Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,530 --> 00:01:41,009
[Once and forever]
3
00:01:41,060 --> 00:01:44,039
[Episode 2]
4
00:01:44,039 --> 00:01:45,550
[Civil Bank of China]
5
00:01:46,460 --> 00:01:47,539
I have money on my meal card.
6
00:01:47,860 --> 00:01:48,740
And I'm going to receive
7
00:01:48,740 --> 00:01:49,450
the scholarship from the last semester.
8
00:01:49,979 --> 00:01:50,660
Alright.
9
00:01:50,780 --> 00:01:52,620
Thank you very much.
10
00:01:53,650 --> 00:01:54,220
So this time,
11
00:01:54,220 --> 00:01:55,460
you sneaked back
12
00:01:55,740 --> 00:01:57,539
just to cheer Qiaoqiao up for the new semester?
13
00:01:58,340 --> 00:01:58,940
I was going to visit you
14
00:01:58,940 --> 00:01:59,930
by the way.
15
00:02:00,300 --> 00:02:00,820
Right,
16
00:02:00,820 --> 00:02:02,260
don't come to my house
17
00:02:02,260 --> 00:02:03,140
to visit my grandma.
18
00:02:03,140 --> 00:02:04,500
If she finds out, I'll be screwed.
19
00:02:06,860 --> 00:02:08,500
You and Qiaoqiao have been fighting since childhood.
20
00:02:08,860 --> 00:02:09,860
But honestly,
21
00:02:10,250 --> 00:02:11,380
you're really nice to her.
22
00:02:11,930 --> 00:02:13,580
It's not easy for her
23
00:02:13,580 --> 00:02:14,260
to get enrolled.
24
00:02:14,260 --> 00:02:14,850
Right?
25
00:02:16,060 --> 00:02:17,020
By the way, Xiaochuan,
26
00:02:17,340 --> 00:02:18,740
did Qiaoqiao say anything to you
27
00:02:19,220 --> 00:02:20,460
after she got enrolled at Beiqing University?
28
00:02:23,100 --> 00:02:24,900
She called me in the middle of the night.
29
00:02:25,220 --> 00:02:26,140
What did she say?
30
00:02:26,940 --> 00:02:27,820
She told me the good news.
31
00:02:27,820 --> 00:02:28,940
She was too excited to sleep.
32
00:02:31,380 --> 00:02:32,100
Xiaochuan,
33
00:02:32,380 --> 00:02:33,620
you're a sophomore now.
34
00:02:33,780 --> 00:02:34,740
Don't you want to
35
00:02:34,820 --> 00:02:35,860
get into a relationship?
36
00:02:36,740 --> 00:02:38,100
Beiqing University is full of top students.
37
00:02:38,780 --> 00:02:39,900
They're competitive in studying.
38
00:02:40,340 --> 00:02:41,770
Club and Student Union
39
00:02:42,170 --> 00:02:43,500
take a lot of energy.
40
00:02:44,180 --> 00:02:45,460
You know my mom is in poor health.
41
00:02:45,780 --> 00:02:47,010
I have to take care of my family.
42
00:02:47,300 --> 00:02:48,820
I'm not in the mood to date.
43
00:02:50,170 --> 00:02:50,860
Right.
44
00:02:51,410 --> 00:02:52,380
You've been a good kid
45
00:02:52,380 --> 00:02:53,530
since you were little.
46
00:02:53,780 --> 00:02:54,620
Now that you‘ve grown up,
47
00:02:54,780 --> 00:02:56,300
you must be a good kid for the country.
48
00:02:56,300 --> 00:02:57,300
The Society
49
00:02:57,300 --> 00:02:58,540
needs you more than the girls.
50
00:02:58,540 --> 00:02:59,700
Don't talk about me.
51
00:02:59,700 --> 00:03:01,020
What are you going to do now?
52
00:03:01,730 --> 00:03:03,700
What else can I do?
53
00:03:04,300 --> 00:03:05,540
Ask Qin Qian to give me money.
54
00:03:05,540 --> 00:03:06,740
She stole all my money.
55
00:03:07,500 --> 00:03:08,660
Qianqian is still the same.
56
00:03:09,340 --> 00:03:10,020
Santu.
57
00:03:09,550 --> 00:03:13,580
[Shanghai]
58
00:03:10,220 --> 00:03:10,820
Santu.
59
00:03:10,820 --> 00:03:12,010
Bring me the property management contract
60
00:03:12,010 --> 00:03:12,580
of the community in Jing'an.
61
00:03:12,580 --> 00:03:13,380
Okay.
62
00:03:14,130 --> 00:03:15,060
Hello, bro.
63
00:03:26,460 --> 00:03:27,940
You must come back.
64
00:03:29,700 --> 00:03:30,500
Sure.
65
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
I'm not a homeless man,
66
00:03:32,700 --> 00:03:33,980
nor is it a stray dog.
67
00:03:34,500 --> 00:03:36,060
I raised it. It's three years old.
68
00:03:38,220 --> 00:03:39,130
You're released?
69
00:03:39,130 --> 00:03:39,820
What released?
70
00:03:39,820 --> 00:03:41,180
Didn't you go to the rehab center?
71
00:03:41,380 --> 00:03:42,020
I didn't take drugs.
72
00:03:42,020 --> 00:03:43,260
Why should I go there?
73
00:03:43,460 --> 00:03:44,020
Here.
74
00:03:45,460 --> 00:03:46,140
Here, Benben.
75
00:03:46,420 --> 00:03:47,530
Thank you, Qin Qian.
76
00:03:48,180 --> 00:03:49,300
How do you know my name?
77
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
I'm Tan Hui.
78
00:03:50,690 --> 00:03:52,060
Just call me Yihui.
79
00:03:52,060 --> 00:03:52,660
Why don't you say you're
80
00:03:52,660 --> 00:03:53,700
"Nine Dragons with a Phoenix"?
81
00:03:54,050 --> 00:03:55,060
I didn't say I was.
82
00:03:55,060 --> 00:03:56,340
But I didn't say I was not either.
83
00:03:56,340 --> 00:03:56,980
You...
84
00:03:57,140 --> 00:03:58,180
Do you want to join us?
85
00:03:58,220 --> 00:04:01,290
[Milk Box]
86
00:03:58,660 --> 00:03:59,340
But my mom doesn't allow me
87
00:03:59,340 --> 00:04:00,220
to contact you.
88
00:04:00,460 --> 00:04:01,100
Why?
89
00:04:01,300 --> 00:04:02,780
She's worried about puppy love.
90
00:04:02,940 --> 00:04:03,900
What's your birthday?
91
00:04:04,660 --> 00:04:05,580
March 28.
92
00:04:05,780 --> 00:04:06,900
You'll turn 18
93
00:04:06,900 --> 00:04:08,130
after March next year.
94
00:04:08,300 --> 00:04:09,660
We won't date earlier than that.
95
00:04:09,980 --> 00:04:11,100
I'll wait until you're 18.
96
00:04:11,980 --> 00:04:13,340
We should call her "sister-in-law", shouldn't we?
97
00:04:13,620 --> 00:04:14,940
Isn't your Taekwondo team
98
00:04:14,940 --> 00:04:16,140
called "Nine Dragons with a Phoenix"?
99
00:04:16,380 --> 00:04:18,660
Call me Phoenix.
100
00:04:19,180 --> 00:04:20,660
Hello, Phoenix.
101
00:04:21,260 --> 00:04:22,340
I'm here
102
00:04:22,860 --> 00:04:24,060
to say goodbye.
103
00:04:24,260 --> 00:04:25,380
Shanghai is so big.
104
00:04:27,100 --> 00:04:28,780
Where can I find you when I come back?
105
00:04:29,460 --> 00:04:30,700
When you come back from abroad,
106
00:04:30,700 --> 00:04:31,580
you can ask around in an alley
107
00:04:31,580 --> 00:04:32,620
in Shanghai.
108
00:04:32,860 --> 00:04:34,300
They'll know who I am.
109
00:05:02,820 --> 00:05:03,900
When you studied abroad,
110
00:05:03,900 --> 00:05:04,650
I thought
111
00:05:04,850 --> 00:05:05,620
I might not see you
112
00:05:05,620 --> 00:05:06,660
in three to five years.
113
00:05:09,140 --> 00:05:09,860
In the afternoon,
114
00:05:09,860 --> 00:05:10,980
I often sat there
115
00:05:11,620 --> 00:05:12,660
thinking about you
116
00:05:12,660 --> 00:05:13,940
and the company.
117
00:05:14,220 --> 00:05:14,900
No.
118
00:05:14,980 --> 00:05:15,980
I mainly thought about you.
119
00:05:18,660 --> 00:05:19,620
I thought
120
00:05:19,780 --> 00:05:20,260
I'd take you to Shanghai
121
00:05:20,260 --> 00:05:21,540
one day.
122
00:05:21,540 --> 00:05:22,290
I'd take you here
123
00:05:22,290 --> 00:05:23,460
to get some sun.
124
00:05:26,620 --> 00:05:27,820
So I came back.
125
00:05:28,980 --> 00:05:29,900
Unfortunately, the sun is gone
126
00:05:29,900 --> 00:05:31,020
at 3 p.m.
127
00:05:33,409 --> 00:05:34,820
They're blocking it.
128
00:05:36,220 --> 00:05:36,900
It's okay.
129
00:05:37,380 --> 00:05:38,340
We'll come early tomorrow.
130
00:05:39,340 --> 00:05:41,540
I'll make you live in the highest
131
00:05:41,540 --> 00:05:42,780
and the most luxurious building in Shanghai.
132
00:05:43,500 --> 00:05:44,620
Looking around,
133
00:05:44,620 --> 00:05:46,180
everyone seems to be under our feet.
134
00:05:47,020 --> 00:05:47,860
You can
135
00:05:47,860 --> 00:05:48,860
ask anyone then,
136
00:05:49,020 --> 00:05:50,659
he'll know who I am.
137
00:05:52,180 --> 00:05:53,860
This is my promise to you.
138
00:05:54,450 --> 00:05:56,260
But I can't wait for a day.
139
00:05:57,220 --> 00:05:58,060
When anyone knows
140
00:05:58,060 --> 00:05:58,780
who you are,
141
00:05:58,780 --> 00:06:00,100
what will I be to you?
142
00:06:00,460 --> 00:06:01,220
I don't want that.
143
00:06:02,300 --> 00:06:03,380
In Beijing,
144
00:06:03,740 --> 00:06:05,020
we're the "Nine Dragons with a Phoenix".
145
00:06:05,660 --> 00:06:06,540
In Shanghai,
146
00:06:06,820 --> 00:06:08,060
I must be by your side too.
147
00:06:10,860 --> 00:06:12,420
From now on,
148
00:06:12,780 --> 00:06:14,500
we're going to work
149
00:06:14,610 --> 00:06:15,620
in Shanghai.
150
00:06:17,700 --> 00:06:19,100
The tide runs.
151
00:06:20,660 --> 00:06:21,900
The tide flows.
152
00:06:23,180 --> 00:06:24,620
Thousands of miles of flowing water.
