All language subtitles for Once.And.Forever.S01E02.2023.1080p.WEB-DL.AAC.H264-JKCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,530 --> 00:01:41,009 [Once and forever] 3 00:01:41,060 --> 00:01:44,039 [Episode 2] 4 00:01:44,039 --> 00:01:45,550 [Civil Bank of China] 5 00:01:46,460 --> 00:01:47,539 I have money on my meal card. 6 00:01:47,860 --> 00:01:48,740 And I'm going to receive 7 00:01:48,740 --> 00:01:49,450 the scholarship from the last semester. 8 00:01:49,979 --> 00:01:50,660 Alright. 9 00:01:50,780 --> 00:01:52,620 Thank you very much. 10 00:01:53,650 --> 00:01:54,220 So this time, 11 00:01:54,220 --> 00:01:55,460 you sneaked back 12 00:01:55,740 --> 00:01:57,539 just to cheer Qiaoqiao up for the new semester? 13 00:01:58,340 --> 00:01:58,940 I was going to visit you 14 00:01:58,940 --> 00:01:59,930 by the way. 15 00:02:00,300 --> 00:02:00,820 Right, 16 00:02:00,820 --> 00:02:02,260 don't come to my house 17 00:02:02,260 --> 00:02:03,140 to visit my grandma. 18 00:02:03,140 --> 00:02:04,500 If she finds out, I'll be screwed. 19 00:02:06,860 --> 00:02:08,500 You and Qiaoqiao have been fighting since childhood. 20 00:02:08,860 --> 00:02:09,860 But honestly, 21 00:02:10,250 --> 00:02:11,380 you're really nice to her. 22 00:02:11,930 --> 00:02:13,580 It's not easy for her 23 00:02:13,580 --> 00:02:14,260 to get enrolled. 24 00:02:14,260 --> 00:02:14,850 Right? 25 00:02:16,060 --> 00:02:17,020 By the way, Xiaochuan, 26 00:02:17,340 --> 00:02:18,740 did Qiaoqiao say anything to you 27 00:02:19,220 --> 00:02:20,460 after she got enrolled at Beiqing University? 28 00:02:23,100 --> 00:02:24,900 She called me in the middle of the night. 29 00:02:25,220 --> 00:02:26,140 What did she say? 30 00:02:26,940 --> 00:02:27,820 She told me the good news. 31 00:02:27,820 --> 00:02:28,940 She was too excited to sleep. 32 00:02:31,380 --> 00:02:32,100 Xiaochuan, 33 00:02:32,380 --> 00:02:33,620 you're a sophomore now. 34 00:02:33,780 --> 00:02:34,740 Don't you want to 35 00:02:34,820 --> 00:02:35,860 get into a relationship? 36 00:02:36,740 --> 00:02:38,100 Beiqing University is full of top students. 37 00:02:38,780 --> 00:02:39,900 They're competitive in studying. 38 00:02:40,340 --> 00:02:41,770 Club and Student Union 39 00:02:42,170 --> 00:02:43,500 take a lot of energy. 40 00:02:44,180 --> 00:02:45,460 You know my mom is in poor health. 41 00:02:45,780 --> 00:02:47,010 I have to take care of my family. 42 00:02:47,300 --> 00:02:48,820 I'm not in the mood to date. 43 00:02:50,170 --> 00:02:50,860 Right. 44 00:02:51,410 --> 00:02:52,380 You've been a good kid 45 00:02:52,380 --> 00:02:53,530 since you were little. 46 00:02:53,780 --> 00:02:54,620 Now that you‘ve grown up, 47 00:02:54,780 --> 00:02:56,300 you must be a good kid for the country. 48 00:02:56,300 --> 00:02:57,300 The Society 49 00:02:57,300 --> 00:02:58,540 needs you more than the girls. 50 00:02:58,540 --> 00:02:59,700 Don't talk about me. 51 00:02:59,700 --> 00:03:01,020 What are you going to do now? 52 00:03:01,730 --> 00:03:03,700 What else can I do? 53 00:03:04,300 --> 00:03:05,540 Ask Qin Qian to give me money. 54 00:03:05,540 --> 00:03:06,740 She stole all my money. 55 00:03:07,500 --> 00:03:08,660 Qianqian is still the same. 56 00:03:09,340 --> 00:03:10,020 Santu. 57 00:03:09,550 --> 00:03:13,580 [Shanghai] 58 00:03:10,220 --> 00:03:10,820 Santu. 59 00:03:10,820 --> 00:03:12,010 Bring me the property management contract 60 00:03:12,010 --> 00:03:12,580 of the community in Jing'an. 61 00:03:12,580 --> 00:03:13,380 Okay. 62 00:03:14,130 --> 00:03:15,060 Hello, bro. 63 00:03:26,460 --> 00:03:27,940 You must come back. 64 00:03:29,700 --> 00:03:30,500 Sure. 65 00:03:31,300 --> 00:03:32,500 I'm not a homeless man, 66 00:03:32,700 --> 00:03:33,980 nor is it a stray dog. 67 00:03:34,500 --> 00:03:36,060 I raised it. It's three years old. 68 00:03:38,220 --> 00:03:39,130 You're released? 69 00:03:39,130 --> 00:03:39,820 What released? 70 00:03:39,820 --> 00:03:41,180 Didn't you go to the rehab center? 71 00:03:41,380 --> 00:03:42,020 I didn't take drugs. 72 00:03:42,020 --> 00:03:43,260 Why should I go there? 73 00:03:43,460 --> 00:03:44,020 Here. 74 00:03:45,460 --> 00:03:46,140 Here, Benben. 75 00:03:46,420 --> 00:03:47,530 Thank you, Qin Qian. 76 00:03:48,180 --> 00:03:49,300 How do you know my name? 77 00:03:49,300 --> 00:03:50,300 I'm Tan Hui. 78 00:03:50,690 --> 00:03:52,060 Just call me Yihui. 79 00:03:52,060 --> 00:03:52,660 Why don't you say you're 80 00:03:52,660 --> 00:03:53,700 "Nine Dragons with a Phoenix"? 81 00:03:54,050 --> 00:03:55,060 I didn't say I was. 82 00:03:55,060 --> 00:03:56,340 But I didn't say I was not either. 83 00:03:56,340 --> 00:03:56,980 You... 84 00:03:57,140 --> 00:03:58,180 Do you want to join us? 85 00:03:58,220 --> 00:04:01,290 [Milk Box] 86 00:03:58,660 --> 00:03:59,340 But my mom doesn't allow me 87 00:03:59,340 --> 00:04:00,220 to contact you. 88 00:04:00,460 --> 00:04:01,100 Why? 89 00:04:01,300 --> 00:04:02,780 She's worried about puppy love. 90 00:04:02,940 --> 00:04:03,900 What's your birthday? 91 00:04:04,660 --> 00:04:05,580 March 28. 92 00:04:05,780 --> 00:04:06,900 You'll turn 18 93 00:04:06,900 --> 00:04:08,130 after March next year. 94 00:04:08,300 --> 00:04:09,660 We won't date earlier than that. 95 00:04:09,980 --> 00:04:11,100 I'll wait until you're 18. 96 00:04:11,980 --> 00:04:13,340 We should call her "sister-in-law", shouldn't we? 97 00:04:13,620 --> 00:04:14,940 Isn't your Taekwondo team 98 00:04:14,940 --> 00:04:16,140 called "Nine Dragons with a Phoenix"? 99 00:04:16,380 --> 00:04:18,660 Call me Phoenix. 100 00:04:19,180 --> 00:04:20,660 Hello, Phoenix. 101 00:04:21,260 --> 00:04:22,340 I'm here 102 00:04:22,860 --> 00:04:24,060 to say goodbye. 103 00:04:24,260 --> 00:04:25,380 Shanghai is so big. 104 00:04:27,100 --> 00:04:28,780 Where can I find you when I come back? 105 00:04:29,460 --> 00:04:30,700 When you come back from abroad, 106 00:04:30,700 --> 00:04:31,580 you can ask around in an alley 107 00:04:31,580 --> 00:04:32,620 in Shanghai. 108 00:04:32,860 --> 00:04:34,300 They'll know who I am. 109 00:05:02,820 --> 00:05:03,900 When you studied abroad, 110 00:05:03,900 --> 00:05:04,650 I thought 111 00:05:04,850 --> 00:05:05,620 I might not see you 112 00:05:05,620 --> 00:05:06,660 in three to five years. 113 00:05:09,140 --> 00:05:09,860 In the afternoon, 114 00:05:09,860 --> 00:05:10,980 I often sat there 115 00:05:11,620 --> 00:05:12,660 thinking about you 116 00:05:12,660 --> 00:05:13,940 and the company. 117 00:05:14,220 --> 00:05:14,900 No. 118 00:05:14,980 --> 00:05:15,980 I mainly thought about you. 119 00:05:18,660 --> 00:05:19,620 I thought 120 00:05:19,780 --> 00:05:20,260 I'd take you to Shanghai 121 00:05:20,260 --> 00:05:21,540 one day. 122 00:05:21,540 --> 00:05:22,290 I'd take you here 123 00:05:22,290 --> 00:05:23,460 to get some sun. 124 00:05:26,620 --> 00:05:27,820 So I came back. 125 00:05:28,980 --> 00:05:29,900 Unfortunately, the sun is gone 126 00:05:29,900 --> 00:05:31,020 at 3 p.m. 127 00:05:33,409 --> 00:05:34,820 They're blocking it. 128 00:05:36,220 --> 00:05:36,900 It's okay. 129 00:05:37,380 --> 00:05:38,340 We'll come early tomorrow. 130 00:05:39,340 --> 00:05:41,540 I'll make you live in the highest 131 00:05:41,540 --> 00:05:42,780 and the most luxurious building in Shanghai. 132 00:05:43,500 --> 00:05:44,620 Looking around, 133 00:05:44,620 --> 00:05:46,180 everyone seems to be under our feet. 134 00:05:47,020 --> 00:05:47,860 You can 135 00:05:47,860 --> 00:05:48,860 ask anyone then, 136 00:05:49,020 --> 00:05:50,659 he'll know who I am. 137 00:05:52,180 --> 00:05:53,860 This is my promise to you. 138 00:05:54,450 --> 00:05:56,260 But I can't wait for a day. 139 00:05:57,220 --> 00:05:58,060 When anyone knows 140 00:05:58,060 --> 00:05:58,780 who you are, 141 00:05:58,780 --> 00:06:00,100 what will I be to you? 142 00:06:00,460 --> 00:06:01,220 I don't want that. 143 00:06:02,300 --> 00:06:03,380 In Beijing, 144 00:06:03,740 --> 00:06:05,020 we're the "Nine Dragons with a Phoenix". 145 00:06:05,660 --> 00:06:06,540 In Shanghai, 146 00:06:06,820 --> 00:06:08,060 I must be by your side too. 147 00:06:10,860 --> 00:06:12,420 From now on, 148 00:06:12,780 --> 00:06:14,500 we're going to work 149 00:06:14,610 --> 00:06:15,620 in Shanghai. 150 00:06:17,700 --> 00:06:19,100 The tide runs. 151 00:06:20,660 --> 00:06:21,900 The tide flows. 