Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,205 --> 00:02:14,208
AEROPORTO DE RIGA
2
00:02:24,510 --> 00:02:25,552
David Stevens?
3
00:02:25,636 --> 00:02:26,637
Sim.
4
00:02:42,069 --> 00:02:44,154
Você é de Riga? É minha primeira vez.
5
00:02:44,905 --> 00:02:48,200
Amei a arquitetura. É muito bonito aqui.
6
00:03:01,880 --> 00:03:03,799
LETÔNIA
7
00:03:31,285 --> 00:03:33,370
Bom te ver, cobra velha.
8
00:03:33,453 --> 00:03:34,872
-David, como vai?
-Grant!
9
00:03:34,955 --> 00:03:36,832
-Como foi o voo?
-Foi bom.
10
00:03:36,915 --> 00:03:38,083
Ótimo!
11
00:03:39,668 --> 00:03:43,046
Os pintores estão atrasados
no seu apartamento,
12
00:03:43,130 --> 00:03:45,799
mas me garantiram
que terminam em algumas semanas,
13
00:03:45,883 --> 00:03:48,218
e então poderemos levá-lo
mais perto da cidade.
14
00:03:48,302 --> 00:03:50,179
Está tudo bem, Grant.
15
00:03:50,262 --> 00:03:53,223
Mas ainda precisa
de muito trabalho no exterior.
16
00:03:53,307 --> 00:03:56,476
Acho lindo, sério. Eu gosto.
17
00:03:56,560 --> 00:03:59,771
Bem, dá para ir a pé
do trem para o escritório
18
00:03:59,855 --> 00:04:02,107
e há uma estação de trem bem próxima.
19
00:04:02,191 --> 00:04:05,360
Ou você pode usar meu outro carro,
20
00:04:05,444 --> 00:04:08,447
que fica na garagem, se precisar.
21
00:04:08,530 --> 00:04:10,365
Pode reconhecer o terreno.
22
00:04:10,449 --> 00:04:13,911
Eu só quero agradecer
por fazer tudo isto, Grant, sério.
23
00:04:14,828 --> 00:04:17,956
-Estou animado para uma mudança.
-Não fique animado demais.
24
00:04:18,040 --> 00:04:20,584
Preciso que você sirva
como um escritor disponível.
25
00:04:20,667 --> 00:04:22,586
Eu sei que é um passo atrás,
26
00:04:22,669 --> 00:04:25,797
mas vamos colocá-lo no sistema,
e seguimos daí.
27
00:04:25,881 --> 00:04:27,673
Está bem. Isso não é problema.
28
00:04:27,757 --> 00:04:29,968
Estou aqui para trabalhar.
Você me conhece.
29
00:04:30,469 --> 00:04:31,512
Tudo bem.
30
00:04:53,659 --> 00:04:55,827
REDE DE IMPRENSA EUROPEIA
31
00:05:11,218 --> 00:05:13,095
Com licença. Desculpe, estou perdido.
32
00:05:13,554 --> 00:05:15,514
-Oi, sou David.
-David Stevens?
33
00:05:15,889 --> 00:05:17,224
Sou eu.
34
00:05:17,307 --> 00:05:18,934
Seu letão não é tão ruim.
35
00:05:22,062 --> 00:05:23,730
Curso intensivo de três semanas.
36
00:05:25,232 --> 00:05:27,359
-Sua mesa fica ali.
-Obrigado.
37
00:05:31,321 --> 00:05:32,322
Oi.
38
00:05:33,115 --> 00:05:34,116
Oi.
39
00:05:38,912 --> 00:05:40,581
-Oi, como vai, cara?
-Bem.
40
00:05:40,664 --> 00:05:42,791
É? Tudo bem.
41
00:05:42,875 --> 00:05:44,835
Então, conheceu a Iris?
42
00:05:46,420 --> 00:05:47,421
Sim, conheci.
43
00:05:48,005 --> 00:05:51,091
Ela é incrível. Isto é, se está olhando.
44
00:05:52,801 --> 00:05:53,886
Anotado.
45
00:06:34,218 --> 00:06:35,219
Vamos lá.
46
00:07:03,872 --> 00:07:05,791
Oi. Desculpe incomodá-lo.
47
00:07:06,875 --> 00:07:09,586
Sou David. Estou na casa ao lado.
48
00:07:11,129 --> 00:07:12,798
Olá. Eu sou Robert.
49
00:07:13,590 --> 00:07:15,467
-Você é britânico?
-Minha mãe era.
50
00:07:15,551 --> 00:07:17,010
-Eu estudei lá.
-Certo.
51
00:07:17,386 --> 00:07:18,679
E você é um hamster.
52
00:07:19,847 --> 00:07:21,557
-Foi o que eu disse?
-Foi.
53
00:07:24,768 --> 00:07:27,729
-Como posso ajudá-lo, David?
-Não consigo ligar o meu carro.
54
00:07:27,813 --> 00:07:30,357
Você teria um galão
de gasolina para emprestar?
55
00:07:30,440 --> 00:07:32,317
Acho que posso fazer melhor.
56
00:07:32,401 --> 00:07:34,236
Te dou gasolina de verdade. Entre.
57
00:07:34,319 --> 00:07:35,654
Isso é incrível. Obrigado.
58
00:07:35,737 --> 00:07:37,114
Desculpe a bagunça.
59
00:07:38,282 --> 00:07:39,533
Quer uma cerveja?
60
00:07:39,867 --> 00:07:41,493
Não, talvez outra hora.
61
00:07:41,577 --> 00:07:43,620
Só quero arrumar o carro.
62
00:07:43,704 --> 00:07:44,705
Certo.
63
00:07:59,136 --> 00:08:00,304
Aqui está.
64
00:08:00,804 --> 00:08:02,014
Obrigado.
65
00:08:02,723 --> 00:08:03,891
Você pegou esse?
66
00:08:04,433 --> 00:08:05,475
Sim, fui eu.
67
00:08:07,102 --> 00:08:08,478
-Você pesca?
-Não.
68
00:08:08,562 --> 00:08:11,231
Quando criança,
eu não era muito bom nisso.
69
00:08:12,065 --> 00:08:14,568
-Certo. Obrigado por isto.
-De nada.
70
00:08:14,651 --> 00:08:17,905
Eu o devolvo cheio amanhã, prometo.
71
00:08:17,988 --> 00:08:20,365
Sem problemas. Sei onde você mora.
72
00:08:21,325 --> 00:08:22,951
-Não fica longe.
-Exato.
73
00:08:34,671 --> 00:08:36,632
Vamos, lata velha.
74
00:08:43,388 --> 00:08:44,389
Está bem.
75
00:08:45,974 --> 00:08:47,100
Mas que merda.
76
00:08:51,813 --> 00:08:54,024
-David, precisa de ajuda?
-Oi.
77
00:08:55,651 --> 00:08:56,693
Sim.
78
00:08:59,863 --> 00:09:01,323
A caixa de fusíveis está boa.
79
00:09:03,784 --> 00:09:04,910
Você é mecânico?
80
00:09:04,993 --> 00:09:05,994
-Eu?
-Sim.
81
00:09:06,078 --> 00:09:07,704
Nem perto disso.
Sou enfermeiro.
82
00:09:07,788 --> 00:09:09,748
Trabalho para
uma unidade móvel de enfermagem.
83
00:09:10,332 --> 00:09:12,793
-Parece gratificante.
-É um trabalho estranho.
84
00:09:13,669 --> 00:09:15,420
Muita gente vem a Riga para morrer.
85
00:09:16,129 --> 00:09:17,923
É legal assim. E você?
86
00:09:18,549 --> 00:09:20,759
-Sou jornalista.
-Sério?
87
00:09:22,094 --> 00:09:25,055
-Você escreveu algo que eu li?
-Provavelmente não.
88
00:09:25,138 --> 00:09:26,306
Mais notícias dos EUA.
89
00:09:28,392 --> 00:09:30,310
Certo. Tente agora.
90
00:09:33,230 --> 00:09:35,232
Ande com ele para a gasolina passar.
91
00:09:35,315 --> 00:09:36,316
Sim.
92
00:09:38,610 --> 00:09:40,696
Não sou bom com carros.
Quer dar uma volta,
93
00:09:40,779 --> 00:09:42,114
caso este bad boy quebre?
94
00:09:42,990 --> 00:09:44,032
Está bem.
95
00:09:59,381 --> 00:10:00,549
O som dele parece bom.
96
00:10:02,801 --> 00:10:04,344
Você veio para cá sozinho?
97
00:10:04,428 --> 00:10:05,596
Sim, só eu.
98
00:10:06,346 --> 00:10:08,140
Sem esposa, sem namorada, nada?
99
00:10:10,934 --> 00:10:13,729
Não, terminamos.
É um dos motivos de estar aqui.
100
00:10:14,062 --> 00:10:15,814
-Sinto muito. Merda.
-Não, tudo bem.
101
00:10:16,857 --> 00:10:18,025
Ela?
102
00:10:19,568 --> 00:10:22,362
Ela me largou porque eu não estava
pronto para me casar,
103
00:10:22,446 --> 00:10:25,365
então ela fugiu com meu melhor amigo.
104
00:10:26,700 --> 00:10:28,619
Não acho que ele era seu melhor amigo.
105
00:10:30,245 --> 00:10:31,705
É, acho que não.
106
00:10:32,581 --> 00:10:35,792
Sabe, do sofrimento vem a felicidade.
107
00:10:36,960 --> 00:10:39,046
Você tem que acreditar que vai ficar bem.
108
00:10:39,713 --> 00:10:41,173
O universo cuidará do resto.
109
00:10:43,383 --> 00:10:44,426
Ou algo assim.
110
00:10:44,968 --> 00:10:46,428
Que porra eu sei?
111
00:10:48,347 --> 00:10:49,681
Não, eu gosto disso.
112
00:10:50,015 --> 00:10:51,975
Isso é bom. Você é legal, cara.
113
00:11:18,836 --> 00:11:20,420
-Entre.
-Oi.
114
00:11:21,380 --> 00:11:23,090
-Oi!
-Eu vou sair.
115
00:11:23,966 --> 00:11:26,301
Mandei o artigo sobre lavagem de dinheiro.
116
00:11:26,385 --> 00:11:29,221
-Ótimo, vou dar uma olhada.
-Legal.
117
00:11:30,305 --> 00:11:34,768
Se você estiver a fim mais tarde,
bebidas, por minha conta.
118
00:11:35,269 --> 00:11:37,813
Droga, desculpe. Eu adoraria,
119
00:11:37,896 --> 00:11:40,774
mas tenho uma entrevista
por telefone de Boston.
120
00:11:40,858 --> 00:11:43,569
-Deve demorar.
-Tudo bem. Sem problema.
121
00:11:43,652 --> 00:11:44,903
Fica para a próxima.
122
00:11:44,987 --> 00:11:46,488
Sim. Até amanhã.
123
00:11:47,865 --> 00:11:49,783
Pedaços de folhas com suas mandíbulas.
124
00:11:49,867 --> 00:11:52,911
Seus presentes são transportados
de volta ao ninho,
125
00:11:52,995 --> 00:11:56,248
onde são transformados
em substrato nutricional
126
00:11:56,331 --> 00:11:58,792
para seus jardins subterrâneos de fungos.
