309 --> 00:01:46,773 "I just keep fearing, one day I might look down my sight and find Dal across from me. 9 00:01:47,023 --> 00:01:51,986 "I hear little brother Jesse signed up, too, but nobody's told me which side. 10 00:01:52,570 --> 00:01:56,950 "Kiss Heather and Sissy for me, and don't fret none, I'm fine. 11 00:01:57,409 --> 00:02:01,871 "Right now I'm somewhere in Georgia, and since I've been made Captain... 12 00:02:01,955 --> 00:02:05,208 "the burdens of responsibility have been heavy. 13 00:02:05,333 --> 00:02:09,337 "It's a dirty job, but somebody's got to do it. 14 00:02:10,171 --> 00:02:12,465 "Your loving son, Mac." 15 00:02:15,093 --> 00:02:17,470 You feeling good, honey? 16 00:02:19,597 --> 00:02:20,974 Yeah. 17 00:02:23,351 --> 00:02:26,646 I hope you'll be staying around here for a while. 18 00:02:26,771 --> 00:02:30,692 Oh, I'm afraid not. I think we're gonna be pulling out soon. 19 00:02:31,860 --> 00:02:36,072 I'm sorry to hear that. I was hoping that... 20 00:02:36,489 --> 00:02:39,951 we could get to know each other a little bit better. 21 00:02:40,410 --> 00:02:45,665 Well, darling, I am afraid that is one of the curses of war. 22 00:02:46,291 --> 00:02:51,963 You meet somebody and you only got one night to really get to know them. 23 00:02:53,548 --> 00:02:55,175 One night? 24 00:02:59,721 --> 00:03:01,973 I love soothing a man. 25 00:03:04,476 --> 00:03:09,689 Oh, just imagine these poor old feet of yours marched clear across Georgia. 26 00:03:09,814 --> 00:03:11,941 Marched? I'm in the cavalry. 27 00:03:12,275 --> 00:03:15,653 All that hard riding clear across Georgia. 28 00:03:16,363 --> 00:03:18,156 And Virginia. 29 00:03:19,741 --> 00:03:22,160 Not to mention Tennessee. 30 00:03:22,744 --> 00:03:25,705 Then I got my geography all wrong. 31 00:03:34,547 --> 00:03:37,550 - Who is it? - Sgt. Ballock, sir. 32 00:03:38,968 --> 00:03:43,056 - Go away. - It's important, sir. 33 00:03:43,348 --> 00:03:45,642 Nothing can be that important. 34 00:03:47,602 --> 00:03:49,896 Lee's surrendered, sir. 35 00:03:51,564 --> 00:03:53,024 Come in. 36 00:03:57,821 --> 00:03:59,447 Sergeant... 37 00:04:00,699 --> 00:04:02,200 what about the war? 38 00:04:02,325 --> 00:04:06,746 Excuse me, Captain. A courier just rode in. Straight from General Grant. 39 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 The war is over. 40 00:04:10,417 --> 00:04:14,963 The men are anxious to celebrate, Captain, and they're waiting on you. 41 00:04:19,676 --> 00:04:21,678 Tell them I'll be right along. 42 00:04:51,541 --> 00:04:53,293 Squad, halt! 43 00:04:54,210 --> 00:04:55,962 Right face! 44 00:05:16,941 --> 00:05:19,027 Would you like a blindfold? 45 00:05:19,110 --> 00:05:24,574 - I'd like to know why I'm being shot. - For blowing up an ammo depot, a train. 46 00:05:24,657 --> 00:05:27,911 Of course I did, you dumb knobhead, I'm a soldier. 47 00:05:27,994 --> 00:05:32,374 - You've been found guilty. - I don't recall no trial. 48 00:05:44,719 --> 00:05:46,680 Squad, attention. 49 00:05:48,973 --> 00:05:50,350 Ready. 50 00:05:53,770 --> 00:05:55,063 Aim. 51 00:06:14,416 --> 00:06:16,543 Hold your hands out! 52 00:06:50,869 --> 00:06:52,829 Thank you, Major. 53 00:06:52,996 --> 00:06:55,415 I'm glad you fellas happened along. 54 00:06:55,498 --> 00:06:59,794 Couldn't let you get shot, Traven. You're too good a fighting man. 55 00:07:00,545 --> 00:07:04,382 - Where you fellas bound? - We're crossing the Mississippi. 56 00:07:04,466 --> 00:07:07,552 Lick our wounds, gather ourselves... 57 00:07:07,677 --> 00:07:11,306 try to get back some of that old swagger... 58 00:07:11,848 --> 00:07:13,808 and come back fighting. 59 00:07:16,353 --> 00:07:19,564 - I'd like you to ride with us. - No, sir. 60 00:07:20,899 --> 00:07:25,653 The first thing I'm gonna do is lie down somewhere and die for a couple of days. 61 00:07:25,779 --> 00:07:27,697 Then I'm heading back to Texas. 62 00:07:27,822 --> 00:07:30,367 Gonna work the land, try to make something out of it... 63 00:07:30,450 --> 00:07:32,410 instead of blowing it all to hell. 64 00:07:32,535 --> 00:07:37,248 At least you have a home to go back to. Most of these men don't. 65 00:07:37,499 --> 00:07:38,833 - Lieutenant. - Sir. 66 00:07:38,917 --> 00:07:42,545 - Bring up that runaway for Sergeant Traven. - Yes, sir. 67 00:07:53,932 --> 00:07:56,059 Good luck, Sergeant. 68 00:07:57,227 --> 00:08:00,105 Thank you, Major. For everything. 69 00:08:01,106 --> 00:08:04,234 I figure you'll be needing this, too. 70 00:10:36,261 --> 00:10:38,763 Well, looky there. 71 00:11:09,961 --> 00:11:12,088 You get the horse. 72 00:11:28,980 --> 00:11:31,232 You sure you want to do this? 73 00:11:34,486 --> 00:11:38,239 Well, maybe we ought to talk about it. 74 00:11:43,995 --> 00:11:49,042 Weren't nice of you fellas, trying to steal another man's horse. 75 00:12:18,113 --> 00:12:21,574 Hey, Crystal, how about getting in here with me? 76 00:12:23,284 --> 00:12:25,578 You should be so lucky. 77 00:12:36,673 --> 00:12:38,842 How you doing, honey? 78 00:13:25,388 --> 00:13:27,474 Any law hereabouts? 79 00:13:46,576 --> 00:13:49,996 In my part of Texas we hang horse thieves. 80 00:13:50,330 --> 00:13:52,332 If rope isn't handy, we just shoot them. 81 00:13:52,415 --> 00:13:57,170 Mister, I'm afraid you really went and did it. 82 00:14:00,256 --> 00:14:05,595 Those two men you're saying are horse thieves are our kin. 83 00:14:17,607 --> 00:14:19,192 Not again. 84 00:14:22,404 --> 00:14:24,406 Ever push cattle? 85 00:14:27,033 --> 00:14:28,451 Of course not. 86 00:14:28,535 --> 00:14:32,247 Well, I'll tell you, sometimes they get spooked. 87 00:14:32,622 --> 00:14:36,584 So spooked, the slightest little thing'll start a stampede. 88 00:14:39,087 --> 00:14:41,506 And when they get that way... 89 00:14:41,589 --> 00:14:44,634 well, a man has to ride a mile just to spit. 90 00:14:46,636 --> 00:14:49,222 - You talk too much. - Yeah, I know. 91 00:14:49,889 --> 00:14:51,599 My ma used to say... 92 00:14:51,683 --> 00:14:55,645 when they were passing out tongues, I was the first in line. 93 00:14:59,607 --> 00:15:02,652 - Time for your bath, darling... - What's that? 94 00:15:03,028 --> 00:15:05,238 Find us a tree. 95 00:15:07,532 --> 00:15:11,286 - Nothing. Just the usual. - No, what's going on? 96 00:15:21,588 --> 00:15:24,299 They're just hanging some Reb. 97 00:15:26,051 --> 00:15:27,635 Get off of me. 98 00:15:35,435 --> 00:15:36,770 I gotta go. 99 00:15:37,771 --> 00:15:40,398 Aren't you gonna take a bath? 100 00:16:22,774 --> 00:16:25,944 What about it, Reb? Any last words? 101 00:16:26,403 --> 00:16:27,987 Go to hell. 102 00:16:31,491 --> 00:16:32,909 Excuse me... 103 00:16:36,037 --> 00:16:39,582 I seem to have caught you in the middle of something. 104 00:16:40,583 --> 00:16:42,752 We just having a little fun. 105 00:16:43,044 --> 00:16:46,673 I mean, up to now, it's just been swatting mosquitoes. 106 00:16:47,382 --> 00:16:50,176 Now we gonna hang us a Reb. 107 00:16:50,802 --> 00:16:53,596 - Get him down. - What for? 108 00:16:54,347 --> 00:16:57,392 - You a Yankee, ain't you? - That's right. 109 00:16:57,726 --> 00:17:00,854 Well, this man's a Reb. A damned Reb. 110 00:17:01,604 --> 00:17:03,606 Why you bothering? 111 00:17:04,357 --> 00:17:09,112 Usually wouldn't, except this one happens to be my brother. 112 00:17:09,195 --> 00:17:10,905 Get him down. 113 00:17:23,793 --> 00:17:27,547 Put your guns down by that tree. Now! 114 00:17:31,176 --> 00:17:34,179 Now, get him down and cut him loose. 