Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,458 --> 00:00:08,750
Do I dare ask what
calamity must have transpired
2
00:00:08,750 --> 00:00:10,916
to bring you home to me?
3
00:00:14,958 --> 00:00:18,000
How do you explain
Mr. Fury's presence in Moscow?
4
00:00:18,166 --> 00:00:20,750
They sent you to fire me?
5
00:00:21,291 --> 00:00:22,333
I volunteered.
6
00:00:22,333 --> 00:00:25,041
That mess that you created in Moscow
that resulted in getting
7
00:00:25,041 --> 00:00:27,416
- one of our best people murdered?
8
00:00:27,416 --> 00:00:29,458
You earned all this smoke, brother.
9
00:00:30,125 --> 00:00:31,333
At the Council meeting,
10
00:00:31,333 --> 00:00:34,500
I told you I had a plan
for taking Earth as our own.
11
00:00:35,916 --> 00:00:37,958
The heroes of Earth will react.
12
00:00:38,583 --> 00:00:43,333
The only way we can counter that
is to become super ourselves.
13
00:00:44,041 --> 00:00:45,041
All of us.
14
00:00:45,666 --> 00:00:46,875
Super Skrulls.
15
00:00:47,041 --> 00:00:48,041
G'iah.
16
00:00:48,208 --> 00:00:49,250
Run.
17
00:00:54,291 --> 00:00:56,166
- Go on, turn around.
- G'IAH: No.
18
00:00:56,625 --> 00:00:58,333
Are you a leader of Skrulls
19
00:00:59,250 --> 00:01:00,375
or our worst enemy?
20
00:01:08,583 --> 00:01:10,208
St. James Church,
one hour.
21
00:05:01,916 --> 00:05:05,833
As I was watching all the news coverage
of those guys'
22
00:05:05,833 --> 00:05:09,041
heroics over in the States,
strangest thing,
23
00:05:09,291 --> 00:05:11,250
I kept having this feeling
24
00:05:11,250 --> 00:05:15,125
that someone I know had something to do
with getting them all together.
25
00:05:17,916 --> 00:05:21,125
And what if it was someone you know?
26
00:05:22,125 --> 00:05:23,333
Wouldn't surprise me.
27
00:05:24,125 --> 00:05:25,166
Why is that?
28
00:05:25,875 --> 00:05:30,750
Because if he's the man I think he is,
he has a powerful sense of righteousness.
29
00:05:32,541 --> 00:05:37,208
He understands that the universe
is a dangerous place.
30
00:05:38,500 --> 00:05:41,375
That home is worth fighting for.
31
00:05:42,250 --> 00:05:44,291
And that the weak are worth protecting.
32
00:05:49,625 --> 00:05:50,625
Good book?
33
00:05:51,916 --> 00:05:53,333
It's a collection of poems.
34
00:05:54,833 --> 00:05:56,083
Raymond Carver.
35
00:05:57,375 --> 00:06:00,500
- You familiar?
- Nah. More of a history guy myself.
36
00:06:01,000 --> 00:06:02,791
He's known for his brevity.
37
00:06:03,083 --> 00:06:06,500
I mean, some of his poems
are just three or four lines,
38
00:06:07,041 --> 00:06:09,500
but they pack a punch.
39
00:06:09,916 --> 00:06:11,041
Do you have a favorite?
40
00:06:12,291 --> 00:06:13,750
It's called Late Fragment.
41
00:06:13,916 --> 00:06:15,125
Hmm. How's it go?
42
00:06:17,583 --> 00:06:18,666
Uh...
43
00:06:19,250 --> 00:06:23,875
Actually, it's a conversation
between two people.
44
00:06:26,000 --> 00:06:27,458
You read the first line.
45
00:06:31,750 --> 00:06:35,916
"And did you get
what you wanted from this life,
46
00:06:36,541 --> 00:06:37,750
"even so?"
47
00:06:40,500 --> 00:06:41,500
"I did."
48
00:06:43,125 --> 00:06:44,583
"And what did you want?"
49
00:06:46,875 --> 00:06:49,375
"To call myself beloved,
50
00:06:50,541 --> 00:06:54,333
"to feel myself beloved on the earth."
