All language subtitles for O bom vizinho WEBRip.iTunes.pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,205 --> 00:02:14,208 AEROPORTO DE RIGA 2 00:02:24,510 --> 00:02:25,552 David Stevens? 3 00:02:25,636 --> 00:02:26,637 Sim. 4 00:02:42,069 --> 00:02:44,154 Você é de Riga? É minha primeira vez. 5 00:02:44,905 --> 00:02:48,200 Amei a arquitetura. É muito bonito aqui. 6 00:03:01,880 --> 00:03:03,799 LETÔNIA 7 00:03:31,285 --> 00:03:33,370 Bom te ver, cobra velha. 8 00:03:33,453 --> 00:03:34,872 -David, como vai? -Grant! 9 00:03:34,955 --> 00:03:36,832 -Como foi o voo? -Foi bom. 10 00:03:36,915 --> 00:03:38,083 Ótimo! 11 00:03:39,668 --> 00:03:43,046 Os pintores estão atrasados no seu apartamento, 12 00:03:43,130 --> 00:03:45,799 mas me garantiram que terminam em algumas semanas, 13 00:03:45,883 --> 00:03:48,218 e então poderemos levá-lo mais perto da cidade. 14 00:03:48,302 --> 00:03:50,179 Está tudo bem, Grant. 15 00:03:50,262 --> 00:03:53,223 Mas ainda precisa de muito trabalho no exterior. 16 00:03:53,307 --> 00:03:56,476 Acho lindo, sério. Eu gosto. 17 00:03:56,560 --> 00:03:59,771 Bem, dá para ir a pé do trem para o escritório 18 00:03:59,855 --> 00:04:02,107 e há uma estação de trem bem próxima. 19 00:04:02,191 --> 00:04:05,360 Ou você pode usar meu outro carro, 20 00:04:05,444 --> 00:04:08,447 que fica na garagem, se precisar. 21 00:04:08,530 --> 00:04:10,365 Pode reconhecer o terreno. 22 00:04:10,449 --> 00:04:13,911 Eu só quero agradecer por fazer tudo isto, Grant, sério. 23 00:04:14,828 --> 00:04:17,956 -Estou animado para uma mudança. -Não fique animado demais. 24 00:04:18,040 --> 00:04:20,584 Preciso que você sirva como um escritor disponível. 25 00:04:20,667 --> 00:04:22,586 Eu sei que é um passo atrás, 26 00:04:22,669 --> 00:04:25,797 mas vamos colocá-lo no sistema, e seguimos daí. 27 00:04:25,881 --> 00:04:27,673 Está bem. Isso não é problema. 28 00:04:27,757 --> 00:04:29,968 Estou aqui para trabalhar. Você me conhece. 29 00:04:30,469 --> 00:04:31,512 Tudo bem. 30 00:04:53,659 --> 00:04:55,827 REDE DE IMPRENSA EUROPEIA 31 00:05:11,218 --> 00:05:13,095 Com licença. Desculpe, estou perdido. 32 00:05:13,554 --> 00:05:15,514 -Oi, sou David. -David Stevens? 33 00:05:15,889 --> 00:05:17,224 Sou eu. 34 00:05:17,307 --> 00:05:18,934 Seu letão não é tão ruim. 35 00:05:22,062 --> 00:05:23,730 Curso intensivo de três semanas. 36 00:05:25,232 --> 00:05:27,359 -Sua mesa fica ali. -Obrigado. 37 00:05:31,321 --> 00:05:32,322 Oi. 38 00:05:33,115 --> 00:05:34,116 Oi. 39 00:05:38,912 --> 00:05:40,581 -Oi, como vai, cara? -Bem. 40 00:05:40,664 --> 00:05:42,791 É? Tudo bem. 41 00:05:42,875 --> 00:05:44,835 Então, conheceu a Iris? 42 00:05:46,420 --> 00:05:47,421 Sim, conheci. 43 00:05:48,005 --> 00:05:51,091 Ela é incrível. Isto é, se está olhando. 44 00:05:52,801 --> 00:05:53,886 Anotado. 45 00:06:34,218 --> 00:06:35,219 Vamos lá. 46 00:07:03,872 --> 00:07:05,791 Oi. Desculpe incomodá-lo. 47 00:07:06,875 --> 00:07:09,586 Sou David. Estou na casa ao lado. 48 00:07:11,129 --> 00:07:12,798 Olá. Eu sou Robert. 49 00:07:13,590 --> 00:07:15,467 -Você é britânico? -Minha mãe era. 50 00:07:15,551 --> 00:07:17,010 -Eu estudei lá. -Certo. 51 00:07:17,386 --> 00:07:18,679 E você é um hamster. 52 00:07:19,847 --> 00:07:21,557 -Foi o que eu disse? -Foi. 53 00:07:24,768 --> 00:07:27,729 -Como posso ajudá-lo, David? -Não consigo ligar o meu carro. 54 00:07:27,813 --> 00:07:30,357 Você teria um galão de gasolina para emprestar? 55 00:07:30,440 --> 00:07:32,317 Acho que posso fazer melhor. 56 00:07:32,401 --> 00:07:34,236 Te dou gasolina de verdade. Entre. 57 00:07:34,319 --> 00:07:35,654 Isso é incrível. Obrigado. 58 00:07:35,737 --> 00:07:37,114 Desculpe a bagunça. 59 00:07:38,282 --> 00:07:39,533 Quer uma cerveja? 60 00:07:39,867 --> 00:07:41,493 Não, talvez outra hora. 61 00:07:41,577 --> 00:07:43,620 Só quero arrumar o carro. 62 00:07:43,704 --> 00:07:44,705 Certo. 63 00:07:59,136 --> 00:08:00,304 Aqui está. 64 00:08:00,804 --> 00:08:02,014 Obrigado. 65 00:08:02,723 --> 00:08:03,891 Você pegou esse? 66 00:08:04,433 --> 00:08:05,475 Sim, fui eu. 67 00:08:07,102 --> 00:08:08,478 -Você pesca? -Não. 68 00:08:08,562 --> 00:08:11,231 Quando criança, eu não era muito bom nisso. 69 00:08:12,065 --> 00:08:14,568 -Certo. Obrigado por isto. -De nada. 70 00:08:14,651 --> 00:08:17,905 Eu o devolvo cheio amanhã, prometo. 71 00:08:17,988 --> 00:08:20,365 Sem problemas. Sei onde você mora. 72 00:08:21,325 --> 00:08:22,951 -Não fica longe. -Exato. 73 00:08:34,671 --> 00:08:36,632 Vamos, lata velha. 74 00:08:43,388 --> 00:08:44,389 Está bem. 75 00:08:45,974 --> 00:08:47,100 Mas que merda. 76 00:08:51,813 --> 00:08:54,024 -David, precisa de ajuda? -Oi. 77 00:08:55,651 --> 00:08:56,693 Sim. 78 00:08:59,863 --> 00:09:01,323 A caixa de fusíveis está boa. 79 00:09:03,784 --> 00:09:04,910 Você é mecânico? 80 00:09:04,993 --> 00:09:05,994 -Eu? -Sim. 81 00:09:06,078 --> 00:09:07,704 Nem perto disso. Sou enfermeiro. 82 00:09:07,788 --> 00:09:09,748 Trabalho para uma unidade móvel de enfermagem. 83 00:09:10,332 --> 00:09:12,793 -Parece gratificante. -É um trabalho estranho. 84 00:09:13,669 --> 00:09:15,420 Muita gente vem a Riga para morrer. 85 00:09:16,129 --> 00:09:17,923 É legal assim. E você? 86 00:09:18,549 --> 00:09:20,759 -Sou jornalista. -Sério? 87 00:09:22,094 --> 00:09:25,055 -Você escreveu algo que eu li? -Provavelmente não. 88 00:09:25,138 --> 00:09:26,306 Mais notícias dos EUA. 89 00:09:28,392 --> 00:09:30,310 Certo. Tente agora. 90 00:09:33,230 --> 00:09:35,232 Ande com ele para a gasolina passar. 91 00:09:35,315 --> 00:09:36,316 Sim. 92 00:09:38,610 --> 00:09:40,696 Não sou bom com carros. Quer dar uma volta, 93 00:09:40,779 --> 00:09:42,114 caso este bad boy quebre? 94 00:09:42,990 --> 00:09:44,032 Está bem. 95 00:09:59,381 --> 00:10:00,549 O som dele parece bom. 96 00:10:02,801 --> 00:10:04,344 Você veio para cá sozinho? 97 00:10:04,428 --> 00:10:05,596 Sim, só eu. 98 00:10:06,346 --> 00:10:08,140 Sem esposa, sem namorada, nada? 99 00:10:10,934 --> 00:10:13,729 Não, terminamos. É um dos motivos de estar aqui. 100 00:10:14,062 --> 00:10:15,814 -Sinto muito. Merda. -Não, tudo bem. 101 00:10:16,857 --> 00:10:18,025 Ela? 102 00:10:19,568 --> 00:10:22,362 Ela me largou porque eu não estava pronto para me casar, 103 00:10:22,446 --> 00:10:25,365 então ela fugiu com meu melhor amigo. 104 00:10:26,700 --> 00:10:28,619 Não acho que ele era seu melhor amigo. 105 00:10:30,245 --> 00:10:31,705 É, acho que não. 106 00:10:32,581 --> 00:10:35,792 Sabe, do sofrimento vem a felicidade. 107 00:10:36,960 --> 00:10:39,046 Você tem que acreditar que vai ficar bem. 108 00:10:39,713 --> 00:10:41,173 O universo cuidará do resto. 109 00:10:43,383 --> 00:10:44,426 Ou algo assim. 110 00:10:44,968 --> 00:10:46,428 Que porra eu sei? 111 00:10:48,347 --> 00:10:49,681 Não, eu gosto disso. 112 00:10:50,015 --> 00:10:51,975 Isso é bom. Você é legal, cara. 113 00:11:18,836 --> 00:11:20,420 -Entre. -Oi. 114 00:11:21,380 --> 00:11:23,090 -Oi! -Eu vou sair. 115 00:11:23,966 --> 00:11:26,301 Mandei o artigo sobre lavagem de dinheiro. 116 00:11:26,385 --> 00:11:29,221 -Ótimo, vou dar uma olhada. -Legal. 117 00:11:30,305 --> 00:11:34,768 Se você estiver a fim mais tarde, bebidas, por minha conta. 118 00:11:35,269 --> 00:11:37,813 Droga, desculpe. Eu adoraria, 119 00:11:37,896 --> 00:11:40,774 mas tenho uma entrevista por telefone de Boston. 120 00:11:40,858 --> 00:11:43,569 -Deve demorar. -Tudo bem. Sem problema. 121 00:11:43,652 --> 00:11:44,903 Fica para a próxima. 122 00:11:44,987 --> 00:11:46,488 Sim. Até amanhã. 123 00:11:47,865 --> 00:11:49,783 Pedaços de folhas com suas mandíbulas. 124 00:11:49,867 --> 00:11:52,911 Seus presentes são transportados de volta ao ninho, 125 00:11:52,995 --> 00:11:56,248 onde são transformados em substrato nutricional 126 00:11:56,331 --> 00:11:58,792 para seus jardins subterrâneos de fungos. 