115 00:17:37,390 --> 00:17:41,686 Come on, fellas, it's hot. Just how many holes you want to dig? 116 00:17:44,147 --> 00:17:46,274 Down on your bellies. 117 00:18:04,376 --> 00:18:07,045 Seems to remind you of something, don't it? 118 00:18:07,128 --> 00:18:09,964 Yeah, only it was the other way around. 119 00:18:10,048 --> 00:18:12,842 - Old Man Childer's barn? - Yeah. 120 00:18:12,926 --> 00:18:17,555 I recall his daughter was there, too. And her brothers coming after you. 121 00:18:17,639 --> 00:18:20,975 Yeah. I had a hell of a time pulling my boots on. 122 00:18:22,227 --> 00:18:25,230 It wasn't just your boots, little brother. 123 00:18:28,233 --> 00:18:31,861 - What're you doing here? - Just passing through. 124 00:18:32,529 --> 00:18:36,741 - You? - Doesn't matter anymore. 125 00:18:38,326 --> 00:18:41,746 It's good to see you, Dal. Especially alive. 126 00:18:44,499 --> 00:18:46,584 Good to see you, too, Mac. 127 00:18:51,214 --> 00:18:53,008 Let's go home. 128 00:19:17,032 --> 00:19:18,992 You know, Mac... 129 00:19:20,243 --> 00:19:23,204 half a day's ride, we'll be home. 130 00:19:23,830 --> 00:19:28,043 - Does Kate know you're coming? - Nobody knows I'm coming. 131 00:19:30,086 --> 00:19:32,088 Sure did miss her. 132 00:19:32,964 --> 00:19:36,092 I got a feeling it was more than home cooking. 133 00:20:24,849 --> 00:20:27,268 - Where is everybody? - Pa? 134 00:20:30,438 --> 00:20:31,815 Mama? 135 00:21:11,896 --> 00:21:14,649 Don't neither one of you move. 136 00:21:17,235 --> 00:21:18,611 Pa? 137 00:21:19,404 --> 00:21:21,406 Mac, is that you? 138 00:21:22,699 --> 00:21:25,035 Well, of course it's me. 139 00:21:32,667 --> 00:21:37,255 Well, it's a good thing you yelled out, boy. I was all set to shoot. 140 00:21:45,388 --> 00:21:47,807 Who's that with you, boy? 141 00:21:49,434 --> 00:21:52,062 It's me, Pa. Dal. 142 00:21:52,562 --> 00:21:54,647 By God, it is. 143 00:21:56,441 --> 00:21:59,069 Ma, you better come out here. 144 00:22:09,871 --> 00:22:13,333 Take a good look, Mother. They got it wrong. 145 00:22:13,667 --> 00:22:17,462 - Damn, I knew they did. - Quit your swearing, Luke. 146 00:22:17,921 --> 00:22:21,091 Dal, is it you? 147 00:22:22,467 --> 00:22:24,594 How you doing, Mama? 148 00:22:25,053 --> 00:22:28,473 There's only one man in the world with that voice. 149 00:22:29,599 --> 00:22:32,852 Underneath that grizzle, it's his face. 150 00:22:34,604 --> 00:22:37,357 The army told us you were dead. 151 00:22:38,608 --> 00:22:39,901 Son. 152 00:22:44,322 --> 00:22:46,408 Mac, give me a hug. 153 00:22:53,873 --> 00:22:56,668 Hey, where are the girls? 154 00:23:01,923 --> 00:23:03,883 What happened, Ma? 155 00:23:04,092 --> 00:23:06,886 Let me get a jug, and I'll tell you. 156 00:23:07,095 --> 00:23:08,722 Hold this. 157 00:23:14,519 --> 00:23:19,107 They were in this place before anybody knew it. Tore it apart. 158 00:23:19,399 --> 00:23:21,651 When they pulled out... 159 00:23:22,235 --> 00:23:25,405 they took Sissy and Heather with them. 160 00:23:26,197 --> 00:23:30,035 Jesse tried fighting them off, but they just hit too fast. 161 00:23:30,201 --> 00:23:32,245 You mean Jesse was here? 162 00:23:32,537 --> 00:23:33,955 Two months ago. 163 00:23:34,039 --> 00:23:38,043 He got wounded somewhere in Tennessee, and they sent him home. 164 00:23:39,085 --> 00:23:41,463 Looks like you put up a fight. 165 00:23:42,005 --> 00:23:46,676 Oh, I managed to get off a couple of shots, but there was just too many of them. 166 00:23:46,760 --> 00:23:49,095 Comanches have got nothing on them. 167 00:23:49,262 --> 00:23:54,225 They took all the livestock and just about every speck of food we had in the place. 168 00:23:54,309 --> 00:23:57,687 You keep saying "they," Pa. Who're you talking about? 169 00:23:57,812 --> 00:24:02,108 Soldiers. Like him. Rebs. 170 00:24:05,570 --> 00:24:08,073 You got any idea where they went? 171 00:24:08,448 --> 00:24:11,242 South is all anybody seems to know. 172 00:24:11,868 --> 00:24:14,996 Mama? You all right? 173 00:24:15,246 --> 00:24:17,624 She ain't slept since it happened. 174 00:24:17,707 --> 00:24:20,710 How can I sleep when they stole my children? 175 00:24:21,211 --> 00:24:23,463 What about the Connery place? 176 00:24:24,047 --> 00:24:25,924 Kate all right? 177 00:24:26,591 --> 00:24:30,303 Kate was here. Came for supper. 178 00:24:30,387 --> 00:24:32,472 You mean she's with them? 179 00:24:33,014 --> 00:24:36,559 You know Kate, she'd give them a fight. 180 00:24:36,643 --> 00:24:39,813 What about the law? What've they been doing? 181 00:24:39,896 --> 00:24:43,358 Not much they could do without getting folks killed. 182 00:24:44,567 --> 00:24:48,613 And if it's Gillette you're talking about, he wasn't even around. 183 00:24:48,697 --> 00:24:51,408 Where the hell's he been the last few days? 184 00:24:51,491 --> 00:24:54,577 I figure I'll go into town and ask him that. 185 00:24:56,121 --> 00:24:59,040 Go get my children and you bring them back. 186 00:24:59,165 --> 00:25:01,751 Don't worry, Mama, we'll find them. 187 00:25:11,094 --> 00:25:16,307 Mac, I don't want you having a run-in with Miles Gillette. 188 00:25:17,017 --> 00:25:19,102 You might kill him. 189 00:25:20,729 --> 00:25:23,148 Why don't you stay here with the folks. 190 00:25:23,273 --> 00:25:27,152 I'm gonna ride over to the Sparks place and talk to Shorty. 191 00:25:28,194 --> 00:25:30,697 Yeah, I guess you're right. 192 00:25:31,614 --> 00:25:36,369 Somebody ought to stay with Ma and Pa. You just find out who did it, Dal. 193 00:25:37,454 --> 00:25:39,456 Be ready to ride. 194 00:26:13,448 --> 00:26:16,618 Dal? I'll be doggone. 195 00:26:16,701 --> 00:26:20,747 Everybody had you dead and buried for dang near a year. 196 00:26:21,247 --> 00:26:24,209 Good to see you're still kicking. 197 00:26:24,959 --> 00:26:26,711 How are you, Miles? 198 00:26:28,004 --> 00:26:30,965 You got any idea who hit our folks' place? 199 00:26:31,049 --> 00:26:35,595 All we know is a band of renegades swept through about a week ago. 200 00:26:35,720 --> 00:26:39,808 Hit about a half a dozen places in the county, then just disappeared. 201 00:26:39,891 --> 00:26:41,559 How many of them? 202 00:26:41,643 --> 00:26:44,229 About a dozen of them, from what I heard. 203 00:26:44,312 --> 00:26:47,399 Armed to the teeth. Had some wagons with them. 204 00:26:47,524 --> 00:26:51,903 Some of them full of grain, others were carrying prisoners. 205 00:26:52,278 --> 00:26:55,198 Where were you when all of this was going on? 206 00:26:55,323 --> 00:26:59,369 I was down in Converse, running down a prisoner of my own. 207 00:26:59,452 --> 00:27:02,622 That's, kind of, out of your territory, isn't it? 208 00:27:02,706 --> 00:27:06,793 Yep, a ways. But I wanted to see this man locked up. 209 00:27:07,419 --> 00:27:11,047 Happens he was a kin of yours, your Uncle Jack. 210 00:27:12,632 --> 00:27:15,468 Dal, even if I'd been here when the renegades come through... 211 00:27:15,552 --> 00:27:17,679 there's nothing I could have done about it. 212 00:27:17,762 --> 00:27:21,516 - You could've gone after them. - They didn't leave much choice. 213 00:27:21,599 --> 00:27:25,311 Said anyone tried following, they'd find nothing but bodies. 214 00:27:25,395 --> 00:27:28,982 - Dal? - Hello, Frank. 215 00:27:31,860 --> 00:27:35,280 Sorry you had to come back to something like this. 216 00:27:35,363 --> 00:27:37,949 Appears they hit your place, too. 217 00:27:39,909 --> 00:27:43,455 Happens I was out at your folks', with Kate. 218 00:27:45,081 --> 00:27:48,668 We were engaged, Dal. Gonna get married. 