Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,458 --> 00:00:08,750
PRISCILLA: Do I dare ask whatcalamity must have transpired
2
00:00:08,833 --> 00:00:10,916
to bring you home to me?
3
00:00:13,208 --> 00:00:14,833
(CROWD SCREAMING)
4
00:00:14,958 --> 00:00:18,000
How do you explain
Mr. Fury's presence in Moscow?
5
00:00:18,166 --> 00:00:20,750
They sent you to fire me?
6
00:00:21,291 --> 00:00:22,333
I volunteered.
7
00:00:22,416 --> 00:00:25,041
That mess that you created in Moscow
that resulted in getting
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,416
-one of our best people murdered?
-(GUN FIRES)
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,458
You earned all this smoke, brother.
10
00:00:30,125 --> 00:00:31,333
GRAVIK: At the Council meeting,
11
00:00:31,416 --> 00:00:34,500
I told you I had a plan
for taking Earth as our own.
12
00:00:35,916 --> 00:00:37,958
The heroes of Earth will react.
13
00:00:38,583 --> 00:00:43,333
The only way we can counter thatis to become super ourselves.
14
00:00:44,041 --> 00:00:45,041
All of us.
15
00:00:45,666 --> 00:00:46,875
Super Skrulls.
16
00:00:47,041 --> 00:00:48,041
TALOS: G'iah.
17
00:00:48,208 --> 00:00:49,250
Run.
18
00:00:51,958 --> 00:00:53,083
(GROANS)
19
00:00:54,291 --> 00:00:56,166
-Go on, turn around.
-G'IAH: No.
20
00:00:56,625 --> 00:00:58,333
Are you a leader of Skrulls
21
00:00:59,250 --> 00:01:00,375
or our worst enemy?
22
00:01:00,541 --> 00:01:01,666
-(GUN FIRES)
-(GROANS)
23
00:01:08,583 --> 00:01:10,208
MAN ON THE PHONE: St. James Church,one hour.
24
00:02:05,291 --> 00:02:06,500
(GASPS)
25
00:04:34,750 --> 00:04:36,750
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
26
00:05:01,916 --> 00:05:05,833
As I was watching all the news coverage
of those guys'
27
00:05:05,916 --> 00:05:09,041
heroics over in the States,
strangest thing,
28
00:05:09,291 --> 00:05:11,250
I kept having this feeling
29
00:05:11,333 --> 00:05:15,125
that someone I know had something to do
with getting them all together.
30
00:05:17,916 --> 00:05:21,125
And what if it was someone you know?
31
00:05:22,125 --> 00:05:23,333
Wouldn't surprise me.
32
00:05:24,125 --> 00:05:25,166
Why is that?
33
00:05:25,875 --> 00:05:30,750
Because if he's the man I think he is,
he has a powerful sense of righteousness.
34
00:05:32,541 --> 00:05:37,208
He understands that the universe
is a dangerous place.
35
00:05:38,500 --> 00:05:41,375
That home is worth fighting for.
36
00:05:42,250 --> 00:05:44,291
And that the weak are worth protecting.
37
00:05:49,625 --> 00:05:50,625
Good book?
38
00:05:51,916 --> 00:05:53,333
It's a collection of poems.
39
00:05:54,833 --> 00:05:56,083
Raymond Carver.
40
00:05:57,375 --> 00:06:00,500
-You familiar?
-Nah. More of a history guy myself.
41
00:06:01,000 --> 00:06:02,791
He's known for his brevity.
42
00:06:03,083 --> 00:06:06,500
I mean, some of his poems
are just three or four lines,
43
00:06:07,041 --> 00:06:09,500
but they pack a punch.
44
00:06:09,916 --> 00:06:11,041
Do you have a favorite?
45
00:06:12,291 --> 00:06:13,750
It's called Late Fragment.
46
00:06:13,916 --> 00:06:15,125
Hmm. How's it go?
47
00:06:17,583 --> 00:06:18,666
Uh...
48
00:06:19,250 --> 00:06:23,875
Actually, it's a conversation
between two people.
49
00:06:26,000 --> 00:06:27,458
You read the first line.
50
00:06:31,750 --> 00:06:35,916
"And did you get
what you wanted from this life,
51
00:06:36,541 --> 00:06:37,750
"even so?"