152 00:06:23,180 --> 00:06:24,620 Thousands of miles of flowing water. 153 00:06:34,080 --> 00:06:38,740 [English Club Interview] 154 00:06:34,100 --> 00:06:36,780 And loved the sorrows of your changing face. 155 00:06:36,860 --> 00:06:40,300 And bending down beside the glowing bars. 156 00:06:40,300 --> 00:06:41,659 A little sadly, 157 00:06:41,900 --> 00:06:45,220 how love fled and paced upon the mountains overhead. 158 00:06:45,540 --> 00:06:49,290 And hid his face amid 159 00:06:49,290 --> 00:06:54,100 a crowd of stars. 160 00:06:57,250 --> 00:06:58,780 Your accent is a bit weird. 161 00:06:59,580 --> 00:07:01,460 It's kind of cockney? 162 00:07:05,890 --> 00:07:07,180 It's hard to define 163 00:07:07,180 --> 00:07:08,500 the traditional English pronunciation. 164 00:07:08,610 --> 00:07:08,940 For example, 165 00:07:08,940 --> 00:07:10,540 in some places in Manchester. 166 00:07:10,700 --> 00:07:11,980 they pronounce "thanks" as "franks". 167 00:07:12,340 --> 00:07:13,450 "three" as "free", 168 00:07:13,660 --> 00:07:15,180 "very good" as "very god". 169 00:07:16,140 --> 00:07:16,740 Yes. 170 00:07:19,330 --> 00:07:19,700 Okay. 171 00:07:19,730 --> 00:07:20,740 Thank you for reading it. 172 00:07:20,940 --> 00:07:21,780 Would you tell us 173 00:07:21,780 --> 00:07:23,580 why you chose this poem 174 00:07:23,580 --> 00:07:25,340 and how you understand Yeats? 175 00:07:36,420 --> 00:07:38,340 In my opinion... 176 00:07:43,260 --> 00:07:45,860 Sorry. Pardon? 177 00:07:45,770 --> 00:07:48,120 [Beiqing University English Club Registration Form] 178 00:07:48,700 --> 00:07:50,260 It's strict in teaching. 179 00:07:50,260 --> 00:07:51,300 As expected from Beiqing. 180 00:07:51,300 --> 00:07:52,580 It won't lower the threshold. 181 00:07:52,580 --> 00:07:53,700 Even a club does so. 182 00:07:54,140 --> 00:07:54,580 Qiaoqiao, 183 00:07:54,580 --> 00:07:56,060 it's worth spending your four years here. 184 00:07:57,020 --> 00:07:58,460 Are you comforting me? 185 00:07:58,860 --> 00:08:00,460 Why do I want to hit you so badly? 186 00:08:02,580 --> 00:08:03,580 Aren't you eating? 187 00:08:03,580 --> 00:08:04,220 I have no appetite. 188 00:08:04,930 --> 00:08:05,620 Let me help you. 189 00:08:12,460 --> 00:08:13,540 I wish I could 190 00:08:13,540 --> 00:08:15,260 prepare more for it. 191 00:08:15,700 --> 00:08:17,140 I wonder why 192 00:08:17,140 --> 00:08:18,780 Li Nana is so hard to deal with. 193 00:08:19,220 --> 00:08:20,690 At that time, my mind 194 00:08:20,860 --> 00:08:22,100 went blank. 195 00:08:22,460 --> 00:08:23,100 Qiaoqiao, 196 00:08:23,410 --> 00:08:25,540 you're not good at English. 197 00:08:25,730 --> 00:08:27,220 It's not sweet to force it. 198 00:08:27,740 --> 00:08:29,380 I hate English so much. 199 00:08:29,380 --> 00:08:31,140 But I wrote word cards for you. 200 00:08:31,810 --> 00:08:33,090 I hate English so much. 201 00:08:33,090 --> 00:08:34,380 But I taught you lyrics. 202 00:08:34,860 --> 00:08:36,740 I hate English so much. 203 00:08:39,340 --> 00:08:41,890 I hate English. 204 00:08:42,860 --> 00:08:43,460 What? 205 00:08:44,100 --> 00:08:45,100 Today's words, 206 00:08:45,940 --> 00:08:48,060 "I don't like English". 207 00:08:53,580 --> 00:08:54,660 Our Chinese teacher 208 00:08:54,660 --> 00:08:55,420 is a good person. 209 00:08:55,570 --> 00:08:56,700 He just has an accent. 210 00:08:56,980 --> 00:08:58,740 Can't he change it to a script? 211 00:08:59,700 --> 00:09:00,340 Qianxi. 212 00:09:00,500 --> 00:09:01,980 I have to borrow your notes. 213 00:09:02,180 --> 00:09:03,130 I borrowed it first. 214 00:09:03,380 --> 00:09:04,020 And me. 215 00:09:04,370 --> 00:09:05,500 Didn't you learn it? 216 00:09:05,900 --> 00:09:07,900 I want to compare it with Qianxi's 217 00:09:07,900 --> 00:09:09,220 to see if anything is missing. 218 00:09:09,780 --> 00:09:11,420 I'm speechless. 219 00:09:12,170 --> 00:09:13,140 Qianxi got in 220 00:09:13,140 --> 00:09:14,140 with the highest score, right? 221 00:09:14,380 --> 00:09:15,780 She was the highest in our province. 222 00:09:17,180 --> 00:09:19,100 You're the top student of liberal arts in Sichuan? 223 00:09:19,180 --> 00:09:20,770 I'm the number one in our province, 224 00:09:21,100 --> 00:09:22,650 but not the top student in our department. 225 00:09:22,740 --> 00:09:24,180 The provincial champion is also amazing. 226 00:09:24,180 --> 00:09:24,820 OK? 227 00:09:25,540 --> 00:09:26,820 Let me tell you. 228 00:09:27,140 --> 00:09:28,980 The brother I grew up with 229 00:09:29,220 --> 00:09:30,700 got a very high score in the college entrance exam. 230 00:09:30,700 --> 00:09:32,300 He was the third in the city. 231 00:09:32,740 --> 00:09:33,810 That's quite impressive. 232 00:09:34,100 --> 00:09:34,900 Right? 233 00:09:35,100 --> 00:09:36,660 Xiaochuan is 234 00:09:36,940 --> 00:09:38,300 really amazing. 235 00:09:38,300 --> 00:09:39,540 Excellent. 236 00:09:39,690 --> 00:09:41,300 He's good at studying and sports. 237 00:09:41,300 --> 00:09:42,420 He's smart. 238 00:09:43,460 --> 00:09:44,940 Maybe his family condition 239 00:09:44,940 --> 00:09:45,770 is not good enough. 240 00:09:46,420 --> 00:09:48,620 But he works hard 241 00:09:48,860 --> 00:09:50,580 and is the student council leader now. 242 00:09:51,380 --> 00:09:52,660 You made it sound so good. 243 00:09:52,660 --> 00:09:54,340 Is he a human or an immortal? 244 00:09:54,610 --> 00:09:56,700 He should at least be immortal. 245 00:10:00,860 --> 00:10:02,020 Everyone, gather around. 246 00:10:02,020 --> 00:10:02,620 Hurry up. 247 00:10:03,100 --> 00:10:04,060 Assemble. Assemble. 248 00:10:05,140 --> 00:10:06,060 Hurry up, you two. 249 00:10:11,700 --> 00:10:12,340 Hey. 250 00:10:12,340 --> 00:10:13,020 You... 251 00:10:14,060 --> 00:10:15,660 I'm sorry. 252 00:10:17,380 --> 00:10:18,020 It's okay. 253 00:10:18,300 --> 00:10:19,380 Where is your president? 254 00:10:20,250 --> 00:10:21,620 He's in the rehearsal room. 255 00:10:22,860 --> 00:10:23,900 So your rehearsal room… 256 00:10:26,180 --> 00:10:27,300 I'm sorry. 257 00:10:28,100 --> 00:10:28,740 It's okay. 258 00:10:28,850 --> 00:10:29,540 It's okay. 259 00:10:30,140 --> 00:10:31,220 Where is your rehearsal room? 260 00:10:33,490 --> 00:10:35,460 The rehearsal room is 261 00:10:35,460 --> 00:10:36,420 the second room backstage. 262 00:10:37,420 --> 00:10:38,060 Okay. 263 00:10:38,300 --> 00:10:39,020 Thank you. 264 00:10:43,420 --> 00:10:44,140 Excuse me. 265 00:10:45,420 --> 00:10:46,260 Diamond Six. 266 00:10:52,900 --> 00:10:53,780 Your key. 267 00:10:56,780 --> 00:10:57,500 Don't come over. 268 00:10:57,500 --> 00:10:58,620 I'll put it in your hand. 269 00:11:01,010 --> 00:11:01,620 Sorry. 270 00:11:01,620 --> 00:11:02,620 I was in a hurry. 271 00:11:02,740 --> 00:11:04,140 So I called you Diamond Six. 272 00:11:04,740 --> 00:11:05,420 Thank you. 273 00:11:05,500 --> 00:11:06,540 My name is Xiao Qianxi. 274 00:11:06,660 --> 00:11:07,300 I'm He Xiaozhou. 275 00:11:17,490 --> 00:11:18,920 [Qin Chuan] 276 00:11:20,900 --> 00:11:22,100 Why didn't you answer it? 277 00:11:22,580 --> 00:11:24,020 Qin Chuan 278 00:11:24,260 --> 00:11:25,700 must be calling to ask me for money. 279 00:11:25,700 --> 00:11:26,300 He should have 280 00:11:26,300 --> 00:11:27,490 sneaked back to China. 281 00:11:29,060 --> 00:11:30,380 Don't blame him. 282 00:11:30,660 --> 00:11:31,500 You also came back 283 00:11:31,500 --> 00:11:32,300 from abroad? 284 00:11:32,300 --> 00:11:33,900 I'm different from him. 285 00:11:33,940 --> 00:11:35,500 I've decided to come back. 286 00:11:35,700 --> 00:11:36,860 He came back 287 00:11:36,860 --> 00:11:37,540 just to have fun with Qiaoqiao 288 00:11:37,540 --> 00:11:38,610 and Xiaozhou. 289 00:11:38,940 --> 00:11:39,980 All my family, 290 00:11:40,140 --> 00:11:41,340 including my parents and grandma 291 00:11:41,500 --> 00:11:42,380 want him 292 00:11:42,380 --> 00:11:43,420 to be successful abroad 293 00:11:49,700 --> 00:11:50,660 A public phone. It's still him. 294 00:11:50,660 --> 00:11:52,020 What if it's urgent? 295 00:11:57,350 --> 00:12:00,710 [Public phone] 296 00:11:58,220 --> 00:11:58,860 Qin Qian. 297 00:11:59,340 --> 00:12:01,020 You finally picked up my call. 298 00:12:01,500 --> 00:12:02,580 Don't hang up. 299 00:12:02,580 --> 00:12:03,180 Don't hang up. 300 00:12:03,180 --> 00:12:04,300 I'm in China. 