127 00:11:59,626 --> 00:12:02,880 É esta simbiose entre as formigas e o fungo 128 00:12:02,963 --> 00:12:07,301 que parece estar reescrevendo as regras da evolução dos insetos. 129 00:12:07,384 --> 00:12:09,011 Mas nós ainda não? 130 00:12:11,847 --> 00:12:17,519 As formigas operárias não só enviam os soldados para defender a colônia, 131 00:12:17,603 --> 00:12:21,190 como também ajudam a mover as muitas forrageiras 132 00:12:21,273 --> 00:12:24,776 e itens volumosos para o ninho. 133 00:12:25,736 --> 00:12:27,237 -David. Oi. -Oi. 134 00:12:27,321 --> 00:12:29,406 -O que está fazendo? -Assistindo TV. 135 00:12:29,489 --> 00:12:31,158 É? Quer ir tomar uma bebida? 136 00:12:31,241 --> 00:12:32,659 -Agora? -Sim. 137 00:12:32,743 --> 00:12:34,536 Eu te devo uma bebida por ajudar. 138 00:12:36,038 --> 00:12:38,457 -Está bem. Vou me trocar. -Está bem. 139 00:13:07,194 --> 00:13:10,405 -Ao universo. -Sim, o universo. 140 00:13:11,323 --> 00:13:12,449 Uma pocilga. 141 00:13:13,367 --> 00:13:14,701 Ouça? 142 00:13:14,785 --> 00:13:16,537 Li alguns dos seus artigos. 143 00:13:16,995 --> 00:13:18,121 Você escreve bem. 144 00:13:18,622 --> 00:13:20,332 Obrigado por lê-los. 145 00:13:21,500 --> 00:13:24,044 -Você achou isso estranho? -Não, tudo bem. 146 00:13:25,128 --> 00:13:26,129 Saúde. 147 00:13:53,991 --> 00:13:55,826 Eu quero outro. Obrigado. 148 00:13:59,746 --> 00:14:01,206 Gosto da sua bebida. O que é? 149 00:14:03,417 --> 00:14:05,669 Chama-se "uma curta viagem ao inferno". 150 00:14:06,587 --> 00:14:08,547 Eu gosto do som disso. 151 00:14:09,548 --> 00:14:10,674 Quer um gole? 152 00:14:14,678 --> 00:14:17,890 Um é bom, mas pode se arrepender do segundo. 153 00:14:19,016 --> 00:14:20,434 Vou pagar a próxima rodada. 154 00:14:21,143 --> 00:14:23,520 Este é o meu terceiro, eu acho. 155 00:14:25,814 --> 00:14:27,774 -Sou David. -Janine. 156 00:14:28,358 --> 00:14:31,069 Janine? Eu gosto da sua pulseira, Janine. 157 00:14:31,153 --> 00:14:33,947 Isso? É minha identificação de ciclismo. 158 00:14:34,031 --> 00:14:35,949 -O quê? -É pra minha bicicleta. 159 00:14:36,033 --> 00:14:37,242 É pedalo pros lugares. 160 00:14:37,326 --> 00:14:40,078 Tem contatos de emergência e outras coisas. 161 00:14:40,495 --> 00:14:41,622 Americano? 162 00:14:46,210 --> 00:14:48,337 Estou aqui a trabalho. O que a traz a Riga? 163 00:14:48,754 --> 00:14:50,547 -Busca espiritual. -Espiritual. 164 00:14:50,631 --> 00:14:52,049 Sou de Londres. 165 00:14:54,426 --> 00:14:55,844 Você está com alguém? 166 00:14:55,928 --> 00:14:58,347 Encontrei alguns amigos antes, mas eles já foram. 167 00:14:58,430 --> 00:15:00,307 -E você? -Sim. 168 00:15:03,685 --> 00:15:06,396 -Um amigo. Ele está em algum lugar. -Sim, claro. 169 00:15:06,897 --> 00:15:09,149 Não precisa inventar. Você é melhor que isso. 170 00:15:09,233 --> 00:15:12,611 -Eu não sou. -Me convença. Vamos. 171 00:16:13,213 --> 00:16:14,923 Você tem meu número. Me ligue. 172 00:16:15,757 --> 00:16:17,259 Posso te pagar outra bebida? 173 00:16:17,342 --> 00:16:18,760 Água? Outra coisa? 174 00:16:18,844 --> 00:16:20,095 Outra hora. 175 00:16:20,429 --> 00:16:22,556 Tenho que acordar cedo para trabalhar. 176 00:16:24,641 --> 00:16:25,767 Não vá. 177 00:16:30,147 --> 00:16:31,190 Sim? 178 00:16:31,273 --> 00:16:32,941 Agora você tem meu número. 179 00:16:33,483 --> 00:16:34,484 Certo. 180 00:16:45,495 --> 00:16:48,624 Desculpe deixá-lo esperando. Conheci uma garota incrível. 181 00:16:48,707 --> 00:16:49,750 -É? -É. 182 00:16:49,833 --> 00:16:51,168 -Pegou o telefone? -Sim. 183 00:16:51,251 --> 00:16:52,794 -Ótimo. Vamos. -Vamos. 184 00:17:02,596 --> 00:17:03,931 Vamos tomar outra cerveja? 185 00:17:04,723 --> 00:17:06,850 Tenho que trabalhar amanhã. Bem que eu queria. 186 00:17:21,198 --> 00:17:23,700 -Você não devia fumar neste carro. -Desculpe, cara. 187 00:17:23,784 --> 00:17:25,160 Não, tudo bem. Me dê. 188 00:17:27,538 --> 00:17:28,997 Muito bem. 189 00:17:31,708 --> 00:17:32,876 Vou mudar a música. 190 00:17:32,960 --> 00:17:34,294 Sabe mexer nisso? 191 00:17:35,295 --> 00:17:36,380 Não, é o botão errado. 192 00:17:37,130 --> 00:17:38,298 Merda. 193 00:17:40,050 --> 00:17:41,093 Cuidado! 194 00:17:49,476 --> 00:17:51,061 David, batemos em alguma coisa. 195 00:17:52,938 --> 00:17:53,939 O quê? 196 00:18:18,130 --> 00:18:19,131 Merda. 197 00:18:19,590 --> 00:18:20,883 Janine? 198 00:18:22,134 --> 00:18:24,136 Janine? Que merda? 199 00:18:24,970 --> 00:18:26,013 Que merda? 200 00:18:28,265 --> 00:18:29,266 Afaste-se. 201 00:18:32,936 --> 00:18:34,062 Robert? 202 00:18:34,146 --> 00:18:35,564 Ela não está respirando. 203 00:18:44,114 --> 00:18:45,365 Vamos. 204 00:18:46,742 --> 00:18:49,369 -Robert, o que há de errado com ela? -Vamos, querida. 205 00:19:10,390 --> 00:19:12,976 -Ela está morta, David. -Merda. 206 00:19:13,894 --> 00:19:15,145 Merda. 207 00:19:15,938 --> 00:19:19,066 -David, sinto muito, cara. -Merda! 208 00:19:19,149 --> 00:19:23,070 -David, sinto muito, David. -Meu Deus! 209 00:19:23,654 --> 00:19:25,322 Deus, não pode ser. 210 00:19:26,365 --> 00:19:27,950 Ela não pode estar morta. 211 00:19:28,033 --> 00:19:31,411 Por que estava andando de bicicleta no meio da estrada? 212 00:19:31,495 --> 00:19:33,747 Por que não há uma porra de uma ciclovia? 213 00:19:35,958 --> 00:19:38,293 Por favor, você vai acordar? Acorde. 214 00:19:39,503 --> 00:19:40,838 Precisamos ir, agora. 215 00:19:40,921 --> 00:19:43,674 -Temos que pedir ajuda. -Não podemos chamar ninguém. 216 00:19:44,424 --> 00:19:46,969 Você andou bebendo. Isso é assassinato. 217 00:19:50,889 --> 00:19:52,224 David, temos que ir. 218 00:19:52,599 --> 00:19:53,851 Agora, David! 219 00:19:57,604 --> 00:19:58,939 Merda. 220 00:20:02,109 --> 00:20:03,110 David! 221 00:20:03,443 --> 00:20:05,696 Eu sinto muito. Sinto muito, mesmo. 222 00:20:08,657 --> 00:20:09,658 Eu sinto muito. 223 00:21:00,918 --> 00:21:01,919 Merda. 224 00:21:07,174 --> 00:21:08,759 Devíamos ter chamado a polícia. 225 00:21:09,593 --> 00:21:11,470 Podia ter acontecido com qualquer um. 226 00:21:13,639 --> 00:21:14,640 É. 227 00:21:17,226 --> 00:21:18,227 Mas não aconteceu. 228 00:21:19,645 --> 00:21:20,646 Aconteceu comigo. 229 00:21:22,606 --> 00:21:23,690 E aconteceu com ela. 230 00:21:25,776 --> 00:21:27,986 Aconteceu conosco, David. 231 00:21:29,363 --> 00:21:30,364 Olhe. 232 00:21:31,907 --> 00:21:35,369 Sei que ela não deveria estar andando de bicicleta no escuro, sem luz, 233 00:21:35,869 --> 00:21:37,454 mas se você reportar isso, 234 00:21:37,996 --> 00:21:41,875 nada vai mudar para aquela garota. Não pode desfazer isso. 235 00:21:42,709 --> 00:21:45,212 Mas você pode seguir em frente. 236 00:21:46,547 --> 00:21:47,840 O que passou, passou. 237 00:21:49,883 --> 00:21:51,718 Não deixe isso nos arruinar. 238 00:21:54,054 --> 00:21:55,055 Está bem? 239 00:21:58,308 --> 00:21:59,309 Relaxe. 240 00:22:28,589 --> 00:22:32,634 POLÍCIA 241 00:22:52,821 --> 00:22:55,282 Siga em frente. Pare de bisbilhotar. 242 00:22:55,365 --> 00:22:57,201 Preciso ver uma paciente na fazenda. 243 00:22:58,327 --> 00:22:59,912 -Está bem. -Obrigado. 244 00:23:02,623 --> 00:23:03,665 Bom dia. 245 00:23:11,465 --> 00:23:12,925 Alô? Qual é a sua emergência? 246 00:23:16,803 --> 00:23:18,722 Alô? Qual é a sua emergência? 247 00:23:56,385 --> 00:23:57,511 Sra. Petrova? 248 00:24:03,684 --> 00:24:04,935 Sra. Petrova? 249 00:24:14,653 --> 00:24:15,779 Sra. Petrova. 250 00:24:16,989 --> 00:24:21,368 Eu te ouvi, Robert. Só não me importei em levantar. 251 00:24:29,918 --> 00:24:31,295 Por que ainda está na cama? 252 00:24:31,712 --> 00:24:35,799 Por que não? Fiquei acordada a noite toda de novo. 253 00:24:37,593 --> 00:24:39,678 Deixe-me ajudá-la. 254 00:24:41,680 --> 00:24:44,892 Eu sabia que não era um raio ou o caminhão de lixo. 255 00:24:45,392 --> 00:24:49,521 Ouvi sons de lamento, como um cachorro sendo espancado. 