153
00:06:34,080 --> 00:06:38,740
[English Club Interview]
154
00:06:34,100 --> 00:06:36,780
And loved the sorrows of your changing face.
155
00:06:36,860 --> 00:06:40,300
And bending down beside the glowing bars.
156
00:06:40,300 --> 00:06:41,659
A little sadly,
157
00:06:41,900 --> 00:06:45,220
how love fled and paced upon the mountains overhead.
158
00:06:45,540 --> 00:06:49,290
And hid his face amid
159
00:06:49,290 --> 00:06:54,100
a crowd of stars.
160
00:06:57,250 --> 00:06:58,780
Your accent is a bit weird.
161
00:06:59,580 --> 00:07:01,460
It's kind of cockney?
162
00:07:05,890 --> 00:07:07,180
It's hard to define
163
00:07:07,180 --> 00:07:08,500
the traditional English pronunciation.
164
00:07:08,610 --> 00:07:08,940
For example,
165
00:07:08,940 --> 00:07:10,540
in some places in Manchester.
166
00:07:10,700 --> 00:07:11,980
they pronounce "thanks" as "franks".
167
00:07:12,340 --> 00:07:13,450
"three" as "free",
168
00:07:13,660 --> 00:07:15,180
"very good" as "very god".
169
00:07:16,140 --> 00:07:16,740
Yes.
170
00:07:19,330 --> 00:07:19,700
Okay.
171
00:07:19,730 --> 00:07:20,740
Thank you for reading it.
172
00:07:20,940 --> 00:07:21,780
Would you tell us
173
00:07:21,780 --> 00:07:23,580
why you chose this poem
174
00:07:23,580 --> 00:07:25,340
and how you understand Yeats?
175
00:07:36,420 --> 00:07:38,340
In my opinion...
176
00:07:43,260 --> 00:07:45,860
Sorry. Pardon?
177
00:07:45,770 --> 00:07:48,120
[Beiqing University English Club Registration Form]
178
00:07:48,700 --> 00:07:50,260
It's strict in teaching.
179
00:07:50,260 --> 00:07:51,300
As expected from Beiqing.
180
00:07:51,300 --> 00:07:52,580
It won't lower the threshold.
181
00:07:52,580 --> 00:07:53,700
Even a club does so.
182
00:07:54,140 --> 00:07:54,580
Qiaoqiao,
183
00:07:54,580 --> 00:07:56,060
it's worth spending your four years here.
184
00:07:57,020 --> 00:07:58,460
Are you comforting me?
185
00:07:58,860 --> 00:08:00,460
Why do I want to hit you so badly?
186
00:08:02,580 --> 00:08:03,580
Aren't you eating?
187
00:08:03,580 --> 00:08:04,220
I have no appetite.
188
00:08:04,930 --> 00:08:05,620
Let me help you.
189
00:08:12,460 --> 00:08:13,540
I wish I could
190
00:08:13,540 --> 00:08:15,260
prepare more for it.
191
00:08:15,700 --> 00:08:17,140
I wonder why
192
00:08:17,140 --> 00:08:18,780
Li Nana is so hard to deal with.
193
00:08:19,220 --> 00:08:20,690
At that time, my mind
194
00:08:20,860 --> 00:08:22,100
went blank.
195
00:08:22,460 --> 00:08:23,100
Qiaoqiao,
196
00:08:23,410 --> 00:08:25,540
you're not good at English.
197
00:08:25,730 --> 00:08:27,220
It's not sweet to force it.
198
00:08:27,740 --> 00:08:29,380
I hate English so much.
199
00:08:29,380 --> 00:08:31,140
But I wrote word cards for you.
200
00:08:31,810 --> 00:08:33,090
I hate English so much.
201
00:08:33,090 --> 00:08:34,380
But I taught you lyrics.
202
00:08:34,860 --> 00:08:36,740
I hate English so much.
203
00:08:39,340 --> 00:08:41,890
I hate English.
204
00:08:42,860 --> 00:08:43,460
What?
205
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
Today's words,
206
00:08:45,940 --> 00:08:48,060
"I don't like English".
207
00:08:53,580 --> 00:08:54,660
Our Chinese teacher
208
00:08:54,660 --> 00:08:55,420
is a good person.
209
00:08:55,570 --> 00:08:56,700
He just has an accent.
210
00:08:56,980 --> 00:08:58,740
Can't he change it to a script?
211
00:08:59,700 --> 00:09:00,340
Qianxi.
212
00:09:00,500 --> 00:09:01,980
I have to borrow your notes.
213
00:09:02,180 --> 00:09:03,130
I borrowed it first.
214
00:09:03,380 --> 00:09:04,020
And me.
215
00:09:04,370 --> 00:09:05,500
Didn't you learn it?
216
00:09:05,900 --> 00:09:07,900
I want to compare it with Qianxi's
217
00:09:07,900 --> 00:09:09,220
to see if anything is missing.
218
00:09:09,780 --> 00:09:11,420
I'm speechless.
219
00:09:12,170 --> 00:09:13,140
Qianxi got in
220
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
with the highest score, right?
221
00:09:14,380 --> 00:09:15,780
She was the highest in our province.
222
00:09:17,180 --> 00:09:19,100
You're the top student of liberal arts in Sichuan?
223
00:09:19,180 --> 00:09:20,770
I'm the number one in our province,
224
00:09:21,100 --> 00:09:22,650
but not the top student in our department.
225
00:09:22,740 --> 00:09:24,180
The provincial champion is also amazing.
226
00:09:24,180 --> 00:09:24,820
OK?
227
00:09:25,540 --> 00:09:26,820
Let me tell you.
228
00:09:27,140 --> 00:09:28,980
The brother I grew up with
229
00:09:29,220 --> 00:09:30,700
got a very high score in the college entrance exam.
230
00:09:30,700 --> 00:09:32,300
He was the third in the city.
231
00:09:32,740 --> 00:09:33,810
That's quite impressive.
232
00:09:34,100 --> 00:09:34,900
Right?
233
00:09:35,100 --> 00:09:36,660
Xiaochuan is
234
00:09:36,940 --> 00:09:38,300
really amazing.
235
00:09:38,300 --> 00:09:39,540
Excellent.
236
00:09:39,690 --> 00:09:41,300
He's good at studying and sports.
237
00:09:41,300 --> 00:09:42,420
He's smart.
238
00:09:43,460 --> 00:09:44,940
Maybe his family condition
239
00:09:44,940 --> 00:09:45,770
is not good enough.
240
00:09:46,420 --> 00:09:48,620
But he works hard
241
00:09:48,860 --> 00:09:50,580
and is the student council leader now.
242
00:09:51,380 --> 00:09:52,660
You made it sound so good.
243
00:09:52,660 --> 00:09:54,340
Is he a human or an immortal?
244
00:09:54,610 --> 00:09:56,700
He should at least be immortal.
245
00:10:00,860 --> 00:10:02,020
Everyone, gather around.
246
00:10:02,020 --> 00:10:02,620
Hurry up.
247
00:10:03,100 --> 00:10:04,060
Assemble. Assemble.
248
00:10:05,140 --> 00:10:06,060
Hurry up, you two.
249
00:10:11,700 --> 00:10:12,340
Hey.
250
00:10:12,340 --> 00:10:13,020
You...
251
00:10:14,060 --> 00:10:15,660
I'm sorry.
252
00:10:17,380 --> 00:10:18,020
It's okay.
253
00:10:18,300 --> 00:10:19,380
Where is your president?
254
00:10:20,250 --> 00:10:21,620
He's in the rehearsal room.
255
00:10:22,860 --> 00:10:23,900
So your rehearsal room…
256
00:10:26,180 --> 00:10:27,300
I'm sorry.
257
00:10:28,100 --> 00:10:28,740
It's okay.
258
00:10:28,850 --> 00:10:29,540
It's okay.
259
00:10:30,140 --> 00:10:31,220
Where is your rehearsal room?
260
00:10:33,490 --> 00:10:35,460
The rehearsal room is
261
00:10:35,460 --> 00:10:36,420
the second room backstage.
262
00:10:37,420 --> 00:10:38,060
Okay.
263
00:10:38,300 --> 00:10:39,020
Thank you.
264
00:10:43,420 --> 00:10:44,140
Excuse me.
265
00:10:45,420 --> 00:10:46,260
Diamond Six.
266
00:10:52,900 --> 00:10:53,780
Your key.
267
00:10:56,780 --> 00:10:57,500
Don't come over.
268
00:10:57,500 --> 00:10:58,620
I'll put it in your hand.
269
00:11:01,010 --> 00:11:01,620
Sorry.
270
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
I was in a hurry.
271
00:11:02,740 --> 00:11:04,140
So I called you Diamond Six.
272
00:11:04,740 --> 00:11:05,420
Thank you.
273
00:11:05,500 --> 00:11:06,540
My name is Xiao Qianxi.
274
00:11:06,660 --> 00:11:07,300
I'm He Xiaozhou.
275
00:11:17,490 --> 00:11:18,920
[Qin Chuan]
276
00:11:20,900 --> 00:11:22,100
Why didn't you answer it?
277
00:11:22,580 --> 00:11:24,020
Qin Chuan
278
00:11:24,260 --> 00:11:25,700
must be calling to ask me for money.
279
00:11:25,700 --> 00:11:26,300
He should have
280
00:11:26,300 --> 00:11:27,490
sneaked back to China.
281
00:11:29,060 --> 00:11:30,380
Don't blame him.
282
00:11:30,660 --> 00:11:31,500
You also came back
283
00:11:31,500 --> 00:11:32,300
from abroad?
284
00:11:32,300 --> 00:11:33,900
I'm different from him.
285
00:11:33,940 --> 00:11:35,500
I've decided to come back.
286
00:11:35,700 --> 00:11:36,860
He came back
287
00:11:36,860 --> 00:11:37,540
just to have fun with Qiaoqiao
288
00:11:37,540 --> 00:11:38,610
and Xiaozhou.
289
00:11:38,940 --> 00:11:39,980
All my family,
290
00:11:40,140 --> 00:11:41,340
including my parents and grandma
291
00:11:41,500 --> 00:11:42,380
want him
292
00:11:42,380 --> 00:11:43,420
to be successful abroad
293
00:11:49,700 --> 00:11:50,660
A public phone. It's still him.
294
00:11:50,660 --> 00:11:52,020
What if it's urgent?
295
00:11:57,350 --> 00:12:00,710
[Public phone]
296
00:11:58,220 --> 00:11:58,860
Qin Qian.
297
00:11:59,340 --> 00:12:01,020
You finally picked up my call.
298
00:12:01,500 --> 00:12:02,580
Don't hang up.
299
00:12:02,580 --> 00:12:03,180
Don't hang up.
300
00:12:03,180 --> 00:12:04,300
I'm in China.
301
00:12:04,620 --> 00:12:05,300
Pay me back now.
302
00:12:05,300 --> 00:12:06,180
Otherwise, I can't go back.
303
00:12:06,180 --> 00:12:07,820
I took all your money.
304
00:12:07,820 --> 00:12:08,500
Where did you get the money
305
00:12:08,500 --> 00:12:09,490
to buy tickets?
306
00:12:09,660 --> 00:12:10,940
What did you come back
307
00:12:10,940 --> 00:12:12,060
so urgently for?