301 00:12:04,620 --> 00:12:05,300 Pay me back now. 302 00:12:05,300 --> 00:12:06,180 Otherwise, I can't go back. 303 00:12:06,180 --> 00:12:07,820 I took all your money. 304 00:12:07,820 --> 00:12:08,500 Where did you get the money 305 00:12:08,500 --> 00:12:09,490 to buy tickets? 306 00:12:09,660 --> 00:12:10,940 What did you come back 307 00:12:10,940 --> 00:12:12,060 so urgently for? 308 00:12:12,060 --> 00:12:12,580 Should I 309 00:12:12,580 --> 00:12:13,980 write you an IOU now? 310 00:12:13,980 --> 00:12:15,340 No, I've finished it. 311 00:12:20,420 --> 00:12:21,820 Chen Baojia lent it to me. 312 00:12:21,820 --> 00:12:24,100 How dare you take Chen Baojia's money? 313 00:12:24,300 --> 00:12:25,060 Cut the crap. 314 00:12:25,420 --> 00:12:26,420 Pay me back. 315 00:12:27,500 --> 00:12:28,610 When are you going back? 316 00:12:28,780 --> 00:12:29,740 I'm not going back. 317 00:12:29,940 --> 00:12:30,700 What did you say? 318 00:12:30,980 --> 00:12:32,020 To be honest, 319 00:12:32,300 --> 00:12:33,420 I don't intend to go back 320 00:12:33,420 --> 00:12:34,460 this time. 321 00:12:34,780 --> 00:12:35,460 Wait, wait. 322 00:12:35,460 --> 00:12:36,020 Wait. 323 00:12:36,420 --> 00:12:37,180 Do our parents know it? 324 00:12:37,180 --> 00:12:38,260 What do you want to do? 325 00:12:38,860 --> 00:12:39,860 Go back now, 326 00:12:39,860 --> 00:12:40,940 or we'll be exposed. 327 00:12:41,500 --> 00:12:41,900 By the way, 328 00:12:41,900 --> 00:12:42,700 give me a bank account. 329 00:12:42,700 --> 00:12:43,860 I'll transfer you some money. 330 00:12:44,580 --> 00:12:45,540 I have to remind you. 331 00:12:45,650 --> 00:12:47,780 Don't talk nonsense to our parents. 332 00:12:48,340 --> 00:12:49,060 Qin Qian. 333 00:12:49,460 --> 00:12:50,860 Are you looking for Yihui? 334 00:12:51,180 --> 00:12:52,060 Let me tell you. 335 00:12:52,060 --> 00:12:52,700 Stop messing around. 336 00:12:52,700 --> 00:12:54,580 Buy a ticket and go back to Canada. 337 00:12:54,580 --> 00:12:55,340 Hello? 338 00:12:56,180 --> 00:12:56,740 Hello? 339 00:12:58,420 --> 00:13:00,060 He's quite smart. 340 00:13:00,980 --> 00:13:01,820 Because he knows 341 00:13:01,820 --> 00:13:02,220 I don't have anyone else to go to 342 00:13:02,220 --> 00:13:03,260 except you. 343 00:13:05,540 --> 00:13:06,700 Who are you calling? 344 00:13:08,060 --> 00:13:08,780 My sister. 345 00:13:09,260 --> 00:13:10,700 Sister Qianqian is back too? 346 00:13:10,850 --> 00:13:12,260 Why didn't you bring her to us? 347 00:13:13,540 --> 00:13:14,820 I have to see her. 348 00:13:17,580 --> 00:13:18,140 It's fine. 349 00:13:18,140 --> 00:13:19,820 Did you call Xiaochuan? 350 00:13:19,820 --> 00:13:20,420 Yes. 351 00:13:20,530 --> 00:13:21,460 He'll be here soon 352 00:13:21,620 --> 00:13:22,860 to buy us ice cream. 353 00:13:23,620 --> 00:13:24,580 The English Club and Drama Club 354 00:13:24,580 --> 00:13:25,620 are going to co-act "Jane Eyre"? 355 00:13:26,180 --> 00:13:26,780 Yes. 356 00:13:26,980 --> 00:13:28,380 The rehearsal is next Monday. 357 00:13:28,540 --> 00:13:29,220 Xiaochuan. 358 00:13:29,460 --> 00:13:30,740 So you'll play Rochester. 359 00:13:30,980 --> 00:13:32,300 Who is Rochester? 360 00:13:33,060 --> 00:13:34,180 Jane Eyre's husband. 361 00:13:34,500 --> 00:13:35,980 Who is Jane Eyre? 362 00:13:37,580 --> 00:13:39,500 "Jane Eyre" is a famous novel of 363 00:13:39,500 --> 00:13:40,580 Charlotte Bronte, 364 00:13:40,580 --> 00:13:41,730 a British female writer. 365 00:13:42,300 --> 00:13:43,500 Rochester is the male lead. 366 00:13:43,500 --> 00:13:44,740 Jane Eyre is the heroine. 367 00:13:45,180 --> 00:13:47,220 Please read more books. 368 00:13:49,060 --> 00:13:53,770 [Southern Restaurant Snack Window] 369 00:13:49,380 --> 00:13:50,100 Xiaochuan. 370 00:13:50,660 --> 00:13:51,780 You're the leading actor. 371 00:13:52,050 --> 00:13:52,890 Good for you. 372 00:13:52,890 --> 00:13:53,820 Stop it. 373 00:13:54,380 --> 00:13:55,340 I'm scared. 374 00:13:55,580 --> 00:13:56,700 It's the whole school's Orientation. 375 00:13:56,820 --> 00:13:57,540 If I fail, 376 00:13:57,540 --> 00:13:58,770 I'll be so embarrassed. 377 00:13:59,340 --> 00:14:01,260 Xiaochuan, you'll be fine. 378 00:14:01,460 --> 00:14:02,300 Look at you. 379 00:14:02,300 --> 00:14:04,140 You're handsome and good at English. 380 00:14:04,300 --> 00:14:05,420 You can beat them in style 381 00:14:05,460 --> 00:14:06,820 just standing there. 382 00:14:06,820 --> 00:14:07,980 There is no way you can fail it. 383 00:14:07,980 --> 00:14:09,460 There are many smart 384 00:14:09,460 --> 00:14:10,580 and hard-working students at Beiqing University. 385 00:14:12,260 --> 00:14:13,140 But 386 00:14:13,140 --> 00:14:13,940 what you said 387 00:14:14,180 --> 00:14:15,180 makes me more confident. 388 00:14:16,060 --> 00:14:16,820 In my heart, 389 00:14:16,820 --> 00:14:18,180 Xiaochuan is the best. 390 00:14:19,130 --> 00:14:19,940 Thank you, Qiaoqiao. 391 00:14:20,340 --> 00:14:20,980 I finally have 392 00:14:20,980 --> 00:14:22,060 a big fan. 393 00:14:22,220 --> 00:14:23,340 Don't thank me. 394 00:14:23,460 --> 00:14:25,020 I can't bear that. 395 00:14:25,020 --> 00:14:26,930 But I'll always be your superfan. 396 00:14:28,460 --> 00:14:29,620 Crap. 397 00:14:35,500 --> 00:14:36,340 Qianxi. 398 00:14:36,940 --> 00:14:38,690 You must be tired from studying so hard. 399 00:14:38,690 --> 00:14:40,420 Take a rest and eat something. 400 00:14:42,340 --> 00:14:43,820 I won't accept any reward without contributions. 401 00:14:44,020 --> 00:14:44,620 Tell me. 402 00:14:45,180 --> 00:14:46,780 Do you want to copy my homework 403 00:14:46,780 --> 00:14:47,980 or should I do the homework for you? 404 00:14:48,940 --> 00:14:50,380 I heard that your Drama Club 405 00:14:50,500 --> 00:14:51,380 is going to act "Jane Eyre" 406 00:14:51,380 --> 00:14:52,700 with the English Club. 407 00:14:54,740 --> 00:14:55,860 Are you still recruiting? 408 00:14:56,020 --> 00:14:56,970 I want to join the club. 409 00:15:04,100 --> 00:15:05,060 Why are you here again? 410 00:15:05,980 --> 00:15:07,420 Qiaoqiao said she joined the Drama Club. 411 00:15:07,420 --> 00:15:08,420 She asked me, a professional, 412 00:15:08,420 --> 00:15:09,860 to guide her lines. 413 00:15:12,180 --> 00:15:13,540 Do you think 414 00:15:13,540 --> 00:15:15,020 she needs guidance on lines? 415 00:15:18,610 --> 00:15:21,500 I don't think so. 416 00:15:22,610 --> 00:15:23,500 It's hard for you to do 417 00:15:23,500 --> 00:15:24,540 such a boring thing with her. 418 00:15:27,340 --> 00:15:27,820 I also think 419 00:15:27,820 --> 00:15:29,500 I'm great. 420 00:15:32,020 --> 00:15:32,860 You've been killing time 421 00:15:32,860 --> 00:15:33,660 since you came back. 422 00:15:33,660 --> 00:15:34,540 Don't you have anything else to do? 423 00:15:34,540 --> 00:15:36,500 I came back for something. 424 00:15:36,740 --> 00:15:37,500 What is it? 425 00:15:40,860 --> 00:15:41,940 I want to 426 00:15:42,700 --> 00:15:43,780 tell something to someone. 427 00:15:51,220 --> 00:15:52,450 I'll go in. 428 00:15:57,140 --> 00:15:58,820 I have something. 429 00:16:01,340 --> 00:16:02,620 What is it? 430 00:16:06,580 --> 00:16:08,100 Nothing. 431 00:16:10,340 --> 00:16:11,620 What is it? 432 00:16:13,650 --> 00:16:15,380 Do you remember 433 00:16:15,380 --> 00:16:16,900 I told you before 434 00:16:17,010 --> 00:16:19,500 that when you got into college, 435 00:16:21,180 --> 00:16:21,650 I'd 436 00:16:22,180 --> 00:16:23,260 tell you something? 437 00:16:24,780 --> 00:16:26,980 I think 438 00:16:26,980 --> 00:16:28,500 I remember it. 439 00:16:28,660 --> 00:16:29,620 Look at you. 440 00:16:29,620 --> 00:16:30,300 Look. 441 00:16:30,540 --> 00:16:31,700 You clearly forgot it. 442 00:16:31,700 --> 00:16:32,740 What do you 443 00:16:32,740 --> 00:16:33,900 remember? 444 00:16:33,900 --> 00:16:34,860 You're being hesitant 445 00:16:34,860 --> 00:16:36,100 and holding it back. 446 00:16:36,340 --> 00:16:37,580 Tell me now. 447 00:16:43,340 --> 00:16:44,260 Are you coming in or not? 448 00:16:44,420 --> 00:16:45,540 The door is going to be locked. 449 00:16:45,540 --> 00:16:46,620 What are you waiting for? 450 00:16:46,620 --> 00:16:47,780 I'll be right there. 451 00:16:48,530 --> 00:16:49,810 Hurry up. 452 00:16:49,810 --> 00:16:51,020 Hurry up. 453 00:16:55,340 --> 00:16:56,060 Qiaoqiao. 454 00:16:56,800 --> 00:16:58,860 [Qin Qian] 455 00:17:03,420 --> 00:17:04,730 I'll be right there. 