127
00:11:59,626 --> 00:12:02,880
É esta simbiose
entre as formigas e o fungo
128
00:12:02,963 --> 00:12:07,301
que parece estar reescrevendo
as regras da evolução dos insetos.
129
00:12:07,384 --> 00:12:09,011
Mas nós ainda não?
130
00:12:11,847 --> 00:12:17,519
As formigas operárias não só enviam
os soldados para defender a colônia,
131
00:12:17,603 --> 00:12:21,190
como também ajudam a mover
as muitas forrageiras
132
00:12:21,273 --> 00:12:24,776
e itens volumosos para o ninho.
133
00:12:25,736 --> 00:12:27,237
-David. Oi.
-Oi.
134
00:12:27,321 --> 00:12:29,406
-O que está fazendo?
-Assistindo TV.
135
00:12:29,489 --> 00:12:31,158
É? Quer ir tomar uma bebida?
136
00:12:31,241 --> 00:12:32,659
-Agora?
-Sim.
137
00:12:32,743 --> 00:12:34,536
Eu te devo uma bebida
por ajudar.
138
00:12:36,038 --> 00:12:38,457
-Está bem. Vou me trocar.
-Está bem.
139
00:13:07,194 --> 00:13:10,405
-Ao universo.
-Sim, o universo.
140
00:13:11,323 --> 00:13:12,449
Uma pocilga.
141
00:13:13,367 --> 00:13:14,701
Ouça?
142
00:13:14,785 --> 00:13:16,537
Li alguns dos seus artigos.
143
00:13:16,995 --> 00:13:18,121
Você escreve bem.
144
00:13:18,622 --> 00:13:20,332
Obrigado por lê-los.
145
00:13:21,500 --> 00:13:24,044
-Você achou isso estranho?
-Não, tudo bem.
146
00:13:25,128 --> 00:13:26,129
Saúde.
147
00:13:53,991 --> 00:13:55,826
Eu quero outro. Obrigado.
148
00:13:59,746 --> 00:14:01,206
Gosto da sua bebida. O que é?
149
00:14:03,417 --> 00:14:05,669
Chama-se "uma curta viagem ao inferno".
150
00:14:06,587 --> 00:14:08,547
Eu gosto do som disso.
151
00:14:09,548 --> 00:14:10,674
Quer um gole?
152
00:14:14,678 --> 00:14:17,890
Um é bom,
mas pode se arrepender do segundo.
153
00:14:19,016 --> 00:14:20,434
Vou pagar a próxima rodada.
154
00:14:21,143 --> 00:14:23,520
Este é o meu terceiro, eu acho.
155
00:14:25,814 --> 00:14:27,774
-Sou David.
-Janine.
156
00:14:28,358 --> 00:14:31,069
Janine? Eu gosto da sua pulseira, Janine.
157
00:14:31,153 --> 00:14:33,947
Isso? É minha identificação de ciclismo.
158
00:14:34,031 --> 00:14:35,949
-O quê?
-É pra minha bicicleta.
159
00:14:36,033 --> 00:14:37,242
É pedalo pros lugares.
160
00:14:37,326 --> 00:14:40,078
Tem contatos de emergência
e outras coisas.
161
00:14:40,495 --> 00:14:41,622
Americano?
162
00:14:46,210 --> 00:14:48,337
Estou aqui a trabalho.
O que a traz a Riga?
163
00:14:48,754 --> 00:14:50,547
-Busca espiritual.
-Espiritual.
164
00:14:50,631 --> 00:14:52,049
Sou de Londres.
165
00:14:54,426 --> 00:14:55,844
Você está com alguém?
166
00:14:55,928 --> 00:14:58,347
Encontrei alguns amigos antes,
mas eles já foram.
167
00:14:58,430 --> 00:15:00,307
-E você?
-Sim.
168
00:15:03,685 --> 00:15:06,396
-Um amigo. Ele está em algum lugar.
-Sim, claro.
169
00:15:06,897 --> 00:15:09,149
Não precisa inventar.
Você é melhor que isso.
170
00:15:09,233 --> 00:15:12,611
-Eu não sou.
-Me convença. Vamos.
171
00:16:13,213 --> 00:16:14,923
Você tem meu número. Me ligue.
172
00:16:15,757 --> 00:16:17,259
Posso te pagar outra bebida?
173
00:16:17,342 --> 00:16:18,760
Água? Outra coisa?
174
00:16:18,844 --> 00:16:20,095
Outra hora.
175
00:16:20,429 --> 00:16:22,556
Tenho que acordar cedo para trabalhar.
176
00:16:24,641 --> 00:16:25,767
Não vá.
177
00:16:30,147 --> 00:16:31,190
Sim?
178
00:16:31,273 --> 00:16:32,941
Agora você tem meu número.
179
00:16:33,483 --> 00:16:34,484
Certo.
180
00:16:45,495 --> 00:16:48,624
Desculpe deixá-lo esperando.
Conheci uma garota incrível.
181
00:16:48,707 --> 00:16:49,750
-É?
-É.
182
00:16:49,833 --> 00:16:51,168
-Pegou o telefone?
-Sim.
183
00:16:51,251 --> 00:16:52,794
-Ótimo. Vamos.
-Vamos.
184
00:17:02,596 --> 00:17:03,931
Vamos tomar outra cerveja?
185
00:17:04,723 --> 00:17:06,850
Tenho que trabalhar amanhã.
Bem que eu queria.
186
00:17:21,198 --> 00:17:23,700
-Você não devia fumar neste carro.
-Desculpe, cara.
187
00:17:23,784 --> 00:17:25,160
Não, tudo bem. Me dê.
188
00:17:27,538 --> 00:17:28,997
Muito bem.
189
00:17:31,708 --> 00:17:32,876
Vou mudar a música.
190
00:17:32,960 --> 00:17:34,294
Sabe mexer nisso?
191
00:17:35,295 --> 00:17:36,380
Não, é o botão errado.
192
00:17:37,130 --> 00:17:38,298
Merda.
193
00:17:40,050 --> 00:17:41,093
Cuidado!
194
00:17:49,476 --> 00:17:51,061
David, batemos em alguma coisa.
195
00:17:52,938 --> 00:17:53,939
O quê?
196
00:18:18,130 --> 00:18:19,131
Merda.
197
00:18:19,590 --> 00:18:20,883
Janine?
198
00:18:22,134 --> 00:18:24,136
Janine? Que merda?
199
00:18:24,970 --> 00:18:26,013
Que merda?
200
00:18:28,265 --> 00:18:29,266
Afaste-se.
201
00:18:32,936 --> 00:18:34,062
Robert?
202
00:18:34,146 --> 00:18:35,564
Ela não está respirando.
203
00:18:44,114 --> 00:18:45,365
Vamos.
204
00:18:46,742 --> 00:18:49,369
-Robert, o que há de errado com ela?
-Vamos, querida.
205
00:19:10,390 --> 00:19:12,976
-Ela está morta, David.
-Merda.
206
00:19:13,894 --> 00:19:15,145
Merda.
207
00:19:15,938 --> 00:19:19,066
-David, sinto muito, cara.
-Merda!
208
00:19:19,149 --> 00:19:23,070
-David, sinto muito, David.
-Meu Deus!
209
00:19:23,654 --> 00:19:25,322
Deus, não pode ser.
210
00:19:26,365 --> 00:19:27,950
Ela não pode estar morta.
211
00:19:28,033 --> 00:19:31,411
Por que estava andando de bicicleta
no meio da estrada?
212
00:19:31,495 --> 00:19:33,747
Por que não há uma porra de uma ciclovia?
213
00:19:35,958 --> 00:19:38,293
Por favor, você vai acordar? Acorde.
214
00:19:39,503 --> 00:19:40,838
Precisamos ir, agora.
215
00:19:40,921 --> 00:19:43,674
-Temos que pedir ajuda.
-Não podemos chamar ninguém.
216
00:19:44,424 --> 00:19:46,969
Você andou bebendo. Isso é assassinato.
217
00:19:50,889 --> 00:19:52,224
David, temos que ir.
218
00:19:52,599 --> 00:19:53,851
Agora, David!
219
00:19:57,604 --> 00:19:58,939
Merda.
220
00:20:02,109 --> 00:20:03,110
David!
221
00:20:03,443 --> 00:20:05,696
Eu sinto muito. Sinto muito, mesmo.
222
00:20:08,657 --> 00:20:09,658
Eu sinto muito.
223
00:21:00,918 --> 00:21:01,919
Merda.
224
00:21:07,174 --> 00:21:08,759
Devíamos ter chamado a polícia.
225
00:21:09,593 --> 00:21:11,470
Podia ter acontecido com qualquer um.
226
00:21:13,639 --> 00:21:14,640
É.
227
00:21:17,226 --> 00:21:18,227
Mas não aconteceu.
228
00:21:19,645 --> 00:21:20,646
Aconteceu comigo.
229
00:21:22,606 --> 00:21:23,690
E aconteceu com ela.
230
00:21:25,776 --> 00:21:27,986
Aconteceu conosco, David.
231
00:21:29,363 --> 00:21:30,364
Olhe.
232
00:21:31,907 --> 00:21:35,369
Sei que ela não deveria estar andando
de bicicleta no escuro, sem luz,
233
00:21:35,869 --> 00:21:37,454
mas se você reportar isso,
234
00:21:37,996 --> 00:21:41,875
nada vai mudar para aquela garota.
Não pode desfazer isso.
235
00:21:42,709 --> 00:21:45,212
Mas você pode seguir em frente.
236
00:21:46,547 --> 00:21:47,840
O que passou, passou.
237
00:21:49,883 --> 00:21:51,718
Não deixe isso nos arruinar.
238
00:21:54,054 --> 00:21:55,055
Está bem?
239
00:21:58,308 --> 00:21:59,309
Relaxe.
240
00:22:28,589 --> 00:22:32,634
POLÍCIA
241
00:22:52,821 --> 00:22:55,282
Siga em frente. Pare de bisbilhotar.
242
00:22:55,365 --> 00:22:57,201
Preciso ver uma paciente na fazenda.
243
00:22:58,327 --> 00:22:59,912
-Está bem.
-Obrigado.
244
00:23:02,623 --> 00:23:03,665
Bom dia.
245
00:23:11,465 --> 00:23:12,925
Alô? Qual é a sua emergência?
246
00:23:16,803 --> 00:23:18,722
Alô? Qual é a sua emergência?
247
00:23:56,385 --> 00:23:57,511
Sra. Petrova?
248
00:24:03,684 --> 00:24:04,935
Sra. Petrova?
249
00:24:14,653 --> 00:24:15,779
Sra. Petrova.
250
00:24:16,989 --> 00:24:21,368
Eu te ouvi, Robert.
Só não me importei em levantar.
251
00:24:29,918 --> 00:24:31,295
Por que ainda está na cama?
252
00:24:31,712 --> 00:24:35,799
Por que não?
Fiquei acordada a noite toda de novo.
253
00:24:37,593 --> 00:24:39,678
Deixe-me ajudá-la.
254
00:24:41,680 --> 00:24:44,892
Eu sabia que não era um raio
ou o caminhão de lixo.