256 00:24:50,689 --> 00:24:51,982 Sabe o que aconteceu? 257 00:24:52,858 --> 00:24:54,234 Acidente, eu acho. 258 00:24:54,943 --> 00:24:59,740 Parecia um velho carro estrangeiro. BMW. 259 00:25:00,741 --> 00:25:04,369 Eu só consegui distinguir duas figuras. 260 00:25:08,665 --> 00:25:09,625 Devo atender? 261 00:25:10,626 --> 00:25:12,044 Obrigada, querido. 262 00:25:20,302 --> 00:25:21,470 -Olá. -Olá. 263 00:25:21,553 --> 00:25:23,055 A Sra. Petrova está? 264 00:25:23,639 --> 00:25:25,432 Ela está tirando a soneca da manhã. 265 00:25:28,810 --> 00:25:31,688 Queríamos verificar se ela viu ou ouviu alguma coisa 266 00:25:31,772 --> 00:25:34,525 sobre o acidente de ontem à noite. 267 00:25:36,693 --> 00:25:37,861 Ela não comentou nada. 268 00:25:43,492 --> 00:25:45,160 Se puder dar isto a ela. 269 00:25:46,036 --> 00:25:48,372 Se ela se lembrar de algo, peça para nos ligar. 270 00:25:49,248 --> 00:25:50,874 -Pode deixar. -Obrigado. 271 00:26:10,394 --> 00:26:11,687 Então, onde estamos? 272 00:26:11,770 --> 00:26:15,065 Eu tenho o tour de arquitetos do Hospital Riga Stradins. 273 00:26:15,607 --> 00:26:16,900 Ótimo. 274 00:26:16,984 --> 00:26:17,985 -Kiel? -Sim. 275 00:26:18,527 --> 00:26:20,946 A polícia concluiu a investigação 276 00:26:21,029 --> 00:26:24,908 do assassinato da menina de 15 anos no verão passado. 277 00:26:27,202 --> 00:26:31,039 Certo. Isso nos deixa com o atropelamento de ontem. 278 00:26:31,123 --> 00:26:32,791 A ciclista foi encontrada morta. 279 00:26:35,043 --> 00:26:36,420 David, essa é para você. 280 00:26:37,754 --> 00:26:39,715 Alguma pergunta? Ótimo! 281 00:26:40,632 --> 00:26:43,260 Vamos começar. Feliz sexta-feira. 282 00:26:44,136 --> 00:26:45,679 Obrigada. Tchau. 283 00:27:22,090 --> 00:27:26,428 Meu nome é Detetive Reine. Estou comandando a investigação. 284 00:27:26,762 --> 00:27:31,058 Nesta sexta, às 6h20, um taxista encontrou um corpo de mulher 285 00:27:31,141 --> 00:27:34,728 ao longo da Rua River. 286 00:27:45,322 --> 00:27:49,660 Segundo nossas investigações, a mulher de 28 anos 287 00:27:49,743 --> 00:27:53,330 foi identificada como Janine Rafael. 288 00:27:53,956 --> 00:27:57,334 Parece que a mulher estava indo de bicicleta 289 00:27:57,417 --> 00:28:00,170 do bar Teritorija para sua casa. 290 00:28:37,749 --> 00:28:42,045 A essa altura, não temos outras pistas, mas claramente ela foi atropelada. 291 00:28:43,046 --> 00:28:48,802 Estamos pedindo ajuda ao público na esperança de que alguém 292 00:28:50,721 --> 00:28:53,056 tenha visto a garota ou tenha mais informações. 293 00:29:32,763 --> 00:29:33,805 Ei! 294 00:29:35,098 --> 00:29:36,099 Você fala inglês? 295 00:29:38,310 --> 00:29:39,603 Sim. 296 00:29:39,686 --> 00:29:41,522 Você estava na coletiva de imprensa. 297 00:29:43,690 --> 00:29:45,192 Sou um dos jornalistas. 298 00:29:46,443 --> 00:29:48,695 Estão dizendo que não têm pistas. 299 00:29:49,655 --> 00:29:50,864 Não entendo. 300 00:29:52,533 --> 00:29:53,700 Você a conhecia? 301 00:29:57,412 --> 00:29:58,622 Ela é minha irmã. 302 00:30:00,457 --> 00:30:04,044 Eu nem deveria estar aqui ainda. Íamos andar de caiaque? 303 00:30:04,962 --> 00:30:07,422 Desculpe, preciso voltar para o escritório. 304 00:30:07,506 --> 00:30:09,716 Ei! Você vai escrever 305 00:30:11,593 --> 00:30:15,222 em seu artigo, que precisamos que testemunhas se apresentem? 306 00:30:48,547 --> 00:30:50,966 -Você fez o quê? -Eu cuidei do nosso problema. 307 00:30:51,341 --> 00:30:52,926 E o que fez com ele? 308 00:30:53,010 --> 00:30:54,052 Quer mesmo saber? 309 00:30:56,180 --> 00:30:58,348 Ele se foi. Para sempre. 310 00:31:01,268 --> 00:31:03,729 Eu estava na delegacia para a entrevista coletiva. 311 00:31:04,563 --> 00:31:05,939 A irmã da garota estava lá. 312 00:31:07,191 --> 00:31:08,400 Irmã de quem? 313 00:31:09,568 --> 00:31:12,196 Quem você acha? Irmã da Janine. 314 00:31:13,197 --> 00:31:14,781 Ela quer saber o que aconteceu. 315 00:31:15,407 --> 00:31:16,575 Claro que ela quer. 316 00:31:18,076 --> 00:31:19,411 O que a polícia sabe? 317 00:31:19,786 --> 00:31:20,871 Nada, 318 00:31:22,247 --> 00:31:24,082 pelo que eu saiba. Por enquanto. 319 00:31:25,125 --> 00:31:26,126 Ótimo. 320 00:31:28,587 --> 00:31:30,088 -Robert? -David? 321 00:31:32,966 --> 00:31:35,385 Não é tarde demais para nos entregarmos. 322 00:31:36,970 --> 00:31:38,222 É, sim. 323 00:31:40,974 --> 00:31:43,894 Sabe quantos anos pega por atropelamento e fuga na Letônia? 324 00:31:46,396 --> 00:31:47,606 Quer ser preso aqui, 325 00:31:49,483 --> 00:31:50,484 sendo americano? 326 00:31:51,318 --> 00:31:52,361 Eu, não. 327 00:31:58,492 --> 00:31:59,660 Droga. 328 00:32:00,744 --> 00:32:02,204 O que faremos sobre o carro? 329 00:32:03,580 --> 00:32:05,457 Espere até amanhã e denuncie o roubo. 330 00:32:06,291 --> 00:32:08,210 Vai ser suspeito se fizer outra coisa. 331 00:32:08,961 --> 00:32:09,962 Merda. 332 00:32:18,846 --> 00:32:22,057 Naquela noite, você e eu fomos à cidade. 333 00:32:23,267 --> 00:32:24,351 Mas não dirigimos. 334 00:32:25,936 --> 00:32:26,937 Fomos a um bar. 335 00:32:27,771 --> 00:32:29,022 Tomamos alguns drinques. 336 00:32:29,982 --> 00:32:31,650 Saímos do bar às 00h15 337 00:32:32,860 --> 00:32:34,528 e pegamos o bonde às 00h30. 338 00:32:36,613 --> 00:32:37,614 Lembra? 339 00:32:38,782 --> 00:32:39,783 Entendeu? 340 00:32:41,201 --> 00:32:42,202 Ótimo. 341 00:32:43,787 --> 00:32:45,372 Temos que proteger um ao outro. 342 00:32:47,499 --> 00:32:49,751 Temos que confiar um no outro. 343 00:33:06,059 --> 00:33:07,060 Venha. 344 00:33:08,604 --> 00:33:09,730 É lindo, não é? 345 00:33:15,527 --> 00:33:17,529 Está pronto? Vamos começar. 346 00:33:32,252 --> 00:33:34,671 -O que faço? -Calma. Deixe-o pegar o anzol. 347 00:33:34,755 --> 00:33:36,089 Está bem, está bem. 348 00:33:41,595 --> 00:33:43,639 -Nossa! -Traga-o. 349 00:33:43,722 --> 00:33:44,765 Vamos. 350 00:33:48,602 --> 00:33:49,728 Você é abençoado. 351 00:33:58,237 --> 00:34:01,114 -O que está fazendo? -Truque do Jamie Oliver. 352 00:34:02,866 --> 00:34:03,867 Isso. 353 00:34:07,079 --> 00:34:09,289 -Quer uma bebida? -Não, tenho chá, obrigado. 354 00:34:15,921 --> 00:34:17,005 Desculpe pelo cheiro. 355 00:34:17,756 --> 00:34:18,757 Tudo bem. 356 00:34:18,841 --> 00:34:21,426 Eu teria cozinhado lá fora, mas a grelha quebrou. 357 00:34:30,978 --> 00:34:32,062 Você coleciona estes? 358 00:34:35,774 --> 00:34:38,025 Com licença. Por favor. 359 00:34:40,152 --> 00:34:41,154 Não faça isso. 360 00:34:41,237 --> 00:34:42,656 Desculpe, eu não? 361 00:34:52,373 --> 00:34:53,876 Minha mãe os deixava para mim. 362 00:34:55,418 --> 00:34:56,503 Ela foi embora. 363 00:34:57,129 --> 00:34:58,172 O que quer dizer 364 00:34:59,130 --> 00:35:00,132 com "foi embora"? 365 00:35:03,385 --> 00:35:05,387 Você tem uma bebida? Vamos comer. 366 00:35:20,152 --> 00:35:22,779 Sim, policial, está correto, não sou o dono do carro. 367 00:35:24,656 --> 00:35:27,117 Então é ele quem deve relatar que foi roubado. 368 00:35:29,036 --> 00:35:31,830 Certo. Vou dizer a ele. Obrigado. 369 00:35:32,247 --> 00:35:34,082 David, você tem uma visita. 370 00:35:36,710 --> 00:35:39,588 Oi. Não sei se você se lembra de mim. 371 00:35:39,671 --> 00:35:41,340 Sou irmã de Janine Rafael. 372 00:35:41,757 --> 00:35:43,133 Sim. Como posso ajudá-la? 373 00:35:43,634 --> 00:35:44,718 Sou Vanessa. 374 00:35:45,302 --> 00:35:49,973 Você escreveu sobre a minha irmã e como a polícia não tem pistas. 375 00:35:51,892 --> 00:35:53,685 -Sim. -Eu queria falar com você. 376 00:35:55,312 --> 00:35:57,481 A polícia não está agindo muito rápido, e? 377 00:35:57,940 --> 00:36:01,568 Eu tenho um prazo para terminar, então? 378 00:36:03,195 --> 00:36:06,448 Está bem. Talvez uma bebida depois do trabalho? 379 00:36:07,574 --> 00:36:09,034 Minha agenda está bem cheia. 380 00:36:11,578 --> 00:36:14,665 Olha, acho que sei como pegar o assassino. 