456 00:17:04,730 --> 00:17:05,859 I'll be right there. 457 00:17:05,740 --> 00:17:06,369 [Qin Qian] 458 00:17:11,500 --> 00:17:12,060 Qiaoqiao. 459 00:17:19,339 --> 00:17:20,579 Are you still alive? 460 00:17:20,579 --> 00:17:21,619 Where are you? 461 00:17:25,500 --> 00:17:26,180 Qiaoqiao. 462 00:17:26,369 --> 00:17:27,060 Hello? 463 00:17:33,980 --> 00:17:35,140 Hello, Qianqian. 464 00:17:35,580 --> 00:17:36,220 Qiaoqiao. 465 00:17:36,540 --> 00:17:37,620 Is Qin Chuan with you? 466 00:17:37,700 --> 00:17:38,700 Yes, he's beside me. 467 00:17:39,100 --> 00:17:40,260 Let him answer the phone. 468 00:17:40,940 --> 00:17:41,580 It's your sister. 469 00:17:42,780 --> 00:17:43,700 Your sister. 470 00:17:44,780 --> 00:17:45,900 Hey, what are you doing? 471 00:17:46,620 --> 00:17:48,540 Go back to Canada. 472 00:17:48,700 --> 00:17:50,220 The plane crashed into the World Trade Center. 473 00:17:50,460 --> 00:17:51,900 What are you talking about? 474 00:17:51,900 --> 00:17:52,860 Who hit whom? 475 00:17:53,460 --> 00:17:54,980 Didn't you see the news? 476 00:17:55,140 --> 00:17:56,380 The New York Gemini Tower 477 00:17:56,380 --> 00:17:57,620 was stroked by a plane. 478 00:17:57,620 --> 00:17:58,700 After Dad knew the news, 479 00:17:58,700 --> 00:18:00,100 he was going to Canada to see us. 480 00:18:00,100 --> 00:18:01,380 I couldn't stop him. 481 00:18:01,700 --> 00:18:03,180 Buy a ticket and go back. 482 00:18:03,180 --> 00:18:04,580 If he arrives first, 483 00:18:05,100 --> 00:18:06,220 both of us will be ruined. 484 00:18:14,180 --> 00:18:15,420 What's wrong? 485 00:18:15,940 --> 00:18:17,100 Is there a TV? 486 00:18:17,350 --> 00:18:21,050 [September 11, 2001, 4 American passengers were kidnapped by terrorists] 487 00:18:17,580 --> 00:18:18,540 In the east of the US, 488 00:18:18,540 --> 00:18:20,300 on September 11, 2001, 489 00:18:20,420 --> 00:18:21,660 two airplanes kidnapped by terrorists… 490 00:18:21,740 --> 00:18:22,500 Tell me. 491 00:18:22,540 --> 00:18:23,940 It's so chaotic abroad. 492 00:18:24,570 --> 00:18:26,340 Is it safe for Qin Chuan to go back? 493 00:18:27,260 --> 00:18:28,060 Is your boyfriend abroad 494 00:18:28,060 --> 00:18:29,100 going back to Canada? 495 00:18:29,500 --> 00:18:30,740 Can he go back? 496 00:18:30,860 --> 00:18:32,100 With such a big event happening, 497 00:18:32,100 --> 00:18:33,810 the airspace must have been closed long ago. 498 00:18:33,810 --> 00:18:34,450 Yes. 499 00:18:34,660 --> 00:18:36,330 The airline is closed. 500 00:18:36,660 --> 00:18:37,740 What should you do? 501 00:18:37,860 --> 00:18:39,140 I can only fly to 502 00:18:39,140 --> 00:18:39,900 the nearest city in Canada first 503 00:18:39,900 --> 00:18:40,660 and take the bus. 504 00:18:40,660 --> 00:18:42,140 Can you make it? 505 00:18:42,580 --> 00:18:43,740 I'll think of a way. 506 00:18:44,260 --> 00:18:45,140 The airline 507 00:18:45,140 --> 00:18:46,180 shouldn't just allow my dad 508 00:18:46,180 --> 00:18:47,660 to land. 509 00:18:48,020 --> 00:18:48,660 Besides, 510 00:18:48,660 --> 00:18:49,940 we're working on it together. 511 00:18:49,940 --> 00:18:51,140 We'll see who's faster. 512 00:18:51,250 --> 00:18:52,820 I bought the earliest flight. 513 00:18:52,940 --> 00:18:53,900 I should be able to make it. 514 00:18:54,100 --> 00:18:54,810 Alright. 515 00:18:55,250 --> 00:18:56,820 Be careful. 516 00:18:57,740 --> 00:18:58,660 Don't worry. 517 00:18:58,660 --> 00:18:59,540 Don't worry. 518 00:19:06,860 --> 00:19:07,940 Ladies and gentlemen, 519 00:19:08,220 --> 00:19:09,260 welcome to 520 00:19:09,260 --> 00:19:11,460 China International Airlines, 521 00:19:11,740 --> 00:19:13,660 CA9895, 522 00:19:13,660 --> 00:19:15,700 Beijing to Toronto. 523 00:19:15,980 --> 00:19:17,060 In order to ensure 524 00:19:17,060 --> 00:19:18,700 the operation of navigation 525 00:19:18,700 --> 00:19:19,900 and communication system, 526 00:19:20,220 --> 00:19:21,290 during the flight 527 00:19:21,290 --> 00:19:22,740 and landing… 528 00:19:22,740 --> 00:19:23,410 Thank you. 529 00:19:23,410 --> 00:19:24,380 Thank you. 530 00:19:25,380 --> 00:19:26,820 During the whole flight… 531 00:19:27,700 --> 00:19:28,380 Young man. 532 00:19:28,380 --> 00:19:29,340 is this your bag? 533 00:19:29,340 --> 00:19:29,980 I need to move it. 534 00:19:29,980 --> 00:19:31,580 Or I can't put my suitcase in. 535 00:19:33,020 --> 00:19:33,740 Young man, 536 00:19:34,220 --> 00:19:35,780 are you not feeling well? 537 00:19:37,740 --> 00:19:38,180 Young man. 538 00:19:38,180 --> 00:19:39,620 Stop. Stop. 539 00:19:41,900 --> 00:19:42,860 Sorry. Sorry. 540 00:19:56,460 --> 00:19:57,380 Are you okay? 541 00:19:58,220 --> 00:20:01,300 I can't speak Chinese. 542 00:20:05,380 --> 00:20:08,460 My son is in Canada. 543 00:20:18,180 --> 00:20:20,100 Welcome to China. 544 00:20:31,500 --> 00:20:32,140 Qin Qian. 545 00:20:32,980 --> 00:20:33,940 Is Qin Qian back? 546 00:20:34,500 --> 00:20:35,050 Chuanchuan. 547 00:20:35,050 --> 00:20:35,690 Qin Qian. 548 00:20:38,300 --> 00:20:39,700 You're strangling me. 549 00:20:40,220 --> 00:20:41,300 No, no. Don't. 550 00:20:41,500 --> 00:20:42,300 Qin Chuan. 551 00:20:43,620 --> 00:20:44,290 Dad. 552 00:20:46,180 --> 00:20:46,860 Dad. 553 00:20:48,020 --> 00:20:49,100 What are you doing? 554 00:20:50,180 --> 00:20:51,010 We... 555 00:20:51,180 --> 00:20:52,780 Hello, uncle. 556 00:20:52,780 --> 00:20:53,860 I'm Chen Baojia. 557 00:20:53,860 --> 00:20:54,860 You can call me Baojia 558 00:20:54,860 --> 00:20:55,650 in the future. 559 00:20:56,180 --> 00:20:58,170 What's your relationship with Qin Chuan? 560 00:20:58,170 --> 00:20:58,860 I... 561 00:20:58,940 --> 00:21:00,300 I'm Qin Chuan's classmate. 562 00:21:00,300 --> 00:21:01,940 We're living together now. 563 00:21:02,740 --> 00:21:03,900 Don't talk nonsense. 564 00:21:04,020 --> 00:21:05,460 We're not living together. 565 00:21:05,580 --> 00:21:07,140 We just live in the same house. 566 00:21:07,380 --> 00:21:08,620 Is there any difference? 567 00:21:08,660 --> 00:21:09,820 There's a big difference. 568 00:21:09,820 --> 00:21:10,900 Shut up. 569 00:21:10,900 --> 00:21:11,540 Dad. 570 00:21:11,980 --> 00:21:12,820 Here's the thing. 571 00:21:12,820 --> 00:21:14,220 She's from Taiwan. 572 00:21:14,380 --> 00:21:15,860 Her Mandarin is not very fluent. 573 00:21:15,860 --> 00:21:16,540 She can't express it clearly. 574 00:21:16,540 --> 00:21:17,420 Actually, what she wants to say is 575 00:21:17,420 --> 00:21:18,530 we share the rent. 576 00:21:18,530 --> 00:21:20,260 We share the rent 577 00:21:20,260 --> 00:21:21,460 in this house. 578 00:21:21,820 --> 00:21:23,170 You share the rent with her? 579 00:21:23,700 --> 00:21:24,820 What about your sister? 580 00:21:25,050 --> 00:21:25,620 She... 581 00:21:25,620 --> 00:21:28,100 No, she went to buy fish. 582 00:21:28,220 --> 00:21:29,620 Stop lying to me. 583 00:21:30,220 --> 00:21:30,940 Qin Chuan, 584 00:21:31,570 --> 00:21:32,620 tell me the truth. 585 00:21:32,820 --> 00:21:33,620 Did you repel your sister 586 00:21:33,620 --> 00:21:34,820 to live with 587 00:21:34,820 --> 00:21:36,020 this girl? 588 00:21:36,020 --> 00:21:36,780 No, I didn't. 589 00:21:36,900 --> 00:21:38,420 Do you want me to kill you? 590 00:21:38,420 --> 00:21:39,820 You're getting bolder. 591 00:21:39,820 --> 00:21:40,810 No, dad, dad. 592 00:21:40,810 --> 00:21:41,700 Dad, you're so funny. 593 00:21:41,700 --> 00:21:42,380 How can my sister 594 00:21:42,380 --> 00:21:43,660 be bullied by me? 595 00:21:43,660 --> 00:21:44,940 Where is she then? 596 00:21:45,500 --> 00:21:46,100 She... 597 00:21:46,340 --> 00:21:47,220 She is... 598 00:21:47,780 --> 00:21:48,580 She... 599 00:21:54,250 --> 00:21:56,340 What are you arguing about? 600 00:21:57,140 --> 00:21:58,100 Dad, you're here. 601 00:22:00,370 --> 00:22:01,780 I was going to say 602 00:22:01,780 --> 00:22:03,900 she went back to sleep. 603 00:22:09,460 --> 00:22:11,260 I thought she went to buy fish. 604 00:22:14,300 --> 00:22:15,460 Uncle, have some tea. 605 00:22:16,380 --> 00:22:17,220 Thank you. 606 00:22:19,100 --> 00:22:20,420 Why don't you go back to your room and rest? 607 00:22:20,420 --> 00:22:20,700 OK? 608 00:22:20,700 --> 00:22:22,340 We're having a chat here. 609 00:22:22,940 --> 00:22:24,580 I'll go back to my room then. 610 00:22:25,300 --> 00:22:26,820 OK. Enjoy your chat. 611 00:22:31,250 --> 00:22:31,740 Dad. 612 00:22:32,220 --> 00:22:33,740 We said we were fine. 613 00:22:33,770 --> 00:22:34,380 But you still 614 00:22:34,380 --> 00:22:35,820 came here in a hurry. 