255
00:24:45,392 --> 00:24:49,521
Ouvi sons de lamento,
como um cachorro sendo espancado.
256
00:24:50,689 --> 00:24:51,982
Sabe o que aconteceu?
257
00:24:52,858 --> 00:24:54,234
Acidente, eu acho.
258
00:24:54,943 --> 00:24:59,740
Parecia um velho carro estrangeiro. BMW.
259
00:25:00,741 --> 00:25:04,369
Eu só consegui distinguir duas figuras.
260
00:25:08,665 --> 00:25:09,625
Devo atender?
261
00:25:10,626 --> 00:25:12,044
Obrigada, querido.
262
00:25:20,302 --> 00:25:21,470
-Olá.
-Olá.
263
00:25:21,553 --> 00:25:23,055
A Sra. Petrova está?
264
00:25:23,639 --> 00:25:25,432
Ela está tirando a soneca da manhã.
265
00:25:28,810 --> 00:25:31,688
Queríamos verificar se ela viu
ou ouviu alguma coisa
266
00:25:31,772 --> 00:25:34,525
sobre o acidente de ontem à noite.
267
00:25:36,693 --> 00:25:37,861
Ela não comentou nada.
268
00:25:43,492 --> 00:25:45,160
Se puder dar isto a ela.
269
00:25:46,036 --> 00:25:48,372
Se ela se lembrar de algo,
peça para nos ligar.
270
00:25:49,248 --> 00:25:50,874
-Pode deixar.
-Obrigado.
271
00:26:10,394 --> 00:26:11,687
Então, onde estamos?
272
00:26:11,770 --> 00:26:15,065
Eu tenho o tour de arquitetos
do Hospital Riga Stradins.
273
00:26:15,607 --> 00:26:16,900
Ótimo.
274
00:26:16,984 --> 00:26:17,985
-Kiel?
-Sim.
275
00:26:18,527 --> 00:26:20,946
A polícia concluiu a investigação
276
00:26:21,029 --> 00:26:24,908
do assassinato da menina
de 15 anos no verão passado.
277
00:26:27,202 --> 00:26:31,039
Certo. Isso nos deixa
com o atropelamento de ontem.
278
00:26:31,123 --> 00:26:32,791
A ciclista foi encontrada morta.
279
00:26:35,043 --> 00:26:36,420
David, essa é para você.
280
00:26:37,754 --> 00:26:39,715
Alguma pergunta? Ótimo!
281
00:26:40,632 --> 00:26:43,260
Vamos começar. Feliz sexta-feira.
282
00:26:44,136 --> 00:26:45,679
Obrigada. Tchau.
283
00:27:22,090 --> 00:27:26,428
Meu nome é Detetive Reine.
Estou comandando a investigação.
284
00:27:26,762 --> 00:27:31,058
Nesta sexta, às 6h20, um taxista
encontrou um corpo de mulher
285
00:27:31,141 --> 00:27:34,728
ao longo da Rua River.
286
00:27:45,322 --> 00:27:49,660
Segundo nossas investigações,
a mulher de 28 anos
287
00:27:49,743 --> 00:27:53,330
foi identificada como Janine Rafael.
288
00:27:53,956 --> 00:27:57,334
Parece que a mulher estava indo de
bicicleta
289
00:27:57,417 --> 00:28:00,170
do bar Teritorija para sua casa.
290
00:28:37,749 --> 00:28:42,045
A essa altura, não temos outras pistas,
mas claramente ela foi atropelada.
291
00:28:43,046 --> 00:28:48,802
Estamos pedindo ajuda ao público
na esperança de que alguém
292
00:28:50,721 --> 00:28:53,056
tenha visto a garota
ou tenha mais informações.
293
00:29:32,763 --> 00:29:33,805
Ei!
294
00:29:35,098 --> 00:29:36,099
Você fala inglês?
295
00:29:38,310 --> 00:29:39,603
Sim.
296
00:29:39,686 --> 00:29:41,522
Você estava na coletiva de imprensa.
297
00:29:43,690 --> 00:29:45,192
Sou um dos jornalistas.
298
00:29:46,443 --> 00:29:48,695
Estão dizendo que não têm pistas.
299
00:29:49,655 --> 00:29:50,864
Não entendo.
300
00:29:52,533 --> 00:29:53,700
Você a conhecia?
301
00:29:57,412 --> 00:29:58,622
Ela é minha irmã.
302
00:30:00,457 --> 00:30:04,044
Eu nem deveria estar aqui ainda.
Íamos andar de caiaque?
303
00:30:04,962 --> 00:30:07,422
Desculpe, preciso voltar
para o escritório.
304
00:30:07,506 --> 00:30:09,716
Ei! Você vai escrever
305
00:30:11,593 --> 00:30:15,222
em seu artigo, que precisamos
que testemunhas se apresentem?
306
00:30:48,547 --> 00:30:50,966
-Você fez o quê?
-Eu cuidei do nosso problema.
307
00:30:51,341 --> 00:30:52,926
E o que fez com ele?
308
00:30:53,010 --> 00:30:54,052
Quer mesmo saber?
309
00:30:56,180 --> 00:30:58,348
Ele se foi. Para sempre.
310
00:31:01,268 --> 00:31:03,729
Eu estava na delegacia
para a entrevista coletiva.
311
00:31:04,563 --> 00:31:05,939
A irmã da garota estava lá.
312
00:31:07,191 --> 00:31:08,400
Irmã de quem?
313
00:31:09,568 --> 00:31:12,196
Quem você acha? Irmã da Janine.
314
00:31:13,197 --> 00:31:14,781
Ela quer saber o que aconteceu.
315
00:31:15,407 --> 00:31:16,575
Claro que ela quer.
316
00:31:18,076 --> 00:31:19,411
O que a polícia sabe?
317
00:31:19,786 --> 00:31:20,871
Nada,
318
00:31:22,247 --> 00:31:24,082
pelo que eu saiba. Por enquanto.
319
00:31:25,125 --> 00:31:26,126
Ótimo.
320
00:31:28,587 --> 00:31:30,088
-Robert?
-David?
321
00:31:32,966 --> 00:31:35,385
Não é tarde demais para nos entregarmos.
322
00:31:36,970 --> 00:31:38,222
É, sim.
323
00:31:40,974 --> 00:31:43,894
Sabe quantos anos pega
por atropelamento e fuga na Letônia?
324
00:31:46,396 --> 00:31:47,606
Quer ser preso aqui,
325
00:31:49,483 --> 00:31:50,484
sendo americano?
326
00:31:51,318 --> 00:31:52,361
Eu, não.
327
00:31:58,492 --> 00:31:59,660
Droga.
328
00:32:00,744 --> 00:32:02,204
O que faremos sobre o carro?
329
00:32:03,580 --> 00:32:05,457
Espere até amanhã e denuncie o roubo.
330
00:32:06,291 --> 00:32:08,210
Vai ser suspeito se fizer outra coisa.
331
00:32:08,961 --> 00:32:09,962
Merda.
332
00:32:18,846 --> 00:32:22,057
Naquela noite, você e eu fomos à cidade.
333
00:32:23,267 --> 00:32:24,351
Mas não dirigimos.
334
00:32:25,936 --> 00:32:26,937
Fomos a um bar.
335
00:32:27,771 --> 00:32:29,022
Tomamos alguns drinques.
336
00:32:29,982 --> 00:32:31,650
Saímos do bar às 00h15
337
00:32:32,860 --> 00:32:34,528
e pegamos o bonde às 00h30.
338
00:32:36,613 --> 00:32:37,614
Lembra?
339
00:32:38,782 --> 00:32:39,783
Entendeu?
340
00:32:41,201 --> 00:32:42,202
Ótimo.
341
00:32:43,787 --> 00:32:45,372
Temos que proteger um ao outro.
342
00:32:47,499 --> 00:32:49,751
Temos que confiar um no outro.
343
00:33:06,059 --> 00:33:07,060
Venha.
344
00:33:08,604 --> 00:33:09,730
É lindo, não é?
345
00:33:15,527 --> 00:33:17,529
Está pronto? Vamos começar.
346
00:33:32,252 --> 00:33:34,671
-O que faço?
-Calma. Deixe-o pegar o anzol.
347
00:33:34,755 --> 00:33:36,089
Está bem, está bem.
348
00:33:41,595 --> 00:33:43,639
-Nossa!
-Traga-o.
349
00:33:43,722 --> 00:33:44,765
Vamos.
350
00:33:48,602 --> 00:33:49,728
Você é abençoado.
351
00:33:58,237 --> 00:34:01,114
-O que está fazendo?
-Truque do Jamie Oliver.
352
00:34:02,866 --> 00:34:03,867
Isso.
353
00:34:07,079 --> 00:34:09,289
-Quer uma bebida?
-Não, tenho chá, obrigado.
354
00:34:15,921 --> 00:34:17,005
Desculpe pelo cheiro.
355
00:34:17,756 --> 00:34:18,757
Tudo bem.
356
00:34:18,841 --> 00:34:21,426
Eu teria cozinhado lá fora,
mas a grelha quebrou.
357
00:34:30,978 --> 00:34:32,062
Você coleciona estes?
358
00:34:35,774 --> 00:34:38,025
Com licença. Por favor.
359
00:34:40,152 --> 00:34:41,154
Não faça isso.
360
00:34:41,237 --> 00:34:42,656
Desculpe, eu não?
361
00:34:52,373 --> 00:34:53,876
Minha mãe os deixava para mim.
362
00:34:55,418 --> 00:34:56,503
Ela foi embora.
363
00:34:57,129 --> 00:34:58,172
O que quer dizer
364
00:34:59,130 --> 00:35:00,132
com "foi embora"?
365
00:35:03,385 --> 00:35:05,387
Você tem uma bebida? Vamos comer.
366
00:35:20,152 --> 00:35:22,779
Sim, policial, está correto,
não sou o dono do carro.
367
00:35:24,656 --> 00:35:27,117
Então é ele quem deve
relatar que foi roubado.
368
00:35:29,036 --> 00:35:31,830
Certo. Vou dizer a ele. Obrigado.
369
00:35:32,247 --> 00:35:34,082
David, você tem uma visita.
370
00:35:36,710 --> 00:35:39,588
Oi. Não sei se você se lembra de mim.
371
00:35:39,671 --> 00:35:41,340
Sou irmã de Janine Rafael.
372
00:35:41,757 --> 00:35:43,133
Sim. Como posso ajudá-la?
373
00:35:43,634 --> 00:35:44,718
Sou Vanessa.
374
00:35:45,302 --> 00:35:49,973
Você escreveu sobre a minha irmã
e como a polícia não tem pistas.
375
00:35:51,892 --> 00:35:53,685
-Sim.
-Eu queria falar com você.
376
00:35:55,312 --> 00:35:57,481
A polícia não está agindo muito rápido, e?
377
00:35:57,940 --> 00:36:01,568
Eu tenho um prazo para terminar, então?
378
00:36:03,195 --> 00:36:06,448
Está bem. Talvez uma bebida
depois do trabalho?
379
00:36:07,574 --> 00:36:09,034
Minha agenda está bem cheia.