52
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
"I did."
53
00:06:43,125 --> 00:06:44,583
"And what did you want?"
54
00:06:46,875 --> 00:06:49,375
"To call myself beloved,
55
00:06:50,541 --> 00:06:54,333
"to feel myself beloved on the earth."
56
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
(CHOIR SINGING HYMN)
57
00:07:42,375 --> 00:07:43,375
(RHODEY SIGHS)
58
00:07:52,000 --> 00:07:55,208
-Fury was fired a couple of days ago.
-Fired?
59
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
How'd that happen?
60
00:07:57,833 --> 00:08:00,333
President Ritson must have found out
he was in Moscow.
61
00:08:00,416 --> 00:08:03,666
(CHUCKLES) President Ritson
doesn't find out that the sun's come up
62
00:08:03,833 --> 00:08:04,833
unless I brief him.
63
00:08:04,916 --> 00:08:07,208
I fired Fury, okay?
64
00:08:07,291 --> 00:08:10,416
No, I'm sorry, correction,
I DDT'd that dude from the top rope.
65
00:08:11,083 --> 00:08:14,250
Yeah, it was like Undertaker level.
It was really impressive.
66
00:08:14,916 --> 00:08:17,458
I don't understand. If it was you...
67
00:08:19,125 --> 00:08:21,750
If it was Gravik,
then why does he need me?
68
00:08:21,833 --> 00:08:24,416
What Gravik needs,
what Gravik doesn't need,
69
00:08:24,500 --> 00:08:26,000
that's none of your concern.
70
00:08:26,666 --> 00:08:28,625
I'm the one telling you to kill Fury.
71
00:08:32,708 --> 00:08:33,916
I'll make it easy for you.
72
00:08:34,000 --> 00:08:37,583
(OVER EARPIECE) One of the two occupantsof that lovely country manor of yours
73
00:08:38,041 --> 00:08:39,583
is catching a bullet today.
74
00:08:40,875 --> 00:08:42,791
You can flip a coin for all I care.
75
00:08:47,833 --> 00:08:49,166
He's broken.
76
00:08:49,250 --> 00:08:51,958
He's been broken
ever since he came back from the Blip.
77
00:08:52,041 --> 00:08:54,791
The old Fury, the one with power,
78
00:08:54,875 --> 00:08:58,791
the one with ability,the one who was indispensable to us,
79
00:08:59,333 --> 00:09:00,916
that Fury's gone.
80
00:09:01,000 --> 00:09:02,291
Now this new one,
81
00:09:02,666 --> 00:09:05,833
he'll be dead from exhaustionand defeat soon enough.
82
00:09:05,916 --> 00:09:07,625
We don't need to kill him.
83
00:09:09,000 --> 00:09:10,083
Priscilla.
84
00:09:17,708 --> 00:09:20,166
You keep telling me
what you're not gonna do,
85
00:09:20,833 --> 00:09:23,208
I'm gonna show you what I am going to.
86
00:09:28,333 --> 00:09:30,333
Now you enjoy this concert.
87
00:09:42,041 --> 00:09:43,041
PAGON: We have a problem.
88
00:09:43,958 --> 00:09:44,958
Oh, yeah?
89
00:09:45,041 --> 00:09:46,125
What's that?
90
00:09:46,208 --> 00:09:49,166
Take a look around, G.
There's a reason G'iah isn't here with us.
91
00:09:50,500 --> 00:09:51,750
She's the mole.
92
00:09:52,500 --> 00:09:54,125
I've already taken care of her.
93
00:09:54,500 --> 00:09:55,583
PAGON: Yes, sir.
94
00:09:55,791 --> 00:09:58,791
Hey! Remember, we want them to think
it's the Russians.
95
00:09:59,250 --> 00:10:02,166
Make it big, loud,
like the Russians would.
96
00:10:03,666 --> 00:10:05,750
CREW MEMBER: Yeah, that's cargo only.
97
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Steady now.
98
00:10:20,125 --> 00:10:25,958
I should never ever
have forced you into this,
99
00:10:26,041 --> 00:10:27,875
and I am so sorry.
100
00:10:27,958 --> 00:10:31,500
I don't need your sorrow or pity
for anything I did of my own free will.