381 00:36:19,253 --> 00:36:22,756 Esta é a estrada de Dzintari a Riga, 382 00:36:22,840 --> 00:36:24,716 que é o caminho mais rápido do clube. 383 00:36:25,133 --> 00:36:28,178 E esta é a estrada de trás, onde minha irmã morreu. 384 00:36:28,971 --> 00:36:29,972 Certo. 385 00:36:30,055 --> 00:36:32,599 E se alguém estivesse evitando a estrada deliberadamente? 386 00:36:32,683 --> 00:36:34,601 A pessoas têm hábitos de condução. 387 00:36:34,685 --> 00:36:37,980 Uma estrada que pegam de dia, também vão pegar à noite. 388 00:36:39,857 --> 00:36:41,608 E se eles tivessem bebido demais? 389 00:36:44,194 --> 00:36:47,573 Ainda poderiam ter vindo de Dzintari pelas estradas secundárias. 390 00:36:47,656 --> 00:36:49,366 O percurso é mais longo. 391 00:36:49,449 --> 00:36:54,162 Estou dizendo que há muitas razões para alguém tomar esse caminho. 392 00:36:59,168 --> 00:37:00,544 Então não vai me ajudar? 393 00:37:03,380 --> 00:37:06,925 Farei o que puder, mas deixe a polícia fazer o trabalho dela. 394 00:37:08,468 --> 00:37:09,803 Essas coisas levam tempo. 395 00:37:12,389 --> 00:37:13,390 É. 396 00:37:18,520 --> 00:37:19,855 Alguém? 397 00:37:22,524 --> 00:37:23,650 está te ajudando 398 00:37:24,610 --> 00:37:25,652 a lidar com isso? 399 00:37:30,699 --> 00:37:33,035 Meu pai morreu quando éramos jovens. 400 00:37:34,828 --> 00:37:37,372 E minha mãe morreu alguns anos atrás. 401 00:37:40,792 --> 00:37:42,252 Janine era tudo que eu tinha. 402 00:37:46,965 --> 00:37:48,884 Olhe, por favor. 403 00:37:50,928 --> 00:37:52,262 Eu preciso de respostas. 404 00:37:54,389 --> 00:37:56,016 Eu não sei mais o que fazer. 405 00:38:01,813 --> 00:38:03,065 Verei o que posso fazer. 406 00:38:10,280 --> 00:38:11,281 Desculpe. 407 00:38:11,698 --> 00:38:12,741 Obrigada. 408 00:38:40,102 --> 00:38:41,228 Tudo bem. 409 00:38:46,650 --> 00:38:47,651 Quer saber? 410 00:38:48,235 --> 00:38:52,614 A melhor pescaria que já fiz foi em Ludza. É lindo. 411 00:38:52,698 --> 00:38:53,991 Não é longe daqui. 412 00:38:54,867 --> 00:38:56,994 Os peixes pulam para fora da água. 413 00:38:59,454 --> 00:39:03,375 Acho que devemos ir, juntos, você e eu, para Ludza. 414 00:39:04,293 --> 00:39:05,919 Um amigo aluga apartamentos. 415 00:39:06,003 --> 00:39:07,254 Não é caro nem nada. 416 00:39:08,213 --> 00:39:09,673 -Porra! -Merda. 417 00:39:10,757 --> 00:39:11,967 Deixe-me dar uma olhada. 418 00:39:17,306 --> 00:39:18,515 O que está fazendo? 419 00:39:18,599 --> 00:39:20,893 -Estou sugando a infecção. -Pare! 420 00:39:24,354 --> 00:39:27,482 Desculpe. Há Band-Aid na caixa. 421 00:39:39,411 --> 00:39:41,830 Desculpe. Eu não queria te chatear. 422 00:39:43,790 --> 00:39:46,293 -Tudo bem. -Não, é um problema. 423 00:39:47,002 --> 00:39:48,712 -Robert? -O quê? 424 00:39:49,880 --> 00:39:52,424 Eu matei uma mulher. 425 00:39:54,259 --> 00:39:55,385 Sim. 426 00:39:56,595 --> 00:39:58,805 Mas você deveria saber como o mundo funciona. 427 00:39:58,889 --> 00:40:00,807 Que diabos isso significa? 428 00:40:01,225 --> 00:40:03,602 -Trabalhou como jornalista em NY. -E? 429 00:40:03,685 --> 00:40:06,438 Coisas ruins acontecem com pessoas boas. Supere. 430 00:40:06,980 --> 00:40:10,901 Que tal você cuidar da sua vida e eu cuido da minha? 431 00:40:12,194 --> 00:40:13,195 Certo. 432 00:40:13,529 --> 00:40:15,489 Se eu fizesse isso, você estaria preso. 433 00:40:51,817 --> 00:40:53,735 Certo. Como você soletra? 434 00:40:53,819 --> 00:40:55,737 "Da-kov". 435 00:40:56,196 --> 00:40:57,614 David, tem um segundo? 436 00:40:59,366 --> 00:41:00,367 Sim. 437 00:41:00,450 --> 00:41:02,369 -Eu termino. Sim. -Está bem. 438 00:41:04,580 --> 00:41:06,540 -Então, está se ambientando? -Sim. 439 00:41:06,874 --> 00:41:09,459 Eu conheci o cara da casa ao lado. 440 00:41:10,252 --> 00:41:11,962 Sabe alguma coisa sobre ele? 441 00:41:12,045 --> 00:41:14,256 Robert? Algo assim? 442 00:41:14,631 --> 00:41:18,510 Bem, os vizinhos me disseram que a mãe era uma aeromoça, 443 00:41:18,594 --> 00:41:22,014 costumava deixá-lo sozinho por semanas quando era criança. 444 00:41:22,890 --> 00:41:25,267 Ele é uma figura estranha. Mas? 445 00:41:28,645 --> 00:41:29,938 Está tudo bem? 446 00:41:30,022 --> 00:41:33,275 Sim, estou bem. Só estou trabalhando. 447 00:41:33,358 --> 00:41:36,445 Está bem. Isso é bom de ouvir. 448 00:41:38,113 --> 00:41:40,824 Estou pensando em viajar neste fim de semana. 449 00:41:40,908 --> 00:41:44,536 Vou ao Festival do Orgulho Báltico, em Vilnius. 450 00:41:45,537 --> 00:41:48,624 Vou precisar trocar de carro para que todos possamos caber. 451 00:41:49,499 --> 00:41:51,960 Merda. Esqueci de te contar. 452 00:41:52,044 --> 00:41:54,087 Não estou conseguindo fazer o carro funcionar. 453 00:41:54,796 --> 00:41:57,382 Eu ia chamar um mecânico para dar uma olhada nele. 454 00:41:59,134 --> 00:42:03,013 É um presentinho meu para você. Por tudo que você fez. 455 00:42:03,639 --> 00:42:06,600 Não se preocupe. Vou pedir a um dos rapazes para nos levar. 456 00:42:06,683 --> 00:42:08,894 -Sem problemas. -Certo. O que for mais fácil. 457 00:42:08,977 --> 00:42:10,521 -Não. Tudo certo. -Tudo bem. 458 00:42:11,730 --> 00:42:13,398 Estou bem, a propósito. 459 00:43:06,785 --> 00:43:08,495 -Está de carro novo? -Oi. 460 00:43:08,829 --> 00:43:10,998 -Sim, é de aluguel. -Legal. 461 00:43:13,208 --> 00:43:14,585 E você tem uma nova grelha. 462 00:43:15,210 --> 00:43:16,545 É para você. 463 00:43:17,254 --> 00:43:18,797 -Para mim? -É. 464 00:43:19,256 --> 00:43:20,299 David. 465 00:43:22,426 --> 00:43:27,181 Sei que a sua quebrou, então? Desculpe pelo outro dia. 466 00:43:27,264 --> 00:43:30,142 Por favor, amigo. Esqueça. Isto é, aceito a grelha. 467 00:43:30,225 --> 00:43:32,144 -Não acredito que se lembrou. -Sim. 468 00:43:32,227 --> 00:43:34,104 Que tal acendê-la para o jantar? 469 00:43:34,188 --> 00:43:35,647 -Parece bom? -Sim. 470 00:43:35,731 --> 00:43:37,149 Vou acendê-la às 20h? 471 00:43:37,232 --> 00:43:38,358 -Certo. -Certo. 472 00:43:38,442 --> 00:43:39,776 -Obrigado, David. -De nada. 473 00:43:39,860 --> 00:43:43,322 Sim. Caramba! Não acredito que me comprou um presente. 474 00:43:58,295 --> 00:43:59,296 Alô? 475 00:43:59,630 --> 00:44:02,257 Oi, Vanessa, é David Stevens. 476 00:44:03,050 --> 00:44:04,051 Oi. 477 00:44:07,554 --> 00:44:10,349 Liguei para saber como você está. 478 00:44:11,975 --> 00:44:13,769 Estou bem, na verdade. 479 00:44:14,603 --> 00:44:17,898 A detetive Reine ligou. Uma testemunha se apresentou. 480 00:44:21,485 --> 00:44:22,486 Sério? 481 00:44:27,032 --> 00:44:29,409 -David. -Robert, ouça. 482 00:44:31,495 --> 00:44:33,330 Uma testemunha se apresentou. 483 00:44:36,208 --> 00:44:39,628 Uma velhinha que mora na beira da estrada chamou a polícia. 484 00:44:39,711 --> 00:44:41,213 Eles já foram vê-la? 485 00:44:41,797 --> 00:44:44,341 Não. Mas devem ir hoje. 486 00:44:44,800 --> 00:44:45,968 Ouça. 487 00:44:46,760 --> 00:44:50,472 Nada de pânico. Descubra o que eles sabem. 488 00:44:51,306 --> 00:44:52,307 Não deve ser nada. 489 00:45:29,303 --> 00:45:31,263 Desculpe, Sra. Petrova. 490 00:45:32,055 --> 00:45:34,308 Esqueci que tenho uma chave. 491 00:45:35,017 --> 00:45:37,060 O que faz aqui, Robert? 492 00:45:37,561 --> 00:45:39,521 Seu exame de sangue ficou pronto. 493 00:45:40,606 --> 00:45:43,442 Havia um baixo nível de magnésio. 494 00:45:44,193 --> 00:45:46,945 Mas os resultados saíram na semana passada. 495 00:45:47,738 --> 00:45:49,114 Tudo estava bem. 496 00:45:49,656 --> 00:45:50,949 Foi só um contratempo. 497 00:45:53,660 --> 00:45:54,870 Tem certeza? 498 00:45:55,704 --> 00:45:59,249 Sim. Vou te dar uma injeção de magnésio. 499 00:46:00,584 --> 00:46:03,337 É só um minuto. Eu prometo. 500 00:46:18,727 --> 00:46:20,020 Oi. 501 00:46:20,103 --> 00:46:21,563 Obrigada por vir tão rápido. 502 00:46:22,481 --> 00:46:23,482 Entre. 