308
00:12:12,060 --> 00:12:12,580
Should I
309
00:12:12,580 --> 00:12:13,980
write you an IOU now?
310
00:12:13,980 --> 00:12:15,340
No, I've finished it.
311
00:12:20,420 --> 00:12:21,820
Chen Baojia lent it to me.
312
00:12:21,820 --> 00:12:24,100
How dare you take Chen Baojia's money?
313
00:12:24,300 --> 00:12:25,060
Cut the crap.
314
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
Pay me back.
315
00:12:27,500 --> 00:12:28,610
When are you going back?
316
00:12:28,780 --> 00:12:29,740
I'm not going back.
317
00:12:29,940 --> 00:12:30,700
What did you say?
318
00:12:30,980 --> 00:12:32,020
To be honest,
319
00:12:32,300 --> 00:12:33,420
I don't intend to go back
320
00:12:33,420 --> 00:12:34,460
this time.
321
00:12:34,780 --> 00:12:35,460
Wait, wait.
322
00:12:35,460 --> 00:12:36,020
Wait.
323
00:12:36,420 --> 00:12:37,180
Do our parents know it?
324
00:12:37,180 --> 00:12:38,260
What do you want to do?
325
00:12:38,860 --> 00:12:39,860
Go back now,
326
00:12:39,860 --> 00:12:40,940
or we'll be exposed.
327
00:12:41,500 --> 00:12:41,900
By the way,
328
00:12:41,900 --> 00:12:42,700
give me a bank account.
329
00:12:42,700 --> 00:12:43,860
I'll transfer you some money.
330
00:12:44,580 --> 00:12:45,540
I have to remind you.
331
00:12:45,650 --> 00:12:47,780
Don't talk nonsense to our parents.
332
00:12:48,340 --> 00:12:49,060
Qin Qian.
333
00:12:49,460 --> 00:12:50,860
Are you looking for Yihui?
334
00:12:51,180 --> 00:12:52,060
Let me tell you.
335
00:12:52,060 --> 00:12:52,700
Stop messing around.
336
00:12:52,700 --> 00:12:54,580
Buy a ticket and go back to Canada.
337
00:12:54,580 --> 00:12:55,340
Hello?
338
00:12:56,180 --> 00:12:56,740
Hello?
339
00:12:58,420 --> 00:13:00,060
He's quite smart.
340
00:13:00,980 --> 00:13:01,820
Because he knows
341
00:13:01,820 --> 00:13:02,220
I don't have anyone else to go to
342
00:13:02,220 --> 00:13:03,260
except you.
343
00:13:05,540 --> 00:13:06,700
Who are you calling?
344
00:13:08,060 --> 00:13:08,780
My sister.
345
00:13:09,260 --> 00:13:10,700
Sister Qianqian is back too?
346
00:13:10,850 --> 00:13:12,260
Why didn't you bring her to us?
347
00:13:13,540 --> 00:13:14,820
I have to see her.
348
00:13:17,580 --> 00:13:18,140
It's fine.
349
00:13:18,140 --> 00:13:19,820
Did you call Xiaochuan?
350
00:13:19,820 --> 00:13:20,420
Yes.
351
00:13:20,530 --> 00:13:21,460
He'll be here soon
352
00:13:21,620 --> 00:13:22,860
to buy us ice cream.
353
00:13:23,620 --> 00:13:24,580
The English Club and Drama Club
354
00:13:24,580 --> 00:13:25,620
are going to co-act "Jane Eyre"?
355
00:13:26,180 --> 00:13:26,780
Yes.
356
00:13:26,980 --> 00:13:28,380
The rehearsal is next Monday.
357
00:13:28,540 --> 00:13:29,220
Xiaochuan.
358
00:13:29,460 --> 00:13:30,740
So you'll play Rochester.
359
00:13:30,980 --> 00:13:32,300
Who is Rochester?
360
00:13:33,060 --> 00:13:34,180
Jane Eyre's husband.
361
00:13:34,500 --> 00:13:35,980
Who is Jane Eyre?
362
00:13:37,580 --> 00:13:39,500
"Jane Eyre" is a famous novel of
363
00:13:39,500 --> 00:13:40,580
Charlotte Bronte,
364
00:13:40,580 --> 00:13:41,730
a British female writer.
365
00:13:42,300 --> 00:13:43,500
Rochester is the male lead.
366
00:13:43,500 --> 00:13:44,740
Jane Eyre is the heroine.
367
00:13:45,180 --> 00:13:47,220
Please read more books.
368
00:13:49,060 --> 00:13:53,770
[Southern Restaurant Snack Window]
369
00:13:49,380 --> 00:13:50,100
Xiaochuan.
370
00:13:50,660 --> 00:13:51,780
You're the leading actor.
371
00:13:52,050 --> 00:13:52,890
Good for you.
372
00:13:52,890 --> 00:13:53,820
Stop it.
373
00:13:54,380 --> 00:13:55,340
I'm scared.
374
00:13:55,580 --> 00:13:56,700
It's the whole school's Orientation.
375
00:13:56,820 --> 00:13:57,540
If I fail,
376
00:13:57,540 --> 00:13:58,770
I'll be so embarrassed.
377
00:13:59,340 --> 00:14:01,260
Xiaochuan, you'll be fine.
378
00:14:01,460 --> 00:14:02,300
Look at you.
379
00:14:02,300 --> 00:14:04,140
You're handsome and good at English.
380
00:14:04,300 --> 00:14:05,420
You can beat them in style
381
00:14:05,460 --> 00:14:06,820
just standing there.
382
00:14:06,820 --> 00:14:07,980
There is no way you can fail it.
383
00:14:07,980 --> 00:14:09,460
There are many smart
384
00:14:09,460 --> 00:14:10,580
and hard-working students at Beiqing University.
385
00:14:12,260 --> 00:14:13,140
But
386
00:14:13,140 --> 00:14:13,940
what you said
387
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
makes me more confident.
388
00:14:16,060 --> 00:14:16,820
In my heart,
389
00:14:16,820 --> 00:14:18,180
Xiaochuan is the best.
390
00:14:19,130 --> 00:14:19,940
Thank you, Qiaoqiao.
391
00:14:20,340 --> 00:14:20,980
I finally have
392
00:14:20,980 --> 00:14:22,060
a big fan.
393
00:14:22,220 --> 00:14:23,340
Don't thank me.
394
00:14:23,460 --> 00:14:25,020
I can't bear that.
395
00:14:25,020 --> 00:14:26,930
But I'll always be your superfan.
396
00:14:28,460 --> 00:14:29,620
Crap.
397
00:14:35,500 --> 00:14:36,340
Qianxi.
398
00:14:36,940 --> 00:14:38,690
You must be tired from studying so hard.
399
00:14:38,690 --> 00:14:40,420
Take a rest and eat something.
400
00:14:42,340 --> 00:14:43,820
I won't accept any reward without contributions.
401
00:14:44,020 --> 00:14:44,620
Tell me.
402
00:14:45,180 --> 00:14:46,780
Do you want to copy my homework
403
00:14:46,780 --> 00:14:47,980
or should I do the homework for you?
404
00:14:48,940 --> 00:14:50,380
I heard that your Drama Club
405
00:14:50,500 --> 00:14:51,380
is going to act "Jane Eyre"
406
00:14:51,380 --> 00:14:52,700
with the English Club.
407
00:14:54,740 --> 00:14:55,860
Are you still recruiting?
408
00:14:56,020 --> 00:14:56,970
I want to join the club.
409
00:15:04,100 --> 00:15:05,060
Why are you here again?
410
00:15:05,980 --> 00:15:07,420
Qiaoqiao said she joined the Drama Club.
411
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
She asked me, a professional,
412
00:15:08,420 --> 00:15:09,860
to guide her lines.
413
00:15:12,180 --> 00:15:13,540
Do you think
414
00:15:13,540 --> 00:15:15,020
she needs guidance on lines?
415
00:15:18,610 --> 00:15:21,500
I don't think so.
416
00:15:22,610 --> 00:15:23,500
It's hard for you to do
417
00:15:23,500 --> 00:15:24,540
such a boring thing with her.
418
00:15:27,340 --> 00:15:27,820
I also think
419
00:15:27,820 --> 00:15:29,500
I'm great.
420
00:15:32,020 --> 00:15:32,860
You've been killing time
421
00:15:32,860 --> 00:15:33,660
since you came back.
422
00:15:33,660 --> 00:15:34,540
Don't you have anything else to do?
423
00:15:34,540 --> 00:15:36,500
I came back for something.
424
00:15:36,740 --> 00:15:37,500
What is it?
425
00:15:40,860 --> 00:15:41,940
I want to
426
00:15:42,700 --> 00:15:43,780
tell something to someone.
427
00:15:51,220 --> 00:15:52,450
I'll go in.
428
00:15:57,140 --> 00:15:58,820
I have something.
429
00:16:01,340 --> 00:16:02,620
What is it?
430
00:16:06,580 --> 00:16:08,100
Nothing.
431
00:16:10,340 --> 00:16:11,620
What is it?
432
00:16:13,650 --> 00:16:15,380
Do you remember
433
00:16:15,380 --> 00:16:16,900
I told you before
434
00:16:17,010 --> 00:16:19,500
that when you got into college,
435
00:16:21,180 --> 00:16:21,650
I'd
436
00:16:22,180 --> 00:16:23,260
tell you something?
437
00:16:24,780 --> 00:16:26,980
I think
438
00:16:26,980 --> 00:16:28,500
I remember it.
439
00:16:28,660 --> 00:16:29,620
Look at you.
440
00:16:29,620 --> 00:16:30,300
Look.
441
00:16:30,540 --> 00:16:31,700
You clearly forgot it.
442
00:16:31,700 --> 00:16:32,740
What do you
443
00:16:32,740 --> 00:16:33,900
remember?
444
00:16:33,900 --> 00:16:34,860
You're being hesitant
445
00:16:34,860 --> 00:16:36,100
and holding it back.
446
00:16:36,340 --> 00:16:37,580
Tell me now.
447
00:16:43,340 --> 00:16:44,260
Are you coming in or not?
448
00:16:44,420 --> 00:16:45,540
The door is going to be locked.
449
00:16:45,540 --> 00:16:46,620
What are you waiting for?
450
00:16:46,620 --> 00:16:47,780
I'll be right there.
451
00:16:48,530 --> 00:16:49,810
Hurry up.
452
00:16:49,810 --> 00:16:51,020
Hurry up.
453
00:16:55,340 --> 00:16:56,060
Qiaoqiao.
454
00:16:56,800 --> 00:16:58,860
[Qin Qian]
455
00:17:03,420 --> 00:17:04,730
I'll be right there.
456
00:17:04,730 --> 00:17:05,859
I'll be right there.
457
00:17:05,740 --> 00:17:06,369
[Qin Qian]
458
00:17:11,500 --> 00:17:12,060
Qiaoqiao.
459
00:17:19,339 --> 00:17:20,579
Are you still alive?
460
00:17:20,579 --> 00:17:21,619
Where are you?
461
00:17:25,500 --> 00:17:26,180
Qiaoqiao.