101
00:10:40,958 --> 00:10:42,416
The reason I'm with you now
102
00:10:42,500 --> 00:10:46,333
is because with you, Dad...
103
00:10:49,875 --> 00:10:52,666
It's the only answer
to the question of where I belong.
104
00:10:53,333 --> 00:10:55,833
The only thing that I need from you
105
00:10:56,916 --> 00:10:58,083
is a plan.
106
00:11:01,708 --> 00:11:02,833
Once and for all, Dad,
107
00:11:04,916 --> 00:11:07,916
what is your plan
for finding our people a home?
108
00:11:08,000 --> 00:11:10,208
Because Gravik
has already implemented his,
109
00:11:10,291 --> 00:11:11,541
and it works.
110
00:11:12,833 --> 00:11:13,916
Okay.
111
00:11:17,083 --> 00:11:19,750
First, we take down the insurgency.
112
00:11:19,875 --> 00:11:21,291
You, me, Fury.
113
00:11:21,375 --> 00:11:24,708
Once that's done, we go to the President.
114
00:11:25,708 --> 00:11:28,958
And we have a big bargaining chip.
115
00:11:29,125 --> 00:11:30,208
And we tell him,
116
00:11:30,291 --> 00:11:35,500
"Guess what? Just saved your planet.
Now give me a little something in return."
117
00:11:35,958 --> 00:11:38,875
And we wait and see what can happen next.
All right?
118
00:11:38,958 --> 00:11:43,500
And I believe that I can secure an amnesty
119
00:11:43,583 --> 00:11:45,875
for the one million of us to remain.
120
00:11:47,250 --> 00:11:49,333
Don't you want to live in your own skin?
121
00:11:50,500 --> 00:11:52,125
Of course I do.
122
00:11:54,166 --> 00:11:57,416
But we have to deal with reality.
123
00:11:57,833 --> 00:12:00,416
G'iah, we're a people without a planet.
124
00:12:00,833 --> 00:12:03,458
We depend on the goodwill of our hosts.
125
00:12:04,541 --> 00:12:08,541
We just have to keep showing them
who we are.
126
00:12:09,041 --> 00:12:13,083
We just keep contributing,
show them our hearts.
127
00:12:13,625 --> 00:12:15,708
They will see us.
128
00:12:22,000 --> 00:12:23,083
You are delusional.
129
00:12:25,208 --> 00:12:26,750
That's not who we are.
130
00:12:29,875 --> 00:12:31,625
And that is not who I've become.
131
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
G'iah.
132
00:12:41,166 --> 00:12:42,416
G'iah!
133
00:13:12,541 --> 00:13:13,875
(CROCKERY CLATTERING)
134
00:13:20,416 --> 00:13:24,333
-Didn't think you'd be home until later.
-Surprise.
135
00:13:24,500 --> 00:13:25,500
(CHUCKLES SOFTLY)
136
00:13:25,583 --> 00:13:27,208
-Tea?
-Sure, I'll take a cup.
137
00:13:30,333 --> 00:13:32,583
What's the matter? Your fingers swell up?
138
00:13:34,375 --> 00:13:36,083
You're not wearing your wedding ring.
139
00:13:36,791 --> 00:13:37,875
Oh!
140
00:13:37,958 --> 00:13:40,125
Came in the back way, slipped my mind.
141
00:13:41,750 --> 00:13:43,666
Does that mean you're coming or going?
142
00:13:43,750 --> 00:13:45,750
(SIGHS) Going.
143
00:13:45,833 --> 00:13:48,083
One of those
"Fury, we need you at work" things.
144
00:13:48,166 --> 00:13:50,375
-Know what I mean?
-I know how it is.
145
00:14:19,208 --> 00:14:23,666
Of all the dumbass, wrongheaded,
146
00:14:24,041 --> 00:14:28,666
reckless things I've done in my life,
147
00:14:30,791 --> 00:14:35,375
you are by far and away
148
00:14:36,208 --> 00:14:39,416
the greatest mistake.
149
00:14:44,250 --> 00:14:47,208
I lost all my reason to be your husband.
150
00:14:50,500 --> 00:14:54,708
Ignored every signal
in my head, heart and body
151
00:14:54,791 --> 00:14:57,916
that screamed, "Stop!"