219 00:27:48,752 --> 00:27:51,421 We all thought you were dead. 220 00:27:53,715 --> 00:27:58,303 - Pa said they were headed south. - Yeah, pulled out about four days ago. 221 00:27:59,346 --> 00:28:02,307 I gotta feeling you're going after them. 222 00:28:02,849 --> 00:28:06,102 Mac's out at the place now. He'll ride with me. 223 00:28:25,955 --> 00:28:28,917 Sharp's. Take them. 224 00:28:29,084 --> 00:28:32,545 Knock the stripes off a skunk from 500 yard. 225 00:28:33,004 --> 00:28:34,506 Thanks, Miles. 226 00:28:59,572 --> 00:29:02,909 - I'm sorry. - She's a hell of a woman. 227 00:30:27,535 --> 00:30:32,123 - I want to go home. - I know, Heather. We all do. 228 00:30:32,749 --> 00:30:38,129 Why hasn't someone come to help us, Kate? Someone has to come. 229 00:30:38,338 --> 00:30:41,925 We can't count on that. We've got to do it ourselves. 230 00:30:44,260 --> 00:30:45,512 How? 231 00:30:47,180 --> 00:30:49,474 I'm gonna talk to Jesse. 232 00:30:50,183 --> 00:30:54,104 - Do you think they'll let you? - Only one way to find out. 233 00:30:54,854 --> 00:30:56,731 Watch yourself, Kate. 234 00:31:09,369 --> 00:31:10,870 Hold it. 235 00:31:31,850 --> 00:31:35,770 - How're the girls holding up? - They want to go home. 236 00:31:36,479 --> 00:31:40,442 Kate, if they take us all to Mexico, we don't have a chance. 237 00:31:48,450 --> 00:31:50,493 Maybe this'll help. 238 00:31:57,876 --> 00:32:02,797 - Where'd you get that? - From Dal, when we were kids. 239 00:32:08,094 --> 00:32:12,474 I keep thinking I'm gonna look up someday... 240 00:32:13,266 --> 00:32:15,143 and there he is. 241 00:32:15,226 --> 00:32:18,938 - He's dead, Jesse. - I don't believe that. 242 00:32:20,690 --> 00:32:22,650 He's too ornery. 243 00:32:30,241 --> 00:32:34,287 - I might need some help. - I'll be waiting for your move. 244 00:32:36,790 --> 00:32:38,333 Miss Connery? 245 00:32:41,795 --> 00:32:43,672 Get back to the women. 246 00:32:57,602 --> 00:32:59,521 And as for you... 247 00:32:59,813 --> 00:33:04,192 whatever it is you're hatching, forget it, or end up dead. 248 00:33:17,664 --> 00:33:20,583 Horses, cattle... 249 00:33:21,501 --> 00:33:24,671 three or four wagons, all of them carrying a real load. 250 00:33:24,796 --> 00:33:26,715 A regular caravan. 251 00:33:27,674 --> 00:33:29,968 They're heading for the coast. 252 00:33:30,093 --> 00:33:33,513 Figured they'd head straight for Mexico. I don't get it. 253 00:33:33,638 --> 00:33:38,476 - Maybe they're going for a swim. - They can swim in the Rio Grande. 254 00:34:51,841 --> 00:34:55,553 No matter what happens, I want you to stay out of the way. 255 00:34:55,637 --> 00:34:59,391 - What are you up to? - Just do as I say. 256 00:35:15,740 --> 00:35:17,492 Miss Connery. 257 00:35:18,952 --> 00:35:20,954 Please, sit down. 258 00:35:24,499 --> 00:35:28,795 I was wondering when we'd have a little time to visit. 259 00:35:36,177 --> 00:35:38,096 Why are you doing this? 260 00:35:38,847 --> 00:35:41,099 I have my reasons. 261 00:35:41,391 --> 00:35:44,853 No reason could be worth what you're doing. 262 00:35:46,146 --> 00:35:49,232 I'm talking about the South, Miss Connery... 263 00:35:49,357 --> 00:35:52,318 and a way of life that was taken from us. 264 00:35:52,694 --> 00:35:55,739 What makes you think you can get it back? 265 00:35:57,699 --> 00:35:59,492 Miss Connery... 266 00:35:59,576 --> 00:36:02,746 the rebel yell was first heard at Manassas... 267 00:36:03,246 --> 00:36:07,709 and at 100 battles since then, from Richmond to Gettysburg. 268 00:36:10,086 --> 00:36:13,089 The rebel yell is hard to describe. 269 00:36:13,256 --> 00:36:17,635 It's a mixture of fear and anger and exaltation... 270 00:36:18,136 --> 00:36:21,598 but it inspires men, even from defeat. 271 00:36:23,224 --> 00:36:28,104 These damn Yankees think they've heard the last of it, but they haven't... 272 00:36:28,188 --> 00:36:31,483 and I'm gonna get it back any way I can. 273 00:36:31,608 --> 00:36:35,403 These people have nothing to do with any of that. 274 00:36:38,656 --> 00:36:42,077 I'm sorry. I'm truly sorry. 275 00:37:16,277 --> 00:37:17,904 Hey, you... 276 00:37:20,323 --> 00:37:25,203 these ropes are starting my wrists to bleed. How about making them looser? 277 00:37:38,091 --> 00:37:40,176 Somebody's escaping. 278 00:37:42,887 --> 00:37:44,723 Hold your fire. 279 00:37:47,100 --> 00:37:49,310 I don't want him dead. 280 00:37:59,404 --> 00:38:01,489 I'll get him. 281 00:38:14,127 --> 00:38:16,296 I said, no shooting. 282 00:38:30,143 --> 00:38:32,312 - Major! - Kill him. 283 00:38:46,242 --> 00:38:48,495 That's the end of him. 284 00:38:49,996 --> 00:38:54,125 Too bad, he would've brought a good price in Mexico. 285 00:39:14,145 --> 00:39:17,857 Great idea of yours, taking this canyon. 286 00:39:17,941 --> 00:39:20,485 It's hot enough to pop corn. 287 00:39:21,152 --> 00:39:23,113 Get a leg broke. 288 00:39:25,198 --> 00:39:30,495 Everything seems to have a bite to it, and I'm smelling like an old sheepherder. 289 00:39:31,663 --> 00:39:34,708 Mac, they got a four-day jump on us. 290 00:39:35,250 --> 00:39:38,962 This canyon's the shortest way I know to the coast. 291 00:39:39,754 --> 00:39:41,047 Yeah. 292 00:39:43,466 --> 00:39:45,635 Come on, big brother. 293 00:39:46,136 --> 00:39:50,640 What's got your back up? You ain't said much the last couple of hours. 294 00:39:50,765 --> 00:39:52,350 It's Kate. 295 00:39:53,184 --> 00:39:56,354 I never figured that woman to run off. 296 00:39:56,563 --> 00:39:59,858 Well, Dal, she thought you were dead. 297 00:39:59,941 --> 00:40:04,404 Well, she might have waited to find out. I mean, Frank King! 298 00:40:05,697 --> 00:40:10,952 Nice enough fella. Owns a big ranch, runs a lot of cattle. 299 00:40:13,538 --> 00:40:16,958 Always said there never could be no other man. 300 00:40:17,042 --> 00:40:21,880 Hell, even if I was dead, she didn't give me a chance to get cold. 301 00:40:22,130 --> 00:40:25,008 You're right. Forget her. 302 00:40:25,592 --> 00:40:27,886 What do you mean, forget her? 303 00:40:28,011 --> 00:40:31,348 She might have had her reasons, you know. 304 00:41:13,765 --> 00:41:16,309 I'm sorry about your friend. 305 00:41:19,562 --> 00:41:20,939 Go on. 306 00:41:23,733 --> 00:41:27,654 You don't have to end up like the others, Miss Connery. 307 00:41:27,737 --> 00:41:31,241 I would like to take you back south with me. 308 00:41:31,741 --> 00:41:36,329 I can offer you a more genteel way of life. 309 00:41:37,330 --> 00:41:40,208 You go back there, and they'll shoot you. 310 00:41:40,291 --> 00:41:43,837 You're not a soldier anymore, you're an outlaw. 311 00:41:43,962 --> 00:41:48,758 I'm still Major Cooper Ashbury, and they'll follow me. 312 00:41:49,759 --> 00:41:52,345 What about the Traven girls? 313 00:41:52,595 --> 00:41:57,767 They'll end up in Chihuahua eventually. 314 00:41:59,644 --> 00:42:04,733 What about you, Miss Connery? Does my proposal interest you? 315 00:42:05,233 --> 00:42:08,403 Nothing about you interests me, Major. 316 00:42:09,612 --> 00:42:12,365 I'd rather end up in Chihuahua. 317 00:43:03,708 --> 00:43:05,960 She's coming in, Major. 318 00:43:17,847 --> 00:43:21,768 Bring down the trade goods and all the people now onto the beach. 319 00:43:21,851 --> 00:43:23,144 Yes, sir. 320 00:43:23,687 --> 00:43:25,563 Attention, men! 321 00:43:26,189 --> 00:43:30,652 Bring down the trade goods and the people to the beach now! 322 00:43:46,334 --> 00:43:48,044 You heard the Lieutenant! 323 00:43:48,169 --> 00:43:51,172 Don't just stand there gaping, move! 324 00:43:53,341 --> 00:43:55,593 Pull them wagons round. 