462
00:17:26,369 --> 00:17:27,060
Hello?
463
00:17:33,980 --> 00:17:35,140
Hello, Qianqian.
464
00:17:35,580 --> 00:17:36,220
Qiaoqiao.
465
00:17:36,540 --> 00:17:37,620
Is Qin Chuan with you?
466
00:17:37,700 --> 00:17:38,700
Yes, he's beside me.
467
00:17:39,100 --> 00:17:40,260
Let him answer the phone.
468
00:17:40,940 --> 00:17:41,580
It's your sister.
469
00:17:42,780 --> 00:17:43,700
Your sister.
470
00:17:44,780 --> 00:17:45,900
Hey, what are you doing?
471
00:17:46,620 --> 00:17:48,540
Go back to Canada.
472
00:17:48,700 --> 00:17:50,220
The plane crashed into the World Trade Center.
473
00:17:50,460 --> 00:17:51,900
What are you talking about?
474
00:17:51,900 --> 00:17:52,860
Who hit whom?
475
00:17:53,460 --> 00:17:54,980
Didn't you see the news?
476
00:17:55,140 --> 00:17:56,380
The New York Gemini Tower
477
00:17:56,380 --> 00:17:57,620
was stroked by a plane.
478
00:17:57,620 --> 00:17:58,700
After Dad knew the news,
479
00:17:58,700 --> 00:18:00,100
he was going to Canada to see us.
480
00:18:00,100 --> 00:18:01,380
I couldn't stop him.
481
00:18:01,700 --> 00:18:03,180
Buy a ticket and go back.
482
00:18:03,180 --> 00:18:04,580
If he arrives first,
483
00:18:05,100 --> 00:18:06,220
both of us will be ruined.
484
00:18:14,180 --> 00:18:15,420
What's wrong?
485
00:18:15,940 --> 00:18:17,100
Is there a TV?
486
00:18:17,350 --> 00:18:21,050
[September 11, 2001, 4 American passengers were kidnapped by terrorists]
487
00:18:17,580 --> 00:18:18,540
In the east of the US,
488
00:18:18,540 --> 00:18:20,300
on September 11, 2001,
489
00:18:20,420 --> 00:18:21,660
two airplanes kidnapped by terrorists…
490
00:18:21,740 --> 00:18:22,500
Tell me.
491
00:18:22,540 --> 00:18:23,940
It's so chaotic abroad.
492
00:18:24,570 --> 00:18:26,340
Is it safe for Qin Chuan to go back?
493
00:18:27,260 --> 00:18:28,060
Is your boyfriend abroad
494
00:18:28,060 --> 00:18:29,100
going back to Canada?
495
00:18:29,500 --> 00:18:30,740
Can he go back?
496
00:18:30,860 --> 00:18:32,100
With such a big event happening,
497
00:18:32,100 --> 00:18:33,810
the airspace must have been closed long ago.
498
00:18:33,810 --> 00:18:34,450
Yes.
499
00:18:34,660 --> 00:18:36,330
The airline is closed.
500
00:18:36,660 --> 00:18:37,740
What should you do?
501
00:18:37,860 --> 00:18:39,140
I can only fly to
502
00:18:39,140 --> 00:18:39,900
the nearest city in Canada first
503
00:18:39,900 --> 00:18:40,660
and take the bus.
504
00:18:40,660 --> 00:18:42,140
Can you make it?
505
00:18:42,580 --> 00:18:43,740
I'll think of a way.
506
00:18:44,260 --> 00:18:45,140
The airline
507
00:18:45,140 --> 00:18:46,180
shouldn't just allow my dad
508
00:18:46,180 --> 00:18:47,660
to land.
509
00:18:48,020 --> 00:18:48,660
Besides,
510
00:18:48,660 --> 00:18:49,940
we're working on it together.
511
00:18:49,940 --> 00:18:51,140
We'll see who's faster.
512
00:18:51,250 --> 00:18:52,820
I bought the earliest flight.
513
00:18:52,940 --> 00:18:53,900
I should be able to make it.
514
00:18:54,100 --> 00:18:54,810
Alright.
515
00:18:55,250 --> 00:18:56,820
Be careful.
516
00:18:57,740 --> 00:18:58,660
Don't worry.
517
00:18:58,660 --> 00:18:59,540
Don't worry.
518
00:19:06,860 --> 00:19:07,940
Ladies and gentlemen,
519
00:19:08,220 --> 00:19:09,260
welcome to
520
00:19:09,260 --> 00:19:11,460
China International Airlines,
521
00:19:11,740 --> 00:19:13,660
CA9895,
522
00:19:13,660 --> 00:19:15,700
Beijing to Toronto.
523
00:19:15,980 --> 00:19:17,060
In order to ensure
524
00:19:17,060 --> 00:19:18,700
the operation of navigation
525
00:19:18,700 --> 00:19:19,900
and communication system,
526
00:19:20,220 --> 00:19:21,290
during the flight
527
00:19:21,290 --> 00:19:22,740
and landing…
528
00:19:22,740 --> 00:19:23,410
Thank you.
529
00:19:23,410 --> 00:19:24,380
Thank you.
530
00:19:25,380 --> 00:19:26,820
During the whole flight…
531
00:19:27,700 --> 00:19:28,380
Young man.
532
00:19:28,380 --> 00:19:29,340
is this your bag?
533
00:19:29,340 --> 00:19:29,980
I need to move it.
534
00:19:29,980 --> 00:19:31,580
Or I can't put my suitcase in.
535
00:19:33,020 --> 00:19:33,740
Young man,
536
00:19:34,220 --> 00:19:35,780
are you not feeling well?
537
00:19:37,740 --> 00:19:38,180
Young man.
538
00:19:38,180 --> 00:19:39,620
Stop. Stop.
539
00:19:41,900 --> 00:19:42,860
Sorry. Sorry.
540
00:19:56,460 --> 00:19:57,380
Are you okay?
541
00:19:58,220 --> 00:20:01,300
I can't speak Chinese.
542
00:20:05,380 --> 00:20:08,460
My son is in Canada.
543
00:20:18,180 --> 00:20:20,100
Welcome to China.
544
00:20:31,500 --> 00:20:32,140
Qin Qian.
545
00:20:32,980 --> 00:20:33,940
Is Qin Qian back?
546
00:20:34,500 --> 00:20:35,050
Chuanchuan.
547
00:20:35,050 --> 00:20:35,690
Qin Qian.
548
00:20:38,300 --> 00:20:39,700
You're strangling me.
549
00:20:40,220 --> 00:20:41,300
No, no. Don't.
550
00:20:41,500 --> 00:20:42,300
Qin Chuan.
551
00:20:43,620 --> 00:20:44,290
Dad.
552
00:20:46,180 --> 00:20:46,860
Dad.
553
00:20:48,020 --> 00:20:49,100
What are you doing?
554
00:20:50,180 --> 00:20:51,010
We...
555
00:20:51,180 --> 00:20:52,780
Hello, uncle.
556
00:20:52,780 --> 00:20:53,860
I'm Chen Baojia.
557
00:20:53,860 --> 00:20:54,860
You can call me Baojia
558
00:20:54,860 --> 00:20:55,650
in the future.
559
00:20:56,180 --> 00:20:58,170
What's your relationship with Qin Chuan?
560
00:20:58,170 --> 00:20:58,860
I...
561
00:20:58,940 --> 00:21:00,300
I'm Qin Chuan's classmate.
562
00:21:00,300 --> 00:21:01,940
We're living together now.
563
00:21:02,740 --> 00:21:03,900
Don't talk nonsense.
564
00:21:04,020 --> 00:21:05,460
We're not living together.
565
00:21:05,580 --> 00:21:07,140
We just live in the same house.
566
00:21:07,380 --> 00:21:08,620
Is there any difference?
567
00:21:08,660 --> 00:21:09,820
There's a big difference.
568
00:21:09,820 --> 00:21:10,900
Shut up.
569
00:21:10,900 --> 00:21:11,540
Dad.
570
00:21:11,980 --> 00:21:12,820
Here's the thing.
571
00:21:12,820 --> 00:21:14,220
She's from Taiwan.
572
00:21:14,380 --> 00:21:15,860
Her Mandarin is not very fluent.
573
00:21:15,860 --> 00:21:16,540
She can't express it clearly.
574
00:21:16,540 --> 00:21:17,420
Actually, what she wants to say is
575
00:21:17,420 --> 00:21:18,530
we share the rent.
576
00:21:18,530 --> 00:21:20,260
We share the rent
577
00:21:20,260 --> 00:21:21,460
in this house.
578
00:21:21,820 --> 00:21:23,170
You share the rent with her?
579
00:21:23,700 --> 00:21:24,820
What about your sister?
580
00:21:25,050 --> 00:21:25,620
She...
581
00:21:25,620 --> 00:21:28,100
No, she went to buy fish.
582
00:21:28,220 --> 00:21:29,620
Stop lying to me.
583
00:21:30,220 --> 00:21:30,940
Qin Chuan,
584
00:21:31,570 --> 00:21:32,620
tell me the truth.
585
00:21:32,820 --> 00:21:33,620
Did you repel your sister
586
00:21:33,620 --> 00:21:34,820
to live with
587
00:21:34,820 --> 00:21:36,020
this girl?
588
00:21:36,020 --> 00:21:36,780
No, I didn't.
589
00:21:36,900 --> 00:21:38,420
Do you want me to kill you?
590
00:21:38,420 --> 00:21:39,820
You're getting bolder.
591
00:21:39,820 --> 00:21:40,810
No, dad, dad.
592
00:21:40,810 --> 00:21:41,700
Dad, you're so funny.
593
00:21:41,700 --> 00:21:42,380
How can my sister
594
00:21:42,380 --> 00:21:43,660
be bullied by me?
595
00:21:43,660 --> 00:21:44,940
Where is she then?
596
00:21:45,500 --> 00:21:46,100
She...
597
00:21:46,340 --> 00:21:47,220
She is...
598
00:21:47,780 --> 00:21:48,580
She...
599
00:21:54,250 --> 00:21:56,340
What are you arguing about?
600
00:21:57,140 --> 00:21:58,100
Dad, you're here.
601
00:22:00,370 --> 00:22:01,780
I was going to say
602
00:22:01,780 --> 00:22:03,900
she went back to sleep.
603
00:22:09,460 --> 00:22:11,260
I thought she went to buy fish.
604
00:22:14,300 --> 00:22:15,460
Uncle, have some tea.
605
00:22:16,380 --> 00:22:17,220
Thank you.
606
00:22:19,100 --> 00:22:20,420
Why don't you go back to your room and rest?
607
00:22:20,420 --> 00:22:20,700
OK?
608
00:22:20,700 --> 00:22:22,340
We're having a chat here.
609
00:22:22,940 --> 00:22:24,580
I'll go back to my room then.
610
00:22:25,300 --> 00:22:26,820
OK. Enjoy your chat.
611
00:22:31,250 --> 00:22:31,740
Dad.
612
00:22:32,220 --> 00:22:33,740
We said we were fine.
613
00:22:33,770 --> 00:22:34,380
But you still
614
00:22:34,380 --> 00:22:35,820
came here in a hurry.