152
00:15:03,250 --> 00:15:05,625
Even now, as I sit here,
153
00:15:05,708 --> 00:15:09,916
knowing you plan to kill me
with that pistol of yours,
154
00:15:13,458 --> 00:15:16,875
I don't know that if I had a chance
to do it over again,
155
00:15:16,958 --> 00:15:18,750
that I'd do anything different.
156
00:15:37,583 --> 00:15:40,583
Would you tell me the story? About how you
157
00:15:42,666 --> 00:15:43,875
chose her?
158
00:15:49,291 --> 00:15:52,791
Dr. Priscilla Davis
had a congenital heart defect.
159
00:15:52,875 --> 00:15:54,791
She was keeping it a secret.
160
00:15:55,958 --> 00:16:00,000
Didn't want the people she loved
gathered around for months,
161
00:16:00,958 --> 00:16:02,708
watching her die in a hospital.
162
00:16:03,583 --> 00:16:07,208
And I would visit her in her room
almost every day towards the end,
163
00:16:07,833 --> 00:16:09,541
and we became quite close.
164
00:16:10,750 --> 00:16:12,125
But at some point,
165
00:16:12,958 --> 00:16:14,791
I had to acknowledge the truth of
166
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
what I was actually doing there
167
00:16:17,875 --> 00:16:20,041
-in the first place.
-Which was?
168
00:16:21,166 --> 00:16:24,041
Looking for someone
who would slip your defenses.
169
00:16:24,791 --> 00:16:25,791
Ah.
170
00:16:26,458 --> 00:16:29,291
So you were playing the long game on me,
even then.
171
00:16:30,333 --> 00:16:31,708
Don't do that, Nick.
172
00:16:33,125 --> 00:16:37,791
One day the doctor came in and told me
that it would be just a matter of hours.
173
00:16:38,875 --> 00:16:41,541
I decided to just come out and ask.
174
00:16:44,000 --> 00:16:47,416
You asked if you could assume her life?
175
00:16:48,333 --> 00:16:50,250
I asked if she wanted to fall in love.
176
00:16:51,208 --> 00:16:53,208
She wanted to know how, of course.
177
00:16:53,708 --> 00:16:55,416
And I told her about you.
178
00:16:57,166 --> 00:17:00,166
She made me make her three promises.
179
00:17:01,041 --> 00:17:02,083
One,
180
00:17:03,750 --> 00:17:06,416
that I would bury her at sea, which I did.
181
00:17:09,083 --> 00:17:10,125
Two,
182
00:17:11,583 --> 00:17:14,125
that I would continue
to be a daughter to her parents.
183
00:17:14,833 --> 00:17:16,583
-Which you've also done.
-Mmm-hmm.
184
00:17:22,000 --> 00:17:23,083
Three?
185
00:17:27,375 --> 00:17:29,166
That I would never hurt you.
186
00:17:33,500 --> 00:17:34,791
Sorry, darling.
187
00:17:35,291 --> 00:17:36,416
(SIGHS)
188
00:17:42,583 --> 00:17:44,333
"And did you get
189
00:17:46,125 --> 00:17:49,875
"what you wanted from this life, even so?"
190
00:17:54,166 --> 00:17:55,291
"I did."
191
00:17:57,500 --> 00:17:59,125
"And what did you want?"
192
00:18:04,125 --> 00:18:06,125
"To call myself beloved."
193
00:18:10,375 --> 00:18:13,291
-"To feel myself...
-"Myself...
194
00:18:13,791 --> 00:18:19,500
-"...beloved on the earth"
-"...beloved on the earth."
195
00:18:19,833 --> 00:18:21,041
(GUNS FIRE)
196
00:18:33,333 --> 00:18:37,541
I'm not sure if this means
we should get divorced,
197
00:18:37,625 --> 00:18:39,333
or we should renew our vows.
198
00:18:39,500 --> 00:18:40,958
(CHUCKLES)
199
00:18:43,541 --> 00:18:45,041
They'll be coming for you.
200
00:18:47,583 --> 00:18:50,041
I'm a big girl. I can take care of myself.
201
00:18:56,291 --> 00:18:59,000
Would you have loved me
if I'd never changed?
202
00:18:59,750 --> 00:19:01,541
If I'd been my true self?