325 00:44:02,100 --> 00:44:05,937 Soldier, get these women lined up with the others. 326 00:44:09,566 --> 00:44:11,651 Don't you touch her. 327 00:44:13,361 --> 00:44:16,906 Hell in petticoats. Don't touch them, Hardy. 328 00:44:22,412 --> 00:44:24,039 Get in there. 329 00:44:24,164 --> 00:44:26,708 Come on, let's get in there. 330 00:44:40,972 --> 00:44:43,350 Take it right up to shore. 331 00:44:54,819 --> 00:44:56,654 Careful, senor. 332 00:44:57,614 --> 00:45:00,617 Colonel Hammond, I'm Major Ashbury. 333 00:45:01,951 --> 00:45:06,164 Even down here, Major, we're aware that the war is over. 334 00:45:06,247 --> 00:45:11,211 It's not for me, or for my men. That's why I contacted you. 335 00:45:11,795 --> 00:45:15,298 We're in the market for arms and ammunition. 336 00:45:15,924 --> 00:45:19,177 We plan to go back and kill the Yankees. 337 00:45:19,552 --> 00:45:24,224 Well, it's a relief to see that you don't hold a grudge, Major. 338 00:45:32,857 --> 00:45:36,152 - I'd like to see the guns. - Surely. 339 00:45:36,778 --> 00:45:38,321 Rifle. 340 00:45:40,365 --> 00:45:42,325 - Lieutenant. - Sir? 341 00:45:48,206 --> 00:45:51,209 I'll need 200 more, and ammunition. 342 00:45:51,292 --> 00:45:53,962 That is not a problem, Major. 343 00:45:54,045 --> 00:45:56,673 I'd like to see the rest of the guns now. 344 00:45:56,756 --> 00:46:01,052 - You can't. They're not here. - Then where are they? 345 00:46:01,553 --> 00:46:04,097 Two days sailing from here. 346 00:46:04,556 --> 00:46:07,517 I've run guns for too long, Major. 347 00:46:07,600 --> 00:46:12,147 I make it a practice to see the other man's merchandise first. 348 00:46:12,689 --> 00:46:14,607 Then take a look. 349 00:46:14,691 --> 00:46:17,569 I guarantee these women will bring a good price. 350 00:46:17,652 --> 00:46:21,948 The men I took are strong, they're ideal for working in the silver mines. 351 00:46:22,073 --> 00:46:26,202 - Plus a herd of cattle and horses. - That's the grain? 352 00:46:26,327 --> 00:46:29,706 Most of it. We have close to a ton. 353 00:46:31,374 --> 00:46:34,711 I understand Maximilian needs it to feed his troops... 354 00:46:34,794 --> 00:46:37,380 and you do business with Maximilian. 355 00:46:37,464 --> 00:46:40,550 I do business with the highest bidder. 356 00:46:43,178 --> 00:46:44,929 She won't do. 357 00:46:45,180 --> 00:46:47,515 She's strong. She's a hard worker. 358 00:46:47,599 --> 00:46:52,354 So is a mule, but it's not what they're interested in down there. 359 00:46:52,479 --> 00:46:55,940 You see, this is what they're interested in. 360 00:46:57,859 --> 00:47:00,153 Young and fresh. 361 00:47:05,325 --> 00:47:07,077 And spirited. 362 00:47:08,078 --> 00:47:11,414 - What's your price? - They're not for sale. 363 00:47:11,664 --> 00:47:14,376 She speak for you, Major? 364 00:47:14,918 --> 00:47:16,878 They are special. 365 00:47:17,003 --> 00:47:18,797 Well, I agree. 366 00:47:19,005 --> 00:47:23,426 Blonde hair is rare south of the border, brings a good price. 367 00:47:23,510 --> 00:47:26,179 And red hair's even more rare. 368 00:47:26,763 --> 00:47:29,349 I'll give you $1,000 for her. 369 00:47:29,891 --> 00:47:32,811 Well, what'll it be, Miss Connery? 370 00:47:33,144 --> 00:47:35,897 I meant what I said last night. 371 00:47:38,817 --> 00:47:41,945 Throw in a dozen rifles, and she's yours. 372 00:47:42,070 --> 00:47:44,698 - Done. - Too bad. 373 00:48:04,050 --> 00:48:06,219 - Get his boots. - Yeah. 374 00:48:32,620 --> 00:48:33,913 Dal. 375 00:48:35,874 --> 00:48:38,418 - Mac? - He still remembers us. 376 00:48:41,421 --> 00:48:43,214 Dal, it is you. 377 00:48:44,632 --> 00:48:48,970 - They said you were... - I know, I'm getting tired of hearing that. 378 00:48:59,064 --> 00:49:02,817 Yeah, they were Rebs, all right. Still fighting the war. 379 00:49:02,901 --> 00:49:06,029 Man leading them calls himself Ashbury. 380 00:49:06,112 --> 00:49:10,200 - Cooper Ashbury? A Major? - That's him. 381 00:49:11,826 --> 00:49:15,997 The men he's riding with would follow him straight into hell if he called it. 382 00:49:16,122 --> 00:49:18,083 I was afraid of that. 383 00:49:18,166 --> 00:49:21,711 You're right about them following him into hell, they would. 384 00:49:21,795 --> 00:49:26,716 - I rode with him once myself. - Why did they take so many hostages? 385 00:49:26,800 --> 00:49:30,595 Figured we'd be worth something to slave traders. 386 00:49:31,304 --> 00:49:33,014 Comancheros. 387 00:49:34,599 --> 00:49:38,520 Sell the men for slave labour in the silver mines... 388 00:49:39,020 --> 00:49:41,981 take the women down to Chihuahua and sell them for... 389 00:49:42,065 --> 00:49:44,401 Yeah, we get the picture. 390 00:49:46,403 --> 00:49:49,280 The folks, how they doing anyway? 391 00:49:51,825 --> 00:49:54,619 Sitting home alone, waiting. 392 00:49:55,829 --> 00:49:58,998 - Well, at least they're together. - Yup. 393 00:50:00,000 --> 00:50:03,003 They always done just fine together. 394 00:50:06,631 --> 00:50:11,052 - How're the girls doing? They all right? - Heather's scared. 395 00:50:13,555 --> 00:50:18,601 Sissy's looking out for her, and Kate's looking out for both of them. 396 00:50:20,020 --> 00:50:24,065 Hear you got yourself wounded somewhere in Tennessee. 397 00:50:25,817 --> 00:50:27,318 Shoulder. 398 00:50:31,322 --> 00:50:33,616 But it's all right now. 399 00:50:35,201 --> 00:50:38,038 Did Ma tell you what colour I was wearing? 400 00:50:38,830 --> 00:50:41,499 Blue, grey, it doesn't matter. 401 00:50:42,000 --> 00:50:46,004 A man fights for what he believes in. Just be glad it's over. 402 00:50:46,129 --> 00:50:47,881 Amen to that. 403 00:50:58,183 --> 00:50:59,934 Can you ride? 404 00:51:04,189 --> 00:51:06,107 Yeah, I can ride. 405 00:51:11,029 --> 00:51:13,239 Going in the morning. 406 00:51:35,512 --> 00:51:38,014 When do we go for the guns? 407 00:51:38,431 --> 00:51:40,016 The first tide. 408 00:51:40,100 --> 00:51:43,812 But there'll only be yourself and two men allowed along. 409 00:51:43,937 --> 00:51:47,816 There's the grain and the prisoners. No room for everyone. 410 00:51:52,070 --> 00:51:54,364 What about the horses and the cattle? 411 00:51:54,489 --> 00:51:59,828 My men will drive them down when we come back, in four or five days. 412 00:52:00,578 --> 00:52:02,789 You have a deal, Major. 413 00:52:03,581 --> 00:52:05,625 You can trust me. 414 00:52:17,595 --> 00:52:21,141 I was wondering if you would care to join me. 415 00:52:21,683 --> 00:52:25,228 The pheasant in this part of the country is extraordinary. 416 00:52:25,311 --> 00:52:27,772 Cooked with wine and sage. 417 00:52:29,399 --> 00:52:31,484 You must be starved. 418 00:52:33,945 --> 00:52:35,238 Well? 419 00:52:54,924 --> 00:52:59,012 If you're thinking of using that knife on me, don't. 420 00:52:59,721 --> 00:53:03,641 - And if I did? - That man out there would shoot you. 421 00:53:05,018 --> 00:53:10,065 Thereby making you a somewhat less attractive dinner partner. 422 00:53:12,734 --> 00:53:14,235 Allow me. 423 00:53:18,365 --> 00:53:20,575 What happens to us now? 424 00:53:20,700 --> 00:53:23,119 - Chihuahua? - No. 425 00:53:24,120 --> 00:53:27,749 Not you. You're much too good for that. 426 00:53:29,292 --> 00:53:34,214 Why not Mexico City, St. Louis, New Orleans? 427 00:53:37,801 --> 00:53:41,471 I'm really tempted to take you along with me... 428 00:53:42,180 --> 00:53:45,517 but I'm just afraid that I'd awaken some morning... 429 00:53:45,642 --> 00:53:49,145 and find you'd made a necklace with my teeth. 