615
00:22:35,820 --> 00:22:37,260
It's chaotic abroad now.
616
00:22:37,460 --> 00:22:39,780
A mother worries about their children.
617
00:22:39,980 --> 00:22:41,130
Your mother and your grandma
618
00:22:41,130 --> 00:22:42,460
watched the 911 news
619
00:22:42,460 --> 00:22:43,540
and freaked out.
620
00:22:43,860 --> 00:22:44,940
They couldn't rest assured
621
00:22:44,940 --> 00:22:46,460
if they didn't send me here to check it out.
622
00:22:47,010 --> 00:22:49,180
Do you feel at ease now?
623
00:22:49,780 --> 00:22:50,700
We can
624
00:22:50,700 --> 00:22:51,940
call home together later.
625
00:22:51,940 --> 00:22:52,180
Okay.
626
00:22:52,180 --> 00:22:53,260
Let them rest assured.
627
00:22:53,260 --> 00:22:53,780
Okay.
628
00:22:53,940 --> 00:22:55,060
If there's nothing else,
629
00:22:55,060 --> 00:22:56,100
you can go back in the next several days.
630
00:22:56,140 --> 00:22:56,460
Yes.
631
00:22:56,460 --> 00:22:57,620
No way.
632
00:22:57,860 --> 00:22:58,570
I'm here
633
00:22:58,570 --> 00:22:59,780
to do something
634
00:22:59,780 --> 00:23:00,540
important.
635
00:23:00,740 --> 00:23:01,580
What is it?
636
00:23:02,620 --> 00:23:04,140
Your mother and I were thinking out
637
00:23:04,140 --> 00:23:06,460
organizing an investment immigration for your brother,
638
00:23:06,700 --> 00:23:07,980
so he doesn't have to come back.
639
00:23:09,540 --> 00:23:10,260
Originally,
640
00:23:10,260 --> 00:23:11,620
we intended to do it for you too.
641
00:23:11,780 --> 00:23:13,100
But your mother and I
642
00:23:13,300 --> 00:23:14,180
were worried.
643
00:23:14,330 --> 00:23:16,060
As a girl,
644
00:23:16,060 --> 00:23:17,690
you're not familiar with the place.
645
00:23:19,020 --> 00:23:20,340
I won't immigrate.
646
00:23:25,060 --> 00:23:25,740
Dad. Dad.
647
00:23:26,290 --> 00:23:27,020
Calm down.
648
00:23:31,770 --> 00:23:32,460
OK.
649
00:23:33,060 --> 00:23:33,660
Qin Chuan,
650
00:23:34,540 --> 00:23:35,740
tell me
651
00:23:35,900 --> 00:23:37,420
why you don't want to immigrate.
652
00:23:37,540 --> 00:23:38,900
I never thought about
653
00:23:38,900 --> 00:23:39,980
staying abroad.
654
00:23:40,500 --> 00:23:41,140
No.
655
00:23:41,140 --> 00:23:42,980
It's a good choice to stay abroad.
656
00:23:42,980 --> 00:23:44,300
People in "Beijing people in New York"
657
00:23:44,370 --> 00:23:46,140
have moved abroad, don't they?
658
00:23:46,220 --> 00:23:47,730
That was about your generation.
659
00:23:47,980 --> 00:23:49,300
You saw it in New York.
660
00:23:49,420 --> 00:23:50,740
Only Manhattan
661
00:23:50,740 --> 00:23:52,100
seems fine.
662
00:23:52,300 --> 00:23:54,220
Other places are dirty and old.
663
00:23:54,220 --> 00:23:55,580
Now there's a terrorist attack.
664
00:23:55,780 --> 00:23:56,860
What's good about it?
665
00:23:57,060 --> 00:23:57,610
Don't
666
00:23:57,610 --> 00:23:58,980
make trouble.
667
00:23:59,340 --> 00:24:01,180
What do you mean by that?
668
00:24:01,810 --> 00:24:02,820
Let me ask you.
669
00:24:02,940 --> 00:24:04,660
You dropped out of high school.
670
00:24:04,780 --> 00:24:06,460
What can you do when you come back?
671
00:24:11,460 --> 00:24:13,020
I...
672
00:24:13,940 --> 00:24:15,220
I won't immigrate anyway.
673
00:24:16,090 --> 00:24:17,260
Dad.
674
00:24:21,940 --> 00:24:23,620
How is it going over there?
675
00:24:23,940 --> 00:24:25,100
I was panicking for so long.
676
00:24:25,100 --> 00:24:26,340
I didn't sleep well.
677
00:24:26,700 --> 00:24:28,490
Don't go out.
678
00:24:28,940 --> 00:24:30,660
You can't eat well abroad.
679
00:24:30,900 --> 00:24:31,620
I wanted to buy you
680
00:24:31,620 --> 00:24:33,140
some snacks.
681
00:24:33,220 --> 00:24:34,460
But I didn't have time.
682
00:24:34,900 --> 00:24:36,180
Is international postage expensive?
683
00:24:36,250 --> 00:24:36,940
Or I can spend a lot
684
00:24:36,940 --> 00:24:38,060
and send it to you.
685
00:24:47,140 --> 00:24:51,050
[Qiaoqiao]
686
00:24:52,260 --> 00:24:53,490
Qiaoqiao.
687
00:24:55,900 --> 00:24:57,490
Who is Qiaoqiao?
688
00:24:58,300 --> 00:24:59,500
Why aren't you answering?
689
00:24:59,860 --> 00:25:01,380
Did your dad find out?
690
00:25:04,300 --> 00:25:05,020
Thank you.
691
00:25:05,250 --> 00:25:06,820
We are safe now.
692
00:25:07,060 --> 00:25:08,540
Qin Chuan is not by the computer.
693
00:25:10,420 --> 00:25:12,500
I'm his girlfriend.
694
00:25:12,660 --> 00:25:13,580
Who are you?
695
00:25:22,290 --> 00:25:24,460
Hello, I'm his childhood friend.
696
00:25:29,100 --> 00:25:30,660
Damn, Qin Chuan.
697
00:25:31,500 --> 00:25:32,380
You have a girlfriend
698
00:25:32,380 --> 00:25:33,500
and didn't even tell me.
699
00:25:37,700 --> 00:25:39,290
Oh, he'll be back soon.
700
00:25:39,290 --> 00:25:40,740
I'm going to cook.
701
00:25:40,860 --> 00:25:41,660
Cook?
702
00:25:43,340 --> 00:25:44,420
Are they living together?
703
00:25:46,700 --> 00:25:47,160
[Empty Chat Record]
704
00:26:04,180 --> 00:26:04,730
Where are they?
705
00:26:07,300 --> 00:26:08,140
They went out
706
00:26:08,140 --> 00:26:09,860
to ask about your immigration.
707
00:26:18,140 --> 00:26:18,980
What are you doing?
708
00:26:19,500 --> 00:26:20,420
Why are you sneaking around?
709
00:26:20,980 --> 00:26:21,530
No.
710
00:26:21,660 --> 00:26:22,980
I'm studying Chinese culture.
711
00:26:23,700 --> 00:26:25,060
There's something I don't understand.
712
00:26:25,060 --> 00:26:26,100
Can I ask you?
713
00:26:26,940 --> 00:26:27,460
What?
714
00:26:28,220 --> 00:26:28,620
Childhood friend.
715
00:26:28,620 --> 00:26:29,460
Where's my computer?
716
00:26:29,500 --> 00:26:31,020
What does childhood friend mean?
717
00:26:33,060 --> 00:26:33,780
Well,
718
00:26:34,500 --> 00:26:36,020
a friend I grew up with.
719
00:26:36,660 --> 00:26:37,260
Friend?
720
00:26:37,860 --> 00:26:39,060
Just a friend?
721
00:26:40,340 --> 00:26:41,620
Yes, just a friend.
722
00:26:43,500 --> 00:26:44,540
I'm relieved.
723
00:26:46,180 --> 00:26:46,860
Qiaoqiao,
724
00:26:47,380 --> 00:26:48,300
Aren't you going to get water?
725
00:26:48,300 --> 00:26:49,820
The water chamber will be closed soon.
726
00:26:51,340 --> 00:26:52,460
I don't want to move.
727
00:26:52,460 --> 00:26:54,900
Xu Lin, lend me half a pot later.
728
00:26:55,300 --> 00:26:55,980
No.
729
00:26:56,260 --> 00:26:58,220
I booked Xu Lin's half pot.
730
00:26:58,820 --> 00:27:00,300
You're using one and a half pots of water?
731
00:27:00,580 --> 00:27:02,260
She needs to wash her feet, face,
732
00:27:02,260 --> 00:27:04,410
and her body in a small room.
733
00:27:05,420 --> 00:27:07,330
You can just take a shower.
734
00:27:07,660 --> 00:27:08,940
There are so many naked people
735
00:27:08,940 --> 00:27:10,620
looking at each other.
736
00:27:10,620 --> 00:27:11,580
I'm not used to it.
737
00:27:12,980 --> 00:27:14,700
Isn't this how bathhouses are?
738
00:27:15,660 --> 00:27:17,260
I've never been to a bathhouse.
739
00:27:18,100 --> 00:27:18,660
She's not
740
00:27:18,660 --> 00:27:19,730
from the same world as us.
741
00:27:19,730 --> 00:27:20,570
Understand?
742
00:27:21,260 --> 00:27:21,850
Forget it.
743
00:27:22,100 --> 00:27:23,500
I'll lend you my half pot.
744
00:27:23,660 --> 00:27:24,980
I washed my feet yesterday anyway.
745
00:27:26,420 --> 00:27:27,060
You washed them yesterday,
746
00:27:27,060 --> 00:27:28,260
so you're not washing them today?
747
00:27:28,660 --> 00:27:30,380
That's disgusting.
748
00:27:30,380 --> 00:27:31,620
Get off the bed.
749
00:27:31,620 --> 00:27:32,900
Go to bed without washing your feet.
750
00:27:32,900 --> 00:27:33,900
I can't stand
751
00:27:33,900 --> 00:27:34,660
someone whose feet are not washed
752
00:27:34,660 --> 00:27:35,740
lying on my upper berth.
753
00:27:36,020 --> 00:27:36,580
Get down.
754
00:27:36,820 --> 00:27:37,780
Okay, I got it.
755
00:27:38,140 --> 00:27:39,700
I can wash them with cold water later.
756
00:27:40,220 --> 00:27:41,180
No.
757
00:27:41,380 --> 00:27:42,300
Go get some hot water.
758
00:27:42,650 --> 00:27:43,980
Wait for me to finish this page.
759
00:27:44,420 --> 00:27:45,060
Qiaoqiao,
760
00:27:45,460 --> 00:27:46,820
I saw your kettle below there
761
00:27:46,820 --> 00:27:48,180
and got you some hot water.
762
00:27:49,500 --> 00:27:51,100
Thank you, Qianxi.
763
00:27:51,660 --> 00:27:53,020
I love you.
764
00:27:53,460 --> 00:27:53,820
Oh my.
765
00:27:53,820 --> 00:27:55,180
You're such a good actress.
766
00:27:55,300 --> 00:27:56,900
No wonder the Drama Club hired you.