503 00:46:24,107 --> 00:46:25,108 Sente-se. 504 00:46:30,989 --> 00:46:33,325 Então, uma testemunha se apresentou. 505 00:46:34,368 --> 00:46:36,203 A detetive Reine está a caminho. 506 00:46:36,286 --> 00:46:39,081 Talvez agora eles peguem o merda que fez isso. 507 00:46:39,831 --> 00:46:41,959 Não sei como as pessoas dormem à noite. 508 00:46:47,256 --> 00:46:50,217 Desculpe. Posso oferecer uma bebida? 509 00:46:50,843 --> 00:46:53,303 -Sim. Claro. -Está bem. 510 00:46:57,266 --> 00:46:59,393 DETETIVE REINE 511 00:47:14,908 --> 00:47:15,909 Alô? 512 00:47:18,871 --> 00:47:20,581 Alguma novidade? 513 00:47:25,711 --> 00:47:27,504 Sim, está bem. 514 00:47:38,015 --> 00:47:39,725 Obrigada. Tchau. 515 00:47:50,068 --> 00:47:51,069 A testemunha? 516 00:47:52,696 --> 00:47:54,364 teve um ataque cardíaco. 517 00:47:55,824 --> 00:47:56,825 Ela não resistiu. 518 00:48:08,754 --> 00:48:09,963 Eu sinto muito. 519 00:48:27,147 --> 00:48:28,190 David. 520 00:48:28,273 --> 00:48:31,318 Você não vai acreditar. A senhora, a testemunha, 521 00:48:32,528 --> 00:48:33,737 teve um ataque cardíaco. 522 00:48:33,820 --> 00:48:34,821 Certo. 523 00:48:35,280 --> 00:48:36,281 Isso é bom. 524 00:48:37,157 --> 00:48:39,326 -Você está bem? -Sim, estou bem. 525 00:48:40,035 --> 00:48:41,286 Que horas você vem? 526 00:48:45,249 --> 00:48:48,126 Desculpe por fazer isso. Estou muito atrasado no trabalho. 527 00:48:48,210 --> 00:48:49,419 Sim, claro. 528 00:48:49,837 --> 00:48:51,797 Venha quando quiser. Não se preocupe. 529 00:48:52,464 --> 00:48:55,133 Não, não vou conseguir ir. Sinto muito mesmo. 530 00:48:57,719 --> 00:48:58,720 Tem certeza? 531 00:48:59,388 --> 00:49:01,265 Tenho muita comida boa aqui. 532 00:49:01,807 --> 00:49:03,100 É uma pena desperdiçá-la. 533 00:49:03,725 --> 00:49:07,646 Preciso terminar um artigo, 534 00:49:07,729 --> 00:49:09,481 e eles estenderam o prazo. 535 00:49:09,565 --> 00:49:11,149 Vou ficar aqui a noite toda. 536 00:49:11,233 --> 00:49:13,485 Sim. Claro. Vai! 537 00:49:13,569 --> 00:49:15,195 Faça o seu trabalho, amigo. 538 00:49:15,279 --> 00:49:17,030 -Sem problema. -Desculpe. 539 00:49:17,114 --> 00:49:18,407 -Até mais. -Tchau. 540 00:50:09,499 --> 00:50:11,710 Olá. Estou procurando o David. 541 00:50:13,795 --> 00:50:15,797 -David Stevens? -É. 542 00:50:17,007 --> 00:50:18,550 Íamos fazer um churrasco hoje, 543 00:50:18,634 --> 00:50:20,761 mas ele avisou que vai trabalhar até tarde. 544 00:50:21,094 --> 00:50:22,888 Vim trazer o jantar para ele. 545 00:50:22,971 --> 00:50:25,140 Desculpe. Sou Grant. 546 00:50:25,599 --> 00:50:30,270 Sou um dos editores aqui. Você parece muito familiar. 547 00:50:31,647 --> 00:50:34,316 Acho que não nos conhecemos. Eu moro ao lado de David. 548 00:50:34,983 --> 00:50:36,026 -Robert! -Sim. 549 00:50:36,109 --> 00:50:38,654 Nos conhecemos. Sou dono da casa. 550 00:50:39,404 --> 00:50:41,198 Desculpe. Eu não o reconheci. 551 00:50:41,281 --> 00:50:45,702 Bem, David saiu meia hora atrás. 552 00:50:45,786 --> 00:50:48,497 Disse que ia para a Rua Principal, pegar um sushi 553 00:50:48,580 --> 00:50:51,166 e depois voltar e terminar. 554 00:50:51,708 --> 00:50:55,587 Mas está cheirando bem. 555 00:50:56,922 --> 00:50:59,341 Por que você não aproveita, enquanto está quente? 556 00:51:01,426 --> 00:51:03,428 -É muito gentil. -É um prazer, Grant. 557 00:51:14,022 --> 00:51:16,400 Então você sempre soube que queria ser escritor? 558 00:51:17,276 --> 00:51:19,361 Sim, mais ou menos. 559 00:51:20,237 --> 00:51:21,530 Minha mãe costumava dizer 560 00:51:21,989 --> 00:51:24,157 que ela sempre soube quando eu era criança 561 00:51:24,241 --> 00:51:26,368 porque eu fazia perguntas aleatórias, sabe? 562 00:51:27,286 --> 00:51:28,662 Tipo, aqui está uma. 563 00:51:29,329 --> 00:51:32,916 Por que há um "D" em "fridge", pense nisso, 564 00:51:33,834 --> 00:51:35,335 e não em "refrigerator"? 565 00:51:55,480 --> 00:51:57,608 Eu não te perguntei. Em que você trabalha? 566 00:52:00,068 --> 00:52:02,404 -Design gráfico. -Nossa, muito legal. 567 00:52:04,072 --> 00:52:07,075 É bom porque posso trabalhar de qualquer lugar, 568 00:52:07,784 --> 00:52:09,036 além da casa de Londres. 569 00:52:11,538 --> 00:52:12,873 Então você é casada? 570 00:52:14,291 --> 00:52:16,293 Não. Quase. 571 00:52:16,877 --> 00:52:21,048 Ficamos seis anos juntos, mas não deu certo. 572 00:52:22,257 --> 00:52:23,258 Você? 573 00:52:24,343 --> 00:52:26,470 Me recuperando de uma separação recente. 574 00:52:29,097 --> 00:52:30,098 Lamento ouvir isso. 575 00:52:37,523 --> 00:52:39,191 O último é seu. 576 00:52:40,984 --> 00:52:42,736 Não, é seu. Eu insisto. 577 00:52:46,782 --> 00:52:47,824 Eu insisto. 578 00:52:54,873 --> 00:52:55,874 Desculpe. 579 00:53:00,504 --> 00:53:03,674 Bem, obrigada por uma noite legal. 580 00:53:03,757 --> 00:53:04,800 De nada. 581 00:53:04,883 --> 00:53:05,968 Eu precisava disso. 582 00:53:07,219 --> 00:53:09,012 Que porra? 583 00:53:11,348 --> 00:53:12,349 Merda. 584 00:53:13,392 --> 00:53:15,143 Quem faria algo assim? 585 00:53:22,943 --> 00:53:24,611 Sinto muito. 586 00:53:27,656 --> 00:53:28,866 Posso te dar uma carona? 587 00:53:29,700 --> 00:53:33,245 Tudo bem. Estou a cinco minutos a pé daqui. 588 00:53:36,540 --> 00:53:37,583 Obrigada. 589 00:53:43,672 --> 00:53:44,756 Tenha uma boa noite. 590 00:53:44,840 --> 00:53:45,841 Você também. 591 00:53:50,012 --> 00:53:51,180 Ótimo. 592 00:53:52,514 --> 00:53:53,557 Que merda. 593 00:55:06,296 --> 00:55:09,550 Oi, Robert, é o David de novo. 594 00:55:11,093 --> 00:55:12,678 Estive tentando falar com você. 595 00:55:13,345 --> 00:55:15,639 Me ligue quando receber isto. Tchau. 596 00:55:23,897 --> 00:55:24,898 Oi. 597 00:55:25,691 --> 00:55:26,692 Vanessa. Oi. 598 00:55:29,361 --> 00:55:31,572 Desculpe incomodar. 599 00:55:33,031 --> 00:55:36,201 Fui ao seu escritório e disseram que você estava aqui. 600 00:55:38,161 --> 00:55:39,621 Eu queria te dar isto 601 00:55:40,163 --> 00:55:42,207 para agradecer por me ajudar, 602 00:55:43,125 --> 00:55:44,168 por me ouvir. 603 00:55:46,879 --> 00:55:47,921 Obrigado. 604 00:55:49,089 --> 00:55:51,300 -Você não precisava? -Por favor. 605 00:55:54,136 --> 00:55:55,179 Está bem. 606 00:55:59,308 --> 00:56:00,350 Posso entrar? 607 00:56:07,566 --> 00:56:10,694 Janine e eu não estávamos nos falando. 608 00:56:11,987 --> 00:56:17,075 Tivemos uma briga feia na Grécia, no verão passado. 609 00:56:18,327 --> 00:56:19,870 E então ela veio para aqui. 610 00:56:23,207 --> 00:56:24,708 Tão idiota. 611 00:56:29,713 --> 00:56:32,799 Eu queria ter feito mais para resolver as coisas. 612 00:56:34,426 --> 00:56:35,761 Eu me sinto tão culpada. 613 00:56:39,389 --> 00:56:40,807 E eu sinto falta dela. 614 00:56:42,601 --> 00:56:44,019 De verdade. 615 00:56:46,063 --> 00:56:47,147 Deus. 616 00:56:49,274 --> 00:56:50,317 Desculpe. 617 00:56:53,278 --> 00:56:54,279 Não, está tudo bem. 618 00:57:09,503 --> 00:57:10,504 Certo. 619 00:57:13,090 --> 00:57:14,925 Eu não sabia se você queria? 620 00:57:43,412 --> 00:57:46,999 Tão alegre, inteligente, 621 00:57:47,833 --> 00:57:48,834 bonita. 622 00:57:53,130 --> 00:57:54,548 Cedo demais para ser levada. 623 00:57:54,923 --> 00:57:57,050 Ela era a melhor chef, 624 00:57:58,385 --> 00:57:59,803 a melhor colega, 625 00:58:00,971 --> 00:58:03,515 5a pessoa mais gentil de todas. 626 00:58:04,141 --> 00:58:08,103 Que ela? descanse em paz e 627 00:58:10,147 --> 00:58:11,148 tenha liberdade 628 00:58:12,941 --> 00:58:14,026 para todo sempre. 629 00:58:14,109 --> 00:58:16,236 Janine e eu passamos por tanta coisa. 630 00:58:18,780 --> 00:58:20,657 Estávamos sempre lá uma para a outra. 631 00:58:21,283 --> 00:58:24,036 É incrível ver que ela encontrou sua tribo 632 00:58:25,704 --> 00:58:27,331 em um lugar tão bonito. 633 00:58:28,332 --> 00:58:29,666 -À Janine. -À Janine. 634 00:58:31,627 --> 00:58:32,961 Sinto muito, Vanessa. 635 00:58:35,589 --> 00:58:36,673 Meus pêsames. 