380
00:36:11,578 --> 00:36:14,665
Olha, acho que sei como pegar o assassino.
381
00:36:19,253 --> 00:36:22,756
Esta é a estrada de Dzintari a Riga,
382
00:36:22,840 --> 00:36:24,716
que é o caminho mais rápido do clube.
383
00:36:25,133 --> 00:36:28,178
E esta é a estrada de trás,
onde minha irmã morreu.
384
00:36:28,971 --> 00:36:29,972
Certo.
385
00:36:30,055 --> 00:36:32,599
E se alguém estivesse evitando
a estrada deliberadamente?
386
00:36:32,683 --> 00:36:34,601
A pessoas têm hábitos de condução.
387
00:36:34,685 --> 00:36:37,980
Uma estrada que pegam de dia,
também vão pegar à noite.
388
00:36:39,857 --> 00:36:41,608
E se eles tivessem bebido demais?
389
00:36:44,194 --> 00:36:47,573
Ainda poderiam ter vindo de Dzintari
pelas estradas secundárias.
390
00:36:47,656 --> 00:36:49,366
O percurso é mais longo.
391
00:36:49,449 --> 00:36:54,162
Estou dizendo que há muitas razões
para alguém tomar esse caminho.
392
00:36:59,168 --> 00:37:00,544
Então não vai me ajudar?
393
00:37:03,380 --> 00:37:06,925
Farei o que puder, mas deixe
a polícia fazer o trabalho dela.
394
00:37:08,468 --> 00:37:09,803
Essas coisas levam tempo.
395
00:37:12,389 --> 00:37:13,390
É.
396
00:37:18,520 --> 00:37:19,855
Alguém?
397
00:37:22,524 --> 00:37:23,650
está te ajudando
398
00:37:24,610 --> 00:37:25,652
a lidar com isso?
399
00:37:30,699 --> 00:37:33,035
Meu pai morreu quando éramos jovens.
400
00:37:34,828 --> 00:37:37,372
E minha mãe morreu alguns anos atrás.
401
00:37:40,792 --> 00:37:42,252
Janine era tudo que eu tinha.
402
00:37:46,965 --> 00:37:48,884
Olhe, por favor.
403
00:37:50,928 --> 00:37:52,262
Eu preciso de respostas.
404
00:37:54,389 --> 00:37:56,016
Eu não sei mais o que fazer.
405
00:38:01,813 --> 00:38:03,065
Verei o que posso fazer.
406
00:38:10,280 --> 00:38:11,281
Desculpe.
407
00:38:11,698 --> 00:38:12,741
Obrigada.
408
00:38:40,102 --> 00:38:41,228
Tudo bem.
409
00:38:46,650 --> 00:38:47,651
Quer saber?
410
00:38:48,235 --> 00:38:52,614
A melhor pescaria que já fiz
foi em Ludza. É lindo.
411
00:38:52,698 --> 00:38:53,991
Não é longe daqui.
412
00:38:54,867 --> 00:38:56,994
Os peixes pulam para fora da água.
413
00:38:59,454 --> 00:39:03,375
Acho que devemos ir,
juntos, você e eu, para Ludza.
414
00:39:04,293 --> 00:39:05,919
Um amigo aluga apartamentos.
415
00:39:06,003 --> 00:39:07,254
Não é caro nem nada.
416
00:39:08,213 --> 00:39:09,673
-Porra!
-Merda.
417
00:39:10,757 --> 00:39:11,967
Deixe-me dar uma olhada.
418
00:39:17,306 --> 00:39:18,515
O que está fazendo?
419
00:39:18,599 --> 00:39:20,893
-Estou sugando a infecção.
-Pare!
420
00:39:24,354 --> 00:39:27,482
Desculpe. Há Band-Aid na caixa.
421
00:39:39,411 --> 00:39:41,830
Desculpe. Eu não queria te chatear.
422
00:39:43,790 --> 00:39:46,293
-Tudo bem.
-Não, é um problema.
423
00:39:47,002 --> 00:39:48,712
-Robert?
-O quê?
424
00:39:49,880 --> 00:39:52,424
Eu matei uma mulher.
425
00:39:54,259 --> 00:39:55,385
Sim.
426
00:39:56,595 --> 00:39:58,805
Mas você deveria saber
como o mundo funciona.
427
00:39:58,889 --> 00:40:00,807
Que diabos isso significa?
428
00:40:01,225 --> 00:40:03,602
-Trabalhou como jornalista em NY.
-E?
429
00:40:03,685 --> 00:40:06,438
Coisas ruins acontecem
com pessoas boas. Supere.
430
00:40:06,980 --> 00:40:10,901
Que tal você cuidar da sua vida
e eu cuido da minha?
431
00:40:12,194 --> 00:40:13,195
Certo.
432
00:40:13,529 --> 00:40:15,489
Se eu fizesse isso, você estaria preso.
433
00:40:51,817 --> 00:40:53,735
Certo. Como você soletra?
434
00:40:53,819 --> 00:40:55,737
"Da-kov".
435
00:40:56,196 --> 00:40:57,614
David, tem um segundo?
436
00:40:59,366 --> 00:41:00,367
Sim.
437
00:41:00,450 --> 00:41:02,369
-Eu termino. Sim.
-Está bem.
438
00:41:04,580 --> 00:41:06,540
-Então, está se ambientando?
-Sim.
439
00:41:06,874 --> 00:41:09,459
Eu conheci o cara da casa ao lado.
440
00:41:10,252 --> 00:41:11,962
Sabe alguma coisa sobre ele?
441
00:41:12,045 --> 00:41:14,256
Robert? Algo assim?
442
00:41:14,631 --> 00:41:18,510
Bem, os vizinhos me disseram
que a mãe era uma aeromoça,
443
00:41:18,594 --> 00:41:22,014
costumava deixá-lo sozinho
por semanas quando era criança.
444
00:41:22,890 --> 00:41:25,267
Ele é uma figura estranha. Mas?
445
00:41:28,645 --> 00:41:29,938
Está tudo bem?
446
00:41:30,022 --> 00:41:33,275
Sim, estou bem. Só estou trabalhando.
447
00:41:33,358 --> 00:41:36,445
Está bem. Isso é bom de ouvir.
448
00:41:38,113 --> 00:41:40,824
Estou pensando em viajar
neste fim de semana.
449
00:41:40,908 --> 00:41:44,536
Vou ao Festival do Orgulho Báltico,
em Vilnius.
450
00:41:45,537 --> 00:41:48,624
Vou precisar trocar de carro
para que todos possamos caber.
451
00:41:49,499 --> 00:41:51,960
Merda. Esqueci de te contar.
452
00:41:52,044 --> 00:41:54,087
Não estou conseguindo
fazer o carro funcionar.
453
00:41:54,796 --> 00:41:57,382
Eu ia chamar um mecânico
para dar uma olhada nele.
454
00:41:59,134 --> 00:42:03,013
É um presentinho meu para você.
Por tudo que você fez.
455
00:42:03,639 --> 00:42:06,600
Não se preocupe. Vou pedir
a um dos rapazes para nos levar.
456
00:42:06,683 --> 00:42:08,894
-Sem problemas.
-Certo. O que for mais fácil.
457
00:42:08,977 --> 00:42:10,521
-Não. Tudo certo.
-Tudo bem.
458
00:42:11,730 --> 00:42:13,398
Estou bem, a propósito.
459
00:43:06,785 --> 00:43:08,495
-Está de carro novo?
-Oi.
460
00:43:08,829 --> 00:43:10,998
-Sim, é de aluguel.
-Legal.
461
00:43:13,208 --> 00:43:14,585
E você tem uma nova grelha.
462
00:43:15,210 --> 00:43:16,545
É para você.
463
00:43:17,254 --> 00:43:18,797
-Para mim?
-É.
464
00:43:19,256 --> 00:43:20,299
David.
465
00:43:22,426 --> 00:43:27,181
Sei que a sua quebrou, então?
Desculpe pelo outro dia.
466
00:43:27,264 --> 00:43:30,142
Por favor, amigo. Esqueça.
Isto é, aceito a grelha.
467
00:43:30,225 --> 00:43:32,144
-Não acredito que se lembrou.
-Sim.
468
00:43:32,227 --> 00:43:34,104
Que tal acendê-la para o jantar?
469
00:43:34,188 --> 00:43:35,647
-Parece bom?
-Sim.
470
00:43:35,731 --> 00:43:37,149
Vou acendê-la às 20h?
471
00:43:37,232 --> 00:43:38,358
-Certo.
-Certo.
472
00:43:38,442 --> 00:43:39,776
-Obrigado, David.
-De nada.
473
00:43:39,860 --> 00:43:43,322
Sim. Caramba!
Não acredito que me comprou um presente.
474
00:43:58,295 --> 00:43:59,296
Alô?
475
00:43:59,630 --> 00:44:02,257
Oi, Vanessa, é David Stevens.
476
00:44:03,050 --> 00:44:04,051
Oi.
477
00:44:07,554 --> 00:44:10,349
Liguei para saber como você está.
478
00:44:11,975 --> 00:44:13,769
Estou bem, na verdade.
479
00:44:14,603 --> 00:44:17,898
A detetive Reine ligou.
Uma testemunha se apresentou.
480
00:44:21,485 --> 00:44:22,486
Sério?
481
00:44:27,032 --> 00:44:29,409
-David.
-Robert, ouça.
482
00:44:31,495 --> 00:44:33,330
Uma testemunha se apresentou.
483
00:44:36,208 --> 00:44:39,628
Uma velhinha que mora
na beira da estrada chamou a polícia.
484
00:44:39,711 --> 00:44:41,213
Eles já foram vê-la?
485
00:44:41,797 --> 00:44:44,341
Não. Mas devem ir hoje.
486
00:44:44,800 --> 00:44:45,968
Ouça.
487
00:44:46,760 --> 00:44:50,472
Nada de pânico. Descubra o que eles sabem.
488
00:44:51,306 --> 00:44:52,307
Não deve ser nada.
489
00:45:29,303 --> 00:45:31,263
Desculpe, Sra. Petrova.
490
00:45:32,055 --> 00:45:34,308
Esqueci que tenho uma chave.
491
00:45:35,017 --> 00:45:37,060
O que faz aqui, Robert?
492
00:45:37,561 --> 00:45:39,521
Seu exame de sangue ficou pronto.
493
00:45:40,606 --> 00:45:43,442
Havia um baixo nível de magnésio.
494
00:45:44,193 --> 00:45:46,945
Mas os resultados saíram
na semana passada.
495
00:45:47,738 --> 00:45:49,114
Tudo estava bem.
496
00:45:49,656 --> 00:45:50,949
Foi só um contratempo.
497
00:45:53,660 --> 00:45:54,870
Tem certeza?
498
00:45:55,704 --> 00:45:59,249
Sim. Vou te dar uma injeção de magnésio.
499
00:46:00,584 --> 00:46:03,337
É só um minuto. Eu prometo.
500
00:46:18,727 --> 00:46:20,020
Oi.
501
00:46:20,103 --> 00:46:21,563
Obrigada por vir tão rápido.
502
00:46:22,481 --> 00:46:23,482
Entre.
503
00:46:24,107 --> 00:46:25,108
Sente-se.