203
00:19:04,000 --> 00:19:05,250
(FURY SIGHS)
204
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
Guess we'll never know.
205
00:19:56,333 --> 00:19:57,541
(SIGHS)
206
00:20:07,583 --> 00:20:08,750
Fury, what the hell?
207
00:20:09,708 --> 00:20:12,166
You mind telling me
what the hell you're doing in here?
208
00:20:12,250 --> 00:20:15,500
Memory serves, I shit-canned you
into oblivion a few days ago.
209
00:20:17,958 --> 00:20:21,416
I didn't like the way we left things
between us the other day, you know?
210
00:20:21,916 --> 00:20:24,958
I mean, for real, though, you know,
us brothers gotta stick together.
211
00:20:25,041 --> 00:20:26,250
You know what I mean?
212
00:20:26,333 --> 00:20:29,291
Uh-huh. And you thought you'd
demonstrate that by breaking and entering?
213
00:20:30,083 --> 00:20:33,500
I wanted to share
my favorite liquid lunch with you.
214
00:20:33,791 --> 00:20:35,833
{\an8}Pappy Van Winkle.
215
00:20:36,458 --> 00:20:39,708
{\an8}Twenty-three years
of distilled perfection.
216
00:20:39,958 --> 00:20:42,916
I figured we could settle our beef
like, you know, proper gentlemen.
217
00:20:44,875 --> 00:20:47,416
Mmm! Mmm, mmm, mmm!
218
00:20:47,916 --> 00:20:50,666
Pappy! You done outdid yourself
on this one.
219
00:20:51,833 --> 00:20:53,041
This the real thing?
220
00:20:53,541 --> 00:20:57,791
$5,000 worth of 24 carat liquid gold.
221
00:20:58,750 --> 00:21:03,541
-Should I be worried about poison?
-Poison? No! Nanotechs.
222
00:21:03,750 --> 00:21:04,791
(CHUCKLES)
223
00:21:04,875 --> 00:21:06,083
Nanotech.
224
00:21:06,666 --> 00:21:09,083
Maybe I should pour this out,
make myself a fresh one.
225
00:21:09,166 --> 00:21:11,458
You do whatever
makes you feel comfortable.
226
00:21:12,041 --> 00:21:13,958
But let me tell you,
227
00:21:14,041 --> 00:21:18,250
if you waste one drop
of this Family Reserve,
228
00:21:18,958 --> 00:21:22,958
I guarantee you, your ancestors
will reach out from the beyond
229
00:21:23,041 --> 00:21:25,291
and strangle your Black ass.
230
00:21:29,958 --> 00:21:30,958
Mmm.
231
00:21:31,291 --> 00:21:32,416
Okay.
232
00:21:33,000 --> 00:21:34,916
You wanna tell me
the real reason you're here?
233
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
Can't get nothing by you. Huh?
234
00:21:39,458 --> 00:21:42,666
Aside from really wanting to squash
this beef between us...
235
00:21:42,958 --> 00:21:44,875
-I stopped by...
-You broke in.
236
00:21:46,541 --> 00:21:49,083
Broke in, to tell you...
237
00:21:54,041 --> 00:21:58,416
(SOFTLY) There are Skrulls
inside the U.S. government.
238
00:21:59,416 --> 00:22:00,666
This again?
239
00:22:01,291 --> 00:22:03,791
Skrulls in my security detail,
in the U.S. government,
240
00:22:03,875 --> 00:22:05,333
there are Skrulls everywhere?
241
00:22:05,416 --> 00:22:07,708
-I have it on excellent authority...
-Mmm-hmm.
242
00:22:07,791 --> 00:22:12,625
...that there is a Skrull mole
very close to the President.
243
00:22:13,291 --> 00:22:15,958
Wow. Really? How close?
244
00:22:16,375 --> 00:22:18,916
As close as you and I are
right now, uh, closer.
245
00:22:25,333 --> 00:22:27,291
-That's a wild story.
-Ain't it now?
246
00:22:27,625 --> 00:22:29,125
But here's the kicker.
247
00:22:30,583 --> 00:22:34,750
All you got to do
to keep my mouth shut about all this,
248
00:22:36,125 --> 00:22:37,500
give me my job back.
249
00:22:37,750 --> 00:22:39,041
You mind if I make a counter?