615 00:22:35,820 --> 00:22:37,260 It's chaotic abroad now. 616 00:22:37,460 --> 00:22:39,780 A mother worries about their children. 617 00:22:39,980 --> 00:22:41,130 Your mother and your grandma 618 00:22:41,130 --> 00:22:42,460 watched the 911 news 619 00:22:42,460 --> 00:22:43,540 and freaked out. 620 00:22:43,860 --> 00:22:44,940 They couldn't rest assured 621 00:22:44,940 --> 00:22:46,460 if they didn't send me here to check it out. 622 00:22:47,010 --> 00:22:49,180 Do you feel at ease now? 623 00:22:49,780 --> 00:22:50,700 We can 624 00:22:50,700 --> 00:22:51,940 call home together later. 625 00:22:51,940 --> 00:22:52,180 Okay. 626 00:22:52,180 --> 00:22:53,260 Let them rest assured. 627 00:22:53,260 --> 00:22:53,780 Okay. 628 00:22:53,940 --> 00:22:55,060 If there's nothing else, 629 00:22:55,060 --> 00:22:56,100 you can go back in the next several days. 630 00:22:56,140 --> 00:22:56,460 Yes. 631 00:22:56,460 --> 00:22:57,620 No way. 632 00:22:57,860 --> 00:22:58,570 I'm here 633 00:22:58,570 --> 00:22:59,780 to do something 634 00:22:59,780 --> 00:23:00,540 important. 635 00:23:00,740 --> 00:23:01,580 What is it? 636 00:23:02,620 --> 00:23:04,140 Your mother and I were thinking out 637 00:23:04,140 --> 00:23:06,460 organizing an investment immigration for your brother, 638 00:23:06,700 --> 00:23:07,980 so he doesn't have to come back. 639 00:23:09,540 --> 00:23:10,260 Originally, 640 00:23:10,260 --> 00:23:11,620 we intended to do it for you too. 641 00:23:11,780 --> 00:23:13,100 But your mother and I 642 00:23:13,300 --> 00:23:14,180 were worried. 643 00:23:14,330 --> 00:23:16,060 As a girl, 644 00:23:16,060 --> 00:23:17,690 you're not familiar with the place. 645 00:23:19,020 --> 00:23:20,340 I won't immigrate. 646 00:23:25,060 --> 00:23:25,740 Dad. Dad. 647 00:23:26,290 --> 00:23:27,020 Calm down. 648 00:23:31,770 --> 00:23:32,460 OK. 649 00:23:33,060 --> 00:23:33,660 Qin Chuan, 650 00:23:34,540 --> 00:23:35,740 tell me 651 00:23:35,900 --> 00:23:37,420 why you don't want to immigrate. 652 00:23:37,540 --> 00:23:38,900 I never thought about 653 00:23:38,900 --> 00:23:39,980 staying abroad. 654 00:23:40,500 --> 00:23:41,140 No. 655 00:23:41,140 --> 00:23:42,980 It's a good choice to stay abroad. 656 00:23:42,980 --> 00:23:44,300 People in "Beijing people in New York" 657 00:23:44,370 --> 00:23:46,140 have moved abroad, don't they? 658 00:23:46,220 --> 00:23:47,730 That was about your generation. 659 00:23:47,980 --> 00:23:49,300 You saw it in New York. 660 00:23:49,420 --> 00:23:50,740 Only Manhattan 661 00:23:50,740 --> 00:23:52,100 seems fine. 662 00:23:52,300 --> 00:23:54,220 Other places are dirty and old. 663 00:23:54,220 --> 00:23:55,580 Now there's a terrorist attack. 664 00:23:55,780 --> 00:23:56,860 What's good about it? 665 00:23:57,060 --> 00:23:57,610 Don't 666 00:23:57,610 --> 00:23:58,980 make trouble. 667 00:23:59,340 --> 00:24:01,180 What do you mean by that? 668 00:24:01,810 --> 00:24:02,820 Let me ask you. 669 00:24:02,940 --> 00:24:04,660 You dropped out of high school. 670 00:24:04,780 --> 00:24:06,460 What can you do when you come back? 671 00:24:11,460 --> 00:24:13,020 I... 672 00:24:13,940 --> 00:24:15,220 I won't immigrate anyway. 673 00:24:16,090 --> 00:24:17,260 Dad. 674 00:24:21,940 --> 00:24:23,620 How is it going over there? 675 00:24:23,940 --> 00:24:25,100 I was panicking for so long. 676 00:24:25,100 --> 00:24:26,340 I didn't sleep well. 677 00:24:26,700 --> 00:24:28,490 Don't go out. 678 00:24:28,940 --> 00:24:30,660 You can't eat well abroad. 679 00:24:30,900 --> 00:24:31,620 I wanted to buy you 680 00:24:31,620 --> 00:24:33,140 some snacks. 681 00:24:33,220 --> 00:24:34,460 But I didn't have time. 682 00:24:34,900 --> 00:24:36,180 Is international postage expensive? 683 00:24:36,250 --> 00:24:36,940 Or I can spend a lot 684 00:24:36,940 --> 00:24:38,060 and send it to you. 685 00:24:47,140 --> 00:24:51,050 [Qiaoqiao] 686 00:24:52,260 --> 00:24:53,490 Qiaoqiao. 687 00:24:55,900 --> 00:24:57,490 Who is Qiaoqiao? 688 00:24:58,300 --> 00:24:59,500 Why aren't you answering? 689 00:24:59,860 --> 00:25:01,380 Did your dad find out? 690 00:25:04,300 --> 00:25:05,020 Thank you. 691 00:25:05,250 --> 00:25:06,820 We are safe now. 692 00:25:07,060 --> 00:25:08,540 Qin Chuan is not by the computer. 693 00:25:10,420 --> 00:25:12,500 I'm his girlfriend. 694 00:25:12,660 --> 00:25:13,580 Who are you? 695 00:25:22,290 --> 00:25:24,460 Hello, I'm his childhood friend. 696 00:25:29,100 --> 00:25:30,660 Damn, Qin Chuan. 697 00:25:31,500 --> 00:25:32,380 You have a girlfriend 698 00:25:32,380 --> 00:25:33,500 and didn't even tell me. 699 00:25:37,700 --> 00:25:39,290 Oh, he'll be back soon. 700 00:25:39,290 --> 00:25:40,740 I'm going to cook. 701 00:25:40,860 --> 00:25:41,660 Cook? 702 00:25:43,340 --> 00:25:44,420 Are they living together? 703 00:25:46,700 --> 00:25:47,160 [Empty Chat Record] 704 00:26:04,180 --> 00:26:04,730 Where are they? 705 00:26:07,300 --> 00:26:08,140 They went out 706 00:26:08,140 --> 00:26:09,860 to ask about your immigration. 707 00:26:18,140 --> 00:26:18,980 What are you doing? 708 00:26:19,500 --> 00:26:20,420 Why are you sneaking around? 709 00:26:20,980 --> 00:26:21,530 No. 710 00:26:21,660 --> 00:26:22,980 I'm studying Chinese culture. 711 00:26:23,700 --> 00:26:25,060 There's something I don't understand. 712 00:26:25,060 --> 00:26:26,100 Can I ask you? 713 00:26:26,940 --> 00:26:27,460 What? 714 00:26:28,220 --> 00:26:28,620 Childhood friend. 715 00:26:28,620 --> 00:26:29,460 Where's my computer? 716 00:26:29,500 --> 00:26:31,020 What does childhood friend mean? 717 00:26:33,060 --> 00:26:33,780 Well, 718 00:26:34,500 --> 00:26:36,020 a friend I grew up with. 719 00:26:36,660 --> 00:26:37,260 Friend? 720 00:26:37,860 --> 00:26:39,060 Just a friend? 721 00:26:40,340 --> 00:26:41,620 Yes, just a friend. 722 00:26:43,500 --> 00:26:44,540 I'm relieved. 723 00:26:46,180 --> 00:26:46,860 Qiaoqiao, 724 00:26:47,380 --> 00:26:48,300 Aren't you going to get water? 725 00:26:48,300 --> 00:26:49,820 The water chamber will be closed soon. 726 00:26:51,340 --> 00:26:52,460 I don't want to move. 727 00:26:52,460 --> 00:26:54,900 Xu Lin, lend me half a pot later. 728 00:26:55,300 --> 00:26:55,980 No. 729 00:26:56,260 --> 00:26:58,220 I booked Xu Lin's half pot. 730 00:26:58,820 --> 00:27:00,300 You're using one and a half pots of water? 731 00:27:00,580 --> 00:27:02,260 She needs to wash her feet, face, 732 00:27:02,260 --> 00:27:04,410 and her body in a small room. 733 00:27:05,420 --> 00:27:07,330 You can just take a shower. 734 00:27:07,660 --> 00:27:08,940 There are so many naked people 735 00:27:08,940 --> 00:27:10,620 looking at each other. 736 00:27:10,620 --> 00:27:11,580 I'm not used to it. 737 00:27:12,980 --> 00:27:14,700 Isn't this how bathhouses are? 738 00:27:15,660 --> 00:27:17,260 I've never been to a bathhouse. 739 00:27:18,100 --> 00:27:18,660 She's not 740 00:27:18,660 --> 00:27:19,730 from the same world as us. 741 00:27:19,730 --> 00:27:20,570 Understand? 742 00:27:21,260 --> 00:27:21,850 Forget it. 743 00:27:22,100 --> 00:27:23,500 I'll lend you my half pot. 744 00:27:23,660 --> 00:27:24,980 I washed my feet yesterday anyway. 745 00:27:26,420 --> 00:27:27,060 You washed them yesterday, 746 00:27:27,060 --> 00:27:28,260 so you're not washing them today? 747 00:27:28,660 --> 00:27:30,380 That's disgusting. 748 00:27:30,380 --> 00:27:31,620 Get off the bed. 749 00:27:31,620 --> 00:27:32,900 Go to bed without washing your feet. 750 00:27:32,900 --> 00:27:33,900 I can't stand 751 00:27:33,900 --> 00:27:34,660 someone whose feet are not washed 752 00:27:34,660 --> 00:27:35,740 lying on my upper berth. 753 00:27:36,020 --> 00:27:36,580 Get down. 754 00:27:36,820 --> 00:27:37,780 Okay, I got it. 755 00:27:38,140 --> 00:27:39,700 I can wash them with cold water later. 756 00:27:40,220 --> 00:27:41,180 No. 757 00:27:41,380 --> 00:27:42,300 Go get some hot water. 758 00:27:42,650 --> 00:27:43,980 Wait for me to finish this page. 759 00:27:44,420 --> 00:27:45,060 Qiaoqiao, 760 00:27:45,460 --> 00:27:46,820 I saw your kettle below there 761 00:27:46,820 --> 00:27:48,180 and got you some hot water. 