504
00:46:30,989 --> 00:46:33,325
Então, uma testemunha se apresentou.
505
00:46:34,368 --> 00:46:36,203
A detetive Reine está a caminho.
506
00:46:36,286 --> 00:46:39,081
Talvez agora eles peguem
o merda que fez isso.
507
00:46:39,831 --> 00:46:41,959
Não sei como as pessoas dormem à noite.
508
00:46:47,256 --> 00:46:50,217
Desculpe. Posso oferecer uma bebida?
509
00:46:50,843 --> 00:46:53,303
-Sim. Claro.
-Está bem.
510
00:46:57,266 --> 00:46:59,393
DETETIVE REINE
511
00:47:14,908 --> 00:47:15,909
Alô?
512
00:47:18,871 --> 00:47:20,581
Alguma novidade?
513
00:47:25,711 --> 00:47:27,504
Sim, está bem.
514
00:47:38,015 --> 00:47:39,725
Obrigada. Tchau.
515
00:47:50,068 --> 00:47:51,069
A testemunha?
516
00:47:52,696 --> 00:47:54,364
teve um ataque cardíaco.
517
00:47:55,824 --> 00:47:56,825
Ela não resistiu.
518
00:48:08,754 --> 00:48:09,963
Eu sinto muito.
519
00:48:27,147 --> 00:48:28,190
David.
520
00:48:28,273 --> 00:48:31,318
Você não vai acreditar.
A senhora, a testemunha,
521
00:48:32,528 --> 00:48:33,737
teve um ataque cardíaco.
522
00:48:33,820 --> 00:48:34,821
Certo.
523
00:48:35,280 --> 00:48:36,281
Isso é bom.
524
00:48:37,157 --> 00:48:39,326
-Você está bem?
-Sim, estou bem.
525
00:48:40,035 --> 00:48:41,286
Que horas você vem?
526
00:48:45,249 --> 00:48:48,126
Desculpe por fazer isso.
Estou muito atrasado no trabalho.
527
00:48:48,210 --> 00:48:49,419
Sim, claro.
528
00:48:49,837 --> 00:48:51,797
Venha quando quiser. Não se preocupe.
529
00:48:52,464 --> 00:48:55,133
Não, não vou conseguir ir.
Sinto muito mesmo.
530
00:48:57,719 --> 00:48:58,720
Tem certeza?
531
00:48:59,388 --> 00:49:01,265
Tenho muita comida boa aqui.
532
00:49:01,807 --> 00:49:03,100
É uma pena desperdiçá-la.
533
00:49:03,725 --> 00:49:07,646
Preciso terminar um artigo,
534
00:49:07,729 --> 00:49:09,481
e eles estenderam o prazo.
535
00:49:09,565 --> 00:49:11,149
Vou ficar aqui a noite toda.
536
00:49:11,233 --> 00:49:13,485
Sim. Claro. Vai!
537
00:49:13,569 --> 00:49:15,195
Faça o seu trabalho, amigo.
538
00:49:15,279 --> 00:49:17,030
-Sem problema.
-Desculpe.
539
00:49:17,114 --> 00:49:18,407
-Até mais.
-Tchau.
540
00:50:09,499 --> 00:50:11,710
Olá. Estou procurando o David.
541
00:50:13,795 --> 00:50:15,797
-David Stevens?
-É.
542
00:50:17,007 --> 00:50:18,550
Íamos fazer um churrasco hoje,
543
00:50:18,634 --> 00:50:20,761
mas ele avisou que vai
trabalhar até tarde.
544
00:50:21,094 --> 00:50:22,888
Vim trazer o jantar para ele.
545
00:50:22,971 --> 00:50:25,140
Desculpe. Sou Grant.
546
00:50:25,599 --> 00:50:30,270
Sou um dos editores aqui.
Você parece muito familiar.
547
00:50:31,647 --> 00:50:34,316
Acho que não nos conhecemos.
Eu moro ao lado de David.
548
00:50:34,983 --> 00:50:36,026
-Robert!
-Sim.
549
00:50:36,109 --> 00:50:38,654
Nos conhecemos. Sou dono da casa.
550
00:50:39,404 --> 00:50:41,198
Desculpe. Eu não o reconheci.
551
00:50:41,281 --> 00:50:45,702
Bem, David saiu meia hora atrás.
552
00:50:45,786 --> 00:50:48,497
Disse que ia para a Rua Principal,
pegar um sushi
553
00:50:48,580 --> 00:50:51,166
e depois voltar e terminar.
554
00:50:51,708 --> 00:50:55,587
Mas está cheirando bem.
555
00:50:56,922 --> 00:50:59,341
Por que você não aproveita,
enquanto está quente?
556
00:51:01,426 --> 00:51:03,428
-É muito gentil.
-É um prazer, Grant.
557
00:51:14,022 --> 00:51:16,400
Então você sempre soube
que queria ser escritor?
558
00:51:17,276 --> 00:51:19,361
Sim, mais ou menos.
559
00:51:20,237 --> 00:51:21,530
Minha mãe costumava dizer
560
00:51:21,989 --> 00:51:24,157
que ela sempre soube quando eu era criança
561
00:51:24,241 --> 00:51:26,368
porque eu fazia
perguntas aleatórias, sabe?
562
00:51:27,286 --> 00:51:28,662
Tipo, aqui está uma.
563
00:51:29,329 --> 00:51:32,916
Por que há um "D" em "fridge",
pense nisso,
564
00:51:33,834 --> 00:51:35,335
e não em "refrigerator"?
565
00:51:55,480 --> 00:51:57,608
Eu não te perguntei. Em que você trabalha?
566
00:52:00,068 --> 00:52:02,404
-Design gráfico.
-Nossa, muito legal.
567
00:52:04,072 --> 00:52:07,075
É bom porque posso trabalhar
de qualquer lugar,
568
00:52:07,784 --> 00:52:09,036
além da casa de Londres.
569
00:52:11,538 --> 00:52:12,873
Então você é casada?
570
00:52:14,291 --> 00:52:16,293
Não. Quase.
571
00:52:16,877 --> 00:52:21,048
Ficamos seis anos juntos,
mas não deu certo.
572
00:52:22,257 --> 00:52:23,258
Você?
573
00:52:24,343 --> 00:52:26,470
Me recuperando de uma separação recente.
574
00:52:29,097 --> 00:52:30,098
Lamento ouvir isso.
575
00:52:37,523 --> 00:52:39,191
O último é seu.
576
00:52:40,984 --> 00:52:42,736
Não, é seu. Eu insisto.
577
00:52:46,782 --> 00:52:47,824
Eu insisto.
578
00:52:54,873 --> 00:52:55,874
Desculpe.
579
00:53:00,504 --> 00:53:03,674
Bem, obrigada por uma noite legal.
580
00:53:03,757 --> 00:53:04,800
De nada.
581
00:53:04,883 --> 00:53:05,968
Eu precisava disso.
582
00:53:07,219 --> 00:53:09,012
Que porra?
583
00:53:11,348 --> 00:53:12,349
Merda.
584
00:53:13,392 --> 00:53:15,143
Quem faria algo assim?
585
00:53:22,943 --> 00:53:24,611
Sinto muito.
586
00:53:27,656 --> 00:53:28,866
Posso te dar uma carona?
587
00:53:29,700 --> 00:53:33,245
Tudo bem.
Estou a cinco minutos a pé daqui.
588
00:53:36,540 --> 00:53:37,583
Obrigada.
589
00:53:43,672 --> 00:53:44,756
Tenha uma boa noite.
590
00:53:44,840 --> 00:53:45,841
Você também.
591
00:53:50,012 --> 00:53:51,180
Ótimo.
592
00:53:52,514 --> 00:53:53,557
Que merda.
593
00:55:06,296 --> 00:55:09,550
Oi, Robert, é o David de novo.
594
00:55:11,093 --> 00:55:12,678
Estive tentando falar com você.
595
00:55:13,345 --> 00:55:15,639
Me ligue quando receber isto. Tchau.
596
00:55:23,897 --> 00:55:24,898
Oi.
597
00:55:25,691 --> 00:55:26,692
Vanessa. Oi.
598
00:55:29,361 --> 00:55:31,572
Desculpe incomodar.
599
00:55:33,031 --> 00:55:36,201
Fui ao seu escritório
e disseram que você estava aqui.
600
00:55:38,161 --> 00:55:39,621
Eu queria te dar isto
601
00:55:40,163 --> 00:55:42,207
para agradecer por me ajudar,
602
00:55:43,125 --> 00:55:44,168
por me ouvir.
603
00:55:46,879 --> 00:55:47,921
Obrigado.
604
00:55:49,089 --> 00:55:51,300
-Você não precisava?
-Por favor.
605
00:55:54,136 --> 00:55:55,179
Está bem.
606
00:55:59,308 --> 00:56:00,350
Posso entrar?
607
00:56:07,566 --> 00:56:10,694
Janine e eu não estávamos nos falando.
608
00:56:11,987 --> 00:56:17,075
Tivemos uma briga feia na Grécia,
no verão passado.
609
00:56:18,327 --> 00:56:19,870
E então ela veio para aqui.
610
00:56:23,207 --> 00:56:24,708
Tão idiota.
611
00:56:29,713 --> 00:56:32,799
Eu queria ter feito mais
para resolver as coisas.
612
00:56:34,426 --> 00:56:35,761
Eu me sinto tão culpada.
613
00:56:39,389 --> 00:56:40,807
E eu sinto falta dela.
614
00:56:42,601 --> 00:56:44,019
De verdade.
615
00:56:46,063 --> 00:56:47,147
Deus.
616
00:56:49,274 --> 00:56:50,317
Desculpe.
617
00:56:53,278 --> 00:56:54,279
Não, está tudo bem.
618
00:57:09,503 --> 00:57:10,504
Certo.
619
00:57:13,090 --> 00:57:14,925
Eu não sabia se você queria?
620
00:57:43,412 --> 00:57:46,999
Tão alegre, inteligente,
621
00:57:47,833 --> 00:57:48,834
bonita.
622
00:57:53,130 --> 00:57:54,548
Cedo demais para ser levada.
623
00:57:54,923 --> 00:57:57,050
Ela era a melhor chef,
624
00:57:58,385 --> 00:57:59,803
a melhor colega,
625
00:58:00,971 --> 00:58:03,515
5a pessoa mais gentil de todas.
626
00:58:04,141 --> 00:58:08,103
Que ela? descanse em paz e
627
00:58:10,147 --> 00:58:11,148
tenha liberdade
628
00:58:12,941 --> 00:58:14,026
para todo sempre.
629
00:58:14,109 --> 00:58:16,236
Janine e eu passamos por tanta coisa.
630
00:58:18,780 --> 00:58:20,657
Estávamos sempre lá uma para a outra.
631
00:58:21,283 --> 00:58:24,036
É incrível ver que ela encontrou sua tribo
632
00:58:25,704 --> 00:58:27,331
em um lugar tão bonito.
633
00:58:28,332 --> 00:58:29,666
-À Janine.
-À Janine.
634
00:58:31,627 --> 00:58:32,961
Sinto muito, Vanessa.
635
00:58:35,589 --> 00:58:36,673
Meus pêsames.