51
00:07:52,000 --> 00:07:55,208
- Fury was fired a couple of days ago.
- Fired?
52
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
How'd that happen?
53
00:07:57,833 --> 00:08:00,333
President Ritson must have found out
he was in Moscow.
54
00:08:00,333 --> 00:08:03,666
President Ritson
doesn't find out that the sun's come up
55
00:08:03,833 --> 00:08:04,833
unless I brief him.
56
00:08:04,833 --> 00:08:07,208
I fired Fury, okay?
57
00:08:07,208 --> 00:08:10,416
No, I'm sorry, correction,
I DDT'd that dude from the top rope.
58
00:08:11,083 --> 00:08:14,250
Yeah, it was like Undertaker level.
It was really impressive.
59
00:08:14,916 --> 00:08:17,458
I don't understand. If it was you...
60
00:08:19,125 --> 00:08:21,750
If it was Gravik,
then why does he need me?
61
00:08:21,750 --> 00:08:24,416
What Gravik needs,
what Gravik doesn't need,
62
00:08:24,416 --> 00:08:26,000
that's none of your concern.
63
00:08:26,666 --> 00:08:28,625
I'm the one telling you to kill Fury.
64
00:08:32,708 --> 00:08:33,916
I'll make it easy for you.
65
00:08:33,916 --> 00:08:37,583
One of the two occupants
of that lovely country manor of yours
66
00:08:38,041 --> 00:08:39,583
is catching a bullet today.
67
00:08:40,875 --> 00:08:42,791
You can flip a coin for all I care.
68
00:08:47,833 --> 00:08:49,166
He's broken.
69
00:08:49,166 --> 00:08:51,958
He's been broken
ever since he came back from the Blip.
70
00:08:51,958 --> 00:08:54,791
The old Fury, the one with power,
71
00:08:54,791 --> 00:08:58,791
the one with ability,
the one who was indispensable to us,
72
00:08:59,333 --> 00:09:00,916
that Fury's gone.
73
00:09:00,916 --> 00:09:02,291
Now this new one,
74
00:09:02,666 --> 00:09:05,833
he'll be dead from exhaustion
and defeat soon enough.
75
00:09:05,833 --> 00:09:07,625
We don't need to kill him.
76
00:09:09,000 --> 00:09:10,083
Priscilla.
77
00:09:17,708 --> 00:09:20,166
You keep telling me
what you're not gonna do,
78
00:09:20,833 --> 00:09:23,208
I'm gonna show you what I am going to.
79
00:09:28,333 --> 00:09:30,333
Now you enjoy this concert.
80
00:09:42,041 --> 00:09:43,041
We have a problem.
81
00:09:43,958 --> 00:09:44,958
Oh, yeah?
82
00:09:44,958 --> 00:09:46,125
What's that?
83
00:09:46,125 --> 00:09:49,166
Take a look around, G.
There's a reason G'iah isn't here with us.
84
00:09:50,500 --> 00:09:51,750
She's the mole.
85
00:09:52,500 --> 00:09:54,125
I've already taken care of her.
86
00:09:54,500 --> 00:09:55,583
Yes, sir.
87
00:09:55,791 --> 00:09:58,791
Hey! Remember, we want them to think
it's the Russians.
88
00:09:59,250 --> 00:10:02,166
Make it big, loud,
like the Russians would.
89
00:10:03,666 --> 00:10:05,750
Yeah, that's cargo only.
90
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Steady now.
91
00:10:20,125 --> 00:10:25,958
I should never ever
have forced you into this,
92
00:10:25,958 --> 00:10:27,875
and I am so sorry.
93
00:10:27,875 --> 00:10:31,500
I don't need your sorrow or pity
for anything I did of my own free will.
94
00:10:40,958 --> 00:10:42,416
The reason I'm with you now
95
00:10:42,416 --> 00:10:46,333
is because with you, Dad...
96
00:10:49,875 --> 00:10:52,666
It's the only answer
to the question of where I belong.
97
00:10:53,333 --> 00:10:55,833
The only thing that I need from you
98
00:10:56,916 --> 00:10:58,083
is a plan.
99
00:11:01,708 --> 00:11:02,833
Once and for all, Dad,
100
00:11:04,916 --> 00:11:07,916
what is your plan
for finding our people a home?