762 00:27:49,500 --> 00:27:51,100 Thank you, Qianxi. 763 00:27:51,660 --> 00:27:53,020 I love you. 764 00:27:53,460 --> 00:27:53,820 Oh my. 765 00:27:53,820 --> 00:27:55,180 You're such a good actress. 766 00:27:55,300 --> 00:27:56,900 No wonder the Drama Club hired you. 767 00:27:57,380 --> 00:27:58,260 By the way, Qiaoqiao, 768 00:27:58,540 --> 00:28:00,140 I heard that the Drama Club's activity 769 00:28:00,180 --> 00:28:01,540 is co-hosted with the English Club. 770 00:28:01,900 --> 00:28:02,660 Really? 771 00:28:02,860 --> 00:28:04,140 Are you going to rehearse for "Jane Eyre"? 772 00:28:05,820 --> 00:28:06,620 Yes. 773 00:28:11,980 --> 00:28:12,700 Xiaochuan. 774 00:28:14,980 --> 00:28:15,700 Qiaoqiao. 775 00:28:16,180 --> 00:28:17,820 This is my roommate's best friend. 776 00:28:17,940 --> 00:28:18,860 -Xiao... -Xiao Qianxi. 777 00:28:20,700 --> 00:28:21,860 You know each other? 778 00:28:22,460 --> 00:28:23,980 We met before at an event. 779 00:28:23,980 --> 00:28:25,420 I didn't expect you two to know each other. 780 00:28:26,420 --> 00:28:27,660 He is the idol 781 00:28:27,810 --> 00:28:29,290 I've admired since childhood. 782 00:28:29,820 --> 00:28:30,500 Qiaoqiao. 783 00:28:30,900 --> 00:28:32,380 He's my brother who's good at everything. 784 00:28:34,220 --> 00:28:34,860 Yeah. 785 00:28:35,460 --> 00:28:36,540 Get ready. 786 00:28:36,540 --> 00:28:37,380 Sit tight. 787 00:28:37,460 --> 00:28:38,220 Come on. 788 00:28:39,170 --> 00:28:39,900 Come here. 789 00:28:41,620 --> 00:28:42,580 The new Orientation English drama 790 00:28:42,580 --> 00:28:44,060 "Jane Eyre" this time 791 00:28:44,060 --> 00:28:45,300 is the seventh cooperation 792 00:28:45,300 --> 00:28:46,340 of the two clubs. 793 00:28:46,780 --> 00:28:47,770 Your shows 794 00:28:47,770 --> 00:28:48,660 used to be 795 00:28:48,660 --> 00:28:49,940 very successful. 796 00:28:49,980 --> 00:28:51,740 So this time, we must contribute 797 00:28:51,740 --> 00:28:53,420 the most passion. 798 00:28:54,020 --> 00:28:55,660 It's been confirmed 799 00:28:55,660 --> 00:28:57,010 that He Xiaozhou 800 00:28:57,140 --> 00:28:58,540 will play Mr. Rochester. 801 00:29:05,940 --> 00:29:07,180 Jane Eyre's role 802 00:29:07,260 --> 00:29:08,500 will also be decided today. 803 00:29:08,900 --> 00:29:09,940 The English Club 804 00:29:09,940 --> 00:29:10,940 and Drama Club 805 00:29:11,220 --> 00:29:12,370 have welcomed many new members 806 00:29:12,370 --> 00:29:13,540 this year. 807 00:29:13,540 --> 00:29:15,260 We'll give the newbies more chances 808 00:29:15,260 --> 00:29:16,570 to show themselves. 809 00:29:17,860 --> 00:29:19,860 If you want to work with He Xiaozhou, 810 00:29:19,940 --> 00:29:20,900 please stand up. 811 00:29:21,060 --> 00:29:22,740 We need to give the newbies a chance. 812 00:29:28,060 --> 00:29:29,900 What chance? 813 00:29:30,220 --> 00:29:31,020 In the end, 814 00:29:31,020 --> 00:29:32,020 the senior gets to play Jane Eyre's role. 815 00:29:32,500 --> 00:29:33,420 Xiaochuan. 816 00:29:33,540 --> 00:29:35,100 This is about the qualification 817 00:29:35,220 --> 00:29:36,140 and academic oppression. 818 00:29:38,220 --> 00:29:38,940 Qiaoqiao. 819 00:29:38,940 --> 00:29:39,820 What roles 820 00:29:39,820 --> 00:29:40,900 do you and Qianxi play in the end? 821 00:29:42,180 --> 00:29:43,660 Qianxi is a maid. 822 00:29:44,820 --> 00:29:46,260 I'm on the prop team. 823 00:29:48,290 --> 00:29:50,380 It's also a chance to train in the prop team. 824 00:29:50,540 --> 00:29:52,420 But I want to play with you. 825 00:29:55,300 --> 00:29:56,020 Who is it? 826 00:29:56,670 --> 00:29:58,520 [Qin Chuan] 827 00:29:58,140 --> 00:29:58,780 Chuan. 828 00:30:01,660 --> 00:30:03,740 Oh my god, Xiaochuan. 829 00:30:03,740 --> 00:30:04,380 How come your beeper 830 00:30:04,380 --> 00:30:06,370 doesn't play a part? 831 00:30:06,370 --> 00:30:08,050 Why is it so troublesome? 832 00:30:08,180 --> 00:30:09,260 You called me ten times. 833 00:30:09,460 --> 00:30:10,570 What's the urgent matter? 834 00:30:11,380 --> 00:30:12,820 Nothing urgent. 835 00:30:13,580 --> 00:30:14,340 It's just, 836 00:30:15,740 --> 00:30:16,380 did you see Qiaoqiao 837 00:30:16,380 --> 00:30:17,620 these days? 838 00:30:17,780 --> 00:30:18,700 I need to talk to her. 839 00:30:18,860 --> 00:30:19,540 Qiaoqiao. 840 00:30:22,130 --> 00:30:23,020 I'm here. 841 00:30:23,460 --> 00:30:24,700 I mean. 842 00:30:25,020 --> 00:30:26,530 What did I do to you? 843 00:30:26,620 --> 00:30:27,380 You didn't answer my calls 844 00:30:27,420 --> 00:30:28,380 or reply to my messages on QQ. 845 00:30:28,500 --> 00:30:29,380 Let me ask you. 846 00:30:29,820 --> 00:30:31,060 Are we best friends? 847 00:30:31,340 --> 00:30:32,460 Of course. 848 00:30:33,220 --> 00:30:34,140 What else 849 00:30:34,620 --> 00:30:35,740 can we be? 850 00:30:36,060 --> 00:30:36,980 Since we are, 851 00:30:36,980 --> 00:30:37,660 why didn't you tell me 852 00:30:37,660 --> 00:30:38,780 when you had a girlfriend? 853 00:30:39,060 --> 00:30:39,570 What? 854 00:30:40,100 --> 00:30:40,860 What did you say? 855 00:30:40,940 --> 00:30:41,500 Hello? 856 00:30:42,340 --> 00:30:43,060 Debted. 857 00:30:45,940 --> 00:30:46,660 Xiaochuan, 858 00:30:46,940 --> 00:30:48,460 your IC card is out of money. 859 00:30:49,140 --> 00:30:49,900 It's okay. 860 00:30:51,460 --> 00:30:52,060 Qiaoqiao, 861 00:30:52,740 --> 00:30:53,860 Chuan has a girlfriend? 862 00:30:53,860 --> 00:30:54,740 What's going on? 863 00:30:55,730 --> 00:30:57,380 I found out a few days ago. 864 00:30:57,850 --> 00:30:59,300 And I think they're living together. 865 00:30:59,660 --> 00:31:00,260 Really? 866 00:31:01,180 --> 00:31:01,780 Don't you think 867 00:31:01,780 --> 00:31:02,820 he's very disloyal? 868 00:31:07,660 --> 00:31:08,660 Xiaochuan, 869 00:31:09,810 --> 00:31:11,340 if you have a girlfriend, 870 00:31:11,700 --> 00:31:13,100 will you tell me first? 871 00:31:13,540 --> 00:31:14,450 Of course. 872 00:31:14,780 --> 00:31:15,540 So do you have one? 873 00:31:15,820 --> 00:31:16,700 Of course not. 874 00:31:17,860 --> 00:31:18,620 That's good. 875 00:31:20,980 --> 00:31:22,380 Nothing. 876 00:31:22,460 --> 00:31:23,780 I mean 877 00:31:24,020 --> 00:31:25,420 we've been friends for 20 years. 878 00:31:25,620 --> 00:31:27,020 If anyone is in a relationship, 879 00:31:27,420 --> 00:31:28,380 we need to tell each other. 880 00:31:28,730 --> 00:31:29,180 Right? 881 00:31:29,860 --> 00:31:30,380 Yes. 882 00:31:32,140 --> 00:31:32,540 Let's go. 883 00:31:45,100 --> 00:31:46,220 All the secret admirers 884 00:31:46,620 --> 00:31:48,260 are the best novelists. 885 00:31:49,380 --> 00:31:51,220 The stories they write in their minds 886 00:31:52,020 --> 00:31:53,530 are better than all famous books. 887 00:31:55,420 --> 00:31:55,820 A crush 888 00:31:55,820 --> 00:31:57,500 is probably a Pandora's box. 889 00:31:58,900 --> 00:32:00,050 There are the best 890 00:32:01,020 --> 00:32:02,060 and the worst. 891 00:32:04,180 --> 00:32:05,740 It's only the most beautiful 892 00:32:07,060 --> 00:32:08,740 before it opens. 893 00:32:11,060 --> 00:32:11,740 Dad. 894 00:32:16,740 --> 00:32:17,540 Dad. 895 00:32:17,860 --> 00:32:18,660 Good girl. 896 00:32:19,020 --> 00:32:20,340 Eat well. 897 00:32:20,380 --> 00:32:21,980 Don't stay up late, okay? 898 00:32:22,620 --> 00:32:23,540 Buy whatever you want. 899 00:32:23,540 --> 00:32:24,540 Don't save money for me. 900 00:32:24,660 --> 00:32:25,540 Go home 901 00:32:25,540 --> 00:32:26,380 when you have a winter vacation. 902 00:32:26,460 --> 00:32:27,620 I'll pick you up at the airport. 903 00:32:27,980 --> 00:32:28,660 Okay. 904 00:32:29,940 --> 00:32:30,580 You... 905 00:32:31,060 --> 00:32:32,500 Stay here. 906 00:32:32,980 --> 00:32:34,540 Don't always think about going back. 907 00:32:35,420 --> 00:32:37,010 But why can my sister 908 00:32:37,010 --> 00:32:38,180 go back to China as soon as possible 909 00:32:38,180 --> 00:32:39,180 while I have to 910 00:32:39,180 --> 00:32:40,140 stay here? 911 00:32:40,420 --> 00:32:41,860 Because she's your sister. 912 00:32:42,260 --> 00:32:43,820 You need to get your identity. 913 00:32:44,340 --> 00:32:44,980 Be good. 914 00:32:45,060 --> 00:32:46,020 Do you hear me? 915 00:32:46,460 --> 00:32:47,500 I haven't agreed yet. 916 00:32:48,770 --> 00:32:50,220 I'm just informing you. 917 00:32:50,620 --> 00:32:51,620 I'm not discussing it with you. 918 00:32:52,060 --> 00:32:52,540 So, 919 00:32:52,540 --> 00:32:54,300 you have no right to disagree. 