636 00:58:43,013 --> 00:58:44,681 Oi. Obrigada por vir. 637 00:58:44,765 --> 00:58:46,141 Sinto muito pela sua perda. 638 00:58:55,609 --> 00:58:56,610 Onde você estava? 639 00:58:59,988 --> 00:59:00,989 O quê? 640 00:59:01,073 --> 00:59:02,157 Estava no memorial? 641 00:59:02,783 --> 00:59:04,743 Sim, tive que cobri-lo para o trabalho. 642 00:59:05,536 --> 00:59:08,288 Por que Vanessa Rafael esteve em sua casa ontem à noite? 643 00:59:11,083 --> 00:59:12,584 Está me espionando agora? 644 00:59:13,168 --> 00:59:15,546 O Uber dela virou na minha garagem e me acordou. 645 00:59:16,004 --> 00:59:17,256 Você leu isto? 646 00:59:18,924 --> 00:59:19,967 David! 647 00:59:21,009 --> 00:59:22,219 A irmã, David! 648 00:59:22,845 --> 00:59:24,388 A maldita mulher está morta! 649 00:59:24,805 --> 00:59:26,890 E quer fazer terapia com a irmã? 650 00:59:28,517 --> 00:59:31,353 O que está tentando ser, David? A rocha dela? 651 00:59:33,063 --> 00:59:34,064 Olhe. 652 00:59:37,276 --> 00:59:40,070 Tudo o que eu sempre pedi é a sua lealdade. 653 00:59:41,321 --> 00:59:44,241 -Preciso saber que posso contar? -Não vou dizer nada a ela. 654 00:59:45,117 --> 00:59:46,118 Confie em mim. 655 00:59:51,373 --> 00:59:52,791 No final, ela vai descobrir. 656 00:59:55,586 --> 00:59:57,379 As mulheres sempre descobrem. 657 00:59:58,630 --> 00:59:59,673 E aí? 658 01:00:38,837 --> 01:00:41,006 Então é isso. 659 01:00:41,465 --> 01:00:43,800 Sem perguntas, bom fim de semana. 660 01:00:44,343 --> 01:00:46,303 -Bom fim de semana. -Obrigado. Tchau. 661 01:00:54,728 --> 01:00:56,563 Henry, posso falar com você? 662 01:00:58,524 --> 01:00:59,691 Como está o David? 663 01:01:00,234 --> 01:01:03,111 Bem, na verdade, ele perdeu alguns prazos. 664 01:01:03,487 --> 01:01:04,488 Alguns? 665 01:01:22,297 --> 01:01:24,591 Oi. Como vai? 666 01:01:24,675 --> 01:01:26,343 Estou? 667 01:01:27,803 --> 01:01:29,346 sobrecarregado no trabalho. 668 01:01:30,931 --> 01:01:33,851 Você não retornou nenhuma das minhas ligações. 669 01:01:34,810 --> 01:01:36,228 Tem certeza de que está bem? 670 01:01:40,732 --> 01:01:43,318 Acho que não devemos mais fazer isso, Vanessa. 671 01:01:53,453 --> 01:01:55,664 Nós nos conhecemos por causa de Janine. 672 01:01:57,374 --> 01:01:59,418 Não acha que algo de bom pode vir disso, 673 01:02:00,919 --> 01:02:03,130 alguma luz depois de toda essa escuridão? 674 01:02:04,173 --> 01:02:05,883 Pode ser uma chance para nós dois. 675 01:02:56,350 --> 01:02:57,392 Sim? Aqui é Grant. 676 01:02:57,809 --> 01:02:59,645 Olá. Aqui é o oficial Pavlows. 677 01:02:59,728 --> 01:03:01,939 Estou ligando sobre seu carro roubado, 678 01:03:02,022 --> 01:03:05,150 uma BMW 1984. 679 01:03:05,234 --> 01:03:06,527 Meu carro roubado? 680 01:03:42,938 --> 01:03:44,273 David! 681 01:04:20,017 --> 01:04:21,018 Oi. 682 01:05:13,403 --> 01:05:14,696 Que agradável. 683 01:05:17,491 --> 01:05:19,201 -Vou buscar os caiaques. -Está bem. 684 01:05:32,589 --> 01:05:34,466 -Muito obrigado. -Cuidado. Divirta-se. 685 01:05:36,510 --> 01:05:39,930 Há um ponto muito bom para parar se quiser um almoço romântico, 686 01:05:40,347 --> 01:05:42,724 -sair e tomar uma bebida. É. -Legal. 687 01:05:42,808 --> 01:05:44,560 Fora isso, o lago é lindo. 688 01:05:45,018 --> 01:05:46,061 -Obrigada. -Sim. 689 01:05:46,144 --> 01:05:47,604 O que faz aqui? 690 01:05:48,063 --> 01:05:50,148 -Vocês se conhecem? -Sim. 691 01:05:50,232 --> 01:05:52,359 -Como vocês se conhecem? -Essa é a Vanessa. 692 01:05:52,442 --> 01:05:53,902 Somos amigos do trabalho. 693 01:05:53,986 --> 01:05:56,738 Vanessa, ele é meu vizinho. 694 01:05:56,822 --> 01:06:00,075 Quero pensar que sou mais que isso. Sou amigo dele, Robert. 695 01:06:00,158 --> 01:06:01,326 Prazer em conhecê-la. 696 01:06:02,452 --> 01:06:04,663 -Nós nos conhecemos? -Acho que me lembraria. 697 01:06:04,746 --> 01:06:05,956 Nossos caiaques estão prontos. 698 01:06:07,833 --> 01:06:09,459 Certo. Prazer em conhecê-lo. 699 01:06:09,543 --> 01:06:10,878 Igualmente, Vanessa. 700 01:06:13,130 --> 01:06:14,673 Que porra está fazendo aqui? 701 01:06:15,966 --> 01:06:17,176 Andando de caiaque. 702 01:06:25,350 --> 01:06:26,643 Aí estão vocês. 703 01:06:28,312 --> 01:06:29,646 Que dia lindo! 704 01:06:30,689 --> 01:06:32,774 Nem muito quente, nem muito úmido. 705 01:06:33,108 --> 01:06:35,235 Imaginei isto de outra forma. 706 01:06:37,112 --> 01:06:40,616 Robert, pode nos dar um pouco de privacidade? 707 01:06:40,699 --> 01:06:43,076 Encontrarei um bom lugar e os deixarei sozinhos. 708 01:06:43,702 --> 01:06:45,871 Aliás, ocasião especial? 709 01:06:47,080 --> 01:06:50,751 Minha irmã e eu costumávamos fazer esta viagem antes de ela falecer. 710 01:06:52,002 --> 01:06:53,962 Pensamos em fazer isso para celebrá-la. 711 01:06:54,046 --> 01:06:56,256 Deus, terrível. Sinto muito. O que aconteceu? 712 01:06:59,009 --> 01:07:00,636 Ela foi atropelada por um carro. 713 01:07:00,719 --> 01:07:01,970 Um carro? 714 01:07:03,138 --> 01:07:05,307 Não é a garota do jornal? 715 01:07:05,390 --> 01:07:06,391 Robert. 716 01:07:06,934 --> 01:07:09,478 -Ainda não o pegaram, certo? -Robert, por favor. 717 01:07:09,561 --> 01:07:11,313 -Esse homem é um porco. -Por favor. 718 01:07:11,730 --> 01:07:13,273 Não acredito nesse desgraçado! 719 01:07:13,357 --> 01:07:15,359 Deixar uma linda garota morrer como um animal! 720 01:07:18,153 --> 01:07:19,696 -Vanessa! -Vanessa! 721 01:07:19,780 --> 01:07:21,865 Vanessa, desculpe! Eu sinto muito. 722 01:07:23,742 --> 01:07:24,993 -Vanessa! -Robert! 723 01:07:29,206 --> 01:07:30,415 Filho da puta. 724 01:07:48,976 --> 01:07:50,185 Filho da puta. 725 01:08:18,255 --> 01:08:19,298 Robert! 726 01:08:31,059 --> 01:08:32,185 Meu Deus! 727 01:08:44,113 --> 01:08:46,073 David! 728 01:08:46,158 --> 01:08:48,160 David! Aqui! 729 01:09:14,978 --> 01:09:16,063 Te peguei. 730 01:09:17,231 --> 01:09:18,232 Te peguei. 731 01:09:22,319 --> 01:09:23,819 -Oi. -Oi. 732 01:09:25,447 --> 01:09:26,782 -Aqui está. -Obrigada. 733 01:09:30,035 --> 01:09:31,118 Você está bem? 734 01:09:33,372 --> 01:09:34,372 Obrigada. 735 01:09:37,459 --> 01:09:38,460 Eu achei? 736 01:09:39,545 --> 01:09:40,796 achei ter visto? 737 01:09:42,714 --> 01:09:44,091 eu vi o Robert? 738 01:09:47,176 --> 01:09:48,220 Viu o Robert o quê? 739 01:09:52,390 --> 01:09:53,433 Nada. 740 01:09:54,685 --> 01:09:55,685 Não importa. 741 01:09:57,688 --> 01:09:59,189 Que bom que acabou. 742 01:10:13,787 --> 01:10:14,830 Ela está bem? 743 01:10:16,832 --> 01:10:20,711 Ela quase se afogou, Robert. Qual é o seu problema? 744 01:10:20,794 --> 01:10:23,297 -Não sei do que está falando. -Sabe muito bem. 745 01:10:23,380 --> 01:10:25,132 Acha que é algum tipo de jogo? 746 01:10:26,300 --> 01:10:29,595 Você vem aqui, a insulta, me deixa envergonhado. 747 01:10:30,512 --> 01:10:31,555 Insultá-la? 748 01:10:32,890 --> 01:10:33,891 Envergonhar você? 749 01:10:35,184 --> 01:10:36,393 Você matou a irmã dela. 750 01:10:37,102 --> 01:10:38,312 Você a está insultando. 751 01:10:41,148 --> 01:10:42,149 Quer saber, Robert? 752 01:10:43,025 --> 01:10:44,735 -Por que não vai embora? -Ou o quê? 753 01:10:48,739 --> 01:10:49,740 -Ou o quê? -É. 754 01:10:51,158 --> 01:10:52,159 Ou o quê? 755 01:10:54,745 --> 01:10:56,205 Eu tenho isso sob controle. 756 01:10:57,372 --> 01:10:58,373 Eu sei que tem. 757 01:10:59,791 --> 01:11:00,792 É claro. 758 01:11:02,211 --> 01:11:03,170 Eu sinto muito. 759 01:11:29,488 --> 01:11:30,531 Sr. Stevens? 760 01:11:32,074 --> 01:11:33,325 Eu sou a detetive Reine. 761 01:11:34,576 --> 01:11:36,745 Sim, sei quem você é. Eu estava na coletiva. 762 01:11:38,830 --> 01:11:39,915 Srta. Rafael. 763 01:11:40,874 --> 01:11:42,584 Que coincidência. Como vai? 764 01:11:42,668 --> 01:11:45,587 Bem. Há novidades sobre a minha irmã? 765 01:11:45,671 --> 01:11:47,422 Não. Desculpe. 766 01:11:48,257 --> 01:11:50,801 Na verdade, viemos falar com o Sr. Stevens. 