250
00:22:42,875 --> 00:22:43,916
Mmm!
251
00:22:44,000 --> 00:22:45,833
(CHUCKLES)
252
00:22:57,125 --> 00:22:58,375
You see this all right?
253
00:22:58,791 --> 00:22:59,875
(GUN FIRES)
254
00:23:00,541 --> 00:23:02,791
Oof! That's bad.
255
00:23:03,333 --> 00:23:04,416
And that's you.
256
00:23:04,958 --> 00:23:06,875
You and I both know
257
00:23:07,291 --> 00:23:08,541
that's Gravik.
258
00:23:09,125 --> 00:23:10,291
(CHUCKLES)
259
00:23:10,375 --> 00:23:11,583
Come on.
260
00:23:11,708 --> 00:23:14,416
Is that really what you're gonna go with
at your trial?
261
00:23:14,500 --> 00:23:15,583
The alien defense?
262
00:23:15,666 --> 00:23:17,083
"No, Your Honor. That's not me.
263
00:23:17,166 --> 00:23:21,750
"That's a six-foot tall, bald, Black,
one-eyed extraterrestrial."
264
00:23:22,416 --> 00:23:24,208
(CHUCKLES) Good luck with that.
265
00:23:24,875 --> 00:23:26,666
Look, I don't want you to worry, okay?
266
00:23:26,750 --> 00:23:29,083
I'm gonna do everything in my power
to protect you,
267
00:23:29,208 --> 00:23:32,583
to keep this video, and you know
all the copies that I made under wraps.
268
00:23:33,041 --> 00:23:35,333
But I can't have you running around
269
00:23:35,416 --> 00:23:36,750
spouting wild conspiracies,
270
00:23:36,833 --> 00:23:39,083
and I certainly can't have you
271
00:23:39,166 --> 00:23:42,291
breaking into my hotel suite,
threatening me.
272
00:23:42,541 --> 00:23:44,791
But what I can have
is the rest of this Pappy,
273
00:23:44,875 --> 00:23:47,208
'cause, baby, this is fire.
274
00:23:47,833 --> 00:23:50,291
Now, why don't you hobble
your ancient ass on out of here
275
00:23:50,375 --> 00:23:52,125
before I have you defenestrated?
276
00:24:08,750 --> 00:24:12,000
Liquid location tracker.
277
00:24:12,541 --> 00:24:13,875
It's not a bad idea.
278
00:24:14,375 --> 00:24:16,375
(PROTESTORS CHANTING INDISTINCTLY)
279
00:24:43,375 --> 00:24:45,583
-Welcome to England, Mr. President.
-Colonel Rhodes.
280
00:24:45,666 --> 00:24:47,000
Hope you had a restful flight.
281
00:24:47,083 --> 00:24:50,208
Most important negotiation
since the Cuban Missile Crisis,
282
00:24:50,291 --> 00:24:51,750
yeah, I slept like a baby.
283
00:24:51,833 --> 00:24:52,875
Point taken, sir.
284
00:24:52,958 --> 00:24:55,500
There's a full briefing book for you
inside Stagecoach.
285
00:24:55,583 --> 00:24:56,958
One word if I may.
286
00:24:58,291 --> 00:25:01,916
The key thing about the Russians
is you have to project strength.
287
00:25:02,583 --> 00:25:04,083
There's an old Lenin quote,
288
00:25:04,500 --> 00:25:05,791
Vladimir, not John.
289
00:25:06,000 --> 00:25:08,541
"When you find flesh, you push.
290
00:25:09,791 --> 00:25:12,208
"When you find steel, you stop."
291
00:25:12,875 --> 00:25:14,333
You gotta be steel, sir.
292
00:25:16,625 --> 00:25:18,041
Colonel, can I ask you something?
293
00:25:18,291 --> 00:25:19,541
Absolutely anything, sir.
294
00:25:20,708 --> 00:25:24,625
Did you pre-game
for our bilateral with the Russians
295
00:25:24,708 --> 00:25:26,333
with a half-bottle of bourbon?
296
00:25:28,166 --> 00:25:30,375
I'm not sure
I understand the question, sir.
297
00:25:32,875 --> 00:25:34,666
Let's make sure the Colonel here
298
00:25:35,583 --> 00:25:37,416
has a large coffee for the road.