101
00:11:07,916 --> 00:11:10,208
Because Gravik
has already implemented his,
102
00:11:10,208 --> 00:11:11,541
and it works.
103
00:11:12,833 --> 00:11:13,916
Okay.
104
00:11:17,083 --> 00:11:19,750
First, we take down the insurgency.
105
00:11:19,875 --> 00:11:21,291
You, me, Fury.
106
00:11:21,291 --> 00:11:24,708
Once that's done, we go to the President.
107
00:11:25,708 --> 00:11:28,958
And we have a big bargaining chip.
108
00:11:29,125 --> 00:11:30,208
And we tell him,
109
00:11:30,208 --> 00:11:35,500
"Guess what? Just saved your planet.
Now give me a little something in return."
110
00:11:35,958 --> 00:11:38,875
And we wait and see what can happen next.
All right?
111
00:11:38,875 --> 00:11:43,500
And I believe that I can secure an amnesty
112
00:11:43,500 --> 00:11:45,875
for the one million of us to remain.
113
00:11:47,250 --> 00:11:49,333
Don't you want to live in your own skin?
114
00:11:50,500 --> 00:11:52,125
Of course I do.
115
00:11:54,166 --> 00:11:57,416
But we have to deal with reality.
116
00:11:57,833 --> 00:12:00,416
G'iah, we're a people without a planet.
117
00:12:00,833 --> 00:12:03,458
We depend on the goodwill of our hosts.
118
00:12:04,541 --> 00:12:08,541
We just have to keep showing them
who we are.
119
00:12:09,041 --> 00:12:13,083
We just keep contributing,
show them our hearts.
120
00:12:13,625 --> 00:12:15,708
They will see us.
121
00:12:22,000 --> 00:12:23,083
You are delusional.
122
00:12:25,208 --> 00:12:26,750
That's not who we are.
123
00:12:29,875 --> 00:12:31,625
And that is not who I've become.
124
00:12:37,750 --> 00:12:38,750
G'iah.
125
00:12:41,166 --> 00:12:42,416
G'iah!
126
00:13:20,416 --> 00:13:24,333
- Didn't think you'd be home until later.
- Surprise.
127
00:13:25,500 --> 00:13:27,208
- Tea?
- Sure, I'll take a cup.
128
00:13:30,333 --> 00:13:32,583
What's the matter? Your fingers swell up?
129
00:13:34,375 --> 00:13:36,083
You're not wearing your wedding ring.
130
00:13:36,791 --> 00:13:37,875
Oh!
131
00:13:37,875 --> 00:13:40,125
Came in the back way, slipped my mind.
132
00:13:41,750 --> 00:13:43,666
Does that mean you're coming or going?
133
00:13:43,666 --> 00:13:45,750
Going.
134
00:13:45,750 --> 00:13:48,083
One of those
"Fury, we need you at work" things.
135
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
- Know what I mean?
- I know how it is.
136
00:14:19,208 --> 00:14:23,666
Of all the dumbass, wrongheaded,
137
00:14:24,041 --> 00:14:28,666
reckless things I've done in my life,
138
00:14:30,791 --> 00:14:35,375
you are by far and away
139
00:14:36,208 --> 00:14:39,416
the greatest mistake.
140
00:14:44,250 --> 00:14:47,208
I lost all my reason to be your husband.
141
00:14:50,500 --> 00:14:54,708
Ignored every signal
in my head, heart and body
142
00:14:54,708 --> 00:14:57,916
that screamed, "Stop!"
143
00:15:03,250 --> 00:15:05,625
Even now, as I sit here,
144
00:15:05,625 --> 00:15:09,916
knowing you plan to kill me
with that pistol of yours,
145
00:15:13,458 --> 00:15:16,875
I don't know that if I had a chance
to do it over again,
146
00:15:16,875 --> 00:15:18,750
that I'd do anything different.
147
00:15:37,583 --> 00:15:40,583
Would you tell me the story? About how you
148
00:15:42,666 --> 00:15:43,875
chose her?
149
00:15:49,291 --> 00:15:52,791
Dr. Priscilla Davis
had a congenital heart defect.
150
00:15:52,791 --> 00:15:54,791
She was keeping it a secret.