636
00:58:43,013 --> 00:58:44,681
Oi. Obrigada por vir.
637
00:58:44,765 --> 00:58:46,141
Sinto muito pela sua perda.
638
00:58:55,609 --> 00:58:56,610
Onde você estava?
639
00:58:59,988 --> 00:59:00,989
O quê?
640
00:59:01,073 --> 00:59:02,157
Estava no memorial?
641
00:59:02,783 --> 00:59:04,743
Sim, tive que cobri-lo para o trabalho.
642
00:59:05,536 --> 00:59:08,288
Por que Vanessa Rafael esteve
em sua casa ontem à noite?
643
00:59:11,083 --> 00:59:12,584
Está me espionando agora?
644
00:59:13,168 --> 00:59:15,546
O Uber dela virou na minha garagem
e me acordou.
645
00:59:16,004 --> 00:59:17,256
Você leu isto?
646
00:59:18,924 --> 00:59:19,967
David!
647
00:59:21,009 --> 00:59:22,219
A irmã, David!
648
00:59:22,845 --> 00:59:24,388
A maldita mulher está morta!
649
00:59:24,805 --> 00:59:26,890
E quer fazer terapia com a irmã?
650
00:59:28,517 --> 00:59:31,353
O que está tentando ser, David?
A rocha dela?
651
00:59:33,063 --> 00:59:34,064
Olhe.
652
00:59:37,276 --> 00:59:40,070
Tudo o que eu sempre pedi
é a sua lealdade.
653
00:59:41,321 --> 00:59:44,241
-Preciso saber que posso contar?
-Não vou dizer nada a ela.
654
00:59:45,117 --> 00:59:46,118
Confie em mim.
655
00:59:51,373 --> 00:59:52,791
No final, ela vai descobrir.
656
00:59:55,586 --> 00:59:57,379
As mulheres sempre descobrem.
657
00:59:58,630 --> 00:59:59,673
E aí?
658
01:00:38,837 --> 01:00:41,006
Então é isso.
659
01:00:41,465 --> 01:00:43,800
Sem perguntas, bom fim de semana.
660
01:00:44,343 --> 01:00:46,303
-Bom fim de semana.
-Obrigado. Tchau.
661
01:00:54,728 --> 01:00:56,563
Henry, posso falar com você?
662
01:00:58,524 --> 01:00:59,691
Como está o David?
663
01:01:00,234 --> 01:01:03,111
Bem, na verdade, ele perdeu alguns prazos.
664
01:01:03,487 --> 01:01:04,488
Alguns?
665
01:01:22,297 --> 01:01:24,591
Oi. Como vai?
666
01:01:24,675 --> 01:01:26,343
Estou?
667
01:01:27,803 --> 01:01:29,346
sobrecarregado no trabalho.
668
01:01:30,931 --> 01:01:33,851
Você não retornou
nenhuma das minhas ligações.
669
01:01:34,810 --> 01:01:36,228
Tem certeza de que está bem?
670
01:01:40,732 --> 01:01:43,318
Acho que não devemos mais
fazer isso, Vanessa.
671
01:01:53,453 --> 01:01:55,664
Nós nos conhecemos por causa de Janine.
672
01:01:57,374 --> 01:01:59,418
Não acha que algo de bom pode vir disso,
673
01:02:00,919 --> 01:02:03,130
alguma luz depois de toda essa escuridão?
674
01:02:04,173 --> 01:02:05,883
Pode ser uma chance para nós dois.
675
01:02:56,350 --> 01:02:57,392
Sim? Aqui é Grant.
676
01:02:57,809 --> 01:02:59,645
Olá. Aqui é o oficial Pavlows.
677
01:02:59,728 --> 01:03:01,939
Estou ligando sobre seu carro roubado,
678
01:03:02,022 --> 01:03:05,150
uma BMW 1984.
679
01:03:05,234 --> 01:03:06,527
Meu carro roubado?
680
01:03:42,938 --> 01:03:44,273
David!
681
01:04:20,017 --> 01:04:21,018
Oi.
682
01:05:13,403 --> 01:05:14,696
Que agradável.
683
01:05:17,491 --> 01:05:19,201
-Vou buscar os caiaques.
-Está bem.
684
01:05:32,589 --> 01:05:34,466
-Muito obrigado.
-Cuidado. Divirta-se.
685
01:05:36,510 --> 01:05:39,930
Há um ponto muito bom para parar
se quiser um almoço romântico,
686
01:05:40,347 --> 01:05:42,724
-sair e tomar uma bebida. É.
-Legal.
687
01:05:42,808 --> 01:05:44,560
Fora isso, o lago é lindo.
688
01:05:45,018 --> 01:05:46,061
-Obrigada.
-Sim.
689
01:05:46,144 --> 01:05:47,604
O que faz aqui?
690
01:05:48,063 --> 01:05:50,148
-Vocês se conhecem?
-Sim.
691
01:05:50,232 --> 01:05:52,359
-Como vocês se conhecem?
-Essa é a Vanessa.
692
01:05:52,442 --> 01:05:53,902
Somos amigos do trabalho.
693
01:05:53,986 --> 01:05:56,738
Vanessa, ele é meu vizinho.
694
01:05:56,822 --> 01:06:00,075
Quero pensar que sou mais que isso.
Sou amigo dele, Robert.
695
01:06:00,158 --> 01:06:01,326
Prazer em conhecê-la.
696
01:06:02,452 --> 01:06:04,663
-Nós nos conhecemos?
-Acho que me lembraria.
697
01:06:04,746 --> 01:06:05,956
Nossos caiaques estão prontos.
698
01:06:07,833 --> 01:06:09,459
Certo. Prazer em conhecê-lo.
699
01:06:09,543 --> 01:06:10,878
Igualmente, Vanessa.
700
01:06:13,130 --> 01:06:14,673
Que porra está fazendo aqui?
701
01:06:15,966 --> 01:06:17,176
Andando de caiaque.
702
01:06:25,350 --> 01:06:26,643
Aí estão vocês.
703
01:06:28,312 --> 01:06:29,646
Que dia lindo!
704
01:06:30,689 --> 01:06:32,774
Nem muito quente, nem muito úmido.
705
01:06:33,108 --> 01:06:35,235
Imaginei isto de outra forma.
706
01:06:37,112 --> 01:06:40,616
Robert, pode nos dar
um pouco de privacidade?
707
01:06:40,699 --> 01:06:43,076
Encontrarei um bom lugar
e os deixarei sozinhos.
708
01:06:43,702 --> 01:06:45,871
Aliás, ocasião especial?
709
01:06:47,080 --> 01:06:50,751
Minha irmã e eu costumávamos fazer
esta viagem antes de ela falecer.
710
01:06:52,002 --> 01:06:53,962
Pensamos em fazer isso para celebrá-la.
711
01:06:54,046 --> 01:06:56,256
Deus, terrível. Sinto muito.
O que aconteceu?
712
01:06:59,009 --> 01:07:00,636
Ela foi atropelada por um carro.
713
01:07:00,719 --> 01:07:01,970
Um carro?
714
01:07:03,138 --> 01:07:05,307
Não é a garota do jornal?
715
01:07:05,390 --> 01:07:06,391
Robert.
716
01:07:06,934 --> 01:07:09,478
-Ainda não o pegaram, certo?
-Robert, por favor.
717
01:07:09,561 --> 01:07:11,313
-Esse homem é um porco.
-Por favor.
718
01:07:11,730 --> 01:07:13,273
Não acredito nesse desgraçado!
719
01:07:13,357 --> 01:07:15,359
Deixar uma linda garota
morrer como um animal!
720
01:07:18,153 --> 01:07:19,696
-Vanessa!
-Vanessa!
721
01:07:19,780 --> 01:07:21,865
Vanessa, desculpe! Eu sinto muito.
722
01:07:23,742 --> 01:07:24,993
-Vanessa!
-Robert!
723
01:07:29,206 --> 01:07:30,415
Filho da puta.
724
01:07:48,976 --> 01:07:50,185
Filho da puta.
725
01:08:18,255 --> 01:08:19,298
Robert!
726
01:08:31,059 --> 01:08:32,185
Meu Deus!
727
01:08:44,113 --> 01:08:46,073
David!
728
01:08:46,158 --> 01:08:48,160
David! Aqui!
729
01:09:14,978 --> 01:09:16,063
Te peguei.
730
01:09:17,231 --> 01:09:18,232
Te peguei.
731
01:09:22,319 --> 01:09:23,819
-Oi.
-Oi.
732
01:09:25,447 --> 01:09:26,782
-Aqui está.
-Obrigada.
733
01:09:30,035 --> 01:09:31,118
Você está bem?
734
01:09:33,372 --> 01:09:34,372
Obrigada.
735
01:09:37,459 --> 01:09:38,460
Eu achei?
736
01:09:39,545 --> 01:09:40,796
achei ter visto?
737
01:09:42,714 --> 01:09:44,091
eu vi o Robert?
738
01:09:47,176 --> 01:09:48,220
Viu o Robert o quê?
739
01:09:52,390 --> 01:09:53,433
Nada.
740
01:09:54,685 --> 01:09:55,685
Não importa.
741
01:09:57,688 --> 01:09:59,189
Que bom que acabou.
742
01:10:13,787 --> 01:10:14,830
Ela está bem?
743
01:10:16,832 --> 01:10:20,711
Ela quase se afogou, Robert.
Qual é o seu problema?
744
01:10:20,794 --> 01:10:23,297
-Não sei do que está falando.
-Sabe muito bem.
745
01:10:23,380 --> 01:10:25,132
Acha que é algum tipo de jogo?
746
01:10:26,300 --> 01:10:29,595
Você vem aqui, a insulta,
me deixa envergonhado.
747
01:10:30,512 --> 01:10:31,555
Insultá-la?
748
01:10:32,890 --> 01:10:33,891
Envergonhar você?
749
01:10:35,184 --> 01:10:36,393
Você matou a irmã dela.
750
01:10:37,102 --> 01:10:38,312
Você a está insultando.
751
01:10:41,148 --> 01:10:42,149
Quer saber, Robert?
752
01:10:43,025 --> 01:10:44,735
-Por que não vai embora?
-Ou o quê?
753
01:10:48,739 --> 01:10:49,740
-Ou o quê?
-É.
754
01:10:51,158 --> 01:10:52,159
Ou o quê?
755
01:10:54,745 --> 01:10:56,205
Eu tenho isso sob controle.
756
01:10:57,372 --> 01:10:58,373
Eu sei que tem.
757
01:10:59,791 --> 01:11:00,792
É claro.
758
01:11:02,211 --> 01:11:03,170
Eu sinto muito.
759
01:11:29,488 --> 01:11:30,531
Sr. Stevens?
760
01:11:32,074 --> 01:11:33,325
Eu sou a detetive Reine.
761
01:11:34,576 --> 01:11:36,745
Sim, sei quem você é.
Eu estava na coletiva.
762
01:11:38,830 --> 01:11:39,915
Srta. Rafael.
763
01:11:40,874 --> 01:11:42,584
Que coincidência. Como vai?
764
01:11:42,668 --> 01:11:45,587
Bem. Há novidades sobre a minha irmã?
765
01:11:45,671 --> 01:11:47,422
Não. Desculpe.