299
00:25:43,583 --> 00:25:44,916
(SNIFFS) Hmm.
300
00:25:45,833 --> 00:25:47,000
Get me a mint.
301
00:25:47,291 --> 00:25:48,291
AGENT: Yes, sir.
302
00:25:49,541 --> 00:25:50,666
Get the door.
303
00:25:53,250 --> 00:25:54,416
Giddy up.
304
00:26:22,833 --> 00:26:27,000
We're in transit to the summit.
Citadel is in position number four.
305
00:26:32,166 --> 00:26:33,458
(SPEAKING IN RUSSIAN)
306
00:27:05,291 --> 00:27:07,000
AGENT 1: Two o'clock!
AGENT 2: Incoming!
307
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
AGENT 3: Fire! Fire! Fire!
308
00:27:10,083 --> 00:27:11,125
AGENT 4: Go ahead and fire!
309
00:27:11,208 --> 00:27:13,041
Confirm, Citadel is alive.
310
00:27:17,375 --> 00:27:19,750
AGENT 3: I repeat, Citadel is alive.
AGENT 4: This way!
311
00:27:21,958 --> 00:27:24,041
AGENT 5: Enemy in sight!
AGENT 6: Taking heavy fire.
312
00:27:29,166 --> 00:27:31,833
(YELLING IN RUSSIAN)
313
00:27:33,666 --> 00:27:35,708
(IN ENGLISH) No question,
it's the Russians!
314
00:27:35,791 --> 00:27:37,833
AGENT 1: Watch your six.
AGENT 2: Cover!
315
00:27:51,500 --> 00:27:52,750
(ALL SCREAMING)
316
00:27:53,375 --> 00:27:54,958
(YELLING IN RUSSIAN)
317
00:27:55,041 --> 00:27:56,666
(IN ENGLISH) The Russians are advancing!
318
00:27:56,750 --> 00:27:57,875
AGENT 3: Get down!
319
00:28:02,541 --> 00:28:03,750
(ALL SCREAMING)
320
00:28:07,666 --> 00:28:09,000
(YELLING IN RUSSIAN)
321
00:28:09,083 --> 00:28:10,583
AGENT 1: Go! Ten o'clock.
322
00:28:11,041 --> 00:28:12,458
AGENT 2: Watch the chopper!
323
00:28:12,541 --> 00:28:14,833
AGENT 3: Two and twelve.
Two and twelve. Advance.
324
00:28:14,916 --> 00:28:17,000
(GRUNTING)
325
00:28:17,416 --> 00:28:19,083
Bloody hell, Fury. It's a kill zone.
326
00:28:19,166 --> 00:28:22,041
Whole planet will be a kill zone
if we don't save Ritson.
327
00:28:22,125 --> 00:28:24,125
(YELLING IN RUSSIAN)
328
00:28:25,625 --> 00:28:27,583
AGENT 5: (IN ENGLISH) Fire! Fire! Fire!
329
00:28:29,000 --> 00:28:30,541
(SPEAKING IN RUSSIAN)
330
00:28:38,000 --> 00:28:40,125
(GRAVIK YELLING IN RUSSIAN)
331
00:28:53,958 --> 00:28:55,375
AGENT 1: Defend Citadel!
332
00:28:55,500 --> 00:28:56,708
Move!
333
00:28:56,791 --> 00:28:58,250
AGENT 2: Fury inbound.
334
00:28:58,333 --> 00:28:59,458
AGENT 4: Ten o'clock!
335
00:29:00,416 --> 00:29:01,416
(GROANS)
336
00:29:06,000 --> 00:29:07,416
Fury's here.
337
00:29:10,708 --> 00:29:11,916
Cover the Stagecoach!
338
00:29:12,000 --> 00:29:13,083
AGENT 5: Take this mag!
339
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
AGENT 6: South side!
340
00:29:15,666 --> 00:29:16,666
Go! Go! Go! Go! Go!
341
00:29:17,541 --> 00:29:18,666
(SCREAMS)
342
00:29:18,750 --> 00:29:20,041
(GROANS)
343
00:29:26,041 --> 00:29:27,166
(GROANS)
344
00:29:27,250 --> 00:29:28,416
SOLDIER 1: Fury. Fury's here.