151
00:15:55,958 --> 00:16:00,000
Didn't want the people she loved
gathered around for months,
152
00:16:00,958 --> 00:16:02,708
watching her die in a hospital.
153
00:16:03,583 --> 00:16:07,208
And I would visit her in her room
almost every day towards the end,
154
00:16:07,833 --> 00:16:09,541
and we became quite close.
155
00:16:10,750 --> 00:16:12,125
But at some point,
156
00:16:12,958 --> 00:16:14,791
I had to acknowledge the truth of
157
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
what I was actually doing there
158
00:16:17,791 --> 00:16:20,041
- in the first place.
- Which was?
159
00:16:21,166 --> 00:16:24,041
Looking for someone
who would slip your defenses.
160
00:16:24,791 --> 00:16:25,791
Ah.
161
00:16:26,458 --> 00:16:29,291
So you were playing the long game on me,
even then.
162
00:16:30,333 --> 00:16:31,708
Don't do that, Nick.
163
00:16:33,125 --> 00:16:37,791
One day the doctor came in and told me
that it would be just a matter of hours.
164
00:16:38,875 --> 00:16:41,541
I decided to just come out and ask.
165
00:16:44,000 --> 00:16:47,416
You asked if you could assume her life?
166
00:16:48,333 --> 00:16:50,250
I asked if she wanted to fall in love.
167
00:16:51,208 --> 00:16:53,208
She wanted to know how, of course.
168
00:16:53,708 --> 00:16:55,416
And I told her about you.
169
00:16:57,166 --> 00:17:00,166
She made me make her three promises.
170
00:17:01,041 --> 00:17:02,083
One,
171
00:17:03,750 --> 00:17:06,416
that I would bury her at sea, which I did.
172
00:17:09,083 --> 00:17:10,125
Two,
173
00:17:11,583 --> 00:17:14,125
that I would continue
to be a daughter to her parents.
174
00:17:14,833 --> 00:17:16,583
- Which you've also done.
- Mmm-hmm.
175
00:17:22,000 --> 00:17:23,083
Three?
176
00:17:27,375 --> 00:17:29,166
That I would never hurt you.
177
00:17:33,500 --> 00:17:34,791
Sorry, darling.
178
00:17:42,583 --> 00:17:44,333
"And did you get
179
00:17:46,125 --> 00:17:49,875
"what you wanted from this life, even so?"
180
00:17:54,166 --> 00:17:55,291
"I did."
181
00:17:57,500 --> 00:17:59,125
"And what did you want?"
182
00:18:04,125 --> 00:18:06,125
"To call myself beloved."
183
00:18:10,375 --> 00:18:13,291
-"To feel myself...
-"Myself...
184
00:18:13,791 --> 00:18:19,500
-"...beloved on the earth"
-"...beloved on the earth."
185
00:18:33,333 --> 00:18:37,541
I'm not sure if this means
we should get divorced,
186
00:18:37,541 --> 00:18:39,333
or we should renew our vows.
187
00:18:43,541 --> 00:18:45,041
They'll be coming for you.
188
00:18:47,583 --> 00:18:50,041
I'm a big girl. I can take care of myself.
189
00:18:56,291 --> 00:18:59,000
Would you have loved me
if I'd never changed?
190
00:18:59,750 --> 00:19:01,541
If I'd been my true self?
191
00:19:20,958 --> 00:19:22,375
Guess we'll never know.
192
00:20:07,583 --> 00:20:08,750
Fury, what the hell?
193
00:20:09,708 --> 00:20:12,166
You mind telling me
what the hell you're doing in here?
194
00:20:12,166 --> 00:20:15,500
Memory serves, I shit-canned you
into oblivion a few days ago.
195
00:20:17,958 --> 00:20:21,416
I didn't like the way we left things
between us the other day, you know?
196
00:20:21,916 --> 00:20:24,958
I mean, for real, though, you know,
us brothers gotta stick together.
197
00:20:24,958 --> 00:20:26,250
You know what I mean?
198
00:20:26,250 --> 00:20:29,291
Uh-huh. And you thought you'd
demonstrate that by breaking and entering?
199
00:20:30,083 --> 00:20:33,500
I wanted to share
my favorite liquid lunch with you.