430 00:53:51,398 --> 00:53:55,902 - No, you'll stay here for now. - What about the girls? 431 00:53:55,985 --> 00:54:00,448 - They're coming with me. - I'd rather go with them. 432 00:54:00,532 --> 00:54:01,991 I'm sorry. 433 00:54:02,075 --> 00:54:07,038 I'll be back in a while, and then we'll decide what to do with you. 434 00:54:31,187 --> 00:54:34,024 Put your backs into it, boys! 435 00:55:34,918 --> 00:55:39,005 Oh, God. Kate's there, but they took the girls. 436 00:57:46,383 --> 00:57:49,386 Stampede! 437 00:58:43,982 --> 00:58:48,695 - You cut that kind of close, didn't you? - I got sand in my eye. 438 00:59:09,924 --> 00:59:12,677 I should have known you'd come. 439 00:59:13,386 --> 00:59:15,263 Yeah, you should've. 440 00:59:25,482 --> 00:59:28,151 I told you he was too ornery. 441 00:59:28,610 --> 00:59:29,986 Jesse! 442 00:59:33,531 --> 00:59:36,576 Oh, God, we thought they'd killed you. 443 00:59:36,701 --> 00:59:40,997 If you ain't learnt by now, the Travens are a hard kill. 444 00:59:41,998 --> 00:59:45,377 I got something here that belongs to you. 445 00:59:47,253 --> 00:59:49,214 Thank you, Kate. 446 00:59:53,343 --> 00:59:56,262 - Hello, Mac. - Hello, Kate. 447 01:00:01,976 --> 01:00:05,897 Hey, how do you like what I picked up on the trail? 448 01:00:06,690 --> 01:00:09,192 What about Heather and Sissy? 449 01:00:09,275 --> 01:00:11,861 They sailed this morning for Mexico. 450 01:00:11,945 --> 01:00:16,199 - Why didn't they take you along? - They thought I'd be trouble. 451 01:00:18,076 --> 01:00:20,328 I can appreciate that. 452 01:00:21,204 --> 01:00:25,000 - What about Ashbury? - He sailed with them. 453 01:00:27,002 --> 01:00:29,713 It's a hard ride between here and Chihuahua. 454 01:00:29,796 --> 01:00:32,298 And them travelling by ship. 455 01:00:32,799 --> 01:00:35,176 I don't know nothing about Mexico. 456 01:00:35,301 --> 01:00:36,553 Dal? 457 01:00:36,886 --> 01:00:38,388 Not much. 458 01:00:39,389 --> 01:00:40,807 Jesse? 459 01:00:43,476 --> 01:00:45,854 I know someone who does. 460 01:00:47,564 --> 01:00:49,190 Jack Traven. 461 01:00:52,402 --> 01:00:56,656 You are talking about Uncle "Black Jack" Traven? 462 01:00:56,740 --> 01:00:58,241 Yes, sir. 463 01:01:01,411 --> 01:01:06,332 Well, big brother, you know there are some people who call him "scoundrel." 464 01:01:07,584 --> 01:01:10,503 Some might even call him "outlaw." 465 01:01:12,213 --> 01:01:16,843 And we all know he's a rogue. Besides, we don't know where to find him. 466 01:01:17,302 --> 01:01:19,429 Converse County Jail. 467 01:01:24,392 --> 01:01:26,394 What are we waiting for? 468 01:02:04,391 --> 01:02:08,061 Never seen old Uncle Jack raise a sweat before. 469 01:02:27,831 --> 01:02:32,419 Well, good to see you boys made it through the war all right. 470 01:02:36,589 --> 01:02:41,803 Well, quit gawking. It's humiliating enough without you laughing on it. 471 01:02:42,012 --> 01:02:45,682 Come on, Uncle Jack, you've been in jail before. 472 01:02:45,849 --> 01:02:50,353 I don't care about that. It's the working I'm talking about. 473 01:02:50,562 --> 01:02:54,983 A lot of men have seen me raise a lot of hell in my time... 474 01:02:55,108 --> 01:02:59,404 but not one man alive has ever seen me raise a blister. 475 01:02:59,487 --> 01:03:02,157 Well, don't fret about it, Jack. 476 01:03:02,240 --> 01:03:06,661 We're not gonna tell nobody. What did they lock you up for? 477 01:03:08,121 --> 01:03:11,583 They're just trying to make something out of nothing. 478 01:03:12,083 --> 01:03:17,213 I met this gal over in Big Springs, and it turned out she was married. 479 01:03:17,630 --> 01:03:19,966 You're in here 'cause of that? 480 01:03:21,301 --> 01:03:26,056 Well, it's a little more complicated than that, but... 481 01:03:27,515 --> 01:03:30,352 How'd you boys know where to find me? 482 01:03:30,435 --> 01:03:32,270 Miles Gillette. 483 01:03:32,937 --> 01:03:35,065 Miles Gillette, huh? 484 01:03:37,067 --> 01:03:41,654 Mac, I sure hope you're still figuring on running against him. 485 01:03:42,489 --> 01:03:47,994 I'll swear that man's been after my hide for 30 years, and he won't let up. 486 01:03:48,495 --> 01:03:51,122 What did you ever do to him? 487 01:03:51,498 --> 01:03:53,458 Nothing serious. 488 01:03:53,750 --> 01:03:57,754 I mean, a man can't even bend the law a little bit anymore. 489 01:03:57,837 --> 01:04:02,217 Now, last time you were in jail, it was over a woman, too. 490 01:04:02,342 --> 01:04:04,636 Judge's wife, I recall. 491 01:04:06,638 --> 01:04:08,973 And there was shooting. 492 01:04:09,432 --> 01:04:11,184 Self defence. 493 01:04:11,768 --> 01:04:14,604 Ain't you getting a little old for that? 494 01:04:15,438 --> 01:04:19,192 - You mean gunplay? - No, I mean the other. 495 01:04:19,317 --> 01:04:23,488 When I get too old for that, they'll be shoveling dirt in my face. 496 01:04:23,613 --> 01:04:26,866 How about this last woman? Any shooting? 497 01:04:28,660 --> 01:04:31,037 No serious shooting. 498 01:04:36,167 --> 01:04:40,255 - We just dropped by to say hello. - Thanks. 499 01:04:40,839 --> 01:04:43,758 Mac, we need him. 500 01:04:43,842 --> 01:04:47,637 - You heard what he said. - Yep, except we need him. 501 01:04:47,762 --> 01:04:49,764 Well, that's fine. 502 01:04:50,015 --> 01:04:54,102 Except, how we gonna get him out? I mean, it's a jail. 503 01:04:55,145 --> 01:04:56,938 Got any ideas? 504 01:04:58,064 --> 01:04:59,357 Yeah. 505 01:05:10,994 --> 01:05:14,622 Come on, Uncle Jack, we gotta get out of here. 506 01:05:19,252 --> 01:05:21,338 Come on, Uncle Jack. 507 01:05:22,797 --> 01:05:26,593 Well, did you have to use two sticks of dynamite? 508 01:05:56,748 --> 01:05:59,876 - Hello, Kate. - Hello, Jack. 509 01:06:01,211 --> 01:06:04,089 - Brought your horse. - Thank you. 510 01:06:04,214 --> 01:06:07,425 - Glad to see you're still alive. - Well, thank you. 511 01:06:07,509 --> 01:06:10,970 Take a look at these wrinkles and these here grey hairs. 512 01:06:11,054 --> 01:06:13,473 Every one of them earned. 513 01:06:17,727 --> 01:06:21,523 Well, I sure do appreciate you boys busting me out. 514 01:06:21,606 --> 01:06:25,360 I hope nobody back there got a good look. 515 01:06:26,695 --> 01:06:29,739 I gotta be loco. Blowing up a jail! 516 01:06:30,865 --> 01:06:33,660 By the way, where we bound? 517 01:06:34,369 --> 01:06:35,787 Mexico. 518 01:06:36,454 --> 01:06:39,874 You do know the country down there, don't you? 519 01:06:39,958 --> 01:06:43,962 I know more about that country than a jackrabbit knows about running. 520 01:06:44,045 --> 01:06:47,757 Every trail, back trail, cantinas... 521 01:06:48,842 --> 01:06:50,552 bawdyhouses. 522 01:06:51,803 --> 01:06:55,265 We're not exactly going down there sightseeing, Jack. 523 01:06:55,348 --> 01:06:56,850 We ain't? 524 01:06:57,809 --> 01:06:59,060 Then why? 525 01:06:59,144 --> 01:07:02,772 Mac, Dal, better get up here! 526 01:07:19,664 --> 01:07:21,541 Right out there. 527 01:07:27,130 --> 01:07:29,090 Who the hell are they? 528 01:07:29,215 --> 01:07:32,010 I'd say that's gotta be a posse. 529 01:07:32,844 --> 01:07:34,846 Looks like they're in a hurry. 530 01:07:34,971 --> 01:07:38,350 Uncle Jack, have you been telling us everything? 531 01:07:38,475 --> 01:07:40,018 What do you mean? 532 01:07:40,101 --> 01:07:44,773 I mean, by the way they're riding, you left out something. 533 01:07:45,273 --> 01:07:49,361 Yeah, it might be that fella I shot over in Waco. 534 01:07:50,904 --> 01:07:54,949 - You mean you killed someone? - No, it's worse. 535 01:07:56,076 --> 01:07:58,119 His father was the mayor. 