345
00:29:33,250 --> 00:29:35,666
-Reinforcements here, sir.
-Fury.
346
00:29:35,916 --> 00:29:37,416
-Cover up!
-More men coming, sir!
347
00:29:37,500 --> 00:29:39,125
FURY: Move! Move! Move!
348
00:29:39,708 --> 00:29:42,000
AGENT 3:
Get to the president's car.
349
00:29:42,083 --> 00:29:43,875
AGENT 4: Go, go, go!
AGENT 5: Hold the line.
350
00:29:45,333 --> 00:29:48,208
AGENT 6: Requesting backup.Repeat, requesting backup.
351
00:29:48,291 --> 00:29:49,333
SOLDIER 1: Let's go!
352
00:29:49,416 --> 00:29:50,500
SOLDIER 2: Sniper!
353
00:29:51,250 --> 00:29:52,750
FURY: Mr. President? Sir?
354
00:29:53,541 --> 00:29:55,500
-He's out.
-I've got this. Stand back, man.
355
00:30:01,458 --> 00:30:04,375
-(BOTH GROANING)
-AGENT 1: Reinforcements now!
356
00:30:04,458 --> 00:30:06,583
Take care of Talos. Now!
357
00:30:12,458 --> 00:30:13,458
(GROANS)
358
00:30:19,041 --> 00:30:20,041
(GROANS)
359
00:30:28,166 --> 00:30:29,833
SOLDIER 1: The Russians are still coming!
360
00:30:29,916 --> 00:30:31,541
SOLDIER 2: Russians, two o'clock!
361
00:30:33,166 --> 00:30:34,583
They're still advancing!
362
00:30:40,125 --> 00:30:41,208
(GRUNTS)
363
00:30:43,291 --> 00:30:45,583
He's a bloody alien.
He's trying to get to Ritson!
364
00:30:45,666 --> 00:30:48,250
No, no, no! Hold your fire! He's with me.
365
00:30:48,750 --> 00:30:51,166
-He's with us.
-SOLDIER 1: Where are those helos?
366
00:30:52,750 --> 00:30:53,750
(GRUNTS)
367
00:30:55,875 --> 00:30:58,083
(GRUNTING)
368
00:31:00,083 --> 00:31:01,083
(GROANS)
369
00:31:01,166 --> 00:31:04,416
AGENT 1: Alpha, Bravo, Tango,get those choppers in here, now!
370
00:31:08,208 --> 00:31:09,875
SOLDIER 1: Reclaim your positions.
371
00:31:14,125 --> 00:31:15,416
SOLDIER 2: Where are they?
372
00:31:17,666 --> 00:31:18,791
(BREATHING HEAVILY)
373
00:31:18,875 --> 00:31:20,000
(FURY GRUNTS)
374
00:31:20,333 --> 00:31:22,666
AGENT 2: President's
out of the vehicle!
375
00:31:24,000 --> 00:31:25,333
Cover the President!
376
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
Talos, hang in there.
I'll be back for you.
377
00:31:31,250 --> 00:31:33,000
(MEN GRUNTING)
378
00:31:33,750 --> 00:31:35,916
-Put him in my car.
-I got my own ride.
379
00:31:36,500 --> 00:31:37,708
(ENGINE STARTS)
380
00:31:39,166 --> 00:31:40,583
Come on, I've got you.
381
00:31:42,708 --> 00:31:43,750
I got you.
382
00:31:44,708 --> 00:31:47,041
Come on. I got you.
383
00:31:52,500 --> 00:31:53,666
SOLDIER 1: Fire!
384
00:31:53,750 --> 00:31:54,958
SOLDIER 2: I'm hit.
385
00:31:57,291 --> 00:31:58,375
Put him down.
386
00:32:01,333 --> 00:32:05,875
I said put him down, now!
387
00:32:10,375 --> 00:32:11,750
(GRUNTS)
388
00:32:12,458 --> 00:32:13,458
(GROANS)
389
00:32:18,208 --> 00:32:19,750
No!
390
00:32:27,041 --> 00:32:28,750
SOLDIER 1:
Reinforcements are here!
391
00:32:28,833 --> 00:32:30,458
SOLDIER 2: Here they come, lads!
28038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.