200
00:20:33,791 --> 00:20:35,833
{\an8}Pappy Van Winkle.
201
00:20:36,458 --> 00:20:39,708
{\an8}Twenty-three years
of distilled perfection.
202
00:20:39,958 --> 00:20:42,916
I figured we could settle our beef
like, you know, proper gentlemen.
203
00:20:44,875 --> 00:20:47,416
Mmm! Mmm, mmm, mmm!
204
00:20:47,916 --> 00:20:50,666
Pappy! You done outdid yourself
on this one.
205
00:20:51,833 --> 00:20:53,041
This the real thing?
206
00:20:53,541 --> 00:20:57,791
$5,000 worth of 24 carat liquid gold.
207
00:20:58,750 --> 00:21:03,541
- Should I be worried about poison?
- Poison? No! Nanotechs.
208
00:21:04,791 --> 00:21:06,083
Nanotech.
209
00:21:06,666 --> 00:21:09,083
Maybe I should pour this out,
make myself a fresh one.
210
00:21:09,083 --> 00:21:11,458
You do whatever
makes you feel comfortable.
211
00:21:12,041 --> 00:21:13,958
But let me tell you,
212
00:21:13,958 --> 00:21:18,250
if you waste one drop
of this Family Reserve,
213
00:21:18,958 --> 00:21:22,958
I guarantee you, your ancestors
will reach out from the beyond
214
00:21:22,958 --> 00:21:25,291
and strangle your Black ass.
215
00:21:29,958 --> 00:21:30,958
Mmm.
216
00:21:31,291 --> 00:21:32,416
Okay.
217
00:21:33,000 --> 00:21:34,916
You wanna tell me
the real reason you're here?
218
00:21:35,458 --> 00:21:37,083
Can't get nothing by you. Huh?
219
00:21:39,458 --> 00:21:42,666
Aside from really wanting to squash
this beef between us...
220
00:21:42,958 --> 00:21:44,875
- I stopped by...
- You broke in.
221
00:21:46,541 --> 00:21:49,083
Broke in, to tell you...
222
00:21:54,041 --> 00:21:58,416
There are Skrulls
inside the U.S. government.
223
00:21:59,416 --> 00:22:00,666
This again?
224
00:22:01,291 --> 00:22:03,791
Skrulls in my security detail,
in the U.S. government,
225
00:22:03,791 --> 00:22:05,333
there are Skrulls everywhere?
226
00:22:05,333 --> 00:22:07,708
- I have it on excellent authority...
- Mmm-hmm.
227
00:22:07,708 --> 00:22:12,625
...that there is a Skrull mole
very close to the President.
228
00:22:13,291 --> 00:22:15,958
Wow. Really? How close?
229
00:22:16,375 --> 00:22:18,916
As close as you and I are
right now, uh, closer.
230
00:22:25,333 --> 00:22:27,291
- That's a wild story.
- Ain't it now?
231
00:22:27,625 --> 00:22:29,125
But here's the kicker.
232
00:22:30,583 --> 00:22:34,750
All you got to do
to keep my mouth shut about all this,
233
00:22:36,125 --> 00:22:37,500
give me my job back.
234
00:22:37,750 --> 00:22:39,041
You mind if I make a counter?
235
00:22:42,875 --> 00:22:43,916
Mmm!
236
00:22:57,125 --> 00:22:58,375
You see this all right?
237
00:23:00,541 --> 00:23:02,791
Oof! That's bad.
238
00:23:03,333 --> 00:23:04,416
And that's you.
239
00:23:04,958 --> 00:23:06,875
You and I both know
240
00:23:07,291 --> 00:23:08,541
that's Gravik.
241
00:23:10,291 --> 00:23:11,583
Come on.
242
00:23:11,708 --> 00:23:14,416
Is that really what you're gonna go with
at your trial?
243
00:23:14,416 --> 00:23:15,583
The alien defense?
244
00:23:15,583 --> 00:23:17,083
"No, Your Honor. That's not me.
245
00:23:17,083 --> 00:23:21,750
"That's a six-foot tall, bald, Black,
one-eyed extraterrestrial."
246
00:23:22,416 --> 00:23:24,208
Good luck with that.