536 01:07:58,203 --> 01:07:59,829 I don't want to hear anymore. 537 01:07:59,913 --> 01:08:03,249 If they catch up to us, my chances of running for office are dead. 538 01:08:03,375 --> 01:08:05,377 You hear me? Dead! 539 01:08:06,753 --> 01:08:09,297 You could always start over. 540 01:08:50,005 --> 01:08:52,632 That's Miles Gillette leading them. 541 01:08:53,383 --> 01:08:55,218 What's he doing along? 542 01:08:55,301 --> 01:08:57,804 Maybe he heard you're fixing to run for sheriff. 543 01:08:57,929 --> 01:09:01,057 Why is the Sheriff of Big Springs chasing after you... 544 01:09:01,182 --> 01:09:03,518 for something you did in Waco? 545 01:09:03,601 --> 01:09:08,606 Well, Mac, you know how that old turkey's had it in for me all these years. 546 01:09:08,732 --> 01:09:12,068 If you keep jawing, they're gonna catch up to us. 547 01:09:12,152 --> 01:09:15,780 No, because in a few hours we'll be at the Rio Grande. 548 01:09:15,864 --> 01:09:19,075 When we cross that, we'll be in Mexico. 549 01:10:12,420 --> 01:10:14,214 It's your men? 550 01:10:15,048 --> 01:10:17,258 My welcoming committee. 551 01:10:17,384 --> 01:10:20,220 I don't see any sign of the rifles. 552 01:10:20,303 --> 01:10:24,224 We have a system here. You see those wagons? 553 01:10:24,307 --> 01:10:28,603 They're to transport the grain and the prisoners to the train. 554 01:10:28,728 --> 01:10:30,063 Train? 555 01:10:30,146 --> 01:10:32,774 The train that will take us to Chihuahua. 556 01:10:32,857 --> 01:10:36,486 - Your rifles are on that train. - How far? 557 01:10:37,904 --> 01:10:40,657 Half a day's journey from here. 558 01:10:52,335 --> 01:10:56,464 Hey, Carlos, what do you think of this pretty blonde girl here? 559 01:11:50,060 --> 01:11:51,853 Where is Jack? 560 01:11:52,270 --> 01:11:55,982 He was supposed to be keeping watch, but he disappeared. 561 01:11:56,524 --> 01:12:00,028 - Where's Mac? - Looking for Uncle Jack. 562 01:12:24,052 --> 01:12:27,639 - Here, I brought you a little drink. - Where you been? 563 01:12:27,722 --> 01:12:32,477 There's a village back there, and you know they got some girls there that would just... 564 01:12:32,560 --> 01:12:35,730 That posse's in sight. Best get going. 565 01:12:36,481 --> 01:12:40,360 You still haven't told us why that posse isn't letting up. 566 01:12:40,485 --> 01:12:43,530 - Well, it must be that other thing. - What thing? 567 01:12:43,571 --> 01:12:47,409 Well, it wasn't my fault. I was just drinking a lot of whiskey and... 568 01:12:47,534 --> 01:12:51,329 Whiskey gets the blame for a lot of things it didn't do. Come on. 569 01:12:51,413 --> 01:12:53,790 Hold on to that tequila. 570 01:14:05,445 --> 01:14:07,447 Unload everything. 571 01:14:08,573 --> 01:14:11,242 Put them all in the stockade! 572 01:14:11,743 --> 01:14:14,037 And I mean all of them. 573 01:14:18,249 --> 01:14:19,834 No! 574 01:14:20,627 --> 01:14:23,797 All right, get down. Move! 575 01:15:12,303 --> 01:15:15,140 - No sign of them. - Good. 576 01:15:15,890 --> 01:15:19,436 I best get back up there and keep a lookout. 577 01:15:22,022 --> 01:15:25,442 Good thing they let up. Horses need a rest. 578 01:15:25,525 --> 01:15:28,987 Yeah, could be they're doing the same thing. 579 01:16:02,479 --> 01:16:06,024 - How you making out? - I'm doing fine. 580 01:16:12,197 --> 01:16:13,948 Kind of warm. 581 01:16:17,494 --> 01:16:19,079 Hey, Kate. 582 01:16:22,832 --> 01:16:26,252 How did you manage to get so friendly with Frank King? 583 01:16:26,336 --> 01:16:28,088 What do you mean? 584 01:16:28,171 --> 01:16:32,050 The two of you're engaged. I'd say that's getting pretty friendly. 585 01:16:32,133 --> 01:16:36,388 I heard you were killed. What was I supposed to do? 586 01:16:36,471 --> 01:16:39,099 You always said you'd wait for me. 587 01:16:39,182 --> 01:16:43,520 Wait? I waited for you most of my life. 588 01:16:44,020 --> 01:16:47,941 - Like I said, I heard you were dead. - Well, I ain't dead. 589 01:16:48,024 --> 01:16:50,527 I never got word otherwise. 590 01:16:52,445 --> 01:16:55,073 Same as when you left, not a word. 591 01:16:55,198 --> 01:16:57,575 There was a war going on. 592 01:16:58,034 --> 01:17:00,078 You know, sometimes a man's gotta do... 593 01:17:00,203 --> 01:17:02,789 What he has to do. Well, sometimes a woman does, too... 594 01:17:02,872 --> 01:17:06,251 and I'm a woman, Dal Traven, not a martyr. 595 01:17:07,043 --> 01:17:10,839 I just thought you always knew I'd be coming back. 596 01:17:13,049 --> 01:17:15,552 How was I supposed to know? 597 01:17:15,635 --> 01:17:18,430 I thought that's the way it was meant to be. 598 01:17:18,555 --> 01:17:20,181 You thought? 599 01:17:21,349 --> 01:17:23,852 Why didn't you ever ask me? 600 01:17:25,937 --> 01:17:29,232 Ask you? Ask you what? 601 01:17:30,191 --> 01:17:34,154 Why didn't you ever ask me what Frank King asked me? 602 01:17:47,792 --> 01:17:53,089 Hey, Dal, while you're down there trying to figure out the female race... 603 01:17:53,256 --> 01:17:55,884 you might as well take a bath. 604 01:18:05,518 --> 01:18:07,896 Those two gotta be loco. 605 01:18:08,021 --> 01:18:10,690 I think they call that love, little brother. 606 01:18:10,774 --> 01:18:13,234 Amounts to the same thing, don't it? 607 01:18:13,360 --> 01:18:15,487 How's your love life? 608 01:18:16,821 --> 01:18:18,281 Not me. 609 01:18:18,948 --> 01:18:23,495 Since I've been home, I spend my time with the folks helping with the ranch. 610 01:18:23,578 --> 01:18:26,039 What about your schooling? 611 01:18:26,790 --> 01:18:30,627 I figured I'd pick that up again when we get back. 612 01:18:33,380 --> 01:18:35,840 Well, that's good to hear. 613 01:18:36,675 --> 01:18:39,260 We Travens got a lot of faults... 614 01:18:39,344 --> 01:18:42,347 but being ignorant ain't one of them. 615 01:18:42,430 --> 01:18:46,351 Especially having a big brother aiming to run for governor. 616 01:18:47,644 --> 01:18:50,939 No. That just sounds good to the ladies. 617 01:18:54,442 --> 01:18:58,154 You sure did leave an awful big footprint, Mac. 618 01:18:59,155 --> 01:19:00,657 Listen... 619 01:19:01,825 --> 01:19:06,579 you just be yourself, Jesse. So far, I'd say you're doing just fine. 620 01:19:11,251 --> 01:19:16,006 I just realised Holiday Hammond's hangout's over that next ridge. 621 01:19:16,089 --> 01:19:19,634 I know those boys up there, and I can ride in. 622 01:19:20,301 --> 01:19:22,345 But they'll probably shoot you. 623 01:19:22,429 --> 01:19:24,681 You mean, there's nobody else they'd let pass... 624 01:19:24,806 --> 01:19:27,851 through there besides thieves and killers? 625 01:19:28,643 --> 01:19:30,437 Oh, no offence. 626 01:19:30,645 --> 01:19:34,024 Do you mind telling me how you're gonna get the rest of us in there... 627 01:19:34,149 --> 01:19:37,652 without us ending up in a funeral procession? 628 01:19:38,194 --> 01:19:40,905 Well, there's a mission over here a little ways. 629 01:19:40,989 --> 01:19:44,993 I figured I'd ride over there and say a prayer for you boys. 630 01:19:50,498 --> 01:19:52,292 What'd he say? 631 01:19:53,877 --> 01:19:56,588 Said he was gonna take up praying. 632 01:19:56,713 --> 01:19:58,840 You best go with him. 633 01:20:35,293 --> 01:20:36,628 Amen. 634 01:20:36,753 --> 01:20:38,713 Hey, where'd you get that? 635 01:20:38,797 --> 01:20:40,548 I borrowed them. 636 01:20:40,632 --> 01:20:42,133 You mean stole. 637 01:20:42,258 --> 01:20:45,011 They don't sell them, you know. 638 01:21:01,653 --> 01:21:04,030 You gonna borrow him, too? 639 01:21:04,781 --> 01:21:07,325 Here, you best take these... 