767
00:27:57,380 --> 00:27:58,260
By the way, Qiaoqiao,
768
00:27:58,540 --> 00:28:00,140
I heard that the Drama Club's activity
769
00:28:00,180 --> 00:28:01,540
is co-hosted with the English Club.
770
00:28:01,900 --> 00:28:02,660
Really?
771
00:28:02,860 --> 00:28:04,140
Are you going to rehearse for "Jane Eyre"?
772
00:28:05,820 --> 00:28:06,620
Yes.
773
00:28:11,980 --> 00:28:12,700
Xiaochuan.
774
00:28:14,980 --> 00:28:15,700
Qiaoqiao.
775
00:28:16,180 --> 00:28:17,820
This is my roommate's best friend.
776
00:28:17,940 --> 00:28:18,860
-Xiao... -Xiao Qianxi.
777
00:28:20,700 --> 00:28:21,860
You know each other?
778
00:28:22,460 --> 00:28:23,980
We met before at an event.
779
00:28:23,980 --> 00:28:25,420
I didn't expect you two to know each other.
780
00:28:26,420 --> 00:28:27,660
He is the idol
781
00:28:27,810 --> 00:28:29,290
I've admired since childhood.
782
00:28:29,820 --> 00:28:30,500
Qiaoqiao.
783
00:28:30,900 --> 00:28:32,380
He's my brother who's good at everything.
784
00:28:34,220 --> 00:28:34,860
Yeah.
785
00:28:35,460 --> 00:28:36,540
Get ready.
786
00:28:36,540 --> 00:28:37,380
Sit tight.
787
00:28:37,460 --> 00:28:38,220
Come on.
788
00:28:39,170 --> 00:28:39,900
Come here.
789
00:28:41,620 --> 00:28:42,580
The new Orientation English drama
790
00:28:42,580 --> 00:28:44,060
"Jane Eyre" this time
791
00:28:44,060 --> 00:28:45,300
is the seventh cooperation
792
00:28:45,300 --> 00:28:46,340
of the two clubs.
793
00:28:46,780 --> 00:28:47,770
Your shows
794
00:28:47,770 --> 00:28:48,660
used to be
795
00:28:48,660 --> 00:28:49,940
very successful.
796
00:28:49,980 --> 00:28:51,740
So this time, we must contribute
797
00:28:51,740 --> 00:28:53,420
the most passion.
798
00:28:54,020 --> 00:28:55,660
It's been confirmed
799
00:28:55,660 --> 00:28:57,010
that He Xiaozhou
800
00:28:57,140 --> 00:28:58,540
will play Mr. Rochester.
801
00:29:05,940 --> 00:29:07,180
Jane Eyre's role
802
00:29:07,260 --> 00:29:08,500
will also be decided today.
803
00:29:08,900 --> 00:29:09,940
The English Club
804
00:29:09,940 --> 00:29:10,940
and Drama Club
805
00:29:11,220 --> 00:29:12,370
have welcomed many new members
806
00:29:12,370 --> 00:29:13,540
this year.
807
00:29:13,540 --> 00:29:15,260
We'll give the newbies more chances
808
00:29:15,260 --> 00:29:16,570
to show themselves.
809
00:29:17,860 --> 00:29:19,860
If you want to work with He Xiaozhou,
810
00:29:19,940 --> 00:29:20,900
please stand up.
811
00:29:21,060 --> 00:29:22,740
We need to give the newbies a chance.
812
00:29:28,060 --> 00:29:29,900
What chance?
813
00:29:30,220 --> 00:29:31,020
In the end,
814
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
the senior gets to play Jane Eyre's role.
815
00:29:32,500 --> 00:29:33,420
Xiaochuan.
816
00:29:33,540 --> 00:29:35,100
This is about the qualification
817
00:29:35,220 --> 00:29:36,140
and academic oppression.
818
00:29:38,220 --> 00:29:38,940
Qiaoqiao.
819
00:29:38,940 --> 00:29:39,820
What roles
820
00:29:39,820 --> 00:29:40,900
do you and Qianxi play in the end?
821
00:29:42,180 --> 00:29:43,660
Qianxi is a maid.
822
00:29:44,820 --> 00:29:46,260
I'm on the prop team.
823
00:29:48,290 --> 00:29:50,380
It's also a chance to train in the prop team.
824
00:29:50,540 --> 00:29:52,420
But I want to play with you.
825
00:29:55,300 --> 00:29:56,020
Who is it?
826
00:29:56,670 --> 00:29:58,520
[Qin Chuan]
827
00:29:58,140 --> 00:29:58,780
Chuan.
828
00:30:01,660 --> 00:30:03,740
Oh my god, Xiaochuan.
829
00:30:03,740 --> 00:30:04,380
How come your beeper
830
00:30:04,380 --> 00:30:06,370
doesn't play a part?
831
00:30:06,370 --> 00:30:08,050
Why is it so troublesome?
832
00:30:08,180 --> 00:30:09,260
You called me ten times.
833
00:30:09,460 --> 00:30:10,570
What's the urgent matter?
834
00:30:11,380 --> 00:30:12,820
Nothing urgent.
835
00:30:13,580 --> 00:30:14,340
It's just,
836
00:30:15,740 --> 00:30:16,380
did you see Qiaoqiao
837
00:30:16,380 --> 00:30:17,620
these days?
838
00:30:17,780 --> 00:30:18,700
I need to talk to her.
839
00:30:18,860 --> 00:30:19,540
Qiaoqiao.
840
00:30:22,130 --> 00:30:23,020
I'm here.
841
00:30:23,460 --> 00:30:24,700
I mean.
842
00:30:25,020 --> 00:30:26,530
What did I do to you?
843
00:30:26,620 --> 00:30:27,380
You didn't answer my calls
844
00:30:27,420 --> 00:30:28,380
or reply to my messages on QQ.
845
00:30:28,500 --> 00:30:29,380
Let me ask you.
846
00:30:29,820 --> 00:30:31,060
Are we best friends?
847
00:30:31,340 --> 00:30:32,460
Of course.
848
00:30:33,220 --> 00:30:34,140
What else
849
00:30:34,620 --> 00:30:35,740
can we be?
850
00:30:36,060 --> 00:30:36,980
Since we are,
851
00:30:36,980 --> 00:30:37,660
why didn't you tell me
852
00:30:37,660 --> 00:30:38,780
when you had a girlfriend?
853
00:30:39,060 --> 00:30:39,570
What?
854
00:30:40,100 --> 00:30:40,860
What did you say?
855
00:30:40,940 --> 00:30:41,500
Hello?
856
00:30:42,340 --> 00:30:43,060
Debted.
857
00:30:45,940 --> 00:30:46,660
Xiaochuan,
858
00:30:46,940 --> 00:30:48,460
your IC card is out of money.
859
00:30:49,140 --> 00:30:49,900
It's okay.
860
00:30:51,460 --> 00:30:52,060
Qiaoqiao,
861
00:30:52,740 --> 00:30:53,860
Chuan has a girlfriend?
862
00:30:53,860 --> 00:30:54,740
What's going on?
863
00:30:55,730 --> 00:30:57,380
I found out a few days ago.
864
00:30:57,850 --> 00:30:59,300
And I think they're living together.
865
00:30:59,660 --> 00:31:00,260
Really?
866
00:31:01,180 --> 00:31:01,780
Don't you think
867
00:31:01,780 --> 00:31:02,820
he's very disloyal?
868
00:31:07,660 --> 00:31:08,660
Xiaochuan,
869
00:31:09,810 --> 00:31:11,340
if you have a girlfriend,
870
00:31:11,700 --> 00:31:13,100
will you tell me first?
871
00:31:13,540 --> 00:31:14,450
Of course.
872
00:31:14,780 --> 00:31:15,540
So do you have one?
873
00:31:15,820 --> 00:31:16,700
Of course not.
874
00:31:17,860 --> 00:31:18,620
That's good.
875
00:31:20,980 --> 00:31:22,380
Nothing.
876
00:31:22,460 --> 00:31:23,780
I mean
877
00:31:24,020 --> 00:31:25,420
we've been friends for 20 years.
878
00:31:25,620 --> 00:31:27,020
If anyone is in a relationship,
879
00:31:27,420 --> 00:31:28,380
we need to tell each other.
880
00:31:28,730 --> 00:31:29,180
Right?
881
00:31:29,860 --> 00:31:30,380
Yes.
882
00:31:32,140 --> 00:31:32,540
Let's go.
883
00:31:45,100 --> 00:31:46,220
All the secret admirers
884
00:31:46,620 --> 00:31:48,260
are the best novelists.
885
00:31:49,380 --> 00:31:51,220
The stories they write in their minds
886
00:31:52,020 --> 00:31:53,530
are better than all famous books.
887
00:31:55,420 --> 00:31:55,820
A crush
888
00:31:55,820 --> 00:31:57,500
is probably a Pandora's box.
889
00:31:58,900 --> 00:32:00,050
There are the best
890
00:32:01,020 --> 00:32:02,060
and the worst.
891
00:32:04,180 --> 00:32:05,740
It's only the most beautiful
892
00:32:07,060 --> 00:32:08,740
before it opens.
893
00:32:11,060 --> 00:32:11,740
Dad.
894
00:32:16,740 --> 00:32:17,540
Dad.
895
00:32:17,860 --> 00:32:18,660
Good girl.
896
00:32:19,020 --> 00:32:20,340
Eat well.
897
00:32:20,380 --> 00:32:21,980
Don't stay up late, okay?
898
00:32:22,620 --> 00:32:23,540
Buy whatever you want.
899
00:32:23,540 --> 00:32:24,540
Don't save money for me.
900
00:32:24,660 --> 00:32:25,540
Go home
901
00:32:25,540 --> 00:32:26,380
when you have a winter vacation.
902
00:32:26,460 --> 00:32:27,620
I'll pick you up at the airport.
903
00:32:27,980 --> 00:32:28,660
Okay.
904
00:32:29,940 --> 00:32:30,580
You...
905
00:32:31,060 --> 00:32:32,500
Stay here.
906
00:32:32,980 --> 00:32:34,540
Don't always think about going back.
907
00:32:35,420 --> 00:32:37,010
But why can my sister
908
00:32:37,010 --> 00:32:38,180
go back to China as soon as possible
909
00:32:38,180 --> 00:32:39,180
while I have to
910
00:32:39,180 --> 00:32:40,140
stay here?
911
00:32:40,420 --> 00:32:41,860
Because she's your sister.
912
00:32:42,260 --> 00:32:43,820
You need to get your identity.
913
00:32:44,340 --> 00:32:44,980
Be good.
914
00:32:45,060 --> 00:32:46,020
Do you hear me?
915
00:32:46,460 --> 00:32:47,500
I haven't agreed yet.
916
00:32:48,770 --> 00:32:50,220
I'm just informing you.
917
00:32:50,620 --> 00:32:51,620
I'm not discussing it with you.
918
00:32:52,060 --> 00:32:52,540
So,
919
00:32:52,540 --> 00:32:54,300
you have no right to disagree.
920
00:32:54,660 --> 00:32:55,540
Do you hear me?