767 01:11:54,388 --> 01:11:56,056 -Por favor, sentem-se. -Obrigada. 768 01:11:56,139 --> 01:11:58,058 -Posso servir algo para beber? -Não. 769 01:11:58,559 --> 01:11:59,977 Na verdade, estamos aqui 770 01:12:00,060 --> 01:12:03,981 porque reportou que seu carro foi roubado. 771 01:12:04,064 --> 01:12:06,775 Sim. Tecnicamente, não é o meu carro. 772 01:12:06,859 --> 01:12:07,901 Nós sabemos. 773 01:12:07,985 --> 01:12:11,697 Tentamos confirmar com o dono, mas ele não retornou a ligação. 774 01:12:12,281 --> 01:12:16,535 Acho que ele está em um passeio com amigos no fim de semana. 775 01:12:17,995 --> 01:12:22,124 Reportou o roubo no sábado, depois do atropelamento na semana passada. 776 01:12:22,207 --> 01:12:24,918 Sim, no sábado. Pode ter sido sexta-feira. 777 01:12:25,252 --> 01:12:26,587 Pequenos detalhes, certo? 778 01:12:26,962 --> 01:12:28,630 Acho que foi sábado, sim. 779 01:12:28,714 --> 01:12:30,257 Deixe-me perguntar algo. 780 01:12:31,884 --> 01:12:34,678 Quinta-feira à noite, onde você estava? 781 01:12:35,846 --> 01:12:37,181 -Quinta à noite? -Sim. 782 01:12:40,017 --> 01:12:41,059 Bar Teritorija. 783 01:12:42,477 --> 01:12:45,230 -A Srta. Rafael também estava lá? -Não. 784 01:12:45,689 --> 01:12:48,358 Não, nos encontramos na sua coletiva. 785 01:12:48,442 --> 01:12:50,402 Não, quero dizer, Janine Rafael. 786 01:12:52,821 --> 01:12:56,241 Me desculpe, mas do que se trata? Não entendo. 787 01:12:56,325 --> 01:12:59,620 Os registros telefônicos da Srta. Rafael. Você ligou para ela naquela noite 788 01:12:59,703 --> 01:13:01,872 às 23h28? 789 01:13:02,372 --> 01:13:03,665 Deve ser um engano. 790 01:13:08,754 --> 01:13:10,464 Eu fiz uma ligação no bar. 791 01:13:10,547 --> 01:13:13,425 Havia uma mulher, ela escreveu no meu braço e foi embora. 792 01:13:15,052 --> 01:13:17,179 Deus, eu não sabia que era ela. 793 01:13:17,804 --> 01:13:19,264 Quanto tempo ficou no bar? 794 01:13:20,390 --> 01:13:22,059 Não muito. 795 01:13:23,060 --> 01:13:25,270 Meia-noite e quinze peguei o bonde para casa. 796 01:13:26,813 --> 01:13:28,607 Alguém pode confirmar isso? 797 01:13:32,903 --> 01:13:34,696 Sr. Stevens, 798 01:13:35,739 --> 01:13:37,699 alguém pode confirmar isso? 799 01:13:40,494 --> 01:13:41,495 Sim. 800 01:13:42,996 --> 01:13:44,581 Robert, meu vizinho, estava comigo. 801 01:13:46,667 --> 01:13:47,668 Certo. 802 01:13:48,210 --> 01:13:49,920 Então vamos conversar com ele. 803 01:14:15,821 --> 01:14:17,531 Você conhecia minha irmã. 804 01:14:18,365 --> 01:14:20,617 Acho que sim, mas foi breve. Eu nem percebi. 805 01:14:20,701 --> 01:14:22,870 Você a conhecia bem o bastante para ligar. 806 01:14:29,459 --> 01:14:30,711 Por que não me contou? 807 01:14:30,794 --> 01:14:34,047 Porque eu não percebi até agora. 808 01:14:35,257 --> 01:14:36,466 E o carro desaparecido? 809 01:14:37,217 --> 01:14:39,219 Não te parece estranho? 810 01:14:40,012 --> 01:14:41,847 Foi roubado do trabalho. Você sabia. 811 01:14:41,930 --> 01:14:44,683 -É uma coincidência do caralho! -O que quer que eu diga? 812 01:14:46,518 --> 01:14:49,479 Quero que me diga a verdade. 813 01:14:50,647 --> 01:14:52,191 Você conheceu minha irmã? 814 01:14:56,820 --> 01:14:58,030 Eu a conheci. 815 01:14:59,489 --> 01:15:01,158 Mas não percebi que conheci. 816 01:15:02,784 --> 01:15:03,952 O que isso muda? 817 01:15:05,913 --> 01:15:06,914 Tudo. 818 01:15:32,147 --> 01:15:34,775 -O que você disse a elas? -A verdade. 819 01:15:38,737 --> 01:15:40,405 Pegamos um bonde à meia-noite. 820 01:15:41,323 --> 01:15:43,867 Pegamos um bonde à meia-noite. Ótimo. 821 01:15:45,285 --> 01:15:46,286 Entre. 822 01:15:51,458 --> 01:15:52,459 Isso tem que parar. 823 01:15:53,252 --> 01:15:54,211 O quê? 824 01:15:56,088 --> 01:15:57,172 Você ao volante. 825 01:16:04,680 --> 01:16:06,807 Acha que é o único com algo a perder aqui? 826 01:16:08,016 --> 01:16:09,601 Não têm nada contra nós, certo? 827 01:16:10,644 --> 01:16:11,645 Não têm o carro. 828 01:16:12,729 --> 01:16:13,730 Não têm testemunha. 829 01:16:14,982 --> 01:16:15,983 Não. 830 01:16:17,109 --> 01:16:20,279 Dormir com a irmã da garota morta nos coloca em risco. 831 01:16:22,698 --> 01:16:24,116 Você tem que lidar com isso. 832 01:16:26,326 --> 01:16:27,327 Agora. 833 01:16:50,726 --> 01:16:52,769 O que poderia ter a me dizer? 834 01:16:55,063 --> 01:16:56,064 Eu? 835 01:16:57,232 --> 01:16:58,567 Vai inventar alguma coisa? 836 01:16:59,860 --> 01:17:01,028 Acho que não. 837 01:17:08,368 --> 01:17:11,496 Ludza pertence aos melhores pesqueiros do mundo. 838 01:17:11,580 --> 01:17:13,957 Ao longo do ano, de março a outubro, 839 01:17:14,041 --> 01:17:16,919 peixes podem ser encontrados em mais de 50 lagos. 840 01:17:28,722 --> 01:17:30,307 Acabou. Está satisfeito? 841 01:17:31,433 --> 01:17:32,893 Ela vai se virar contra você. 842 01:17:34,102 --> 01:17:35,479 Vai arruinar sua vida. 843 01:17:37,105 --> 01:17:38,857 Não pode confiar em ninguém, David. 844 01:18:15,310 --> 01:18:16,854 -Oi. -Oi. 845 01:18:16,937 --> 01:18:18,355 Martíni de vodca, por favor. 846 01:18:18,438 --> 01:18:19,898 -Com gelo? -Sim. 847 01:18:29,533 --> 01:18:30,617 Você a conhecia? 848 01:18:35,205 --> 01:18:36,206 Janine? 849 01:18:38,208 --> 01:18:39,209 Claro. 850 01:18:40,961 --> 01:18:42,296 Ela vinha muito aqui. 851 01:18:46,884 --> 01:18:49,386 E na noite em que ela morreu, você a viu? 852 01:18:50,262 --> 01:18:51,597 Eu a vi. 853 01:18:53,932 --> 01:18:55,142 Ela parecia feliz. 854 01:18:57,352 --> 01:18:58,937 Muito triste ouvir a notícia. 855 01:19:01,231 --> 01:19:02,232 Obrigada. 856 01:19:19,791 --> 01:19:21,877 Você precisa pegar o ônibus para o norte. 857 01:19:22,461 --> 01:19:25,047 Sinto muito. Não falo letão. 858 01:19:25,130 --> 01:19:27,716 Você precisa pegar o ônibus para o norte. 859 01:19:28,258 --> 01:19:31,011 O bonde para de funcionar à noite. Construção. 860 01:19:35,224 --> 01:19:36,225 Por quanto tempo? 861 01:19:38,268 --> 01:19:40,354 A noite toda, de quinta a segunda. 862 01:19:41,480 --> 01:19:43,148 Não há bondes depois das 22h. 863 01:19:44,983 --> 01:19:45,984 Desde quando? 864 01:19:46,610 --> 01:19:49,321 Há mais de um mês está assim. 865 01:19:58,038 --> 01:19:59,873 Você deve ser de fora da cidade. 866 01:20:02,459 --> 01:20:03,460 Sim. 867 01:20:04,753 --> 01:20:05,754 Obrigada. 868 01:20:37,619 --> 01:20:38,662 Vanessa? 869 01:20:40,455 --> 01:20:41,456 Oi. 870 01:20:42,207 --> 01:20:43,584 Preciso falar com o David. 871 01:20:44,001 --> 01:20:46,795 Sinto muito. Ele não está. Ele tem um prazo. 872 01:20:48,755 --> 01:20:51,133 Certo. Outro prazo. 873 01:20:51,758 --> 01:20:52,801 Posso ajudar? 874 01:20:53,218 --> 01:20:54,303 Não, obrigada. 875 01:20:55,679 --> 01:20:56,680 Está bem. 876 01:21:00,309 --> 01:21:02,186 Na noite em que minha irmã foi morta, 877 01:21:03,395 --> 01:21:04,396 você e o David, 878 01:21:05,147 --> 01:21:06,523 vocês deixaram o bar juntos. 879 01:21:07,232 --> 01:21:08,233 Sim. 880 01:21:09,318 --> 01:21:10,527 De bonde. 881 01:21:10,611 --> 01:21:12,988 Sabíamos que íamos beber, então pegamos o bonde. 882 01:21:13,071 --> 01:21:14,072 E saíram quando? 883 01:21:14,948 --> 01:21:17,242 Por que está me fazendo essas perguntas? 884 01:21:17,326 --> 01:21:18,327 Responda. 885 01:21:19,620 --> 01:21:20,913 Que horas vocês saíram? 886 01:21:20,996 --> 01:21:22,206 Por volta da meia-noite. 887 01:21:23,582 --> 01:21:25,584 O bonde não passa depois das 22h. 888 01:21:26,251 --> 01:21:27,252 O quê? 889 01:21:28,253 --> 01:21:30,547 Estão parados há mais de um mês. 890 01:21:33,383 --> 01:21:34,510 Vanessa, 891 01:21:36,386 --> 01:21:38,972 sei que quer saber o que aconteceu com sua irmã. 892 01:21:39,848 --> 01:21:41,350 Não há necessidade de mentir. 893 01:21:41,975 --> 01:21:43,644 Você mentiu para a polícia. 894 01:21:44,102 --> 01:21:47,981 Estava naquele carro e bateu nela. Você a deixou lá para morrer! 