920 00:32:54,660 --> 00:32:55,540 Do you hear me? 921 00:32:56,420 --> 00:32:57,020 Alright. 922 00:32:57,460 --> 00:32:58,620 Be careful. 923 00:32:59,260 --> 00:33:00,020 I'm leaving. 924 00:33:02,340 --> 00:33:03,580 Bye, uncle. 925 00:33:03,580 --> 00:33:04,580 Bye. Bye. 926 00:33:05,340 --> 00:33:06,060 Are you really 927 00:33:06,060 --> 00:33:06,940 leaving? 928 00:33:06,940 --> 00:33:08,180 Otherwise, why should I stay here? 929 00:33:08,260 --> 00:33:09,540 I plan to stay in Shanghai. 930 00:33:09,620 --> 00:33:10,980 Can you save me some money? 931 00:33:11,220 --> 00:33:12,260 I want to go back too. 932 00:33:12,580 --> 00:33:13,170 Also, 933 00:33:13,300 --> 00:33:14,700 I don't want to migrate abroad. 934 00:33:15,250 --> 00:33:16,580 Help me persuade our parents. 935 00:33:16,580 --> 00:33:17,770 They are on your side. 936 00:33:17,770 --> 00:33:18,940 I think it's good. 937 00:33:19,100 --> 00:33:20,340 If you put down roots in Canada, 938 00:33:20,340 --> 00:33:21,620 we can have a base abroad 939 00:33:21,620 --> 00:33:22,660 in the future. 940 00:33:22,660 --> 00:33:23,780 Why don't you stay here? 941 00:33:24,090 --> 00:33:24,980 I have Yihui. 942 00:33:24,980 --> 00:33:26,340 I have to go back. 943 00:33:26,540 --> 00:33:27,820 I have someone in China 944 00:33:27,820 --> 00:33:28,780 to see too. 945 00:33:28,980 --> 00:33:29,740 Who? 946 00:33:30,460 --> 00:33:31,260 Don't tell me 947 00:33:31,260 --> 00:33:32,290 it's Qiaoqiao and Xiaozhou. 948 00:33:32,420 --> 00:33:33,380 It's Qiaoqiao. 949 00:33:34,420 --> 00:33:35,500 Of course Xiaozhou, too. 950 00:33:35,620 --> 00:33:36,380 What's wrong? 951 00:33:36,900 --> 00:33:38,060 Forget it. 952 00:33:38,500 --> 00:33:40,180 How can they fool around with you forever? 953 00:33:43,940 --> 00:33:44,980 Foreign specialty chocolate. 954 00:33:45,020 --> 00:33:46,340 Do you want milk 955 00:33:46,340 --> 00:33:47,380 or hazelnut? 956 00:33:49,460 --> 00:33:51,260 When did you get a girlfriend? 957 00:33:53,620 --> 00:33:54,460 Girlfriend. 958 00:33:58,530 --> 00:34:01,020 Girlfriend? What girlfriend? 959 00:34:03,180 --> 00:34:07,460 Stop pretending. I know everything. 960 00:34:07,740 --> 00:34:09,300 The one who lived with you 961 00:34:09,420 --> 00:34:11,340 and chatted with me on QQ. 962 00:34:18,060 --> 00:34:19,420 Chen Baojia. 963 00:34:33,010 --> 00:34:33,659 Hello. 964 00:34:33,940 --> 00:34:34,659 Hello? Qiaoqiao. 965 00:34:34,980 --> 00:34:36,340 It's Chen Baojia. 966 00:34:37,620 --> 00:34:38,780 Since you got a girlfriend, 967 00:34:38,780 --> 00:34:39,940 you should report to me 968 00:34:39,940 --> 00:34:41,060 and Xiaochuan, 969 00:34:41,179 --> 00:34:42,580 so we could give you some advice 970 00:34:42,580 --> 00:34:44,060 and evaluate her for you. 971 00:34:44,460 --> 00:34:45,699 Good for you. 972 00:34:45,739 --> 00:34:47,179 I think you don't care about 973 00:34:47,179 --> 00:34:48,380 "Denghua Hutong". 974 00:34:48,739 --> 00:34:49,820 Qiaoqiao, listen to me. 975 00:34:49,820 --> 00:34:51,060 This is a misunderstanding. 976 00:34:51,100 --> 00:34:51,940 Chen Baojia 977 00:34:51,940 --> 00:34:52,969 is my roommate. 978 00:34:53,260 --> 00:34:54,580 She's just a dumb girl from Taiwan. 979 00:34:54,580 --> 00:34:55,060 She's not 980 00:34:55,060 --> 00:34:56,179 my girlfriend. 981 00:34:56,739 --> 00:34:57,540 Besides, 982 00:34:57,740 --> 00:34:58,500 if I really have a girlfriend 983 00:34:58,500 --> 00:34:59,380 in abroad, 984 00:34:59,540 --> 00:35:00,140 I wouldn't 985 00:35:00,140 --> 00:35:01,420 want to go back to China every day. 986 00:35:02,660 --> 00:35:03,340 Really? 987 00:35:03,900 --> 00:35:05,220 How can you ask that? 988 00:35:06,020 --> 00:35:07,020 How could I 989 00:35:07,020 --> 00:35:08,020 have a girlfriend abroad? 990 00:35:08,860 --> 00:35:10,660 Why not? 991 00:35:10,940 --> 00:35:11,820 Because I... 992 00:35:16,700 --> 00:35:17,980 Qiaoqiao. Qiaoqiao. 993 00:35:19,340 --> 00:35:20,490 Your phone 994 00:35:20,490 --> 00:35:21,970 and the phone in the dorm are both occupied. 995 00:35:22,720 --> 00:35:23,780 I secretly got on the Internet and called 996 00:35:23,780 --> 00:35:24,820 with Wang Ying's computer. 997 00:35:24,820 --> 00:35:25,500 What's wrong? 998 00:35:25,500 --> 00:35:27,060 Go to the theater. 999 00:35:27,060 --> 00:35:28,460 The senior who played Jane Eyre's role broke her bone. 1000 00:35:28,460 --> 00:35:29,700 The two clubs are having a meeting 1001 00:35:29,700 --> 00:35:30,860 to find a new heroine. 1002 00:35:30,860 --> 00:35:31,660 Really? 1003 00:35:32,420 --> 00:35:33,260 I'll be right there. 1004 00:35:34,570 --> 00:35:35,500 I want hazelnut. 1005 00:35:35,740 --> 00:35:36,340 What? 1006 00:35:36,740 --> 00:35:38,620 I want a hazelnut specialty. 1007 00:35:38,780 --> 00:35:39,300 Well, 1008 00:35:39,300 --> 00:35:40,340 Let's talk about your girlfriend later. 1009 00:35:40,340 --> 00:35:40,780 I gotta go. 1010 00:35:40,780 --> 00:35:41,340 Hurry up. 1011 00:35:41,340 --> 00:35:41,620 Let's go. 1012 00:35:41,620 --> 00:35:42,340 Anyway, report to me if anything happens. 1013 00:35:42,340 --> 00:35:43,580 Bye. I gotta go. 1014 00:35:53,380 --> 00:35:54,620 It happened 1015 00:35:54,940 --> 00:35:56,010 suddenly. 1016 00:35:56,300 --> 00:35:57,620 And it's very close 1017 00:35:57,620 --> 00:35:58,260 to the Orientation Party. 1018 00:35:58,580 --> 00:35:59,540 I know 1019 00:35:59,540 --> 00:36:00,380 it may be 1020 00:36:00,380 --> 00:36:01,340 hard for you 1021 00:36:01,340 --> 00:36:02,300 to complete it. 1022 00:36:02,660 --> 00:36:04,020 But I still hope 1023 00:36:04,020 --> 00:36:05,780 someone can stand up. 1024 00:36:05,780 --> 00:36:06,580 After all, 1025 00:36:06,580 --> 00:36:08,060 it's about the honor of our clubs. 1026 00:36:08,540 --> 00:36:09,140 Right? 1027 00:36:09,820 --> 00:36:11,700 How can we memorize so many lines? 1028 00:36:12,060 --> 00:36:13,540 Yes, it's not easy. 1029 00:36:13,540 --> 00:36:14,780 This is too hard. 1030 00:36:15,580 --> 00:36:16,700 Do you think 1031 00:36:17,780 --> 00:36:21,100 because I'm poor, obscured, 1032 00:36:21,780 --> 00:36:24,170 plain and little, 1033 00:36:25,540 --> 00:36:26,860 I'm soulless 1034 00:36:26,980 --> 00:36:28,220 and heartless? 1035 00:36:28,780 --> 00:36:29,860 You think wrong. 1036 00:36:30,940 --> 00:36:33,460 I have as much soul as you 1037 00:36:34,250 --> 00:36:36,940 and full as much heart. 1038 00:36:42,260 --> 00:36:43,660 I rehearsed every day. 1039 00:36:43,860 --> 00:36:45,460 So I memorized the lines. 1040 00:36:45,940 --> 00:36:46,780 I can do it. 1041 00:37:06,740 --> 00:37:07,500 Alright. 1042 00:37:07,500 --> 00:37:08,940 Stop laughing. 1043 00:37:09,100 --> 00:37:09,900 Let me tell you. 1044 00:37:10,140 --> 00:37:11,380 Even if you 1045 00:37:11,380 --> 00:37:12,740 really cry, 1046 00:37:12,980 --> 00:37:14,380 I won't let it go. 1047 00:37:14,570 --> 00:37:16,260 I was just kidding. 1048 00:37:16,260 --> 00:37:17,220 Kidding? 1049 00:37:17,580 --> 00:37:18,820 You have to see what kind of joke it is. 1050 00:37:18,820 --> 00:37:19,380 OK? 1051 00:37:19,500 --> 00:37:21,500 But aren't you childhood friends? 1052 00:37:21,740 --> 00:37:23,300 Then she shouldn't mind 1053 00:37:23,300 --> 00:37:24,540 if you have a girlfriend. 1054 00:37:24,540 --> 00:37:25,660 The point is 1055 00:37:25,660 --> 00:37:26,860 you're not my girlfriend. 1056 00:37:27,460 --> 00:37:29,060 But I like you. 1057 00:37:29,060 --> 00:37:30,060 What do you like about me? 1058 00:37:30,060 --> 00:37:31,300 I'll change it, okay? 1059 00:37:31,300 --> 00:37:31,980 I like 1060 00:37:31,980 --> 00:37:32,900 the way you don't like me. 1061 00:37:32,900 --> 00:37:34,100 Can you change it to liking me? 1062 00:37:38,380 --> 00:37:39,420 Fine. Forget it. 1063 00:37:39,420 --> 00:37:40,420 I won't argue with you anymore. 1064 00:37:40,420 --> 00:37:41,660 You'll never understand. 1065 00:37:41,660 --> 00:37:42,500 But I'm warning you. 1066 00:37:43,260 --> 00:37:43,820 From now on, 1067 00:37:44,380 --> 00:37:46,900 don't lie to Qiaoqiao again. 1068 00:37:47,420 --> 00:37:48,100 Do you hear me? 1069 00:37:49,980 --> 00:37:51,460 I'm talking to you. 1070 00:37:52,610 --> 00:37:53,380 Alright. 1071 00:37:56,500 --> 00:37:57,820 What are you doing 1072 00:37:57,820 --> 00:37:59,380 with Qianxi's dress? 