921
00:32:56,420 --> 00:32:57,020
Alright.
922
00:32:57,460 --> 00:32:58,620
Be careful.
923
00:32:59,260 --> 00:33:00,020
I'm leaving.
924
00:33:02,340 --> 00:33:03,580
Bye, uncle.
925
00:33:03,580 --> 00:33:04,580
Bye. Bye.
926
00:33:05,340 --> 00:33:06,060
Are you really
927
00:33:06,060 --> 00:33:06,940
leaving?
928
00:33:06,940 --> 00:33:08,180
Otherwise, why should I stay here?
929
00:33:08,260 --> 00:33:09,540
I plan to stay in Shanghai.
930
00:33:09,620 --> 00:33:10,980
Can you save me some money?
931
00:33:11,220 --> 00:33:12,260
I want to go back too.
932
00:33:12,580 --> 00:33:13,170
Also,
933
00:33:13,300 --> 00:33:14,700
I don't want to migrate abroad.
934
00:33:15,250 --> 00:33:16,580
Help me persuade our parents.
935
00:33:16,580 --> 00:33:17,770
They are on your side.
936
00:33:17,770 --> 00:33:18,940
I think it's good.
937
00:33:19,100 --> 00:33:20,340
If you put down roots in Canada,
938
00:33:20,340 --> 00:33:21,620
we can have a base abroad
939
00:33:21,620 --> 00:33:22,660
in the future.
940
00:33:22,660 --> 00:33:23,780
Why don't you stay here?
941
00:33:24,090 --> 00:33:24,980
I have Yihui.
942
00:33:24,980 --> 00:33:26,340
I have to go back.
943
00:33:26,540 --> 00:33:27,820
I have someone in China
944
00:33:27,820 --> 00:33:28,780
to see too.
945
00:33:28,980 --> 00:33:29,740
Who?
946
00:33:30,460 --> 00:33:31,260
Don't tell me
947
00:33:31,260 --> 00:33:32,290
it's Qiaoqiao and Xiaozhou.
948
00:33:32,420 --> 00:33:33,380
It's Qiaoqiao.
949
00:33:34,420 --> 00:33:35,500
Of course Xiaozhou, too.
950
00:33:35,620 --> 00:33:36,380
What's wrong?
951
00:33:36,900 --> 00:33:38,060
Forget it.
952
00:33:38,500 --> 00:33:40,180
How can they fool around with you forever?
953
00:33:43,940 --> 00:33:44,980
Foreign specialty chocolate.
954
00:33:45,020 --> 00:33:46,340
Do you want milk
955
00:33:46,340 --> 00:33:47,380
or hazelnut?
956
00:33:49,460 --> 00:33:51,260
When did you get a girlfriend?
957
00:33:53,620 --> 00:33:54,460
Girlfriend.
958
00:33:58,530 --> 00:34:01,020
Girlfriend? What girlfriend?
959
00:34:03,180 --> 00:34:07,460
Stop pretending. I know everything.
960
00:34:07,740 --> 00:34:09,300
The one who lived with you
961
00:34:09,420 --> 00:34:11,340
and chatted with me on QQ.
962
00:34:18,060 --> 00:34:19,420
Chen Baojia.
963
00:34:33,010 --> 00:34:33,659
Hello.
964
00:34:33,940 --> 00:34:34,659
Hello? Qiaoqiao.
965
00:34:34,980 --> 00:34:36,340
It's Chen Baojia.
966
00:34:37,620 --> 00:34:38,780
Since you got a girlfriend,
967
00:34:38,780 --> 00:34:39,940
you should report to me
968
00:34:39,940 --> 00:34:41,060
and Xiaochuan,
969
00:34:41,179 --> 00:34:42,580
so we could give you some advice
970
00:34:42,580 --> 00:34:44,060
and evaluate her for you.
971
00:34:44,460 --> 00:34:45,699
Good for you.
972
00:34:45,739 --> 00:34:47,179
I think you don't care about
973
00:34:47,179 --> 00:34:48,380
"Denghua Hutong".
974
00:34:48,739 --> 00:34:49,820
Qiaoqiao, listen to me.
975
00:34:49,820 --> 00:34:51,060
This is a misunderstanding.
976
00:34:51,100 --> 00:34:51,940
Chen Baojia
977
00:34:51,940 --> 00:34:52,969
is my roommate.
978
00:34:53,260 --> 00:34:54,580
She's just a dumb girl from Taiwan.
979
00:34:54,580 --> 00:34:55,060
She's not
980
00:34:55,060 --> 00:34:56,179
my girlfriend.
981
00:34:56,739 --> 00:34:57,540
Besides,
982
00:34:57,740 --> 00:34:58,500
if I really have a girlfriend
983
00:34:58,500 --> 00:34:59,380
in abroad,
984
00:34:59,540 --> 00:35:00,140
I wouldn't
985
00:35:00,140 --> 00:35:01,420
want to go back to China every day.
986
00:35:02,660 --> 00:35:03,340
Really?
987
00:35:03,900 --> 00:35:05,220
How can you ask that?
988
00:35:06,020 --> 00:35:07,020
How could I
989
00:35:07,020 --> 00:35:08,020
have a girlfriend abroad?
990
00:35:08,860 --> 00:35:10,660
Why not?
991
00:35:10,940 --> 00:35:11,820
Because I...
992
00:35:16,700 --> 00:35:17,980
Qiaoqiao. Qiaoqiao.
993
00:35:19,340 --> 00:35:20,490
Your phone
994
00:35:20,490 --> 00:35:21,970
and the phone in the dorm are both occupied.
995
00:35:22,720 --> 00:35:23,780
I secretly got on the Internet and called
996
00:35:23,780 --> 00:35:24,820
with Wang Ying's computer.
997
00:35:24,820 --> 00:35:25,500
What's wrong?
998
00:35:25,500 --> 00:35:27,060
Go to the theater.
999
00:35:27,060 --> 00:35:28,460
The senior who played Jane Eyre's role broke her bone.
1000
00:35:28,460 --> 00:35:29,700
The two clubs are having a meeting
1001
00:35:29,700 --> 00:35:30,860
to find a new heroine.
1002
00:35:30,860 --> 00:35:31,660
Really?
1003
00:35:32,420 --> 00:35:33,260
I'll be right there.
1004
00:35:34,570 --> 00:35:35,500
I want hazelnut.
1005
00:35:35,740 --> 00:35:36,340
What?
1006
00:35:36,740 --> 00:35:38,620
I want a hazelnut specialty.
1007
00:35:38,780 --> 00:35:39,300
Well,
1008
00:35:39,300 --> 00:35:40,340
Let's talk about your girlfriend later.
1009
00:35:40,340 --> 00:35:40,780
I gotta go.
1010
00:35:40,780 --> 00:35:41,340
Hurry up.
1011
00:35:41,340 --> 00:35:41,620
Let's go.
1012
00:35:41,620 --> 00:35:42,340
Anyway, report to me if anything happens.
1013
00:35:42,340 --> 00:35:43,580
Bye. I gotta go.
1014
00:35:53,380 --> 00:35:54,620
It happened
1015
00:35:54,940 --> 00:35:56,010
suddenly.
1016
00:35:56,300 --> 00:35:57,620
And it's very close
1017
00:35:57,620 --> 00:35:58,260
to the Orientation Party.
1018
00:35:58,580 --> 00:35:59,540
I know
1019
00:35:59,540 --> 00:36:00,380
it may be
1020
00:36:00,380 --> 00:36:01,340
hard for you
1021
00:36:01,340 --> 00:36:02,300
to complete it.
1022
00:36:02,660 --> 00:36:04,020
But I still hope
1023
00:36:04,020 --> 00:36:05,780
someone can stand up.
1024
00:36:05,780 --> 00:36:06,580
After all,
1025
00:36:06,580 --> 00:36:08,060
it's about the honor of our clubs.
1026
00:36:08,540 --> 00:36:09,140
Right?
1027
00:36:09,820 --> 00:36:11,700
How can we memorize so many lines?
1028
00:36:12,060 --> 00:36:13,540
Yes, it's not easy.
1029
00:36:13,540 --> 00:36:14,780
This is too hard.
1030
00:36:15,580 --> 00:36:16,700
Do you think
1031
00:36:17,780 --> 00:36:21,100
because I'm poor, obscured,
1032
00:36:21,780 --> 00:36:24,170
plain and little,
1033
00:36:25,540 --> 00:36:26,860
I'm soulless
1034
00:36:26,980 --> 00:36:28,220
and heartless?
1035
00:36:28,780 --> 00:36:29,860
You think wrong.
1036
00:36:30,940 --> 00:36:33,460
I have as much soul as you
1037
00:36:34,250 --> 00:36:36,940
and full as much heart.
1038
00:36:42,260 --> 00:36:43,660
I rehearsed every day.
1039
00:36:43,860 --> 00:36:45,460
So I memorized the lines.
1040
00:36:45,940 --> 00:36:46,780
I can do it.
1041
00:37:06,740 --> 00:37:07,500
Alright.
1042
00:37:07,500 --> 00:37:08,940
Stop laughing.
1043
00:37:09,100 --> 00:37:09,900
Let me tell you.
1044
00:37:10,140 --> 00:37:11,380
Even if you
1045
00:37:11,380 --> 00:37:12,740
really cry,
1046
00:37:12,980 --> 00:37:14,380
I won't let it go.
1047
00:37:14,570 --> 00:37:16,260
I was just kidding.
1048
00:37:16,260 --> 00:37:17,220
Kidding?
1049
00:37:17,580 --> 00:37:18,820
You have to see what kind of joke it is.
1050
00:37:18,820 --> 00:37:19,380
OK?
1051
00:37:19,500 --> 00:37:21,500
But aren't you childhood friends?
1052
00:37:21,740 --> 00:37:23,300
Then she shouldn't mind
1053
00:37:23,300 --> 00:37:24,540
if you have a girlfriend.
1054
00:37:24,540 --> 00:37:25,660
The point is
1055
00:37:25,660 --> 00:37:26,860
you're not my girlfriend.
1056
00:37:27,460 --> 00:37:29,060
But I like you.
1057
00:37:29,060 --> 00:37:30,060
What do you like about me?
1058
00:37:30,060 --> 00:37:31,300
I'll change it, okay?
1059
00:37:31,300 --> 00:37:31,980
I like
1060
00:37:31,980 --> 00:37:32,900
the way you don't like me.
1061
00:37:32,900 --> 00:37:34,100
Can you change it to liking me?
1062
00:37:38,380 --> 00:37:39,420
Fine. Forget it.
1063
00:37:39,420 --> 00:37:40,420
I won't argue with you anymore.
1064
00:37:40,420 --> 00:37:41,660
You'll never understand.
1065
00:37:41,660 --> 00:37:42,500
But I'm warning you.
1066
00:37:43,260 --> 00:37:43,820
From now on,
1067
00:37:44,380 --> 00:37:46,900
don't lie to Qiaoqiao again.
1068
00:37:47,420 --> 00:37:48,100
Do you hear me?
1069
00:37:49,980 --> 00:37:51,460
I'm talking to you.
1070
00:37:52,610 --> 00:37:53,380
Alright.