766
01:11:48,257 --> 01:11:50,801
Na verdade, viemos falar
com o Sr. Stevens.
767
01:11:54,388 --> 01:11:56,056
-Por favor, sentem-se.
-Obrigada.
768
01:11:56,139 --> 01:11:58,058
-Posso servir algo para beber?
-Não.
769
01:11:58,559 --> 01:11:59,977
Na verdade, estamos aqui
770
01:12:00,060 --> 01:12:03,981
porque reportou que seu carro foi roubado.
771
01:12:04,064 --> 01:12:06,775
Sim. Tecnicamente, não é o meu carro.
772
01:12:06,859 --> 01:12:07,901
Nós sabemos.
773
01:12:07,985 --> 01:12:11,697
Tentamos confirmar com o dono,
mas ele não retornou a ligação.
774
01:12:12,281 --> 01:12:16,535
Acho que ele está em um passeio
com amigos no fim de semana.
775
01:12:17,995 --> 01:12:22,124
Reportou o roubo no sábado,
depois do atropelamento na semana passada.
776
01:12:22,207 --> 01:12:24,918
Sim, no sábado. Pode ter sido sexta-feira.
777
01:12:25,252 --> 01:12:26,587
Pequenos detalhes, certo?
778
01:12:26,962 --> 01:12:28,630
Acho que foi sábado, sim.
779
01:12:28,714 --> 01:12:30,257
Deixe-me perguntar algo.
780
01:12:31,884 --> 01:12:34,678
Quinta-feira à noite, onde você estava?
781
01:12:35,846 --> 01:12:37,181
-Quinta à noite?
-Sim.
782
01:12:40,017 --> 01:12:41,059
Bar Teritorija.
783
01:12:42,477 --> 01:12:45,230
-A Srta. Rafael também estava lá?
-Não.
784
01:12:45,689 --> 01:12:48,358
Não, nos encontramos na sua coletiva.
785
01:12:48,442 --> 01:12:50,402
Não, quero dizer, Janine Rafael.
786
01:12:52,821 --> 01:12:56,241
Me desculpe, mas
do que se trata? Não entendo.
787
01:12:56,325 --> 01:12:59,620
Os registros telefônicos da Srta. Rafael.
Você ligou para ela naquela noite
788
01:12:59,703 --> 01:13:01,872
às 23h28?
789
01:13:02,372 --> 01:13:03,665
Deve ser um engano.
790
01:13:08,754 --> 01:13:10,464
Eu fiz uma ligação no bar.
791
01:13:10,547 --> 01:13:13,425
Havia uma mulher, ela escreveu
no meu braço e foi embora.
792
01:13:15,052 --> 01:13:17,179
Deus, eu não sabia que era ela.
793
01:13:17,804 --> 01:13:19,264
Quanto tempo ficou no bar?
794
01:13:20,390 --> 01:13:22,059
Não muito.
795
01:13:23,060 --> 01:13:25,270
Meia-noite e quinze
peguei o bonde para casa.
796
01:13:26,813 --> 01:13:28,607
Alguém pode confirmar isso?
797
01:13:32,903 --> 01:13:34,696
Sr. Stevens,
798
01:13:35,739 --> 01:13:37,699
alguém pode confirmar isso?
799
01:13:40,494 --> 01:13:41,495
Sim.
800
01:13:42,996 --> 01:13:44,581
Robert, meu vizinho, estava comigo.
801
01:13:46,667 --> 01:13:47,668
Certo.
802
01:13:48,210 --> 01:13:49,920
Então vamos conversar com ele.
803
01:14:15,821 --> 01:14:17,531
Você conhecia minha irmã.
804
01:14:18,365 --> 01:14:20,617
Acho que sim, mas foi breve.
Eu nem percebi.
805
01:14:20,701 --> 01:14:22,870
Você a conhecia bem o bastante para ligar.
806
01:14:29,459 --> 01:14:30,711
Por que não me contou?
807
01:14:30,794 --> 01:14:34,047
Porque eu não percebi até agora.
808
01:14:35,257 --> 01:14:36,466
E o carro desaparecido?
809
01:14:37,217 --> 01:14:39,219
Não te parece estranho?
810
01:14:40,012 --> 01:14:41,847
Foi roubado do trabalho. Você sabia.
811
01:14:41,930 --> 01:14:44,683
-É uma coincidência do caralho!
-O que quer que eu diga?
812
01:14:46,518 --> 01:14:49,479
Quero que me diga a verdade.
813
01:14:50,647 --> 01:14:52,191
Você conheceu minha irmã?
814
01:14:56,820 --> 01:14:58,030
Eu a conheci.
815
01:14:59,489 --> 01:15:01,158
Mas não percebi que conheci.
816
01:15:02,784 --> 01:15:03,952
O que isso muda?
817
01:15:05,913 --> 01:15:06,914
Tudo.
818
01:15:32,147 --> 01:15:34,775
-O que você disse a elas?
-A verdade.
819
01:15:38,737 --> 01:15:40,405
Pegamos um bonde à meia-noite.
820
01:15:41,323 --> 01:15:43,867
Pegamos um bonde à meia-noite. Ótimo.
821
01:15:45,285 --> 01:15:46,286
Entre.
822
01:15:51,458 --> 01:15:52,459
Isso tem que parar.
823
01:15:53,252 --> 01:15:54,211
O quê?
824
01:15:56,088 --> 01:15:57,172
Você ao volante.
825
01:16:04,680 --> 01:16:06,807
Acha que é o único com algo a perder aqui?
826
01:16:08,016 --> 01:16:09,601
Não têm nada contra nós, certo?
827
01:16:10,644 --> 01:16:11,645
Não têm o carro.
828
01:16:12,729 --> 01:16:13,730
Não têm testemunha.
829
01:16:14,982 --> 01:16:15,983
Não.
830
01:16:17,109 --> 01:16:20,279
Dormir com a irmã
da garota morta nos coloca em risco.
831
01:16:22,698 --> 01:16:24,116
Você tem que lidar com isso.
832
01:16:26,326 --> 01:16:27,327
Agora.
833
01:16:50,726 --> 01:16:52,769
O que poderia ter a me dizer?
834
01:16:55,063 --> 01:16:56,064
Eu?
835
01:16:57,232 --> 01:16:58,567
Vai inventar alguma coisa?
836
01:16:59,860 --> 01:17:01,028
Acho que não.
837
01:17:08,368 --> 01:17:11,496
Ludza pertence aos melhores
pesqueiros do mundo.
838
01:17:11,580 --> 01:17:13,957
Ao longo do ano, de março a outubro,
839
01:17:14,041 --> 01:17:16,919
peixes podem ser encontrados
em mais de 50 lagos.
840
01:17:28,722 --> 01:17:30,307
Acabou. Está satisfeito?
841
01:17:31,433 --> 01:17:32,893
Ela vai se virar contra você.
842
01:17:34,102 --> 01:17:35,479
Vai arruinar sua vida.
843
01:17:37,105 --> 01:17:38,857
Não pode confiar em ninguém, David.
844
01:18:15,310 --> 01:18:16,854
-Oi.
-Oi.
845
01:18:16,937 --> 01:18:18,355
Martíni de vodca, por favor.
846
01:18:18,438 --> 01:18:19,898
-Com gelo?
-Sim.
847
01:18:29,533 --> 01:18:30,617
Você a conhecia?
848
01:18:35,205 --> 01:18:36,206
Janine?
849
01:18:38,208 --> 01:18:39,209
Claro.
850
01:18:40,961 --> 01:18:42,296
Ela vinha muito aqui.
851
01:18:46,884 --> 01:18:49,386
E na noite em que ela morreu, você a viu?
852
01:18:50,262 --> 01:18:51,597
Eu a vi.
853
01:18:53,932 --> 01:18:55,142
Ela parecia feliz.
854
01:18:57,352 --> 01:18:58,937
Muito triste ouvir a notícia.
855
01:19:01,231 --> 01:19:02,232
Obrigada.
856
01:19:19,791 --> 01:19:21,877
Você precisa pegar o ônibus para o norte.
857
01:19:22,461 --> 01:19:25,047
Sinto muito. Não falo letão.
858
01:19:25,130 --> 01:19:27,716
Você precisa pegar o ônibus para o norte.
859
01:19:28,258 --> 01:19:31,011
O bonde para de funcionar à noite.
Construção.
860
01:19:35,224 --> 01:19:36,225
Por quanto tempo?
861
01:19:38,268 --> 01:19:40,354
A noite toda, de quinta a segunda.
862
01:19:41,480 --> 01:19:43,148
Não há bondes depois das 22h.
863
01:19:44,983 --> 01:19:45,984
Desde quando?
864
01:19:46,610 --> 01:19:49,321
Há mais de um mês está assim.
865
01:19:58,038 --> 01:19:59,873
Você deve ser de fora da cidade.
866
01:20:02,459 --> 01:20:03,460
Sim.
867
01:20:04,753 --> 01:20:05,754
Obrigada.
868
01:20:37,619 --> 01:20:38,662
Vanessa?
869
01:20:40,455 --> 01:20:41,456
Oi.
870
01:20:42,207 --> 01:20:43,584
Preciso falar com o David.
871
01:20:44,001 --> 01:20:46,795
Sinto muito. Ele não está.
Ele tem um prazo.
872
01:20:48,755 --> 01:20:51,133
Certo. Outro prazo.
873
01:20:51,758 --> 01:20:52,801
Posso ajudar?
874
01:20:53,218 --> 01:20:54,303
Não, obrigada.
875
01:20:55,679 --> 01:20:56,680
Está bem.
876
01:21:00,309 --> 01:21:02,186
Na noite em que minha irmã foi morta,
877
01:21:03,395 --> 01:21:04,396
você e o David,
878
01:21:05,147 --> 01:21:06,523
vocês deixaram o bar juntos.
879
01:21:07,232 --> 01:21:08,233
Sim.
880
01:21:09,318 --> 01:21:10,527
De bonde.
881
01:21:10,611 --> 01:21:12,988
Sabíamos que íamos beber,
então pegamos o bonde.
882
01:21:13,071 --> 01:21:14,072
E saíram quando?
883
01:21:14,948 --> 01:21:17,242
Por que está me fazendo essas perguntas?
884
01:21:17,326 --> 01:21:18,327
Responda.
885
01:21:19,620 --> 01:21:20,913
Que horas vocês saíram?
886
01:21:20,996 --> 01:21:22,206
Por volta da meia-noite.
887
01:21:23,582 --> 01:21:25,584
O bonde não passa depois das 22h.
888
01:21:26,251 --> 01:21:27,252
O quê?
889
01:21:28,253 --> 01:21:30,547
Estão parados há mais de um mês.
890
01:21:33,383 --> 01:21:34,510
Vanessa,
891
01:21:36,386 --> 01:21:38,972
sei que quer saber
o que aconteceu com sua irmã.
892
01:21:39,848 --> 01:21:41,350
Não há necessidade de mentir.
893
01:21:41,975 --> 01:21:43,644
Você mentiu para a polícia.
894
01:21:44,102 --> 01:21:47,981
Estava naquele carro e bateu nela.
Você a deixou lá para morrer!