640 01:21:08,034 --> 01:21:11,246 and we best quit jawing and get out of here. 641 01:21:36,229 --> 01:21:40,650 Colonel, I would like to see those guns now. 642 01:21:41,234 --> 01:21:44,863 Why, what's your hurry? Enjoy the festivities. 643 01:21:46,448 --> 01:21:49,117 I have kept my end of the bargain. 644 01:21:49,200 --> 01:21:50,910 Manana, manana. 645 01:21:50,994 --> 01:21:54,247 Now! I want to see them now! 646 01:21:57,500 --> 01:21:59,586 The Major said now. 647 01:22:00,795 --> 01:22:03,048 - Right now? - Right now. 648 01:22:13,600 --> 01:22:17,645 You have been double-dealing from the start, Colonel. 649 01:22:17,937 --> 01:22:22,650 That's right, Major. But, you see, that's the risks you take... 650 01:22:22,859 --> 01:22:26,946 when you deal with the likes of me. Lock him up. 651 01:22:56,434 --> 01:22:58,937 What the hell's going on here? 652 01:22:59,062 --> 01:23:03,858 Kate's going in there and lend a little comfort to the prisoners. 653 01:23:04,067 --> 01:23:05,652 Prisoners? 654 01:23:06,361 --> 01:23:08,988 You mean you want to send her in there alone? 655 01:23:09,114 --> 01:23:11,741 Well, it's gonna take at least three of us, Dal. 656 01:23:11,866 --> 01:23:15,036 That's the only way I know how to get us in. 657 01:23:15,161 --> 01:23:17,247 Why does it have to be Kate? 658 01:23:17,330 --> 01:23:21,042 Well, you'd look pretty foolish in this getup. 659 01:23:23,420 --> 01:23:29,259 Dal, don't forget Ashbury's in there. Now, he knows you and he knows Jesse. 660 01:23:29,342 --> 01:23:31,845 Now I figure Uncle Jack knows what he's saying. 661 01:23:31,970 --> 01:23:36,433 It's gonna take three of us inside. That leaves me, Jack, and Kate. 662 01:23:37,058 --> 01:23:40,103 Well, Ashbury knows Kate, too, you know. 663 01:23:40,186 --> 01:23:42,731 Not in that outfit he don't. 664 01:23:42,981 --> 01:23:45,316 I don't want her going in there. 665 01:23:45,400 --> 01:23:47,652 Well, what about what I want? 666 01:23:47,736 --> 01:23:51,239 I've been with this thing a lot longer than you have. 667 01:23:51,364 --> 01:23:53,408 Heather and Sissy are in there. 668 01:23:53,491 --> 01:23:57,537 - How else are we gonna get them out? - We'll find another way. 669 01:23:57,871 --> 01:24:02,000 Come on, Dal. What do you say let's take a little ride? 670 01:24:22,937 --> 01:24:26,316 Jesse, why don't you go take that Sharp's off my horse? 671 01:24:26,399 --> 01:24:30,695 The way this is going, you're gonna need it more than me. 672 01:24:51,257 --> 01:24:53,802 Don't go hard on him, Kate. 673 01:24:55,261 --> 01:24:59,224 I'm afraid he inherited that ornery streak from Pa. 674 01:24:59,432 --> 01:25:02,852 I never seen your pa ride hard on your ma. 675 01:25:03,645 --> 01:25:09,234 Oh, he tries. He tries, but she just fights right back. 676 01:25:10,318 --> 01:25:12,237 Just like you do. 677 01:25:13,405 --> 01:25:16,366 They ended up having a pretty good thing. 678 01:25:16,449 --> 01:25:18,201 That's all I want. 679 01:25:18,284 --> 01:25:21,955 Well, if you can tolerate him, you'll have it. 680 01:25:23,623 --> 01:25:27,168 Kate, he needs you, you know that. 681 01:25:28,795 --> 01:25:33,425 You're right, he does need me, but he doesn't know it. 682 01:25:33,758 --> 01:25:37,345 I think he does. Hell, you know him as well as I do. 683 01:25:37,470 --> 01:25:39,014 He cares. 684 01:25:40,515 --> 01:25:43,518 I think he cares a lot, he just... 685 01:25:44,602 --> 01:25:47,188 He don't know how to say it. 686 01:25:47,313 --> 01:25:49,774 Well, isn't it about time he learnt? 687 01:25:49,858 --> 01:25:52,569 Well, it's not his way... 688 01:25:53,945 --> 01:25:56,448 but I'll tell you something... 689 01:25:56,573 --> 01:26:00,702 I'd be willing to bet, you stick with him, he'll learn. 690 01:26:03,955 --> 01:26:05,790 What about you? 691 01:26:09,669 --> 01:26:14,257 Kate, you sure you're gonna be all right going in there alone? 692 01:26:15,300 --> 01:26:17,052 Don't worry, Mac. 693 01:26:17,135 --> 01:26:20,805 Even if they find me out, they probably won't hurt me. 694 01:26:21,097 --> 01:26:24,392 You didn't answer my question. What about you? 695 01:26:24,517 --> 01:26:27,937 Going in there alone, I mean, that's risky. 696 01:26:29,064 --> 01:26:31,941 - You always do that. - What? 697 01:26:32,067 --> 01:26:35,570 Change the subject when things get too close. 698 01:26:38,156 --> 01:26:41,659 You think you got me figured out, don't you? 699 01:26:42,994 --> 01:26:46,539 Well, that's not gonna work, see, because I'm not talking about me... 700 01:26:46,664 --> 01:26:48,875 I'm talking about Dal. 701 01:26:49,376 --> 01:26:52,796 Now, I think he's acting the way he is... 702 01:26:52,921 --> 01:26:55,757 What is it with you Traven boys? 703 01:26:59,177 --> 01:27:02,847 I got the feeling you're fixing to make a point. 704 01:27:03,598 --> 01:27:07,143 Dal can't say how he feels about a woman, and you run from it. 705 01:27:07,268 --> 01:27:12,774 I'm not running. I mean, Kate, you know how it is. 706 01:27:15,360 --> 01:27:18,863 Well, I am running, I'm running for sheriff. 707 01:27:21,199 --> 01:27:25,078 There is no room in my life right now for a woman. 708 01:27:25,745 --> 01:27:29,708 The trouble with you, Mac Traven, is you're gun-shy. 709 01:27:31,209 --> 01:27:34,587 Well, let me put it this way. 710 01:27:37,048 --> 01:27:39,843 Somebody like you comes along... 711 01:27:39,968 --> 01:27:44,014 I might consider it. Now cool down. 712 01:28:11,207 --> 01:28:14,627 It's like a damn hornet's nest down there. 713 01:28:15,003 --> 01:28:19,466 If you got a plan, Jack, you better be letting me in on it. 714 01:28:20,091 --> 01:28:24,554 You know, you never asked me how I got this tequila. 715 01:28:26,097 --> 01:28:27,390 How? 716 01:28:28,808 --> 01:28:32,979 Stole it. Just like I did this. 717 01:28:36,399 --> 01:28:38,193 I got a plan. 718 01:28:40,028 --> 01:28:45,116 Quit worrying about that woman, will you? She's a tough one, and smart. 719 01:28:45,200 --> 01:28:48,828 You know that. And when the shooting starts... 720 01:28:49,162 --> 01:28:52,415 she'll be there to look after the girls. 721 01:28:54,209 --> 01:28:57,921 We'll take care of her, Dal. That's a promise. 722 01:29:03,343 --> 01:29:05,804 I'm gonna hold you to it. 723 01:30:11,202 --> 01:30:12,996 You looking for someone? 724 01:30:13,121 --> 01:30:18,126 I heard at the mission some women were brought in. I'd like to see them. 725 01:30:18,209 --> 01:30:21,004 This is not a good place for you. 726 01:30:21,129 --> 01:30:23,423 Take me to them, please. 727 01:30:54,954 --> 01:30:56,831 How you boys doing? 728 01:30:56,915 --> 01:30:58,917 Haven't seen you for a while. 729 01:30:59,000 --> 01:31:02,504 Figured either a lawman or a husband finally got you. 730 01:31:02,629 --> 01:31:05,548 There's a few of them chasing me, I guess. 731 01:31:05,674 --> 01:31:07,050 Who's he? 732 01:31:07,175 --> 01:31:09,177 This is my nephew. 733 01:31:11,262 --> 01:31:13,056 Go on through. 734 01:31:20,563 --> 01:31:22,732 That wasn't too hard. 735 01:31:44,379 --> 01:31:47,757 Sister, will you pray for me? 736 01:31:49,634 --> 01:31:51,761 Of course, my child. 737 01:31:58,685 --> 01:32:00,812 I'm Sister Katherine. 738 01:32:28,798 --> 01:32:30,508 Uncle Jack... 739 01:32:31,760 --> 01:32:36,723 I know you got a plan, but don't you think you ought to fill me in? 740 01:32:38,433 --> 01:32:40,852 Here, you might need this. 741 01:33:14,219 --> 01:33:15,553 Kate! 742 01:33:17,013 --> 01:33:20,600 Mac is here. So's Jesse and Dal. 743 01:33:22,519 --> 01:33:24,521 You mean they're alive? 