1071
00:37:56,500 --> 00:37:57,820
What are you doing
1072
00:37:57,820 --> 00:37:59,380
with Qianxi's dress?
1073
00:37:59,660 --> 00:38:01,620
They're waiting for you to move props.
1074
00:38:12,260 --> 00:38:13,660
You dream of being the leading actor,
1075
00:38:13,660 --> 00:38:15,140
but it's your fate to carry props.
1076
00:38:17,740 --> 00:38:18,980
Don't be upset.
1077
00:38:19,300 --> 00:38:21,020
Choosing the female lead is like this.
1078
00:38:21,180 --> 00:38:21,980
The priority is that she must
1079
00:38:21,980 --> 00:38:23,700
be good-looking and elegant.
1080
00:38:23,700 --> 00:38:24,300
This time,
1081
00:38:24,300 --> 00:38:25,900
she has to be good at English too.
1082
00:38:26,100 --> 00:38:27,420
So Qianxi is more suitable than you.
1083
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
I mean.
1084
00:38:29,780 --> 00:38:31,540
Are you here to embarrass me?
1085
00:38:32,820 --> 00:38:34,340
Why would I be so bored?
1086
00:38:34,860 --> 00:38:35,690
Then why are you here?
1087
00:38:37,300 --> 00:38:39,100
I was dragged here by someone bored.
1088
00:38:40,530 --> 00:38:41,660
We appreciate the External Relations Department
1089
00:38:41,660 --> 00:38:42,940
for your support.
1090
00:38:43,180 --> 00:38:44,220
I didn't expect
1091
00:38:44,420 --> 00:38:45,700
a professional troupe
1092
00:38:45,700 --> 00:38:47,300
to lend us such beautiful clothes.
1093
00:38:47,420 --> 00:38:48,300
Thank you.
1094
00:38:48,460 --> 00:38:49,060
It's nothing.
1095
00:38:49,060 --> 00:38:49,780
This is the duty of
1096
00:38:49,780 --> 00:38:51,180
External Relations Department.
1097
00:38:51,180 --> 00:38:52,980
Besides, Qianxi and I are friends.
1098
00:38:52,980 --> 00:38:54,500
I'm just doing her a favor.
1099
00:38:54,980 --> 00:38:56,020
-Thank you. -Thank you.
1100
00:38:56,340 --> 00:38:57,060
You're welcome.
1101
00:38:57,620 --> 00:38:58,540
By the way,
1102
00:38:58,810 --> 00:39:00,220
do you want to have a snack together?
1103
00:39:01,340 --> 00:39:02,140
I have to read lines with
1104
00:39:02,140 --> 00:39:03,740
Xiaozhou later.
1105
00:39:05,580 --> 00:39:06,380
Okay.
1106
00:39:07,300 --> 00:39:08,300
See you next time.
1107
00:39:09,260 --> 00:39:09,860
By the way,
1108
00:39:09,860 --> 00:39:11,100
I don't have your number yet.
1109
00:39:11,210 --> 00:39:12,260
Give me your phone number.
1110
00:39:16,980 --> 00:39:18,180
I don't have a phone.
1111
00:39:20,500 --> 00:39:21,260
Let's go.
1112
00:39:21,820 --> 00:39:22,460
You're an amateur.
1113
00:39:22,460 --> 00:39:23,740
Don't disturb her rehearsal.
1114
00:39:25,340 --> 00:39:26,780
Okay, I'm leaving.
1115
00:39:27,020 --> 00:39:27,900
I'll see
1116
00:39:27,900 --> 00:39:28,740
if I can
1117
00:39:28,740 --> 00:39:29,940
get you a phone sponsor.
1118
00:39:30,530 --> 00:39:31,300
So cool.
1119
00:39:38,980 --> 00:39:40,140
Why is there someone
1120
00:39:40,140 --> 00:39:41,420
who doesn't have a phone?
1121
00:39:41,420 --> 00:39:42,820
It's inconvenient to get in touch.
1122
00:39:43,130 --> 00:39:43,820
What?
1123
00:39:44,180 --> 00:39:44,940
You paid
1124
00:39:44,940 --> 00:39:46,420
to rent a whole set of costumes.
1125
00:39:46,580 --> 00:39:47,770
Now you plan to
1126
00:39:47,770 --> 00:39:48,820
buy the heroine a phone?
1127
00:39:49,010 --> 00:39:50,100
It's not impossible.
1128
00:39:50,380 --> 00:39:51,740
You have way too much leisure.
1129
00:39:51,740 --> 00:39:52,420
Yes.
1130
00:39:52,420 --> 00:39:53,820
I had nothing to do.
1131
00:39:54,220 --> 00:39:54,860
I was fooled by you
1132
00:39:54,860 --> 00:39:56,460
to visit Shanqing Club.
1133
00:39:56,460 --> 00:39:57,780
They had to train here.
1134
00:39:57,780 --> 00:39:58,660
I was so scared
1135
00:39:58,660 --> 00:39:59,740
and chose the External Relations Department instead.
1136
00:40:01,460 --> 00:40:02,420
What a coincidence
1137
00:40:02,660 --> 00:40:04,100
to meet Qianxi here again.
1138
00:40:04,900 --> 00:40:06,540
Is this fate?
1139
00:40:08,570 --> 00:40:10,890
Don't stain the word "fate".
1140
00:40:12,020 --> 00:40:12,180
No.
1141
00:40:12,180 --> 00:40:13,380
Do you really like Xiao Qianxi
1142
00:40:13,380 --> 00:40:14,180
or what?
1143
00:40:14,500 --> 00:40:15,460
She's a good girl.
1144
00:40:15,460 --> 00:40:16,740
She won't buy your style.
1145
00:40:17,170 --> 00:40:18,450
Why are you so serious?
1146
00:40:19,290 --> 00:40:20,500
You're not serious about it?
1147
00:40:20,700 --> 00:40:22,010
Why would I be?
1148
00:40:26,340 --> 00:40:26,940
By the way,
1149
00:40:27,180 --> 00:40:28,620
I'm going to the Cocoa Bar tonight.
1150
00:40:28,700 --> 00:40:29,570
Are you going?
1151
00:40:30,820 --> 00:40:31,500
No.
1152
00:40:32,090 --> 00:40:32,620
I have a Chinese Class
1153
00:40:32,620 --> 00:40:33,620
tomorrow morning.
1154
00:40:35,580 --> 00:40:36,460
We're going abroad
1155
00:40:36,460 --> 00:40:37,740
sooner or later.
1156
00:40:37,820 --> 00:40:39,220
Why do you study so hard?
1157
00:40:41,130 --> 00:40:43,060
Reading is a little boring,
1158
00:40:43,450 --> 00:40:44,340
but it's better than
1159
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
seeing you picking up girls at the club.
1160
00:40:50,580 --> 00:40:51,980
Sorry, Xiaozhou.
1161
00:40:52,260 --> 00:40:53,300
I'm not good at lines.
1162
00:40:53,300 --> 00:40:54,420
Sorry for wasting your time.
1163
00:40:54,420 --> 00:40:55,180
It's okay.
1164
00:40:55,700 --> 00:40:57,020
You're here to save us.
1165
00:40:58,100 --> 00:41:00,100
It's much harder than playing Diamond Six.
1166
00:41:02,500 --> 00:41:03,540
Don't worry too much.
1167
00:41:04,220 --> 00:41:04,780
I basically remember
1168
00:41:04,780 --> 00:41:05,540
the lines of "Jane Eyre".
1169
00:41:06,100 --> 00:41:06,460
If you forget it,
1170
00:41:06,460 --> 00:41:07,410
I'll remind you.
1171
00:41:08,300 --> 00:41:09,140
Besides weekends,
1172
00:41:09,420 --> 00:41:09,930
you can come to me anytime
1173
00:41:09,930 --> 00:41:11,020
after evening classes.
1174
00:41:11,500 --> 00:41:12,380
I'll practice with you.
1175
00:41:14,180 --> 00:41:15,220
Thank you, Xiaozhou.
1176
00:41:15,900 --> 00:41:16,860
Can you give me
1177
00:41:16,860 --> 00:41:18,060
your number?
1178
00:41:25,540 --> 00:41:27,620
I only have a beeper.
1179
00:41:42,290 --> 00:41:43,460
I only have a beeper too.
1180
00:41:52,860 --> 00:41:54,460
Seriously, Xiaozhou,
1181
00:41:55,420 --> 00:41:57,610
since I came to our school,
1182
00:41:57,610 --> 00:41:59,020
I've been holding on.
1183
00:41:59,540 --> 00:42:00,820
Everyone is smarter
1184
00:42:00,940 --> 00:42:02,060
and works harder than me.
1185
00:42:02,860 --> 00:42:04,220
I'm afraid of being humiliated
1186
00:42:04,220 --> 00:42:05,300
and looked down upon.
1187
00:42:06,260 --> 00:42:07,490
I don't have a phone.
1188
00:42:07,490 --> 00:42:08,180
Every time
1189
00:42:08,180 --> 00:42:09,460
someone asks for my number,
1190
00:42:09,980 --> 00:42:10,980
I'm so nervous.
1191
00:42:13,620 --> 00:42:14,540
Me too.
1192
00:42:15,540 --> 00:42:17,100
Although Qiaoqiao always says
1193
00:42:17,100 --> 00:42:18,540
I'm good at everything.
1194
00:42:19,540 --> 00:42:20,620
But only I know
1195
00:42:20,940 --> 00:42:21,900
how much effort I've put
1196
00:42:21,900 --> 00:42:23,050
to become like this.
1197
00:42:23,380 --> 00:42:24,660
But it's nothing to be ashamed of.
1198
00:42:25,100 --> 00:42:26,060
We don't rely on anyone.
1199
00:42:26,410 --> 00:42:27,300
We'll rely on ourselves.
1200
00:42:30,020 --> 00:42:30,780
From now on,
1201
00:42:31,540 --> 00:42:32,420
maybe we'll
1202
00:42:32,540 --> 00:42:33,980
call each other ten times every day.
1203
00:42:39,010 --> 00:42:40,220
How's your practice?
1204
00:42:42,020 --> 00:42:42,540
Qiaoqiao.
1205
00:42:42,540 --> 00:42:43,300
Let me do it.
1206
00:42:44,260 --> 00:42:45,060
Let me do it.
1207
00:42:49,940 --> 00:42:50,660
Thank you, Jane Eyre
1208
00:42:50,660 --> 00:42:51,900
and Mr. Rochester.
1209
00:42:54,860 --> 00:42:56,620
Xiaochuan tried on his costume today.
1210
00:42:57,060 --> 00:42:58,420
He's so handsome.
1211
00:42:59,340 --> 00:43:01,220
Xiaozhou is good at English
1212
00:43:01,580 --> 00:43:02,420
and he's considerate.
1213
00:43:02,420 --> 00:43:03,460
He's helped me a lot.
1214
00:43:03,580 --> 00:43:04,940
He's really a good person.
1215
00:43:05,180 --> 00:43:05,820
Right?
1216
00:43:06,100 --> 00:43:07,060
That's why
1217
00:43:07,060 --> 00:43:08,780
I'm his super fan.
73280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.