247
00:23:24,875 --> 00:23:26,666
Look, I don't want you to worry, okay?
248
00:23:26,666 --> 00:23:29,083
I'm gonna do everything in my power
to protect you,
249
00:23:29,208 --> 00:23:32,583
to keep this video, and you know
all the copies that I made under wraps.
250
00:23:33,041 --> 00:23:35,333
But I can't have you running around
251
00:23:35,333 --> 00:23:36,750
spouting wild conspiracies,
252
00:23:36,750 --> 00:23:39,083
and I certainly can't have you
253
00:23:39,083 --> 00:23:42,291
breaking into my hotel suite,
threatening me.
254
00:23:42,541 --> 00:23:44,791
But what I can have
is the rest of this Pappy,
255
00:23:44,791 --> 00:23:47,208
'cause, baby, this is fire.
256
00:23:47,833 --> 00:23:50,291
Now, why don't you hobble
your ancient ass on out of here
257
00:23:50,291 --> 00:23:52,125
before I have you defenestrated?
258
00:24:08,750 --> 00:24:12,000
Liquid location tracker.
259
00:24:12,541 --> 00:24:13,875
It's not a bad idea.
260
00:24:43,375 --> 00:24:45,583
- Welcome to England, Mr. President.
- Colonel Rhodes.
261
00:24:45,583 --> 00:24:47,000
Hope you had a restful flight.
262
00:24:47,000 --> 00:24:50,208
Most important negotiation
since the Cuban Missile Crisis,
263
00:24:50,208 --> 00:24:51,750
yeah, I slept like a baby.
264
00:24:51,750 --> 00:24:52,875
Point taken, sir.
265
00:24:52,875 --> 00:24:55,500
There's a full briefing book for you
inside Stagecoach.
266
00:24:55,500 --> 00:24:56,958
One word if I may.
267
00:24:58,291 --> 00:25:01,916
The key thing about the Russians
is you have to project strength.
268
00:25:02,583 --> 00:25:04,083
There's an old Lenin quote,
269
00:25:04,500 --> 00:25:05,791
Vladimir, not John.
270
00:25:06,000 --> 00:25:08,541
"When you find flesh, you push.
271
00:25:09,791 --> 00:25:12,208
"When you find steel, you stop."
272
00:25:12,875 --> 00:25:14,333
You gotta be steel, sir.
273
00:25:16,625 --> 00:25:18,041
Colonel, can I ask you something?
274
00:25:18,291 --> 00:25:19,541
Absolutely anything, sir.
275
00:25:20,708 --> 00:25:24,625
Did you pre-game
for our bilateral with the Russians
276
00:25:24,625 --> 00:25:26,333
with a half-bottle of bourbon?
277
00:25:28,166 --> 00:25:30,375
I'm not sure
I understand the question, sir.
278
00:25:32,875 --> 00:25:34,666
Let's make sure the Colonel here
279
00:25:35,583 --> 00:25:37,416
has a large coffee for the road.
280
00:25:43,583 --> 00:25:44,916
Hmm.
281
00:25:45,833 --> 00:25:47,000
Get me a mint.
282
00:25:47,291 --> 00:25:48,291
Yes, sir.
283
00:25:49,541 --> 00:25:50,666
Get the door.
284
00:25:53,250 --> 00:25:54,416
Giddy up.
285
00:26:22,833 --> 00:26:27,000
We're in transit to the summit.
Citadel is in position number four.
286
00:27:05,291 --> 00:27:07,000
Two o'clock!
Incoming!
287
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
Fire! Fire! Fire!
288
00:27:10,083 --> 00:27:11,125
Go ahead and fire!
289
00:27:11,125 --> 00:27:13,041
Confirm, Citadel is alive.
290
00:27:17,375 --> 00:27:19,750
I repeat, Citadel is alive.
This way!
291
00:27:21,958 --> 00:27:24,041
Enemy in sight!
Taking heavy fire.
292
00:27:33,666 --> 00:27:35,708
No question,
it's the Russians!
293
00:27:35,708 --> 00:27:37,833
Watch your six.
Cover!
294
00:27:54,958 --> 00:27:56,666
The Russians are advancing!