1073 00:37:59,660 --> 00:38:01,620 They're waiting for you to move props. 1074 00:38:12,260 --> 00:38:13,660 You dream of being the leading actor, 1075 00:38:13,660 --> 00:38:15,140 but it's your fate to carry props. 1076 00:38:17,740 --> 00:38:18,980 Don't be upset. 1077 00:38:19,300 --> 00:38:21,020 Choosing the female lead is like this. 1078 00:38:21,180 --> 00:38:21,980 The priority is that she must 1079 00:38:21,980 --> 00:38:23,700 be good-looking and elegant. 1080 00:38:23,700 --> 00:38:24,300 This time, 1081 00:38:24,300 --> 00:38:25,900 she has to be good at English too. 1082 00:38:26,100 --> 00:38:27,420 So Qianxi is more suitable than you. 1083 00:38:28,540 --> 00:38:29,540 I mean. 1084 00:38:29,780 --> 00:38:31,540 Are you here to embarrass me? 1085 00:38:32,820 --> 00:38:34,340 Why would I be so bored? 1086 00:38:34,860 --> 00:38:35,690 Then why are you here? 1087 00:38:37,300 --> 00:38:39,100 I was dragged here by someone bored. 1088 00:38:40,530 --> 00:38:41,660 We appreciate the External Relations Department 1089 00:38:41,660 --> 00:38:42,940 for your support. 1090 00:38:43,180 --> 00:38:44,220 I didn't expect 1091 00:38:44,420 --> 00:38:45,700 a professional troupe 1092 00:38:45,700 --> 00:38:47,300 to lend us such beautiful clothes. 1093 00:38:47,420 --> 00:38:48,300 Thank you. 1094 00:38:48,460 --> 00:38:49,060 It's nothing. 1095 00:38:49,060 --> 00:38:49,780 This is the duty of 1096 00:38:49,780 --> 00:38:51,180 External Relations Department. 1097 00:38:51,180 --> 00:38:52,980 Besides, Qianxi and I are friends. 1098 00:38:52,980 --> 00:38:54,500 I'm just doing her a favor. 1099 00:38:54,980 --> 00:38:56,020 -Thank you. -Thank you. 1100 00:38:56,340 --> 00:38:57,060 You're welcome. 1101 00:38:57,620 --> 00:38:58,540 By the way, 1102 00:38:58,810 --> 00:39:00,220 do you want to have a snack together? 1103 00:39:01,340 --> 00:39:02,140 I have to read lines with 1104 00:39:02,140 --> 00:39:03,740 Xiaozhou later. 1105 00:39:05,580 --> 00:39:06,380 Okay. 1106 00:39:07,300 --> 00:39:08,300 See you next time. 1107 00:39:09,260 --> 00:39:09,860 By the way, 1108 00:39:09,860 --> 00:39:11,100 I don't have your number yet. 1109 00:39:11,210 --> 00:39:12,260 Give me your phone number. 1110 00:39:16,980 --> 00:39:18,180 I don't have a phone. 1111 00:39:20,500 --> 00:39:21,260 Let's go. 1112 00:39:21,820 --> 00:39:22,460 You're an amateur. 1113 00:39:22,460 --> 00:39:23,740 Don't disturb her rehearsal. 1114 00:39:25,340 --> 00:39:26,780 Okay, I'm leaving. 1115 00:39:27,020 --> 00:39:27,900 I'll see 1116 00:39:27,900 --> 00:39:28,740 if I can 1117 00:39:28,740 --> 00:39:29,940 get you a phone sponsor. 1118 00:39:30,530 --> 00:39:31,300 So cool. 1119 00:39:38,980 --> 00:39:40,140 Why is there someone 1120 00:39:40,140 --> 00:39:41,420 who doesn't have a phone? 1121 00:39:41,420 --> 00:39:42,820 It's inconvenient to get in touch. 1122 00:39:43,130 --> 00:39:43,820 What? 1123 00:39:44,180 --> 00:39:44,940 You paid 1124 00:39:44,940 --> 00:39:46,420 to rent a whole set of costumes. 1125 00:39:46,580 --> 00:39:47,770 Now you plan to 1126 00:39:47,770 --> 00:39:48,820 buy the heroine a phone? 1127 00:39:49,010 --> 00:39:50,100 It's not impossible. 1128 00:39:50,380 --> 00:39:51,740 You have way too much leisure. 1129 00:39:51,740 --> 00:39:52,420 Yes. 1130 00:39:52,420 --> 00:39:53,820 I had nothing to do. 1131 00:39:54,220 --> 00:39:54,860 I was fooled by you 1132 00:39:54,860 --> 00:39:56,460 to visit Shanqing Club. 1133 00:39:56,460 --> 00:39:57,780 They had to train here. 1134 00:39:57,780 --> 00:39:58,660 I was so scared 1135 00:39:58,660 --> 00:39:59,740 and chose the External Relations Department instead. 1136 00:40:01,460 --> 00:40:02,420 What a coincidence 1137 00:40:02,660 --> 00:40:04,100 to meet Qianxi here again. 1138 00:40:04,900 --> 00:40:06,540 Is this fate? 1139 00:40:08,570 --> 00:40:10,890 Don't stain the word "fate". 1140 00:40:12,020 --> 00:40:12,180 No. 1141 00:40:12,180 --> 00:40:13,380 Do you really like Xiao Qianxi 1142 00:40:13,380 --> 00:40:14,180 or what? 1143 00:40:14,500 --> 00:40:15,460 She's a good girl. 1144 00:40:15,460 --> 00:40:16,740 She won't buy your style. 1145 00:40:17,170 --> 00:40:18,450 Why are you so serious? 1146 00:40:19,290 --> 00:40:20,500 You're not serious about it? 1147 00:40:20,700 --> 00:40:22,010 Why would I be? 1148 00:40:26,340 --> 00:40:26,940 By the way, 1149 00:40:27,180 --> 00:40:28,620 I'm going to the Cocoa Bar tonight. 1150 00:40:28,700 --> 00:40:29,570 Are you going? 1151 00:40:30,820 --> 00:40:31,500 No. 1152 00:40:32,090 --> 00:40:32,620 I have a Chinese Class 1153 00:40:32,620 --> 00:40:33,620 tomorrow morning. 1154 00:40:35,580 --> 00:40:36,460 We're going abroad 1155 00:40:36,460 --> 00:40:37,740 sooner or later. 1156 00:40:37,820 --> 00:40:39,220 Why do you study so hard? 1157 00:40:41,130 --> 00:40:43,060 Reading is a little boring, 1158 00:40:43,450 --> 00:40:44,340 but it's better than 1159 00:40:44,340 --> 00:40:45,580 seeing you picking up girls at the club. 1160 00:40:50,580 --> 00:40:51,980 Sorry, Xiaozhou. 1161 00:40:52,260 --> 00:40:53,300 I'm not good at lines. 1162 00:40:53,300 --> 00:40:54,420 Sorry for wasting your time. 1163 00:40:54,420 --> 00:40:55,180 It's okay. 1164 00:40:55,700 --> 00:40:57,020 You're here to save us. 1165 00:40:58,100 --> 00:41:00,100 It's much harder than playing Diamond Six. 1166 00:41:02,500 --> 00:41:03,540 Don't worry too much. 1167 00:41:04,220 --> 00:41:04,780 I basically remember 1168 00:41:04,780 --> 00:41:05,540 the lines of "Jane Eyre". 1169 00:41:06,100 --> 00:41:06,460 If you forget it, 1170 00:41:06,460 --> 00:41:07,410 I'll remind you. 1171 00:41:08,300 --> 00:41:09,140 Besides weekends, 1172 00:41:09,420 --> 00:41:09,930 you can come to me anytime 1173 00:41:09,930 --> 00:41:11,020 after evening classes. 1174 00:41:11,500 --> 00:41:12,380 I'll practice with you. 1175 00:41:14,180 --> 00:41:15,220 Thank you, Xiaozhou. 1176 00:41:15,900 --> 00:41:16,860 Can you give me 1177 00:41:16,860 --> 00:41:18,060 your number? 1178 00:41:25,540 --> 00:41:27,620 I only have a beeper. 1179 00:41:42,290 --> 00:41:43,460 I only have a beeper too. 1180 00:41:52,860 --> 00:41:54,460 Seriously, Xiaozhou, 1181 00:41:55,420 --> 00:41:57,610 since I came to our school, 1182 00:41:57,610 --> 00:41:59,020 I've been holding on. 1183 00:41:59,540 --> 00:42:00,820 Everyone is smarter 1184 00:42:00,940 --> 00:42:02,060 and works harder than me. 1185 00:42:02,860 --> 00:42:04,220 I'm afraid of being humiliated 1186 00:42:04,220 --> 00:42:05,300 and looked down upon. 1187 00:42:06,260 --> 00:42:07,490 I don't have a phone. 1188 00:42:07,490 --> 00:42:08,180 Every time 1189 00:42:08,180 --> 00:42:09,460 someone asks for my number, 1190 00:42:09,980 --> 00:42:10,980 I'm so nervous. 1191 00:42:13,620 --> 00:42:14,540 Me too. 1192 00:42:15,540 --> 00:42:17,100 Although Qiaoqiao always says 1193 00:42:17,100 --> 00:42:18,540 I'm good at everything. 1194 00:42:19,540 --> 00:42:20,620 But only I know 1195 00:42:20,940 --> 00:42:21,900 how much effort I've put 1196 00:42:21,900 --> 00:42:23,050 to become like this. 1197 00:42:23,380 --> 00:42:24,660 But it's nothing to be ashamed of. 1198 00:42:25,100 --> 00:42:26,060 We don't rely on anyone. 1199 00:42:26,410 --> 00:42:27,300 We'll rely on ourselves. 1200 00:42:30,020 --> 00:42:30,780 From now on, 1201 00:42:31,540 --> 00:42:32,420 maybe we'll 1202 00:42:32,540 --> 00:42:33,980 call each other ten times every day. 1203 00:42:39,010 --> 00:42:40,220 How's your practice? 1204 00:42:42,020 --> 00:42:42,540 Qiaoqiao. 1205 00:42:42,540 --> 00:42:43,300 Let me do it. 1206 00:42:44,260 --> 00:42:45,060 Let me do it. 1207 00:42:49,940 --> 00:42:50,660 Thank you, Jane Eyre 1208 00:42:50,660 --> 00:42:51,900 and Mr. Rochester. 1209 00:42:54,860 --> 00:42:56,620 Xiaochuan tried on his costume today. 1210 00:42:57,060 --> 00:42:58,420 He's so handsome. 1211 00:42:59,340 --> 00:43:01,220 Xiaozhou is good at English 1212 00:43:01,580 --> 00:43:02,420 and he's considerate. 1213 00:43:02,420 --> 00:43:03,460 He's helped me a lot. 1214 00:43:03,580 --> 00:43:04,940 He's really a good person. 1215 00:43:05,180 --> 00:43:05,820 Right? 1216 00:43:06,100 --> 00:43:07,060 That's why 1217 00:43:07,060 --> 00:43:08,780 I'm his super fan. 73280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.