744 01:33:24,562 --> 01:33:27,273 They're going to get you out of here. 745 01:33:35,156 --> 01:33:37,200 You're intruding, sir. 746 01:33:37,325 --> 01:33:39,160 I'm sorry, Sister. 747 01:33:39,285 --> 01:33:44,582 But I couldn't help noticing, despite the habit, that you're quite young. 748 01:33:45,083 --> 01:33:49,587 And now I can't help wondering what you'd look like without that outfit. 749 01:33:49,713 --> 01:33:53,049 I am a nun. Have you no conscience? 750 01:33:54,092 --> 01:33:56,886 Not when there's a profit in it. 751 01:34:00,181 --> 01:34:03,893 Hello, Kate. Welcome to Mexico. 752 01:34:10,525 --> 01:34:13,820 You all know what the old maid said to the cowpuncher, don't you? 753 01:34:13,945 --> 01:34:16,698 - No. - You tell them, Uncle Jack. 754 01:34:19,576 --> 01:34:21,411 Come on, amigos. 755 01:34:21,536 --> 01:34:24,622 It's been a long, hard trail, and I'm buying. 756 01:34:35,467 --> 01:34:39,346 Damn, it won't take forever for that posse to get here. 757 01:34:39,429 --> 01:34:41,598 What're they waiting on? 758 01:34:41,681 --> 01:34:44,184 Jack said to wait for his signal. 759 01:34:44,267 --> 01:34:45,935 What signal? 760 01:34:47,145 --> 01:34:49,522 Said we couldn't miss it. 761 01:35:03,578 --> 01:35:05,413 Come on, amigo! 762 01:35:05,538 --> 01:35:08,166 Hold on. I'll be right there. 763 01:35:32,899 --> 01:35:35,568 I reckon that's Uncle Jack's signal. 764 01:35:38,196 --> 01:35:40,198 I'll take the one on the left. 765 01:35:40,281 --> 01:35:41,783 Got you. 766 01:35:56,673 --> 01:35:59,426 Bring her to my car. Them, too. 767 01:35:59,801 --> 01:36:01,136 No! 768 01:36:49,726 --> 01:36:51,519 Thanks, Uncle Jack. 769 01:36:55,648 --> 01:36:57,567 Here come Dal and Jesse. 770 01:37:12,582 --> 01:37:14,542 Come on, come on. 771 01:37:19,547 --> 01:37:21,841 Let's go. 772 01:37:38,733 --> 01:37:41,528 Tell the engineer to get moving, now! 773 01:37:55,333 --> 01:37:57,669 I'm gonna get the girls. 774 01:38:01,006 --> 01:38:02,841 Find the girls. 775 01:38:10,724 --> 01:38:12,600 Hi, Uncle Jack. 776 01:38:24,988 --> 01:38:27,991 - Where's the Travens? - On the train. 777 01:38:33,997 --> 01:38:36,041 Get down! 778 01:39:15,830 --> 01:39:18,083 Thank God you're alive. 779 01:39:18,208 --> 01:39:19,751 Get back. 780 01:39:29,135 --> 01:39:30,887 Where's Kate and the girls? 781 01:39:52,283 --> 01:39:56,996 By God, I ought to kill you for what you done to my family. 782 01:39:58,581 --> 01:40:00,250 Then do it. 783 01:40:06,047 --> 01:40:09,175 This killing's got to stop somewhere. 784 01:40:13,304 --> 01:40:15,932 I recall this belongs to you. 785 01:40:19,310 --> 01:40:21,438 Makes us even, Major. 786 01:40:57,974 --> 01:41:01,895 Dal, Hammond's got the girls and Kate on the train. 787 01:41:35,387 --> 01:41:38,348 Looks like somebody started a war. 788 01:41:43,728 --> 01:41:45,730 Everybody's dead? 789 01:41:46,106 --> 01:41:49,234 There's gotta be somebody around here. 790 01:43:01,139 --> 01:43:03,183 Mac, watch out! 791 01:43:06,895 --> 01:43:08,730 Mac, watch out! 792 01:44:28,184 --> 01:44:31,396 We'll be getting into Chihuahua tonight. 793 01:44:31,521 --> 01:44:35,900 Perhaps the day after you'd care to go on into Mexico City. 794 01:45:03,595 --> 01:45:09,059 Colonel Hammond, are you going to keep the brandy all to yourself? 795 01:45:11,353 --> 01:45:16,358 Why, no. No, not at all. Please sit down. 796 01:45:41,299 --> 01:45:43,218 Stop this train. 797 01:45:43,885 --> 01:45:45,512 Do it now! 798 01:46:23,508 --> 01:46:25,093 Whoa, cowboy. 799 01:46:29,973 --> 01:46:31,599 Jack Traven! 800 01:46:33,601 --> 01:46:35,603 I ain't seen him. 801 01:47:30,075 --> 01:47:32,452 - You all right? - Yes, you? 802 01:47:34,037 --> 01:47:35,663 Stay here. 803 01:47:55,392 --> 01:47:59,896 You boys are in enough trouble. You best get out of the way. 804 01:48:00,021 --> 01:48:05,026 Sorry, Sheriff, can't do that. We want Jack. 805 01:48:05,860 --> 01:48:11,408 Now, I know why you boys come down here. I'm sorry for what happened to your family... 806 01:48:11,866 --> 01:48:16,371 but I got a job to do. Jack Traven is going back to Texas. 807 01:48:16,871 --> 01:48:21,292 We're all going back to Texas. Uncle Jack's riding with us. 808 01:48:22,043 --> 01:48:24,796 You boys busted your Uncle Jack out of jail. 809 01:48:24,921 --> 01:48:27,340 Now, I'm willing to let that slide. 810 01:48:27,465 --> 01:48:31,803 You ain't got no authority down here. What'd he do anyway? 811 01:48:32,762 --> 01:48:34,514 What'd he do? 812 01:48:36,516 --> 01:48:40,061 This man's a horse thief, a renegade... 813 01:48:40,562 --> 01:48:43,857 a double-dealing, lying, womanising... 814 01:48:43,940 --> 01:48:46,818 Womanising ain't against the law. 815 01:48:47,110 --> 01:48:52,365 Go on, tell them, Gillette, how you been setting on your rump for all these years... 816 01:48:52,449 --> 01:48:56,911 all of a sudden you start chasing me till I about turned into raw meat. 817 01:48:56,995 --> 01:48:59,914 You just been running loose too long. 818 01:48:59,998 --> 01:49:03,209 There's more to it than that. You tell them, or I will. 819 01:49:03,293 --> 01:49:05,920 I'll carve your tongue out, Jack. 820 01:49:06,004 --> 01:49:08,423 You better tell us, Miles. 821 01:49:12,761 --> 01:49:15,096 He's been after my wife. 822 01:49:21,394 --> 01:49:23,605 That ain't all of it. 823 01:49:23,730 --> 01:49:27,609 That wife of yours has been chasing me for years... 824 01:49:27,901 --> 01:49:30,695 and I just got tired of running. 825 01:49:32,280 --> 01:49:36,076 I caught them together. And I'm taking him in. 826 01:49:36,951 --> 01:49:40,455 You take one Traven, you gotta take them all. 827 01:49:44,793 --> 01:49:47,420 Sorry it had to come to this. 828 01:49:50,215 --> 01:49:52,592 Maybe it doesn't have to. 829 01:49:53,218 --> 01:49:58,431 Make you a trade, Sheriff. Holiday Hammond for "Black Jack" Traven. 830 01:49:59,307 --> 01:50:02,811 Hammond's a big fish compared to Uncle Jack. 831 01:50:04,979 --> 01:50:10,610 Mean a lot more to you fellas riding back into Texas with Holiday Hammond in tow. 832 01:50:10,694 --> 01:50:13,655 Been on the wanted list almost 20 years. 833 01:50:13,780 --> 01:50:17,242 Most wanted man in Texas, the way I hear it. 834 01:50:20,620 --> 01:50:23,248 You boys got yourself a trade. 835 01:50:26,292 --> 01:50:28,253 You'd have loved Mexico City. 836 01:50:28,378 --> 01:50:31,756 Maybe, but you'd never have seen it alive. 837 01:50:34,926 --> 01:50:37,971 Kate, I might have died a happy man. 838 01:50:50,150 --> 01:50:55,113 Jack Traven, I don't want to ever see you around Big Springs again. 839 01:50:55,196 --> 01:50:58,408 Afraid you got no say in the matter, Gillette. 840 01:50:58,533 --> 01:51:03,705 See, I'm gonna be the next sheriff of Big Springs. See you at the polls. 841 01:51:31,316 --> 01:51:34,027 Give my regards to your wife. 842 01:51:43,370 --> 01:51:46,164 Jack Traven for Holiday Hammond. 843 01:51:46,706 --> 01:51:50,001 You boys sure did get the best of that trade. 844 01:51:50,126 --> 01:51:52,629 That's a matter of opinion. 845 01:52:14,484 --> 01:52:16,111 - Upsy-daisy. - Sorry. 846 01:52:28,331 --> 01:52:30,583 Got room for one more? 847 01:52:30,667 --> 01:52:34,379 You mean you're trading in your horse for a wagon ride? 848 01:52:34,462 --> 01:52:38,967 Yeah, well, I got something I want to ask you. 849 01:53:14,002 --> 01:53:15,837 Let's go home. 850 01:53:17,881 --> 01:53:19,382 Giddyap! 851 01:53:26,598 --> 01:53:32,854 Subs DVDRipped by: Tantico (Croatia) 62022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.