295
00:27:56,666 --> 00:27:57,875
Get down!
296
00:28:09,000 --> 00:28:10,583
Go! Ten o'clock.
297
00:28:11,041 --> 00:28:12,458
Watch the chopper!
298
00:28:12,458 --> 00:28:14,833
Two and twelve.
Two and twelve. Advance.
299
00:28:17,416 --> 00:28:19,083
Bloody hell, Fury. It's a kill zone.
300
00:28:19,083 --> 00:28:22,041
Whole planet will be a kill zone
if we don't save Ritson.
301
00:28:25,625 --> 00:28:27,583
Fire! Fire! Fire!
302
00:28:53,958 --> 00:28:55,375
Defend Citadel!
303
00:28:55,500 --> 00:28:56,708
Move!
304
00:28:56,708 --> 00:28:58,250
Fury inbound.
305
00:28:58,250 --> 00:28:59,458
Ten o'clock!
306
00:29:06,000 --> 00:29:07,416
Fury's here.
307
00:29:10,708 --> 00:29:11,916
Cover the Stagecoach!
308
00:29:11,916 --> 00:29:13,083
Take this mag!
309
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
South side!
310
00:29:15,666 --> 00:29:16,666
Go! Go! Go! Go! Go!
311
00:29:27,166 --> 00:29:28,416
Fury. Fury's here.
312
00:29:33,250 --> 00:29:35,666
- Reinforcements here, sir.
- Fury.
313
00:29:35,916 --> 00:29:37,416
- Cover up!
- More men coming, sir!
314
00:29:37,416 --> 00:29:39,125
Move! Move! Move!
315
00:29:39,708 --> 00:29:42,000
Get to the president's car.
316
00:29:42,000 --> 00:29:43,875
Go, go, go!
Hold the line.
317
00:29:45,333 --> 00:29:48,208
Requesting backup.
Repeat, requesting backup.
318
00:29:48,208 --> 00:29:49,333
Let's go!
319
00:29:49,333 --> 00:29:50,500
Sniper!
320
00:29:51,250 --> 00:29:52,750
Mr. President? Sir?
321
00:29:53,541 --> 00:29:55,500
- He's out.
- I've got this. Stand back, man.
322
00:30:01,458 --> 00:30:04,375
Reinforcements now!
323
00:30:04,375 --> 00:30:06,583
Take care of Talos. Now!
324
00:30:28,166 --> 00:30:29,833
The Russians are still coming!
325
00:30:29,833 --> 00:30:31,541
Russians, two o'clock!
326
00:30:33,166 --> 00:30:34,583
They're still advancing!
327
00:30:43,291 --> 00:30:45,583
He's a bloody alien.
He's trying to get to Ritson!
328
00:30:45,583 --> 00:30:48,250
No, no, no! Hold your fire! He's with me.
329
00:30:48,750 --> 00:30:51,166
- He's with us.
Where are those helos?
330
00:31:01,083 --> 00:31:04,416
Alpha, Bravo, Tango,
get those choppers in here, now!
331
00:31:08,208 --> 00:31:09,875
Reclaim your positions.
332
00:31:14,125 --> 00:31:15,416
Where are they?
333
00:31:20,333 --> 00:31:22,666
President's
out of the vehicle!
334
00:31:24,000 --> 00:31:25,333
Cover the President!
335
00:31:26,708 --> 00:31:29,083
Talos, hang in there.
I'll be back for you.
336
00:31:33,750 --> 00:31:35,916
- Put him in my car.
- I got my own ride.
337
00:31:39,166 --> 00:31:40,583
Come on, I've got you.
338
00:31:42,708 --> 00:31:43,750
I got you.
339
00:31:44,708 --> 00:31:47,041
Come on. I got you.
340
00:31:52,500 --> 00:31:53,666
Fire!
341
00:31:53,666 --> 00:31:54,958
I'm hit.
342
00:31:57,291 --> 00:31:58,375
Put him down.
343
00:32:01,333 --> 00:32:05,875
I said put him down, now!
344
00:32:18,208 --> 00:32:19,750
No!
345
00:32:27,041 --> 00:32:28,750
Reinforcements are here!
346
00:32:28,750 --> 00:32:30,458
Here they come, lads!
23600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.