895 01:21:48,065 --> 01:21:49,608 Eu deixei? 896 01:22:56,008 --> 01:22:57,509 -Robert. -David! 897 01:23:00,429 --> 01:23:01,638 Como diabos entrou aqui? 898 01:23:01,972 --> 01:23:02,973 Estava aberto. 899 01:23:03,056 --> 01:23:04,892 Do que está falando? Estava trancado. 900 01:23:04,975 --> 01:23:08,061 Desculpe, estava aberto. Quem se importa? Entre. 901 01:23:11,440 --> 01:23:12,441 Sente-se. 902 01:23:13,859 --> 01:23:14,860 Você está bem? 903 01:23:28,040 --> 01:23:29,208 Então, o que faz aqui? 904 01:23:30,292 --> 01:23:31,293 Tudo bem. 905 01:23:32,544 --> 01:23:34,379 Sei que as coisas têm sido difíceis, 906 01:23:35,214 --> 01:23:36,590 com o acidente e tudo. 907 01:23:37,382 --> 01:23:39,218 Então pensei em te dar um presente. 908 01:23:54,274 --> 01:23:57,027 Duas semanas de pesca com mosca em Ludza. 909 01:23:57,986 --> 01:24:01,907 Passagens de trem. Sai amanhã à noite. O que você diz? 910 01:24:05,661 --> 01:24:07,871 -Robert, o que está fazendo? -O quê? 911 01:24:10,415 --> 01:24:12,668 Sabe que eu não posso ir. Tenho que trabalhar. 912 01:24:13,126 --> 01:24:14,753 Você podia escrever um artigo. 913 01:24:14,837 --> 01:24:17,130 Cale-se. Apenas cale-se. 914 01:24:17,548 --> 01:24:18,549 Nossa! 915 01:24:19,049 --> 01:24:21,635 Achei que estava fazendo algo de bom para um amigo. 916 01:24:21,718 --> 01:24:23,846 Amigo? Não somos amigos. 917 01:24:25,222 --> 01:24:27,891 Nunca seremos amigos. 918 01:24:30,686 --> 01:24:31,854 Saia da minha casa. 919 01:24:32,896 --> 01:24:34,106 David, eu? 920 01:24:34,189 --> 01:24:36,817 Estou pedindo para você sair. 921 01:24:40,320 --> 01:24:43,949 Maldita viagem de pesca. Dê o fora 922 01:24:45,033 --> 01:24:46,535 da minha casa, porra! 923 01:25:43,008 --> 01:25:45,886 Alô? Vanessa, você está aí? É o David. 924 01:25:48,889 --> 01:25:50,057 É muito importante. 925 01:25:54,603 --> 01:25:55,729 É sobre a sua irmã. 926 01:27:41,710 --> 01:27:44,087 Oi, é a Vanessa. Você sabe o que fazer. 927 01:27:48,967 --> 01:27:50,093 David, oi. 928 01:27:50,177 --> 01:27:52,095 -Desculpe. -Desculpe. 929 01:27:52,846 --> 01:27:56,308 -Nossa reunião foi cancelada. -Por quê? 930 01:27:56,391 --> 01:27:58,268 Ninguém consegue falar com o Grant. 931 01:27:58,352 --> 01:28:00,687 -Tem notícias dele? -Não. 932 01:28:01,188 --> 01:28:03,690 Bem, ele foi nessa viagem, mas ainda não apareceu, 933 01:28:03,774 --> 01:28:05,734 então, vamos adiar até o meio-dia. 934 01:28:05,817 --> 01:28:07,194 -Certo. Sim. -Certo? 935 01:28:29,424 --> 01:28:31,552 PARA DAVID, TUDO DE BOM. ROBERT. 936 01:28:39,476 --> 01:28:41,854 Oi, Grant, é o David de novo. 937 01:28:43,355 --> 01:28:45,899 Me ligue assim que puder, está bem? Apenas checando. 938 01:29:22,060 --> 01:29:24,563 Com licença. Oi. Desculpe incomodá-los. 939 01:29:25,022 --> 01:29:26,565 Pode me emprestar seu telefone? 940 01:29:26,648 --> 01:29:28,233 -O meu está sem bateria. -Claro. 941 01:29:29,067 --> 01:29:30,527 Você é tão gentil. Obrigado. 942 01:29:35,032 --> 01:29:36,825 Qual é a sua emergência? 943 01:29:36,909 --> 01:29:38,660 Eu gostaria de fazer uma denúncia. 944 01:29:39,119 --> 01:29:41,246 -Um momento. -Sim. 945 01:29:58,889 --> 01:30:01,892 VANESSA LIGANDO 946 01:30:02,392 --> 01:30:04,353 -Vanessa. -Olá, David. 947 01:30:06,271 --> 01:30:08,732 Robert? Onde está a Vanessa? 948 01:30:09,399 --> 01:30:10,442 Ela está comigo. 949 01:30:11,944 --> 01:30:13,862 Pode colocá-la no telefone, por favor? 950 01:30:13,946 --> 01:30:15,405 Não, agora não. 951 01:30:16,573 --> 01:30:17,658 Robert, me escute. 952 01:30:17,741 --> 01:30:21,370 O que quer que esteja pensando em fazer, podemos conversar, certo? 953 01:30:22,496 --> 01:30:23,705 Me diga onde você está. 954 01:30:24,206 --> 01:30:26,166 Estou pensando em levá-la para pescar. 955 01:31:15,465 --> 01:31:16,633 Corpo! 956 01:31:24,224 --> 01:31:25,225 Droga! 957 01:32:12,022 --> 01:32:13,232 Por favor. 958 01:32:14,650 --> 01:32:17,194 Por favor, me deixe ir. Eu não vou contar a ninguém. 959 01:32:17,277 --> 01:32:18,695 Por favor, por favor. 960 01:32:18,779 --> 01:32:21,490 Me deixe ir! Por favor! 961 01:32:36,088 --> 01:32:37,923 Vou contar uma historinha. 962 01:32:41,134 --> 01:32:45,806 Sua irmã estava viva quando eu fui embora. 963 01:32:49,101 --> 01:32:51,228 Eu convenci o David de que ela estava morta 964 01:32:52,187 --> 01:32:53,856 e que ele era um assassino. 965 01:32:55,899 --> 01:32:56,900 Veja, 966 01:32:59,736 --> 01:33:00,904 eu nunca tive um irmão. 967 01:33:47,451 --> 01:33:49,328 Meu Deus! Vanessa. 968 01:33:53,040 --> 01:33:54,041 Meu Deus. 969 01:33:57,920 --> 01:33:58,921 Vanessa. 970 01:33:59,713 --> 01:34:02,382 Meu Deus. Vanessa. 971 01:34:03,842 --> 01:34:04,843 Eu sinto? 972 01:34:06,887 --> 01:34:07,930 Eu sinto muito. 973 01:34:14,645 --> 01:34:15,646 David. 974 01:34:19,608 --> 01:34:21,485 -O que você fez? -O que eu fiz? 975 01:34:22,653 --> 01:34:24,821 O que eu fiz? Você é estúpido? 976 01:34:25,489 --> 01:34:29,284 Eu protegi você. Foi o que eu fiz. Não é óbvio? 977 01:34:29,368 --> 01:34:32,371 Como tenho te protegido desde o dia em que te conheci. 978 01:34:32,454 --> 01:34:34,706 -Você a matou! -Não, David. 979 01:34:37,251 --> 01:34:38,293 Você a matou. 980 01:34:40,128 --> 01:34:41,463 Você matou as duas. 981 01:34:42,881 --> 01:34:43,924 E seu amigo Grant. 982 01:34:45,592 --> 01:34:48,554 Porque é estúpido demais para ouvir. 983 01:34:49,012 --> 01:34:50,931 Seu idiota ingrato. 984 01:34:51,014 --> 01:34:53,392 Eu fiz isso por você! 985 01:35:03,777 --> 01:35:07,656 Não, David! Você não é assim! Você é um jornalista. 986 01:35:08,490 --> 01:35:11,159 Eu sou o assassino. Você é uma boa pessoa. 987 01:35:11,243 --> 01:35:12,661 Não nos estrague! 988 01:35:12,744 --> 01:35:15,581 Parado! Polícia! Abaixe a arma! 989 01:35:16,123 --> 01:35:17,291 Mãos para trás! 990 01:35:17,374 --> 01:35:20,919 Graças a Deus vocês estão aqui! 991 01:35:21,003 --> 01:35:23,547 Ele estava tentando me matar também! 992 01:35:24,631 --> 01:35:25,799 Rápido! 993 01:35:26,216 --> 01:35:27,301 Onde ela está? 994 01:35:29,595 --> 01:35:31,763 Lá dentro! Eu não pude protegê-la. 995 01:35:32,556 --> 01:35:35,475 Ele bateu nela com aquele remo. 996 01:35:37,603 --> 01:35:39,938 Não pode estar falando sério! Ele a matou! 997 01:35:40,022 --> 01:35:42,649 Então vamos encontrar algumas digitais, não? 998 01:35:42,733 --> 01:35:45,277 Vamos ver de quem são. 999 01:35:53,869 --> 01:35:55,662 Vamos, mexa-se. 1000 01:35:57,122 --> 01:35:58,457 Vamos, mexa-se. 1001 01:36:03,587 --> 01:36:04,755 Ela tem pulso. 1002 01:36:13,597 --> 01:36:14,681 Terrível? 1003 01:36:16,058 --> 01:36:17,059 É. 1004 01:36:18,769 --> 01:36:21,063 Vou precisar fazer algumas perguntas. 1005 01:36:22,523 --> 01:36:24,608 Eu gostaria de ter notado antes. 1006 01:36:26,193 --> 01:36:27,319 Ele é maluco. 1007 01:36:28,195 --> 01:36:29,613 Não disse que eram amigos? 1008 01:36:30,280 --> 01:36:31,782 Não somos amigos, 1009 01:36:32,741 --> 01:36:34,576 somos apenas vizinhos. 1010 01:36:42,125 --> 01:36:44,545 É. Obrigado. 1011 01:36:59,017 --> 01:37:00,310 Que dia lindo. 1012 01:37:28,005 --> 01:37:29,006 Desfibrilador. 1013 01:37:51,778 --> 01:37:52,779 Boa notícia. 1014 01:37:57,075 --> 01:37:58,243 Ela está respirando. 1015 01:38:03,957 --> 01:38:04,958 Graças a Deus. 1016 01:38:09,671 --> 01:38:11,131 Que bom que ligou tão rápido. 1017 01:38:16,428 --> 01:38:17,554 Salvou a vida dela. 1018 01:38:19,348 --> 01:38:20,349 É. 1019 01:38:24,436 --> 01:38:25,687 O destino se encarrega. 1020 01:38:28,148 --> 01:38:29,566 Sempre se encarrega de tudo. 1021 01:38:32,986 --> 01:38:34,238 Você acha? 1022 01:38:36,490 --> 01:38:37,574 Eu acho. 1023 01:38:40,869 --> 01:38:43,789 Ei! Temos que ir. 1024 01:39:43,056 --> 01:39:46,059 Pulso estável. Prepare para o transporte. 69584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.