895
01:21:48,065 --> 01:21:49,608
Eu deixei?
896
01:22:56,008 --> 01:22:57,509
-Robert.
-David!
897
01:23:00,429 --> 01:23:01,638
Como diabos entrou aqui?
898
01:23:01,972 --> 01:23:02,973
Estava aberto.
899
01:23:03,056 --> 01:23:04,892
Do que está falando? Estava trancado.
900
01:23:04,975 --> 01:23:08,061
Desculpe, estava aberto.
Quem se importa? Entre.
901
01:23:11,440 --> 01:23:12,441
Sente-se.
902
01:23:13,859 --> 01:23:14,860
Você está bem?
903
01:23:28,040 --> 01:23:29,208
Então, o que faz aqui?
904
01:23:30,292 --> 01:23:31,293
Tudo bem.
905
01:23:32,544 --> 01:23:34,379
Sei que as coisas têm sido difíceis,
906
01:23:35,214 --> 01:23:36,590
com o acidente e tudo.
907
01:23:37,382 --> 01:23:39,218
Então pensei em te dar um presente.
908
01:23:54,274 --> 01:23:57,027
Duas semanas de pesca com mosca em Ludza.
909
01:23:57,986 --> 01:24:01,907
Passagens de trem.
Sai amanhã à noite. O que você diz?
910
01:24:05,661 --> 01:24:07,871
-Robert, o que está fazendo?
-O quê?
911
01:24:10,415 --> 01:24:12,668
Sabe que eu não posso ir.
Tenho que trabalhar.
912
01:24:13,126 --> 01:24:14,753
Você podia escrever um artigo.
913
01:24:14,837 --> 01:24:17,130
Cale-se. Apenas cale-se.
914
01:24:17,548 --> 01:24:18,549
Nossa!
915
01:24:19,049 --> 01:24:21,635
Achei que estava fazendo
algo de bom para um amigo.
916
01:24:21,718 --> 01:24:23,846
Amigo? Não somos amigos.
917
01:24:25,222 --> 01:24:27,891
Nunca seremos amigos.
918
01:24:30,686 --> 01:24:31,854
Saia da minha casa.
919
01:24:32,896 --> 01:24:34,106
David, eu?
920
01:24:34,189 --> 01:24:36,817
Estou pedindo para você sair.
921
01:24:40,320 --> 01:24:43,949
Maldita viagem de pesca. Dê o fora
922
01:24:45,033 --> 01:24:46,535
da minha casa, porra!
923
01:25:43,008 --> 01:25:45,886
Alô? Vanessa, você está aí? É o David.
924
01:25:48,889 --> 01:25:50,057
É muito importante.
925
01:25:54,603 --> 01:25:55,729
É sobre a sua irmã.
926
01:27:41,710 --> 01:27:44,087
Oi, é a Vanessa. Você sabe o que fazer.
927
01:27:48,967 --> 01:27:50,093
David, oi.
928
01:27:50,177 --> 01:27:52,095
-Desculpe.
-Desculpe.
929
01:27:52,846 --> 01:27:56,308
-Nossa reunião foi cancelada.
-Por quê?
930
01:27:56,391 --> 01:27:58,268
Ninguém consegue falar com o Grant.
931
01:27:58,352 --> 01:28:00,687
-Tem notícias dele?
-Não.
932
01:28:01,188 --> 01:28:03,690
Bem, ele foi nessa viagem,
mas ainda não apareceu,
933
01:28:03,774 --> 01:28:05,734
então, vamos adiar até o meio-dia.
934
01:28:05,817 --> 01:28:07,194
-Certo. Sim.
-Certo?
935
01:28:29,424 --> 01:28:31,552
PARA DAVID, TUDO DE BOM. ROBERT.
936
01:28:39,476 --> 01:28:41,854
Oi, Grant, é o David de novo.
937
01:28:43,355 --> 01:28:45,899
Me ligue assim que puder, está bem?
Apenas checando.
938
01:29:22,060 --> 01:29:24,563
Com licença. Oi. Desculpe incomodá-los.
939
01:29:25,022 --> 01:29:26,565
Pode me emprestar seu telefone?
940
01:29:26,648 --> 01:29:28,233
-O meu está sem bateria.
-Claro.
941
01:29:29,067 --> 01:29:30,527
Você é tão gentil. Obrigado.
942
01:29:35,032 --> 01:29:36,825
Qual é a sua emergência?
943
01:29:36,909 --> 01:29:38,660
Eu gostaria de fazer uma denúncia.
944
01:29:39,119 --> 01:29:41,246
-Um momento.
-Sim.
945
01:29:58,889 --> 01:30:01,892
VANESSA LIGANDO
946
01:30:02,392 --> 01:30:04,353
-Vanessa.
-Olá, David.
947
01:30:06,271 --> 01:30:08,732
Robert? Onde está a Vanessa?
948
01:30:09,399 --> 01:30:10,442
Ela está comigo.
949
01:30:11,944 --> 01:30:13,862
Pode colocá-la no telefone, por favor?
950
01:30:13,946 --> 01:30:15,405
Não, agora não.
951
01:30:16,573 --> 01:30:17,658
Robert, me escute.
952
01:30:17,741 --> 01:30:21,370
O que quer que esteja pensando em fazer,
podemos conversar, certo?
953
01:30:22,496 --> 01:30:23,705
Me diga onde você está.
954
01:30:24,206 --> 01:30:26,166
Estou pensando em levá-la para pescar.
955
01:31:15,465 --> 01:31:16,633
Corpo!
956
01:31:24,224 --> 01:31:25,225
Droga!
957
01:32:12,022 --> 01:32:13,232
Por favor.
958
01:32:14,650 --> 01:32:17,194
Por favor, me deixe ir.
Eu não vou contar a ninguém.
959
01:32:17,277 --> 01:32:18,695
Por favor, por favor.
960
01:32:18,779 --> 01:32:21,490
Me deixe ir! Por favor!
961
01:32:36,088 --> 01:32:37,923
Vou contar uma historinha.
962
01:32:41,134 --> 01:32:45,806
Sua irmã estava viva quando eu fui embora.
963
01:32:49,101 --> 01:32:51,228
Eu convenci o David
de que ela estava morta
964
01:32:52,187 --> 01:32:53,856
e que ele era um assassino.
965
01:32:55,899 --> 01:32:56,900
Veja,
966
01:32:59,736 --> 01:33:00,904
eu nunca tive um irmão.
967
01:33:47,451 --> 01:33:49,328
Meu Deus! Vanessa.
968
01:33:53,040 --> 01:33:54,041
Meu Deus.
969
01:33:57,920 --> 01:33:58,921
Vanessa.
970
01:33:59,713 --> 01:34:02,382
Meu Deus. Vanessa.
971
01:34:03,842 --> 01:34:04,843
Eu sinto?
972
01:34:06,887 --> 01:34:07,930
Eu sinto muito.
973
01:34:14,645 --> 01:34:15,646
David.
974
01:34:19,608 --> 01:34:21,485
-O que você fez?
-O que eu fiz?
975
01:34:22,653 --> 01:34:24,821
O que eu fiz? Você é estúpido?
976
01:34:25,489 --> 01:34:29,284
Eu protegi você.
Foi o que eu fiz. Não é óbvio?
977
01:34:29,368 --> 01:34:32,371
Como tenho te protegido
desde o dia em que te conheci.
978
01:34:32,454 --> 01:34:34,706
-Você a matou!
-Não, David.
979
01:34:37,251 --> 01:34:38,293
Você a matou.
980
01:34:40,128 --> 01:34:41,463
Você matou as duas.
981
01:34:42,881 --> 01:34:43,924
E seu amigo Grant.
982
01:34:45,592 --> 01:34:48,554
Porque é estúpido demais para ouvir.
983
01:34:49,012 --> 01:34:50,931
Seu idiota ingrato.
984
01:34:51,014 --> 01:34:53,392
Eu fiz isso por você!
985
01:35:03,777 --> 01:35:07,656
Não, David! Você não é assim!
Você é um jornalista.
986
01:35:08,490 --> 01:35:11,159
Eu sou o assassino. Você é uma boa pessoa.
987
01:35:11,243 --> 01:35:12,661
Não nos estrague!
988
01:35:12,744 --> 01:35:15,581
Parado! Polícia! Abaixe a arma!
989
01:35:16,123 --> 01:35:17,291
Mãos para trás!
990
01:35:17,374 --> 01:35:20,919
Graças a Deus vocês estão aqui!
991
01:35:21,003 --> 01:35:23,547
Ele estava tentando me matar também!
992
01:35:24,631 --> 01:35:25,799
Rápido!
993
01:35:26,216 --> 01:35:27,301
Onde ela está?
994
01:35:29,595 --> 01:35:31,763
Lá dentro! Eu não pude protegê-la.
995
01:35:32,556 --> 01:35:35,475
Ele bateu nela com aquele remo.
996
01:35:37,603 --> 01:35:39,938
Não pode estar falando sério! Ele a matou!
997
01:35:40,022 --> 01:35:42,649
Então vamos encontrar
algumas digitais, não?
998
01:35:42,733 --> 01:35:45,277
Vamos ver de quem são.
999
01:35:53,869 --> 01:35:55,662
Vamos, mexa-se.
1000
01:35:57,122 --> 01:35:58,457
Vamos, mexa-se.
1001
01:36:03,587 --> 01:36:04,755
Ela tem pulso.
1002
01:36:13,597 --> 01:36:14,681
Terrível?
1003
01:36:16,058 --> 01:36:17,059
É.
1004
01:36:18,769 --> 01:36:21,063
Vou precisar fazer algumas perguntas.
1005
01:36:22,523 --> 01:36:24,608
Eu gostaria de ter notado antes.
1006
01:36:26,193 --> 01:36:27,319
Ele é maluco.
1007
01:36:28,195 --> 01:36:29,613
Não disse que eram amigos?
1008
01:36:30,280 --> 01:36:31,782
Não somos amigos,
1009
01:36:32,741 --> 01:36:34,576
somos apenas vizinhos.
1010
01:36:42,125 --> 01:36:44,545
É. Obrigado.
1011
01:36:59,017 --> 01:37:00,310
Que dia lindo.
1012
01:37:28,005 --> 01:37:29,006
Desfibrilador.
1013
01:37:51,778 --> 01:37:52,779
Boa notícia.
1014
01:37:57,075 --> 01:37:58,243
Ela está respirando.
1015
01:38:03,957 --> 01:38:04,958
Graças a Deus.
1016
01:38:09,671 --> 01:38:11,131
Que bom que ligou tão rápido.
1017
01:38:16,428 --> 01:38:17,554
Salvou a vida dela.
1018
01:38:19,348 --> 01:38:20,349
É.
1019
01:38:24,436 --> 01:38:25,687
O destino se encarrega.
1020
01:38:28,148 --> 01:38:29,566
Sempre se encarrega de tudo.
1021
01:38:32,986 --> 01:38:34,238
Você acha?
1022
01:38:36,490 --> 01:38:37,574
Eu acho.
1023
01:38:40,869 --> 01:38:43,789
Ei! Temos que ir.
1024
01:39:43,056 --> 01:39:46,059
Pulso estável. Prepare para o transporte.
69584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.